1
00:01:32,718 --> 00:01:35,679
FULL TIME
2
00:01:48,400 --> 00:01:49,693
Hi there...
3
00:01:52,154 --> 00:01:53,363
Hi there...
4
00:01:53,822 --> 00:01:55,657
Little puppy-dog...
5
00:01:57,451 --> 00:01:59,870
Many people took yesterday off...
6
00:02:01,622 --> 00:02:03,832
That's less likely today.
7
00:02:04,207 --> 00:02:06,585
350 km of traffic jams
8
00:02:06,752 --> 00:02:07,878
before 8 AM.
9
00:02:08,045 --> 00:02:09,796
Breakfast's ready, kids.
10
00:02:09,963 --> 00:02:12,633
Nothing like a usual day.
11
00:02:13,091 --> 00:02:16,970
The strikes are in protest
12
00:02:17,137 --> 00:02:18,889
of the increase in working hours
13
00:02:19,056 --> 00:02:22,142
to balance the welfare system...
14
00:02:33,403 --> 00:02:34,905
Come eat, you acrobat!
15
00:02:35,072 --> 00:02:36,698
- No!
- Yes!
16
00:02:48,085 --> 00:02:49,795
- Mom?
- Yes?
17
00:02:49,961 --> 00:02:52,589
Do you know
the Jardin d'Acclimatation?
18
00:02:52,756 --> 00:02:54,800
Trains replaced by buses...
19
00:02:54,966 --> 00:02:56,551
Have you ever been there?
20
00:02:56,927 --> 00:02:57,969
Yes.
21
00:02:58,136 --> 00:03:00,305
Can we go one day?
22
00:03:01,723 --> 00:03:02,474
Mom?
23
00:03:02,641 --> 00:03:04,142
We'll see.
24
00:03:04,893 --> 00:03:06,520
- Mom?
- Yes?
25
00:03:07,437 --> 00:03:10,899
Can I invite Charles
to my birthday party?
26
00:03:11,066 --> 00:03:12,776
You can invite who you want.
27
00:03:12,943 --> 00:03:14,194
- And Jules?
- Yes.
28
00:03:14,569 --> 00:03:16,988
- And Gabriel too?
- Ok.
29
00:03:21,618 --> 00:03:24,413
Be good with Mrs. Lusigny, ok?
30
00:03:24,579 --> 00:03:27,958
- Good morning.
- Hello. Come in.
31
00:03:28,417 --> 00:03:30,544
I know it's early. Thank you.
32
00:03:30,711 --> 00:03:31,461
I'm off.
33
00:03:31,628 --> 00:03:34,297
- Have they eaten?
- Yes.
34
00:04:29,853 --> 00:04:35,901
Due to a passenger taken unwell,
traffic to Paris is suspended.
35
00:04:36,276 --> 00:04:41,114
Please use replacement connections
to your destination.
36
00:05:24,241 --> 00:05:25,826
Next stop: St Lazare.
37
00:05:37,254 --> 00:05:38,046
Hello?
38
00:05:38,213 --> 00:05:40,966
Ms. Roy, it's Ms. Morand from the bank.
39
00:05:41,132 --> 00:05:41,925
Hello.
40
00:05:42,092 --> 00:05:45,011
I'm calling about your mortgage again.
41
00:05:45,428 --> 00:05:48,431
Sorry, I've been very busy lately.
42
00:05:48,682 --> 00:05:53,019
We need an appointment soon
to discuss repayment
43
00:05:53,186 --> 00:05:54,479
and your overdraft...
44
00:05:54,646 --> 00:05:56,523
I'll call you, we'll be cut off.
45
00:05:56,690 --> 00:05:59,317
I have to call outside bank hours to...
46
00:06:02,070 --> 00:06:04,906
No one can replace me tomorrow.
47
00:06:05,282 --> 00:06:07,075
You're not seeing a doctor.
48
00:06:07,409 --> 00:06:09,202
- I am.
- No, you aren't,
49
00:06:09,369 --> 00:06:11,705
or you'd ask Sylvie.
50
00:06:12,998 --> 00:06:14,124
It's an interview.
51
00:06:14,291 --> 00:06:15,667
- For a job?
- Yes.
52
00:06:16,126 --> 00:06:17,419
A good job?
53
00:06:17,586 --> 00:06:19,087
A really great job.
54
00:06:21,089 --> 00:06:22,757
When should I be here?
55
00:06:23,925 --> 00:06:24,926
2 PM.
56
00:06:27,178 --> 00:06:28,263
Hi.
57
00:06:28,430 --> 00:06:30,056
I'll let you do the brief.
58
00:06:30,765 --> 00:06:32,434
- What is it?
- I'm fed up.
59
00:06:33,393 --> 00:06:37,731
7 in, 5 out, 8 stay-overs
and the Churchill suite for Mr. Yoshida.
60
00:06:38,273 --> 00:06:41,610
I should be free for the checks.
Text me if you have to.
61
00:06:41,985 --> 00:06:43,361
There's a new girl.
62
00:06:43,528 --> 00:06:45,739
I can't train a new girl this week.
63
00:06:45,989 --> 00:06:47,532
You needed staff.
64
00:06:47,699 --> 00:06:49,492
It's too crazy right now.
65
00:06:49,659 --> 00:06:51,828
I have to see management.
66
00:06:51,995 --> 00:06:53,788
Can't it be next week?
67
00:06:55,290 --> 00:06:57,125
212 has a leaky shower.
68
00:06:57,292 --> 00:06:59,377
The guest's moving to 206.
69
00:06:59,544 --> 00:07:03,506
110 has a door problem.
Carole, Sylvie will let you know.
70
00:07:03,882 --> 00:07:06,426
No furniture changes, no birthdays...
71
00:07:06,676 --> 00:07:07,928
Any questions?
72
00:07:52,430 --> 00:07:53,430
I'll catch up.
73
00:07:53,515 --> 00:07:55,266
- Finished 2037
- Yes.
74
00:07:55,433 --> 00:07:58,061
You'll do 205
before the Roosevelt.
75
00:08:23,878 --> 00:08:25,547
It's not processed food.
76
00:08:29,968 --> 00:08:30,968
She fooled us!
77
00:08:32,178 --> 00:08:34,347
- It's homemade tabbouleh?
- Yes.
78
00:08:34,514 --> 00:08:36,850
Maybe it's best not to know!
79
00:08:37,976 --> 00:08:40,729
Hear they advise working from home
80
00:08:40,895 --> 00:08:42,480
to avoid the strikes?
81
00:08:43,690 --> 00:08:46,568
As if we clean toilets by computer!
82
00:08:46,901 --> 00:08:50,488
They have self-cleaning toilets
in Japan.
83
00:08:50,905 --> 00:08:52,574
Toilets steal our jobs now!
84
00:08:52,741 --> 00:08:55,243
They clean the guest's ass too.
85
00:08:56,202 --> 00:08:58,830
- That's intrusive.
- I tried it.
86
00:08:58,997 --> 00:09:03,376
There are two water jets,
then it dries you. It's pretty amazing.
87
00:09:03,543 --> 00:09:04,627
Enjoy!
88
00:09:05,462 --> 00:09:07,756
This is Lydia. She starts today.
89
00:09:08,048 --> 00:09:09,090
Hello, Lydia.
90
00:09:09,257 --> 00:09:12,218
Julie is our head chambermaid.
See you later.
91
00:09:12,385 --> 00:09:14,179
- Have you eaten?
- Sit.
92
00:09:14,345 --> 00:09:16,222
- Juice? Coke?
- No, thanks.
93
00:09:16,681 --> 00:09:18,308
- A glass of wine?
- No.
94
00:09:18,475 --> 00:09:21,394
- She passed!
- She nearly said yes.
95
00:09:21,811 --> 00:09:23,688
No, she drank before coming.
96
00:09:27,776 --> 00:09:30,570
- Where were you before?
- The Rive Droite.
97
00:09:30,987 --> 00:09:33,573
- 3-star? 4-star?
- 3-star.
98
00:09:34,199 --> 00:09:36,618
- You have no 5-star experience?
- No.
99
00:09:37,118 --> 00:09:38,661
Hospitals can't go on!
100
00:09:38,828 --> 00:09:40,955
The guests are demanding.
101
00:09:41,122 --> 00:09:43,291
The price lets them be.
102
00:09:43,458 --> 00:09:46,127
Look inside every box.
103
00:09:46,294 --> 00:09:48,838
Some leave traps to check on you.
104
00:09:49,005 --> 00:09:51,174
You need a watch. No phones.
105
00:09:52,092 --> 00:09:53,093
I'll get one.
106
00:09:53,259 --> 00:09:56,888
And, careful, you smell.
Find a good deodorant.
107
00:09:57,347 --> 00:10:00,058
The rule is, we're invisible. Ok?
108
00:10:00,225 --> 00:10:01,225
The cushions.
109
00:10:01,893 --> 00:10:05,313
Stay unnoticed, unless the guest asks.
110
00:10:05,480 --> 00:10:07,690
- Is TV allowed?
- Never.
111
00:10:07,857 --> 00:10:10,652
But I need the transport news.
112
00:10:11,069 --> 00:10:12,069
Julie?
113
00:10:12,946 --> 00:10:15,365
Finish the Churchill.
The guest's here.
114
00:10:15,532 --> 00:10:16,908
- Already?
- Yes.
115
00:10:17,075 --> 00:10:19,077
Ok. I'll let you know.
116
00:10:19,744 --> 00:10:23,164
Vacuum the cushions
and I'll get back-up.
117
00:10:23,623 --> 00:10:25,917
Can you help with the Churchill?
118
00:10:26,084 --> 00:10:27,919
- We're coming.
- Great.
119
00:10:28,086 --> 00:10:31,840
Girls, Mr. Yoshida's here.
Can you do our room?
120
00:10:36,719 --> 00:10:37,719
Sorry.
121
00:10:37,804 --> 00:10:40,140
- Is it broken?
- I don't think so.
122
00:10:42,600 --> 00:10:45,478
The guest's downstairs.
Do the bathroom.
