1
00:01:26,333 --> 00:01:30,667
HELTID
2
00:01:41,833 --> 00:01:43,375
Hallå där...
3
00:01:45,417 --> 00:01:46,625
Hej du...
4
00:01:47,250 --> 00:01:49,125
Lilla valpen ...
5
00:01:50,417 --> 00:01:53,333
Många tog ledigt igår...
6
00:01:54,792 --> 00:01:57,292
Det är mindre troligt idag.
7
00:01:57,375 --> 00:02:00,125
350 km trafikköer
8
00:02:00,208 --> 00:02:01,250
väntas före klockan 8.00.
9
00:02:01,333 --> 00:02:03,292
Frukosten är klar, barn.
10
00:02:03,375 --> 00:02:06,042
...inget blir som en vanlig dag.
11
00:02:06,458 --> 00:02:10,417
Strejkerna är i protest
12
00:02:10,500 --> 00:02:12,417
mot ökningen av arbetstiden
13
00:02:12,500 --> 00:02:15,542
för att balansera välfärdssystemet...
14
00:02:26,792 --> 00:02:28,375
Kom och ät, din akrobat!
15
00:02:28,458 --> 00:02:30,125
- Nej!
- Jo!
16
00:02:41,458 --> 00:02:43,292
- Mamma?
- Ja?
17
00:02:43,375 --> 00:02:46,000
Känner du till Jardin
d'Acclimatation?
18
00:02:46,083 --> 00:02:48,208
...tåg ersatta av bussar...
19
00:02:48,292 --> 00:02:49,833
Har du varit där?
20
00:02:49,917 --> 00:02:51,042
Ja.
21
00:02:51,667 --> 00:02:53,667
Kan vi åka dit nån dag?
22
00:02:54,958 --> 00:02:55,958
Mamma?
23
00:02:56,042 --> 00:02:57,500
Vi får se.
24
00:02:58,292 --> 00:02:59,875
- Mamma?
- Ja?
25
00:03:00,750 --> 00:03:04,333
Får jag bjuda in Charles
till mitt födelsedagskalas?
26
00:03:04,417 --> 00:03:06,208
Du får bjuda vem du vill.
27
00:03:06,292 --> 00:03:07,583
- Och Jules?
- Ja.
28
00:03:07,917 --> 00:03:10,375
- Och Gabriel också?
- Javisst.
29
00:03:14,417 --> 00:03:16,625
Var nu snälla hos fru Lusigny, okej?
30
00:03:17,917 --> 00:03:21,333
- God morgon.
- God morgon. In med er nu.
31
00:03:21,750 --> 00:03:23,958
Jag vet att det är tidigt. Tack.
32
00:03:24,042 --> 00:03:25,042
Jag måste iväg.
33
00:03:25,125 --> 00:03:27,625
- Har de ätit?
- Ja.
34
00:04:23,167 --> 00:04:29,292
På grund av att en passagerare blivit
illamående är trafiken till Paris avstängd.
35
00:04:29,708 --> 00:04:34,750
Använd ersättningsanslutningar
till din destination.
36
00:05:17,500 --> 00:05:19,167
Nästa stopp: St Lazare.
37
00:05:30,333 --> 00:05:31,333
Ja, hallå?
38
00:05:31,417 --> 00:05:34,042
Fröken Roy, det är fröken Morand
från banken.
39
00:05:34,125 --> 00:05:35,208
Hallå.
40
00:05:35,292 --> 00:05:38,042
Jag ringer om ert lån igen.
41
00:05:38,625 --> 00:05:41,500
Förlåt, jag har varit väldigt upptagen på sistone.
42
00:05:41,583 --> 00:05:45,042
Vi behöver ha ett möte snart
för att diskutera återbetalning
43
00:05:45,125 --> 00:05:47,667
och ert överdrag...
44
00:05:47,750 --> 00:05:49,667
Jag ringer er, mobilen har dålig täckning.
45
00:05:49,750 --> 00:05:52,583
Jag måste ringa utanför
bankens öppettider för att...
46
00:05:55,292 --> 00:05:58,125
Jag har inte hittat nån som
kan hoppa in för mig imorgon.
47
00:05:58,208 --> 00:06:00,292
Du ska inte träffa en läkare.
48
00:06:00,375 --> 00:06:02,500
- Jo det ska jag.
- Nej, det ska du inte,
49
00:06:02,583 --> 00:06:05,000
då hade du frågat Sylvia.
50
00:06:06,083 --> 00:06:07,417
Det är en intervju.
51
00:06:07,500 --> 00:06:08,958
- För ett jobb?
- Ja.
52
00:06:09,333 --> 00:06:10,708
Ett bra jobb?
53
00:06:10,792 --> 00:06:12,333
Ett riktigt bra jobb.
54
00:06:14,250 --> 00:06:15,958
När ska jag vara här?
55
00:06:17,083 --> 00:06:18,208
Klockan 14.
56
00:06:20,333 --> 00:06:21,500
Hej.
57
00:06:21,583 --> 00:06:23,333
Du får hålla infomötet idag.
58
00:06:23,917 --> 00:06:25,708
- Vad har hänt?
- Det gäller Frances, du vet.
59
00:06:26,542 --> 00:06:30,917
7 in, 5 ut, 8 stannar och
Churchill-sviten för Mr Yoshida.
60
00:06:31,000 --> 00:06:34,792
Jag borde vara klar till kontrollerna.
Messa mig om du måste.
61
00:06:34,875 --> 00:06:36,542
Det är en ny tjej.
62
00:06:36,625 --> 00:06:38,875
Jag kan inte lära upp en ny tjej den här veckan.
63
00:06:38,958 --> 00:06:40,792
Du behövde personal.
64
00:06:40,875 --> 00:06:42,750
Det är passar inte just nu.
