1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:32,718 --> 00:01:35,679
FULL TIME
4
00:01:48,400 --> 00:01:49,693
Hi there...
5
00:01:52,154 --> 00:01:53,364
Hi there...
6
00:01:53,823 --> 00:01:55,658
Little puppy-dog...
7
00:01:57,451 --> 00:01:59,870
Many people took yesterday off...
8
00:02:01,622 --> 00:02:03,833
That's less likely today.
9
00:02:04,208 --> 00:02:06,585
350 km of traffic jams
10
00:02:06,752 --> 00:02:07,878
before 8 AM.
11
00:02:08,045 --> 00:02:09,797
Breakfast's ready, kids.
12
00:02:09,964 --> 00:02:12,633
...nothing like a usual day.
13
00:02:13,092 --> 00:02:16,971
The strikes are in protest
14
00:02:17,138 --> 00:02:18,889
of the increase in working hours
15
00:02:19,056 --> 00:02:22,143
to balance the welfare system...
16
00:02:33,404 --> 00:02:34,905
Come eat, you acrobat!
17
00:02:35,072 --> 00:02:36,699
- No!
- Yes!
18
00:02:48,085 --> 00:02:49,795
- Mom?
- Yes?
19
00:02:49,962 --> 00:02:52,590
Do you know
the Jardin d'Acclimatation?
20
00:02:52,756 --> 00:02:54,800
...trains replaced by buses...
21
00:02:54,967 --> 00:02:56,552
Have you ever been there?
22
00:02:56,927 --> 00:02:57,970
Yes.
23
00:02:58,137 --> 00:03:00,306
Can we go one day?
24
00:03:01,724 --> 00:03:02,474
Mom?
25
00:03:02,641 --> 00:03:04,143
We'll see.
26
00:03:04,894 --> 00:03:06,520
- Mom?
- Yes?
27
00:03:07,438 --> 00:03:10,900
Can I invite Charles
to my birthday party?
28
00:03:11,066 --> 00:03:12,776
You can invite who you want.
29
00:03:12,943 --> 00:03:14,195
- And Jules?
- Yes.
30
00:03:14,570 --> 00:03:16,989
- And Gabriel too?
- Ok.
31
00:03:21,619 --> 00:03:24,413
Be good with Mrs. Lusigny, ok?
32
00:03:24,580 --> 00:03:27,958
- Good morning.
- Hello. Come in.
33
00:03:28,417 --> 00:03:30,544
I know it's early. Thank you.
34
00:03:30,711 --> 00:03:31,462
I'm off.
35
00:03:31,629 --> 00:03:34,298
- Have they eaten?
- Yes.
36
00:04:29,853 --> 00:04:35,901
Due to a passenger taken unwell,
traffic to Paris is suspended.
37
00:04:36,277 --> 00:04:41,115
Please use replacement connections
to your destination.
38
00:05:24,241 --> 00:05:25,826
Next stop: St Lazare.
39
00:05:37,254 --> 00:05:38,047
Hello?
40
00:05:38,213 --> 00:05:40,966
Ms. Roy, it's Ms. Morand from the bank.
41
00:05:41,133 --> 00:05:41,925
Hello.
42
00:05:42,092 --> 00:05:45,012
I'm calling about your mortgage again.
43
00:05:45,429 --> 00:05:48,432
Sorry, I've been very busy lately.
44
00:05:48,682 --> 00:05:53,020
We need an appointment soon
to discuss repayment
45
00:05:53,187 --> 00:05:54,480
and your overdraft...
46
00:05:54,646 --> 00:05:56,523
I'll call you, we'll be cut off.
47
00:05:56,690 --> 00:05:59,318
I have to call outside bank hours to...
48
00:06:02,071 --> 00:06:04,907
No one can replace me tomorrow.
49
00:06:05,282 --> 00:06:07,076
You're not seeing a doctor.
50
00:06:07,409 --> 00:06:09,203
- I am.
- No, you aren't,
51
00:06:09,370 --> 00:06:11,705
or you'd ask Sylvie.
52
00:06:12,998 --> 00:06:14,124
It's an interview.
53
00:06:14,291 --> 00:06:15,667
- For a job?
- Yes.
54
00:06:16,126 --> 00:06:17,419
A good job?
55
00:06:17,586 --> 00:06:19,088
A really great job.
56
00:06:21,090 --> 00:06:22,758
When should I be here?
57
00:06:23,926 --> 00:06:24,927
2 PM.
58
00:06:27,179 --> 00:06:28,263
Hi.
59
00:06:28,430 --> 00:06:30,057
I'll let you do the brief.
60
00:06:30,766 --> 00:06:32,434
- What is it?
- I'm fed up.
61
00:06:33,394 --> 00:06:37,731
7 in, 5 out, 8 stay-overs
and the Churchill suite for Mr. Yoshida.
62
00:06:38,273 --> 00:06:41,610
I should be free for the checks.
Text me if you have to.
63
00:06:41,985 --> 00:06:43,362
There's a new girl.
64
00:06:43,529 --> 00:06:45,739
I can't train a new girl this week.
65
00:06:45,989 --> 00:06:47,533
You needed staff.
66
00:06:47,699 --> 00:06:49,493
It's too crazy right now.
67
00:06:49,660 --> 00:06:51,829
I have to see management.
68
00:06:51,995 --> 00:06:53,789
Can't it be next week?
69
00:06:55,290 --> 00:06:57,126
212 has a leaky shower.
70
00:06:57,292 --> 00:06:59,378
The guest's moving to 206.
71
00:06:59,545 --> 00:07:03,507
110 has a door problem.
Carole, Sylvie will let you know.
72
00:07:03,882 --> 00:07:06,427
No furniture changes, no birthdays...
73
00:07:06,677 --> 00:07:07,928
Any questions?
74
00:07:52,431 --> 00:07:53,348
I'll catch up.
75
00:07:53,515 --> 00:07:55,267
- Finished 203?
- Yes.
76
00:07:55,434 --> 00:07:58,061
You'll do 205
before the Roosevelt.
77
00:08:23,879 --> 00:08:25,547
It's not processed food.
78
00:08:29,968 --> 00:08:30,886
She fooled us!
79
00:08:32,179 --> 00:08:34,348
- It's homemade tabbouleh?
- Yes.
80
00:08:34,515 --> 00:08:36,850
Maybe it's best not to know!
81
00:08:37,976 --> 00:08:40,729
Hear they advise working from home
82
00:08:40,896 --> 00:08:42,481
to avoid the strikes?
83
00:08:43,690 --> 00:08:46,568
As if we clean toilets by computer!
84
00:08:46,902 --> 00:08:50,489
They have self-cleaning toilets
in Japan.
85
00:08:50,906 --> 00:08:52,574
Toilets steal our jobs now!
86
00:08:52,741 --> 00:08:55,244
They clean the guest's ass too.
87
00:08:56,203 --> 00:08:58,830
- That's intrusive.
- I tried it.
88
00:08:58,997 --> 00:09:03,377
There are two water jets,
then it dries you. It's pretty amazing.
89
00:09:03,544 --> 00:09:04,628
Enjoy!
90
00:09:05,462 --> 00:09:07,756
This is Lydia. She starts today.
91
00:09:08,048 --> 00:09:09,091
Hello, Lydia.
92
00:09:09,258 --> 00:09:12,219
Julie is our head chambermaid.
See you later.
93
00:09:12,386 --> 00:09:14,179
- Have you eaten?
- Sit.
94
00:09:14,346 --> 00:09:16,223
- Juice? Coke?
- No, thanks.
95
00:09:16,682 --> 00:09:18,308
- A glass of wine?
- No.
96
00:09:18,475 --> 00:09:21,395
- She passed!
- She nearly said yes.
97
00:09:21,812 --> 00:09:23,689
No, she drank before coming.
98
00:09:27,776 --> 00:09:30,571
- Where were you before?
- The Rive Droite.
99
00:09:30,988 --> 00:09:33,574
- 3-star? 4-star?
- 3-star.
100
00:09:34,199 --> 00:09:36,618
- You have no 5-star experience?
- No.
101
00:09:37,119 --> 00:09:38,662
Hospitals can't go on!
102
00:09:38,829 --> 00:09:40,956
The guests are demanding.
103
00:09:41,123 --> 00:09:43,292
The price lets them be.
104
00:09:43,458 --> 00:09:46,128
Look inside every box.
105
00:09:46,295 --> 00:09:48,839
Some leave traps to check on you.
106
00:09:49,006 --> 00:09:51,174
You need a watch. No phones.
107
00:09:52,092 --> 00:09:53,093
I'll get one.
108
00:09:53,260 --> 00:09:56,888
And, careful, you smell.
Find a good deodorant.
109
00:09:57,347 --> 00:10:00,058
The rule is, we're invisible. Ok?
110
00:10:00,225 --> 00:10:01,184
The cushions.
111
00:10:01,893 --> 00:10:05,314
Stay unnoticed, unless the guest asks.
112
00:10:05,480 --> 00:10:07,691
- Is TV allowed?
- Never.
113
00:10:07,858 --> 00:10:10,652
But I need the transport news.
114
00:10:11,069 --> 00:10:11,987
Julie?
115
00:10:12,946 --> 00:10:15,365
Finish the Churchill.
The guest's here.
116
00:10:15,532 --> 00:10:16,908
- Already?
- Yes.
117
00:10:17,075 --> 00:10:19,077
Ok. I'll let you know.
118
00:10:19,745 --> 00:10:23,165
Vacuum the cushions
and I'll get back-up.
119
00:10:23,624 --> 00:10:25,917
Can you help with the Churchill?
120
00:10:26,084 --> 00:10:27,919
- We're coming.
- Great.
121
00:10:28,086 --> 00:10:31,840
Girls, Mr. Yoshida's here.
Can you do our room?
122
00:10:36,720 --> 00:10:37,638
Sorry.
123
00:10:37,804 --> 00:10:40,140
- Is it broken?
- I don't think so.
124
00:10:42,601 --> 00:10:45,479
The guest's downstairs.
Do the bathroom.