123
00:10:45,728 --> 00:10:46,479
Sylvie?
124
00:10:46,646 --> 00:10:48,773
A bouquet for 208, please.
125
00:10:48,940 --> 00:10:51,151
- Ok. And the suite?
- Want to check?
126
00:10:51,317 --> 00:10:53,361
You do it.
He's a platinum guest.
127
00:10:53,528 --> 00:10:54,571
I know.
128
00:11:00,660 --> 00:11:01,786
Thanks, girls.
129
00:11:03,246 --> 00:11:04,706
He's on his way up.
130
00:11:04,873 --> 00:11:05,999
We're done.
131
00:11:19,804 --> 00:11:21,181
How's the new girl?
132
00:11:21,347 --> 00:11:22,348
Ok, I guess.
133
00:11:22,515 --> 00:11:24,017
- In a hurry?
- Sort of.
134
00:11:24,184 --> 00:11:25,685
They want your assessments.
135
00:11:25,852 --> 00:11:26,852
Shit!
136
00:11:27,061 --> 00:11:28,855
Thursday at the latest.
137
00:11:29,022 --> 00:11:30,231
Don't push them.
138
00:11:30,481 --> 00:11:32,901
That's not why they sent for you.
139
00:11:33,067 --> 00:11:34,861
But it was on the agenda.
140
00:11:35,028 --> 00:11:39,908
This is Alex. I can't talk now,
but leave a message and I'll call you.
141
00:11:40,325 --> 00:11:45,622
It's me again. I haven't had
the monthly alimony, I'm in deep shit.
142
00:11:45,788 --> 00:11:48,458
Could you see to it today, please?
143
00:11:48,625 --> 00:11:51,586
Call me.
I need to talk to you. Bye.
144
00:11:52,045 --> 00:11:53,713
I have this.
145
00:11:54,422 --> 00:11:56,549
No, he'll break it in no time.
146
00:11:57,217 --> 00:11:59,886
Otherwise, we have this one.
147
00:12:00,220 --> 00:12:02,513
No, he'll wreck the house with that.
148
00:12:03,264 --> 00:12:06,267
Forget it.
Do you have invitation cards?
149
00:12:06,517 --> 00:12:08,478
- At the checkout.
- Thanks.
150
00:12:42,762 --> 00:12:45,556
Do you know where these buses go?
151
00:12:45,723 --> 00:12:47,350
No one's telling us.
152
00:12:49,936 --> 00:12:51,688
What have you eaten?
153
00:12:53,481 --> 00:12:54,524
You won't tell me?
154
00:12:55,316 --> 00:12:56,401
Nolan...
155
00:12:56,943 --> 00:12:58,152
Don't...
156
00:12:59,279 --> 00:13:01,614
Nolan, answer me, please.
157
00:13:02,323 --> 00:13:04,450
Don't upset Mrs. Lusigny, ok?
158
00:13:07,120 --> 00:13:09,747
Are there replacement buses for line P?
159
00:13:09,914 --> 00:13:11,082
There's a train.
160
00:13:11,249 --> 00:13:12,542
- What platform?
- 14.
161
00:14:06,596 --> 00:14:07,596
Good evening.
162
00:14:08,848 --> 00:14:09,848
What's wrong?
163
00:14:10,099 --> 00:14:11,851
Nolan was unbearable.
164
00:14:12,018 --> 00:14:14,896
Yes, he gets agitated in the evening.
165
00:14:15,229 --> 00:14:18,107
He should see a doctor.
He may be hyperactive.
166
00:14:18,274 --> 00:14:20,777
No, he just takes after his mother.
167
00:14:21,027 --> 00:14:24,655
Can you find a solution for evenings?
It's hard for me.
168
00:14:25,198 --> 00:14:28,659
I promise I will,
if you can do a few more days.
169
00:14:28,993 --> 00:14:30,536
Don't be late on Friday.
170
00:14:31,412 --> 00:14:32,246
I'll be here.
171
00:14:32,413 --> 00:14:33,998
My daughter's fetching me.
172
00:14:36,918 --> 00:14:38,795
Here, salvaged from the hotel.
173
00:14:39,962 --> 00:14:41,881
These ones are pretty.
174
00:14:47,595 --> 00:14:49,180
I'm a knight!
175
00:14:54,394 --> 00:14:56,562
Nolan, stop that, please!
176
00:14:58,439 --> 00:15:01,025
- What now?
- I want the bubble-bath.
177
00:15:01,192 --> 00:15:03,236
No, your bath's tomorrow.
178
00:15:03,403 --> 00:15:05,571
Nolan, pajamas and bed!
179
00:15:05,738 --> 00:15:07,198
- And teeth!
- Now!
180
00:15:22,713 --> 00:15:25,925
You're the leader
in mass retailing...
181
00:15:46,904 --> 00:15:48,906
- Coming in?
- I'm too busy.
182
00:15:49,198 --> 00:15:50,241
Come on...
183
00:15:50,658 --> 00:15:53,369
No, I'll have more time this weekend.
184
00:15:54,036 --> 00:15:55,496
I wanna see Dad.
185
00:15:55,663 --> 00:15:59,083
I told him
you'd spend the holidays with him.
186
00:15:59,542 --> 00:16:00,877
We'll go to the beach?
187
00:16:01,043 --> 00:16:02,753
No, it'll be too cold
188
00:16:02,920 --> 00:16:03,963
for the beach.
189
00:16:04,130 --> 00:16:05,548
Elodie said
190
00:16:05,715 --> 00:16:07,508
we'd catch shellfish.
191
00:16:07,675 --> 00:16:09,886
You don't mind spending time
with Elodie?
192
00:16:10,052 --> 00:16:11,052
No.
193
00:16:12,930 --> 00:16:15,057
- Is she nice to you?
- Yes.
194
00:16:17,727 --> 00:16:19,896
- Nicer than me?
- No.
195
00:16:20,062 --> 00:16:21,147
Right answer.
196
00:16:23,357 --> 00:16:24,400
Let's go now.
197
00:16:24,650 --> 00:16:25,650
I'm hungry.
198
00:16:26,277 --> 00:16:27,277
Here.
199
00:16:27,862 --> 00:16:29,238
Don't like that.
200
00:16:31,073 --> 00:16:33,618
- Don't like that.
- There's a knot.
201
00:16:33,993 --> 00:16:35,411
Let me see.
202
00:16:38,831 --> 00:16:39,874
Nolan!
203
00:16:42,460 --> 00:16:44,795
Transport is as bad as yesterday.
204
00:16:44,962 --> 00:16:48,132
- I finish early.
- That's no use without trains.
205
00:16:48,299 --> 00:16:49,467
I'll be on time.
206
00:16:50,968 --> 00:16:52,428
Wait!
207
00:16:52,678 --> 00:16:55,348
Can you give Nolan's invitations
208
00:16:55,515 --> 00:16:57,642
to his teacher?
See you later.
209
00:17:08,903 --> 00:17:12,657
The train approaching platform 1
IS a non-stop service.
210
00:17:12,823 --> 00:17:15,076
Please step back.
211
00:17:39,684 --> 00:17:40,977
Hello.
212
00:17:41,936 --> 00:17:44,730
I think your daughter
is in my son's class.
213
00:17:44,897 --> 00:17:46,107
Yes, we've met.
214
00:17:46,274 --> 00:17:49,777
That's right.
May I ask who's minding her?
215
00:17:49,944 --> 00:17:51,988
My father's helping this week.
216
00:17:52,154 --> 00:17:53,531
That's good.
217
00:17:53,990 --> 00:17:57,159
Would he like to mind two more?
218
00:17:58,828 --> 00:18:01,664
Minding his own granddaughter
is already a lot.
219
00:18:02,206 --> 00:18:05,459
Of course. Yes, I understand.
220
00:18:09,213 --> 00:18:10,923
We're in for a long wait.
221
00:18:25,229 --> 00:18:26,439
Need leads?
222
00:18:26,606 --> 00:18:29,191
No, I know it's not the battery.
223
00:18:29,358 --> 00:18:31,068
Do you know mechanics?
224
00:18:31,235 --> 00:18:31,986
No, sorry.
225
00:18:32,153 --> 00:18:34,155
- Where are you going?
- Paris.
226
00:18:34,322 --> 00:18:35,406
I can take you.
227
00:18:35,573 --> 00:18:36,949
You're going to Paris?
228
00:18:37,116 --> 00:18:38,284
To the march.
229
00:18:38,659 --> 00:18:39,659
Ok then.
230
00:18:41,120 --> 00:18:43,372
30,000 demonstrators are expected...
231
00:18:43,539 --> 00:18:45,416
Been in the village long?
232
00:18:45,791 --> 00:18:46,791
Six years.
233
00:18:46,834 --> 00:18:47,834
And you?
234
00:18:48,294 --> 00:18:51,422
Born there.
A good excuse to live in a hole.
235
00:18:53,257 --> 00:18:56,510
It was midway between my job
and my ex's.
236
00:18:56,927 --> 00:18:59,722
And it's ideal for raising kids.
237
00:19:00,848 --> 00:19:02,391
When they're little, yes.
238
00:19:04,602 --> 00:19:06,270
Are you on strike?
239
00:19:06,687 --> 00:19:09,065
No, I'm a young retiree.
240
00:19:11,776 --> 00:19:12,818
A soldier?
241
00:19:14,153 --> 00:19:15,153
You're sharp.
242
00:19:15,488 --> 00:19:17,406
Just a matter of probability.
243
00:19:18,324 --> 00:19:19,450
In statistics?
244
00:19:19,617 --> 00:19:22,662
A little. I did market research
for a while.
245
00:19:23,537 --> 00:19:25,915
- Not anymore?
- No, not now.
246
00:19:27,958 --> 00:19:29,335
Going to march today?
247
00:19:30,127 --> 00:19:31,128
I wish,
248
00:19:31,295 --> 00:19:36,300
but I'm too busy dealing
with the strikes, working in Paris.
249
00:19:36,467 --> 00:19:37,551
That's tough.