65
00:06:42,833 --> 00:06:45,083
Jag måste träffa ledningen.
66
00:06:45,167 --> 00:06:47,000
Kan det inte göras nästa vecka?
67
00:06:48,458 --> 00:06:50,375
212 har en läckande dusch.
68
00:06:50,458 --> 00:06:52,417
Gästen flyttar till 206.
69
00:06:52,500 --> 00:06:56,417
110 har ett dörrproblem.
Carole, Sylvia kan berätta mer.
70
00:06:56,875 --> 00:06:59,500
Inga möbelbyten, inga födelsedagar....
71
00:06:59,583 --> 00:07:01,083
Några frågor?
72
00:07:45,542 --> 00:07:46,583
Jag ska komma ikapp.
73
00:07:46,667 --> 00:07:48,375
- Klar med 203?
- Ja.
74
00:07:48,458 --> 00:07:51,250
Gör 205 före Roosevelt.
75
00:08:17,042 --> 00:08:18,667
Det är inte industrimat.
76
00:08:22,958 --> 00:08:24,042
Hon lurade oss!
77
00:08:25,208 --> 00:08:27,458
- Är det hemmagjord tabbouleh?
- Ja.
78
00:08:27,542 --> 00:08:29,917
Kanske är det bäst att inte veta!
79
00:08:31,000 --> 00:08:33,875
Har hört att dom rekommenderar
arbete hemifrån
80
00:08:33,958 --> 00:08:35,542
för att undvika strejker?
81
00:08:36,125 --> 00:08:39,417
Som om vi städade toaletter med dator!
82
00:08:39,958 --> 00:08:43,458
De har självrengörande
toaletter i Japan.
83
00:08:43,542 --> 00:08:45,708
Toaletter stjäl våra jobb nu!
84
00:08:45,792 --> 00:08:47,875
De städar gästens rumpa också.
85
00:08:49,250 --> 00:08:51,958
- Det är väl närgånget.
- Jag har provat det.
86
00:08:52,042 --> 00:08:56,500
Där är två vattenstrålar, sedan
torkar den dig. Det är ganska fantastiskt.
87
00:08:56,582 --> 00:08:57,750
Hoppas det smakar!
88
00:08:58,500 --> 00:09:00,750
Det här är Lydia. Hon börjar idag.
89
00:09:00,832 --> 00:09:02,167
Hej, Lydia.
90
00:09:02,250 --> 00:09:05,332
Julia är chef över städpersonalen.
Vi ses senare.
91
00:09:05,417 --> 00:09:07,292
- Har du ätit?
- Sätt dig.
92
00:09:07,375 --> 00:09:09,333
- Juice? Cola?
- Nej tack.
93
00:09:09,417 --> 00:09:11,375
- Ett glas vin?
- Nej.
94
00:09:11,458 --> 00:09:14,333
- Hon klarade provet!
- Hon sa nästan ja.
95
00:09:14,833 --> 00:09:16,708
Nej, hon drack innan hon kom.
96
00:09:20,792 --> 00:09:23,417
- Var var du förut?
- Högra stranden.
97
00:09:23,875 --> 00:09:26,458
- 3-stjärnigt? 4-stjärnigt?
- 3-stjärnigt.
98
00:09:27,042 --> 00:09:29,542
- Har du ingen 5-stjärnig erfarenhet?
- Nej.
99
00:09:30,125 --> 00:09:31,625
Sjukhusen klarar det inte!
100
00:09:31,708 --> 00:09:33,625
Gästerna är krävande.
101
00:09:33,708 --> 00:09:36,250
Priset tillåter dem att vara det.
102
00:09:36,333 --> 00:09:39,208
Titta in i varje låda.
103
00:09:39,292 --> 00:09:41,917
Vissa lämnar fällor för att kontrollera dig.
104
00:09:42,000 --> 00:09:44,250
Du behöver en klocka. Ingen mobil.
105
00:09:45,042 --> 00:09:46,167
Jag skaffar en.
106
00:09:46,250 --> 00:09:49,875
Och, du ska veta att du luktar.
Hitta en bra deodorant.
107
00:09:49,958 --> 00:09:52,958
Regeln är att vi är osynliga. Okej?
108
00:09:53,042 --> 00:09:54,250
Kuddarna.
109
00:09:54,750 --> 00:09:58,375
Håll dig obemärkt, om inte gästen frågar.
110
00:09:58,458 --> 00:10:00,625
- Är TV tillåtet?
- Aldrig.
111
00:10:00,708 --> 00:10:03,458
Men jag behöver transportnyheterna idag.
112
00:10:03,542 --> 00:10:04,917
Julia?
113
00:10:05,833 --> 00:10:08,292
Avsluta Churchill.
Gästen är här.
114
00:10:08,375 --> 00:10:09,875
- Redan?
- Ja.
115
00:10:09,958 --> 00:10:12,083
Okej. Jag meddelar dig.
116
00:10:12,625 --> 00:10:16,167
Dammsug kuddarna
så kommer jag tillbaka.
117
00:10:16,583 --> 00:10:18,958
Kan du hjälpa till med Churchill?
118
00:10:19,042 --> 00:10:20,792
- Vi kommer. - Bra.
119
00:10:20,875 --> 00:10:24,875
Flickor, Mr Yoshida är här.
Kan ni göra vårt rum?
120
00:10:29,500 --> 00:10:30,625
Förlåt.
121
00:10:30,708 --> 00:10:33,083
- Är den trasig?
– Jag tror inte det.
122
00:10:35,125 --> 00:10:38,250
Gästen är därnere. Gör badrummet.
123
00:10:38,333 --> 00:10:39,458
Sylvia?
124
00:10:39,542 --> 00:10:41,792
En bukett till 208, tack.
