1 00:02:34,182 --> 00:02:36,686 - Ladies and gentlemen. 2 00:02:38,024 --> 00:02:40,904 And thank you for coming out today. 3 00:02:42,616 --> 00:02:46,873 The play is called "Our Town." 4 00:02:46,875 --> 00:02:48,044 The name of the town is 5 00:02:51,008 --> 00:02:53,513 Governor's Corner Square, New Hampshire. 6 00:02:57,938 --> 00:03:01,738 Well, I best show you how our town lies. 7 00:04:32,418 --> 00:04:34,588 - Really, George, you look, well, 8 00:04:34,590 --> 00:04:37,468 honestly, I'm shocked at how well you're holding up. 9 00:04:57,468 --> 00:05:00,724 - Call me a Pinocchio 'cause I got no strings on me. 10 00:05:00,726 --> 00:05:03,228 - You mean you're really over it? 11 00:05:03,230 --> 00:05:05,232 - My wife thinks she's wounding me, 12 00:05:05,234 --> 00:05:09,242 but in fact she's making me stronger than ever before. 13 00:05:10,662 --> 00:05:12,457 - A tribute to the modern man. 14 00:05:19,471 --> 00:05:21,473 I was gonna drink that. 15 00:05:21,475 --> 00:05:25,022 - George, you're not turning in, are you? 16 00:05:25,024 --> 00:05:28,236 I just wanted to say goodnight if you're headed to bed. 17 00:05:28,238 --> 00:05:29,405 - Well, I'm heading to bed. 18 00:05:29,407 --> 00:05:30,284 - Then goodnight. 19 00:05:34,669 --> 00:05:35,877 - Afternoon ladies. 20 00:05:35,879 --> 00:05:37,129 - Bonsoir, petite fouine. 21 00:05:37,131 --> 00:05:39,217 - I can't believe our family's committed such a sin. 22 00:05:39,219 --> 00:05:40,052 - Mother's affair? 23 00:05:40,054 --> 00:05:41,304 - Mother's party. I'm aggrieved. 24 00:05:41,306 --> 00:05:42,473 - Didn't you plan this thing? 25 00:05:42,475 --> 00:05:44,185 - Yes, but the guests are entirely hers. 26 00:05:44,187 --> 00:05:46,941 Utterly boring. Utterly sinful. 27 00:05:46,943 --> 00:05:47,776 - Feel free to see a priest, 28 00:05:47,778 --> 00:05:48,820 if you're so banged up about it. 29 00:05:48,822 --> 00:05:49,780 - Can you confess on behalf of your family? 30 00:05:49,782 --> 00:05:51,951 - I should hope so or you are going to hell. 31 00:05:51,953 --> 00:05:52,788 - Ugh! 32 00:05:57,881 --> 00:05:59,173 - Where's she going? 33 00:05:59,175 --> 00:06:00,593 - To break something, I'm sure. 34 00:06:00,595 --> 00:06:01,554 She's been in a worse way 35 00:06:01,556 --> 00:06:03,223 ever since mother started screwing Jimmy. 36 00:06:03,225 --> 00:06:05,310 - Hm, she'll get over it. 37 00:06:05,312 --> 00:06:06,605 - Mother? No. 38 00:06:06,607 --> 00:06:08,901 Jimmy's a real John, if you know what I mean. 39 00:06:08,903 --> 00:06:09,862 - Annette. 40 00:06:09,864 --> 00:06:10,947 - Over it. 41 00:06:10,949 --> 00:06:12,116 Oh, come on now, Jack. 42 00:06:12,118 --> 00:06:13,995 I would've thought you knew us better by now. 43 00:06:13,997 --> 00:06:14,830 - You too? 44 00:06:14,832 --> 00:06:15,709 - Family habit. 45 00:06:55,496 --> 00:06:57,206 - Whoa. 46 00:06:57,208 --> 00:06:58,291 Where'd you get all these? 47 00:06:58,293 --> 00:07:00,047 - Mrs. Baldwin next door. 48 00:07:01,299 --> 00:07:03,343 - Ah, don't you think she'll miss them? 49 00:07:03,345 --> 00:07:04,640 - She hasn't yet. 50 00:07:18,208 --> 00:07:19,545 - Well, hi-de-do. 51 00:07:20,589 --> 00:07:21,757 Who's this? 52 00:07:22,843 --> 00:07:24,427 - Good afternoon. 53 00:07:24,429 --> 00:07:25,888 I'm looking for the man of the house. 54 00:07:25,890 --> 00:07:27,266 - George or Jimmy? 55 00:07:27,268 --> 00:07:29,147 - Ooh. Is this multiple choice? 56 00:07:30,734 --> 00:07:32,652 - Should I call the police? 57 00:07:32,654 --> 00:07:33,488 - Madam? 58 00:07:34,365 --> 00:07:38,455 You would call the cops on the evening's entertainment? 59 00:07:38,457 --> 00:07:39,708 - Entertainment? 60 00:07:39,710 --> 00:07:42,379 No one said anything about entertainment. 61 00:07:42,381 --> 00:07:43,676 And I planned this thing! 62 00:07:45,262 --> 00:07:46,346 - Wait, weren't you just complaining 63 00:07:46,348 --> 00:07:47,641 about the party being boring? 64 00:07:47,643 --> 00:07:48,475 - I was complaining 65 00:07:48,477 --> 00:07:50,022 about the party-goers being boring. 66 00:08:10,145 --> 00:08:15,155 Entertainment, you said? 67 00:08:16,074 --> 00:08:18,076 - So I did. 68 00:08:18,078 --> 00:08:20,873 - Well, well, well, this party's getting less dull 69 00:08:20,875 --> 00:08:21,752 by the minute. 70 00:08:24,967 --> 00:08:25,802 Do I know you? 71 00:08:32,314 --> 00:08:34,360 - Find yourself in the back alleys often? 72 00:08:36,030 --> 00:08:38,450 - You aren't homeless? 73 00:08:38,452 --> 00:08:40,122 - Unhoused is how you say it now. 74 00:08:43,588 --> 00:08:45,715 - What's with the goggles? - Well, we had to do something 75 00:08:45,717 --> 00:08:47,596 while we waited for the entertainment. 76 00:08:48,514 --> 00:08:49,848 - So you've been expecting me? 77 00:08:49,850 --> 00:08:51,810 - I always expect to be entertained. 78 00:08:51,812 --> 00:08:53,063 - Must be nice. 79 00:08:53,065 --> 00:08:54,608 - It's dreadful, actually. 80 00:08:54,610 --> 00:08:56,152 From pleasure to pleasure without a trace 81 00:08:56,154 --> 00:08:57,154 of melancholic recess 82 00:08:57,156 --> 00:08:59,158 to look inside one's soul for reflection. 83 00:08:59,160 --> 00:09:00,789 You must know yourself very well. 84 00:09:03,460 --> 00:09:05,840 - Melancholia is as much a distraction. 85 00:09:07,426 --> 00:09:08,803 - Oh, he's good. 86 00:09:12,186 --> 00:09:13,687 - Wow. 87 00:09:13,689 --> 00:09:15,482 What all this food for? 88 00:09:15,484 --> 00:09:17,444 - Oh, well, it's juicy news, Norman. 89 00:09:17,446 --> 00:09:19,031 My parents have been married for 30 years, 90 00:09:19,033 --> 00:09:20,576 maybe not happily, but married, you know. 91 00:09:20,578 --> 00:09:23,166 And the craziest thing happened only two nights ago. 92 00:09:24,711 --> 00:09:26,045 Jimmy, who my mother's been sleeping with 93 00:09:26,047 --> 00:09:27,841 for quite some time, father's assistant, 94 00:09:27,843 --> 00:09:30,680 former assistant, moved in. 95 00:09:30,682 --> 00:09:32,182 - Can you believe this? 96 00:09:32,184 --> 00:09:35,274 After all this time. Love. 97 00:09:43,624 --> 00:09:47,505 - So it's a housewarming party for your mother's lover 98 00:09:47,507 --> 00:09:49,174 at your father's house? 99 00:09:49,176 --> 00:09:51,095 - Well, it's as much her house as it is his, Norman. 100 00:09:51,097 --> 00:09:52,932 As much as it is my house or Sylvia's. 101 00:09:52,934 --> 00:09:54,605 Don't get caveman about it. 102 00:09:56,232 --> 00:09:57,652 Speak of the devil. 103 00:10:00,533 --> 00:10:02,952 - Now, who's this? 104 00:10:02,954 --> 00:10:05,081 - This is Norman. 105 00:10:05,083 --> 00:10:06,501 - You haven't seen your sister? 106 00:10:06,503 --> 00:10:08,046 I know she went running off somewhere. 107 00:10:08,048 --> 00:10:10,801 - I haven't seen her since Norman appeared. 108 00:10:10,803 --> 00:10:12,513 - Annette, be civil. 109 00:10:12,515 --> 00:10:14,477 Enjoy the party, Norman. 110 00:10:15,688 --> 00:10:18,276 I'm gonna go powder my nose. 111 00:10:20,405 --> 00:10:21,489 - Where's she really going? 112 00:10:21,491 --> 00:10:23,619 - To screw Jimmy on the front lawn for all I know. 113 00:10:23,621 --> 00:10:24,455 Hard to keep up. 114 00:10:26,376 --> 00:10:31,008 - Well, see it wasn't money you were after, after all. 115 00:10:31,010 --> 00:10:33,346 Silly of me to ignore a man's first need. 116 00:10:33,348 --> 00:10:35,141 - Here's an idea, Sylvia, 117 00:10:35,143 --> 00:10:38,356 why don't you shove a meatball in the pretty little mouth 118 00:10:38,358 --> 00:10:39,402 and shut the hell up. 119 00:10:41,197 --> 00:10:42,322 - No food for you, Annette? 120 00:10:42,324 --> 00:10:44,703 Don't wanna throw it up in front of your new boy toy? 121 00:10:44,705 --> 00:10:45,663 - Who's that? 122 00:10:45,665 --> 00:10:46,497 - You. 123 00:10:46,499 --> 00:10:47,332 - No, no. 124 00:10:47,334 --> 00:10:48,544 Who is that? 125 00:10:51,217 --> 00:10:53,052 - Not the Tims. 126 00:10:53,054 --> 00:10:55,558 Daddy's partners. 127 00:11:14,514 --> 00:11:15,432 - Where's George? 128 00:11:16,309 --> 00:11:17,267 - I don't know if you've noticed, 129 00:11:17,269 --> 00:11:19,773 but we're having a bit of a get together. 130 00:11:19,775 --> 00:11:21,777 - Ah, we have noticed. 131 00:11:21,779 --> 00:11:24,364 And what's with the no invite? 132 00:11:24,366 --> 00:11:26,410 - No party worth going to has invites. 133 00:11:26,412 --> 00:11:29,542 - We just want a word with George. 134 00:11:29,544 --> 00:11:30,836 - Well, he's unavailable right now, 135 00:11:30,838 --> 00:11:32,715 so you'll have to take it up with his assistant. 136 00:11:32,717 --> 00:11:33,550 - Jimmy? 137 00:11:33,552 --> 00:11:35,303 - Different assistant. 138 00:11:35,305 --> 00:11:37,140 New assistant. 139 00:11:37,142 --> 00:11:37,977 Norman. 140 00:11:43,531 --> 00:11:44,323 - Yes. 141 00:11:45,200 --> 00:11:47,327 - This is your father's assistant? 142 00:11:47,329 --> 00:11:48,206 - That's right. 143 00:11:49,416 --> 00:11:52,170 - Kind of dirty for George's taste. 144 00:11:52,172 --> 00:11:54,133 - He just did a scene from a play. 145 00:11:54,135 --> 00:11:55,176 You wouldn't get it. 146 00:11:55,178 --> 00:11:57,723 - Hey, we love the theater. 147 00:11:57,725 --> 00:11:59,351 - Well then make with the theatrics already. 148 00:11:59,353 --> 00:12:00,729 - All right. 149 00:12:00,731 --> 00:12:02,817 You think you're pretty clever, eh, 150 00:12:02,819 --> 00:12:03,652 Norman, was it? 151 00:12:03,654 --> 00:12:05,113 - Was it? 152 00:12:05,115 --> 00:12:08,244 - Anything you can say to my father, you can say to him. 153 00:12:08,246 --> 00:12:09,747 You know what to do, Norman. 154 00:12:09,749 --> 00:12:12,210 - Oh, and you tell George we know what he did. 155 00:12:12,212 --> 00:12:15,383 - And we are not happy about it. 156 00:12:15,385 --> 00:12:16,220 - Tim. 157 00:12:19,936 --> 00:12:20,730 - Um. 158 00:12:21,690 --> 00:12:23,276 Hey, hey, hey. Wait, wait. 159 00:12:30,499 --> 00:12:35,510 - You tell George, next time we crash more than his party. 160 00:13:05,443 --> 00:13:06,277 - Don't leave. 161 00:13:06,279 --> 00:13:08,157 You really add something to this party. 162 00:13:10,287 --> 00:13:11,873 - What's that? Humanity? 163 00:13:12,750 --> 00:13:15,169 - I don't think you've treated me fairly, Norman. 164 00:13:15,171 --> 00:13:17,842 - Oh. Well, excuse me. 165 00:13:17,844 --> 00:13:18,677 - I agree. 166 00:13:18,679 --> 00:13:21,056 The behaviors of others was circumspect. 167 00:13:21,058 --> 00:13:21,891 Mine was spot on. 168 00:13:21,893 --> 00:13:23,812 - Yeah, and what behaviors are those? 169 00:13:23,814 --> 00:13:25,941 - Genuine intrigue. 170 00:13:25,943 --> 00:13:27,570 So what if I'm a little spoiled? 171 00:13:27,572 --> 00:13:28,907 I'm rich, can't help that. 172 00:13:29,826 --> 00:13:32,120 I offered you an invitation to a party 173 00:13:32,122 --> 00:13:34,291 on friendliness alone. 174 00:13:34,293 --> 00:13:35,418 - Agreed. 175 00:13:35,420 --> 00:13:36,378 And I can assure you, 176 00:13:36,380 --> 00:13:38,634 I can be quite mad at a group of people 177 00:13:38,636 --> 00:13:40,053 and myself at the same time. 178 00:13:40,055 --> 00:13:42,892 - I don't want you to be upset with yourself. 179 00:13:42,894 --> 00:13:44,229 - Yes, you do. 180 00:13:45,608 --> 00:13:47,027 - Goodbye. - For long? 181 00:13:48,446 --> 00:13:49,279 - Forever. 182 00:13:49,281 --> 00:13:51,367 - Oh, what's your address? 183 00:13:51,369 --> 00:13:52,496 - 2020 Alley Way. 184 00:13:53,624 --> 00:13:54,709 - I'll write! 185 00:14:33,244 --> 00:14:35,206 - Oh, you gotta be kidding me. 186 00:14:44,726 --> 00:14:46,018 - Hello Norman. 187 00:14:46,020 --> 00:14:47,940 - This could have been anybody's tent. 188 00:14:50,988 --> 00:14:52,740 - But it wasn't. It was yours. 189 00:14:52,742 --> 00:14:54,827 2020 Alley Way, was it? 190 00:14:54,829 --> 00:14:56,455 This is the first tent I've been in, you know. 191 00:14:56,457 --> 00:14:57,373 I mean, street tent. 192 00:14:57,375 --> 00:14:59,211 I've seen them everywhere, but this is the first. 193 00:14:59,213 --> 00:15:01,508 I was just so curious, I couldn't help myself. 194 00:15:01,510 --> 00:15:03,135 - Sure. 195 00:15:03,137 --> 00:15:04,722 - Here's the thing, Norman. 