250
00:19:39,804 --> 00:19:41,389
Thank you. Goodbye.
251
00:19:49,021 --> 00:19:50,731
There are no trains.
252
00:20:15,965 --> 00:20:18,467
Sorry, the train was hell today.
253
00:20:18,634 --> 00:20:20,428
I know. Others were late.
254
00:20:20,594 --> 00:20:22,763
Lydia didn't know where to go.
255
00:20:22,930 --> 00:20:24,515
- Where is she?
- With Claire.
256
00:20:24,682 --> 00:20:26,892
- That's good.
- Take her, please.
257
00:20:28,227 --> 00:20:33,816
After this, other groups
could express their anger: students,
258
00:20:33,983 --> 00:20:37,027
train drivers, and even police officers.
259
00:20:37,319 --> 00:20:39,864
This afternoon, work with Amina.
260
00:20:40,448 --> 00:20:41,282
Ok.
261
00:20:41,449 --> 00:20:44,702
Don't tell anyone
or it'll be tricky for me.
262
00:20:48,038 --> 00:20:49,790
We have a Bobby Sands.
263
00:20:50,040 --> 00:20:50,875
Fuck...
264
00:20:51,041 --> 00:20:53,377
Ok, we're on our way.
Follow me.
265
00:20:53,544 --> 00:20:55,629
A guest soiled a room.
266
00:20:55,796 --> 00:20:57,423
Why "Bobby Sands"?
267
00:20:57,590 --> 00:21:01,844
He was an Irish prisoner
who smeared shit on his cell walls.
268
00:21:12,855 --> 00:21:15,733
Spray deodorant in the corridor.
269
00:21:15,900 --> 00:21:18,110
- Who was here?
- The Scottish singer.
270
00:21:18,277 --> 00:21:20,237
Ok, get the power washer.
271
00:21:20,988 --> 00:21:22,156
The power washer?
272
00:21:37,379 --> 00:21:38,379
All set?
273
00:21:52,603 --> 00:21:56,315
Due to high demand,
all our drivers are busy.
274
00:21:56,482 --> 00:21:58,275
Please try later.
275
00:22:11,956 --> 00:22:12,956
Paul...
276
00:22:13,541 --> 00:22:14,875
Dressed up for me?
277
00:22:15,626 --> 00:22:18,754
Could you get me a hotel taxi?
278
00:22:18,921 --> 00:22:20,464
You know I can't.
279
00:22:20,631 --> 00:22:21,674
On the sly.
280
00:22:22,299 --> 00:22:23,384
Discreetly.
281
00:22:23,968 --> 00:22:25,302
It's important.
282
00:22:26,387 --> 00:22:27,387
Please.
283
00:22:27,805 --> 00:22:28,805
Come on...
284
00:22:31,308 --> 00:22:32,309
Fred?
285
00:22:33,269 --> 00:22:37,481
No improvement,
with less public transport.
286
00:22:37,648 --> 00:22:38,816
In Paris,
287
00:22:38,983 --> 00:22:42,695
only the automated metro lines 1 and 14
are running.
288
00:22:43,070 --> 00:22:48,033
71in4 TGVs, 1 in 10 intercity trains,
71 in 3 regional trains,
289
00:22:48,200 --> 00:22:49,493
7 in 5 around Paris.
290
00:22:49,660 --> 00:22:51,662
Oil refineries may soon...
291
00:22:53,956 --> 00:22:54,956
Hello.
292
00:22:55,165 --> 00:22:56,709
I'm here to see Mr. Dumont.
293
00:22:56,876 --> 00:22:59,712
If she doesn't answer, leave a message.
294
00:23:00,087 --> 00:23:04,008
Or call back later.
I can't give you that information.
295
00:23:04,174 --> 00:23:05,217
Nicolas.
296
00:23:05,384 --> 00:23:06,384
Good luck.
297
00:23:07,803 --> 00:23:08,971
Ms. Roy?
298
00:23:09,346 --> 00:23:10,346
Yes.
299
00:23:15,895 --> 00:23:17,521
When was your appointment?
300
00:23:18,606 --> 00:23:20,024
Yes, alright.
301
00:23:20,774 --> 00:23:23,736
Sorry, it's not the same department.
302
00:23:24,361 --> 00:23:27,656
No, fix an appointment
with her secretary.
303
00:23:27,948 --> 00:23:31,160
She'll be here tomorrow afternoon.
Call her then.
304
00:23:47,301 --> 00:23:50,304
This is Alex. I can't talk now,
305
00:23:50,471 --> 00:23:53,349
but leave a message and I'll call you.
306
00:23:53,515 --> 00:23:56,393
Hi, did you get my last message?
307
00:23:56,560 --> 00:23:59,229
I need the alimony. It's urgent.
308
00:23:59,396 --> 00:24:01,774
We need to talk about the holidays.
309
00:24:01,941 --> 00:24:05,194
I need to get organized
if you don't take the kids.
310
00:24:05,361 --> 00:24:06,779
Call me, please.
311
00:24:18,248 --> 00:24:19,875
There are no buses, ma'am.
312
00:24:35,599 --> 00:24:39,103
Excuse me, can I pay
for a trampoline in installments?
313
00:24:39,269 --> 00:24:40,854
Yes, with our loyalty card.
314
00:24:41,021 --> 00:24:43,023
May I have the form?
315
00:24:43,732 --> 00:24:45,818
Could you deliver this weekend?
316
00:24:45,985 --> 00:24:49,196
For large articles,
we need a week's notice.
317
00:24:50,322 --> 00:24:52,574
- Ok. Thank you.
- Goodbye.
318
00:24:52,741 --> 00:24:53,742
Goodbye.
319
00:25:05,879 --> 00:25:09,341
Hello, it's Julie from this morning.
320
00:25:09,508 --> 00:25:11,010
Yes, hello.
321
00:25:11,176 --> 00:25:14,304
I was wondering
if you're still in Paris.
322
00:25:14,680 --> 00:25:16,807
No, I'm almost home.
323
00:25:16,974 --> 00:25:18,142
Damn...
324
00:25:18,308 --> 00:25:19,308
Sorry.
325
00:25:20,102 --> 00:25:24,148
Never mind, but let me know
if you go back to Paris.
326
00:25:24,314 --> 00:25:25,314
Of course.
327
00:25:43,167 --> 00:25:45,169
- Where 10?
- Gare de 'Est.
328
00:26:05,189 --> 00:26:07,191
Ladies and gentlemen,
329
00:26:07,357 --> 00:26:08,942
your attention, please.
330
00:26:09,109 --> 00:26:10,736
Due to a strike,
331
00:26:10,903 --> 00:26:12,237
all scheduled trains
332
00:26:12,404 --> 00:26:14,323
from Paris are canceled.
333
00:26:15,074 --> 00:26:17,743
Please accept our apologies.
334
00:26:18,911 --> 00:26:20,287
Not one train?
335
00:26:20,454 --> 00:26:22,706
No, only replacement buses.
336
00:26:23,415 --> 00:26:25,417
- At the east exit?
- Yes.
337
00:27:19,763 --> 00:27:21,557
You don't call often.
338
00:27:21,723 --> 00:27:22,723
I know...
339
00:27:22,933 --> 00:27:24,309
Mrs. Lusigny
340
00:27:24,476 --> 00:27:27,521
is fed up of me being late
with the strikes.
341
00:27:27,688 --> 00:27:30,899
Could you have the kids after school?
342
00:27:31,066 --> 00:27:34,278
I'd love to,
but I'm in London until Thursday.
343
00:27:34,444 --> 00:27:37,281
How'll you get back with no trains?
344
00:27:37,656 --> 00:27:38,866
I'll fly.
345
00:27:39,533 --> 00:27:40,826
Of course.
346
00:27:41,368 --> 00:27:44,621
Do you know
if Marco has heard from Alex?
347
00:27:45,414 --> 00:27:48,625
We last saw him
when he brought the kids back.
348
00:27:49,459 --> 00:27:51,587
He stopped off to see you?
349
00:27:51,962 --> 00:27:54,298
I've been calling him all week.
350
00:27:54,798 --> 00:27:56,300
- No reply?
- No.
351
00:27:56,550 --> 00:27:59,970
We're having friends over on Friday.
Want to come?
352
00:28:01,013 --> 00:28:02,222
Will Alex be there?
353
00:28:02,389 --> 00:28:04,683
I'm asking you so I can see you.
354
00:28:06,393 --> 00:28:08,020
I'll see. Maybe.
355
00:28:45,557 --> 00:28:46,725
Hi, Irina.
356
00:28:46,975 --> 00:28:48,518
Sylvie's mad at you.
357
00:28:48,685 --> 00:28:49,478
Shit.
358
00:28:49,645 --> 00:28:51,313
You're with Ines today.
359
00:28:51,480 --> 00:28:52,981
Just what I needed!
360
00:28:59,488 --> 00:29:00,280
Are you ok?
361
00:29:00,447 --> 00:29:02,574
I had to do the Roosevelt alone.
362
00:29:02,741 --> 00:29:05,994
- Why didn't they send help?
- No idea.
363
00:29:06,828 --> 00:29:08,121
Did you ask Sylvie?
364
00:29:08,288 --> 00:29:09,539
Only you were late.
365
00:29:09,706 --> 00:29:11,416
I live furthest away.
366
00:29:11,792 --> 00:29:13,085
Why not move closer?
367
00:29:13,252 --> 00:29:16,421
- Mind your own business.
- It's your problem, not mine.
368
00:29:17,965 --> 00:29:20,926
- What's wrong?
- I'm sick of the strikes too.
369
00:29:21,301 --> 00:29:24,471
I won't move my kids
to a cubby hole for you.
370
00:29:24,638 --> 00:29:26,598
My place isn't a cubby hole.
371
00:29:26,765 --> 00:29:28,225
Mine would be.
372
00:29:29,726 --> 00:29:30,726
Your phone?
373
00:29:30,811 --> 00:29:32,104
Seriously?
374
00:29:34,398 --> 00:29:35,148
Hello?
375
00:29:35,315 --> 00:29:37,943
It's Marc Dumont.