125
00:10:45,729 --> 00:10:46,480
Sylvie?
126
00:10:46,647 --> 00:10:48,774
A bouquet for 208, please.
127
00:10:48,940 --> 00:10:51,151
- Ok. And the suite?
- Want to check?
128
00:10:51,318 --> 00:10:53,362
You do it.
He's a platinum guest.
129
00:10:53,528 --> 00:10:54,571
I know.
130
00:11:00,661 --> 00:11:01,787
Thanks, girls.
131
00:11:03,246 --> 00:11:04,706
He's on his way up.
132
00:11:04,873 --> 00:11:05,999
We're done.
133
00:11:19,805 --> 00:11:21,181
How's the new girl?
134
00:11:21,348 --> 00:11:22,349
Ok, I guess.
135
00:11:22,516 --> 00:11:24,017
- In a hurry?
- Sort of.
136
00:11:24,184 --> 00:11:25,686
They want your assessments.
137
00:11:25,852 --> 00:11:26,687
Shit!
138
00:11:27,062 --> 00:11:28,855
Thursday at the latest.
139
00:11:29,022 --> 00:11:30,232
Don't push them.
140
00:11:30,482 --> 00:11:32,901
That's not why they sent for you.
141
00:11:33,068 --> 00:11:34,861
But it was on the agenda.
142
00:11:35,028 --> 00:11:39,908
This is Alex. I can't talk now,
but leave a message and I'll call you.
143
00:11:40,325 --> 00:11:45,622
It's me again. I haven't had
the monthly alimony, I'm in deep shit.
144
00:11:45,789 --> 00:11:48,458
Could you see to it today, please?
145
00:11:48,625 --> 00:11:51,586
Call me.
I need to talk to you. Bye.
146
00:11:52,045 --> 00:11:53,714
I have this.
147
00:11:54,423 --> 00:11:56,550
No, he'll break it in no time.
148
00:11:57,217 --> 00:11:59,886
Otherwise, we have this one.
149
00:12:00,220 --> 00:12:02,514
No, he'll wreck the house with that.
150
00:12:03,265 --> 00:12:06,268
Forget it.
Do you have invitation cards?
151
00:12:06,518 --> 00:12:08,478
- At the checkout.
- Thanks.
152
00:12:42,763 --> 00:12:45,557
Do you know where these buses go?
153
00:12:45,724 --> 00:12:47,350
No one's telling us.
154
00:12:49,936 --> 00:12:51,688
What have you eaten?
155
00:12:53,482 --> 00:12:54,524
You won't tell me?
156
00:12:55,317 --> 00:12:56,401
Nolan...
157
00:12:56,943 --> 00:12:58,153
Don't...
158
00:12:59,279 --> 00:13:01,615
Nolan, answer me, please.
159
00:13:02,324 --> 00:13:04,451
Don't upset Mrs. Lusigny, ok?
160
00:13:07,120 --> 00:13:09,748
Are there replacement buses for line P?
161
00:13:09,915 --> 00:13:11,082
There's a train.
162
00:13:11,249 --> 00:13:12,542
- What platform?
- 14.
163
00:14:06,596 --> 00:14:07,430
Good evening.
164
00:14:08,849 --> 00:14:09,724
What's wrong?
165
00:14:10,100 --> 00:14:11,852
Nolan was unbearable.
166
00:14:12,018 --> 00:14:14,896
Yes, he gets agitated in the evening.
167
00:14:15,230 --> 00:14:18,108
He should see a doctor.
He may be hyperactive.
168
00:14:18,275 --> 00:14:20,777
No, he just takes after his mother.
169
00:14:21,027 --> 00:14:24,656
Can you find a solution for evenings?
It's hard for me.
170
00:14:25,198 --> 00:14:28,660
I promise I will,
if you can do a few more days.
171
00:14:28,994 --> 00:14:30,537
Don't be late on Friday.
172
00:14:31,413 --> 00:14:32,247
I'll be here.
173
00:14:32,414 --> 00:14:33,999
My daughter's fetching me.
174
00:14:36,918 --> 00:14:38,795
Here, salvaged from the hotel.
175
00:14:39,963 --> 00:14:41,882
These ones are pretty.
176
00:14:47,596 --> 00:14:49,180
I'm a knight!
177
00:14:54,394 --> 00:14:56,563
Nolan, stop that, please!
178
00:14:58,440 --> 00:15:01,026
- What now?
- I want the bubble-bath.
179
00:15:01,192 --> 00:15:03,236
No, your bath's tomorrow.
180
00:15:03,403 --> 00:15:05,572
Nolan, pajamas and bed!
181
00:15:05,739 --> 00:15:07,198
- And teeth!
- Now!
182
00:15:22,714 --> 00:15:25,926
...you're the leader
in mass retailing...
183
00:15:46,905 --> 00:15:48,907
- Coming in?
- I'm too busy.
184
00:15:49,199 --> 00:15:50,241
Come on...
185
00:15:50,659 --> 00:15:53,370
No, I'll have more time this weekend.
186
00:15:54,037 --> 00:15:55,497
I wanna see Dad.
187
00:15:55,664 --> 00:15:59,084
I told him
you'd spend the holidays with him.
188
00:15:59,542 --> 00:16:00,877
We'll go to the beach?
189
00:16:01,044 --> 00:16:02,754
No, it'll be too cold
190
00:16:02,921 --> 00:16:03,964
for the beach.
191
00:16:04,130 --> 00:16:05,548
Elodie said
192
00:16:05,715 --> 00:16:07,509
we'd catch shellfish.
193
00:16:07,676 --> 00:16:09,886
You don't mind spending time
with Elodie?
194
00:16:10,053 --> 00:16:11,012
No.
195
00:16:12,931 --> 00:16:15,058
- Is she nice to you?
- Yes.
196
00:16:17,727 --> 00:16:19,896
- Nicer than me?
- No.
197
00:16:20,063 --> 00:16:21,147
Right answer.
198
00:16:23,358 --> 00:16:24,401
Let's go now.
199
00:16:24,651 --> 00:16:25,568
I'm hungry.
200
00:16:26,277 --> 00:16:27,153
Here.
201
00:16:27,862 --> 00:16:29,239
Don't like that.
202
00:16:31,074 --> 00:16:33,618
- Don't like that.
- There's a knot.
203
00:16:33,994 --> 00:16:35,412
Let me see.
204
00:16:38,832 --> 00:16:39,874
Nolan!
205
00:16:42,460 --> 00:16:44,796
Transport is as bad as yesterday.
206
00:16:44,963 --> 00:16:48,133
- I finish early.
- That's no use without trains.
207
00:16:48,299 --> 00:16:49,467
I'll be on time.
208
00:16:50,969 --> 00:16:52,429
Wait!
209
00:16:52,679 --> 00:16:55,348
Can you give Nolan's invitations
210
00:16:55,515 --> 00:16:57,642
to his teacher?
See you later.
211
00:17:08,903 --> 00:17:12,657
The train approaching platform 1
is a non-stop service.
212
00:17:12,824 --> 00:17:15,076
Please step back.
213
00:17:39,684 --> 00:17:40,977
Hello.
214
00:17:41,936 --> 00:17:44,731
I think your daughter
is in my son's class.
215
00:17:44,898 --> 00:17:46,107
Yes, we've met.
216
00:17:46,274 --> 00:17:49,778
That's right.
May I ask who's minding her?
217
00:17:49,944 --> 00:17:51,988
My father's helping this week.
218
00:17:52,155 --> 00:17:53,531
That's good.
219
00:17:53,990 --> 00:17:57,160
Would he like to mind two more?
220
00:17:58,828 --> 00:18:01,664
Minding his own granddaughter
is already a lot.
221
00:18:02,207 --> 00:18:05,460
Of course. Yes, I understand.
222
00:18:09,214 --> 00:18:10,924
We're in for a long wait.
223
00:18:25,230 --> 00:18:26,439
Need leads?
224
00:18:26,606 --> 00:18:29,192
No, I know it's not the battery.
225
00:18:29,359 --> 00:18:31,069
Do you know mechanics?
226
00:18:31,236 --> 00:18:31,986
No, sorry.
227
00:18:32,153 --> 00:18:34,155
- Where are you going?
- Paris.
228
00:18:34,322 --> 00:18:35,406
I can take you.
229
00:18:35,573 --> 00:18:36,950
You're going to Paris?
230
00:18:37,117 --> 00:18:38,284
To the march.
231
00:18:38,660 --> 00:18:39,494
Ok then.
232
00:18:41,121 --> 00:18:43,373
30,000 demonstrators are expected...
233
00:18:43,540 --> 00:18:45,416
Been in the village long?
234
00:18:45,792 --> 00:18:46,668
Six years.
235
00:18:46,835 --> 00:18:47,752
And you?
236
00:18:48,294 --> 00:18:51,422
Born there.
A good excuse to live in a hole.
237
00:18:53,258 --> 00:18:56,511
It was midway between my job
and my ex's.
238
00:18:56,928 --> 00:18:59,722
And it's ideal for raising kids.
239
00:19:00,849 --> 00:19:02,392
When they're little, yes.
240
00:19:04,602 --> 00:19:06,271
Are you on strike?
241
00:19:06,688 --> 00:19:09,065
No, I'm a young retiree.
242
00:19:11,776 --> 00:19:12,819
A soldier?
243
00:19:14,154 --> 00:19:15,113
You're sharp.
244
00:19:15,488 --> 00:19:17,407
Just a matter of probability.
245
00:19:18,324 --> 00:19:19,450
In statistics?
246
00:19:19,617 --> 00:19:22,662
A little. I did market research
for a while.
247
00:19:23,538 --> 00:19:25,915
- Not anymore?
- No, not now.
248
00:19:27,959 --> 00:19:29,335
Going to march today?
249
00:19:30,128 --> 00:19:31,129
I wish,
250
00:19:31,296 --> 00:19:36,301
but I'm too busy dealing
with the strikes, working in Paris.
251
00:19:36,467 --> 00:19:37,552
That's tough.