125
00:10:41,875 --> 00:10:44,167
- Okej. Och sviten.
- Vill du kolla?
126
00:10:44,250 --> 00:10:46,125
Gör det du.
Han är en platinagäst.
127
00:10:46,208 --> 00:10:47,542
Jag vet.
128
00:10:53,458 --> 00:10:54,750
Tack, tjejer.
129
00:10:56,083 --> 00:10:57,625
Han är på väg upp.
130
00:10:57,708 --> 00:10:58,958
Vi är klara.
131
00:11:12,667 --> 00:11:14,083
Hur mår den nya tjejen?
132
00:11:14,167 --> 00:11:15,292
Okej antar jag.
133
00:11:15,375 --> 00:11:16,958
- Har du bråttom?
- Det kan man säga.
134
00:11:17,042 --> 00:11:18,625
De vill ha dina utvärderingar idag.
135
00:11:18,708 --> 00:11:19,833
Skit också!
136
00:11:19,917 --> 00:11:21,792
Onsdag... senast torsdag.
137
00:11:21,875 --> 00:11:23,292
Utmana dem inte.
138
00:11:23,375 --> 00:11:25,792
Det var väl inte därför de
kallade upp dig?
139
00:11:25,875 --> 00:11:27,417
Men det stod på agendan.
140
00:11:27,500 --> 00:11:33,000
Det här är Alex. Jag kan inte prata nu, men
lämna ett meddelande så ringer jag upp dig.
141
00:11:33,083 --> 00:11:38,375
Det är jag igen. Jag har inte fått
månadsunderhållet, jag är hårt trängd.
142
00:11:38,458 --> 00:11:41,292
Kan du ordna det idag, är du snäll?
143
00:11:41,375 --> 00:11:44,542
Ring mig, jag måste prata med dig.
Hej då.
144
00:11:44,625 --> 00:11:46,625
Jag har den här.
145
00:11:47,292 --> 00:11:49,417
Nej, den har han sönder på nolltid.
146
00:11:50,042 --> 00:11:52,833
Annars har vi den här.
147
00:11:52,917 --> 00:11:55,375
Nej, han kommer att förstöra huset med den.
148
00:11:56,125 --> 00:11:59,083
Glöm det.
Har du inbjudningskort?
149
00:11:59,167 --> 00:12:01,417
– I kassan. - Tack.
150
00:12:35,542 --> 00:12:38,417
Vet du vart den här bussen går?
151
00:12:38,500 --> 00:12:40,250
Ingen berättar det för oss.
152
00:12:42,708 --> 00:12:44,708
Vad har du ätit i kväll?
153
00:12:46,292 --> 00:12:47,750
Vill du inte berätta det?
154
00:12:48,208 --> 00:12:49,292
Nolan...
155
00:12:49,750 --> 00:12:50,833
Du får inte...
156
00:12:51,917 --> 00:12:54,458
Nolan, svara mig, snälla.
157
00:12:55,125 --> 00:12:57,667
Bråka inte med fru Lusigny, okej?
158
00:12:59,917 --> 00:13:02,625
Finns det nån ersättningsbuss för linje P?
159
00:13:02,708 --> 00:13:03,958
Det går ett tåg.
160
00:13:04,042 --> 00:13:05,417
- Vilken plattform?
- 14.
161
00:13:59,250 --> 00:14:00,333
God kväll.
162
00:14:01,542 --> 00:14:02,542
Har det hänt nåt?
163
00:14:02,625 --> 00:14:04,625
Nolan var outhärdlig.
164
00:14:04,708 --> 00:14:07,625
Ja, han blir rastlös på kvällen.
165
00:14:07,708 --> 00:14:10,792
Han borde träffa en läkare.
Han kan vara hyperaktiv.
166
00:14:10,875 --> 00:14:13,542
Nej, han tar bara efter sin mamma.
167
00:14:13,625 --> 00:14:17,083
Kan du hitta en lösning för kvällarna?
Det är jobbigt för mig.
168
00:14:17,167 --> 00:14:21,417
Det lovar jag göra om
du orkar några dagar till.
169
00:14:21,500 --> 00:14:23,917
Var inte sen på fredag.
170
00:14:24,000 --> 00:14:25,042
Jag ska vara här.
171
00:14:25,125 --> 00:14:26,875
Min dotter hämtar mig för veckohelgen.
172
00:14:29,542 --> 00:14:31,667
Här, bärgad från hotellet.
173
00:14:32,583 --> 00:14:34,750
Dom är snygga.
174
00:14:40,250 --> 00:14:41,958
Jag är en riddare!
175
00:14:47,042 --> 00:14:49,250
Nolan, sluta med det, snälla!
176
00:14:51,125 --> 00:14:53,667
- Och nu då?
– Jag vill ha mitt bubbelbad.
177
00:14:53,750 --> 00:14:55,583
Nej, ditt bad är imorgon.
178
00:14:55,667 --> 00:14:58,333
Nolan, pyjamas och i säng!
179
00:14:58,417 --> 00:15:00,042
- Och tänderna!
- Nu!
180
00:15:15,375 --> 00:15:18,583
...ni är ledande
inom detaljhandeln...
181
00:15:39,542 --> 00:15:41,417
- Kommer du i?
- Jag har för mycket att göra.
182
00:15:41,500 --> 00:15:43,042
Det kan du väl...
183
00:15:43,125 --> 00:15:46,042
Nej, jag får mer tid i helgen.
184
00:15:46,667 --> 00:15:48,208
Jag vill träffa pappa.
185
00:15:48,292 --> 00:15:51,958
Jag sa till honom att du ska
vara med honom på semestern.
186
00:15:52,042 --> 00:15:53,542
Ska vi fara till stranden?