196 00:15:04,724 --> 00:15:06,183 I feel awful. 197 00:15:06,185 --> 00:15:07,937 I mean, truly awful. 198 00:15:07,939 --> 00:15:09,439 And I can't have our first fight ending 199 00:15:09,441 --> 00:15:10,901 with you walking away that. 200 00:15:10,903 --> 00:15:12,195 - First fight? 201 00:15:12,197 --> 00:15:13,030 Listen Annette. 202 00:15:13,032 --> 00:15:15,159 - I just love the way you say my name. 203 00:15:15,161 --> 00:15:16,704 I could just melt. 204 00:15:16,706 --> 00:15:17,957 - Wish you would. 205 00:15:17,959 --> 00:15:19,585 - Let me ask you something. 206 00:15:19,587 --> 00:15:21,798 - Okay? Then you'll leave my tent? 207 00:15:21,800 --> 00:15:23,135 - No promises. 208 00:15:25,056 --> 00:15:25,891 - Okay? 209 00:15:27,018 --> 00:15:28,187 - Why do you live here? 210 00:15:29,106 --> 00:15:30,149 How does this happen? 211 00:15:31,945 --> 00:15:33,487 - This whole climate thing, you know? 212 00:15:33,489 --> 00:15:36,076 I wanted to go green though, I'm here doing my part. 213 00:15:36,078 --> 00:15:37,370 - Oh, quite sensible. 214 00:15:37,372 --> 00:15:38,207 - Quite. 215 00:15:39,836 --> 00:15:40,838 - You see, Norman, 216 00:15:41,756 --> 00:15:44,303 we're going to be seeing quite a lot of each other. 217 00:15:45,471 --> 00:15:46,848 - How do you figure? 218 00:15:46,850 --> 00:15:47,685 - Well... 219 00:15:50,983 --> 00:15:52,860 - Annette, this is your father. 220 00:15:52,862 --> 00:15:54,279 I'm recording myself on this machine 221 00:15:54,281 --> 00:15:55,448 instead of asking you in person 222 00:15:55,450 --> 00:15:57,368 because I've told your mother I was going to bed 223 00:15:57,370 --> 00:15:58,663 and it's very important I keep up 224 00:15:58,665 --> 00:15:59,915 the appearance of hostility. 225 00:15:59,917 --> 00:16:02,630 At any rate, that friend of yours who the Tims hit, 226 00:16:02,632 --> 00:16:06,804 tell him I'm hiring him as my personal assistant. 227 00:16:06,806 --> 00:16:08,017 - He was very impressed. 228 00:16:08,894 --> 00:16:10,938 - With what? How I took a punch? 229 00:16:10,940 --> 00:16:12,900 - Apparently! You're hired! 230 00:16:12,902 --> 00:16:14,194 You're daddy's new assistant. 231 00:16:14,196 --> 00:16:16,406 - I don't believe I applied for it. 232 00:16:16,408 --> 00:16:17,910 - Well, if you change your mind, 233 00:16:17,912 --> 00:16:19,789 you'll also wanna change your clothes. 234 00:16:19,791 --> 00:16:21,668 And I do hope that you do. 235 00:16:21,670 --> 00:16:23,379 Change your mind, that is. 236 00:16:23,381 --> 00:16:24,590 Norman? 237 00:16:24,592 --> 00:16:26,387 Do you believe in love at first sight? 238 00:16:33,192 --> 00:16:34,361 - No. 239 00:16:38,285 --> 00:16:39,287 - Me either. 240 00:16:41,083 --> 00:16:42,795 I'll see you tomorrow, Norman. 241 00:17:42,288 --> 00:17:43,123 - Hello? 242 00:18:48,462 --> 00:18:50,464 - I Just had the greatest idea ever. 243 00:18:50,466 --> 00:18:51,299 Pen. Pen. 244 00:18:51,301 --> 00:18:52,638 Do you have a pen sweet bean? 245 00:19:05,872 --> 00:19:07,164 - Good morning, Norman. - Oh. 246 00:19:07,166 --> 00:19:08,876 Good morning. 247 00:19:08,878 --> 00:19:10,880 - So you came after all. 248 00:19:10,882 --> 00:19:11,799 - So I did. 249 00:19:11,801 --> 00:19:12,926 - For me? 250 00:19:12,928 --> 00:19:15,055 - For the job, of course. 251 00:19:15,057 --> 00:19:16,642 - Of course. 252 00:19:16,644 --> 00:19:18,020 - The assistant job. 253 00:19:18,022 --> 00:19:19,734 - You're not taking Jimmy's place. 254 00:19:21,361 --> 00:19:22,904 - Your father hiring me. 255 00:19:22,906 --> 00:19:24,700 - I do vaguely remember something like that. 256 00:19:24,702 --> 00:19:25,744 - Vaguely? 257 00:19:25,746 --> 00:19:27,873 - You're absolutely the most attractive man 258 00:19:27,875 --> 00:19:29,252 I've ever seen, Norman. 259 00:19:30,463 --> 00:19:31,672 - Um, excuse me? 260 00:19:31,674 --> 00:19:35,054 - Don't you wanna talk, get to know each other? 261 00:19:35,056 --> 00:19:35,889 - Maybe later. 262 00:19:35,891 --> 00:19:37,726 I have just started the job. 263 00:19:37,728 --> 00:19:39,353 - Norman, you may not very well believe 264 00:19:39,355 --> 00:19:40,397 in love at first sight. 265 00:19:40,399 --> 00:19:42,986 - That's what you remember from last night? 266 00:19:42,988 --> 00:19:45,326 - You see, I have a confession to make. 267 00:19:46,203 --> 00:19:48,288 You're in love with me. 268 00:19:48,290 --> 00:19:51,338 In fact, you're crazy about me. 269 00:19:53,175 --> 00:19:54,010 - Am not. 270 00:19:55,597 --> 00:19:58,141 - Didn't you come in here for a pen? 271 00:19:58,143 --> 00:19:59,645 - Hey... 272 00:19:59,647 --> 00:20:02,818 You... 273 00:20:02,820 --> 00:20:03,694 Well? 274 00:20:03,696 --> 00:20:05,072 - Well. 275 00:20:05,074 --> 00:20:08,538 - Say I was to agree to this indecent proposal of yours. 276 00:20:08,540 --> 00:20:10,249 - There's nothing indecent about love, Norman. 277 00:20:10,251 --> 00:20:13,130 - Something very indecent about a hostage situation. 278 00:20:13,132 --> 00:20:15,175 - Not in Stockholm there isn't. 279 00:20:15,177 --> 00:20:16,304 - We're non Stockholm. 280 00:20:18,852 --> 00:20:22,985 What would a relationship of this nature entail? 281 00:20:24,905 --> 00:20:27,576 - I suspect there's something happening here. 282 00:20:27,578 --> 00:20:28,412 - Between us? 283 00:20:33,506 --> 00:20:35,090 Okay, you're right. 284 00:20:35,092 --> 00:20:36,594 So there is. 285 00:20:36,596 --> 00:20:37,430 - I knew it. 286 00:20:42,356 --> 00:20:43,483 - A business agreement. 287 00:20:44,402 --> 00:20:45,235 - A contract. 288 00:20:45,237 --> 00:20:47,616 - A verbal contract that I will entertain the idea 289 00:20:47,618 --> 00:20:50,957 of being your lover on the terms that I keep my job. 290 00:21:07,365 --> 00:21:08,367 - It's a start. 291 00:21:17,385 --> 00:21:18,220 - Your pen. 292 00:21:23,313 --> 00:21:25,276 - Who the fuck are you? 293 00:21:26,152 --> 00:21:28,531 - Be a dear, Sylvia, and do call the police. 294 00:21:28,533 --> 00:21:30,868 We seem to have a strange assistant in our home. 295 00:21:30,870 --> 00:21:32,204 - Where do I know your face from? 296 00:21:32,206 --> 00:21:34,125 - Probably from a wanted poster. 297 00:21:34,127 --> 00:21:36,337 He's probably doing this bit in every house in the hills. 298 00:21:36,339 --> 00:21:38,759 You know they're desperate to work. 299 00:21:38,761 --> 00:21:41,347 - You were at the party last night. 300 00:21:41,349 --> 00:21:43,519 - So George's new assistant. 301 00:21:43,521 --> 00:21:45,690 Well, there you go, Jimmy, he finally got over you. 302 00:21:45,692 --> 00:21:48,030 - Well, so long as you never do. 303 00:21:48,990 --> 00:21:49,823 - Jimmy. 304 00:21:49,825 --> 00:21:51,200 - I see you have a new scheme. 305 00:21:51,202 --> 00:21:52,704 - Isn't Norman great? 306 00:21:52,706 --> 00:21:53,706 - I'm sorry? Is he not your father? 307 00:21:53,708 --> 00:21:55,501 - Who? Jimmy? 308 00:21:55,503 --> 00:21:56,962 Mother's lover? 309 00:21:56,964 --> 00:21:57,839 - Oh my God. 310 00:22:02,058 --> 00:22:03,016 - You're the lover? 311 00:22:03,018 --> 00:22:03,976 - Look at him. 312 00:22:03,978 --> 00:22:06,230 Little nugget's getting it. 313 00:22:06,232 --> 00:22:07,903 - He just moved in with me, dear. 314 00:22:09,155 --> 00:22:11,950 - Daddy's office is up the stairs from the living room. 315 00:22:11,952 --> 00:22:13,788 Nice of you to stop in on breakfast though. 316 00:22:13,790 --> 00:22:16,835 Looks like you've helped the whole family. 317 00:22:16,837 --> 00:22:18,506 - Don't be late for work, Norman. 318 00:22:18,508 --> 00:22:20,469 He's a very demanding employer. 319 00:22:29,404 --> 00:22:31,364 - Norman, you wasteful sod. 320 00:22:31,366 --> 00:22:35,247 You ungrateful, meandering time-wasting sonufabitch. 321 00:22:35,249 --> 00:22:36,667 Haul it in, son. 322 00:22:36,669 --> 00:22:39,048 We gonna do business or we gonna do business? 323 00:23:10,737 --> 00:23:12,072 What the hell is this? 324 00:23:14,160 --> 00:23:16,496 You work in the movies now, Norm. 325 00:23:16,498 --> 00:23:18,333 Doesn't mean you're at the movies. 326 00:23:18,335 --> 00:23:19,794 You want popcorn, Norm? 327 00:23:19,796 --> 00:23:22,717 Want me to grab some Goobers while I'm at it? 328 00:23:22,719 --> 00:23:24,303 Did you think this would be the job, 329 00:23:24,305 --> 00:23:27,394 sitting around looking at my hard work? 330 00:23:29,315 --> 00:23:31,484 - What would you like me to do? 331 00:23:31,486 --> 00:23:32,864 - What do I want you to do? 332 00:23:33,991 --> 00:23:35,450 - For God's sake, Norm, 333 00:23:35,452 --> 00:23:37,872 you are a personal assistant in Hollywood. 334 00:23:37,874 --> 00:23:39,501 Everything. I want you to do everything. 335 00:23:39,503 --> 00:23:41,674 This is the nature of your job. 336 00:23:44,011 --> 00:23:46,222 Do you have any idea the kind of nonsense 337 00:23:46,224 --> 00:23:49,103 these saps put me through, Norm? 338 00:23:49,105 --> 00:23:50,023 Any idea? 339 00:23:51,359 --> 00:23:52,192 - Enlighten me. 340 00:23:52,194 --> 00:23:53,194 - Look at this. 341 00:23:53,196 --> 00:23:54,031 Take a peek. 342 00:23:55,242 --> 00:23:57,789 I get two screenplays a day, every day of the year. 343 00:23:58,958 --> 00:24:00,375 You know why they do it, Norman? 344 00:24:00,377 --> 00:24:01,797 Do you know why? 345 00:24:03,509 --> 00:24:05,468 To piss me off, that's why. 346 00:24:05,470 --> 00:24:07,431 Sure, they could email them but look, 347 00:24:07,433 --> 00:24:08,892 see how it bulges in the middle? 348 00:24:08,894 --> 00:24:11,147 They only put brads in two holes, 349 00:24:11,149 --> 00:24:12,399 but they punched three holes. 350 00:24:12,401 --> 00:24:14,320 It's every script, Norman. 351 00:24:14,322 --> 00:24:16,827 It's like Chinese water torture. 352 00:24:24,342 --> 00:24:25,926 I want you to fix things, Norman. 353 00:24:25,928 --> 00:24:28,348 I want you to fix things. 354 00:24:28,350 --> 00:24:29,728 That's what I want from you. 355 00:24:30,772 --> 00:24:32,232 Starting with my headache. 356 00:24:33,861 --> 00:24:35,278 I take a martini every three hours. 357 00:24:35,280 --> 00:24:36,865 And as you may have noticed, 358 00:24:36,867 --> 00:24:39,078 I've been up for longer than three hours. 359 00:24:39,080 --> 00:24:43,002 And yet, no martini. 360 00:24:43,004 --> 00:24:43,921 - You want a martini? 361 00:24:43,923 --> 00:24:44,758 - No. 362 00:24:46,302 --> 00:24:48,014 I'd like a perfect martini. 363 00:24:49,225 --> 00:24:51,394 Bring me the perfect martini. 364 00:24:51,396 --> 00:24:53,609 Or don't you ever show your face here again. 365 00:24:56,114 --> 00:24:57,241 No. Scratch that. 366 00:24:59,328 --> 00:25:01,540 God, just do the martini. 367 00:25:01,542 --> 00:25:02,709 I need it. 368 00:25:02,711 --> 00:25:03,711 I need it, Norman. 369 00:25:03,713 --> 00:25:05,633 I'm stressed and I need it. 370 00:25:08,096 --> 00:25:10,100 - Then Mr. Moffett, you shall have it. 371 00:25:36,068 --> 00:25:36,902 - I planned to be there 372 00:25:36,904 --> 00:25:39,031 when daddy inevitably sent you to make the perfect martini, 373 00:25:39,033 --> 00:25:40,366 but Sylvia wanted to try on some wigs 374 00:25:40,368 --> 00:25:41,703 and she really does need help putting them on, 375 00:25:41,705 --> 00:25:42,580 so here we are! 376 00:25:42,582 --> 00:25:45,043 Here we go, the recipe for a perfect martini: 377 00:25:45,045 --> 00:25:45,878 One jigger of gin. 378 00:25:45,880 --> 00:25:48,049 Not one and a half, not two, just one. 379 00:25:48,051 --> 00:25:49,093 Half a jigger sweet vermouth. 380 00:25:49,095 --> 00:25:50,554 Half an ounce of olive juice. 381 00:25:50,556 --> 00:25:52,349 This recipe is of course built upon the assumption 382 00:25:52,351 --> 00:25:53,519 you know what a jigger is? 383 00:25:53,521 --> 00:25:55,188 Funny word, jigger. I can't put my finger on it, 384 00:25:55,190 --> 00:25:58,027 but there's something about that word I don't much like. 385 00:25:58,029 --> 00:25:59,781 And then, you know, ice, stir, serve, olive. 386 00:25:59,783 --> 00:26:01,116 - Annette, wigs, now! 387 00:26:01,118 --> 00:26:03,624 - Good luck, Norman! 