1 00:01:32,718 --> 00:01:35,679 FULL TIME 2 00:01:48,400 --> 00:01:49,693 Hi there... 3 00:01:52,154 --> 00:01:53,363 Hi there... 4 00:01:53,822 --> 00:01:55,657 Little puppy-dog... 5 00:01:57,451 --> 00:01:59,870 Many people took yesterday off... 6 00:02:01,622 --> 00:02:03,832 That's less likely today. 7 00:02:04,207 --> 00:02:06,585 350 km of traffic jams 8 00:02:06,752 --> 00:02:07,878 before 8 AM. 9 00:02:08,045 --> 00:02:09,796 Breakfast's ready, kids. 10 00:02:09,963 --> 00:02:12,633 Nothing like a usual day. 11 00:02:13,091 --> 00:02:16,970 The strikes are in protest 12 00:02:17,137 --> 00:02:18,889 of the increase in working hours 13 00:02:19,056 --> 00:02:22,142 to balance the welfare system... 14 00:02:33,403 --> 00:02:34,905 Come eat, you acrobat! 15 00:02:35,072 --> 00:02:36,698 - No! - Yes! 16 00:02:48,085 --> 00:02:49,795 - Mom? - Yes? 17 00:02:49,961 --> 00:02:52,589 Do you know the Jardin d'Acclimatation? 18 00:02:52,756 --> 00:02:54,800 Trains replaced by buses... 19 00:02:54,966 --> 00:02:56,551 Have you ever been there? 20 00:02:56,927 --> 00:02:57,969 Yes. 21 00:02:58,136 --> 00:03:00,305 Can we go one day? 22 00:03:01,723 --> 00:03:02,474 Mom? 23 00:03:02,641 --> 00:03:04,142 We'll see. 24 00:03:04,893 --> 00:03:06,520 - Mom? - Yes? 25 00:03:07,437 --> 00:03:10,899 Can I invite Charles to my birthday party? 26 00:03:11,066 --> 00:03:12,776 You can invite who you want. 27 00:03:12,943 --> 00:03:14,194 - And Jules? - Yes. 28 00:03:14,569 --> 00:03:16,988 - And Gabriel too? - Ok. 29 00:03:21,618 --> 00:03:24,413 Be good with Mrs. Lusigny, ok? 30 00:03:24,579 --> 00:03:27,958 - Good morning. - Hello. Come in. 31 00:03:28,417 --> 00:03:30,544 I know it's early. Thank you. 32 00:03:30,711 --> 00:03:31,461 I'm off. 33 00:03:31,628 --> 00:03:34,297 - Have they eaten? - Yes. 34 00:04:29,853 --> 00:04:35,901 Due to a passenger taken unwell, traffic to Paris is suspended. 35 00:04:36,276 --> 00:04:41,114 Please use replacement connections to your destination. 36 00:05:24,241 --> 00:05:25,826 Next stop: St Lazare. 37 00:05:37,254 --> 00:05:38,046 Hello? 38 00:05:38,213 --> 00:05:40,966 Ms. Roy, it's Ms. Morand from the bank. 39 00:05:41,132 --> 00:05:41,925 Hello. 40 00:05:42,092 --> 00:05:45,011 I'm calling about your mortgage again. 41 00:05:45,428 --> 00:05:48,431 Sorry, I've been very busy lately. 42 00:05:48,682 --> 00:05:53,019 We need an appointment soon to discuss repayment 43 00:05:53,186 --> 00:05:54,479 and your overdraft... 44 00:05:54,646 --> 00:05:56,523 I'll call you, we'll be cut off. 45 00:05:56,690 --> 00:05:59,317 I have to call outside bank hours to... 46 00:06:02,070 --> 00:06:04,906 No one can replace me tomorrow. 47 00:06:05,282 --> 00:06:07,075 You're not seeing a doctor. 48 00:06:07,409 --> 00:06:09,202 - I am. - No, you aren't, 49 00:06:09,369 --> 00:06:11,705 or you'd ask Sylvie. 50 00:06:12,998 --> 00:06:14,124 It's an interview. 51 00:06:14,291 --> 00:06:15,667 - For a job? - Yes. 52 00:06:16,126 --> 00:06:17,419 A good job? 53 00:06:17,586 --> 00:06:19,087 A really great job. 54 00:06:21,089 --> 00:06:22,757 When should I be here? 55 00:06:23,925 --> 00:06:24,926 2 PM. 56 00:06:27,178 --> 00:06:28,263 Hi. 57 00:06:28,430 --> 00:06:30,056 I'll let you do the brief. 58 00:06:30,765 --> 00:06:32,434 - What is it? - I'm fed up. 59 00:06:33,393 --> 00:06:37,731 7 in, 5 out, 8 stay-overs and the Churchill suite for Mr. Yoshida. 60 00:06:38,273 --> 00:06:41,610 I should be free for the checks. Text me if you have to. 61 00:06:41,985 --> 00:06:43,361 There's a new girl. 62 00:06:43,528 --> 00:06:45,739 I can't train a new girl this week. 63 00:06:45,989 --> 00:06:47,532 You needed staff. 64 00:06:47,699 --> 00:06:49,492 It's too crazy right now. 65 00:06:49,659 --> 00:06:51,828 I have to see management. 66 00:06:51,995 --> 00:06:53,788 Can't it be next week? 67 00:06:55,290 --> 00:06:57,125 212 has a leaky shower. 68 00:06:57,292 --> 00:06:59,377 The guest's moving to 206. 69 00:06:59,544 --> 00:07:03,506 110 has a door problem. Carole, Sylvie will let you know. 70 00:07:03,882 --> 00:07:06,426 No furniture changes, no birthdays... 71 00:07:06,676 --> 00:07:07,928 Any questions? 72 00:07:52,430 --> 00:07:53,430 I'll catch up. 73 00:07:53,515 --> 00:07:55,266 - Finished 2037 - Yes. 74 00:07:55,433 --> 00:07:58,061 You'll do 205 before the Roosevelt. 75 00:08:23,878 --> 00:08:25,547 It's not processed food. 76 00:08:29,968 --> 00:08:30,968 She fooled us! 77 00:08:32,178 --> 00:08:34,347 - It's homemade tabbouleh? - Yes. 78 00:08:34,514 --> 00:08:36,850 Maybe it's best not to know! 79 00:08:37,976 --> 00:08:40,729 Hear they advise working from home 80 00:08:40,895 --> 00:08:42,480 to avoid the strikes? 81 00:08:43,690 --> 00:08:46,568 As if we clean toilets by computer! 82 00:08:46,901 --> 00:08:50,488 They have self-cleaning toilets in Japan. 83 00:08:50,905 --> 00:08:52,574 Toilets steal our jobs now! 84 00:08:52,741 --> 00:08:55,243 They clean the guest's ass too. 85 00:08:56,202 --> 00:08:58,830 - That's intrusive. - I tried it. 86 00:08:58,997 --> 00:09:03,376 There are two water jets, then it dries you. It's pretty amazing. 87 00:09:03,543 --> 00:09:04,627 Enjoy! 88 00:09:05,462 --> 00:09:07,756 This is Lydia. She starts today. 89 00:09:08,048 --> 00:09:09,090 Hello, Lydia. 90 00:09:09,257 --> 00:09:12,218 Julie is our head chambermaid. See you later. 91 00:09:12,385 --> 00:09:14,179 - Have you eaten? - Sit. 92 00:09:14,345 --> 00:09:16,222 - Juice? Coke? - No, thanks. 93 00:09:16,681 --> 00:09:18,308 - A glass of wine? - No. 94 00:09:18,475 --> 00:09:21,394 - She passed! - She nearly said yes. 95 00:09:21,811 --> 00:09:23,688 No, she drank before coming. 96 00:09:27,776 --> 00:09:30,570 - Where were you before? - The Rive Droite. 97 00:09:30,987 --> 00:09:33,573 - 3-star? 4-star? - 3-star. 98 00:09:34,199 --> 00:09:36,618 - You have no 5-star experience? - No. 99 00:09:37,118 --> 00:09:38,661 Hospitals can't go on! 100 00:09:38,828 --> 00:09:40,955 The guests are demanding. 101 00:09:41,122 --> 00:09:43,291 The price lets them be. 102 00:09:43,458 --> 00:09:46,127 Look inside every box. 103 00:09:46,294 --> 00:09:48,838 Some leave traps to check on you. 104 00:09:49,005 --> 00:09:51,174 You need a watch. No phones. 105 00:09:52,092 --> 00:09:53,093 I'll get one. 106 00:09:53,259 --> 00:09:56,888 And, careful, you smell. Find a good deodorant. 107 00:09:57,347 --> 00:10:00,058 The rule is, we're invisible. Ok? 108 00:10:00,225 --> 00:10:01,225 The cushions. 109 00:10:01,893 --> 00:10:05,313 Stay unnoticed, unless the guest asks. 110 00:10:05,480 --> 00:10:07,690 - Is TV allowed? - Never. 111 00:10:07,857 --> 00:10:10,652 But I need the transport news. 112 00:10:11,069 --> 00:10:12,069 Julie? 113 00:10:12,946 --> 00:10:15,365 Finish the Churchill. The guest's here. 114 00:10:15,532 --> 00:10:16,908 - Already? - Yes. 115 00:10:17,075 --> 00:10:19,077 Ok. I'll let you know. 116 00:10:19,744 --> 00:10:23,164 Vacuum the cushions and I'll get back-up. 117 00:10:23,623 --> 00:10:25,917 Can you help with the Churchill? 118 00:10:26,084 --> 00:10:27,919 - We're coming. - Great. 119 00:10:28,086 --> 00:10:31,840 Girls, Mr. Yoshida's here. Can you do our room? 120 00:10:36,719 --> 00:10:37,719 Sorry. 121 00:10:37,804 --> 00:10:40,140 - Is it broken? - I don't think so. 122 00:10:42,600 --> 00:10:45,478 The guest's downstairs. Do the bathroom. 123 00:10:45,728 --> 00:10:46,479 Sylvie? 124 00:10:46,646 --> 00:10:48,773 A bouquet for 208, please. 125 00:10:48,940 --> 00:10:51,151 - Ok. And the suite? - Want to check? 126 00:10:51,317 --> 00:10:53,361 You do it. He's a platinum guest. 