We met yesterday.
376
00:29:38,277 --> 00:29:39,945
Yes, hello, Mr. Dumont.
377
00:29:40,112 --> 00:29:44,658
Could you meet our marketing manager
tomorrow afternoon?
378
00:29:45,867 --> 00:29:47,286
Yes, of course.
379
00:29:47,452 --> 00:29:48,912
Is 3 PM ok?
380
00:29:49,162 --> 00:29:51,832
Perfect. At the same place?
381
00:29:52,207 --> 00:29:56,795
Yes, same floor, with Ms. Delacroix.
She's seeing the final candidates.
382
00:29:57,379 --> 00:29:59,298
Alright. That's great.
383
00:29:59,464 --> 00:30:00,924
All the best.
384
00:30:01,300 --> 00:30:02,342
Thank you.
385
00:30:02,509 --> 00:30:04,177
Goodbye.
386
00:30:16,440 --> 00:30:17,816
Can you leave us?
387
00:30:27,868 --> 00:30:29,453
The manager asked about you.
388
00:30:30,746 --> 00:30:32,664
- He did?
- He keeps nagging.
389
00:30:33,498 --> 00:30:35,125
I said I knew you were off.
390
00:30:36,043 --> 00:30:37,043
Thank you.
391
00:30:37,419 --> 00:30:39,629
He complained
about the Roosevelt.
392
00:30:39,796 --> 00:30:42,883
Ines should have told you
but she didn't.
393
00:30:43,467 --> 00:30:45,093
You count on me too much.
394
00:30:45,260 --> 00:30:47,179
You count on me a lot too.
395
00:30:47,346 --> 00:30:48,513
Less lately.
396
00:30:49,056 --> 00:30:51,224
And if I screw up, you're ok.
397
00:30:52,517 --> 00:30:54,311
You're getting sloppy.
398
00:30:54,728 --> 00:30:58,190
I'll do the assessments,
but we never have time.
399
00:30:58,357 --> 00:30:59,649
Stop screwing up.
400
00:31:00,609 --> 00:31:04,112
Your file's growing.
And being late doesn't help.
401
00:31:04,988 --> 00:31:08,408
They can't fire me for being late
during a strike!
402
00:31:09,326 --> 00:31:12,454
If you knew what I hear,
you wouldn't risk it.
403
00:31:26,635 --> 00:31:27,719
Did it go ok yesterday?
404
00:31:27,886 --> 00:31:30,263
Lydia's nice but no expert.
405
00:31:30,430 --> 00:31:31,264
I know.
406
00:31:31,431 --> 00:31:33,475
How did it go for you?
407
00:31:34,059 --> 00:31:36,520
They called me back for an interview.
408
00:31:36,770 --> 00:31:38,146
That sounds good.
409
00:31:39,231 --> 00:31:41,566
But it's tomorrow afternoon.
410
00:31:42,401 --> 00:31:43,944
Can you fill in again?
411
00:31:44,111 --> 00:31:46,279
No, sorry, Julie, I can't.
412
00:31:46,613 --> 00:31:47,906
- Please.
- No.
413
00:31:48,073 --> 00:31:51,410
I work all weekend
and have to help my sister move.
414
00:31:51,576 --> 00:31:53,328
I swear it's the last time.
415
00:31:53,495 --> 00:31:54,955
Don't insist.
416
00:31:57,249 --> 00:31:58,542
How did you get here?
417
00:31:59,000 --> 00:32:00,836
A carpool at my station.
418
00:32:01,253 --> 00:32:03,046
- You leave early?
- Yes.
419
00:32:04,881 --> 00:32:06,174
You have kids?
420
00:32:06,633 --> 00:32:07,968
Yes, two.
421
00:32:08,802 --> 00:32:10,971
- It can't be easy.
- It isn't.
422
00:32:11,721 --> 00:32:14,099
- My mom helps out.
- That's good.
423
00:32:15,308 --> 00:32:17,310
I need to check something.
424
00:32:27,654 --> 00:32:29,114
- Claire.
- Yes?
425
00:32:29,281 --> 00:32:32,075
Can you fill in tomorrow afternoon?
426
00:32:32,325 --> 00:32:34,202
I'm away for the weekend.
427
00:32:34,786 --> 00:32:36,663
- When do you go?
- Tonight.
428
00:32:39,958 --> 00:32:41,084
Ines...
429
00:32:42,419 --> 00:32:44,129
You're off tomorrow?
430
00:32:44,296 --> 00:32:46,298
- Yes.
- Can you fill in,
431
00:32:46,465 --> 00:32:49,301
in the afternoon, against a full day?
432
00:32:50,385 --> 00:32:52,762
No, but I admire your nerve.
433
00:32:52,929 --> 00:32:55,015
It's not nerve, it's important.
434
00:32:55,182 --> 00:32:56,182
It's still no.
435
00:33:05,859 --> 00:33:06,859
Paul...
436
00:33:07,152 --> 00:33:07,986
Hi.
437
00:33:08,153 --> 00:33:10,822
I need a taxi again tomorrow afternoon.
438
00:33:11,239 --> 00:33:12,908
Taxis are on strike.
439
00:33:13,074 --> 00:33:15,160
I know you have solutions.
440
00:33:16,536 --> 00:33:19,080
It's three times as much, in cash.
441
00:33:21,458 --> 00:33:23,168
Your cheapest one, then.
442
00:33:25,420 --> 00:33:26,588
You're a pain...
443
00:33:35,972 --> 00:33:37,140
I haven't cooked,
444
00:33:37,307 --> 00:33:40,894
I don't have beds,
they don't have their things...
445
00:33:41,061 --> 00:33:44,648
- Couldn't you sleep at my place?
- Certainly not.
446
00:33:44,814 --> 00:33:49,110
There are no trains or buses.
I can't get back.
447
00:33:49,277 --> 00:33:51,821
I can't have children overnight!
448
00:33:51,988 --> 00:33:53,907
So I suggested my place.
449
00:33:54,324 --> 00:33:58,787
I can't, not in a house I don't know.
I wouldn't be comfortable.
450
00:33:59,246 --> 00:34:04,834
I have no other solution, Mrs. Lusigny.
I don't think I can get back.
451
00:34:05,418 --> 00:34:07,170
I hate being cornered.
452
00:34:07,337 --> 00:34:09,714
I don't like this either.
453
00:34:10,423 --> 00:34:13,468
It's your responsibility.
They're your children.
454
00:34:13,635 --> 00:34:16,596
I know, but I have no choice!
455
00:34:19,349 --> 00:34:21,518
OK, I'll keep them here. Goodbye!
456
00:34:31,528 --> 00:34:34,531
Excuse me,
are there replacement buses?
457
00:34:34,698 --> 00:34:36,449
No, nothing's moving.
458
00:34:36,741 --> 00:34:38,535
There's no minimum service?
459
00:34:38,702 --> 00:34:41,371
Not if the strike's announced.
460
00:34:41,788 --> 00:34:42,789
How come?
461
00:34:42,956 --> 00:34:44,541
Service isn't obligatory.
462
00:34:44,708 --> 00:34:46,042
So what do I do?
463
00:34:46,209 --> 00:34:48,670
I've nothing to suggest, sorry.
464
00:34:48,837 --> 00:34:51,172
Why are you here in that case?
465
00:34:51,339 --> 00:34:53,717
With luck, you'll find a ride nearby.
466
00:34:53,883 --> 00:34:56,678
No, I'm not playing the lottery!
467
00:34:56,845 --> 00:35:00,265
I live far away,
my kids are waiting, shit!
468
00:35:01,057 --> 00:35:03,435
I'm fucking sick of it!
469
00:35:36,092 --> 00:35:37,927
Were you at the station too?
470
00:35:39,846 --> 00:35:41,014
Tough, isn't it?
471
00:35:42,849 --> 00:35:45,602
- Looking for a hotel room?
- I'm fine, thanks.
472
00:35:47,103 --> 00:35:48,813
If you want a room,
473
00:35:49,939 --> 00:35:51,524
I have a comfy bed.
474
00:35:52,317 --> 00:35:53,443
With me in it.
475
00:35:53,610 --> 00:35:55,153
Get off my back.
476
00:35:55,320 --> 00:35:56,571
C'mon, chill.
477
00:35:57,322 --> 00:35:58,615
I'm being polite.
478
00:35:59,658 --> 00:36:00,658
Bitch!
479
00:36:03,536 --> 00:36:05,080
Good evening.
480
00:36:05,705 --> 00:36:07,582
Do you have a room free?
481
00:36:07,874 --> 00:36:09,167
I have one left.
482
00:36:09,709 --> 00:36:11,127
May I see it?
483
00:36:11,920 --> 00:36:14,130
It's on the 6th floor,
I'm not going up.
484
00:36:14,506 --> 00:36:16,341
I can go up on my own.
485
00:36:17,008 --> 00:36:20,136
It's a normal room. Take it or leave it.
486
00:36:22,555 --> 00:36:23,890
Ok, I'll take it.
487
00:36:28,687 --> 00:36:29,729
Thank you.
488
00:36:48,915 --> 00:36:51,084
This is Alex. I can't...
489
00:36:54,838 --> 00:36:56,923
Employee Assessment Form
490
00:37:49,392 --> 00:37:51,019
Hello, Mrs. Lusigny.
491
00:37:51,519 --> 00:37:54,731
I wanted a word
before I start work.
492
00:37:54,898 --> 00:37:58,818
How did the night go with the children?
493
00:37:58,985 --> 00:38:01,696
I'd like to talk to them before school.
494
00:38:11,623 --> 00:38:14,125
You'll work with Carole this afternoon.
495
00:38:14,542 --> 00:38:15,543
Alright.
496
00:38:15,960 --> 00:38:19,923
I have a favor to ask.
Validate my pass with yours.
497
00:38:21,674 --> 00:38:23,468
I'm not sure, I...
498
00:38:23,635 --> 00:38:27,347
I endorse your trial period.
I won't rat on you.
499
00:38:28,348 --> 00:38:29,348
Here.