252
00:19:39,804 --> 00:19:41,389
Thank you. Goodbye.
253
00:19:49,022 --> 00:19:50,732
There are no trains.
254
00:20:15,965 --> 00:20:18,468
Sorry, the train was hell today.
255
00:20:18,635 --> 00:20:20,428
I know. Others were late.
256
00:20:20,595 --> 00:20:22,764
Lydia didn't know where to go.
257
00:20:22,931 --> 00:20:24,515
- Where is she?
- With Claire.
258
00:20:24,682 --> 00:20:26,893
- That's good.
- Take her, please.
259
00:20:28,228 --> 00:20:33,816
After this, other groups
could express their anger: students,
260
00:20:33,983 --> 00:20:37,028
train drivers, and even police officers.
261
00:20:37,320 --> 00:20:39,864
This afternoon, work with Amina.
262
00:20:40,448 --> 00:20:41,282
Ok.
263
00:20:41,449 --> 00:20:44,702
Don't tell anyone
or it'll be tricky for me.
264
00:20:48,039 --> 00:20:49,791
We have a Bobby Sands.
265
00:20:50,041 --> 00:20:50,875
Fuck...
266
00:20:51,042 --> 00:20:53,378
Ok, we're on our way.
Follow me.
267
00:20:53,544 --> 00:20:55,630
A guest soiled a room.
268
00:20:55,797 --> 00:20:57,423
Why "Bobby Sands"?
269
00:20:57,590 --> 00:21:01,844
He was an Irish prisoner
who smeared shit on his cell walls.
270
00:21:12,855 --> 00:21:15,733
Spray deodorant in the corridor.
271
00:21:15,900 --> 00:21:18,111
- Who was here?
- The Scottish singer.
272
00:21:18,278 --> 00:21:20,238
Ok, get the power washer.
273
00:21:20,989 --> 00:21:22,156
The power washer?
274
00:21:37,380 --> 00:21:38,214
All set?
275
00:21:52,603 --> 00:21:56,316
Due to high demand,
all our drivers are busy.
276
00:21:56,482 --> 00:21:58,276
Please try later.
277
00:22:11,956 --> 00:22:12,790
Paul...
278
00:22:13,541 --> 00:22:14,876
Dressed up for me?
279
00:22:15,626 --> 00:22:18,755
Could you get me a hotel taxi?
280
00:22:18,921 --> 00:22:20,465
You know I can't.
281
00:22:20,631 --> 00:22:21,674
On the sly.
282
00:22:22,300 --> 00:22:23,384
Discreetly.
283
00:22:23,968 --> 00:22:25,303
It's important.
284
00:22:26,387 --> 00:22:27,221
Please.
285
00:22:27,805 --> 00:22:28,765
Come on...
286
00:22:31,309 --> 00:22:32,310
Fred?
287
00:22:33,269 --> 00:22:37,482
No improvement,
with less public transport.
288
00:22:37,648 --> 00:22:38,816
In Paris,
289
00:22:38,983 --> 00:22:42,695
only the automated metro lines 1 and 14
are running.
290
00:22:43,071 --> 00:22:48,034
1 in 4 TGVs, 1 in 10 intercity trains,
1 in 3 regional trains,
291
00:22:48,201 --> 00:22:49,494
1 in 5 around Paris.
292
00:22:49,660 --> 00:22:51,662
Oil refineries may soon...
293
00:22:53,956 --> 00:22:54,916
Hello.
294
00:22:55,166 --> 00:22:56,709
I'm here to see Mr. Dumont.
295
00:22:56,876 --> 00:22:59,712
If she doesn't answer, leave a message.
296
00:23:00,088 --> 00:23:04,008
Or call back later.
I can't give you that information.
297
00:23:04,175 --> 00:23:05,218
Nicolas.
298
00:23:05,385 --> 00:23:06,219
Good luck.
299
00:23:07,804 --> 00:23:08,971
Ms. Roy?
300
00:23:09,347 --> 00:23:10,306
Yes.
301
00:23:15,895 --> 00:23:17,522
When was your appointment?
302
00:23:18,606 --> 00:23:20,024
Yes, alright.
303
00:23:20,775 --> 00:23:23,736
Sorry, it's not the same department.
304
00:23:24,362 --> 00:23:27,657
No, fix an appointment
with her secretary.
305
00:23:27,949 --> 00:23:31,160
She'll be here tomorrow afternoon.
Call her then.
306
00:23:47,301 --> 00:23:50,304
This is Alex. I can't talk now,
307
00:23:50,471 --> 00:23:53,349
but leave a message and I'll call you.
308
00:23:53,516 --> 00:23:56,394
Hi, did you get my last message?
309
00:23:56,561 --> 00:23:59,230
I need the alimony. It's urgent.
310
00:23:59,397 --> 00:24:01,774
We need to talk about the holidays.
311
00:24:01,941 --> 00:24:05,194
I need to get organized
if you don't take the kids.
312
00:24:05,361 --> 00:24:06,779
Call me, please.
313
00:24:18,249 --> 00:24:19,876
There are no buses, ma'am.
314
00:24:35,600 --> 00:24:39,103
Excuse me, can I pay
for a trampoline in installments?
315
00:24:39,270 --> 00:24:40,855
Yes, with our loyalty card.
316
00:24:41,022 --> 00:24:43,024
May I have the form?
317
00:24:43,733 --> 00:24:45,818
Could you deliver this weekend?
318
00:24:45,985 --> 00:24:49,197
For large articles,
we need a week's notice.
319
00:24:50,323 --> 00:24:52,575
- Ok. Thank you.
- Goodbye.
320
00:24:52,742 --> 00:24:53,743
Goodbye.
321
00:25:05,880 --> 00:25:09,342
Hello, it's Julie from this morning.
322
00:25:09,509 --> 00:25:11,010
Yes, hello.
323
00:25:11,177 --> 00:25:14,305
I was wondering
if you're still in Paris.
324
00:25:14,680 --> 00:25:16,807
No, I'm almost home.
325
00:25:16,974 --> 00:25:18,142
Damn...
326
00:25:18,309 --> 00:25:19,227
Sorry.
327
00:25:20,102 --> 00:25:24,148
Never mind, but let me know
if you go back to Paris.
328
00:25:24,315 --> 00:25:25,274
Of course.
329
00:25:43,167 --> 00:25:45,169
- Where to?
- Gare de l'Est.
330
00:26:05,189 --> 00:26:07,191
Ladies and gentlemen,
331
00:26:07,358 --> 00:26:08,943
your attention, please.
332
00:26:09,110 --> 00:26:10,736
Due to a strike,
333
00:26:10,903 --> 00:26:12,238
all scheduled trains
334
00:26:12,405 --> 00:26:14,323
from Paris are canceled.
335
00:26:15,074 --> 00:26:17,743
Please accept our apologies.
336
00:26:18,911 --> 00:26:20,288
Not one train?
337
00:26:20,454 --> 00:26:22,707
No, only replacement buses.
338
00:26:23,416 --> 00:26:25,418
- At the east exit?
- Yes.
339
00:27:19,764 --> 00:27:21,557
You don't call often.
340
00:27:21,724 --> 00:27:22,683
I know...
341
00:27:22,933 --> 00:27:24,310
Mrs. Lusigny
342
00:27:24,477 --> 00:27:27,521
is fed up of me being late
with the strikes.
343
00:27:27,688 --> 00:27:30,900
Could you have the kids after school?
344
00:27:31,067 --> 00:27:34,278
I'd love to,
but I'm in London until Thursday.
345
00:27:34,445 --> 00:27:37,281
How'll you get back with no trains?
346
00:27:37,657 --> 00:27:38,866
I'll fly.
347
00:27:39,533 --> 00:27:40,826
Of course.
348
00:27:41,369 --> 00:27:44,622
Do you know
if Marco has heard from Alex?
349
00:27:45,414 --> 00:27:48,626
We last saw him
when he brought the kids back.
350
00:27:49,460 --> 00:27:51,587
He stopped off to see you?
351
00:27:51,962 --> 00:27:54,298
I've been calling him all week.
352
00:27:54,799 --> 00:27:56,300
- No reply?
- No.
353
00:27:56,550 --> 00:27:59,970
We're having friends over on Friday.
Want to come?
354
00:28:01,013 --> 00:28:02,223
Will Alex be there?
355
00:28:02,390 --> 00:28:04,684
I'm asking you so I can see you.
356
00:28:06,394 --> 00:28:08,020
I'll see. Maybe.
357
00:28:45,558 --> 00:28:46,726
Hi, Irina.
358
00:28:46,976 --> 00:28:48,519
Sylvie's mad at you.
359
00:28:48,686 --> 00:28:49,478
Shit.
360
00:28:49,645 --> 00:28:51,313
You're with Ines today.
361
00:28:51,480 --> 00:28:52,982
Just what I needed!
362
00:28:59,488 --> 00:29:00,281
Are you ok?
363
00:29:00,448 --> 00:29:02,575
I had to do the Roosevelt alone.
364
00:29:02,742 --> 00:29:05,995
- Why didn't they send help?
- No idea.
365
00:29:06,829 --> 00:29:08,122
Did you ask Sylvie?
366
00:29:08,289 --> 00:29:09,540
Only you were late.
367
00:29:09,707 --> 00:29:11,417
I live furthest away.
368
00:29:11,792 --> 00:29:13,085
Why not move closer?
369
00:29:13,252 --> 00:29:16,422
- Mind your own business.
- It's your problem, not mine.
370
00:29:17,965 --> 00:29:20,926
- What's wrong?
- I'm sick of the strikes too.
371
00:29:21,302 --> 00:29:24,472
I won't move my kids
to a cubby hole for you.
372
00:29:24,638 --> 00:29:26,599
My place isn't a cubby hole.
373
00:29:26,766 --> 00:29:28,225
Mine would be.
374
00:29:29,727 --> 00:29:30,644
Your phone?
375
00:29:30,811 --> 00:29:32,104
Seriously?
376
00:29:34,398 --> 00:29:35,149
Hello?
377
00:29:35,316 --> 00:29:37,943
It's Marc Dumont.