187
00:15:53,625 --> 00:15:55,458
Nej, det blir lite för kallt
188
00:15:55,542 --> 00:15:56,667
för stranden.
189
00:15:56,750 --> 00:16:00,083
Elodie sa att vi skulle fånga skaldjur.
190
00:16:00,167 --> 00:16:02,583
Har du inget emot
att vara hos Elodie?
191
00:16:02,667 --> 00:16:03,708
Nej.
192
00:16:05,500 --> 00:16:07,750
- Är hon snäll mot dig?
- Ja.
193
00:16:09,792 --> 00:16:12,458
- Snällare än jag?
- Nej.
194
00:16:12,542 --> 00:16:13,750
Rätt svar.
195
00:16:15,958 --> 00:16:16,958
Låt oss gå nu.
196
00:16:17,042 --> 00:16:18,250
Jag är hungrig.
197
00:16:18,750 --> 00:16:19,833
Här.
198
00:16:20,458 --> 00:16:21,875
Gillar inte det.
199
00:16:23,542 --> 00:16:25,958
- Gillar inte det.
- Det blev en knut.
200
00:16:26,583 --> 00:16:28,042
Låt mig se.
201
00:16:31,417 --> 00:16:32,500
Nolan!
202
00:16:35,042 --> 00:16:37,417
Transporterna är lika dåliga som igår.
203
00:16:37,500 --> 00:16:40,625
– Jag slutar tidigt idag.
– Det hjälper inte utan tåg.
204
00:16:40,708 --> 00:16:42,583
Jag ska komma i tid.
205
00:16:43,500 --> 00:16:44,917
Vänta!
206
00:16:45,000 --> 00:16:48,042
Kan du ge Nolans
inbjudningar till hans lärare?
207
00:16:48,583 --> 00:16:50,208
Vi ses senare.
208
00:17:01,458 --> 00:17:05,292
Tåget som närmar sig
plattform 1 stannar inte.
209
00:17:05,375 --> 00:17:07,667
Ta ett steg tillbaka.
210
00:17:32,166 --> 00:17:33,500
Hej.
211
00:17:34,416 --> 00:17:37,125
Jag tror att din dotter
går i min sons klass.
212
00:17:37,208 --> 00:17:38,291
Ja, vi har träffats.
213
00:17:38,375 --> 00:17:42,375
Det stämmer.
Får jag fråga vem som tar hand om henne?
214
00:17:42,458 --> 00:17:44,375
Min pappa hjälper till den här veckan.
215
00:17:44,458 --> 00:17:46,083
Det är bra.
216
00:17:46,500 --> 00:17:49,708
Skulle han vilja ha två till?
217
00:17:50,875 --> 00:17:54,250
Att sköta sitt eget
barnbarn är redan mycket.
218
00:17:54,667 --> 00:17:58,000
Självklart. Ja, jag förstår.
219
00:18:01,708 --> 00:18:03,500
Vi tycks få vänta länge.
220
00:18:17,667 --> 00:18:19,000
Behöver du startkablar?
221
00:18:19,083 --> 00:18:21,750
Nej, jag vet att det inte är batteriet.
222
00:18:21,833 --> 00:18:23,458
Kan du mekanik?
223
00:18:23,542 --> 00:18:24,542
Nej, tyvärr.
224
00:18:24,625 --> 00:18:26,708
- Vart ska du?
- Paris.
225
00:18:26,792 --> 00:18:27,958
Jag kan skjutsa dig.
226
00:18:28,042 --> 00:18:29,417
Ska du till Paris?
227
00:18:29,500 --> 00:18:30,750
Till demonstrationen.
228
00:18:30,833 --> 00:18:31,917
Okej då.
229
00:18:33,583 --> 00:18:35,833
30 000 demonstranter väntas...
230
00:18:35,917 --> 00:18:37,708
Har du bott i byn länge?
231
00:18:38,125 --> 00:18:39,208
Sex år.
232
00:18:39,292 --> 00:18:40,458
Och du?
233
00:18:40,542 --> 00:18:43,958
Är född där.
En bra ursäkt för att bo i en håla.
234
00:18:45,667 --> 00:18:48,958
Det var halvvägs mellan
mitt jobb och mitt mans.
235
00:18:49,042 --> 00:18:52,167
Och byn är idealisk för barn att växa upp i.
236
00:18:53,125 --> 00:18:54,917
När de är små, ja.
237
00:18:57,000 --> 00:18:58,875
Är du i strejk?
238
00:18:58,958 --> 00:19:01,542
Nej, jag är en ung pensionär.
239
00:19:04,208 --> 00:19:05,333
Är du militär?
240
00:19:06,458 --> 00:19:07,542
Du är skarp.
241
00:19:07,625 --> 00:19:09,917
Bara en fråga om sannolikhet.
242
00:19:10,667 --> 00:19:11,833
Jobbar du med statistik?
243
00:19:11,917 --> 00:19:15,125
Lite. Jag gjorde
marknadsundersökningar i några år.
244
00:19:15,958 --> 00:19:18,417
- Inte längre?
- Nej, inte nu.
245
00:19:20,292 --> 00:19:21,833
Ska du demonstrera idag?
246
00:19:22,542 --> 00:19:23,625
Jag skulle vilja, men jag
är tillräckligt upptagen med att
247
00:19:23,708 --> 00:19:28,750
klara av alla problem strejkerna
ger oss som jobbar i Paris.
248
00:19:28,833 --> 00:19:30,042
Ja, det är tufft.
249
00:19:32,208 --> 00:19:33,792
Tack. Hej.
250
00:19:41,375 --> 00:19:43,167
Det finns inga tåg.
251
00:20:08,333 --> 00:20:10,917
Förlåt, tåget var ett helvete idag.