127 00:10:53,528 --> 00:10:54,571 I know. 128 00:11:00,660 --> 00:11:01,786 Thanks, girls. 129 00:11:03,246 --> 00:11:04,706 He's on his way up. 130 00:11:04,873 --> 00:11:05,999 We're done. 131 00:11:19,804 --> 00:11:21,181 How's the new girl? 132 00:11:21,347 --> 00:11:22,348 Ok, I guess. 133 00:11:22,515 --> 00:11:24,017 - In a hurry? - Sort of. 134 00:11:24,184 --> 00:11:25,685 They want your assessments. 135 00:11:25,852 --> 00:11:26,852 Shit! 136 00:11:27,061 --> 00:11:28,855 Thursday at the latest. 137 00:11:29,022 --> 00:11:30,231 Don't push them. 138 00:11:30,481 --> 00:11:32,901 That's not why they sent for you. 139 00:11:33,067 --> 00:11:34,861 But it was on the agenda. 140 00:11:35,028 --> 00:11:39,908 This is Alex. I can't talk now, but leave a message and I'll call you. 141 00:11:40,325 --> 00:11:45,622 It's me again. I haven't had the monthly alimony, I'm in deep shit. 142 00:11:45,788 --> 00:11:48,458 Could you see to it today, please? 143 00:11:48,625 --> 00:11:51,586 Call me. I need to talk to you. Bye. 144 00:11:52,045 --> 00:11:53,713 I have this. 145 00:11:54,422 --> 00:11:56,549 No, he'll break it in no time. 146 00:11:57,217 --> 00:11:59,886 Otherwise, we have this one. 147 00:12:00,220 --> 00:12:02,513 No, he'll wreck the house with that. 148 00:12:03,264 --> 00:12:06,267 Forget it. Do you have invitation cards? 149 00:12:06,517 --> 00:12:08,478 - At the checkout. - Thanks. 150 00:12:42,762 --> 00:12:45,556 Do you know where these buses go? 151 00:12:45,723 --> 00:12:47,350 No one's telling us. 152 00:12:49,936 --> 00:12:51,688 What have you eaten? 153 00:12:53,481 --> 00:12:54,524 You won't tell me? 154 00:12:55,316 --> 00:12:56,401 Nolan... 155 00:12:56,943 --> 00:12:58,152 Don't... 156 00:12:59,279 --> 00:13:01,614 Nolan, answer me, please. 157 00:13:02,323 --> 00:13:04,450 Don't upset Mrs. Lusigny, ok? 158 00:13:07,120 --> 00:13:09,747 Are there replacement buses for line P? 159 00:13:09,914 --> 00:13:11,082 There's a train. 160 00:13:11,249 --> 00:13:12,542 - What platform? - 14. 161 00:14:06,596 --> 00:14:07,596 Good evening. 162 00:14:08,848 --> 00:14:09,848 What's wrong? 163 00:14:10,099 --> 00:14:11,851 Nolan was unbearable. 164 00:14:12,018 --> 00:14:14,896 Yes, he gets agitated in the evening. 165 00:14:15,229 --> 00:14:18,107 He should see a doctor. He may be hyperactive. 166 00:14:18,274 --> 00:14:20,777 No, he just takes after his mother. 167 00:14:21,027 --> 00:14:24,655 Can you find a solution for evenings? It's hard for me. 168 00:14:25,198 --> 00:14:28,659 I promise I will, if you can do a few more days. 169 00:14:28,993 --> 00:14:30,536 Don't be late on Friday. 170 00:14:31,412 --> 00:14:32,246 I'll be here. 171 00:14:32,413 --> 00:14:33,998 My daughter's fetching me. 172 00:14:36,918 --> 00:14:38,795 Here, salvaged from the hotel. 173 00:14:39,962 --> 00:14:41,881 These ones are pretty. 174 00:14:47,595 --> 00:14:49,180 I'm a knight! 175 00:14:54,394 --> 00:14:56,562 Nolan, stop that, please! 176 00:14:58,439 --> 00:15:01,025 - What now? - I want the bubble-bath. 177 00:15:01,192 --> 00:15:03,236 No, your bath's tomorrow. 178 00:15:03,403 --> 00:15:05,571 Nolan, pajamas and bed! 179 00:15:05,738 --> 00:15:07,198 - And teeth! - Now! 180 00:15:22,713 --> 00:15:25,925 You're the leader in mass retailing... 181 00:15:46,904 --> 00:15:48,906 - Coming in? - I'm too busy. 182 00:15:49,198 --> 00:15:50,241 Come on... 183 00:15:50,658 --> 00:15:53,369 No, I'll have more time this weekend. 184 00:15:54,036 --> 00:15:55,496 I wanna see Dad. 185 00:15:55,663 --> 00:15:59,083 I told him you'd spend the holidays with him. 186 00:15:59,542 --> 00:16:00,877 We'll go to the beach? 187 00:16:01,043 --> 00:16:02,753 No, it'll be too cold 188 00:16:02,920 --> 00:16:03,963 for the beach. 189 00:16:04,130 --> 00:16:05,548 Elodie said 190 00:16:05,715 --> 00:16:07,508 we'd catch shellfish. 191 00:16:07,675 --> 00:16:09,886 You don't mind spending time with Elodie? 192 00:16:10,052 --> 00:16:11,052 No. 193 00:16:12,930 --> 00:16:15,057 - Is she nice to you? - Yes. 194 00:16:17,727 --> 00:16:19,896 - Nicer than me? - No. 195 00:16:20,062 --> 00:16:21,147 Right answer. 196 00:16:23,357 --> 00:16:24,400 Let's go now. 197 00:16:24,650 --> 00:16:25,650 I'm hungry. 198 00:16:26,277 --> 00:16:27,277 Here. 199 00:16:27,862 --> 00:16:29,238 Don't like that. 200 00:16:31,073 --> 00:16:33,618 - Don't like that. - There's a knot. 201 00:16:33,993 --> 00:16:35,411 Let me see. 202 00:16:38,831 --> 00:16:39,874 Nolan! 203 00:16:42,460 --> 00:16:44,795 Transport is as bad as yesterday. 204 00:16:44,962 --> 00:16:48,132 - I finish early. - That's no use without trains. 205 00:16:48,299 --> 00:16:49,467 I'll be on time. 206 00:16:50,968 --> 00:16:52,428 Wait! 207 00:16:52,678 --> 00:16:55,348 Can you give Nolan's invitations 208 00:16:55,515 --> 00:16:57,642 to his teacher? See you later. 209 00:17:08,903 --> 00:17:12,657 The train approaching platform 1 IS a non-stop service. 210 00:17:12,823 --> 00:17:15,076 Please step back. 211 00:17:39,684 --> 00:17:40,977 Hello. 212 00:17:41,936 --> 00:17:44,730 I think your daughter is in my son's class. 213 00:17:44,897 --> 00:17:46,107 Yes, we've met. 214 00:17:46,274 --> 00:17:49,777 That's right. May I ask who's minding her? 215 00:17:49,944 --> 00:17:51,988 My father's helping this week. 216 00:17:52,154 --> 00:17:53,531 That's good. 217 00:17:53,990 --> 00:17:57,159 Would he like to mind two more? 218 00:17:58,828 --> 00:18:01,664 Minding his own granddaughter is already a lot. 219 00:18:02,206 --> 00:18:05,459 Of course. Yes, I understand. 220 00:18:09,213 --> 00:18:10,923 We're in for a long wait. 221 00:18:25,229 --> 00:18:26,439 Need leads? 222 00:18:26,606 --> 00:18:29,191 No, I know it's not the battery. 223 00:18:29,358 --> 00:18:31,068 Do you know mechanics? 224 00:18:31,235 --> 00:18:31,986 No, sorry. 225 00:18:32,153 --> 00:18:34,155 - Where are you going? - Paris. 226 00:18:34,322 --> 00:18:35,406 I can take you. 227 00:18:35,573 --> 00:18:36,949 You're going to Paris? 228 00:18:37,116 --> 00:18:38,284 To the march. 229 00:18:38,659 --> 00:18:39,659 Ok then. 230 00:18:41,120 --> 00:18:43,372 30,000 demonstrators are expected... 231 00:18:43,539 --> 00:18:45,416 Been in the village long? 232 00:18:45,791 --> 00:18:46,791 Six years. 233 00:18:46,834 --> 00:18:47,834 And you? 234 00:18:48,294 --> 00:18:51,422 Born there. A good excuse to live in a hole. 235 00:18:53,257 --> 00:18:56,510 It was midway between my job and my ex's. 236 00:18:56,927 --> 00:18:59,722 And it's ideal for raising kids. 237 00:19:00,848 --> 00:19:02,391 When they're little, yes. 238 00:19:04,602 --> 00:19:06,270 Are you on strike? 239 00:19:06,687 --> 00:19:09,065 No, I'm a young retiree. 240 00:19:11,776 --> 00:19:12,818 A soldier? 241 00:19:14,153 --> 00:19:15,153 You're sharp. 242 00:19:15,488 --> 00:19:17,406 Just a matter of probability. 243 00:19:18,324 --> 00:19:19,450 In statistics? 244 00:19:19,617 --> 00:19:22,662 A little. I did market research for a while. 245 00:19:23,537 --> 00:19:25,915 - Not anymore? - No, not now. 246 00:19:27,958 --> 00:19:29,335 Going to march today? 247 00:19:30,127 --> 00:19:31,128 I wish, 248 00:19:31,295 --> 00:19:36,300 but I'm too busy dealing with the strikes, working in Paris. 249 00:19:36,467 --> 00:19:37,551 That's tough. 250 00:19:39,804 --> 00:19:41,389 Thank you. Goodbye. 251 00:19:49,021 --> 00:19:50,731 There are no trains. 252 00:20:15,965 --> 00:20:18,467 Sorry, the train was hell today. 253 00:20:18,634 --> 00:20:20,428 I know. Others were late. 254 00:20:20,594 --> 00:20:22,763 Lydia didn't know where to go. 255 00:20:22,930 --> 00:20:24,515 - Where is she? - With Claire. 