500
00:38:29,974 --> 00:38:32,352
Just validate it when you leave.
501
00:38:39,692 --> 00:38:40,985
Hi, girls.
502
00:38:41,152 --> 00:38:42,445
We have a visitor.
503
00:38:42,946 --> 00:38:45,198
You'll work with Lydia this afternoon.
504
00:38:45,365 --> 00:38:46,991
- Why?
- I'll be absent.
505
00:38:47,158 --> 00:38:48,618
You shouldn't do that.
506
00:38:48,785 --> 00:38:49,786
It's ok.
507
00:38:49,953 --> 00:38:53,206
I'll do the Jefferson and 207
during lunch.
508
00:38:54,207 --> 00:38:55,708
Sylvie will notice.
509
00:38:55,875 --> 00:38:57,627
Only if you tell her.
510
00:39:16,479 --> 00:39:18,273
Can you come with me a second?
511
00:39:18,439 --> 00:39:20,275
- Which pass have you got?
- Both.
512
00:39:20,441 --> 00:39:23,862
Validate yours now
and both when you leave.
513
00:39:24,028 --> 00:39:25,363
Don't forget.
514
00:39:26,823 --> 00:39:28,575
- Good luck.
- Thanks.
515
00:39:28,908 --> 00:39:29,701
Hello.
516
00:39:29,868 --> 00:39:32,036
Hello. Mr. Amrit?
517
00:39:32,203 --> 00:39:34,706
Paul gave me your number.
518
00:39:34,873 --> 00:39:36,457
Yes, you're Julie?
519
00:39:36,875 --> 00:39:40,336
Can you meet me in half an hour or so?
520
00:39:43,882 --> 00:39:45,425
It's the window model?
521
00:39:50,638 --> 00:39:51,973
Anything else in black?
522
00:39:52,140 --> 00:39:54,392
Just the other one I showed you.
523
00:39:55,018 --> 00:39:56,561
BANK
524
00:40:00,773 --> 00:40:02,567
Authorization pending
525
00:40:04,527 --> 00:40:05,527
Accepted
526
00:40:07,488 --> 00:40:10,325
Shock operations
were organized earlier
527
00:40:10,491 --> 00:40:14,495
with demonstrations in many cities.
Le Havre docks are blocked
528
00:40:14,662 --> 00:40:17,165
with piles of burning tires.
529
00:40:17,332 --> 00:40:21,419
12 schools are closed.
The Marseille docks are blocked too.
530
00:40:21,586 --> 00:40:24,088
Motorway toll booths...
531
00:40:29,928 --> 00:40:30,928
Hello.
532
00:40:32,305 --> 00:40:33,806
Is there a cloakroom?
533
00:40:33,973 --> 00:40:35,433
Only for staff.
534
00:40:48,154 --> 00:40:50,198
- Hello?
- Julie, it's Sylvie.
535
00:40:51,032 --> 00:40:52,033
Hi...
536
00:40:52,283 --> 00:40:54,243
Come to see me tomorrow morning.
537
00:40:55,036 --> 00:40:55,828
Ok.
538
00:40:55,995 --> 00:40:58,998
As soon as you arrive.
And try not to be late.
539
00:41:10,176 --> 00:41:11,552
Take a seat there.
540
00:41:12,220 --> 00:41:13,471
- There?
- Yes.
541
00:41:13,638 --> 00:41:15,556
Tea or coffee?
542
00:41:15,723 --> 00:41:17,058
No, thank you.
543
00:41:17,225 --> 00:41:19,227
Ms. Delacroix won't be long.
544
00:41:54,679 --> 00:41:55,722
Hello.
545
00:41:56,055 --> 00:41:57,055
Hello.
546
00:41:57,181 --> 00:41:59,642
- Jeanne Delacroix.
- Julie Roy.
547
00:41:59,809 --> 00:42:02,020
Thanks for coming despite the strikes.
548
00:42:02,186 --> 00:42:03,771
I set off early.
549
00:42:03,938 --> 00:42:05,440
- Come far?
- From Paris.
550
00:42:05,606 --> 00:42:07,567
What's the address on your CV?
551
00:42:07,734 --> 00:42:10,111
My home.
I was in Paris for the day.
552
00:42:10,278 --> 00:42:11,362
It's far away.
553
00:42:12,238 --> 00:42:15,116
Like coming from Paris without traffic.
554
00:42:15,283 --> 00:42:16,993
We do long days here.
555
00:42:17,160 --> 00:42:18,160
I imagine.
556
00:42:18,202 --> 00:42:22,415
So could you do long days for weeks,
living so far away?
557
00:42:22,582 --> 00:42:24,709
Yes, it doesn't worry me.
558
00:42:25,918 --> 00:42:28,421
Your last job was over four years ago.
559
00:42:28,588 --> 00:42:33,217
Yes, when the company shut down,
I took time to raise my children.
560
00:42:33,384 --> 00:42:35,762
That explains the gap in the CV.
561
00:42:36,220 --> 00:42:37,889
A pretty full gap.
562
00:42:38,056 --> 00:42:41,184
Returning to work doesn't worry you
after so long?
563
00:42:41,976 --> 00:42:42,976
No.
564
00:42:43,019 --> 00:42:45,313
You'll see your children less.
565
00:42:45,480 --> 00:42:49,150
I love them, but I'm not made
to be a stay-at-home mom.
566
00:42:51,444 --> 00:42:55,281
You're applying for a job
below your previous functions.
567
00:42:55,448 --> 00:42:59,744
Yes, I moved ahead a bit too quickly
earlier in my career.
568
00:42:59,911 --> 00:43:03,289
Won't you feel cramped
as a market researcher?
569
00:43:03,456 --> 00:43:04,499
No, not at all.
570
00:43:04,665 --> 00:43:08,544
It matches my skills and interests.
I'm very hands-on.
571
00:43:08,711 --> 00:43:12,131
I want to focus
on long-term fulfillment.
572
00:43:12,298 --> 00:43:15,134
And why seek that
in our group specifically?
573
00:43:15,301 --> 00:43:18,554
I want to work
in the short supply chain.
574
00:43:18,721 --> 00:43:21,849
Plus you're the leader
in mass retailing.
575
00:43:22,016 --> 00:43:25,019
Here, I could work on a greater scale.
576
00:43:25,728 --> 00:43:28,189
What was your former company's mission?
577
00:43:28,815 --> 00:43:34,070
We developed short supply food chains
in isolated areas.
578
00:43:34,695 --> 00:43:36,864
Did you have more specific goals?
579
00:43:37,740 --> 00:43:40,493
My department did field studies.
580
00:43:40,660 --> 00:43:42,912
No competition with mass retailing?
581
00:43:45,039 --> 00:43:46,039
No.
582
00:43:46,749 --> 00:43:48,751
The company has shut down,
583
00:43:48,918 --> 00:43:50,837
but the website is still up.
584
00:43:52,755 --> 00:43:54,715
Yes, that's possible.
585
00:43:54,882 --> 00:43:56,551
I took a look at it.
586
00:43:57,093 --> 00:44:01,889
You seemed to want to attack
mass retailers' local supply chains.
587
00:44:02,056 --> 00:44:04,016
We were treated harshly.
588
00:44:07,311 --> 00:44:09,147
That's competition, you know.
589
00:44:09,313 --> 00:44:11,357
Yes, but it went a bit too far.
590
00:44:17,029 --> 00:44:19,198
Your experience interests us.
591
00:44:19,365 --> 00:44:24,162
But if you want to work here,
you have to be open with me, ok?
592
00:44:24,328 --> 00:44:26,164
Yes, of course.
593
00:44:26,956 --> 00:44:28,833
So we carry on openly?
594
00:44:29,292 --> 00:44:30,292
Yes.
595
00:45:19,842 --> 00:45:21,177
Hello.
596
00:45:21,636 --> 00:45:24,513
I'd like to rent your smallest van.
597
00:45:24,680 --> 00:45:26,307
A 10-cubic-meter one?
598
00:45:28,184 --> 00:45:29,769
That'll be fine.
599
00:45:30,394 --> 00:45:33,522
You're a petty boss
talking like any other petty boss!
600
00:45:33,689 --> 00:45:36,484
The truth is we can't make ends meet!
601
00:45:36,651 --> 00:45:39,278
So we fight.
It's 10 days since I saw my kids!
602
00:45:39,445 --> 00:45:43,366
What about me?
Day and night for 10 days...
603
00:46:48,723 --> 00:46:50,558
Sorry, my battery died.
604
00:46:50,725 --> 00:46:53,769
I like them,
but this is getting too much for me.
605
00:46:53,936 --> 00:46:56,147
I wish it could be different.
606
00:46:57,023 --> 00:46:59,150
Why not look for work nearby?
607
00:46:59,317 --> 00:47:02,153
There's no work for me around here.
608
00:47:02,403 --> 00:47:03,988
The supermarket hires.
609
00:47:04,155 --> 00:47:06,741
I can ask the manager.
I've known him
610
00:47:06,907 --> 00:47:08,159
since he was a boy.
611
00:47:08,326 --> 00:47:12,163
Thanks, but I'm happier
with my team in my hotel.
612
00:47:13,456 --> 00:47:15,374
Are your children happier?
613
00:47:16,459 --> 00:47:17,918
Let's talk tomorrow.
614
00:47:18,085 --> 00:47:19,712
My daughter's fetching me.
615
00:47:20,296 --> 00:47:22,298
You promised you'd be back.
616
00:47:22,465 --> 00:47:25,760
Yes, don't worry.
Let's talk on Monday.
617
00:47:26,344 --> 00:47:28,471
I'll think over the weekend.
618
00:47:32,850 --> 00:47:35,853
- Nolan, your pajamas.
- I want the fox.
619
00:47:36,395 --> 00:47:38,856
It's dirty, wear these tonight.
620
00:47:39,023 --> 00:47:40,023
No.
621
00:47:40,107 --> 00:47:41,108
Put these on!
622
00:47:41,275 --> 00:47:44,362
No, that's enough. Put them on.
623
00:47:44,528 --> 00:47:46,113
I want my fox!