We met yesterday.
378
00:29:38,277 --> 00:29:39,945
Yes, hello, Mr. Dumont.
379
00:29:40,112 --> 00:29:44,658
Could you meet our marketing manager
tomorrow afternoon?
380
00:29:45,868 --> 00:29:47,286
Yes, of course.
381
00:29:47,453 --> 00:29:48,913
Is 3 PM ok?
382
00:29:49,163 --> 00:29:51,832
Perfect. At the same place?
383
00:29:52,208 --> 00:29:56,796
Yes, same floor, with Ms. Delacroix.
She's seeing the final candidates.
384
00:29:57,379 --> 00:29:59,298
Alright. That's great.
385
00:29:59,465 --> 00:30:00,925
All the best.
386
00:30:01,300 --> 00:30:02,343
Thank you.
387
00:30:02,510 --> 00:30:04,178
Goodbye.
388
00:30:16,440 --> 00:30:17,817
Can you leave us?
389
00:30:27,868 --> 00:30:29,453
The manager asked about you.
390
00:30:30,746 --> 00:30:32,665
- He did?
- He keeps nagging.
391
00:30:33,499 --> 00:30:35,125
I said I knew you were off.
392
00:30:36,043 --> 00:30:37,002
Thank you.
393
00:30:37,419 --> 00:30:39,630
He complained
about the Roosevelt.
394
00:30:39,797 --> 00:30:42,883
Ines should have told you
but she didn't.
395
00:30:43,467 --> 00:30:45,094
You count on me too much.
396
00:30:45,261 --> 00:30:47,179
You count on me a lot too.
397
00:30:47,346 --> 00:30:48,514
Less lately.
398
00:30:49,056 --> 00:30:51,225
And if I screw up, you're ok.
399
00:30:52,518 --> 00:30:54,311
You're getting sloppy.
400
00:30:54,728 --> 00:30:58,190
I'll do the assessments,
but we never have time.
401
00:30:58,357 --> 00:30:59,650
Stop screwing up.
402
00:31:00,609 --> 00:31:04,113
Your file's growing.
And being late doesn't help.
403
00:31:04,989 --> 00:31:08,409
They can't fire me for being late
during a strike!
404
00:31:09,326 --> 00:31:12,454
If you knew what I hear,
you wouldn't risk it.
405
00:31:26,635 --> 00:31:27,720
Did it go ok yesterday?
406
00:31:27,887 --> 00:31:30,264
Lydia's nice but no expert.
407
00:31:30,431 --> 00:31:31,265
I know.
408
00:31:31,432 --> 00:31:33,475
How did it go for you?
409
00:31:34,059 --> 00:31:36,520
They called me back for an interview.
410
00:31:36,770 --> 00:31:38,147
That sounds good.
411
00:31:39,231 --> 00:31:41,567
But it's tomorrow afternoon.
412
00:31:42,401 --> 00:31:43,944
Can you fill in again?
413
00:31:44,111 --> 00:31:46,280
No, sorry, Julie, I can't.
414
00:31:46,614 --> 00:31:47,907
- Please.
- No.
415
00:31:48,073 --> 00:31:51,410
I work all weekend
and have to help my sister move.
416
00:31:51,577 --> 00:31:53,329
I swear it's the last time.
417
00:31:53,495 --> 00:31:54,955
Don't insist.
418
00:31:57,249 --> 00:31:58,542
How did you get here?
419
00:31:59,001 --> 00:32:00,836
A carpool at my station.
420
00:32:01,253 --> 00:32:03,047
- You leave early?
- Yes.
421
00:32:04,882 --> 00:32:06,175
You have kids?
422
00:32:06,634 --> 00:32:07,968
Yes, two.
423
00:32:08,802 --> 00:32:10,971
- It can't be easy.
- It isn't.
424
00:32:11,722 --> 00:32:14,099
- My mom helps out.
- That's good.
425
00:32:15,309 --> 00:32:17,311
I need to check something.
426
00:32:27,655 --> 00:32:29,114
- Claire.
- Yes?
427
00:32:29,281 --> 00:32:32,076
Can you fill in tomorrow afternoon?
428
00:32:32,326 --> 00:32:34,203
I'm away for the weekend.
429
00:32:34,787 --> 00:32:36,664
- When do you go?
- Tonight.
430
00:32:39,959 --> 00:32:41,085
Ines...
431
00:32:42,419 --> 00:32:44,129
You're off tomorrow?
432
00:32:44,296 --> 00:32:46,298
- Yes.
- Can you fill in,
433
00:32:46,465 --> 00:32:49,301
in the afternoon, against a full day?
434
00:32:50,386 --> 00:32:52,763
No, but I admire your nerve.
435
00:32:52,930 --> 00:32:55,015
It's not nerve, it's important.
436
00:32:55,182 --> 00:32:56,016
It's still no.
437
00:33:05,859 --> 00:33:06,694
Paul...
438
00:33:07,152 --> 00:33:07,987
Hi.
439
00:33:08,153 --> 00:33:10,823
I need a taxi again tomorrow afternoon.
440
00:33:11,240 --> 00:33:12,908
Taxis are on strike.
441
00:33:13,075 --> 00:33:15,160
I know you have solutions.
442
00:33:16,537 --> 00:33:19,081
It's three times as much, in cash.
443
00:33:21,458 --> 00:33:23,168
Your cheapest one, then.
444
00:33:25,421 --> 00:33:26,588
You're a pain...
445
00:33:35,973 --> 00:33:37,141
I haven't cooked,
446
00:33:37,307 --> 00:33:40,894
I don't have beds,
they don't have their things...
447
00:33:41,061 --> 00:33:44,648
- Couldn't you sleep at my place?
- Certainly not.
448
00:33:44,815 --> 00:33:49,111
There are no trains or buses.
I can't get back.
449
00:33:49,278 --> 00:33:51,822
I can't have children overnight!
450
00:33:51,989 --> 00:33:53,907
So I suggested my place.
451
00:33:54,324 --> 00:33:58,787
I can't, not in a house I don't know.
I wouldn't be comfortable.
452
00:33:59,246 --> 00:34:04,835
I have no other solution, Mrs. Lusigny.
I don't think I can get back.
453
00:34:05,419 --> 00:34:07,171
I hate being cornered.
454
00:34:07,337 --> 00:34:09,715
I don't like this either.
455
00:34:10,424 --> 00:34:13,469
It's your responsibility.
They're your children.
456
00:34:13,635 --> 00:34:16,597
I know, but I have no choice!
457
00:34:19,349 --> 00:34:21,518
Ok, I'll keep them here. Goodbye!
458
00:34:31,528 --> 00:34:34,531
Excuse me,
are there replacement buses?
459
00:34:34,698 --> 00:34:36,450
No, nothing's moving.
460
00:34:36,742 --> 00:34:38,535
There's no minimum service?
461
00:34:38,702 --> 00:34:41,371
Not if the strike's announced.
462
00:34:41,789 --> 00:34:42,790
How come?
463
00:34:42,956 --> 00:34:44,541
Service isn't obligatory.
464
00:34:44,708 --> 00:34:46,043
So what do I do?
465
00:34:46,210 --> 00:34:48,670
I've nothing to suggest, sorry.
466
00:34:48,837 --> 00:34:51,173
Why are you here in that case?
467
00:34:51,340 --> 00:34:53,717
With luck, you'll find a ride nearby.
468
00:34:53,884 --> 00:34:56,678
No, I'm not playing the lottery!
469
00:34:56,845 --> 00:35:00,265
I live far away,
my kids are waiting, shit!
470
00:35:01,058 --> 00:35:03,435
I'm fucking sick of it!
471
00:35:36,093 --> 00:35:37,928
Were you at the station too?
472
00:35:39,847 --> 00:35:41,014
Tough, isn't it?
473
00:35:42,850 --> 00:35:45,602
- Looking for a hotel room?
- I'm fine, thanks.
474
00:35:47,104 --> 00:35:48,814
If you want a room,
475
00:35:49,940 --> 00:35:51,525
I have a comfy bed.
476
00:35:52,317 --> 00:35:53,443
With me in it.
477
00:35:53,610 --> 00:35:55,154
Get off my back.
478
00:35:55,320 --> 00:35:56,572
C'mon, chill.
479
00:35:57,322 --> 00:35:58,615
I'm being polite.
480
00:35:59,658 --> 00:36:00,492
Bitch!
481
00:36:03,537 --> 00:36:05,080
Good evening.
482
00:36:05,706 --> 00:36:07,583
Do you have a room free?
483
00:36:07,875 --> 00:36:09,168
I have one left.
484
00:36:09,710 --> 00:36:11,128
May I see it?
485
00:36:11,920 --> 00:36:14,131
It's on the 6th floor,
I'm not going up.
486
00:36:14,506 --> 00:36:16,341
I can go up on my own.
487
00:36:17,009 --> 00:36:20,137
It's a normal room. Take it or leave it.
488
00:36:22,556 --> 00:36:23,891
Ok, I'll take it.
489
00:36:28,687 --> 00:36:29,730
Thank you.
490
00:36:48,916 --> 00:36:51,084
This is Alex. I can't...
491
00:36:54,838 --> 00:36:56,924
Employee Assessment Form
492
00:37:49,393 --> 00:37:51,019
Hello, Mrs. Lusigny.
493
00:37:51,520 --> 00:37:54,731
I wanted a word
before I start work.
494
00:37:54,898 --> 00:37:58,819
How did the night go with the children?
495
00:37:58,986 --> 00:38:01,697
I'd like to talk to them before school.
496
00:38:11,623 --> 00:38:14,126
You'll work with Carole this afternoon.
497
00:38:14,543 --> 00:38:15,544
Alright.
498
00:38:15,961 --> 00:38:19,923
I have a favor to ask.
Validate my pass with yours.
499
00:38:21,675 --> 00:38:23,468
I'm not sure I...
500
00:38:23,635 --> 00:38:27,347
I endorse your trial period.
I won't rat on you.
501
00:38:28,348 --> 00:38:29,182
Here.