388 00:26:07,882 --> 00:26:09,301 - About time, isn't it, Norm? 389 00:26:11,598 --> 00:26:13,182 What the hell, Norman? 390 00:26:13,184 --> 00:26:14,729 I told you to make a double. 391 00:26:16,817 --> 00:26:19,027 - You wanted two martinis? 392 00:26:19,029 --> 00:26:20,154 - Come on, Norm. 393 00:26:20,156 --> 00:26:22,827 One for me, one for Jack. 394 00:26:22,829 --> 00:26:23,956 I'm not an alcoholic. 395 00:26:26,002 --> 00:26:27,670 Terribly sorry about this. 396 00:26:27,672 --> 00:26:28,507 New hire. 397 00:26:50,467 --> 00:26:51,887 - Thanks, Norman. - Mm-hm. 398 00:26:56,855 --> 00:26:58,901 - Could have made yourself one, Norman. 399 00:27:00,320 --> 00:27:02,865 - It's better for everyone if I don't drink. 400 00:27:02,867 --> 00:27:05,411 - You're always welcome to, just remember that. 401 00:27:05,413 --> 00:27:08,042 No shame in a little dependency. 402 00:27:08,044 --> 00:27:10,591 Some folks have God, we have vodka. 403 00:27:11,551 --> 00:27:13,137 - I believe this is yours. 404 00:27:14,683 --> 00:27:16,977 - Where in the world did you come across this? 405 00:27:16,979 --> 00:27:17,814 - Your daughter. 406 00:27:19,734 --> 00:27:21,485 - You've spent time with both of my daughters. 407 00:27:21,487 --> 00:27:22,613 What do you think of them? 408 00:27:22,615 --> 00:27:23,449 Honest opinion. 409 00:27:25,579 --> 00:27:27,873 - They're lovely. 410 00:27:27,875 --> 00:27:29,292 - Ah. Both of them? 411 00:27:29,294 --> 00:27:31,756 - Mm-hm, in a strictly professional sense. 412 00:27:31,758 --> 00:27:34,848 - You bet your ass, strictly in a professional sense. 413 00:27:35,766 --> 00:27:37,350 You listen to me and close, 414 00:27:37,352 --> 00:27:39,062 there is nothing but the professional sense 415 00:27:39,064 --> 00:27:41,735 between you and any of the women in my family. 416 00:27:41,737 --> 00:27:43,072 Do you understand? 417 00:27:43,907 --> 00:27:46,160 - George is still reeling from the loss of his wife. 418 00:27:46,162 --> 00:27:48,456 - Yeah. Loss. 419 00:27:48,458 --> 00:27:49,669 It's Jimmy who'll lose. 420 00:27:51,172 --> 00:27:53,257 But I've made my point, haven't I, Norm? 421 00:27:53,259 --> 00:27:56,057 The most important thing that you and I are of one mind. 422 00:27:57,434 --> 00:27:59,937 - All right, shut the fuck up about your wife. 423 00:27:59,939 --> 00:28:01,482 Look, last night at the party, 424 00:28:01,484 --> 00:28:03,822 you told me you had my next job for me. 425 00:28:05,951 --> 00:28:06,787 - Be my guest. 426 00:28:09,751 --> 00:28:11,963 - "Piss Jug" by Jake Donahue. 427 00:28:13,174 --> 00:28:17,515 - "River Runs East," written by Gregory Pinkerton. 428 00:28:19,478 --> 00:28:22,107 Look George, I thought you had some things 429 00:28:22,109 --> 00:28:23,777 ready to go into production. 430 00:28:23,779 --> 00:28:26,783 Okay, I could use the money sooner rather than later. 431 00:28:26,785 --> 00:28:28,870 - We could all use the money, Jack. 432 00:28:28,872 --> 00:28:30,498 I could use $21 million if you happen 433 00:28:30,500 --> 00:28:31,333 to have it lying around. 434 00:28:31,335 --> 00:28:32,711 - Don't tell me the wells run dry. 435 00:28:33,715 --> 00:28:36,886 - I wonder, Norman, do you think of a ringing office phone 436 00:28:36,888 --> 00:28:40,853 falls under the purview of an office assistant? 437 00:28:40,855 --> 00:28:42,648 Or is it a boss kind of thing? 438 00:28:42,650 --> 00:28:43,861 Maybe I can answer it. 439 00:28:45,739 --> 00:28:48,537 - Honolulu Lullaby, by Pinky Dinkler. 440 00:28:50,498 --> 00:28:55,381 - Listen here, you monstrously insignificant 441 00:28:55,383 --> 00:28:57,385 embryo of a man. 442 00:28:57,387 --> 00:29:00,224 If this deal sinks, we all sink. 443 00:29:00,226 --> 00:29:02,020 But you'll sink further. 444 00:29:02,022 --> 00:29:03,314 You understand? 445 00:29:03,316 --> 00:29:07,948 You'll sink so far, the titanic will look like the surface 446 00:29:07,950 --> 00:29:09,409 from where you are. 447 00:29:09,411 --> 00:29:10,453 - Please hold. 448 00:29:10,455 --> 00:29:11,497 - How hard is it to get a picture made these days? 449 00:29:11,499 --> 00:29:13,083 - I'm not made of money. Jack. 450 00:29:13,085 --> 00:29:15,379 - You practically shit money, George. 451 00:29:15,381 --> 00:29:16,591 - Then let me finish my coffee 452 00:29:16,593 --> 00:29:19,471 and you can pick the gold for my droppings. 453 00:29:19,473 --> 00:29:20,974 - Excuse me, sir. 454 00:29:20,976 --> 00:29:22,561 - What is it, Norman? 455 00:29:22,563 --> 00:29:23,855 - I believe it's for you. 456 00:29:23,857 --> 00:29:25,316 - Of course it's for me. 457 00:29:25,318 --> 00:29:27,028 They're all for me. 458 00:29:27,030 --> 00:29:28,532 It's my office. 459 00:29:28,534 --> 00:29:30,702 What did they say? 460 00:29:30,704 --> 00:29:33,165 That's the job, telling me what they said. 461 00:29:33,167 --> 00:29:34,543 Not that they're all for me. 462 00:29:34,545 --> 00:29:38,050 - Listen, here, you monstrously insignificant 463 00:29:38,052 --> 00:29:39,344 embryo of a man. 464 00:29:39,346 --> 00:29:41,766 - Damn, Norm, I didn't mean anything by it. 465 00:29:41,768 --> 00:29:43,310 - Verbatim, sir. 466 00:29:43,312 --> 00:29:44,145 - I see. 467 00:29:44,147 --> 00:29:44,981 - Start. 468 00:29:44,983 --> 00:29:47,151 If this sinks, we all sink, 469 00:29:47,153 --> 00:29:48,404 but you'll sink even further. 470 00:29:48,406 --> 00:29:49,239 You understand? 471 00:29:49,241 --> 00:29:51,869 You'll sink so far the Titanic will look like the surface 472 00:29:51,871 --> 00:29:53,205 from where you are. 473 00:29:53,207 --> 00:29:54,042 End. 474 00:29:55,044 --> 00:29:56,587 - Some Humphrey Bogart stuff right there. 475 00:29:56,589 --> 00:29:58,967 What do you think it means? 476 00:29:58,969 --> 00:30:01,848 Yeah, yeah, yeah, we'll call 'em back, Norm. 477 00:30:01,850 --> 00:30:02,975 - I'll take anything, George. 478 00:30:02,977 --> 00:30:04,060 Even a commercial. - Thank you, 479 00:30:04,062 --> 00:30:04,979 Mr. Moffett will call you back at his earliest convenience. 480 00:30:04,981 --> 00:30:06,317 - Wait, wait, wait. 481 00:30:07,485 --> 00:30:09,446 - I'm laying low for a few months. 482 00:30:09,448 --> 00:30:10,489 And when that's done, 483 00:30:10,491 --> 00:30:12,118 you'll be the first one I call. 484 00:30:12,120 --> 00:30:15,207 - You sodden, salty, crusted old... 485 00:30:15,209 --> 00:30:17,128 Who is that? That breathing? 486 00:30:17,130 --> 00:30:20,301 You tell me if you're recording this, George. 487 00:30:20,303 --> 00:30:22,182 - Stupid little pigeon man. 488 00:30:27,985 --> 00:30:29,319 - Who was it? 489 00:30:29,321 --> 00:30:30,824 - Pigeon salesman. 490 00:30:31,826 --> 00:30:33,329 - We don't need any more. 491 00:30:36,961 --> 00:30:39,507 - Am I to assume these are the Tims? 492 00:30:39,509 --> 00:30:40,967 - One of 'em. 493 00:30:40,969 --> 00:30:42,679 Who's this? 494 00:30:42,681 --> 00:30:44,015 - Norman. 495 00:30:44,017 --> 00:30:45,476 - Norman. 496 00:30:45,478 --> 00:30:47,566 - Hang it up Norman. We got business. 497 00:30:50,238 --> 00:30:52,658 Look, go through this mountain for me Jack. 498 00:30:52,660 --> 00:30:53,868 And by the time you're through, 499 00:30:53,870 --> 00:30:56,624 we'll have enough money for three pictures. 500 00:30:56,626 --> 00:30:57,670 - You owe me, George. 501 00:31:12,783 --> 00:31:14,033 Believe that's for you. 502 00:31:14,035 --> 00:31:14,871 Clean it up. 503 00:31:19,004 --> 00:31:21,214 - The rights, Norman. 504 00:31:21,216 --> 00:31:23,429 We know about the rights. 505 00:31:24,974 --> 00:31:25,974 - Poor sap. 506 00:31:25,976 --> 00:31:27,686 Wins one South by South West 507 00:31:27,688 --> 00:31:31,485 and thinks I owe him a swing at the Oscars. 508 00:31:31,487 --> 00:31:33,071 Who was on the phone? 509 00:31:33,073 --> 00:31:33,907 - The Tims. 510 00:31:33,909 --> 00:31:35,409 They know about the rights. 511 00:31:35,411 --> 00:31:39,292 - Goddammit, Norman, we're in a pickle. 512 00:31:39,294 --> 00:31:40,712 Hell of a first day. 513 00:31:40,714 --> 00:31:43,008 - Well, loop me in, sir, I'm here to help. 514 00:31:43,010 --> 00:31:44,889 - Tell me, and and tell me truthfully, 515 00:31:46,350 --> 00:31:49,270 given your situation, I mean your previous situation 516 00:31:49,272 --> 00:31:50,356 as you were... - Homeless? 517 00:31:50,358 --> 00:31:52,569 - Well, Annette says I have to say unhoused. 518 00:31:52,571 --> 00:31:54,992 What do you know about larceny? 519 00:31:56,203 --> 00:31:57,996 - What do I know about theft because I was homeless? 520 00:31:57,998 --> 00:32:00,752 - Grand theft, sabotage. 521 00:32:00,754 --> 00:32:02,171 Strictly white collar stuff. 522 00:32:02,173 --> 00:32:05,177 - Oh, my collar hasn't been white for some time, sir. 523 00:32:05,179 --> 00:32:06,179 - Yeah. Yeah. 524 00:32:06,181 --> 00:32:07,267 You've met my wife. 525 00:32:08,269 --> 00:32:10,187 And her lover. 526 00:32:10,189 --> 00:32:12,316 - Jimmy. Yeah. 527 00:32:12,318 --> 00:32:13,360 I met him over breakfast. 528 00:32:13,362 --> 00:32:15,072 He called me Nugget. 529 00:32:15,074 --> 00:32:15,909 - He's such a... 530 00:32:17,078 --> 00:32:21,502 You were late because you had breakfast with Jimmy? 531 00:32:21,504 --> 00:32:22,921 - What does this have to do with larceny, sir? 532 00:32:22,923 --> 00:32:26,261 - Ah, I knew you knew more than you were letting on. 533 00:32:26,263 --> 00:32:27,931 - Ha-ha, on accident, I can assure you. 534 00:32:27,933 --> 00:32:28,768 - My wife, Norm. 535 00:32:30,689 --> 00:32:31,814 She's stolen from me. 536 00:32:31,816 --> 00:32:32,733 - How much? 537 00:32:32,735 --> 00:32:33,653 - $21 Million. 538 00:32:34,487 --> 00:32:35,864 - Oh my. 539 00:32:35,866 --> 00:32:37,325 - No, mine. 540 00:32:37,327 --> 00:32:39,370 And it couldn't come at the worst time. 541 00:32:39,372 --> 00:32:42,126 - Is there a good time for $21 million to vanish? 542 00:32:42,128 --> 00:32:44,757 - Well, I'll tell you an especially bad time, 543 00:32:44,759 --> 00:32:48,890 when I've been given that money by my business partners 544 00:32:48,892 --> 00:32:51,979 in order to buy a certain intellectual property. 545 00:32:51,981 --> 00:32:52,814 - The rights. 546 00:32:52,816 --> 00:32:54,860 - It's all the Tims' money. 547 00:32:54,862 --> 00:32:57,406 Every gleaming peso. 548 00:32:57,408 --> 00:32:59,705 It was meant to purchase "The Humans." 549 00:33:01,083 --> 00:33:02,501 - Which humans? 550 00:33:02,503 --> 00:33:04,588 - The play, you nimrod. 551 00:33:04,590 --> 00:33:05,924 The award-winning play. 552 00:33:05,926 --> 00:33:08,136 Have you ever heard of the theater? 553 00:33:08,138 --> 00:33:11,142 - Okay, so Rosemary stole it from under you, 554 00:33:11,144 --> 00:33:12,061 that's the idea. 555 00:33:12,063 --> 00:33:14,190 - Bank confirmed, she initiated a transfer 556 00:33:14,192 --> 00:33:16,862 from my business account to an offshore account 557 00:33:16,864 --> 00:33:18,908 in Sydney, Australia. 558 00:33:18,910 --> 00:33:21,413 - Well, you should have gone to the authorities, sir. 559 00:33:21,415 --> 00:33:23,043 - She's my wife, Norman. 560 00:33:24,170 --> 00:33:26,005 Well sure, she made a cuckhold of me. 561 00:33:26,007 --> 00:33:28,093 She's still the love of my goddamn life, Norman. 562 00:33:28,095 --> 00:33:33,061 And if she feels she has to steal 21 million from me, 563 00:33:33,063 --> 00:33:35,065 whatever the reason, then she's gonna steal 21 million 564 00:33:35,067 --> 00:33:36,654 from me and not a penny less. 565 00:33:37,698 --> 00:33:39,449 - That's oddly moving. 566 00:33:39,451 --> 00:33:41,036 - I've not been a good husband. 567 00:33:41,038 --> 00:33:43,624 That doesn't mean I'm gonna send my wife to the slammer. 568 00:33:43,626 --> 00:33:44,459 - Sure. 569 00:33:44,461 --> 00:33:46,171 - Now what the hell are you still doing here? 570 00:33:46,173 --> 00:33:47,339 - I'm, I'm sorry? 571 00:33:47,341 --> 00:33:49,595 - You're supposed to be cross town meeting 572 00:33:49,597 --> 00:33:51,056 with Warren Gabel. 573 00:33:51,058 --> 00:33:51,893 - The actor? 574 00:33:53,353 --> 00:33:54,646 - You know him? 575 00:33:59,992 --> 00:34:01,577 - Can I get you guys anything else? 576 00:34:01,579 --> 00:34:02,371 - No. 577 00:34:04,877 --> 00:34:07,714 - Well, this is strange, I'll admit it. 578 00:34:07,716 --> 00:34:09,927 - Not exactly how I planned my morning either. 