252
00:20:11,000 --> 00:20:12,875
Jag vet. Andra var också sena.
253
00:20:12,958 --> 00:20:14,833
Lydia visste inte vad hon skulle göra.
254
00:20:14,917 --> 00:20:16,542
- Var är hon?
- Med Claire.
255
00:20:17,000 --> 00:20:19,333
- Det är väl bra.
- Jag vill hellre att du tar henne.
256
00:20:20,583 --> 00:20:26,250
Därefter kunde andra grupper
uttrycka sin ilska: studenter,
257
00:20:26,333 --> 00:20:29,458
lokförare och även poliser.
258
00:20:29,542 --> 00:20:32,625
I eftermiddag ska du jobba med Amina.
259
00:20:32,708 --> 00:20:33,708
Okej.
260
00:20:33,792 --> 00:20:36,667
Berätta det inte för någon,
då blir det knepigt för mig.
261
00:20:40,375 --> 00:20:42,083
Vi har en Bobby Sands.
262
00:20:42,167 --> 00:20:43,292
Tusan...
263
00:20:43,375 --> 00:20:45,333
Ok, vi är på väg. Följ med mig.
264
00:20:45,417 --> 00:20:47,917
En gäst smutsade ner ett rum.
265
00:20:48,000 --> 00:20:49,708
Vad menas med "Bobby Sands"?
266
00:20:49,792 --> 00:20:54,250
Han var en irländsk fånge som
smetade bajs på sina cellväggar.
267
00:21:05,167 --> 00:21:08,125
Spreja deodorant i korridoren.
268
00:21:08,208 --> 00:21:10,417
- Vem var här?
- Den skotske sångaren.
269
00:21:10,500 --> 00:21:12,625
Okej, jag hämtar högtryckstvätten.
270
00:21:13,292 --> 00:21:14,542
Högtryckstvätten?
271
00:21:29,500 --> 00:21:30,583
Sätt på den.
272
00:21:44,875 --> 00:21:48,667
På grund av stor efterfrågan
är alla våra chaufförer upptagna.
273
00:21:48,750 --> 00:21:50,583
Försök senare.
274
00:22:03,833 --> 00:22:04,917
Paul...
275
00:22:05,708 --> 00:22:07,208
Uppklädd för mig?
276
00:22:07,750 --> 00:22:11,042
Kan du skaffa hit en hotelltaxi?
277
00:22:11,125 --> 00:22:12,667
Det vet du att jag inte får.
278
00:22:12,750 --> 00:22:14,458
I smyg.
279
00:22:14,542 --> 00:22:15,625
Diskret.
280
00:22:16,167 --> 00:22:17,625
Det är viktigt.
281
00:22:18,417 --> 00:22:19,500
Snälla du.
282
00:22:19,958 --> 00:22:21,167
Kom igen...
283
00:22:23,417 --> 00:22:24,542
Fred?
284
00:22:25,500 --> 00:22:29,708
Ingen förbättring, med
ännu mindre kollektivtrafik.
285
00:22:29,792 --> 00:22:31,125
I Paris
286
00:22:31,208 --> 00:22:35,167
går endast de förarlösa
tunnelbanelinjerna 1 och 14.
287
00:22:35,250 --> 00:22:40,333
1 av 4 TGV, 1 av 10 intercitytåg,
1 av 3 regionaltåg,
288
00:22:40,417 --> 00:22:41,792
1 av 5 runt Paris.
289
00:22:41,875 --> 00:22:43,958
Oljeraffinaderier kan snart...
290
00:22:46,167 --> 00:22:47,292
God dag.
291
00:22:47,375 --> 00:22:49,000
Jag är här för att träffa herr Dumont.
292
00:22:49,083 --> 00:22:52,292
Om hon inte svarar, lämna ett meddelande.
293
00:22:53,042 --> 00:22:56,292
Eller ring tillbaka senare.
Jag kan inte ge dig den informationen.
294
00:22:56,375 --> 00:22:57,375
Nicholas.
295
00:22:57,458 --> 00:22:58,667
Lycka till.
296
00:22:59,958 --> 00:23:01,250
Fröken Roy?
297
00:23:01,333 --> 00:23:02,500
Ja.
298
00:23:08,042 --> 00:23:09,708
När var din tid?
299
00:23:10,750 --> 00:23:12,250
Ja okej.
300
00:23:12,958 --> 00:23:15,958
Tyvärr, det är inte samma avdelning.
301
00:23:16,542 --> 00:23:19,708
Nej, boka ett möte
med hennes sekreterare.
302
00:23:20,125 --> 00:23:23,375
Hon är här i morgon eftermiddag.
Ring henne då.
303
00:23:39,417 --> 00:23:40,917
Det här är Alex.
304
00:23:41,000 --> 00:23:42,542
Jag kan inte prata nu,
305
00:23:42,625 --> 00:23:45,542
men lämna ett meddelande så ringer jag upp dig.
306
00:23:45,625 --> 00:23:48,583
Hej, fick du mitt senaste meddelande?
307
00:23:48,667 --> 00:23:51,417
Jag behöver pengarna. Det är brådskande.
308
00:23:51,500 --> 00:23:54,000
Vi måste prata om semestern också.
309
00:23:54,083 --> 00:23:57,417
Jag måste få tid att organisera saker
om du inte tar barnen.
310
00:23:57,500 --> 00:23:58,958
Ring mig, är du snäll.
311
00:24:10,292 --> 00:24:12,042
Det går inga bussar, frun.
312
00:24:27,667 --> 00:24:31,250
Ursäkta mig, kan jag köpa
en studsmatta på avbetalning?
313
00:24:31,333 --> 00:24:33,000
Ja, med vårt kundkort.
314
00:24:33,083 --> 00:24:35,167
Kan jag få formuläret?