256 00:20:24,682 --> 00:20:26,892 - That's good. - Take her, please. 257 00:20:28,227 --> 00:20:33,816 After this, other groups could express their anger: students, 258 00:20:33,983 --> 00:20:37,027 train drivers, and even police officers. 259 00:20:37,319 --> 00:20:39,864 This afternoon, work with Amina. 260 00:20:40,448 --> 00:20:41,282 Ok. 261 00:20:41,449 --> 00:20:44,702 Don't tell anyone or it'll be tricky for me. 262 00:20:48,038 --> 00:20:49,790 We have a Bobby Sands. 263 00:20:50,040 --> 00:20:50,875 Fuck... 264 00:20:51,041 --> 00:20:53,377 Ok, we're on our way. Follow me. 265 00:20:53,544 --> 00:20:55,629 A guest soiled a room. 266 00:20:55,796 --> 00:20:57,423 Why "Bobby Sands"? 267 00:20:57,590 --> 00:21:01,844 He was an Irish prisoner who smeared shit on his cell walls. 268 00:21:12,855 --> 00:21:15,733 Spray deodorant in the corridor. 269 00:21:15,900 --> 00:21:18,110 - Who was here? - The Scottish singer. 270 00:21:18,277 --> 00:21:20,237 Ok, get the power washer. 271 00:21:20,988 --> 00:21:22,156 The power washer? 272 00:21:37,379 --> 00:21:38,379 All set? 273 00:21:52,603 --> 00:21:56,315 Due to high demand, all our drivers are busy. 274 00:21:56,482 --> 00:21:58,275 Please try later. 275 00:22:11,956 --> 00:22:12,956 Paul... 276 00:22:13,541 --> 00:22:14,875 Dressed up for me? 277 00:22:15,626 --> 00:22:18,754 Could you get me a hotel taxi? 278 00:22:18,921 --> 00:22:20,464 You know I can't. 279 00:22:20,631 --> 00:22:21,674 On the sly. 280 00:22:22,299 --> 00:22:23,384 Discreetly. 281 00:22:23,968 --> 00:22:25,302 It's important. 282 00:22:26,387 --> 00:22:27,387 Please. 283 00:22:27,805 --> 00:22:28,805 Come on... 284 00:22:31,308 --> 00:22:32,309 Fred? 285 00:22:33,269 --> 00:22:37,481 No improvement, with less public transport. 286 00:22:37,648 --> 00:22:38,816 In Paris, 287 00:22:38,983 --> 00:22:42,695 only the automated metro lines 1 and 14 are running. 288 00:22:43,070 --> 00:22:48,033 71in4 TGVs, 1 in 10 intercity trains, 71 in 3 regional trains, 289 00:22:48,200 --> 00:22:49,493 7 in 5 around Paris. 290 00:22:49,660 --> 00:22:51,662 Oil refineries may soon... 291 00:22:53,956 --> 00:22:54,956 Hello. 292 00:22:55,165 --> 00:22:56,709 I'm here to see Mr. Dumont. 293 00:22:56,876 --> 00:22:59,712 If she doesn't answer, leave a message. 294 00:23:00,087 --> 00:23:04,008 Or call back later. I can't give you that information. 295 00:23:04,174 --> 00:23:05,217 Nicolas. 296 00:23:05,384 --> 00:23:06,384 Good luck. 297 00:23:07,803 --> 00:23:08,971 Ms. Roy? 298 00:23:09,346 --> 00:23:10,346 Yes. 299 00:23:15,895 --> 00:23:17,521 When was your appointment? 300 00:23:18,606 --> 00:23:20,024 Yes, alright. 301 00:23:20,774 --> 00:23:23,736 Sorry, it's not the same department. 302 00:23:24,361 --> 00:23:27,656 No, fix an appointment with her secretary. 303 00:23:27,948 --> 00:23:31,160 She'll be here tomorrow afternoon. Call her then. 304 00:23:47,301 --> 00:23:50,304 This is Alex. I can't talk now, 305 00:23:50,471 --> 00:23:53,349 but leave a message and I'll call you. 306 00:23:53,515 --> 00:23:56,393 Hi, did you get my last message? 307 00:23:56,560 --> 00:23:59,229 I need the alimony. It's urgent. 308 00:23:59,396 --> 00:24:01,774 We need to talk about the holidays. 309 00:24:01,941 --> 00:24:05,194 I need to get organized if you don't take the kids. 310 00:24:05,361 --> 00:24:06,779 Call me, please. 311 00:24:18,248 --> 00:24:19,875 There are no buses, ma'am. 312 00:24:35,599 --> 00:24:39,103 Excuse me, can I pay for a trampoline in installments? 313 00:24:39,269 --> 00:24:40,854 Yes, with our loyalty card. 314 00:24:41,021 --> 00:24:43,023 May I have the form? 315 00:24:43,732 --> 00:24:45,818 Could you deliver this weekend? 316 00:24:45,985 --> 00:24:49,196 For large articles, we need a week's notice. 317 00:24:50,322 --> 00:24:52,574 - Ok. Thank you. - Goodbye. 318 00:24:52,741 --> 00:24:53,742 Goodbye. 319 00:25:05,879 --> 00:25:09,341 Hello, it's Julie from this morning. 320 00:25:09,508 --> 00:25:11,010 Yes, hello. 321 00:25:11,176 --> 00:25:14,304 I was wondering if you're still in Paris. 322 00:25:14,680 --> 00:25:16,807 No, I'm almost home. 323 00:25:16,974 --> 00:25:18,142 Damn... 324 00:25:18,308 --> 00:25:19,308 Sorry. 325 00:25:20,102 --> 00:25:24,148 Never mind, but let me know if you go back to Paris. 326 00:25:24,314 --> 00:25:25,314 Of course. 327 00:25:43,167 --> 00:25:45,169 - Where 10? - Gare de 'Est. 328 00:26:05,189 --> 00:26:07,191 Ladies and gentlemen, 329 00:26:07,357 --> 00:26:08,942 your attention, please. 330 00:26:09,109 --> 00:26:10,736 Due to a strike, 331 00:26:10,903 --> 00:26:12,237 all scheduled trains 332 00:26:12,404 --> 00:26:14,323 from Paris are canceled. 333 00:26:15,074 --> 00:26:17,743 Please accept our apologies. 334 00:26:18,911 --> 00:26:20,287 Not one train? 335 00:26:20,454 --> 00:26:22,706 No, only replacement buses. 336 00:26:23,415 --> 00:26:25,417 - At the east exit? - Yes. 337 00:27:19,763 --> 00:27:21,557 You don't call often. 338 00:27:21,723 --> 00:27:22,723 I know... 339 00:27:22,933 --> 00:27:24,309 Mrs. Lusigny 340 00:27:24,476 --> 00:27:27,521 is fed up of me being late with the strikes. 341 00:27:27,688 --> 00:27:30,899 Could you have the kids after school? 342 00:27:31,066 --> 00:27:34,278 I'd love to, but I'm in London until Thursday. 343 00:27:34,444 --> 00:27:37,281 How'll you get back with no trains? 344 00:27:37,656 --> 00:27:38,866 I'll fly. 345 00:27:39,533 --> 00:27:40,826 Of course. 346 00:27:41,368 --> 00:27:44,621 Do you know if Marco has heard from Alex? 347 00:27:45,414 --> 00:27:48,625 We last saw him when he brought the kids back. 348 00:27:49,459 --> 00:27:51,587 He stopped off to see you? 349 00:27:51,962 --> 00:27:54,298 I've been calling him all week. 350 00:27:54,798 --> 00:27:56,300 - No reply? - No. 351 00:27:56,550 --> 00:27:59,970 We're having friends over on Friday. Want to come? 352 00:28:01,013 --> 00:28:02,222 Will Alex be there? 353 00:28:02,389 --> 00:28:04,683 I'm asking you so I can see you. 354 00:28:06,393 --> 00:28:08,020 I'll see. Maybe. 355 00:28:45,557 --> 00:28:46,725 Hi, Irina. 356 00:28:46,975 --> 00:28:48,518 Sylvie's mad at you. 357 00:28:48,685 --> 00:28:49,478 Shit. 358 00:28:49,645 --> 00:28:51,313 You're with Ines today. 359 00:28:51,480 --> 00:28:52,981 Just what I needed! 360 00:28:59,488 --> 00:29:00,280 Are you ok? 361 00:29:00,447 --> 00:29:02,574 I had to do the Roosevelt alone. 362 00:29:02,741 --> 00:29:05,994 - Why didn't they send help? - No idea. 363 00:29:06,828 --> 00:29:08,121 Did you ask Sylvie? 364 00:29:08,288 --> 00:29:09,539 Only you were late. 365 00:29:09,706 --> 00:29:11,416 I live furthest away. 366 00:29:11,792 --> 00:29:13,085 Why not move closer? 367 00:29:13,252 --> 00:29:16,421 - Mind your own business. - It's your problem, not mine. 368 00:29:17,965 --> 00:29:20,926 - What's wrong? - I'm sick of the strikes too. 369 00:29:21,301 --> 00:29:24,471 I won't move my kids to a cubby hole for you. 370 00:29:24,638 --> 00:29:26,598 My place isn't a cubby hole. 371 00:29:26,765 --> 00:29:28,225 Mine would be. 372 00:29:29,726 --> 00:29:30,726 Your phone? 373 00:29:30,811 --> 00:29:32,104 Seriously? 374 00:29:34,398 --> 00:29:35,148 Hello? 375 00:29:35,315 --> 00:29:37,943 It's Marc Dumont. We met yesterday. 376 00:29:38,277 --> 00:29:39,945 Yes, hello, Mr. Dumont. 377 00:29:40,112 --> 00:29:44,658 Could you meet our marketing manager tomorrow afternoon? 378 00:29:45,867 --> 00:29:47,286 Yes, of course. 