624
00:47:50,201 --> 00:47:51,535
What are you doing?
625
00:47:52,244 --> 00:47:53,954
What did you eat?
626
00:47:54,121 --> 00:47:55,414
Ambouillettes.
627
00:47:55,831 --> 00:47:56,832
Andouillettes?
628
00:47:56,999 --> 00:47:58,125
The sausages?
629
00:47:58,709 --> 00:48:00,127
It was disgusting.
630
00:48:14,725 --> 00:48:20,856
There could be incidents in the projects
where tension is high.
631
00:48:21,023 --> 00:48:24,985
Could the projects catch fire again?
632
00:48:59,979 --> 00:49:01,897
- Hi, Erwan.
- You're early.
633
00:49:02,064 --> 00:49:05,943
Yes. Could you open the key box?
I forgot my pass.
634
00:49:06,360 --> 00:49:07,360
Sure.
635
00:49:07,403 --> 00:49:08,403
Thanks.
636
00:49:10,948 --> 00:49:11,699
Hi.
637
00:49:11,866 --> 00:49:13,284
- Hi.
- Are you ok?
638
00:49:14,410 --> 00:49:15,202
Fine.
639
00:49:15,369 --> 00:49:17,538
You left without a fill-in?
640
00:49:18,122 --> 00:49:20,583
For what. I'd done my rooms.
641
00:49:21,542 --> 00:49:23,919
Right...
How did the interview go?
642
00:49:25,880 --> 00:49:27,965
It'll be fine. You're a killer!
643
00:49:30,509 --> 00:49:31,552
Julie?
644
00:49:32,386 --> 00:49:33,179
Yes?
645
00:49:33,345 --> 00:49:34,763
Come and see me, please.
646
00:49:35,055 --> 00:49:36,140
I'm on my way.
647
00:49:42,563 --> 00:49:43,563
Here.
648
00:49:43,731 --> 00:49:44,940
My assessments.
649
00:49:47,485 --> 00:49:48,652
Your pass.
650
00:49:52,698 --> 00:49:53,908
I had to fire Lydia.
651
00:49:55,868 --> 00:49:58,370
You wouldn't have kept her anyway.
652
00:49:58,913 --> 00:50:00,956
You know she raises two kids alone?
653
00:50:03,542 --> 00:50:05,669
- She's a child.
- A child...
654
00:50:06,003 --> 00:50:07,505
I wanted to help.
655
00:50:08,506 --> 00:50:09,798
But you don't help me.
656
00:50:10,257 --> 00:50:12,885
I didn't force you to get rid of her.
657
00:50:13,344 --> 00:50:15,387
You left without warning again.
658
00:50:15,679 --> 00:50:18,390
It was urgent.
I did all my work first.
659
00:50:18,557 --> 00:50:20,809
The girls told me why you left.
660
00:50:22,228 --> 00:50:24,939
- You don't give a damn.
- Not true.
661
00:50:25,105 --> 00:50:27,066
You used a power washer!
662
00:50:27,233 --> 00:50:29,109
That bathroom needed it.
663
00:50:29,276 --> 00:50:32,446
You don't clean luxury tiling
that way!
664
00:50:32,613 --> 00:50:34,198
There was shit everywhere!
665
00:50:34,365 --> 00:50:35,449
If you're sick
666
00:50:35,616 --> 00:50:38,452
of cleaning rich folks' shit,
change jobs.
667
00:50:39,912 --> 00:50:44,208
We'll agree on a severance plan
to let you find work in your field.
668
00:50:44,875 --> 00:50:47,878
Sylvie, I can't lose my job. Not now.
669
00:50:48,754 --> 00:50:50,881
It's already tough enough.
670
00:50:51,048 --> 00:50:53,801
I'm sorry for the trouble I caused,
671
00:50:54,218 --> 00:50:55,594
but I need my job.
672
00:50:56,262 --> 00:50:57,096
I don't know.
673
00:50:57,263 --> 00:50:59,348
Keeping you here won't help you.
674
00:50:59,515 --> 00:51:01,725
I've always looked for another job.
675
00:51:01,892 --> 00:51:04,395
No one replies to my CVs anyway.
676
00:51:04,562 --> 00:51:06,855
Yesterday's interview was the last.
677
00:51:07,022 --> 00:51:09,525
I swear, this is my only job.
678
00:51:09,692 --> 00:51:12,611
I'm afraid I'll lose mine if I keep you.
679
00:51:21,620 --> 00:51:23,747
Have you told management?
680
00:51:25,541 --> 00:51:26,667
Do they know?
681
00:51:27,668 --> 00:51:28,752
Why do you ask?
682
00:51:28,919 --> 00:51:30,170
If you fire me,
683
00:51:31,547 --> 00:51:35,801
you'll be two girls short.
I couldn't train a new head maid.
684
00:51:37,094 --> 00:51:38,846
You'll get the blame.
685
00:51:39,013 --> 00:51:41,348
The strikes will make it worse.
686
00:51:41,974 --> 00:51:43,225
If you keep me,
687
00:51:43,892 --> 00:51:45,311
we save each other.
688
00:51:49,481 --> 00:51:51,650
I swear I'll never be a problem again.
689
00:51:59,491 --> 00:52:01,619
Any trouble and it's over.
690
00:52:19,303 --> 00:52:22,181
I was supposed to hear today.
691
00:52:22,640 --> 00:52:25,225
I'm afraid I can't tell you anything.
692
00:52:25,851 --> 00:52:28,520
Do you know if she has decided?
693
00:52:28,687 --> 00:52:29,687
No.
694
00:52:31,148 --> 00:52:35,444
I was told I'd hear this morning.
I wouldn't insist otherwise.
695
00:52:35,611 --> 00:52:38,030
I have no other information.
696
00:52:46,163 --> 00:52:47,206
Payment refused.
697
00:52:49,166 --> 00:52:52,127
- Can I pay by cheque?
- No, not anymore.
698
00:52:56,882 --> 00:52:58,509
I'll leave some stuff.
699
00:53:30,165 --> 00:53:33,377
Mrs. Lusigny, I'm on my way back.
700
00:53:33,544 --> 00:53:36,630
I won't be long. I'll keep you posted.
701
00:53:36,797 --> 00:53:38,173
See you shortly.
702
00:54:31,977 --> 00:54:33,187
Yes, Sophie!
703
00:54:33,353 --> 00:54:37,232
Hi, I've been calling you.
704
00:54:37,775 --> 00:54:39,151
I had no signal.
705
00:54:39,318 --> 00:54:42,738
Mrs. Lusigny left me your kids.
She had to leave.
706
00:54:42,905 --> 00:54:44,490
They're at your place?
707
00:54:44,656 --> 00:54:48,952
Great. I'm not far away.
Could you come and get me?
708
00:55:07,554 --> 00:55:08,931
Good evening.
709
00:55:11,975 --> 00:55:13,352
This is Julie.
710
00:55:13,936 --> 00:55:15,103
Good evening.
711
00:55:15,979 --> 00:55:17,898
- I'll get Sophie.
- Ok.
712
00:55:18,941 --> 00:55:20,818
- You were in Paris?
- Yes.
713
00:55:21,360 --> 00:55:23,070
It can't have been easy.
714
00:55:27,115 --> 00:55:28,115
Hi.
715
00:55:28,242 --> 00:55:30,035
Hi. I'm sorry.
716
00:55:30,202 --> 00:55:31,995
Mrs. Lusigny didn't call.
717
00:55:32,162 --> 00:55:34,873
I forgot you were the emergency contact.
718
00:55:35,040 --> 00:55:37,584
She couldn't reach you, but it's ok.
719
00:55:38,043 --> 00:55:40,796
- A drink?
- No, I'll take the kids and go.
720
00:55:40,963 --> 00:55:42,673
No, a drink first.
721
00:55:43,006 --> 00:55:44,174
Where are they?
722
00:55:44,341 --> 00:55:45,801
Asleep upstairs.
723
00:55:46,677 --> 00:55:49,429
- Did it go ok?
- They went out like lights.
724
00:55:49,596 --> 00:55:51,598
I'd make a good mother.
725
00:55:51,765 --> 00:55:54,810
Don't delude yourself,
they had a shitty week.
726
00:55:54,977 --> 00:55:57,187
You too, by the look of it.
727
00:55:57,980 --> 00:55:59,982
Yeah. Sorry, I have to go.
728
00:56:00,148 --> 00:56:05,279
Hey, it's Friday. You're my only friend
and I never see you.
729
00:56:05,445 --> 00:56:08,156
It's Nolan's party tomorrow.
I have stuff to do.
730
00:56:08,323 --> 00:56:10,617
Have a drink and I'll help tomorrow.
731
00:56:16,582 --> 00:56:17,958
Now I recognize you.
732
00:56:18,876 --> 00:56:20,836
Thank God I drink less now.
733
00:56:21,003 --> 00:56:22,713
You're so funny drunk.
734
00:56:23,338 --> 00:56:25,966
I know one who wouldn't agree.
735
00:56:26,592 --> 00:56:29,011
- Did you get to speak to him?
- No.
736
00:56:29,428 --> 00:56:32,014
I left him messages all week.
737
00:56:32,681 --> 00:56:35,726
I'm fucking sick of chasing after him.
738
00:56:36,184 --> 00:56:39,062
Want to meet a friendly guy I know?
739
00:56:39,730 --> 00:56:42,774
No, I'll go home. I have a lot to do.
740
00:56:43,692 --> 00:56:44,818
You never stop.
741
00:56:45,277 --> 00:56:47,487
Don't worry. I'll fetch them.
742
00:57:04,838 --> 00:57:07,841
I saw the fucking handle somewhere!
743
00:57:35,077 --> 00:57:36,119
Hello.
744
00:57:37,079 --> 00:57:38,914
I've brought my son.
745
00:57:39,665 --> 00:57:41,208
You're Leo's dad?
746
00:57:43,460 --> 00:57:44,460
Need a hand?
747
00:57:46,254 --> 00:57:48,507
- You have time?
- No plans.