579 00:34:09,929 --> 00:34:11,889 - What the hell are you doing, Sam? 580 00:34:14,270 --> 00:34:15,354 - I think I'm supposed to convince you 581 00:34:15,356 --> 00:34:16,565 to star in George Moffett's movie. 582 00:34:16,567 --> 00:34:18,485 - No, I know why we are here. 583 00:34:18,487 --> 00:34:21,742 But the specificities of your engagement with the Moffett's, 584 00:34:21,744 --> 00:34:22,871 it's beyond me. 585 00:34:23,915 --> 00:34:25,959 - Warren, it's nothing too strange. 586 00:34:25,961 --> 00:34:28,840 Actually, the whole thing is beyond strange. 587 00:34:28,842 --> 00:34:32,681 - Man, last time I saw you was closing night of our play. 588 00:34:32,683 --> 00:34:34,100 Which one was it? 589 00:34:34,102 --> 00:34:34,937 - "Norman." 590 00:34:37,441 --> 00:34:39,028 - Right, "Norman." 591 00:34:39,947 --> 00:34:40,780 Yeah. 592 00:34:40,782 --> 00:34:41,782 Week later you divorced Catherine. 593 00:34:44,707 --> 00:34:45,667 - Other way around. 594 00:34:46,794 --> 00:34:48,963 - God, how long has it been, Sam? 595 00:34:48,965 --> 00:34:50,675 - Warren, I'm homeless. 596 00:34:50,677 --> 00:34:51,846 - You mean unhoused? 597 00:34:53,140 --> 00:34:53,973 - Yes. 598 00:34:53,975 --> 00:34:54,975 - Does Catherine know? 599 00:34:54,977 --> 00:34:55,810 - Mm-mm. 600 00:34:55,812 --> 00:34:57,313 And it seems you and I are gonna be working 601 00:34:57,315 --> 00:35:00,695 in the same circles and I prefer your discretion. 602 00:35:00,697 --> 00:35:03,076 - About your condition, you mean. 603 00:35:05,289 --> 00:35:07,416 - I'm not going by Sam these days. 604 00:35:07,418 --> 00:35:09,214 - You got an actor's alias. 605 00:35:10,967 --> 00:35:11,802 - I go by Norman. 606 00:35:13,013 --> 00:35:14,723 - Jesus Christ. - It's just a favor. 607 00:35:14,725 --> 00:35:16,017 - Not a healthy favor. 608 00:35:16,019 --> 00:35:18,355 What does George Moffett wanna do with me? 609 00:35:18,357 --> 00:35:19,942 - You were in "The Humans" a year ago. 610 00:35:19,944 --> 00:35:21,570 He's filming an adaptation of the piece 611 00:35:21,572 --> 00:35:23,824 and he wants you to reprise Richard. 612 00:35:23,826 --> 00:35:25,787 - No shit? - It's a good role. 613 00:35:25,789 --> 00:35:26,830 - Sure it is. 614 00:35:26,832 --> 00:35:29,836 The Goldheart Sisters offered it to me last week. 615 00:35:29,838 --> 00:35:30,672 - The who? 616 00:35:30,674 --> 00:35:32,258 - George couldn't possibly have the rights to it. 617 00:35:32,260 --> 00:35:33,176 - We're working on it. 618 00:35:33,178 --> 00:35:35,890 - Well, you've been beat to the punch. 619 00:35:35,892 --> 00:35:37,727 I've already been cast. 620 00:35:37,729 --> 00:35:38,980 - The Goldhearts? 621 00:35:38,982 --> 00:35:40,065 You're sure he said the Goldhearts? 622 00:35:40,067 --> 00:35:41,568 - I'm quite sure. 623 00:35:41,570 --> 00:35:43,363 - Well, that's bad news, Norm. 624 00:35:43,365 --> 00:35:44,490 You don't know these young women, 625 00:35:44,492 --> 00:35:47,580 real Jane Fonda types, if you catch my drift, 626 00:35:47,582 --> 00:35:49,626 after my masculine pride. 627 00:35:53,468 --> 00:35:54,594 - I'm sure you'll heal. 628 00:35:54,596 --> 00:35:57,182 - I want you to follow that paper trail 629 00:35:57,184 --> 00:36:00,107 and see what putz bought those rights out from under me. 630 00:36:06,912 --> 00:36:07,873 - Here you go, sir. 631 00:36:13,425 --> 00:36:15,387 - Didn't the Goldhearts buy the rights? 632 00:36:16,640 --> 00:36:19,187 - You are a real Jesus Christ, you know that? 633 00:36:20,899 --> 00:36:21,734 - Thank you? 634 00:36:23,362 --> 00:36:25,698 - Find those rights now. 635 00:36:25,700 --> 00:36:26,533 - Yes, sir. 636 00:36:26,535 --> 00:36:28,623 - And don't let the Tims find out this time. 637 00:36:32,839 --> 00:36:34,758 - Tell me something, Sylvia. 638 00:36:34,760 --> 00:36:35,718 - Must we always talk? 639 00:36:35,720 --> 00:36:38,348 - Why do you think we're supposed to say unhoused 640 00:36:38,350 --> 00:36:40,060 instead of homeless? 641 00:36:40,062 --> 00:36:43,108 - Here I was hoping for something a little more bechdian. 642 00:36:43,110 --> 00:36:45,780 - I think unhoused puts the blame on others 643 00:36:45,782 --> 00:36:48,243 because unhoused is something that happens to a person 644 00:36:48,245 --> 00:36:49,328 as opposed to homelessness, 645 00:36:49,330 --> 00:36:51,042 which happens because of a person. 646 00:36:52,587 --> 00:36:54,171 - I don't wanna talk about this. 647 00:36:54,173 --> 00:36:55,465 - Only because you have a house. 648 00:36:55,467 --> 00:36:58,306 - No, only because one of them is in the next room. 649 00:36:59,225 --> 00:37:00,977 - This isn't about Norman. 650 00:37:00,979 --> 00:37:02,312 - Oh, no? 651 00:37:02,314 --> 00:37:06,657 - No! It's about his neighbors. 652 00:37:08,452 --> 00:37:10,788 - Greater than you have cashed in a bleeding heart 653 00:37:10,790 --> 00:37:13,209 for a pass at responsibility. 654 00:37:13,211 --> 00:37:16,048 We're just lucky your little product isn't mentally ill. 655 00:37:16,050 --> 00:37:17,596 - Well, we don't know that yet. 656 00:37:19,182 --> 00:37:20,098 - What? 657 00:37:20,100 --> 00:37:21,810 - Well, I can't just say one way or the other, 658 00:37:21,812 --> 00:37:24,649 whether or not he is in fact not mentally ill. 659 00:37:24,651 --> 00:37:28,991 - And you didn't think that little detail was important? 660 00:37:28,993 --> 00:37:31,955 - People have called us mentally ill. 661 00:37:31,957 --> 00:37:33,959 - And yet I have learned to live with myself. 662 00:37:33,961 --> 00:37:36,005 - I'm glad someone has. 663 00:37:36,007 --> 00:37:37,592 - While I have to live with myself, 664 00:37:37,594 --> 00:37:38,928 I do not have to live with him. 665 00:37:38,930 --> 00:37:41,015 - Do I get to choose between the two of you? 666 00:37:41,017 --> 00:37:42,644 - Would you like to choose 667 00:37:42,646 --> 00:37:44,691 between your inheritance and a tent? 668 00:37:49,408 --> 00:37:51,371 Do you ever think we need more friends? 669 00:38:00,556 --> 00:38:02,184 - There's some business for you. 670 00:38:04,731 --> 00:38:06,775 - Oh, that doesn't sound right. 671 00:38:06,777 --> 00:38:08,236 Jimmy. 672 00:38:08,238 --> 00:38:11,117 - Just an appointment coming through, I think on Friday. 673 00:38:11,119 --> 00:38:13,037 - Let me see that. 674 00:38:13,039 --> 00:38:14,331 - It's strictly for Rosemary. 675 00:38:14,333 --> 00:38:16,628 - Oh, let him. Norman. 676 00:38:16,630 --> 00:38:18,924 It's only Jimmy, he signs for everything. 677 00:38:18,926 --> 00:38:19,803 - It's your mail. 678 00:38:20,722 --> 00:38:23,182 - Oh. And Normy, you'll put out some sandwiches 679 00:38:23,184 --> 00:38:24,353 for this afternoon? 680 00:38:25,397 --> 00:38:26,648 - You know, not to be a nag... 681 00:38:26,650 --> 00:38:27,984 - Oh, nag away. 682 00:38:27,986 --> 00:38:30,071 - That seems outside the scope of my job. 683 00:38:30,073 --> 00:38:32,075 - Really? A few finger sandwiches. 684 00:38:32,077 --> 00:38:34,831 I know the twins will be starving after their ordeal. 685 00:38:34,833 --> 00:38:36,000 - Ordeal? 686 00:38:36,002 --> 00:38:37,419 - Oh, something to do in the Congo. 687 00:38:37,421 --> 00:38:38,674 I'll let them explain it. 688 00:38:40,302 --> 00:38:41,803 - Sure. 689 00:38:41,805 --> 00:38:43,014 One last thing. 690 00:38:43,016 --> 00:38:44,183 - Shoot. 691 00:38:44,185 --> 00:38:45,312 - Do we like the twins? 692 00:39:02,514 --> 00:39:03,429 - You really must go. 693 00:39:03,431 --> 00:39:04,724 There isn't a place quite like 694 00:39:04,726 --> 00:39:06,687 the Democratic Republic of Congo. 695 00:39:06,689 --> 00:39:08,481 - Somehow neither Democratic or a Republic. 696 00:39:08,483 --> 00:39:10,276 - But all Congo. 697 00:39:10,278 --> 00:39:13,617 But the boeuf bourguignon, practically from Paris itself. 698 00:39:13,619 --> 00:39:15,495 - One of the help had slipped something in her food. 699 00:39:15,497 --> 00:39:17,875 - Ended up just being a bad case of food poisoning. 700 00:39:17,877 --> 00:39:19,963 - There's this great restaurant there. 701 00:39:19,965 --> 00:39:21,716 - Well, not so much restaurant. 702 00:39:21,718 --> 00:39:22,719 - More in internment camp. 703 00:39:22,721 --> 00:39:24,304 More indentured prisoner war than chef, 704 00:39:24,306 --> 00:39:25,140 but you get the idea. 705 00:39:25,142 --> 00:39:27,477 They take tourism very seriously in the DRC. 706 00:39:27,479 --> 00:39:29,022 And you don't even notice the Malaria. 707 00:39:29,024 --> 00:39:31,903 - Unless you get it. 708 00:39:31,905 --> 00:39:33,699 Anyway, he was shot the day after. 709 00:39:33,701 --> 00:39:35,745 Remember that time I thought I had malaria, 710 00:39:35,747 --> 00:39:37,874 but it ended up just being food poisoning. 711 00:39:37,876 --> 00:39:40,921 But the best part, and I can't even begin to make this up. 712 00:39:40,923 --> 00:39:43,092 - I had malaria that whole time. 713 00:39:54,450 --> 00:39:55,620 - How exciting. 714 00:39:57,164 --> 00:39:58,876 - Norman, Norman, Norman. 715 00:40:01,464 --> 00:40:02,299 - Sylvia. 716 00:40:03,384 --> 00:40:05,386 - So what's the plan? 717 00:40:05,388 --> 00:40:07,434 Are you going to kill us in our sleep? 718 00:40:08,562 --> 00:40:12,693 - Well, I hadn't thought of it, but it's a good backup 719 00:40:12,695 --> 00:40:14,533 just in case the job doesn't go well. 720 00:40:15,993 --> 00:40:19,331 - I'm just trying to determine how worried I should be. 721 00:40:19,333 --> 00:40:21,168 - That's funny, I was doing the same thing. 722 00:40:21,170 --> 00:40:23,256 - Well, fortunately for you, 723 00:40:23,258 --> 00:40:26,136 you aren't going to last long enough for that to matter. 724 00:40:26,138 --> 00:40:27,266 - Any advice? 725 00:40:28,602 --> 00:40:30,688 - Stay on my good side. 726 00:40:30,690 --> 00:40:32,317 - I'm not sure I've seen one. 727 00:40:33,194 --> 00:40:35,950 - One word from me and you are back on the street. 728 00:40:38,622 --> 00:40:39,833 Où vous appartenez. 729 00:40:44,718 --> 00:40:46,093 - I heard you scheming. 730 00:40:46,095 --> 00:40:47,304 - I heard you breathing. 731 00:40:47,306 --> 00:40:48,974 - Norman isn't going anywhere. 732 00:40:48,976 --> 00:40:50,018 - Is this one of those... 733 00:40:50,020 --> 00:40:52,898 - Mm, no, you know what? Nevermind. 734 00:40:52,900 --> 00:40:54,359 I think I'm gonna watch this one play out. 735 00:40:54,361 --> 00:40:56,196 - You're going to leave Norman alone 736 00:40:56,198 --> 00:40:57,032 is what you're going to do. 737 00:40:57,034 --> 00:40:59,621 - And you're gonna be one to make me, tough little sister? 738 00:40:59,623 --> 00:41:00,455 - A kick to the teeth will make you. 739 00:41:00,457 --> 00:41:03,171 - Oh, aren't you quite the brute these days? 740 00:41:04,131 --> 00:41:06,551 - I'm the boss about this, got it? 741 00:41:06,553 --> 00:41:08,054 About Norman. 742 00:41:08,056 --> 00:41:09,431 - You've fallen in love with a stray, 743 00:41:09,433 --> 00:41:10,643 but you know we're gonna have to take him 744 00:41:10,645 --> 00:41:12,354 to the pound eventually. 745 00:41:12,356 --> 00:41:13,523 And what about when father finds out 746 00:41:13,525 --> 00:41:16,571 that you've been trying to screw his assistant? 747 00:41:16,573 --> 00:41:17,698 - Daddy isn't going to find out 748 00:41:17,700 --> 00:41:19,117 unless you also want him to find out 749 00:41:19,119 --> 00:41:20,663 about the actual reason you were forced 750 00:41:20,665 --> 00:41:22,376 to take a gap year off of college. 751 00:41:24,254 --> 00:41:25,380 - Well, if he ever finds that out 752 00:41:25,382 --> 00:41:28,302 it's your own teeth I'd be worried about. 753 00:42:09,219 --> 00:42:10,219 - Good morning, Norman. 754 00:42:10,221 --> 00:42:11,346 - Good morning, Annette. 755 00:42:11,348 --> 00:42:13,977 Sorry to say I won't have time for our usual fencing match. 756 00:42:13,979 --> 00:42:15,773 - En guard. - Pret. 757 00:42:15,775 --> 00:42:17,526 Why in the world do you know so much about fencing? 758 00:42:17,528 --> 00:42:18,570 - Private school. 