379 00:29:47,452 --> 00:29:48,912 Is 3 PM ok? 380 00:29:49,162 --> 00:29:51,832 Perfect. At the same place? 381 00:29:52,207 --> 00:29:56,795 Yes, same floor, with Ms. Delacroix. She's seeing the final candidates. 382 00:29:57,379 --> 00:29:59,298 Alright. That's great. 383 00:29:59,464 --> 00:30:00,924 All the best. 384 00:30:01,300 --> 00:30:02,342 Thank you. 385 00:30:02,509 --> 00:30:04,177 Goodbye. 386 00:30:16,440 --> 00:30:17,816 Can you leave us? 387 00:30:27,868 --> 00:30:29,453 The manager asked about you. 388 00:30:30,746 --> 00:30:32,664 - He did? - He keeps nagging. 389 00:30:33,498 --> 00:30:35,125 I said I knew you were off. 390 00:30:36,043 --> 00:30:37,043 Thank you. 391 00:30:37,419 --> 00:30:39,629 He complained about the Roosevelt. 392 00:30:39,796 --> 00:30:42,883 Ines should have told you but she didn't. 393 00:30:43,467 --> 00:30:45,093 You count on me too much. 394 00:30:45,260 --> 00:30:47,179 You count on me a lot too. 395 00:30:47,346 --> 00:30:48,513 Less lately. 396 00:30:49,056 --> 00:30:51,224 And if I screw up, you're ok. 397 00:30:52,517 --> 00:30:54,311 You're getting sloppy. 398 00:30:54,728 --> 00:30:58,190 I'll do the assessments, but we never have time. 399 00:30:58,357 --> 00:30:59,649 Stop screwing up. 400 00:31:00,609 --> 00:31:04,112 Your file's growing. And being late doesn't help. 401 00:31:04,988 --> 00:31:08,408 They can't fire me for being late during a strike! 402 00:31:09,326 --> 00:31:12,454 If you knew what I hear, you wouldn't risk it. 403 00:31:26,635 --> 00:31:27,719 Did it go ok yesterday? 404 00:31:27,886 --> 00:31:30,263 Lydia's nice but no expert. 405 00:31:30,430 --> 00:31:31,264 I know. 406 00:31:31,431 --> 00:31:33,475 How did it go for you? 407 00:31:34,059 --> 00:31:36,520 They called me back for an interview. 408 00:31:36,770 --> 00:31:38,146 That sounds good. 409 00:31:39,231 --> 00:31:41,566 But it's tomorrow afternoon. 410 00:31:42,401 --> 00:31:43,944 Can you fill in again? 411 00:31:44,111 --> 00:31:46,279 No, sorry, Julie, I can't. 412 00:31:46,613 --> 00:31:47,906 - Please. - No. 413 00:31:48,073 --> 00:31:51,410 I work all weekend and have to help my sister move. 414 00:31:51,576 --> 00:31:53,328 I swear it's the last time. 415 00:31:53,495 --> 00:31:54,955 Don't insist. 416 00:31:57,249 --> 00:31:58,542 How did you get here? 417 00:31:59,000 --> 00:32:00,836 A carpool at my station. 418 00:32:01,253 --> 00:32:03,046 - You leave early? - Yes. 419 00:32:04,881 --> 00:32:06,174 You have kids? 420 00:32:06,633 --> 00:32:07,968 Yes, two. 421 00:32:08,802 --> 00:32:10,971 - It can't be easy. - It isn't. 422 00:32:11,721 --> 00:32:14,099 - My mom helps out. - That's good. 423 00:32:15,308 --> 00:32:17,310 I need to check something. 424 00:32:27,654 --> 00:32:29,114 - Claire. - Yes? 425 00:32:29,281 --> 00:32:32,075 Can you fill in tomorrow afternoon? 426 00:32:32,325 --> 00:32:34,202 I'm away for the weekend. 427 00:32:34,786 --> 00:32:36,663 - When do you go? - Tonight. 428 00:32:39,958 --> 00:32:41,084 Ines... 429 00:32:42,419 --> 00:32:44,129 You're off tomorrow? 430 00:32:44,296 --> 00:32:46,298 - Yes. - Can you fill in, 431 00:32:46,465 --> 00:32:49,301 in the afternoon, against a full day? 432 00:32:50,385 --> 00:32:52,762 No, but I admire your nerve. 433 00:32:52,929 --> 00:32:55,015 It's not nerve, it's important. 434 00:32:55,182 --> 00:32:56,182 It's still no. 435 00:33:05,859 --> 00:33:06,859 Paul... 436 00:33:07,152 --> 00:33:07,986 Hi. 437 00:33:08,153 --> 00:33:10,822 I need a taxi again tomorrow afternoon. 438 00:33:11,239 --> 00:33:12,908 Taxis are on strike. 439 00:33:13,074 --> 00:33:15,160 I know you have solutions. 440 00:33:16,536 --> 00:33:19,080 It's three times as much, in cash. 441 00:33:21,458 --> 00:33:23,168 Your cheapest one, then. 442 00:33:25,420 --> 00:33:26,588 You're a pain... 443 00:33:35,972 --> 00:33:37,140 I haven't cooked, 444 00:33:37,307 --> 00:33:40,894 I don't have beds, they don't have their things... 445 00:33:41,061 --> 00:33:44,648 - Couldn't you sleep at my place? - Certainly not. 446 00:33:44,814 --> 00:33:49,110 There are no trains or buses. I can't get back. 447 00:33:49,277 --> 00:33:51,821 I can't have children overnight! 448 00:33:51,988 --> 00:33:53,907 So I suggested my place. 449 00:33:54,324 --> 00:33:58,787 I can't, not in a house I don't know. I wouldn't be comfortable. 450 00:33:59,246 --> 00:34:04,834 I have no other solution, Mrs. Lusigny. I don't think I can get back. 451 00:34:05,418 --> 00:34:07,170 I hate being cornered. 452 00:34:07,337 --> 00:34:09,714 I don't like this either. 453 00:34:10,423 --> 00:34:13,468 It's your responsibility. They're your children. 454 00:34:13,635 --> 00:34:16,596 I know, but I have no choice! 455 00:34:19,349 --> 00:34:21,518 OK, I'll keep them here. Goodbye! 456 00:34:31,528 --> 00:34:34,531 Excuse me, are there replacement buses? 457 00:34:34,698 --> 00:34:36,449 No, nothing's moving. 458 00:34:36,741 --> 00:34:38,535 There's no minimum service? 459 00:34:38,702 --> 00:34:41,371 Not if the strike's announced. 460 00:34:41,788 --> 00:34:42,789 How come? 461 00:34:42,956 --> 00:34:44,541 Service isn't obligatory. 462 00:34:44,708 --> 00:34:46,042 So what do I do? 463 00:34:46,209 --> 00:34:48,670 I've nothing to suggest, sorry. 464 00:34:48,837 --> 00:34:51,172 Why are you here in that case? 465 00:34:51,339 --> 00:34:53,717 With luck, you'll find a ride nearby. 466 00:34:53,883 --> 00:34:56,678 No, I'm not playing the lottery! 467 00:34:56,845 --> 00:35:00,265 I live far away, my kids are waiting, shit! 468 00:35:01,057 --> 00:35:03,435 I'm fucking sick of it! 469 00:35:36,092 --> 00:35:37,927 Were you at the station too? 470 00:35:39,846 --> 00:35:41,014 Tough, isn't it? 471 00:35:42,849 --> 00:35:45,602 - Looking for a hotel room? - I'm fine, thanks. 472 00:35:47,103 --> 00:35:48,813 If you want a room, 473 00:35:49,939 --> 00:35:51,524 I have a comfy bed. 474 00:35:52,317 --> 00:35:53,443 With me in it. 475 00:35:53,610 --> 00:35:55,153 Get off my back. 476 00:35:55,320 --> 00:35:56,571 C'mon, chill. 477 00:35:57,322 --> 00:35:58,615 I'm being polite. 478 00:35:59,658 --> 00:36:00,658 Bitch! 479 00:36:03,536 --> 00:36:05,080 Good evening. 480 00:36:05,705 --> 00:36:07,582 Do you have a room free? 481 00:36:07,874 --> 00:36:09,167 I have one left. 482 00:36:09,709 --> 00:36:11,127 May I see it? 483 00:36:11,920 --> 00:36:14,130 It's on the 6th floor, I'm not going up. 484 00:36:14,506 --> 00:36:16,341 I can go up on my own. 485 00:36:17,008 --> 00:36:20,136 It's a normal room. Take it or leave it. 486 00:36:22,555 --> 00:36:23,890 Ok, I'll take it. 487 00:36:28,687 --> 00:36:29,729 Thank you. 488 00:36:48,915 --> 00:36:51,084 This is Alex. I can't... 489 00:36:54,838 --> 00:36:56,923 Employee Assessment Form 490 00:37:49,392 --> 00:37:51,019 Hello, Mrs. Lusigny. 491 00:37:51,519 --> 00:37:54,731 I wanted a word before I start work. 492 00:37:54,898 --> 00:37:58,818 How did the night go with the children? 493 00:37:58,985 --> 00:38:01,696 I'd like to talk to them before school. 494 00:38:11,623 --> 00:38:14,125 You'll work with Carole this afternoon. 495 00:38:14,542 --> 00:38:15,543 Alright. 496 00:38:15,960 --> 00:38:19,923 I have a favor to ask. Validate my pass with yours. 497 00:38:21,674 --> 00:38:23,468 I'm not sure, I... 498 00:38:23,635 --> 00:38:27,347 I endorse your trial period. I won't rat on you. 499 00:38:28,348 --> 00:38:29,348 Here. 500 00:38:29,974 --> 00:38:32,352 Just validate it when you leave. 501 00:38:39,692 --> 00:38:40,985 Hi, girls. 502 00:38:41,152 --> 00:38:42,445 We have a visitor. 503 00:38:42,946 --> 00:38:45,198 You'll work with Lydia this afternoon. 