315
00:24:35,833 --> 00:24:38,000
Kan ni leverera den i helgen?
316
00:24:38,083 --> 00:24:41,333
För så stora artiklar behöver
vi en veckas varsel.
317
00:24:42,417 --> 00:24:44,750
- Okej, tack.
- Adjö.
318
00:24:44,833 --> 00:24:45,917
Adjö.
319
00:24:57,958 --> 00:25:01,458
Hej, det är Julia från i morse.
320
00:25:01,542 --> 00:25:03,125
Ja hej.
321
00:25:03,208 --> 00:25:06,375
Jag undrade om du
fortfarande är i Paris.
322
00:25:06,708 --> 00:25:08,792
Nej, jag är nästan hemma.
323
00:25:08,875 --> 00:25:10,125
Aj då...
324
00:25:10,208 --> 00:25:11,292
Jag är ledsen.
325
00:25:12,125 --> 00:25:16,250
Strunt i det, men låt mig veta
om du åker tillbaka till Paris.
326
00:25:16,333 --> 00:25:17,417
Självklart.
327
00:25:35,125 --> 00:25:37,292
- Vart ska ni?
- Östra Station.
328
00:25:57,167 --> 00:25:59,292
Mina damer och herrar,
329
00:25:59,375 --> 00:26:01,042
jag ber om er uppmärksamhet, tack.
330
00:26:01,125 --> 00:26:02,833
På grund av en strejk
331
00:26:02,917 --> 00:26:04,333
är alla schemalagda tåg
332
00:26:04,417 --> 00:26:06,375
från Paris inställda.
333
00:26:06,958 --> 00:26:10,042
Vi ber er acceptera våra ursäkter.
334
00:26:10,917 --> 00:26:12,375
Inte ett enda tåg?
335
00:26:12,458 --> 00:26:14,750
Nej, bara ersättningsbussar.
336
00:26:15,417 --> 00:26:17,458
- Vid den östra utgången?
- Ja.
337
00:27:11,667 --> 00:27:13,583
Du ringer inte ofta.
338
00:27:13,667 --> 00:27:14,667
Jag vet...
339
00:27:14,750 --> 00:27:16,333
Fru Lusigny är trött på
340
00:27:16,417 --> 00:27:19,500
att jag kommer för sent
på grund av strejkerna.
341
00:27:19,583 --> 00:27:22,917
Skulle du kunna ha barnen efter skolan
några dagar?
342
00:27:23,000 --> 00:27:26,292
Det skulle jag gärna göra,
men jag är i London till torsdag.
343
00:27:26,375 --> 00:27:29,000
Hur kommer du tillbaka utan tåg?
344
00:27:29,500 --> 00:27:30,833
Jag flyger.
345
00:27:31,458 --> 00:27:32,792
Såklart.
346
00:27:33,292 --> 00:27:36,583
Vet du om Marco
har hört från Alex?
347
00:27:37,333 --> 00:27:40,583
Vi såg honom senast när
han tog med barnen tillbaka.
348
00:27:41,375 --> 00:27:43,208
Stannade han för att träffa dig?
349
00:27:43,875 --> 00:27:46,083
Jag har ringt honom hela veckan.
350
00:27:46,167 --> 00:27:47,875
- Har han inte svarat? - Nej.
351
00:27:48,333 --> 00:27:51,750
Vi ska ha vänner här på fredag.
Vill du komma?
352
00:27:52,792 --> 00:27:54,042
Kommer Alex att vara där?
353
00:27:54,125 --> 00:27:56,583
Nej. Jag frågar dig för att få träffas.
354
00:27:58,250 --> 00:27:59,917
Jag får se. Kanske.
355
00:28:37,375 --> 00:28:38,625
Hej Irina.
356
00:28:38,708 --> 00:28:40,125
Sylvia är arg på dig.
357
00:28:40,208 --> 00:28:41,250
Tusan också.
358
00:28:41,333 --> 00:28:43,125
Du är med Ines idag.
359
00:28:43,208 --> 00:28:44,833
Just vad jag behövde!
360
00:28:51,083 --> 00:28:52,083
Är allt okej?
361
00:28:52,167 --> 00:28:54,500
Jag fick göra Roosevelt helt själv idag.
362
00:28:54,583 --> 00:28:57,833
- Varför skickade de inte hjälp?
- Ingen aning.
363
00:28:58,667 --> 00:29:00,042
Frågade du Sylvia?
364
00:29:00,125 --> 00:29:01,458
Det var bara du som var sen.
365
00:29:01,542 --> 00:29:03,250
Jag bor längst härifrån.
366
00:29:03,333 --> 00:29:05,000
Varför flyttar du inte närmare?
367
00:29:05,083 --> 00:29:08,333
- Inget du ska bry dig om.
- Det är ditt problem, inte mitt.
368
00:29:09,792 --> 00:29:12,750
- Vad är felet?
– Jag är också trött på strejkerna.
369
00:29:12,833 --> 00:29:16,375
Jag kommer inte att flytta
mina barn till nån håla för din skull.
370
00:29:16,458 --> 00:29:18,417
Jag bor inte i nån håla.
371
00:29:18,500 --> 00:29:20,125
Det skulle den bli för mig.
372
00:29:21,417 --> 00:29:22,542
Din telefon?
373
00:29:22,625 --> 00:29:23,917
Nåt allvarligt?
374
00:29:26,000 --> 00:29:27,042
Hallå?
375
00:29:27,125 --> 00:29:29,875
Det är Marc Dumont.
Vi träffades igår.
376
00:29:29,958 --> 00:29:31,542
Ja, god dag, herr Dumont.
377
00:29:31,625 --> 00:29:36,250
Skulle ni kunna träffa vår
marknadschef i morgon eftermiddag?