759 00:42:18,572 --> 00:42:19,490 What's your excuse? 760 00:42:21,368 --> 00:42:23,624 - Homelessness isn't as peaceful as it seems. 761 00:42:25,210 --> 00:42:26,045 - The Tims? 762 00:42:27,130 --> 00:42:28,007 - Sounds like it. 763 00:42:28,842 --> 00:42:31,303 - When you're done enjoying your job, feel free to enjoy me. 764 00:42:31,305 --> 00:42:32,809 We do have a deal after all. 765 00:42:34,102 --> 00:42:35,313 You forgot the Martinis. 766 00:42:50,135 --> 00:42:51,511 - Come on. 767 00:42:51,513 --> 00:42:53,305 I've been busy with other things. 768 00:42:53,307 --> 00:42:56,436 You know, Rosemary and Jimmy have been sleeping together 769 00:42:56,438 --> 00:42:58,315 and I've been very distracted about it. 770 00:42:58,317 --> 00:42:59,442 - Oh, please. 771 00:42:59,444 --> 00:43:00,612 Everyone knows Rosemary and Jimmy 772 00:43:00,614 --> 00:43:02,616 have been boinking since that Shakespeare flick. 773 00:43:04,329 --> 00:43:05,204 - Sex is sex. 774 00:43:05,206 --> 00:43:06,624 George, you'll do it. 775 00:43:06,626 --> 00:43:07,458 She'll do it. 776 00:43:07,460 --> 00:43:08,503 We all do it. 777 00:43:08,505 --> 00:43:12,135 We don't all, however, string our colleagues out to dry. 778 00:43:12,137 --> 00:43:16,226 $21 million and no rights? 779 00:43:16,228 --> 00:43:17,228 - I'm working on it. 780 00:43:17,230 --> 00:43:18,480 - I'm gonna give it to you straight. 781 00:43:18,482 --> 00:43:20,192 George, we took a vote. 782 00:43:20,194 --> 00:43:21,155 Kidnapping. 783 00:43:23,619 --> 00:43:24,704 Blackmail. 784 00:43:25,623 --> 00:43:28,960 I don't know, we're not used to this kind of thing, 785 00:43:28,962 --> 00:43:30,672 but we had to do something. 786 00:43:30,674 --> 00:43:32,467 - Landed on the physical option. 787 00:43:32,469 --> 00:43:36,726 - Either you find a way outta this mess 788 00:43:36,728 --> 00:43:39,857 or we break your legs. 789 00:43:39,859 --> 00:43:41,655 - Well, you don't mean both of them. 790 00:43:43,491 --> 00:43:45,994 - Well, we we don't want to half-ass anything. 791 00:43:45,996 --> 00:43:47,332 - Put it to a vote, yeah? 792 00:43:48,585 --> 00:43:51,171 - Quicker. 793 00:44:03,072 --> 00:44:03,907 - Martinis? 794 00:44:04,909 --> 00:44:07,036 - Right on time, Norman, 795 00:44:07,038 --> 00:44:08,623 I was just telling the Tims 796 00:44:08,625 --> 00:44:11,461 how you landed the rights to "The Humans." 797 00:44:11,463 --> 00:44:12,296 - Really? 798 00:44:12,298 --> 00:44:15,219 - Oh yes. 799 00:44:15,221 --> 00:44:16,683 - Well, good for me. 800 00:44:17,727 --> 00:44:19,310 - Yes. 801 00:44:19,312 --> 00:44:21,356 Just secure them. 802 00:44:21,358 --> 00:44:24,114 - Well, then I guess that means I deserve a raise. 803 00:44:25,033 --> 00:44:26,826 - Yes. I suppose you do. 804 00:44:26,828 --> 00:44:27,703 - Good for you, Norman. 805 00:44:27,705 --> 00:44:29,665 I do enjoy classic Hollywood success stories. 806 00:44:29,667 --> 00:44:30,667 - Yes. Yes. 807 00:44:30,669 --> 00:44:32,880 We're all very impressed with Norman's ability 808 00:44:32,882 --> 00:44:34,007 to climb a ladder. 809 00:44:34,009 --> 00:44:36,178 But I wanna see "The Humans" on the big screen. 810 00:44:36,180 --> 00:44:37,973 - Are you even listening to me? 811 00:44:37,975 --> 00:44:40,394 I said I'm taking care of it. 812 00:44:40,396 --> 00:44:42,651 - You better hope so, George. 813 00:45:11,125 --> 00:45:11,999 - Can I help you? 814 00:45:12,001 --> 00:45:14,212 - Just keep going, I'm recording. 815 00:45:14,214 --> 00:45:15,966 - Keep going with what? 816 00:45:15,968 --> 00:45:20,182 - I think he wants raw footage of the bitch in the wild. 817 00:45:20,184 --> 00:45:21,894 Like a National Geographic kind of thing. 818 00:45:21,896 --> 00:45:23,355 - Yes, exactly. 819 00:45:23,357 --> 00:45:25,986 Just give me some real sister talk. 820 00:45:25,988 --> 00:45:27,321 - My god, Jimmy, you know Father 821 00:45:27,323 --> 00:45:29,451 won't let you stay here forever. 822 00:45:29,453 --> 00:45:30,454 - Jimmy, dear. 823 00:45:32,626 --> 00:45:33,668 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 824 00:45:33,670 --> 00:45:35,505 I can't stand to watch myself on film. 825 00:45:35,507 --> 00:45:37,509 - Well, then I won't show it to you, darling. 826 00:45:37,511 --> 00:45:39,262 - Well, let's not be extreme. 827 00:45:39,264 --> 00:45:40,849 Did you choose a movie for tonight? 828 00:45:40,851 --> 00:45:42,018 - We are right here. 829 00:45:42,020 --> 00:45:43,688 Your children are right here. 830 00:45:43,690 --> 00:45:45,609 If you wanna cheat on Father, go right ahead. 831 00:45:45,611 --> 00:45:47,654 But can you at least hide it a little bit better? 832 00:45:47,656 --> 00:45:49,577 - Hide what? True love. 833 00:45:50,411 --> 00:45:51,453 Your father wouldn't know it 834 00:45:51,455 --> 00:45:53,958 if it was right in front of 'em anyways. 835 00:45:53,960 --> 00:45:55,921 Jimmy, what's the movie about? 836 00:45:55,923 --> 00:45:57,799 - It's a retelling of the "Song of Solomon" 837 00:45:57,801 --> 00:45:59,887 as told through the eyes of a desperate up 838 00:45:59,889 --> 00:46:02,266 and coming on Broadway. 839 00:46:02,268 --> 00:46:05,815 I hear there's a Can Can line at the end. 840 00:46:05,817 --> 00:46:07,528 - Oh, like Paris! 841 00:46:07,530 --> 00:46:08,780 - Just like Paris. 842 00:46:08,782 --> 00:46:13,792 - Oh, look at my sweet little daughters hanging. 843 00:46:14,961 --> 00:46:16,504 Isn't that nice? Huh? 844 00:46:16,506 --> 00:46:18,760 - How's the move coming, Jimbo? 845 00:46:19,595 --> 00:46:21,388 Settling in nicely? 846 00:46:21,390 --> 00:46:23,308 - Don't worry, George. 847 00:46:23,310 --> 00:46:26,314 Rosemary and I will be outta your hair lickety split. 848 00:46:26,316 --> 00:46:29,655 You don't mind if we dive into a little family discussion, 849 00:46:29,657 --> 00:46:31,241 do you, Jimmy? 850 00:46:31,243 --> 00:46:33,161 - Oh, let me get it from the wide. 851 00:46:33,163 --> 00:46:34,792 - Just like Lawrence of Arabia! 852 00:46:36,796 --> 00:46:40,969 This isn't gonna be one of those long movie meetings, is it? 853 00:46:40,971 --> 00:46:42,556 - As a matter of fact, it is, dear wife. 854 00:46:42,558 --> 00:46:43,766 I produce movies. 855 00:46:43,768 --> 00:46:45,812 I do not produce the want and desires 856 00:46:45,814 --> 00:46:47,064 of your black little hearts. 857 00:46:47,066 --> 00:46:48,275 - Not this again, Daddy. 858 00:46:48,277 --> 00:46:49,110 - Yes. Yes. 859 00:46:49,112 --> 00:46:49,945 This again. 860 00:46:49,947 --> 00:46:52,909 - Well, maybe we don't have to talk about movies. 861 00:46:52,911 --> 00:46:54,454 - Oh, you'd like that, wouldn't you? 862 00:46:54,456 --> 00:46:55,289 - Yeah! 863 00:46:55,291 --> 00:46:56,124 - Ugh, George. 864 00:46:56,126 --> 00:46:57,794 Why is it always movies with you? 865 00:46:57,796 --> 00:47:00,967 It's either bounce checks or false profits. 866 00:47:00,969 --> 00:47:02,596 - Now you've upset Jimmy. 867 00:47:02,598 --> 00:47:03,723 Why do you do that? 868 00:47:03,725 --> 00:47:05,142 He was such a good assistant. 869 00:47:05,144 --> 00:47:06,979 - He slept with my wife. 870 00:47:06,981 --> 00:47:09,526 - I am not your property, George. 871 00:47:09,528 --> 00:47:10,361 - God. 872 00:47:10,363 --> 00:47:11,196 - You're just drunk. 873 00:47:11,198 --> 00:47:13,116 - I have had only three martinis today 874 00:47:13,118 --> 00:47:14,787 and I'm entirely coherent. 875 00:47:14,789 --> 00:47:16,832 - What's this family meeting for? 876 00:47:16,834 --> 00:47:19,922 - For a family enterprise. 877 00:47:19,924 --> 00:47:21,341 We're gonna make a movie together, 878 00:47:21,343 --> 00:47:23,428 a real Moffett family picture. 879 00:47:23,430 --> 00:47:26,852 We're doing "The Humans," with Sylvia and Annette to star, 880 00:47:26,854 --> 00:47:28,480 Jack to direct and me to produce. 881 00:47:28,482 --> 00:47:31,446 - You don't own the rights to "The Humans" though, George. 882 00:47:33,409 --> 00:47:35,745 - How the hell do you know that? 883 00:47:35,747 --> 00:47:38,545 - Because I was your goddamn assistant. 884 00:47:40,047 --> 00:47:42,174 - George, please. 885 00:47:42,176 --> 00:47:43,427 You're upsetting Jimmy. 886 00:47:43,429 --> 00:47:44,972 - Throw Jimmy off a cliff for all I care. 887 00:47:44,974 --> 00:47:46,057 - Well, I never. 888 00:47:46,059 --> 00:47:46,976 - How much does it pay? 889 00:47:46,978 --> 00:47:50,107 - You're family, you'll do it for back-end points. 890 00:47:50,109 --> 00:47:51,359 - Ugh! 891 00:47:51,361 --> 00:47:53,280 - La vie cruelle d'une actrice. 892 00:47:53,282 --> 00:47:55,994 - Besides, who needs rights? 893 00:47:55,996 --> 00:48:01,006 We'll sell it in, on the internet, in Thailand. 894 00:48:02,133 --> 00:48:05,722 In Times Square for all I care. 895 00:48:05,724 --> 00:48:08,395 Anywhere where infringement is a proud tradition. 896 00:48:09,690 --> 00:48:10,774 - Don't mind me. 897 00:48:10,776 --> 00:48:12,234 - Daddy was just giving us the rundown 898 00:48:12,236 --> 00:48:14,280 on his mildly Producers-esq plan. 899 00:48:14,282 --> 00:48:15,115 - It's nothing like The Producers. 900 00:48:15,117 --> 00:48:17,621 - No, it's half as funny and twice as desperate. 901 00:48:17,623 --> 00:48:18,455 - Oh, fuck off, Jimmy. 902 00:48:18,457 --> 00:48:20,083 - We should get paid up front. 903 00:48:20,085 --> 00:48:21,545 - There is no money. 904 00:48:21,547 --> 00:48:22,589 That's why I'm hiring you. 905 00:48:22,591 --> 00:48:25,887 - Independent film, so '90s. 906 00:48:25,889 --> 00:48:26,972 If I'm to be honest... 907 00:48:26,974 --> 00:48:28,726 - We've got no choice. 908 00:48:28,728 --> 00:48:32,233 It's a movie together or the streets together. 909 00:48:32,235 --> 00:48:33,694 - I know some prime real estate if you guys are looking. 910 00:48:33,696 --> 00:48:35,322 - If cutting money would help, 911 00:48:35,324 --> 00:48:38,328 how about this business of employing the homeless? 912 00:48:38,330 --> 00:48:40,457 I think we would all prefer not to be shanked in the night. 913 00:48:40,459 --> 00:48:41,417 - Shanked? 914 00:48:41,419 --> 00:48:42,587 What's that? 915 00:48:42,589 --> 00:48:43,421 What does shanked mean? 916 00:48:43,423 --> 00:48:45,259 - No one's getting shanked. 917 00:48:45,261 --> 00:48:46,469 - I can nearly guarantee it. 918 00:48:46,471 --> 00:48:48,181 - Oh, nearly, he says. 919 00:48:48,183 --> 00:48:50,143 - Norman, you wouldn't shank me, would you? 920 00:48:50,145 --> 00:48:52,147 - Would you come into my tent, try to steal my food? 921 00:48:52,149 --> 00:48:53,275 - Never. 922 00:48:53,277 --> 00:48:55,655 - No, I won't shank you. 923 00:48:55,657 --> 00:49:00,038 - Context tells me shanked is like a form of self-defense. 924 00:49:00,040 --> 00:49:01,625 - Am I the only one who's going to acknowledge 925 00:49:01,627 --> 00:49:03,253 that he still lives in a tent? 926 00:49:03,255 --> 00:49:05,048 - Oh, Sylvia, many people live in tents. 927 00:49:05,050 --> 00:49:07,177 - Look, all I'm saying is that we don't know anything 928 00:49:07,179 --> 00:49:08,681 about some people. 929 00:49:08,683 --> 00:49:11,645 That may be a background check might be in order? 930 00:49:11,647 --> 00:49:14,191 Did you know we still don't know if he's mentally ill? 931 00:49:14,193 --> 00:49:15,235 - Shut your mouth! 932 00:49:15,237 --> 00:49:17,657 - Sorry, if I value my going-on-living. 933 00:49:17,659 --> 00:49:19,788 - You won't go on living talking like that. 934 00:49:21,333 --> 00:49:22,416 - Jimmy? 935 00:49:22,418 --> 00:49:24,630 Would you like to get a snack before we leave? 936 00:49:24,632 --> 00:49:27,719 I know you hate those concession prices. 937 00:49:27,721 --> 00:49:30,349 - Jimmy, I'm gonna murder you one day. 938 00:49:30,351 --> 00:49:31,810 I want you to be able to look back 939 00:49:31,812 --> 00:49:35,818 and realize that this is the moment I told you so. 940 00:49:35,820 --> 00:49:38,991 - I dunno why Father couldn't have hired a professional 941 00:49:38,993 --> 00:49:40,787 to replace Jimmy. 942 00:49:42,500 --> 00:49:43,335 - Oh honey. 943 00:49:44,462 --> 00:49:46,674 George, now you're doing it to your own daughter. 944 00:49:46,676 --> 00:49:48,594 - Not this again. 