748
00:57:48,966 --> 00:57:51,093
Could you set the table?
749
00:58:03,814 --> 00:58:05,941
There's no safety net?
750
00:58:06,108 --> 00:58:07,943
Yes, it's underneath.
751
00:58:08,652 --> 00:58:09,653
Is it broken?
752
00:58:09,820 --> 00:58:11,613
No, I couldn't attach it.
753
00:58:11,780 --> 00:58:14,658
We'll get it set up, then.
754
00:58:15,242 --> 00:58:16,743
Green light, red light!
755
00:58:19,579 --> 00:58:20,914
Green light, red light!
756
00:58:23,500 --> 00:58:24,876
This clip goes here.
757
00:58:25,335 --> 00:58:26,336
Yes, that's it.
758
00:58:40,684 --> 00:58:45,814
Happy birthday to you
759
00:58:46,440 --> 00:58:51,528
Happy birthday to you, Nolan
760
00:58:52,237 --> 00:58:55,365
I like the red color
and the letter "N."
761
00:59:22,559 --> 00:59:23,559
Leo!
762
00:59:24,644 --> 00:59:28,023
He must be hiding with my son.
I'll find him.
763
00:59:28,190 --> 00:59:29,900
There's no hurry.
764
00:59:33,570 --> 00:59:35,238
A hot bath and bed?
765
00:59:35,405 --> 00:59:36,405
Yes.
766
00:59:36,531 --> 00:59:38,033
If I have hot water.
767
00:59:38,200 --> 00:59:39,200
Why?
768
00:59:40,160 --> 00:59:43,663
My boiler keeps going on the blink.
769
00:59:44,539 --> 00:59:47,000
- Shall I take a look?
- No, it's ok.
770
00:59:47,709 --> 00:59:48,709
Sure?
771
00:59:50,629 --> 00:59:52,464
Do you know boilers?
772
00:59:52,631 --> 00:59:54,883
If it's electric.
773
00:59:56,843 --> 00:59:58,178
Alright then.
774
01:00:02,849 --> 01:00:03,934
There you go.
775
01:00:05,435 --> 01:00:07,062
Just a faulty contact.
776
01:00:07,729 --> 01:00:08,897
But hard to spot.
777
01:00:09,064 --> 01:00:10,232
Well done.
778
01:00:11,316 --> 01:00:13,318
The boiler's badly positioned.
779
01:00:14,027 --> 01:00:15,153
Thank you.
780
01:00:15,946 --> 01:00:17,989
You've saved me twice now.
781
01:00:19,074 --> 01:00:20,075
Army training.
782
01:00:20,951 --> 01:00:22,744
Not only that, I hope.
783
01:00:22,911 --> 01:00:24,329
I like to help.
784
01:00:31,711 --> 01:00:32,796
Sorry.
785
01:00:34,339 --> 01:00:35,549
Forgive me.
786
01:00:38,927 --> 01:00:40,428
I think I'll go now.
787
01:00:40,595 --> 01:00:43,557
Yes, I think it's for the best.
788
01:00:44,933 --> 01:00:46,852
- Really, I'm...
- It's ok.
789
01:01:14,796 --> 01:01:19,551
This is Alex. I can't talk now,
but leave a message and I'll call you.
790
01:01:20,177 --> 01:01:21,303
Hi, Alex.
791
01:01:21,469 --> 01:01:26,308
I don't know what's going on
but I'm sick of talking to a machine.
792
01:01:26,766 --> 01:01:30,478
It's your son's birthday.
You may not want to talk to me,
793
01:01:30,645 --> 01:01:32,314
but don't make him pay.
794
01:01:32,480 --> 01:01:36,610
I'm really tired
and I need you to take them
795
01:01:36,776 --> 01:01:38,278
for the holidays.
796
01:01:38,445 --> 01:01:40,906
You decide, but we need to talk.
797
01:01:41,072 --> 01:01:42,991
So call me, please!
798
01:02:21,363 --> 01:02:22,363
Mom...
799
01:02:27,994 --> 01:02:29,204
Nolan...
800
01:02:30,247 --> 01:02:31,915
Go back to bed, please.
801
01:02:32,374 --> 01:02:33,500
I'm scared.
802
01:02:33,875 --> 01:02:35,460
Scared of what?
803
01:02:35,627 --> 01:02:37,504
I had a nightmare.
804
01:02:38,088 --> 01:02:40,298
Go to bed, sweetheart. I'm coming.
805
01:02:44,552 --> 01:02:47,138
Can you stay with me, please?
806
01:02:53,478 --> 01:02:54,854
Yes, alright.
807
01:03:17,335 --> 01:03:18,378
Mom...
808
01:03:24,968 --> 01:03:26,469
What time is it?
809
01:03:26,845 --> 01:03:28,179
1 PM.
810
01:03:30,265 --> 01:03:32,017
I don't believe it...
811
01:03:34,477 --> 01:03:35,895
Have you eaten?
812
01:03:36,062 --> 01:03:37,897
We finished the cereals.
813
01:03:39,774 --> 01:03:42,193
Why didn't you wake me?
814
01:03:42,360 --> 01:03:45,238
We did, but you wanted to sleep.
815
01:03:47,657 --> 01:03:48,825
Really?
816
01:03:50,994 --> 01:03:52,245
Sweetheart...
817
01:03:55,123 --> 01:03:56,416
Kitten...
818
01:04:18,480 --> 01:04:22,359
Stop playing now and let's eat.
819
01:04:22,817 --> 01:04:25,612
- One's jumping!
- Now, I said.
820
01:04:27,614 --> 01:04:30,700
Stop now and put the game away.
821
01:04:38,792 --> 01:04:40,919
Hi, it's me. I didn't forget
822
01:04:41,086 --> 01:04:42,670
it's Nolan's birthday.
823
01:04:42,837 --> 01:04:47,717
Maybe you're too mad at me to answer,
but I'm calling anyway.
824
01:04:47,884 --> 01:04:50,595
Sorry about the alimony.
I'll see to it.
825
01:04:50,762 --> 01:04:54,391
I Didn't call
because I'm not in France.
826
01:04:54,557 --> 01:04:59,562
There's no coverage here.
I'll call when I get back next week.
827
01:04:59,729 --> 01:05:01,564
Kiss the kids for me, please.
828
01:05:02,982 --> 01:05:05,068
- Coming?
- Not now.
829
01:05:07,612 --> 01:05:08,780
Come on.
830
01:05:08,947 --> 01:05:10,990
- No, later.
- Please!
831
01:05:14,744 --> 01:05:20,583
This is Alex. I can't talk now,
but leave a message and I'll call you.
832
01:05:29,926 --> 01:05:30,926
Mom!
833
01:05:32,679 --> 01:05:33,679
Nolan!
834
01:05:36,391 --> 01:05:37,976
Where does it hurt?
835
01:05:38,143 --> 01:05:39,269
Your arm?
836
01:05:39,436 --> 01:05:41,980
- Did he hit his head?
- No.
837
01:05:45,733 --> 01:05:49,028
Hold on.
Run and get a blanket!
838
01:05:51,739 --> 01:05:53,491
It'll be ok, sweetheart.
839
01:06:48,421 --> 01:06:52,926
The morning paper headlines
all sum up the situation.
840
01:06:53,092 --> 01:06:55,970
"The inferno,”
"Paris in shock,"”
841
01:06:56,137 --> 01:07:01,392
"A surge in violence,"
"Demonstrators and rioters clash...”
842
01:07:01,559 --> 01:07:05,396
Police tear gas was countered
with projectiles.
843
01:07:05,563 --> 01:07:09,400
Cars burned, stores ransacked,
buildings on fire...
844
01:07:09,567 --> 01:07:14,239
287 arrests in Paris yesterday,
110 people injured.
845
01:07:14,405 --> 01:07:18,868
It all began around 9 AM,
with violence increasing during the day.
846
01:07:19,035 --> 01:07:21,663
Christophe was
among the demonstrators...
847
01:07:23,164 --> 01:07:24,249
Mom!
848
01:07:25,124 --> 01:07:26,209
Coming!
849
01:07:33,925 --> 01:07:35,218
What happened to you?
850
01:07:35,385 --> 01:07:37,387
I fell off the trampoline.
851
01:07:38,221 --> 01:07:40,473
It was his birthday present.
852
01:07:44,394 --> 01:07:45,895
Sorry about Friday.
853
01:07:47,146 --> 01:07:48,565
You did right.
854
01:07:49,357 --> 01:07:51,526
I had a long talk with my daughter.
855
01:07:51,693 --> 01:07:54,279
I can't keep having them.
856
01:07:54,445 --> 01:07:57,240
But this week will be easier.
857
01:07:57,657 --> 01:07:58,825
I heard different.
858
01:07:59,242 --> 01:08:02,412
It's too hard for me.
My family's worried.
859
01:08:02,996 --> 01:08:05,790
It's not fair on me or the children.
860
01:08:05,957 --> 01:08:09,335
How will it help them,
not having a nanny?
861
01:08:10,086 --> 01:08:12,630
I'll have them till the end of the week?
862
01:08:16,926 --> 01:08:20,513
What can I say?
I have no other solution.
863
01:08:22,974 --> 01:08:26,686
My daughter said she'd call welfare
if I didn't stop.
864
01:08:28,354 --> 01:08:29,397
Why?
865
01:08:29,814 --> 01:08:32,900
She thinks it's too hard on me
and the children.
866
01:08:35,653 --> 01:08:37,822
She mustn't call welfare.
867
01:08:38,406 --> 01:08:39,741
Is she crazy?
868
01:08:40,491 --> 01:08:42,702
No, she won't do it.
869
01:08:44,704 --> 01:08:46,456
So why tell me that?
870
01:08:47,332 --> 01:08:48,583
She wants me
871
01:08:48,750 --> 01:08:51,169
to stop having them.
It's not you.
872
01:08:51,794 --> 01:08:53,463
I was wrong to mention it.
873
01:08:57,008 --> 01:08:58,718
She won't, I promise.
874
01:08:59,177 --> 01:09:01,054
Go now, you'll be late.