378
00:29:37,583 --> 00:29:39,000
Ja, absolut.
379
00:29:39,083 --> 00:29:40,625
Är klockan 15 okej?
380
00:29:40,708 --> 00:29:43,667
Perfekt. På samma ställe?
381
00:29:43,750 --> 00:29:48,625
Ja, samma våning, med fru Delacroix.
Hon träffar de slutliga kandidaterna.
382
00:29:49,167 --> 00:29:51,167
Okej. Toppen.
383
00:29:51,250 --> 00:29:52,792
Då säger vi så.
384
00:29:52,875 --> 00:29:54,167
Tack.
385
00:29:54,250 --> 00:29:55,958
Adjö.
386
00:30:08,167 --> 00:30:09,625
Kan du lämna oss?
387
00:30:19,625 --> 00:30:21,292
Chefen frågade om dig.
388
00:30:22,500 --> 00:30:24,500
- Han gjorde?
– Han fortsätter tjata.
389
00:30:25,167 --> 00:30:26,958
Jag sa att jag visste att du var ledig.
390
00:30:27,667 --> 00:30:28,792
Tack.
391
00:30:29,167 --> 00:30:31,458
Han klagade på Roosevelt.
392
00:30:31,542 --> 00:30:34,708
Ines borde ha berättat för
dig men det gjorde hon inte.
393
00:30:35,167 --> 00:30:36,917
Du räknar för mycket med mig.
394
00:30:37,000 --> 00:30:38,958
Du räknar mycket med mig också.
395
00:30:39,042 --> 00:30:40,250
Lite mindre på senare tid.
396
00:30:40,333 --> 00:30:43,042
Förtroendet är inte detsamma.
397
00:30:44,208 --> 00:30:46,042
Du börjar bli slarvig.
398
00:30:46,125 --> 00:30:49,958
Jag ska göra utvärderingarna,
men tiden räcker inte.
399
00:30:50,042 --> 00:30:51,458
Sluta tjafsa.
400
00:30:52,333 --> 00:30:55,917
Din lista växer.
Och att dessutom vara sen hjälper inte.
401
00:30:56,583 --> 00:31:00,167
De kan inte sparka mig för att
jag kommer sent under en strejk!
402
00:31:01,042 --> 00:31:04,208
Om du visste vad jag får höra,
skulle du inte ta den risken.
403
00:31:18,208 --> 00:31:19,500
Gick det bra igår?
404
00:31:19,583 --> 00:31:21,792
Lydia är trevlig men har
begränsad kompetens.
405
00:31:21,875 --> 00:31:23,000
Jag vet.
406
00:31:23,083 --> 00:31:25,167
Hur gick det för dig?
407
00:31:25,708 --> 00:31:28,208
De har kallat mig tillbaka för en intervju.
408
00:31:28,292 --> 00:31:29,833
Det låter bra.
409
00:31:30,875 --> 00:31:33,292
Men det är imorgon eftermiddag.
410
00:31:34,083 --> 00:31:35,708
Kan du hoppa in för mig igen?
411
00:31:35,792 --> 00:31:38,000
Nej, tyvärr, Julia,
det kan jag inte.
412
00:31:38,083 --> 00:31:39,542
- Snälla du. - Nej.
413
00:31:39,625 --> 00:31:43,167
Jag jobbar hela helgen och
måste hjälpa min syster att flytta.
414
00:31:43,250 --> 00:31:45,083
Jag lovar att det är sista gången.
415
00:31:45,167 --> 00:31:46,667
Tjata inte.
416
00:31:48,875 --> 00:31:50,208
Hur kom du hit?
417
00:31:50,292 --> 00:31:52,625
Samåkning från min station.
418
00:31:52,708 --> 00:31:54,792
- Slutar du tidigt?
- Ja.
419
00:31:56,458 --> 00:31:57,833
Har du barn?
420
00:31:58,167 --> 00:31:59,667
Ja, två.
421
00:32:00,208 --> 00:32:02,625
– Det kan inte vara lätt.
- Det är det inte.
422
00:32:03,333 --> 00:32:05,833
- Min mamma hjälper till.
- Det är värt mycket.
423
00:32:06,917 --> 00:32:09,042
Jag måste kolla en sak.
424
00:32:19,292 --> 00:32:20,833
- Claire.
- Ja?
425
00:32:20,917 --> 00:32:23,667
Kan du hoppa in för mig
i morgon eftermiddag?
426
00:32:23,750 --> 00:32:25,917
Jag ska iväg över helgen.
427
00:32:26,417 --> 00:32:28,167
- När åker du?
- Ikväll.
428
00:32:31,500 --> 00:32:32,875
Ines...
429
00:32:34,042 --> 00:32:35,833
Är du ledig imorgon?
430
00:32:35,917 --> 00:32:38,000
- Ja.
- Kan du hoppa in för mig,
431
00:32:38,083 --> 00:32:41,000
på eftermiddagen,
mot en hel fridag?
432
00:32:41,833 --> 00:32:44,333
Nej, att du ens har mage att fråga.
433
00:32:44,417 --> 00:32:46,500
Det är för att det är så viktigt.
434
00:32:46,583 --> 00:32:47,708
Det blir ändå nej.
435
00:32:57,458 --> 00:32:58,458
Paul...
436
00:32:58,542 --> 00:32:59,667
Hej.
437
00:32:59,750 --> 00:33:02,417
Jag behöver en taxi imorgon eftermiddag igen.
438
00:33:02,500 --> 00:33:03,875
Taxi är i strejk.
439
00:33:03,958 --> 00:33:06,792
Jag vet att du har lösningar.
440
00:33:08,125 --> 00:33:10,708
Det är tre gånger så dyrt, kontant.