502
00:38:29,975 --> 00:38:32,352
Just validate it when you leave.
503
00:38:39,693 --> 00:38:40,986
Hi, girls.
504
00:38:41,153 --> 00:38:42,446
We have a visitor.
505
00:38:42,946 --> 00:38:45,198
You'll work with Lydia this afternoon.
506
00:38:45,365 --> 00:38:46,992
- Why?
- I'll be absent.
507
00:38:47,159 --> 00:38:48,618
You shouldn't do that.
508
00:38:48,785 --> 00:38:49,786
It's ok.
509
00:38:49,953 --> 00:38:53,206
I'll do the Jefferson and 207
during lunch.
510
00:38:54,207 --> 00:38:55,709
Sylvie will notice.
511
00:38:55,876 --> 00:38:57,627
Only if you tell her.
512
00:39:16,480 --> 00:39:18,273
Can you come with me a second?
513
00:39:18,440 --> 00:39:20,275
- Which pass have you got?
- Both.
514
00:39:20,442 --> 00:39:23,862
Validate yours now
and both when you leave.
515
00:39:24,029 --> 00:39:25,364
Don't forget.
516
00:39:26,823 --> 00:39:28,575
- Good luck.
- Thanks.
517
00:39:28,909 --> 00:39:29,701
Hello.
518
00:39:29,868 --> 00:39:32,037
Hello. Mr. Amrit?
519
00:39:32,204 --> 00:39:34,706
Paul gave me your number.
520
00:39:34,873 --> 00:39:36,458
Yes, you're Julie?
521
00:39:36,875 --> 00:39:40,337
Can you meet me in half an hour or so?
522
00:39:43,882 --> 00:39:45,425
It's the window model?
523
00:39:50,639 --> 00:39:51,973
Anything else in black?
524
00:39:52,140 --> 00:39:54,393
Just the other one I showed you.
525
00:39:55,018 --> 00:39:56,561
BANK
526
00:40:00,774 --> 00:40:02,567
Authorization pending
527
00:40:04,528 --> 00:40:05,362
Accepted
528
00:40:07,489 --> 00:40:10,325
Shock operations
were organized earlier
529
00:40:10,492 --> 00:40:14,496
with demonstrations in many cities.
Le Havre docks are blocked
530
00:40:14,663 --> 00:40:17,165
with piles of burning tires.
531
00:40:17,332 --> 00:40:21,420
12 schools are closed.
The Marseille docks are blocked too.
532
00:40:21,586 --> 00:40:24,089
Motorway toll booths...
533
00:40:29,928 --> 00:40:30,887
Hello.
534
00:40:32,305 --> 00:40:33,807
Is there a cloakroom?
535
00:40:33,974 --> 00:40:35,434
Only for staff.
536
00:40:48,155 --> 00:40:50,198
- Hello?
- Julie, it's Sylvie.
537
00:40:51,032 --> 00:40:52,033
Hi...
538
00:40:52,284 --> 00:40:54,244
Come to see me tomorrow morning.
539
00:40:55,036 --> 00:40:55,829
Ok.
540
00:40:55,996 --> 00:40:58,999
As soon as you arrive.
And try not to be late.
541
00:41:10,177 --> 00:41:11,553
Take a seat there.
542
00:41:12,220 --> 00:41:13,472
- There?
- Yes.
543
00:41:13,638 --> 00:41:15,557
Tea or coffee?
544
00:41:15,724 --> 00:41:17,058
No, thank you.
545
00:41:17,225 --> 00:41:19,227
Ms. Delacroix won't be long.
546
00:41:54,679 --> 00:41:55,722
Hello.
547
00:41:56,056 --> 00:41:57,015
Hello.
548
00:41:57,182 --> 00:41:59,643
- Jeanne Delacroix.
- Julie Roy.
549
00:41:59,809 --> 00:42:02,020
Thanks for coming despite the strikes.
550
00:42:02,187 --> 00:42:03,772
I set off early.
551
00:42:03,939 --> 00:42:05,440
- Come far?
- From Paris.
552
00:42:05,607 --> 00:42:07,567
What's the address on your CV?
553
00:42:07,734 --> 00:42:10,111
My home.
I was in Paris for the day.
554
00:42:10,278 --> 00:42:11,363
It's far away.
555
00:42:12,239 --> 00:42:15,116
Like coming from Paris without traffic.
556
00:42:15,283 --> 00:42:16,993
We do long days here.
557
00:42:17,160 --> 00:42:18,036
I imagine.
558
00:42:18,203 --> 00:42:22,415
So could you do long days for weeks,
living so far away?
559
00:42:22,582 --> 00:42:24,709
Yes, it doesn't worry me.
560
00:42:25,919 --> 00:42:28,421
Your last job was over four years ago.
561
00:42:28,588 --> 00:42:33,218
Yes, when the company shut down,
I took time to raise my children.
562
00:42:33,385 --> 00:42:35,762
That explains the gap in the CV.
563
00:42:36,221 --> 00:42:37,889
A pretty full gap.
564
00:42:38,056 --> 00:42:41,184
Returning to work doesn't worry you
after so long?
565
00:42:41,977 --> 00:42:42,852
No.
566
00:42:43,019 --> 00:42:45,313
You'll see your children less.
567
00:42:45,480 --> 00:42:49,150
I love them, but I'm not made
to be a stay-at-home mom.
568
00:42:51,444 --> 00:42:55,282
You're applying for a job
below your previous functions.
569
00:42:55,448 --> 00:42:59,744
Yes, I moved ahead a bit too quickly
earlier in my career.
570
00:42:59,911 --> 00:43:03,290
Won't you feel cramped
as a market researcher?
571
00:43:03,456 --> 00:43:04,499
No, not at all.
572
00:43:04,666 --> 00:43:08,545
It matches my skills and interests.
I'm very hands-on.
573
00:43:08,712 --> 00:43:12,132
I want to focus
on long-term fulfillment.
574
00:43:12,299 --> 00:43:15,135
And why seek that
in our group specifically?
575
00:43:15,302 --> 00:43:18,555
I want to work
in the short supply chain.
576
00:43:18,722 --> 00:43:21,850
Plus you're the leader
in mass retailing.
577
00:43:22,017 --> 00:43:25,020
Here, I could work on a greater scale.
578
00:43:25,729 --> 00:43:28,189
What was your former company's mission?
579
00:43:28,815 --> 00:43:34,070
We developed short supply food chains
in isolated areas.
580
00:43:34,696 --> 00:43:36,865
Did you have more specific goals?
581
00:43:37,741 --> 00:43:40,493
My department did field studies.
582
00:43:40,660 --> 00:43:42,912
No competition with mass retailing?
583
00:43:45,040 --> 00:43:45,999
No.
584
00:43:46,750 --> 00:43:48,752
The company has shut down,
585
00:43:48,918 --> 00:43:50,837
but the website is still up.
586
00:43:52,756 --> 00:43:54,716
Yes, that's possible.
587
00:43:54,883 --> 00:43:56,551
I took a look at it.
588
00:43:57,093 --> 00:44:01,890
You seemed to want to attack
mass retailers' local supply chains.
589
00:44:02,057 --> 00:44:04,017
We were treated harshly.
590
00:44:07,312 --> 00:44:09,147
That's competition, you know.
591
00:44:09,314 --> 00:44:11,358
Yes, but it went a bit too far.
592
00:44:17,030 --> 00:44:19,199
Your experience interests us.
593
00:44:19,366 --> 00:44:24,162
But if you want to work here,
you have to be open with me, ok?
594
00:44:24,329 --> 00:44:26,164
Yes, of course.
595
00:44:26,956 --> 00:44:28,833
So we carry on openly?
596
00:44:29,292 --> 00:44:30,251
Yes.
597
00:45:19,843 --> 00:45:21,177
Hello.
598
00:45:21,636 --> 00:45:24,514
I'd like to rent your smallest van.
599
00:45:24,681 --> 00:45:26,307
A 10-cubic-meter one?
600
00:45:28,184 --> 00:45:29,769
That'll be fine.
601
00:45:30,395 --> 00:45:33,523
You're a petty boss
talking like any other petty boss!
602
00:45:33,690 --> 00:45:36,484
The truth is we can't make ends meet!
603
00:45:36,651 --> 00:45:39,279
So we fight.
It's 10 days since I saw my kids!
604
00:45:39,446 --> 00:45:43,366
What about me?
Day and night for 10 days...
605
00:46:48,723 --> 00:46:50,558
Sorry, my battery died.
606
00:46:50,725 --> 00:46:53,770
I like them,
but this is getting too much for me.
607
00:46:53,937 --> 00:46:56,147
I wish it could be different.
608
00:46:57,023 --> 00:46:59,150
Why not look for work nearby?
609
00:46:59,317 --> 00:47:02,153
There's no work for me around here.
610
00:47:02,403 --> 00:47:03,988
The supermarket hires.
611
00:47:04,155 --> 00:47:06,741
I can ask the manager.
I've known him
612
00:47:06,908 --> 00:47:08,159
since he was a boy.
613
00:47:08,326 --> 00:47:12,163
Thanks, but I'm happier
with my team in my hotel.
614
00:47:13,456 --> 00:47:15,375
Are your children happier?
615
00:47:16,459 --> 00:47:17,919
Let's talk tomorrow.
616
00:47:18,086 --> 00:47:19,712
My daughter's fetching me.
617
00:47:20,296 --> 00:47:22,298
You promised you'd be back.
618
00:47:22,465 --> 00:47:25,760
Yes, don't worry.
Let's talk on Monday.
619
00:47:26,344 --> 00:47:28,471
I'll think over the weekend.
620
00:47:32,851 --> 00:47:35,854
- Nolan, your pajamas.
- I want the fox.
621
00:47:36,396 --> 00:47:38,857
It's dirty, wear these tonight.
622
00:47:39,023 --> 00:47:39,858
No.
623
00:47:40,108 --> 00:47:41,109
Put these on!
624
00:47:41,276 --> 00:47:44,362
No, that's enough. Put them on.
625
00:47:44,529 --> 00:47:46,114
I want my fox!