945 00:49:48,596 --> 00:49:50,515 - Norman only just got here. 946 00:49:50,517 --> 00:49:51,934 - It's nothing personal, little sis. 947 00:49:51,936 --> 00:49:54,313 It's just that father here is looking to save money 948 00:49:54,315 --> 00:49:56,568 and we've got a bum on the payroll. 949 00:49:56,570 --> 00:49:57,405 Easy math. 950 00:49:58,281 --> 00:50:01,035 - George, don't get between Annette and Norman. 951 00:50:01,037 --> 00:50:03,708 - I've said nothing about firing Norman. 952 00:50:03,710 --> 00:50:05,878 - Can't you see she's fond of him? 953 00:50:05,880 --> 00:50:07,632 The two are already best friends. 954 00:50:07,634 --> 00:50:08,466 - Annette. Annette. 955 00:50:08,468 --> 00:50:09,301 - I'm sure your father 956 00:50:09,303 --> 00:50:12,391 will make the right choice, Annette, don't panic. 957 00:50:12,393 --> 00:50:14,270 - No! Oh, oh! 958 00:50:14,272 --> 00:50:16,817 - I'm going to kill myself. 959 00:50:16,819 --> 00:50:18,445 - I knew it. 960 00:50:18,447 --> 00:50:20,616 I knew you were gonna fucking do this, Annette. 961 00:50:20,618 --> 00:50:22,327 Goddammit, just do it! 962 00:50:22,329 --> 00:50:23,664 - George, do something. 963 00:50:23,666 --> 00:50:25,250 She's gonna shoot herself! 964 00:50:25,252 --> 00:50:26,628 - That's a prop gun. 965 00:50:26,630 --> 00:50:27,964 - I'll do it. I'll really do it. 966 00:50:27,966 --> 00:50:29,008 - Oh, no, no, no, honey. 967 00:50:29,010 --> 00:50:30,343 Put the gun away. 968 00:50:30,345 --> 00:50:32,473 Sh, sh, sh, come, come. 969 00:50:37,026 --> 00:50:38,736 - There you go, just... 970 00:50:38,738 --> 00:50:39,571 - Don't take my gun. 971 00:50:39,573 --> 00:50:43,369 - Oh, honey, nobody's gonna take your gun. 972 00:50:43,371 --> 00:50:44,917 You keep your gun, okay, honey? 973 00:50:45,752 --> 00:50:47,002 You just relax. 974 00:50:47,004 --> 00:50:48,506 - This act is getting old, sis. 975 00:50:48,508 --> 00:50:49,508 Do you wanna have a Coke? 976 00:50:49,510 --> 00:50:51,010 Do you want me to put on a movie? 977 00:50:51,012 --> 00:50:52,599 - I only wanna die. 978 00:50:53,684 --> 00:50:54,768 - Aww. 979 00:50:54,770 --> 00:50:57,231 - To forget how to feel. 980 00:50:57,233 --> 00:50:59,569 - Well, I can have Norman go and get you a Coke, 981 00:50:59,571 --> 00:51:00,571 would that help? 982 00:51:00,573 --> 00:51:01,698 - Oh, Norman. 983 00:51:01,700 --> 00:51:02,828 - Oh that's it, I'm out. 984 00:51:03,830 --> 00:51:07,126 - Um, I, how about I make everyone Martinis? 985 00:51:07,128 --> 00:51:08,548 - Read the room, Norm. 986 00:51:13,558 --> 00:51:16,897 Everybody's doing the movie, no matter what. 987 00:51:18,150 --> 00:51:19,316 You too, Norm. 988 00:51:19,318 --> 00:51:20,235 Hope you can act. 989 00:51:20,237 --> 00:51:22,239 - Is Sylvia still over there? 990 00:51:22,241 --> 00:51:23,491 - No, she left, honey. 991 00:51:23,493 --> 00:51:25,663 But Norman's here, will that cheer you up? 992 00:51:25,665 --> 00:51:28,418 Jimmy, get my coat, honey, and my shoes. 993 00:51:28,420 --> 00:51:30,798 I don't wanna miss the previews. 994 00:51:34,348 --> 00:51:39,317 - They're gonna keep you after all, Norman. 995 00:51:39,526 --> 00:51:41,279 Oh, it's only a prop. 996 00:51:42,406 --> 00:51:46,622 Still a pretty good actor. 997 00:51:46,624 --> 00:51:50,922 We're gonna be in a movie together, Norman. 998 00:51:50,924 --> 00:51:53,345 On the silver screen, Norman. 999 00:52:05,452 --> 00:52:07,999 - We should have some very strict rules, Catherine. 1000 00:52:10,797 --> 00:52:13,134 - Who the hell is Catherine? 1001 00:52:14,470 --> 00:52:18,351 - Oh my God, I'm sorry, I'm... 1002 00:52:18,353 --> 00:52:19,690 I'm sorry, I'm sorry. 1003 00:52:22,152 --> 00:52:23,739 - I can be a Catherine. 1004 00:52:32,256 --> 00:52:34,801 - No, you can't come in here. - It's my house. 1005 00:52:34,803 --> 00:52:35,720 - It's your parents' house. 1006 00:52:35,722 --> 00:52:37,807 - And mine one day, but it's besides the point. 1007 00:52:37,809 --> 00:52:39,644 I just wanted to talk some more. 1008 00:52:39,646 --> 00:52:40,478 - Later, not in here. 1009 00:52:40,480 --> 00:52:43,486 - You would kiss me and then demand I leave? 1010 00:52:44,781 --> 00:52:47,075 - I would kiss you, you say? 1011 00:52:47,077 --> 00:52:49,413 - This is a quick moving romance, isn't it? 1012 00:52:49,415 --> 00:52:51,167 To think, before I hardly even knew you, 1013 00:52:51,169 --> 00:52:53,046 and yet here we are. 1014 00:52:53,048 --> 00:52:54,381 Bathrooms are for private things, 1015 00:52:54,383 --> 00:52:56,177 we could be doing anything in here. 1016 00:52:56,179 --> 00:52:58,348 - Yes, and yet here you are. 1017 00:52:58,350 --> 00:52:59,893 - Don't you seen Norman? 1018 00:52:59,895 --> 00:53:00,853 Now that you're here to stay, 1019 00:53:00,855 --> 00:53:03,441 we don't have to keep this a secret anymore. 1020 00:53:03,443 --> 00:53:06,280 - I can assure you, I spoke to your father about such things 1021 00:53:06,282 --> 00:53:08,242 and coming out as his daughter's lover 1022 00:53:08,244 --> 00:53:09,078 is counter productive. 1023 00:53:09,080 --> 00:53:10,706 Just ask his last assistant. 1024 00:53:10,708 --> 00:53:12,502 Excuse me. - Well, that's fine. 1025 00:53:12,504 --> 00:53:14,463 We can keep it secret. 1026 00:53:14,465 --> 00:53:16,968 All the great loves are kept secret. 1027 00:53:16,970 --> 00:53:19,849 - Haven't you heard of professionalism? 1028 00:53:19,851 --> 00:53:22,730 If you had my job, would you be your lover? 1029 00:53:22,732 --> 00:53:24,859 - I've never had a job before, Norman. 1030 00:53:24,861 --> 00:53:27,364 There's no telling how I'd behave. 1031 00:53:27,366 --> 00:53:30,245 - You do want me to stay in this house with you, 1032 00:53:30,247 --> 00:53:32,167 right Annette, as long as I can? 1033 00:53:33,253 --> 00:53:34,712 - More than anything. 1034 00:53:34,714 --> 00:53:36,967 - Then I need to keep my job. 1035 00:53:36,969 --> 00:53:38,597 - And I'll be very secret. 1036 00:53:39,724 --> 00:53:40,558 - You're very handsome, Norman. 1037 00:53:40,560 --> 00:53:41,394 - I won't be your lover. 1038 00:53:43,524 --> 00:53:44,983 - Wait, you won't? 1039 00:53:44,985 --> 00:53:48,199 - I think I'd prefer our relationship to be professional. 1040 00:53:50,370 --> 00:53:51,203 - You mean you don't like 1041 00:53:51,205 --> 00:53:53,084 that I followed you into the restroom? 1042 00:53:55,005 --> 00:53:57,215 - No, I can't say that I cared for it. 1043 00:53:57,217 --> 00:53:58,719 - It's this Catherine person, isn't it? 1044 00:53:58,721 --> 00:54:01,307 - I'll see you when I come in for work and when I leave, 1045 00:54:01,309 --> 00:54:02,768 and at parties and things I'll know you'll be at. 1046 00:54:02,770 --> 00:54:04,481 But I think for me, that's enough. 1047 00:54:06,737 --> 00:54:09,993 - But what about our kiss? 1048 00:54:13,584 --> 00:54:14,794 - It was only your kiss. 1049 00:54:18,009 --> 00:54:19,930 - Oh, Norman. - Annette. 1050 00:54:21,767 --> 00:54:23,771 - Norman. - Annette, I... 1051 00:55:00,468 --> 00:55:05,478 You've mastered the classes they gave 1052 00:55:07,149 --> 00:55:11,155 As fall turns to winter 1053 00:55:11,157 --> 00:55:15,121 You lost track of your center 1054 00:55:15,123 --> 00:55:19,004 Refuse to remember 1055 00:55:19,006 --> 00:55:23,974 You choose to surrender 1056 00:55:24,601 --> 00:55:28,356 Thoughts and memories 1057 00:55:28,358 --> 00:55:33,157 You'll retain these 1058 00:55:33,159 --> 00:55:38,169 To look back at moments you've saved 1059 00:55:39,547 --> 00:55:43,135 The math that they're using 1060 00:55:43,137 --> 00:55:47,227 Is often confusing 1061 00:55:47,229 --> 00:55:52,239 The truth is amusing and rife for abusing 1062 00:55:55,663 --> 00:56:00,673 Day turns night and your feelings that were spoken 1063 00:56:03,177 --> 00:56:08,187 Turn to spite, and the writings on the wall 1064 00:56:10,818 --> 00:56:15,828 You've been mended, you've presented the lie 1065 00:56:17,372 --> 00:56:19,374 Say what you'll say 1066 00:56:19,376 --> 00:56:24,050 Just don't be what they say you'll be 1067 00:56:24,052 --> 00:56:27,516 And you're trying, but you're dying 1068 00:56:27,518 --> 00:56:31,983 We're all dying 1069 00:56:31,985 --> 00:56:33,987 You're not he same 1070 00:56:33,989 --> 00:56:38,705 Just don't die till you c'est la vie 1071 00:56:38,707 --> 00:56:43,717 That's just platitudes and I don't like your attitude 1072 00:56:44,886 --> 00:56:48,182 Day turns night 1073 00:56:48,184 --> 00:56:53,194 And your feelings never spoken turn to spite 1074 00:56:55,866 --> 00:57:00,876 And the writing on the wall you still hide 1075 00:57:04,759 --> 00:57:08,472 And you've mended and you've broken 1076 00:57:08,474 --> 00:57:13,442 You pretend you've been mended 1077 00:57:14,111 --> 00:57:17,450 You presented the lie 1078 00:57:26,260 --> 00:57:31,270 In a meadow, I will lead you 1079 00:57:34,944 --> 00:57:37,950 To the other side 1080 00:58:02,667 --> 00:58:05,294 - Who's ready for a movie? 1081 00:58:05,296 --> 00:58:06,798 - When do I... 1082 00:58:06,800 --> 00:58:08,927 - No, no, think classy. 1083 00:58:08,929 --> 00:58:11,181 Think Hollywood. 1084 00:58:11,183 --> 00:58:14,314 If all goes well, we get a movie, 1085 00:58:15,233 --> 00:58:16,653 and Moffett keeps his knees. 1086 00:58:56,649 --> 00:58:57,941 - What's with the get up? 1087 00:58:57,943 --> 00:58:59,194 - It matches my soul. 1088 00:58:59,196 --> 00:59:01,532 - Well, I like it, you look beautiful. 1089 00:59:01,534 --> 00:59:03,410 - I meant look distracting. 1090 00:59:03,412 --> 00:59:05,416 - Why not be beautifully distracting? 1091 00:59:08,632 --> 00:59:10,341 Well, that's my cue. 1092 00:59:10,343 --> 00:59:12,388 Can't say it's been a pleasure. Annette. 1093 00:59:15,144 --> 00:59:17,523 - Jack, you've met The twins. 1094 00:59:17,525 --> 00:59:19,444 - Hello. - Evening. 1095 00:59:20,614 --> 00:59:21,906 - Hey, Norm. - What? 1096 00:59:21,908 --> 00:59:22,743 - Ready? 1097 00:59:23,829 --> 00:59:24,664 - Norman. 1098 00:59:25,791 --> 00:59:26,749 - Tabitha! 1099 00:59:26,751 --> 00:59:27,626 - Ricky! 1100 00:59:27,628 --> 00:59:29,045 - Congo! 1101 00:59:29,047 --> 00:59:29,880 - Oh. 1102 00:59:29,882 --> 00:59:31,926 - I can't believe you got the girls to act. 1103 00:59:31,928 --> 00:59:33,638 - Your daughter's coming out of retirement 1104 00:59:33,640 --> 00:59:35,559 before you make it to your own? 1105 00:59:35,561 --> 00:59:36,978 It writes itself. 1106 00:59:36,980 --> 00:59:38,982 - They've both had time to process their resentment 1107 00:59:38,984 --> 00:59:41,444 towards their mother and me for making them act so young. 1108 00:59:41,446 --> 00:59:42,573 - That's a big deal. 1109 00:59:42,575 --> 00:59:45,371 - How resentful can they be after being handed a career? 1110 00:59:53,763 --> 00:59:54,640 That resentful? 1111 00:59:55,684 --> 00:59:58,353 - That's why there's a prop gun in the house, Norm. 1112 00:59:58,355 --> 01:00:00,274 - I'm sure they're as talented as ever. 1113 01:00:00,276 --> 01:00:02,863 And Jack to direct. 1114 01:00:02,865 --> 01:00:04,032 - He's hot. 1115 01:00:04,034 --> 01:00:04,909 - He's young. 1116 01:00:04,911 --> 01:00:06,787 - An auteur in the making. 1117 01:00:06,789 --> 01:00:07,748 - Great idea. 1118 01:00:07,750 --> 01:00:09,459 - Truly brilliant. 1119 01:00:09,461 --> 01:00:11,756 - And he'll be sitting next to you during the film. 1120 01:00:11,758 --> 01:00:14,720 - Actually- - Brilliant! 1121 01:00:14,722 --> 01:00:16,766 - Jack, tell me, what is your experience 1122 01:00:16,768 --> 01:00:18,688 with Ethiopian cheeses? 1123 01:00:38,853 --> 01:00:41,064 - We haven't been completely honest with each other. 1124 01:00:41,066 --> 01:00:43,487 - I have been nothing but honest with you. 1125 01:00:44,740 --> 01:00:46,324 - I just don't mean you. 1126 01:00:46,326 --> 01:00:47,328 - We aren't talking. 1127 01:00:50,209 --> 01:00:53,046 - I'd like to share something with you if you'd let me. 1128 01:00:53,048 --> 01:00:55,175 - I don't talk to men who broke my heart. 1129 01:00:55,177 --> 01:00:56,386 - Enough with the theatrics already. 1130 01:00:56,388 --> 01:00:57,848 - Theatrics. Theatrics. 1131 01:00:57,850 --> 01:00:59,727 It's all theatrics when it's a woman's heart. 