504 00:38:45,365 --> 00:38:46,991 - Why? - I'll be absent. 505 00:38:47,158 --> 00:38:48,618 You shouldn't do that. 506 00:38:48,785 --> 00:38:49,786 It's ok. 507 00:38:49,953 --> 00:38:53,206 I'll do the Jefferson and 207 during lunch. 508 00:38:54,207 --> 00:38:55,708 Sylvie will notice. 509 00:38:55,875 --> 00:38:57,627 Only if you tell her. 510 00:39:16,479 --> 00:39:18,273 Can you come with me a second? 511 00:39:18,439 --> 00:39:20,275 - Which pass have you got? - Both. 512 00:39:20,441 --> 00:39:23,862 Validate yours now and both when you leave. 513 00:39:24,028 --> 00:39:25,363 Don't forget. 514 00:39:26,823 --> 00:39:28,575 - Good luck. - Thanks. 515 00:39:28,908 --> 00:39:29,701 Hello. 516 00:39:29,868 --> 00:39:32,036 Hello. Mr. Amrit? 517 00:39:32,203 --> 00:39:34,706 Paul gave me your number. 518 00:39:34,873 --> 00:39:36,457 Yes, you're Julie? 519 00:39:36,875 --> 00:39:40,336 Can you meet me in half an hour or so? 520 00:39:43,882 --> 00:39:45,425 It's the window model? 521 00:39:50,638 --> 00:39:51,973 Anything else in black? 522 00:39:52,140 --> 00:39:54,392 Just the other one I showed you. 523 00:39:55,018 --> 00:39:56,561 BANK 524 00:40:00,773 --> 00:40:02,567 Authorization pending 525 00:40:04,527 --> 00:40:05,527 Accepted 526 00:40:07,488 --> 00:40:10,325 Shock operations were organized earlier 527 00:40:10,491 --> 00:40:14,495 with demonstrations in many cities. Le Havre docks are blocked 528 00:40:14,662 --> 00:40:17,165 with piles of burning tires. 529 00:40:17,332 --> 00:40:21,419 12 schools are closed. The Marseille docks are blocked too. 530 00:40:21,586 --> 00:40:24,088 Motorway toll booths... 531 00:40:29,928 --> 00:40:30,928 Hello. 532 00:40:32,305 --> 00:40:33,806 Is there a cloakroom? 533 00:40:33,973 --> 00:40:35,433 Only for staff. 534 00:40:48,154 --> 00:40:50,198 - Hello? - Julie, it's Sylvie. 535 00:40:51,032 --> 00:40:52,033 Hi... 536 00:40:52,283 --> 00:40:54,243 Come to see me tomorrow morning. 537 00:40:55,036 --> 00:40:55,828 Ok. 538 00:40:55,995 --> 00:40:58,998 As soon as you arrive. And try not to be late. 539 00:41:10,176 --> 00:41:11,552 Take a seat there. 540 00:41:12,220 --> 00:41:13,471 - There? - Yes. 541 00:41:13,638 --> 00:41:15,556 Tea or coffee? 542 00:41:15,723 --> 00:41:17,058 No, thank you. 543 00:41:17,225 --> 00:41:19,227 Ms. Delacroix won't be long. 544 00:41:54,679 --> 00:41:55,722 Hello. 545 00:41:56,055 --> 00:41:57,055 Hello. 546 00:41:57,181 --> 00:41:59,642 - Jeanne Delacroix. - Julie Roy. 547 00:41:59,809 --> 00:42:02,020 Thanks for coming despite the strikes. 548 00:42:02,186 --> 00:42:03,771 I set off early. 549 00:42:03,938 --> 00:42:05,440 - Come far? - From Paris. 550 00:42:05,606 --> 00:42:07,567 What's the address on your CV? 551 00:42:07,734 --> 00:42:10,111 My home. I was in Paris for the day. 552 00:42:10,278 --> 00:42:11,362 It's far away. 553 00:42:12,238 --> 00:42:15,116 Like coming from Paris without traffic. 554 00:42:15,283 --> 00:42:16,993 We do long days here. 555 00:42:17,160 --> 00:42:18,160 I imagine. 556 00:42:18,202 --> 00:42:22,415 So could you do long days for weeks, living so far away? 557 00:42:22,582 --> 00:42:24,709 Yes, it doesn't worry me. 558 00:42:25,918 --> 00:42:28,421 Your last job was over four years ago. 559 00:42:28,588 --> 00:42:33,217 Yes, when the company shut down, I took time to raise my children. 560 00:42:33,384 --> 00:42:35,762 That explains the gap in the CV. 561 00:42:36,220 --> 00:42:37,889 A pretty full gap. 562 00:42:38,056 --> 00:42:41,184 Returning to work doesn't worry you after so long? 563 00:42:41,976 --> 00:42:42,976 No. 564 00:42:43,019 --> 00:42:45,313 You'll see your children less. 565 00:42:45,480 --> 00:42:49,150 I love them, but I'm not made to be a stay-at-home mom. 566 00:42:51,444 --> 00:42:55,281 You're applying for a job below your previous functions. 567 00:42:55,448 --> 00:42:59,744 Yes, I moved ahead a bit too quickly earlier in my career. 568 00:42:59,911 --> 00:43:03,289 Won't you feel cramped as a market researcher? 569 00:43:03,456 --> 00:43:04,499 No, not at all. 570 00:43:04,665 --> 00:43:08,544 It matches my skills and interests. I'm very hands-on. 571 00:43:08,711 --> 00:43:12,131 I want to focus on long-term fulfillment. 572 00:43:12,298 --> 00:43:15,134 And why seek that in our group specifically? 573 00:43:15,301 --> 00:43:18,554 I want to work in the short supply chain. 574 00:43:18,721 --> 00:43:21,849 Plus you're the leader in mass retailing. 575 00:43:22,016 --> 00:43:25,019 Here, I could work on a greater scale. 576 00:43:25,728 --> 00:43:28,189 What was your former company's mission? 577 00:43:28,815 --> 00:43:34,070 We developed short supply food chains in isolated areas. 578 00:43:34,695 --> 00:43:36,864 Did you have more specific goals? 579 00:43:37,740 --> 00:43:40,493 My department did field studies. 580 00:43:40,660 --> 00:43:42,912 No competition with mass retailing? 581 00:43:45,039 --> 00:43:46,039 No. 582 00:43:46,749 --> 00:43:48,751 The company has shut down, 583 00:43:48,918 --> 00:43:50,837 but the website is still up. 584 00:43:52,755 --> 00:43:54,715 Yes, that's possible. 585 00:43:54,882 --> 00:43:56,551 I took a look at it. 586 00:43:57,093 --> 00:44:01,889 You seemed to want to attack mass retailers' local supply chains. 587 00:44:02,056 --> 00:44:04,016 We were treated harshly. 588 00:44:07,311 --> 00:44:09,147 That's competition, you know. 589 00:44:09,313 --> 00:44:11,357 Yes, but it went a bit too far. 590 00:44:17,029 --> 00:44:19,198 Your experience interests us. 591 00:44:19,365 --> 00:44:24,162 But if you want to work here, you have to be open with me, ok? 592 00:44:24,328 --> 00:44:26,164 Yes, of course. 593 00:44:26,956 --> 00:44:28,833 So we carry on openly? 594 00:44:29,292 --> 00:44:30,292 Yes. 595 00:45:19,842 --> 00:45:21,177 Hello. 596 00:45:21,636 --> 00:45:24,513 I'd like to rent your smallest van. 597 00:45:24,680 --> 00:45:26,307 A 10-cubic-meter one? 598 00:45:28,184 --> 00:45:29,769 That'll be fine. 599 00:45:30,394 --> 00:45:33,522 You're a petty boss talking like any other petty boss! 600 00:45:33,689 --> 00:45:36,484 The truth is we can't make ends meet! 601 00:45:36,651 --> 00:45:39,278 So we fight. It's 10 days since I saw my kids! 602 00:45:39,445 --> 00:45:43,366 What about me? Day and night for 10 days... 603 00:46:48,723 --> 00:46:50,558 Sorry, my battery died. 604 00:46:50,725 --> 00:46:53,769 I like them, but this is getting too much for me. 605 00:46:53,936 --> 00:46:56,147 I wish it could be different. 606 00:46:57,023 --> 00:46:59,150 Why not look for work nearby? 607 00:46:59,317 --> 00:47:02,153 There's no work for me around here. 608 00:47:02,403 --> 00:47:03,988 The supermarket hires. 609 00:47:04,155 --> 00:47:06,741 I can ask the manager. I've known him 610 00:47:06,907 --> 00:47:08,159 since he was a boy. 611 00:47:08,326 --> 00:47:12,163 Thanks, but I'm happier with my team in my hotel. 612 00:47:13,456 --> 00:47:15,374 Are your children happier? 613 00:47:16,459 --> 00:47:17,918 Let's talk tomorrow. 614 00:47:18,085 --> 00:47:19,712 My daughter's fetching me. 615 00:47:20,296 --> 00:47:22,298 You promised you'd be back. 616 00:47:22,465 --> 00:47:25,760 Yes, don't worry. Let's talk on Monday. 617 00:47:26,344 --> 00:47:28,471 I'll think over the weekend. 618 00:47:32,850 --> 00:47:35,853 - Nolan, your pajamas. - I want the fox. 619 00:47:36,395 --> 00:47:38,856 It's dirty, wear these tonight. 620 00:47:39,023 --> 00:47:40,023 No. 621 00:47:40,107 --> 00:47:41,108 Put these on! 622 00:47:41,275 --> 00:47:44,362 No, that's enough. Put them on. 623 00:47:44,528 --> 00:47:46,113 I want my fox! 624 00:47:50,201 --> 00:47:51,535 What are you doing? 