875
01:09:18,112 --> 01:09:19,656
Where are you going?
876
01:09:19,822 --> 01:09:20,823
Bastille.
877
01:09:20,990 --> 01:09:22,450
- How much?
- Up to you.
878
01:10:17,296 --> 01:10:19,340
You'd go faster on foot.
879
01:10:22,343 --> 01:10:24,554
I'll be really late on foot.
880
01:10:27,014 --> 01:10:29,392
I think staying could be worse.
881
01:11:22,862 --> 01:11:23,863
Paul!
882
01:11:26,115 --> 01:11:27,867
Can you lend me your pass?
883
01:11:28,201 --> 01:11:29,535
No, I can't.
884
01:11:30,787 --> 01:11:32,371
No one will see.
885
01:11:32,538 --> 01:11:35,166
I had orders not to let you in.
886
01:11:37,293 --> 01:11:39,545
- You're joking?
- No.
887
01:11:39,712 --> 01:11:42,215
- For God's sake...
- Stop, Julie!
888
01:11:44,258 --> 01:11:45,258
Let me by.
889
01:11:45,676 --> 01:11:47,386
Julie, don't make me!
890
01:13:40,583 --> 01:13:43,961
Could I speak to someone
in the department, anyone?
891
01:13:47,548 --> 01:13:48,548
Just a second.
892
01:13:48,633 --> 01:13:49,633
Thank you.
893
01:13:53,512 --> 01:13:54,513
Yes, hello?
894
01:13:54,680 --> 01:13:57,141
Hello, my name's Julie Roy.
895
01:13:57,308 --> 01:14:01,020
I had an interview with Ms. Delacroix
last Thursday
896
01:14:01,187 --> 01:14:04,065
for the market research manager job.
897
01:14:04,523 --> 01:14:05,274
Yes.
898
01:14:05,441 --> 01:14:08,027
I was expecting a reply Friday.
899
01:14:08,653 --> 01:14:10,196
No one called you?
900
01:14:10,363 --> 01:14:11,363
No.
901
01:14:11,447 --> 01:14:14,033
In that case, the job is filled.
902
01:14:14,992 --> 01:14:16,077
Are you sure?
903
01:14:16,577 --> 01:14:18,955
We only call with positive replies.
904
01:14:19,956 --> 01:14:23,960
But Ms. Delacroix promised to call
whatever the decision.
905
01:14:24,251 --> 01:14:27,838
Ms. Delacroix is on a business trip.
She'd have called.
906
01:14:28,798 --> 01:14:31,926
She was away
the day she said she'd call.
907
01:14:32,093 --> 01:14:35,554
I don't know what else to say.
She'd have called you.
908
01:14:39,016 --> 01:14:40,016
Alright.
909
01:14:40,810 --> 01:14:41,978
Thank you.
910
01:14:42,144 --> 01:14:44,021
You're welcome. Goodbye.
911
01:14:44,188 --> 01:14:45,398
Goodbye.
912
01:14:53,489 --> 01:14:55,116
Market research manager
913
01:14:59,537 --> 01:15:01,789
Master in Economics
914
01:15:15,261 --> 01:15:16,387
Hello.
915
01:15:17,555 --> 01:15:19,140
You're back early.
916
01:15:19,515 --> 01:15:21,934
I'm taking a few days off.
917
01:15:22,601 --> 01:15:23,894
Good idea.
918
01:15:24,562 --> 01:15:27,273
So I'll fetch the kids from school.
919
01:15:28,232 --> 01:15:30,151
They'll be pleased.
920
01:15:30,317 --> 01:15:33,279
And I've found someone to mind them.
921
01:15:33,446 --> 01:15:35,364
Your daughter will be happy.
922
01:15:36,449 --> 01:15:38,659
I said I'd take them this week.
923
01:15:42,204 --> 01:15:43,706
Have a lie-in.
924
01:15:45,875 --> 01:15:47,710
Can you bring them one afternoon?
925
01:15:48,711 --> 01:15:51,380
I promised they'd pick their pumpkin.
926
01:15:52,673 --> 01:15:53,674
Of course.
927
01:16:11,150 --> 01:16:12,610
Hello.
928
01:16:13,194 --> 01:16:18,991
I'm Julie Roy. I live in the village
and this is my CV if you need staff.
929
01:16:19,867 --> 01:16:21,494
Any checkout experience?
930
01:16:21,994 --> 01:16:26,082
No, but I'm comfortable with people
and very methodical.
931
01:16:26,457 --> 01:16:28,626
Maybe in the Christmas period...
932
01:16:29,585 --> 01:16:32,630
I can work on the aisles too.
933
01:16:34,381 --> 01:16:35,381
Ok, thanks.
934
01:16:36,926 --> 01:16:39,720
Mrs. Lusigny told me to come and see you.
935
01:16:40,012 --> 01:16:42,098
She likes to send me people.
936
01:16:45,226 --> 01:16:46,435
Ok, thank you.
937
01:16:46,852 --> 01:16:47,937
Thank you.
938
01:16:58,948 --> 01:16:59,948
Mom?
939
01:17:00,116 --> 01:17:01,116
Yes?
940
01:17:01,242 --> 01:17:02,242
Mom?
941
01:17:02,451 --> 01:17:03,244
Yes?
942
01:17:03,410 --> 01:17:04,578
No cookies left.
943
01:17:04,745 --> 01:17:08,541
- Why aren't you at work?
- I've taken a few days off.
944
01:17:08,707 --> 01:17:09,834
Mom!
945
01:17:10,251 --> 01:17:13,295
I know, I have to do the shopping.
946
01:17:13,796 --> 01:17:15,047
I want my snack.
947
01:17:15,214 --> 01:17:16,757
Why take time off?
948
01:17:16,924 --> 01:17:18,467
I'm a bit tired.
949
01:17:20,136 --> 01:17:22,388
Don't empty the cupboard!
950
01:17:22,847 --> 01:17:23,639
What's wrong?
951
01:17:23,806 --> 01:17:26,350
Play outside while I find something.
952
01:17:26,517 --> 01:17:28,102
Can we go shopping?
953
01:17:28,269 --> 01:17:30,521
No, not today.
954
01:17:30,896 --> 01:17:32,940
- Why not?
- I don't want to.
955
01:17:33,107 --> 01:17:34,107
I'm hungry too.
956
01:17:34,150 --> 01:17:36,569
Play outside, damn it!
957
01:17:36,944 --> 01:17:39,196
Scram! And no trampoline!
958
01:17:42,116 --> 01:17:43,492
This is Alex.
959
01:17:43,659 --> 01:17:46,537
I can't talk now, but leave a message...
960
01:18:08,392 --> 01:18:09,768
I won't work tomorrow.
961
01:18:09,935 --> 01:18:11,312
You can sleep.
962
01:18:11,729 --> 01:18:13,564
Can we stay with you?
963
01:18:13,898 --> 01:18:15,357
- No school?
- No.
964
01:18:15,524 --> 01:18:16,524
Me too.
965
01:18:17,026 --> 01:18:19,111
It's not good to miss school.
966
01:18:20,196 --> 01:18:22,323
Can we go to
the Jardin d'Acclimatation??
967
01:18:22,656 --> 01:18:23,782
Not tomorrow.
968
01:18:23,949 --> 01:18:26,660
- What's that?
- A theme park!
969
01:18:26,827 --> 01:18:29,747
- Please.
- It's a long way from here.
970
01:18:29,914 --> 01:18:31,332
Please, Mom.
971
01:18:31,498 --> 01:18:32,666
Please...
972
01:18:33,125 --> 01:18:34,376
Please.
973
01:20:07,386 --> 01:20:09,138
Is a car coming?
974
01:20:09,972 --> 01:20:12,141
There should be one soon.
975
01:20:14,310 --> 01:20:15,978
Can I play on your phone?
976
01:20:45,716 --> 01:20:49,345
The train approaching platform 1
IS a non-stop service.
977
01:20:49,511 --> 01:20:51,597
Please step back.
978
01:22:03,043 --> 01:22:04,043
Thank you.
979
01:22:04,878 --> 01:22:07,131
Give this to the man on the ride.
980
01:22:14,805 --> 01:22:15,806
Hello?
981
01:22:15,973 --> 01:22:17,349
Hello. Ms. Roy?
982
01:22:17,516 --> 01:22:18,516
Speaking.
983
01:22:18,600 --> 01:22:20,853
It's Jeanne Delacroix.
We met last week.
984
01:22:21,019 --> 01:22:22,813
Yes, that's right.
985
01:22:22,980 --> 01:22:24,148
I wanted to call,
986
01:22:24,314 --> 01:22:27,401
but I was busy and got held up.
987
01:22:28,068 --> 01:22:29,653
Yes, they told me.
988
01:22:29,987 --> 01:22:32,656
I'm happy to tell you
that you're our choice.
989
01:22:32,823 --> 01:22:35,576
We liked your profile
and the job's yours.
990
01:22:37,119 --> 01:22:38,119
Really?
991
01:22:39,121 --> 01:22:43,167
I can give you a day or two
to think it over, but no more.
992
01:22:44,585 --> 01:22:47,713
No, it's good for me.
That's fine.
993
01:22:48,547 --> 01:22:51,467
I'm delighted then.
Welcome to the team.
994
01:22:51,925 --> 01:22:53,385
Thank you very much.
995
01:22:53,969 --> 01:22:58,056
I need to see you soon.
Are you free for lunch on Thursday?
996
01:22:59,308 --> 01:23:00,893
Yes, that's perfect.
997
01:23:01,059 --> 01:23:04,104
Thursday, 1 PM, at the office?
998
01:23:04,271 --> 01:23:05,522
Yes, alright.
999
01:23:06,148 --> 01:23:07,524
See you Thursday.
1000
01:23:07,691 --> 01:23:08,691
See you then.
1001
01:23:08,775 --> 01:23:10,652
Goodbye. Have a good day.
1002
01:23:36,929 --> 01:23:38,388
Mommy!
1003
01:23:53,946 --> 01:23:56,365
FULL TIME