1132 01:00:59,729 --> 01:01:01,479 It's all, she's a little unstable, 1133 01:01:01,481 --> 01:01:03,528 when really she's just a little in love. 1134 01:01:05,239 --> 01:01:06,741 What do you wanna talk about? 1135 01:01:06,743 --> 01:01:08,454 - Unstable. A little unstable? 1136 01:01:09,330 --> 01:01:11,625 You're a woman with the proclivity to kill herself 1137 01:01:11,627 --> 01:01:13,464 if the means weren't padded as props. 1138 01:01:18,265 --> 01:01:20,729 - Perhaps we shouldn't be honest with each other. 1139 01:01:22,148 --> 01:01:24,612 - Psst, Norman. 1140 01:01:25,822 --> 01:01:27,448 We've got trouble in paradise. 1141 01:01:27,450 --> 01:01:29,368 The Goldhearts are here. 1142 01:01:29,370 --> 01:01:30,498 - Start with cocktails? 1143 01:01:37,846 --> 01:01:42,355 - So the infamous Goldheart sisters are suing me. 1144 01:01:43,273 --> 01:01:44,691 - You stole our movie. 1145 01:01:44,693 --> 01:01:45,860 - You stole my movie. 1146 01:01:45,862 --> 01:01:47,948 - Be fair, it's kind of our movie. 1147 01:01:47,950 --> 01:01:50,369 - Well we have an investor, a rights holder, 1148 01:01:50,371 --> 01:01:53,375 and a production that says it's our movie. 1149 01:01:53,377 --> 01:01:54,878 You don't got Jack. 1150 01:01:54,880 --> 01:01:56,882 - Yes we do, Jack was directing. 1151 01:01:56,884 --> 01:01:58,093 - We'll cut the baby in half. 1152 01:01:58,095 --> 01:01:59,721 - Absolutely not. 1153 01:02:00,934 --> 01:02:01,892 - What's going on George? 1154 01:02:01,894 --> 01:02:03,188 What are all those papers? 1155 01:02:24,815 --> 01:02:26,567 - What the hell are you winking at her for? 1156 01:02:26,569 --> 01:02:28,278 - How would I know, George? 1157 01:02:28,280 --> 01:02:31,869 - Listen, Heather, Friday, we go into business together. 1158 01:02:31,871 --> 01:02:33,623 - You're gonna lose everything you got 1159 01:02:33,625 --> 01:02:35,459 when this gets settled in court. 1160 01:02:35,461 --> 01:02:37,923 If a single human being sees this movie, 1161 01:02:37,925 --> 01:02:40,512 we're coming for everything you own. 1162 01:02:40,514 --> 01:02:42,516 - Got it, so no humans can see "The Humans." 1163 01:02:42,518 --> 01:02:45,690 - Lawyer up, asshole. 1164 01:02:53,497 --> 01:02:55,917 - They're all making a Judas out of me. 1165 01:02:55,919 --> 01:02:56,794 - George. 1166 01:02:56,796 --> 01:02:59,591 - I'm nothing but a Judas for you to betray. 1167 01:02:59,593 --> 01:03:01,344 - He means Julius. 1168 01:03:01,346 --> 01:03:03,181 - Dad made a movie combining the characters 1169 01:03:03,183 --> 01:03:05,143 of the passion and Julius Caesar. 1170 01:03:05,145 --> 01:03:05,979 But he's never been to church, 1171 01:03:05,981 --> 01:03:07,273 so he gets the characters mixed. 1172 01:03:07,275 --> 01:03:08,358 - It was a confusing movie. 1173 01:03:08,360 --> 01:03:09,443 - And one of you is the Brutas. 1174 01:03:09,445 --> 01:03:11,364 - He means Judas. 1175 01:03:11,366 --> 01:03:12,909 - One of you told the Goldhearts 1176 01:03:12,911 --> 01:03:14,871 we were doing our little production. 1177 01:03:14,873 --> 01:03:15,957 We're the only ones who knew. 1178 01:03:15,959 --> 01:03:18,003 - I think that's not entirely true. 1179 01:03:18,005 --> 01:03:20,550 I think I might have mentioned to Warren Gabel 1180 01:03:20,552 --> 01:03:22,469 that we were pursuing the film, 1181 01:03:22,471 --> 01:03:25,269 and he might have told the Goldhearts. 1182 01:03:26,354 --> 01:03:28,064 - Et tu Norman. 1183 01:03:28,066 --> 01:03:30,987 Take your 20 pieces of silver and leave. 1184 01:03:32,617 --> 01:03:34,037 Great Julius Caesar! 1185 01:03:35,247 --> 01:03:37,001 - What are you doing? 1186 01:03:50,027 --> 01:03:52,947 - What do you think I'm gonna say to you now, Norman? 1187 01:03:52,949 --> 01:03:54,410 - That you could really use a drink? 1188 01:03:55,454 --> 01:03:56,287 - You're fired, Norman. 1189 01:03:56,289 --> 01:03:57,124 - Daddy! 1190 01:04:18,960 --> 01:04:21,674 - We ever gonna talk about why you're so good at acting? 1191 01:04:23,135 --> 01:04:25,596 - I just deliver my lines, everything after that is luck. 1192 01:04:25,598 --> 01:04:26,600 - How about a drink? 1193 01:04:29,480 --> 01:04:30,984 - It's really best if I don't. 1194 01:04:32,737 --> 01:04:33,573 Goodbye, Sylvia. 1195 01:04:34,490 --> 01:04:36,202 - Do you really think I don't know? 1196 01:04:37,079 --> 01:04:39,916 I clocked it nearly the moment we first met. 1197 01:04:39,918 --> 01:04:41,589 I know who you really are, Norman. 1198 01:04:43,509 --> 01:04:46,345 - I'd be forever indebted to you if you could tell me who. 1199 01:04:46,347 --> 01:04:47,849 - You are a man who knows better 1200 01:04:47,851 --> 01:04:49,521 than to turn down the good stuff. 1201 01:05:12,358 --> 01:05:13,653 Sam Leonard. 1202 01:05:14,738 --> 01:05:16,489 Oh, that's a real name. 1203 01:05:16,491 --> 01:05:18,661 Good golden age name. 1204 01:05:18,663 --> 01:05:20,455 An actor's name. 1205 01:05:20,457 --> 01:05:22,169 And if I recall, a good one too. 1206 01:05:23,756 --> 01:05:26,092 I've seen two of your plays, you know. 1207 01:05:26,094 --> 01:05:27,556 Must have left an impression. 1208 01:05:30,937 --> 01:05:32,354 - You wouldn't like Sam Leonard. 1209 01:05:32,356 --> 01:05:34,443 - To be fair, I don't much like Norman Leonard. 1210 01:05:36,197 --> 01:05:37,197 - Sam was a coward. 1211 01:05:37,199 --> 01:05:40,247 - Mm, and now you're a master of courage? 1212 01:05:41,082 --> 01:05:46,092 - No, I'm saying, there's no reason that I'm homeless. 1213 01:05:48,096 --> 01:05:50,768 I mean, I'm successful, I was well off. 1214 01:05:53,023 --> 01:05:55,568 There's people in the city who have no choice, 1215 01:05:55,570 --> 01:05:57,487 and I hid behind them. 1216 01:05:57,489 --> 01:05:59,327 - You were only a stage actor. 1217 01:06:02,207 --> 01:06:05,880 How long were you in the tent? 1218 01:06:05,882 --> 01:06:08,094 - I spent three years in that lonely little tent. 1219 01:06:08,971 --> 01:06:10,182 - No family? No nothing? 1220 01:06:13,063 --> 01:06:14,940 - An ex-wife somewhere. 1221 01:06:14,942 --> 01:06:15,777 - Ugh. 1222 01:06:22,707 --> 01:06:26,130 So your ex-wife is why we aren't civil to each other? 1223 01:06:27,592 --> 01:06:28,511 - Am I not civil? 1224 01:06:31,099 --> 01:06:32,309 - Why don't you like me? 1225 01:06:33,353 --> 01:06:34,523 We're alike, you and I. 1226 01:06:36,442 --> 01:06:37,570 - We're not alike. 1227 01:06:40,409 --> 01:06:41,829 We're just alone. 1228 01:06:44,751 --> 01:06:45,962 - That we are, Sam. 1229 01:06:46,880 --> 01:06:48,172 That we are. 1230 01:06:48,174 --> 01:06:49,551 - Norman. 1231 01:06:49,553 --> 01:06:50,555 - No, Sam is better. 1232 01:06:52,224 --> 01:06:53,600 - Unhoused is better than homeless. 1233 01:06:53,602 --> 01:06:55,523 Sam is better than Norman. 1234 01:06:56,900 --> 01:06:58,234 Is there any idea you don't have 1235 01:06:58,236 --> 01:06:59,948 about how I should present myself? 1236 01:07:04,541 --> 01:07:06,002 - I only want you to be real. 1237 01:07:12,431 --> 01:07:13,264 - Real. 1238 01:07:13,266 --> 01:07:14,101 - Real. 1239 01:07:26,334 --> 01:07:27,169 - Ah. 1240 01:07:31,427 --> 01:07:32,595 You didn't have glasses? 1241 01:07:32,597 --> 01:07:35,601 - Oh, bougie actor too good for the bottle? 1242 01:07:35,603 --> 01:07:37,897 - Oh, okay. 1243 01:07:37,899 --> 01:07:39,316 Let's be real then. 1244 01:07:39,318 --> 01:07:40,485 All right. 1245 01:07:40,487 --> 01:07:42,114 Yeah. Let's get real. 1246 01:07:42,116 --> 01:07:43,617 Tell me, please tell me about your childhood. 1247 01:07:43,619 --> 01:07:44,996 Let's talk about your past. 1248 01:07:45,915 --> 01:07:47,877 - Someone's been hearing rumors, I see. 1249 01:07:55,183 --> 01:07:56,435 - I'm gonna kill myself. 1250 01:08:02,824 --> 01:08:03,951 Would you look at that? 1251 01:08:10,422 --> 01:08:11,297 - No one seems to care. 1252 01:08:11,299 --> 01:08:12,927 - Ah, no one ever has. 1253 01:08:20,108 --> 01:08:23,072 - So what, what do you think about me? 1254 01:08:24,325 --> 01:08:27,497 - Oh, well as Sam or as Norman? 1255 01:08:28,374 --> 01:08:29,918 - Dealer's choice. 1256 01:08:29,920 --> 01:08:34,554 - I think maybe I was wrong. 1257 01:08:37,434 --> 01:08:40,733 Yeah, maybe we are alike. 1258 01:08:42,152 --> 01:08:43,989 - No. I'm an original. 1259 01:09:21,815 --> 01:09:22,900 - Your sister 1260 01:09:45,278 --> 01:09:46,447 - Bye, Norman. 1261 01:11:52,324 --> 01:11:54,077 I fucked your boyfriend last night. 1262 01:11:57,585 --> 01:12:00,674 I frenched your boyfriend last night. 1263 01:12:12,113 --> 01:12:13,280 - Take it easy, tiger. 1264 01:12:13,282 --> 01:12:14,159 All that caffeine. 1265 01:12:15,119 --> 01:12:16,078 - I really shouldn't drink. 1266 01:12:16,080 --> 01:12:18,457 - So, Norman. 1267 01:12:18,459 --> 01:12:19,710 - Sam's fine. 1268 01:12:19,712 --> 01:12:20,754 - Do you think I wouldn't have helped you out 1269 01:12:20,756 --> 01:12:21,589 if you had called? 1270 01:12:21,591 --> 01:12:22,423 - Sure you'd have. 1271 01:12:22,425 --> 01:12:23,968 There are dozens of people who would've. 1272 01:12:23,970 --> 01:12:26,223 - Because Catherine divorced you? 1273 01:12:26,225 --> 01:12:28,229 - Catherine isn't who bothers me anymore. 1274 01:12:30,066 --> 01:12:31,274 I love Annette Moffett. 1275 01:12:31,276 --> 01:12:33,947 I've loved her from the first moment she told me that I did. 1276 01:12:33,949 --> 01:12:35,534 - Look, you don't love her. 1277 01:12:35,536 --> 01:12:36,368 - I do too. 1278 01:12:36,370 --> 01:12:37,665 - Then why aren't you with her? 1279 01:12:38,875 --> 01:12:40,544 - Aren't you listening? I'm nuts. 1280 01:12:40,546 --> 01:12:42,715 - She's nuts. 1281 01:12:42,717 --> 01:12:44,092 - I was fired. 1282 01:12:44,094 --> 01:12:46,012 - Then you don't have to quit them after all. 1283 01:12:46,014 --> 01:12:47,641 - I was fired because you told the Goldhearts 1284 01:12:47,643 --> 01:12:48,475 we had a production. 1285 01:12:48,477 --> 01:12:51,774 - Me? No, I would never in a million years. 1286 01:12:51,776 --> 01:12:53,237 - Good. I'm just making sure. 1287 01:12:54,782 --> 01:12:57,162 - You're really guns blazing today, aren't you? 1288 01:13:01,128 --> 01:13:01,963 What's that? 1289 01:13:04,009 --> 01:13:06,261 - This is Mrs. Moffett's mail. 1290 01:13:06,263 --> 01:13:08,307 I picked it up when I was drunk last night. 1291 01:13:08,309 --> 01:13:09,560 - You really shouldn't drink. 1292 01:13:09,562 --> 01:13:12,816 - How's about I pay you 500 to turn a trick for me? 1293 01:13:12,818 --> 01:13:14,235 - What kind? 1294 01:13:14,237 --> 01:13:15,741 - Guns blazing kind. 1295 01:14:32,519 --> 01:14:33,855 - Who's the cowboy? 1296 01:14:35,316 --> 01:14:36,399 - Where's the gun? 1297 01:14:36,401 --> 01:14:37,443 - It's just a prop. 1298 01:14:37,445 --> 01:14:39,447 - He didn't know that. 1299 01:14:39,449 --> 01:14:42,829 - What seems to be the trouble? 1300 01:14:42,831 --> 01:14:43,667 Warren? 1301 01:14:45,461 --> 01:14:46,837 - No. 1302 01:14:46,839 --> 01:14:48,382 Goldhearts don't like that you're helping Moffett 1303 01:14:48,384 --> 01:14:49,635 get this picture up. 1304 01:14:49,637 --> 01:14:51,221 They don't like it one bit, Jimmy. 1305 01:14:51,223 --> 01:14:52,264 - I'm not. 1306 01:14:52,266 --> 01:14:54,018 I'm not. I'm not. 1307 01:14:54,020 --> 01:14:56,189 I'm their business partner, I promise. 1308 01:14:56,191 --> 01:14:59,404 - We both know that Rosemary is their business partner. 1309 01:14:59,406 --> 01:15:01,659 - You've been in bed with dad's assistant 1310 01:15:01,661 --> 01:15:03,495 and his competition? 1311 01:15:03,497 --> 01:15:06,919 - Is that why the Goldhearts were winking at you last night? 1312 01:15:06,921 --> 01:15:10,512 - Really, this family is too much. 1313 01:15:12,265 --> 01:15:14,603 - Let me clear a few things. 1314 01:15:31,846 --> 01:15:34,474 - Oh, that makes sense. - Oh, I get it! 1315 01:15:34,476 --> 01:15:37,691 - One thing is abundantly clear. 1316 01:15:39,570 --> 01:15:42,031 Jimmy has been playing you all the whole time. 1317 01:15:42,033 --> 01:15:44,953 - I pitched that to you five years ago. 1318 01:15:44,955 --> 01:15:46,247 I wanted to do "The Humans." 