626
00:47:50,201 --> 00:47:51,536
What are you doing?
627
00:47:52,245 --> 00:47:53,955
What did you eat?
628
00:47:54,122 --> 00:47:55,415
Ambouillettes.
629
00:47:55,832 --> 00:47:56,833
Andouillettes?
630
00:47:57,000 --> 00:47:58,126
The sausages?
631
00:47:58,710 --> 00:48:00,128
It was disgusting.
632
00:48:14,726 --> 00:48:20,857
There could be incidents in the projects
where tension is high.
633
00:48:21,024 --> 00:48:24,986
Could the projects catch fire again?
634
00:48:59,979 --> 00:49:01,898
- Hi, Erwan.
- You're early.
635
00:49:02,065 --> 00:49:05,944
Yes. Could you open the key box?
I forgot my pass.
636
00:49:06,361 --> 00:49:07,195
Sure.
637
00:49:07,403 --> 00:49:08,237
Thanks.
638
00:49:10,949 --> 00:49:11,699
Hi.
639
00:49:11,866 --> 00:49:13,284
- Hi.
- Are you ok?
640
00:49:14,410 --> 00:49:15,203
Fine.
641
00:49:15,370 --> 00:49:17,538
You left without a fill-in?
642
00:49:18,122 --> 00:49:20,583
For what. I'd done my rooms.
643
00:49:21,542 --> 00:49:23,920
Right...
How did the interview go?
644
00:49:25,880 --> 00:49:27,966
It'll be fine. You're a killer!
645
00:49:30,510 --> 00:49:31,552
Julie?
646
00:49:32,387 --> 00:49:33,179
Yes?
647
00:49:33,346 --> 00:49:34,764
Come and see me, please.
648
00:49:35,056 --> 00:49:36,140
I'm on my way.
649
00:49:42,563 --> 00:49:43,439
Here.
650
00:49:43,731 --> 00:49:44,941
My assessments.
651
00:49:47,485 --> 00:49:48,653
Your pass.
652
00:49:52,699 --> 00:49:53,908
I had to fire Lydia.
653
00:49:55,868 --> 00:49:58,371
You wouldn't have kept her anyway.
654
00:49:58,913 --> 00:50:00,957
You know she raises two kids alone?
655
00:50:03,543 --> 00:50:05,670
- She's a child.
- A child...
656
00:50:06,004 --> 00:50:07,505
I wanted to help.
657
00:50:08,506 --> 00:50:09,799
But you don't help me.
658
00:50:10,258 --> 00:50:12,885
I didn't force you to get rid of her.
659
00:50:13,344 --> 00:50:15,388
You left without warning again.
660
00:50:15,680 --> 00:50:18,391
It was urgent.
I did all my work first.
661
00:50:18,558 --> 00:50:20,810
The girls told me why you left.
662
00:50:22,228 --> 00:50:24,939
- You don't give a damn.
- Not true.
663
00:50:25,106 --> 00:50:27,066
You used a power washer!
664
00:50:27,233 --> 00:50:29,110
That bathroom needed it.
665
00:50:29,277 --> 00:50:32,447
You don't clean luxury tiling
that way!
666
00:50:32,613 --> 00:50:34,198
There was shit everywhere!
667
00:50:34,365 --> 00:50:35,450
If you're sick
668
00:50:35,616 --> 00:50:38,453
of cleaning rich folks' shit,
change jobs.
669
00:50:39,912 --> 00:50:44,208
We'll agree on a severance plan
to let you find work in your field.
670
00:50:44,876 --> 00:50:47,879
Sylvie, I can't lose my job. Not now.
671
00:50:48,755 --> 00:50:50,882
It's already tough enough.
672
00:50:51,049 --> 00:50:53,801
I'm sorry for the trouble I caused,
673
00:50:54,218 --> 00:50:55,595
but I need my job.
674
00:50:56,262 --> 00:50:57,096
I don't know.
675
00:50:57,263 --> 00:50:59,348
Keeping you here won't help you.
676
00:50:59,515 --> 00:51:01,726
I've always looked for another job.
677
00:51:01,893 --> 00:51:04,395
No one replies to my CVs anyway.
678
00:51:04,562 --> 00:51:06,856
Yesterday's interview was the last.
679
00:51:07,023 --> 00:51:09,525
I swear, this is my only job.
680
00:51:09,692 --> 00:51:12,612
I'm afraid I'll lose mine if I keep you.
681
00:51:21,621 --> 00:51:23,748
Have you told management?
682
00:51:25,541 --> 00:51:26,667
Do they know?
683
00:51:27,668 --> 00:51:28,753
Why d'you ask?
684
00:51:28,920 --> 00:51:30,171
If you fire me,
685
00:51:31,547 --> 00:51:35,802
you'll be two girls short.
I couldn't train a new head maid.
686
00:51:37,095 --> 00:51:38,846
You'll get the blame.
687
00:51:39,013 --> 00:51:41,349
The strikes will make it worse.
688
00:51:41,974 --> 00:51:43,226
If you keep me,
689
00:51:43,893 --> 00:51:45,311
we save each other.
690
00:51:49,482 --> 00:51:51,651
I swear I'll never be a problem again.
691
00:51:59,492 --> 00:52:01,619
Any trouble and it's over.
692
00:52:19,303 --> 00:52:22,181
I was supposed to hear today.
693
00:52:22,640 --> 00:52:25,226
I'm afraid I can't tell you anything.
694
00:52:25,852 --> 00:52:28,521
Do you know if she has decided?
695
00:52:28,688 --> 00:52:29,647
No.
696
00:52:31,149 --> 00:52:35,444
I was told I'd hear this morning.
I wouldn't insist otherwise.
697
00:52:35,611 --> 00:52:38,030
I have no other information.
698
00:52:46,164 --> 00:52:47,206
Payment refused.
699
00:52:49,167 --> 00:52:52,128
- Can I pay by cheque?
- No, not anymore.
700
00:52:56,883 --> 00:52:58,509
I'll leave some stuff.
701
00:53:30,166 --> 00:53:33,377
Mrs. Lusigny, I'm on my way back.
702
00:53:33,544 --> 00:53:36,631
I won't be long. I'll keep you posted.
703
00:53:36,797 --> 00:53:38,174
See you shortly.
704
00:54:31,978 --> 00:54:33,187
Yes, Sophie!
705
00:54:33,354 --> 00:54:37,233
Hi, I've been calling you.
706
00:54:37,775 --> 00:54:39,151
I had no signal.
707
00:54:39,318 --> 00:54:42,738
Mrs. Lusigny left me your kids.
She had to leave.
708
00:54:42,905 --> 00:54:44,490
They're at your place?
709
00:54:44,657 --> 00:54:48,953
Great. I'm not far away.
Could you come and get me?
710
00:55:07,555 --> 00:55:08,931
Good evening.
711
00:55:11,976 --> 00:55:13,352
This is Julie.
712
00:55:13,936 --> 00:55:15,104
Good evening.
713
00:55:15,980 --> 00:55:17,898
- I'll get Sophie.
- Ok.
714
00:55:18,941 --> 00:55:20,818
- You were in Paris?
- Yes.
715
00:55:21,360 --> 00:55:23,070
It can't have been easy.
716
00:55:27,116 --> 00:55:28,075
Hi.
717
00:55:28,242 --> 00:55:30,036
Hi. I'm sorry.
718
00:55:30,202 --> 00:55:31,996
Mrs. Lusigny didn't call.
719
00:55:32,163 --> 00:55:34,874
I forgot you were the emergency contact.
720
00:55:35,041 --> 00:55:37,585
She couldn't reach you, but it's ok.
721
00:55:38,044 --> 00:55:40,796
- A drink?
- No, I'll take the kids and go.
722
00:55:40,963 --> 00:55:42,673
No, a drink first.
723
00:55:43,007 --> 00:55:44,175
Where are they?
724
00:55:44,342 --> 00:55:45,801
Asleep upstairs.
725
00:55:46,677 --> 00:55:49,430
- Did it go ok?
- They went out like lights.
726
00:55:49,597 --> 00:55:51,599
I'd make a good mother.
727
00:55:51,766 --> 00:55:54,810
Don't delude yourself,
they had a shitty week.
728
00:55:54,977 --> 00:55:57,188
You too, by the look of it.
729
00:55:57,980 --> 00:55:59,982
Yeah. Sorry, I have to go.
730
00:56:00,149 --> 00:56:05,279
Hey, it's Friday. You're my only friend
and I never see you.
731
00:56:05,446 --> 00:56:08,157
It's Nolan's party tomorrow.
I have stuff to do.
732
00:56:08,324 --> 00:56:10,618
Have a drink and I'll help tomorrow.
733
00:56:16,582 --> 00:56:17,958
Now I recognize you.
734
00:56:18,876 --> 00:56:20,836
Thank God I drink less now.
735
00:56:21,003 --> 00:56:22,713
You're so funny drunk.
736
00:56:23,339 --> 00:56:25,966
I know one who wouldn't agree.
737
00:56:26,592 --> 00:56:29,011
- Did you get to speak to him?
- No.
738
00:56:29,428 --> 00:56:32,014
I left him messages all week.
739
00:56:32,681 --> 00:56:35,726
I'm fucking sick of chasing after him.
740
00:56:36,185 --> 00:56:39,063
Want to meet a friendly guy I know?
741
00:56:39,730 --> 00:56:42,775
No, I'll go home. I have a lot to do.
742
00:56:43,692 --> 00:56:44,819
You never stop.
743
00:56:45,277 --> 00:56:47,488
Don't worry. I'll fetch them.
744
00:57:04,839 --> 00:57:07,842
I saw the fucking handle somewhere!
745
00:57:35,077 --> 00:57:36,120
Hello.
746
00:57:37,079 --> 00:57:38,914
I've brought my son.
747
00:57:39,665 --> 00:57:41,208
You're Leo's dad?
748
00:57:43,461 --> 00:57:44,378
Need a hand?
749
00:57:46,255 --> 00:57:48,507
- You have time?
- No plans.