625 00:47:52,244 --> 00:47:53,954 What did you eat? 626 00:47:54,121 --> 00:47:55,414 Ambouillettes. 627 00:47:55,831 --> 00:47:56,832 Andouillettes? 628 00:47:56,999 --> 00:47:58,125 The sausages? 629 00:47:58,709 --> 00:48:00,127 It was disgusting. 630 00:48:14,725 --> 00:48:20,856 There could be incidents in the projects where tension is high. 631 00:48:21,023 --> 00:48:24,985 Could the projects catch fire again? 632 00:48:59,979 --> 00:49:01,897 - Hi, Erwan. - You're early. 633 00:49:02,064 --> 00:49:05,943 Yes. Could you open the key box? I forgot my pass. 634 00:49:06,360 --> 00:49:07,360 Sure. 635 00:49:07,403 --> 00:49:08,403 Thanks. 636 00:49:10,948 --> 00:49:11,699 Hi. 637 00:49:11,866 --> 00:49:13,284 - Hi. - Are you ok? 638 00:49:14,410 --> 00:49:15,202 Fine. 639 00:49:15,369 --> 00:49:17,538 You left without a fill-in? 640 00:49:18,122 --> 00:49:20,583 For what. I'd done my rooms. 641 00:49:21,542 --> 00:49:23,919 Right... How did the interview go? 642 00:49:25,880 --> 00:49:27,965 It'll be fine. You're a killer! 643 00:49:30,509 --> 00:49:31,552 Julie? 644 00:49:32,386 --> 00:49:33,179 Yes? 645 00:49:33,345 --> 00:49:34,763 Come and see me, please. 646 00:49:35,055 --> 00:49:36,140 I'm on my way. 647 00:49:42,563 --> 00:49:43,563 Here. 648 00:49:43,731 --> 00:49:44,940 My assessments. 649 00:49:47,485 --> 00:49:48,652 Your pass. 650 00:49:52,698 --> 00:49:53,908 I had to fire Lydia. 651 00:49:55,868 --> 00:49:58,370 You wouldn't have kept her anyway. 652 00:49:58,913 --> 00:50:00,956 You know she raises two kids alone? 653 00:50:03,542 --> 00:50:05,669 - She's a child. - A child... 654 00:50:06,003 --> 00:50:07,505 I wanted to help. 655 00:50:08,506 --> 00:50:09,798 But you don't help me. 656 00:50:10,257 --> 00:50:12,885 I didn't force you to get rid of her. 657 00:50:13,344 --> 00:50:15,387 You left without warning again. 658 00:50:15,679 --> 00:50:18,390 It was urgent. I did all my work first. 659 00:50:18,557 --> 00:50:20,809 The girls told me why you left. 660 00:50:22,228 --> 00:50:24,939 - You don't give a damn. - Not true. 661 00:50:25,105 --> 00:50:27,066 You used a power washer! 662 00:50:27,233 --> 00:50:29,109 That bathroom needed it. 663 00:50:29,276 --> 00:50:32,446 You don't clean luxury tiling that way! 664 00:50:32,613 --> 00:50:34,198 There was shit everywhere! 665 00:50:34,365 --> 00:50:35,449 If you're sick 666 00:50:35,616 --> 00:50:38,452 of cleaning rich folks' shit, change jobs. 667 00:50:39,912 --> 00:50:44,208 We'll agree on a severance plan to let you find work in your field. 668 00:50:44,875 --> 00:50:47,878 Sylvie, I can't lose my job. Not now. 669 00:50:48,754 --> 00:50:50,881 It's already tough enough. 670 00:50:51,048 --> 00:50:53,801 I'm sorry for the trouble I caused, 671 00:50:54,218 --> 00:50:55,594 but I need my job. 672 00:50:56,262 --> 00:50:57,096 I don't know. 673 00:50:57,263 --> 00:50:59,348 Keeping you here won't help you. 674 00:50:59,515 --> 00:51:01,725 I've always looked for another job. 675 00:51:01,892 --> 00:51:04,395 No one replies to my CVs anyway. 676 00:51:04,562 --> 00:51:06,855 Yesterday's interview was the last. 677 00:51:07,022 --> 00:51:09,525 I swear, this is my only job. 678 00:51:09,692 --> 00:51:12,611 I'm afraid I'll lose mine if I keep you. 679 00:51:21,620 --> 00:51:23,747 Have you told management? 680 00:51:25,541 --> 00:51:26,667 Do they know? 681 00:51:27,668 --> 00:51:28,752 Why do you ask? 682 00:51:28,919 --> 00:51:30,170 If you fire me, 683 00:51:31,547 --> 00:51:35,801 you'll be two girls short. I couldn't train a new head maid. 684 00:51:37,094 --> 00:51:38,846 You'll get the blame. 685 00:51:39,013 --> 00:51:41,348 The strikes will make it worse. 686 00:51:41,974 --> 00:51:43,225 If you keep me, 687 00:51:43,892 --> 00:51:45,311 we save each other. 688 00:51:49,481 --> 00:51:51,650 I swear I'll never be a problem again. 689 00:51:59,491 --> 00:52:01,619 Any trouble and it's over. 690 00:52:19,303 --> 00:52:22,181 I was supposed to hear today. 691 00:52:22,640 --> 00:52:25,225 I'm afraid I can't tell you anything. 692 00:52:25,851 --> 00:52:28,520 Do you know if she has decided? 693 00:52:28,687 --> 00:52:29,687 No. 694 00:52:31,148 --> 00:52:35,444 I was told I'd hear this morning. I wouldn't insist otherwise. 695 00:52:35,611 --> 00:52:38,030 I have no other information. 696 00:52:46,163 --> 00:52:47,206 Payment refused. 697 00:52:49,166 --> 00:52:52,127 - Can I pay by cheque? - No, not anymore. 698 00:52:56,882 --> 00:52:58,509 I'll leave some stuff. 699 00:53:30,165 --> 00:53:33,377 Mrs. Lusigny, I'm on my way back. 700 00:53:33,544 --> 00:53:36,630 I won't be long. I'll keep you posted. 701 00:53:36,797 --> 00:53:38,173 See you shortly. 702 00:54:31,977 --> 00:54:33,187 Yes, Sophie! 703 00:54:33,353 --> 00:54:37,232 Hi, I've been calling you. 704 00:54:37,775 --> 00:54:39,151 I had no signal. 705 00:54:39,318 --> 00:54:42,738 Mrs. Lusigny left me your kids. She had to leave. 706 00:54:42,905 --> 00:54:44,490 They're at your place? 707 00:54:44,656 --> 00:54:48,952 Great. I'm not far away. Could you come and get me? 708 00:55:07,554 --> 00:55:08,931 Good evening. 709 00:55:11,975 --> 00:55:13,352 This is Julie. 710 00:55:13,936 --> 00:55:15,103 Good evening. 711 00:55:15,979 --> 00:55:17,898 - I'll get Sophie. - Ok. 712 00:55:18,941 --> 00:55:20,818 - You were in Paris? - Yes. 713 00:55:21,360 --> 00:55:23,070 It can't have been easy. 714 00:55:27,115 --> 00:55:28,115 Hi. 715 00:55:28,242 --> 00:55:30,035 Hi. I'm sorry. 716 00:55:30,202 --> 00:55:31,995 Mrs. Lusigny didn't call. 717 00:55:32,162 --> 00:55:34,873 I forgot you were the emergency contact. 718 00:55:35,040 --> 00:55:37,584 She couldn't reach you, but it's ok. 719 00:55:38,043 --> 00:55:40,796 - A drink? - No, I'll take the kids and go. 720 00:55:40,963 --> 00:55:42,673 No, a drink first. 721 00:55:43,006 --> 00:55:44,174 Where are they? 722 00:55:44,341 --> 00:55:45,801 Asleep upstairs. 723 00:55:46,677 --> 00:55:49,429 - Did it go ok? - They went out like lights. 724 00:55:49,596 --> 00:55:51,598 I'd make a good mother. 725 00:55:51,765 --> 00:55:54,810 Don't delude yourself, they had a shitty week. 726 00:55:54,977 --> 00:55:57,187 You too, by the look of it. 727 00:55:57,980 --> 00:55:59,982 Yeah. Sorry, I have to go. 728 00:56:00,148 --> 00:56:05,279 Hey, it's Friday. You're my only friend and I never see you. 729 00:56:05,445 --> 00:56:08,156 It's Nolan's party tomorrow. I have stuff to do. 730 00:56:08,323 --> 00:56:10,617 Have a drink and I'll help tomorrow. 731 00:56:16,582 --> 00:56:17,958 Now I recognize you. 732 00:56:18,876 --> 00:56:20,836 Thank God I drink less now. 733 00:56:21,003 --> 00:56:22,713 You're so funny drunk. 734 00:56:23,338 --> 00:56:25,966 I know one who wouldn't agree. 735 00:56:26,592 --> 00:56:29,011 - Did you get to speak to him? - No. 736 00:56:29,428 --> 00:56:32,014 I left him messages all week. 737 00:56:32,681 --> 00:56:35,726 I'm fucking sick of chasing after him. 738 00:56:36,184 --> 00:56:39,062 Want to meet a friendly guy I know? 739 00:56:39,730 --> 00:56:42,774 No, I'll go home. I have a lot to do. 740 00:56:43,692 --> 00:56:44,818 You never stop. 741 00:56:45,277 --> 00:56:47,487 Don't worry. I'll fetch them. 742 00:57:04,838 --> 00:57:07,841 I saw the fucking handle somewhere! 743 00:57:35,077 --> 00:57:36,119 Hello. 744 00:57:37,079 --> 00:57:38,914 I've brought my son. 745 00:57:39,665 --> 00:57:41,208 You're Leo's dad? 746 00:57:43,460 --> 00:57:44,460 Need a hand? 747 00:57:46,254 --> 00:57:48,507 - You have time? - No plans. 