1319 01:15:46,249 --> 01:15:49,671 We were meant to be partners. - Doesn't a ring a bell. 1320 01:15:49,673 --> 01:15:53,721 - And then you, you went and pitched to the Tims without me. 1321 01:15:53,723 --> 01:15:55,892 - You made a cuckhold of me, you fool. 1322 01:15:55,894 --> 01:15:57,144 It was retribution. 1323 01:15:57,146 --> 01:16:00,735 - You stole from me, George, so I stole from you. 1324 01:16:00,737 --> 01:16:01,737 I stole your wife. 1325 01:16:01,739 --> 01:16:02,948 I stole your money. 1326 01:16:02,950 --> 01:16:05,244 I ratted you out to the Goldhearts. 1327 01:16:05,246 --> 01:16:07,541 "The Humans" is my movie. 1328 01:16:07,543 --> 01:16:09,293 - You should really read your mail. 1329 01:16:09,295 --> 01:16:10,880 - That's your job. 1330 01:16:10,882 --> 01:16:12,341 - It was my job. - Is your job. 1331 01:16:12,343 --> 01:16:13,930 Obviously you're rehired. 1332 01:16:17,938 --> 01:16:21,527 - So what do you say we drop the suit and keep on. 1333 01:16:21,529 --> 01:16:23,282 - So should we sign papers? 1334 01:16:26,496 --> 01:16:28,749 - So it was all just a big misunderstanding. 1335 01:16:28,751 --> 01:16:30,670 - I can't believe it was you we were working with 1336 01:16:30,672 --> 01:16:31,507 this whole time. 1337 01:16:32,383 --> 01:16:33,425 - We just thought you were cutting 1338 01:16:33,427 --> 01:16:34,260 your husband out of the deal. - Are you okay? 1339 01:16:34,262 --> 01:16:35,930 - Who knew I was so good at business? 1340 01:16:35,932 --> 01:16:37,391 - Love makes me sick. 1341 01:16:37,393 --> 01:16:38,393 - He may be an idiot 1342 01:16:38,395 --> 01:16:40,480 and he may lose his priorities easily at times, 1343 01:16:40,482 --> 01:16:42,443 but he's my husband. - Yeah. 1344 01:16:42,445 --> 01:16:45,075 - And I love him. - Yeah, me too. 1345 01:17:14,300 --> 01:17:16,639 - Why can't love be real, Sylvia? 1346 01:17:18,183 --> 01:17:19,433 - Who says it isn't? 1347 01:17:19,435 --> 01:17:20,814 - Life says it isn't. 1348 01:17:23,193 --> 01:17:24,028 Real life. 1349 01:17:27,493 --> 01:17:28,705 - You really like him? 1350 01:17:39,100 --> 01:17:41,311 Then just throw yourself in the man's arms 1351 01:17:41,313 --> 01:17:42,356 and get it over with. 1352 01:17:46,991 --> 01:17:48,452 - You're the one he kissed. 1353 01:17:51,374 --> 01:17:52,834 - If Norman walked in this room right now 1354 01:17:52,836 --> 01:17:55,090 do you think he would even notice I was here? 1355 01:17:59,349 --> 01:18:00,182 - I love you. 1356 01:18:00,184 --> 01:18:02,019 I love you. 1357 01:18:02,021 --> 01:18:04,148 Not Annette, come with me! 1358 01:18:04,150 --> 01:18:05,108 Come with me. 1359 01:18:05,110 --> 01:18:06,402 I'm sorry. 1360 01:18:06,404 --> 01:18:07,781 I'm sorry. 1361 01:18:07,783 --> 01:18:08,618 I'm sorry. 1362 01:18:20,057 --> 01:18:22,017 - If Norman walked in here right now, 1363 01:18:22,019 --> 01:18:24,273 do you think he would even notice I was here? 1364 01:18:30,995 --> 01:18:32,246 Go on. 1365 01:18:32,248 --> 01:18:34,085 Tell him how you feel. 1366 01:18:41,934 --> 01:18:45,107 Love is as real as you make it, Annie. 1367 01:19:24,770 --> 01:19:26,439 - Where is everyone? 1368 01:19:27,483 --> 01:19:30,780 - Stepped out for a bit, celebrating. 1369 01:19:30,782 --> 01:19:32,201 - But you stayed behind? 1370 01:19:33,453 --> 01:19:35,541 - Someone has to read all these contracts. 1371 01:19:36,585 --> 01:19:39,589 There's something I should tell you. 1372 01:19:39,591 --> 01:19:40,718 - Okay, me first. 1373 01:19:43,558 --> 01:19:45,102 You look cute in the big chair. 1374 01:19:47,314 --> 01:19:49,441 - Thank you. 1375 01:19:49,443 --> 01:19:50,945 That's what I was going for. 1376 01:19:50,947 --> 01:19:53,826 That or Hollywood mogul. 1377 01:19:53,828 --> 01:19:54,663 - Now you. 1378 01:19:56,917 --> 01:19:59,546 - My real name is Sam Leonard. 1379 01:19:59,548 --> 01:20:00,382 - Oh. 1380 01:20:02,595 --> 01:20:03,430 I like it. 1381 01:20:05,475 --> 01:20:08,607 That's all you had to say? 1382 01:20:14,118 --> 01:20:15,285 - Yeah. 1383 01:20:15,287 --> 01:20:16,957 Is that all you had to say? 1384 01:20:21,508 --> 01:20:24,890 - Well, pleased to meet you, Sam Leonard. 1385 01:20:34,241 --> 01:20:39,251 - You and I are about to make a lot of money, Norm. 1386 01:20:39,293 --> 01:20:41,047 - Have fun with the business stuff. 1387 01:20:43,259 --> 01:20:44,428 - What's wrong with her? 1388 01:20:46,684 --> 01:20:48,186 - You wouldn't get it, George. 1389 01:20:59,543 --> 01:21:00,377 - Norman. 1390 01:21:04,678 --> 01:21:05,513 - Yes? 1391 01:21:07,976 --> 01:21:10,397 - Norman, there is something we need to talk about. 1392 01:21:11,817 --> 01:21:13,278 - I can't imagine what about. 1393 01:21:14,238 --> 01:21:16,282 - I told Annette about us. 1394 01:21:22,797 --> 01:21:25,425 - It was the right thing to do. 1395 01:21:25,427 --> 01:21:27,597 - God, you're always so upstanding. 1396 01:21:27,599 --> 01:21:29,936 - Well, someone has to be around here. 1397 01:21:31,022 --> 01:21:33,107 - I liked you better when you were drunk. 1398 01:21:33,109 --> 01:21:35,195 - I like me better when I'm drunk. 1399 01:21:35,197 --> 01:21:38,284 That's one of the things I'm working on. 1400 01:21:38,286 --> 01:21:41,123 - Norman, could you come here a minute? 1401 01:21:41,125 --> 01:21:43,002 - Just a second. 1402 01:21:43,004 --> 01:21:45,927 - Okay, but don't forget. 1403 01:21:49,809 --> 01:21:51,980 - Is there something else? 1404 01:21:53,609 --> 01:21:56,949 - Why are you keeping my sister waiting? 1405 01:22:01,750 --> 01:22:02,585 - Right. 1406 01:22:04,881 --> 01:22:06,050 - Bye, Norman. 1407 01:22:09,933 --> 01:22:10,768 - Sam. 1408 01:22:12,020 --> 01:22:12,855 - Okay. 1409 01:22:30,600 --> 01:22:32,017 - We've already been through this, Annette. 1410 01:22:32,019 --> 01:22:33,687 - You drove me to this Norman. 1411 01:22:33,689 --> 01:22:35,442 You drove me to this. 1412 01:22:38,532 --> 01:22:39,366 - It's Sam. 1413 01:22:40,201 --> 01:22:41,661 - Okay, fine, Sam. 1414 01:22:41,663 --> 01:22:44,542 You drove me to this. - So what, you do this what? 1415 01:22:44,544 --> 01:22:45,376 Once a month? 1416 01:22:45,378 --> 01:22:46,671 - I do not. 1417 01:22:46,673 --> 01:22:48,675 Admit you love me right now. 1418 01:22:48,677 --> 01:22:49,928 - Or what, you're gonna shoot yourself? 1419 01:22:49,930 --> 01:22:50,930 - Why not? 1420 01:22:50,932 --> 01:22:53,852 - Well, for one, this isn't a real gun and this is crazy. 1421 01:22:53,854 --> 01:22:56,568 - So, I'm crazy about you. 1422 01:22:57,945 --> 01:22:58,779 - Well, what do you want me to do? 1423 01:22:58,781 --> 01:23:00,073 You want me to tell you how I feel? 1424 01:23:00,075 --> 01:23:01,660 You want to pry it from my lips? 1425 01:23:01,662 --> 01:23:04,373 - If that what it takes. - Did I miss the commercials? 1426 01:23:04,375 --> 01:23:06,418 I've seen this film so many times before. 1427 01:23:06,420 --> 01:23:08,715 - I'm holding Norman emotionally hostage. 1428 01:23:08,717 --> 01:23:09,803 - Ah, please continue. 1429 01:23:10,763 --> 01:23:12,890 - Don't you think this would be better as a private moment? 1430 01:23:12,892 --> 01:23:14,604 I've tried it in private, Norman. 1431 01:23:15,480 --> 01:23:16,313 Just say it. 1432 01:23:16,315 --> 01:23:17,775 It isn't a big deal. 1433 01:23:17,777 --> 01:23:19,194 - Just say it. - Just say it Norman. 1434 01:23:19,196 --> 01:23:20,614 - Please just say it. 1435 01:23:20,616 --> 01:23:21,448 - Just say it. 1436 01:23:21,450 --> 01:23:22,367 - This is a, it's a private... 1437 01:23:22,369 --> 01:23:23,202 - Say it Norman, just say it, please. 1438 01:23:23,204 --> 01:23:24,287 - Just say it Norman. 1439 01:23:24,289 --> 01:23:25,791 - I'm trying to think, I'm trying. 1440 01:23:25,793 --> 01:23:26,751 - I want you to say it. 1441 01:23:26,753 --> 01:23:28,212 - I'm trying, okay! 1442 01:23:28,214 --> 01:23:29,381 Okay! Okay! Okay! 1443 01:23:29,383 --> 01:23:30,678 You wanna know how I feel? 1444 01:23:33,349 --> 01:23:37,188 Yes, yes I believe in love at first sight. 1445 01:23:37,190 --> 01:23:39,361 Obviously I believe in love at first sight. 1446 01:23:41,115 --> 01:23:44,036 But I must have poor vision because it's the second time 1447 01:23:44,038 --> 01:23:47,127 it struck me and doesn't always end great. 1448 01:23:48,504 --> 01:23:49,966 - You do believe in love. 1449 01:23:51,135 --> 01:23:53,012 - I love you, Annette. 1450 01:23:53,014 --> 01:23:56,351 I've loved you since the moment you shared a drink 1451 01:23:56,353 --> 01:23:57,607 in my crummy little tent. 1452 01:24:01,615 --> 01:24:04,159 I don't want to be in love. I don't like being in love. 1453 01:24:04,161 --> 01:24:05,369 It's not fun for me. 1454 01:24:05,371 --> 01:24:07,792 - Fun's besides the point. 1455 01:24:07,794 --> 01:24:09,921 It's love, Norman. 1456 01:24:09,923 --> 01:24:12,177 If you love someone, you tell them. 1457 01:24:13,304 --> 01:24:15,559 - Not when you barely made it through the last one. 1458 01:24:19,191 --> 01:24:20,110 - What's this? 1459 01:24:21,278 --> 01:24:22,905 - I love her. 1460 01:24:22,907 --> 01:24:24,575 - I just hired you back, Norman. 1461 01:24:24,577 --> 01:24:26,830 - Don't you dare fire him. 1462 01:24:26,832 --> 01:24:27,917 - Give me that. 1463 01:24:30,255 --> 01:24:31,548 - Oh, George. 1464 01:24:31,550 --> 01:24:32,969 Not you too. 1465 01:24:34,388 --> 01:24:36,431 We were just figuring things out. 1466 01:24:36,433 --> 01:24:38,187 - Norman loves me, Mommy. 1467 01:24:39,398 --> 01:24:40,400 - Oh good. 1468 01:24:42,028 --> 01:24:43,989 I love that journey for you two. 1469 01:24:43,991 --> 01:24:46,036 See, things are working out. 1470 01:24:49,627 --> 01:24:50,713 - For you twats. 1471 01:24:53,886 --> 01:24:55,971 - What the hell are you doing? 1472 01:24:55,973 --> 01:24:58,392 - It's really getting pathetic, Jimmy. 1473 01:24:58,394 --> 01:25:00,522 - Norman loves me. 1474 01:25:00,524 --> 01:25:01,816 - Oh, does he? 1475 01:25:01,818 --> 01:25:03,612 That's fantastic. Great. 1476 01:25:03,614 --> 01:25:06,366 Why don't you go Juliette yourself over thing? 1477 01:25:06,368 --> 01:25:07,995 - You mean kill myself? 1478 01:25:07,997 --> 01:25:08,832 - Yeah! 1479 01:25:10,126 --> 01:25:12,546 All of you are so goddamn suicidal. 1480 01:25:12,548 --> 01:25:15,844 How are none of you dead yet? 1481 01:25:15,846 --> 01:25:17,723 - If only this thing were real. 1482 01:25:19,896 --> 01:25:20,981 - What the fuck? 1483 01:25:22,317 --> 01:25:23,319 You shot me. 1484 01:25:24,404 --> 01:25:26,073 Mother fucker! 1485 01:25:26,075 --> 01:25:27,952 - It was real? 1486 01:25:27,954 --> 01:25:32,964 - Ah, you bitch! 1487 01:25:34,717 --> 01:25:35,552 - George? 1488 01:25:37,097 --> 01:25:40,894 We've had a real gun in the house the whole time? 1489 01:25:40,896 --> 01:25:42,898 - I could have sworn it was a prop. 1490 01:25:42,900 --> 01:25:44,944 - We shot a whole movie with that thing. 1491 01:25:44,946 --> 01:25:45,946 - And Here we were dangerously close 1492 01:25:45,948 --> 01:25:48,242 to breaking Chekhov's gun rule 1493 01:25:48,244 --> 01:25:49,704 - It really does make all our moments 1494 01:25:49,706 --> 01:25:50,747 with the gun more impactful. 1495 01:25:50,749 --> 01:25:52,751 - Well, you certainly impacted his leg 1496 01:25:52,753 --> 01:25:54,505 quite nicely. 1497 01:26:25,652 --> 01:26:26,487 - There you are. 1498 01:26:29,577 --> 01:26:30,660 - Why are you here? 1499 01:26:30,662 --> 01:26:32,330 Shouldn't you be calling an ambulance? 1500 01:26:32,332 --> 01:26:33,375 - It's only Jimmy. 1501 01:26:39,221 --> 01:26:41,100 - Why are you so desperate to love me? 1502 01:26:42,645 --> 01:26:44,398 - You really have it all backwards. 1503 01:26:45,901 --> 01:26:47,696 - I'm better on my own, much better. 1504 01:26:49,575 --> 01:26:51,284 - I don't think I'm being too harsh when I say 1505 01:26:51,286 --> 01:26:54,084 you were an alcoholic de-housed person on your own. 1506 01:26:55,002 --> 01:26:56,378 - Will you just... 1507 01:26:56,380 --> 01:26:57,215 - Yes? 1508 01:26:58,425 --> 01:26:59,261 - Just... 1509 01:27:01,599 --> 01:27:02,434 - Yes? 1510 01:27:07,778 --> 01:27:09,822 - Let's be done with this.