750
00:57:48,966 --> 00:57:51,093
Could you set the table?
751
00:58:03,814 --> 00:58:05,941
There's no safety net?
752
00:58:06,108 --> 00:58:07,943
Yes, it's underneath.
753
00:58:08,652 --> 00:58:09,653
Is it broken?
754
00:58:09,820 --> 00:58:11,614
No, I couldn't attach it.
755
00:58:11,780 --> 00:58:14,658
We'll get it set up, then.
756
00:58:15,242 --> 00:58:16,744
Green light, red light!
757
00:58:19,580 --> 00:58:20,915
Green light, red light!
758
00:58:23,501 --> 00:58:24,877
This clip goes here.
759
00:58:25,336 --> 00:58:26,337
Yes, that's it.
760
00:58:40,684 --> 00:58:45,814
Happy birthday to you
761
00:58:46,440 --> 00:58:51,529
Happy birthday to you, Nolan
762
00:58:52,238 --> 00:58:55,366
I like the red color
and the letter "N."
763
00:59:22,560 --> 00:59:23,519
Leo!
764
00:59:24,645 --> 00:59:28,023
He must be hiding with my son.
I'll find him.
765
00:59:28,190 --> 00:59:29,900
There's no hurry.
766
00:59:33,571 --> 00:59:35,239
A hot bath and bed?
767
00:59:35,406 --> 00:59:36,240
Yes.
768
00:59:36,532 --> 00:59:38,033
If I have hot water.
769
00:59:38,200 --> 00:59:39,034
Why?
770
00:59:40,160 --> 00:59:43,664
My boiler keeps going on the blink.
771
00:59:44,540 --> 00:59:47,001
- Shall I take a look?
- No, it's ok.
772
00:59:47,710 --> 00:59:48,669
Sure?
773
00:59:50,629 --> 00:59:52,464
Do you know boilers?
774
00:59:52,631 --> 00:59:54,883
If it's electric.
775
00:59:56,844 --> 00:59:58,178
Alright then.
776
01:00:02,850 --> 01:00:03,934
There you go.
777
01:00:05,436 --> 01:00:07,062
Just a faulty contact.
778
01:00:07,730 --> 01:00:08,897
But hard to spot.
779
01:00:09,064 --> 01:00:10,232
Well done.
780
01:00:11,317 --> 01:00:13,319
The boiler's badly positioned.
781
01:00:14,028 --> 01:00:15,154
Thank you.
782
01:00:15,946 --> 01:00:17,990
You've saved me twice now.
783
01:00:19,074 --> 01:00:20,075
Army training.
784
01:00:20,951 --> 01:00:22,745
Not only that, I hope.
785
01:00:22,911 --> 01:00:24,330
I like to help.
786
01:00:31,712 --> 01:00:32,796
Sorry.
787
01:00:34,340 --> 01:00:35,549
Forgive me.
788
01:00:38,927 --> 01:00:40,429
I think I'll go now.
789
01:00:40,596 --> 01:00:43,557
Yes, I think it's for the best.
790
01:00:44,933 --> 01:00:46,852
- Really, I'm...
- It's ok.
791
01:01:14,797 --> 01:01:19,551
This is Alex. I can't talk now,
but leave a message and I'll call you.
792
01:01:20,177 --> 01:01:21,303
Hi, Alex.
793
01:01:21,470 --> 01:01:26,308
I don't know what's going on
but I'm sick of talking to a machine.
794
01:01:26,767 --> 01:01:30,479
It's your son's birthday.
You may not want to talk to me,
795
01:01:30,646 --> 01:01:32,314
but don't make him pay.
796
01:01:32,481 --> 01:01:36,610
I'm really tired
and I need you to take them
797
01:01:36,777 --> 01:01:38,278
for the holidays.
798
01:01:38,445 --> 01:01:40,906
You decide, but we need to talk.
799
01:01:41,073 --> 01:01:42,991
So call me, please!
800
01:02:21,363 --> 01:02:22,322
Mom...
801
01:02:27,995 --> 01:02:29,204
Nolan...
802
01:02:30,247 --> 01:02:31,915
Go back to bed, please.
803
01:02:32,374 --> 01:02:33,500
I'm scared.
804
01:02:33,876 --> 01:02:35,461
Scared of what?
805
01:02:35,627 --> 01:02:37,504
I had a nightmare.
806
01:02:38,088 --> 01:02:40,299
Go to bed, sweetheart. I'm coming.
807
01:02:44,553 --> 01:02:47,139
Can you stay with me, please?
808
01:02:53,479 --> 01:02:54,855
Yes, alright.
809
01:03:17,336 --> 01:03:18,378
Mom...
810
01:03:24,968 --> 01:03:26,470
What time is it?
811
01:03:26,845 --> 01:03:28,180
1 PM.
812
01:03:30,265 --> 01:03:32,017
I don't believe it...
813
01:03:34,478 --> 01:03:35,896
Have you eaten?
814
01:03:36,063 --> 01:03:37,898
We finished the cereals.
815
01:03:39,775 --> 01:03:42,194
Why didn't you wake me?
816
01:03:42,361 --> 01:03:45,239
We did, but you wanted to sleep.
817
01:03:47,658 --> 01:03:48,826
Really?
818
01:03:50,994 --> 01:03:52,246
Sweetheart...
819
01:03:55,123 --> 01:03:56,416
Kitten...
820
01:04:18,480 --> 01:04:22,359
Stop playing now and let's eat.
821
01:04:22,818 --> 01:04:25,612
- One's jumping!
- Now, I said.
822
01:04:27,614 --> 01:04:30,701
Stop now and put the game away.
823
01:04:38,792 --> 01:04:40,919
Hi, it's me. I didn't forget
824
01:04:41,086 --> 01:04:42,671
it's Nolan's birthday.
825
01:04:42,838 --> 01:04:47,718
Maybe you're too mad at me to answer,
but I'm calling anyway.
826
01:04:47,885 --> 01:04:50,596
Sorry about the alimony.
I'll see to it.
827
01:04:50,762 --> 01:04:54,391
I didn't call
because I'm not in France.
828
01:04:54,558 --> 01:04:59,563
There's no coverage here.
I'll call when I get back next week.
829
01:04:59,730 --> 01:05:01,565
Kiss the kids for me, please.
830
01:05:02,983 --> 01:05:05,068
- Coming?
- Not now.
831
01:05:07,613 --> 01:05:08,780
Come on.
832
01:05:08,947 --> 01:05:10,991
- No, later.
- Please!
833
01:05:14,745 --> 01:05:20,584
This is Alex. I can't talk now,
but leave a message and I'll call you.
834
01:05:29,927 --> 01:05:30,886
Mom!
835
01:05:32,679 --> 01:05:33,513
Nolan!
836
01:05:36,391 --> 01:05:37,976
Where does it hurt?
837
01:05:38,143 --> 01:05:39,269
Your arm?
838
01:05:39,436 --> 01:05:41,980
- Did he hit his head?
- No.
839
01:05:45,734 --> 01:05:49,029
Hold on.
Run and get a blanket!
840
01:05:51,740 --> 01:05:53,492
It'll be ok, sweetheart.
841
01:06:48,422 --> 01:06:52,926
The morning paper headlines
all sum up the situation.
842
01:06:53,093 --> 01:06:55,971
"The inferno, "
"Paris in shock, "
843
01:06:56,138 --> 01:07:01,393
"A surge in violence, "
"Demonstrators and rioters clash..."
844
01:07:01,560 --> 01:07:05,397
Police tear gas was countered
with projectiles.
845
01:07:05,564 --> 01:07:09,401
Cars burned, stores ransacked,
buildings on fire...
846
01:07:09,568 --> 01:07:14,239
287 arrests in Paris yesterday,
110 people injured.
847
01:07:14,406 --> 01:07:18,869
It all began around 9 AM,
with violence increasing during the day.
848
01:07:19,036 --> 01:07:21,663
Christophe was
among the demonstrators...
849
01:07:23,165 --> 01:07:24,249
Mom!
850
01:07:25,125 --> 01:07:26,209
Coming!
851
01:07:33,925 --> 01:07:35,218
What happened to you?
852
01:07:35,385 --> 01:07:37,387
I fell off the trampoline.
853
01:07:38,221 --> 01:07:40,474
It was his birthday present.
854
01:07:44,394 --> 01:07:45,896
Sorry about Friday.
855
01:07:47,147 --> 01:07:48,565
You did right.
856
01:07:49,357 --> 01:07:51,526
I had a long talk with my daughter.
857
01:07:51,693 --> 01:07:54,279
I can't keep having them.
858
01:07:54,446 --> 01:07:57,240
But this week will be easier.
859
01:07:57,657 --> 01:07:58,825
I heard different.
860
01:07:59,242 --> 01:08:02,412
It's too hard for me.
My family's worried.
861
01:08:02,996 --> 01:08:05,791
It's not fair on me or the children.
862
01:08:05,957 --> 01:08:09,336
How will it help them,
not having a nanny?
863
01:08:10,087 --> 01:08:12,631
I'll have them till the end of the week?
864
01:08:16,927 --> 01:08:20,514
What can I say?
I have no other solution.
865
01:08:22,974 --> 01:08:26,686
My daughter said she'd call welfare
if I didn't stop.
866
01:08:28,355 --> 01:08:29,397
Why?
867
01:08:29,815 --> 01:08:32,901
She thinks it's too hard on me
and the children.
868
01:08:35,654 --> 01:08:37,823
She mustn't call welfare.
869
01:08:38,406 --> 01:08:39,741
Is she crazy?
870
01:08:40,492 --> 01:08:42,702
No, she won't do it.
871
01:08:44,704 --> 01:08:46,456
So why tell me that?
872
01:08:47,332 --> 01:08:48,583
She wants me
873
01:08:48,750 --> 01:08:51,169
to stop having them.
It's not you.
874
01:08:51,795 --> 01:08:53,463
I was wrong to mention it.
875
01:08:57,008 --> 01:08:58,718
She won't, I promise.
876
01:08:59,177 --> 01:09:01,054
Go now, you'll be late.