748 00:57:48,966 --> 00:57:51,093 Could you set the table? 749 00:58:03,814 --> 00:58:05,941 There's no safety net? 750 00:58:06,108 --> 00:58:07,943 Yes, it's underneath. 751 00:58:08,652 --> 00:58:09,653 Is it broken? 752 00:58:09,820 --> 00:58:11,613 No, I couldn't attach it. 753 00:58:11,780 --> 00:58:14,658 We'll get it set up, then. 754 00:58:15,242 --> 00:58:16,743 Green light, red light! 755 00:58:19,579 --> 00:58:20,914 Green light, red light! 756 00:58:23,500 --> 00:58:24,876 This clip goes here. 757 00:58:25,335 --> 00:58:26,336 Yes, that's it. 758 00:58:40,684 --> 00:58:45,814 Happy birthday to you 759 00:58:46,440 --> 00:58:51,528 Happy birthday to you, Nolan 760 00:58:52,237 --> 00:58:55,365 I like the red color and the letter "N." 761 00:59:22,559 --> 00:59:23,559 Leo! 762 00:59:24,644 --> 00:59:28,023 He must be hiding with my son. I'll find him. 763 00:59:28,190 --> 00:59:29,900 There's no hurry. 764 00:59:33,570 --> 00:59:35,238 A hot bath and bed? 765 00:59:35,405 --> 00:59:36,405 Yes. 766 00:59:36,531 --> 00:59:38,033 If I have hot water. 767 00:59:38,200 --> 00:59:39,200 Why? 768 00:59:40,160 --> 00:59:43,663 My boiler keeps going on the blink. 769 00:59:44,539 --> 00:59:47,000 - Shall I take a look? - No, it's ok. 770 00:59:47,709 --> 00:59:48,709 Sure? 771 00:59:50,629 --> 00:59:52,464 Do you know boilers? 772 00:59:52,631 --> 00:59:54,883 If it's electric. 773 00:59:56,843 --> 00:59:58,178 Alright then. 774 01:00:02,849 --> 01:00:03,934 There you go. 775 01:00:05,435 --> 01:00:07,062 Just a faulty contact. 776 01:00:07,729 --> 01:00:08,897 But hard to spot. 777 01:00:09,064 --> 01:00:10,232 Well done. 778 01:00:11,316 --> 01:00:13,318 The boiler's badly positioned. 779 01:00:14,027 --> 01:00:15,153 Thank you. 780 01:00:15,946 --> 01:00:17,989 You've saved me twice now. 781 01:00:19,074 --> 01:00:20,075 Army training. 782 01:00:20,951 --> 01:00:22,744 Not only that, I hope. 783 01:00:22,911 --> 01:00:24,329 I like to help. 784 01:00:31,711 --> 01:00:32,796 Sorry. 785 01:00:34,339 --> 01:00:35,549 Forgive me. 786 01:00:38,927 --> 01:00:40,428 I think I'll go now. 787 01:00:40,595 --> 01:00:43,557 Yes, I think it's for the best. 788 01:00:44,933 --> 01:00:46,852 - Really, I'm... - It's ok. 789 01:01:14,796 --> 01:01:19,551 This is Alex. I can't talk now, but leave a message and I'll call you. 790 01:01:20,177 --> 01:01:21,303 Hi, Alex. 791 01:01:21,469 --> 01:01:26,308 I don't know what's going on but I'm sick of talking to a machine. 792 01:01:26,766 --> 01:01:30,478 It's your son's birthday. You may not want to talk to me, 793 01:01:30,645 --> 01:01:32,314 but don't make him pay. 794 01:01:32,480 --> 01:01:36,610 I'm really tired and I need you to take them 795 01:01:36,776 --> 01:01:38,278 for the holidays. 796 01:01:38,445 --> 01:01:40,906 You decide, but we need to talk. 797 01:01:41,072 --> 01:01:42,991 So call me, please! 798 01:02:21,363 --> 01:02:22,363 Mom... 799 01:02:27,994 --> 01:02:29,204 Nolan... 800 01:02:30,247 --> 01:02:31,915 Go back to bed, please. 801 01:02:32,374 --> 01:02:33,500 I'm scared. 802 01:02:33,875 --> 01:02:35,460 Scared of what? 803 01:02:35,627 --> 01:02:37,504 I had a nightmare. 804 01:02:38,088 --> 01:02:40,298 Go to bed, sweetheart. I'm coming. 805 01:02:44,552 --> 01:02:47,138 Can you stay with me, please? 806 01:02:53,478 --> 01:02:54,854 Yes, alright. 807 01:03:17,335 --> 01:03:18,378 Mom... 808 01:03:24,968 --> 01:03:26,469 What time is it? 809 01:03:26,845 --> 01:03:28,179 1 PM. 810 01:03:30,265 --> 01:03:32,017 I don't believe it... 811 01:03:34,477 --> 01:03:35,895 Have you eaten? 812 01:03:36,062 --> 01:03:37,897 We finished the cereals. 813 01:03:39,774 --> 01:03:42,193 Why didn't you wake me? 814 01:03:42,360 --> 01:03:45,238 We did, but you wanted to sleep. 815 01:03:47,657 --> 01:03:48,825 Really? 816 01:03:50,994 --> 01:03:52,245 Sweetheart... 817 01:03:55,123 --> 01:03:56,416 Kitten... 818 01:04:18,480 --> 01:04:22,359 Stop playing now and let's eat. 819 01:04:22,817 --> 01:04:25,612 - One's jumping! - Now, I said. 820 01:04:27,614 --> 01:04:30,700 Stop now and put the game away. 821 01:04:38,792 --> 01:04:40,919 Hi, it's me. I didn't forget 822 01:04:41,086 --> 01:04:42,670 it's Nolan's birthday. 823 01:04:42,837 --> 01:04:47,717 Maybe you're too mad at me to answer, but I'm calling anyway. 824 01:04:47,884 --> 01:04:50,595 Sorry about the alimony. I'll see to it. 825 01:04:50,762 --> 01:04:54,391 I Didn't call because I'm not in France. 826 01:04:54,557 --> 01:04:59,562 There's no coverage here. I'll call when I get back next week. 827 01:04:59,729 --> 01:05:01,564 Kiss the kids for me, please. 828 01:05:02,982 --> 01:05:05,068 - Coming? - Not now. 829 01:05:07,612 --> 01:05:08,780 Come on. 830 01:05:08,947 --> 01:05:10,990 - No, later. - Please! 831 01:05:14,744 --> 01:05:20,583 This is Alex. I can't talk now, but leave a message and I'll call you. 832 01:05:29,926 --> 01:05:30,926 Mom! 833 01:05:32,679 --> 01:05:33,679 Nolan! 834 01:05:36,391 --> 01:05:37,976 Where does it hurt? 835 01:05:38,143 --> 01:05:39,269 Your arm? 836 01:05:39,436 --> 01:05:41,980 - Did he hit his head? - No. 837 01:05:45,733 --> 01:05:49,028 Hold on. Run and get a blanket! 838 01:05:51,739 --> 01:05:53,491 It'll be ok, sweetheart. 839 01:06:48,421 --> 01:06:52,926 The morning paper headlines all sum up the situation. 840 01:06:53,092 --> 01:06:55,970 "The inferno,” "Paris in shock,"” 841 01:06:56,137 --> 01:07:01,392 "A surge in violence," "Demonstrators and rioters clash...” 842 01:07:01,559 --> 01:07:05,396 Police tear gas was countered with projectiles. 843 01:07:05,563 --> 01:07:09,400 Cars burned, stores ransacked, buildings on fire... 844 01:07:09,567 --> 01:07:14,239 287 arrests in Paris yesterday, 110 people injured. 845 01:07:14,405 --> 01:07:18,868 It all began around 9 AM, with violence increasing during the day. 846 01:07:19,035 --> 01:07:21,663 Christophe was among the demonstrators... 847 01:07:23,164 --> 01:07:24,249 Mom! 848 01:07:25,124 --> 01:07:26,209 Coming! 849 01:07:33,925 --> 01:07:35,218 What happened to you? 850 01:07:35,385 --> 01:07:37,387 I fell off the trampoline. 851 01:07:38,221 --> 01:07:40,473 It was his birthday present. 852 01:07:44,394 --> 01:07:45,895 Sorry about Friday. 853 01:07:47,146 --> 01:07:48,565 You did right. 854 01:07:49,357 --> 01:07:51,526 I had a long talk with my daughter. 855 01:07:51,693 --> 01:07:54,279 I can't keep having them. 856 01:07:54,445 --> 01:07:57,240 But this week will be easier. 857 01:07:57,657 --> 01:07:58,825 I heard different. 858 01:07:59,242 --> 01:08:02,412 It's too hard for me. My family's worried. 859 01:08:02,996 --> 01:08:05,790 It's not fair on me or the children. 860 01:08:05,957 --> 01:08:09,335 How will it help them, not having a nanny? 861 01:08:10,086 --> 01:08:12,630 I'll have them till the end of the week? 862 01:08:16,926 --> 01:08:20,513 What can I say? I have no other solution. 863 01:08:22,974 --> 01:08:26,686 My daughter said she'd call welfare if I didn't stop. 864 01:08:28,354 --> 01:08:29,397 Why? 865 01:08:29,814 --> 01:08:32,900 She thinks it's too hard on me and the children. 866 01:08:35,653 --> 01:08:37,822 She mustn't call welfare. 867 01:08:38,406 --> 01:08:39,741 Is she crazy? 868 01:08:40,491 --> 01:08:42,702 No, she won't do it. 869 01:08:44,704 --> 01:08:46,456 So why tell me that? 870 01:08:47,332 --> 01:08:48,583 She wants me 871 01:08:48,750 --> 01:08:51,169 to stop having them. It's not you. 872 01:08:51,794 --> 01:08:53,463 I was wrong to mention it. 873 01:08:57,008 --> 01:08:58,718 She won't, I promise. 