877
01:09:18,113 --> 01:09:19,656
Where are you going?
878
01:09:19,823 --> 01:09:20,824
Bastille.
879
01:09:20,991 --> 01:09:22,450
- How much?
- Up to you.
880
01:10:17,297 --> 01:10:19,341
You'd go faster on foot.
881
01:10:22,344 --> 01:10:24,554
I'll be really late on foot.
882
01:10:27,015 --> 01:10:29,392
I think staying could be worse.
883
01:11:22,862 --> 01:11:23,863
Paul!
884
01:11:26,116 --> 01:11:27,867
Can you lend me your pass?
885
01:11:28,201 --> 01:11:29,536
No, I can't.
886
01:11:30,787 --> 01:11:32,372
No one will see.
887
01:11:32,539 --> 01:11:35,166
I had orders not to let you in.
888
01:11:37,294 --> 01:11:39,546
- You're joking?
- No.
889
01:11:39,713 --> 01:11:42,215
- For God's sake...
- Stop, Julie!
890
01:11:44,259 --> 01:11:45,176
Let me by.
891
01:11:45,677 --> 01:11:47,387
Julie, don't make me!
892
01:13:40,583 --> 01:13:43,962
Could I speak to someone
in the department, anyone?
893
01:13:47,549 --> 01:13:48,466
Just a second.
894
01:13:48,633 --> 01:13:49,551
Thank you.
895
01:13:53,513 --> 01:13:54,514
Yes, hello?
896
01:13:54,681 --> 01:13:57,142
Hello, my name's Julie Roy.
897
01:13:57,308 --> 01:14:01,020
I had an interview with Ms. Delacroix
last Thursday
898
01:14:01,187 --> 01:14:04,065
for the market research manager job.
899
01:14:04,524 --> 01:14:05,275
Yes.
900
01:14:05,442 --> 01:14:08,027
I was expecting a reply Friday.
901
01:14:08,653 --> 01:14:10,196
No one called you?
902
01:14:10,363 --> 01:14:11,281
No.
903
01:14:11,448 --> 01:14:14,033
In that case, the job is filled.
904
01:14:14,993 --> 01:14:16,077
Are you sure?
905
01:14:16,578 --> 01:14:18,955
We only call with positive replies.
906
01:14:19,956 --> 01:14:23,960
But Ms. Delacroix promised to call
whatever the decision.
907
01:14:24,252 --> 01:14:27,839
Ms. Delacroix is on a business trip.
She'd have called.
908
01:14:28,798 --> 01:14:31,926
She was away
the day she said she'd call.
909
01:14:32,093 --> 01:14:35,555
I don't know what else to say.
She'd have called you.
910
01:14:39,017 --> 01:14:39,976
Alright.
911
01:14:40,810 --> 01:14:41,978
Thank you.
912
01:14:42,145 --> 01:14:44,022
You're welcome. Goodbye.
913
01:14:44,189 --> 01:14:45,398
Goodbye.
914
01:14:53,490 --> 01:14:55,116
Market research manager
915
01:14:59,537 --> 01:15:01,789
Master in Economics
916
01:15:15,261 --> 01:15:16,387
Hello.
917
01:15:17,555 --> 01:15:19,140
You're back early.
918
01:15:19,516 --> 01:15:21,935
I'm taking a few days off.
919
01:15:22,602 --> 01:15:23,895
Good idea.
920
01:15:24,562 --> 01:15:27,273
So I'll fetch the kids from school.
921
01:15:28,233 --> 01:15:30,151
They'll be pleased.
922
01:15:30,318 --> 01:15:33,279
And I've found someone to mind them.
923
01:15:33,446 --> 01:15:35,365
Your daughter will be happy.
924
01:15:36,449 --> 01:15:38,660
I said I'd take them this week.
925
01:15:42,205 --> 01:15:43,706
Have a lie-in.
926
01:15:45,875 --> 01:15:47,710
Can you bring them one afternoon?
927
01:15:48,711 --> 01:15:51,381
I promised they'd pick their pumpkin.
928
01:15:52,674 --> 01:15:53,675
Of course.
929
01:16:11,150 --> 01:16:12,610
Hello.
930
01:16:13,194 --> 01:16:18,992
I'm Julie Roy. I live in the village
and this is my CV if you need staff.
931
01:16:19,867 --> 01:16:21,494
Any checkout experience?
932
01:16:21,995 --> 01:16:26,082
No, but I'm comfortable with people
and very methodical.
933
01:16:26,457 --> 01:16:28,626
Maybe in the Christmas period...
934
01:16:29,586 --> 01:16:32,630
I can work on the aisles too.
935
01:16:34,382 --> 01:16:35,216
Ok, thanks.
936
01:16:36,926 --> 01:16:39,721
Mrs. Lusigny told me to come and see you.
937
01:16:40,013 --> 01:16:42,098
She likes to send me people.
938
01:16:45,226 --> 01:16:46,436
Ok, thank you.
939
01:16:46,853 --> 01:16:47,937
Thank you.
940
01:16:58,948 --> 01:16:59,824
Mom?
941
01:17:00,116 --> 01:17:00,950
Yes?
942
01:17:01,242 --> 01:17:02,076
Mom?
943
01:17:02,452 --> 01:17:03,244
Yes?
944
01:17:03,411 --> 01:17:04,579
No cookies left.
945
01:17:04,746 --> 01:17:08,541
- Why aren't you at work?
- I've taken a few days off.
946
01:17:08,708 --> 01:17:09,834
Mom!
947
01:17:10,251 --> 01:17:13,296
I know, I have to do the shopping.
948
01:17:13,796 --> 01:17:15,048
I want my snack.
949
01:17:15,214 --> 01:17:16,758
Why take time off?
950
01:17:16,924 --> 01:17:18,468
I'm a bit tired.
951
01:17:20,136 --> 01:17:22,388
Don't empty the cupboard!
952
01:17:22,847 --> 01:17:23,640
What's wrong?
953
01:17:23,806 --> 01:17:26,351
Play outside while I find something.
954
01:17:26,517 --> 01:17:28,102
Can we go shopping?
955
01:17:28,269 --> 01:17:30,521
No, not today.
956
01:17:30,897 --> 01:17:32,940
- Why not?
- I don't want to.
957
01:17:33,107 --> 01:17:33,983
I'm hungry too.
958
01:17:34,150 --> 01:17:36,569
Play outside, damn it!
959
01:17:36,944 --> 01:17:39,197
Scram! And no trampoline!
960
01:17:42,116 --> 01:17:43,493
This is Alex.
961
01:17:43,660 --> 01:17:46,537
I can't talk now, but leave a message...
962
01:18:08,393 --> 01:18:09,769
I won't work tomorrow.
963
01:18:09,936 --> 01:18:11,312
You can sleep.
964
01:18:11,729 --> 01:18:13,564
Can we stay with you?
965
01:18:13,898 --> 01:18:15,358
- No school?
- No.
966
01:18:15,525 --> 01:18:16,359
Me too.
967
01:18:17,026 --> 01:18:19,112
It's not good to miss school.
968
01:18:20,196 --> 01:18:22,323
Can we go to
the Jardin d'Acclimatation?
969
01:18:22,657 --> 01:18:23,783
Not tomorrow.
970
01:18:23,950 --> 01:18:26,661
- What's that?
- A theme park!
971
01:18:26,828 --> 01:18:29,747
- Please.
- It's a long way from here.
972
01:18:29,914 --> 01:18:31,332
Please, Mom.
973
01:18:31,499 --> 01:18:32,667
Please...
974
01:18:33,126 --> 01:18:34,377
Please.
975
01:20:07,386 --> 01:20:09,138
Is a car coming?
976
01:20:09,972 --> 01:20:12,141
There should be one soon.
977
01:20:14,310 --> 01:20:15,978
Can I play on your phone?
978
01:20:45,716 --> 01:20:49,345
The train approaching platform 1
is a non-stop service.
979
01:20:49,512 --> 01:20:51,597
Please step back.
980
01:22:03,044 --> 01:22:03,961
Thank you.
981
01:22:04,879 --> 01:22:07,131
Give this to the man on the ride.
982
01:22:14,805 --> 01:22:15,806
Hello?
983
01:22:15,973 --> 01:22:17,350
Hello. Ms. Roy?
984
01:22:17,516 --> 01:22:18,434
Speaking.
985
01:22:18,601 --> 01:22:20,853
It's Jeanne Delacroix.
We met last week.
986
01:22:21,020 --> 01:22:22,813
Yes, that's right.
987
01:22:22,980 --> 01:22:24,148
I wanted to call,
988
01:22:24,315 --> 01:22:27,401
but I was busy and got held up.
989
01:22:28,069 --> 01:22:29,654
Yes, they told me.
990
01:22:29,987 --> 01:22:32,657
I'm happy to tell you
that you're our choice.
991
01:22:32,823 --> 01:22:35,576
We liked your profile
and the job's yours.
992
01:22:37,119 --> 01:22:38,079
Really?
993
01:22:39,121 --> 01:22:43,167
I can give you a day or two
to think it over, but no more.
994
01:22:44,585 --> 01:22:47,713
No, it's good for me.
That's fine.
995
01:22:48,547 --> 01:22:51,467
I'm delighted then.
Welcome to the team.
996
01:22:51,926 --> 01:22:53,386
Thank you very much.
997
01:22:53,970 --> 01:22:58,057
I need to see you soon.
Are you free for lunch on Thursday?
998
01:22:59,308 --> 01:23:00,893
Yes, that's perfect.
999
01:23:01,060 --> 01:23:04,105
Thursday, 1 PM, at the office?
1000
01:23:04,271 --> 01:23:05,523
Yes, alright.
1001
01:23:06,148 --> 01:23:07,525
See you Thursday.
1002
01:23:07,692 --> 01:23:08,609
See you then.
1003
01:23:08,776 --> 01:23:10,653
Goodbye. Have a good day.
1004
01:23:36,929 --> 01:23:38,389
Mommy!
1005
01:23:53,946 --> 01:23:56,365
FULL TIME