874 01:08:59,177 --> 01:09:01,054 Go now, you'll be late. 875 01:09:18,112 --> 01:09:19,656 Where are you going? 876 01:09:19,822 --> 01:09:20,823 Bastille. 877 01:09:20,990 --> 01:09:22,450 - How much? - Up to you. 878 01:10:17,296 --> 01:10:19,340 You'd go faster on foot. 879 01:10:22,343 --> 01:10:24,554 I'll be really late on foot. 880 01:10:27,014 --> 01:10:29,392 I think staying could be worse. 881 01:11:22,862 --> 01:11:23,863 Paul! 882 01:11:26,115 --> 01:11:27,867 Can you lend me your pass? 883 01:11:28,201 --> 01:11:29,535 No, I can't. 884 01:11:30,787 --> 01:11:32,371 No one will see. 885 01:11:32,538 --> 01:11:35,166 I had orders not to let you in. 886 01:11:37,293 --> 01:11:39,545 - You're joking? - No. 887 01:11:39,712 --> 01:11:42,215 - For God's sake... - Stop, Julie! 888 01:11:44,258 --> 01:11:45,258 Let me by. 889 01:11:45,676 --> 01:11:47,386 Julie, don't make me! 890 01:13:40,583 --> 01:13:43,961 Could I speak to someone in the department, anyone? 891 01:13:47,548 --> 01:13:48,548 Just a second. 892 01:13:48,633 --> 01:13:49,633 Thank you. 893 01:13:53,512 --> 01:13:54,513 Yes, hello? 894 01:13:54,680 --> 01:13:57,141 Hello, my name's Julie Roy. 895 01:13:57,308 --> 01:14:01,020 I had an interview with Ms. Delacroix last Thursday 896 01:14:01,187 --> 01:14:04,065 for the market research manager job. 897 01:14:04,523 --> 01:14:05,274 Yes. 898 01:14:05,441 --> 01:14:08,027 I was expecting a reply Friday. 899 01:14:08,653 --> 01:14:10,196 No one called you? 900 01:14:10,363 --> 01:14:11,363 No. 901 01:14:11,447 --> 01:14:14,033 In that case, the job is filled. 902 01:14:14,992 --> 01:14:16,077 Are you sure? 903 01:14:16,577 --> 01:14:18,955 We only call with positive replies. 904 01:14:19,956 --> 01:14:23,960 But Ms. Delacroix promised to call whatever the decision. 905 01:14:24,251 --> 01:14:27,838 Ms. Delacroix is on a business trip. She'd have called. 906 01:14:28,798 --> 01:14:31,926 She was away the day she said she'd call. 907 01:14:32,093 --> 01:14:35,554 I don't know what else to say. She'd have called you. 908 01:14:39,016 --> 01:14:40,016 Alright. 909 01:14:40,810 --> 01:14:41,978 Thank you. 910 01:14:42,144 --> 01:14:44,021 You're welcome. Goodbye. 911 01:14:44,188 --> 01:14:45,398 Goodbye. 912 01:14:53,489 --> 01:14:55,116 Market research manager 913 01:14:59,537 --> 01:15:01,789 Master in Economics 914 01:15:15,261 --> 01:15:16,387 Hello. 915 01:15:17,555 --> 01:15:19,140 You're back early. 916 01:15:19,515 --> 01:15:21,934 I'm taking a few days off. 917 01:15:22,601 --> 01:15:23,894 Good idea. 918 01:15:24,562 --> 01:15:27,273 So I'll fetch the kids from school. 919 01:15:28,232 --> 01:15:30,151 They'll be pleased. 920 01:15:30,317 --> 01:15:33,279 And I've found someone to mind them. 921 01:15:33,446 --> 01:15:35,364 Your daughter will be happy. 922 01:15:36,449 --> 01:15:38,659 I said I'd take them this week. 923 01:15:42,204 --> 01:15:43,706 Have a lie-in. 924 01:15:45,875 --> 01:15:47,710 Can you bring them one afternoon? 925 01:15:48,711 --> 01:15:51,380 I promised they'd pick their pumpkin. 926 01:15:52,673 --> 01:15:53,674 Of course. 927 01:16:11,150 --> 01:16:12,610 Hello. 928 01:16:13,194 --> 01:16:18,991 I'm Julie Roy. I live in the village and this is my CV if you need staff. 929 01:16:19,867 --> 01:16:21,494 Any checkout experience? 930 01:16:21,994 --> 01:16:26,082 No, but I'm comfortable with people and very methodical. 931 01:16:26,457 --> 01:16:28,626 Maybe in the Christmas period... 932 01:16:29,585 --> 01:16:32,630 I can work on the aisles too. 933 01:16:34,381 --> 01:16:35,381 Ok, thanks. 934 01:16:36,926 --> 01:16:39,720 Mrs. Lusigny told me to come and see you. 935 01:16:40,012 --> 01:16:42,098 She likes to send me people. 936 01:16:45,226 --> 01:16:46,435 Ok, thank you. 937 01:16:46,852 --> 01:16:47,937 Thank you. 938 01:16:58,948 --> 01:16:59,948 Mom? 939 01:17:00,116 --> 01:17:01,116 Yes? 940 01:17:01,242 --> 01:17:02,242 Mom? 941 01:17:02,451 --> 01:17:03,244 Yes? 942 01:17:03,410 --> 01:17:04,578 No cookies left. 943 01:17:04,745 --> 01:17:08,541 - Why aren't you at work? - I've taken a few days off. 944 01:17:08,707 --> 01:17:09,834 Mom! 945 01:17:10,251 --> 01:17:13,295 I know, I have to do the shopping. 946 01:17:13,796 --> 01:17:15,047 I want my snack. 947 01:17:15,214 --> 01:17:16,757 Why take time off? 948 01:17:16,924 --> 01:17:18,467 I'm a bit tired. 949 01:17:20,136 --> 01:17:22,388 Don't empty the cupboard! 950 01:17:22,847 --> 01:17:23,639 What's wrong? 951 01:17:23,806 --> 01:17:26,350 Play outside while I find something. 952 01:17:26,517 --> 01:17:28,102 Can we go shopping? 953 01:17:28,269 --> 01:17:30,521 No, not today. 954 01:17:30,896 --> 01:17:32,940 - Why not? - I don't want to. 955 01:17:33,107 --> 01:17:34,107 I'm hungry too. 956 01:17:34,150 --> 01:17:36,569 Play outside, damn it! 957 01:17:36,944 --> 01:17:39,196 Scram! And no trampoline! 958 01:17:42,116 --> 01:17:43,492 This is Alex. 959 01:17:43,659 --> 01:17:46,537 I can't talk now, but leave a message... 960 01:18:08,392 --> 01:18:09,768 I won't work tomorrow. 961 01:18:09,935 --> 01:18:11,312 You can sleep. 962 01:18:11,729 --> 01:18:13,564 Can we stay with you? 963 01:18:13,898 --> 01:18:15,357 - No school? - No. 964 01:18:15,524 --> 01:18:16,524 Me too. 965 01:18:17,026 --> 01:18:19,111 It's not good to miss school. 966 01:18:20,196 --> 01:18:22,323 Can we go to the Jardin d'Acclimatation?? 967 01:18:22,656 --> 01:18:23,782 Not tomorrow. 968 01:18:23,949 --> 01:18:26,660 - What's that? - A theme park! 969 01:18:26,827 --> 01:18:29,747 - Please. - It's a long way from here. 970 01:18:29,914 --> 01:18:31,332 Please, Mom. 971 01:18:31,498 --> 01:18:32,666 Please... 972 01:18:33,125 --> 01:18:34,376 Please. 973 01:20:07,386 --> 01:20:09,138 Is a car coming? 974 01:20:09,972 --> 01:20:12,141 There should be one soon. 975 01:20:14,310 --> 01:20:15,978 Can I play on your phone? 976 01:20:45,716 --> 01:20:49,345 The train approaching platform 1 IS a non-stop service. 977 01:20:49,511 --> 01:20:51,597 Please step back. 978 01:22:03,043 --> 01:22:04,043 Thank you. 979 01:22:04,878 --> 01:22:07,131 Give this to the man on the ride. 980 01:22:14,805 --> 01:22:15,806 Hello? 981 01:22:15,973 --> 01:22:17,349 Hello. Ms. Roy? 982 01:22:17,516 --> 01:22:18,516 Speaking. 983 01:22:18,600 --> 01:22:20,853 It's Jeanne Delacroix. We met last week. 984 01:22:21,019 --> 01:22:22,813 Yes, that's right. 985 01:22:22,980 --> 01:22:24,148 I wanted to call, 986 01:22:24,314 --> 01:22:27,401 but I was busy and got held up. 987 01:22:28,068 --> 01:22:29,653 Yes, they told me. 988 01:22:29,987 --> 01:22:32,656 I'm happy to tell you that you're our choice. 989 01:22:32,823 --> 01:22:35,576 We liked your profile and the job's yours. 990 01:22:37,119 --> 01:22:38,119 Really? 991 01:22:39,121 --> 01:22:43,167 I can give you a day or two to think it over, but no more. 992 01:22:44,585 --> 01:22:47,713 No, it's good for me. That's fine. 993 01:22:48,547 --> 01:22:51,467 I'm delighted then. Welcome to the team. 994 01:22:51,925 --> 01:22:53,385 Thank you very much. 995 01:22:53,969 --> 01:22:58,056 I need to see you soon. Are you free for lunch on Thursday? 996 01:22:59,308 --> 01:23:00,893 Yes, that's perfect. 997 01:23:01,059 --> 01:23:04,104 Thursday, 1 PM, at the office? 998 01:23:04,271 --> 01:23:05,522 Yes, alright. 999 01:23:06,148 --> 01:23:07,524 See you Thursday. 1000 01:23:07,691 --> 01:23:08,691 See you then. 1001 01:23:08,775 --> 01:23:10,652 Goodbye. Have a good day. 1002 01:23:36,929 --> 01:23:38,388 Mommy! 1003 01:23:53,946 --> 01:23:56,365 FULL TIME