441
00:33:13,042 --> 00:33:14,792
Lite billigare kan du allt.
442
00:33:17,000 --> 00:33:18,250
Du ger dig inte...
443
00:33:27,333 --> 00:33:28,792
Jag har inte lagat mat,
444
00:33:28,875 --> 00:33:32,417
Jag har inga sängar,
de har inte sina saker...
445
00:33:32,500 --> 00:33:36,292
- Kan du inte sova hos mig?
- Absolut inte.
446
00:33:36,375 --> 00:33:40,250
Det finns inga tåg eller bussar.
Jag kan inte komma tillbaka.
447
00:33:40,833 --> 00:33:43,375
Jag kan inte ha barnen
här över natten!
448
00:33:43,458 --> 00:33:45,458
Det är därför jag föreslog att
du tar dom hem till mej.
449
00:33:45,542 --> 00:33:50,375
Det kan jag inte, inte i ett obekant hus.
Jag skulle inte vara bekväm där.
450
00:33:50,792 --> 00:33:56,417
Jag har ingen annan lösning, fru Lusigny.
Jag tror inte att jag kan komma dit.
451
00:33:56,792 --> 00:33:58,625
Jag hatar att bli påtvingad något.
452
00:33:58,708 --> 00:34:01,125
Jag ogillar situationen lika mycket som du.
453
00:34:01,792 --> 00:34:05,042
Det är ditt ansvar.
De är dina barn.
454
00:34:05,125 --> 00:34:08,125
Jag vet, men jag har inget val!
455
00:34:10,833 --> 00:34:13,042
Ok, jag behåller dem här. Adjö!
456
00:34:23,042 --> 00:34:26,125
Ursäkta mig, finns det
ersättningsbussar?
457
00:34:26,208 --> 00:34:28,000
Nej, allt står still.
458
00:34:28,083 --> 00:34:30,125
Finns det inte ens nån minimiservice?
459
00:34:30,208 --> 00:34:33,083
Inte om strejken är utlyst.
460
00:34:33,167 --> 00:34:34,375
Hur är det möjligt?
461
00:34:34,458 --> 00:34:36,125
Det är ingen obligatorisk service.
462
00:34:36,208 --> 00:34:37,625
Så vad ska jag göra?
463
00:34:37,708 --> 00:34:40,250
Jag har inget att föreslå, tyvärr.
464
00:34:40,333 --> 00:34:42,750
Varför är du här i så fall?
465
00:34:42,833 --> 00:34:45,250
Om du har tur kan du få skjuts med nån.
466
00:34:45,333 --> 00:34:48,208
Nej, jag kan inte spela på lotteri!
467
00:34:48,292 --> 00:34:51,750
Jag bor långt bort,
mina barn väntar, fan alltså!
468
00:34:52,542 --> 00:34:54,917
Jag är så jävla trött på det!
469
00:35:27,500 --> 00:35:29,375
Var du också på stationen?
470
00:35:31,250 --> 00:35:32,458
Tufft, eller hur?
471
00:35:34,250 --> 00:35:37,042
- Letar du efter ett hotellrum?
- Nej tack, det ska ordna sig.
472
00:35:38,500 --> 00:35:40,250
Om du vill ha ett rum,
473
00:35:41,333 --> 00:35:43,000
Jag har en bekväm säng.
474
00:35:43,750 --> 00:35:44,958
Med mig i den.
475
00:35:45,042 --> 00:35:46,667
Låt mig vara.
476
00:35:46,750 --> 00:35:48,167
Kom igen, slappna av.
477
00:35:48,750 --> 00:35:50,083
Jag är snäll.
478
00:35:51,000 --> 00:35:52,083
Subba!
479
00:35:54,792 --> 00:35:56,542
God kväll.
480
00:35:57,125 --> 00:35:58,958
Har ni ett rum ledigt?
481
00:35:59,042 --> 00:36:00,625
Jag har ett kvar.
482
00:36:01,125 --> 00:36:02,583
Får jag se det?
483
00:36:03,208 --> 00:36:05,417
Det är på 6:e våningen,
jag går inte upp.
484
00:36:05,917 --> 00:36:07,750
Jag kan gå upp på egen hand.
485
00:36:08,375 --> 00:36:11,542
Det är ett vanligt rum. Vill du ha det.
486
00:36:13,917 --> 00:36:15,292
Okej jag tar det.
487
00:36:19,875 --> 00:36:21,125
Tack.
488
00:36:40,250 --> 00:36:42,500
Det här är Alex. Jag kan inte...
489
00:36:46,208 --> 00:36:48,333
Formulär för utvärdering av anställda.
490
00:37:40,667 --> 00:37:42,333
Hej, fru Lusigny.
491
00:37:42,792 --> 00:37:46,125
Jag ville växla några ord
innan jag börjar jobba.
492
00:37:46,208 --> 00:37:50,208
Hur gick kvällen med barnen?
493
00:37:50,292 --> 00:37:53,083
Jag skulle vilja prata med dem innan skolan.
494
00:38:02,917 --> 00:38:05,542
Du kommer att jobba med Carole i eftermiddag.
495
00:38:05,625 --> 00:38:06,875
Okej.
496
00:38:07,250 --> 00:38:11,292
Jag vill be om en tjänst. Att du
checkar ut mitt passerkort när du går?
497
00:38:12,917 --> 00:38:14,417
Jag är inte säker på att jag...
498
00:38:14,500 --> 00:38:18,625
Jag godkänner din provperiod.
Jag ska inte kritisera dig.
499
00:38:19,583 --> 00:38:20,792
Här.
500
00:38:21,208 --> 00:38:23,708
Bara blippa det när du går härifrån.
501
00:38:30,958 --> 00:38:32,333
Hej tjejer.
502
00:38:32,417 --> 00:38:33,667
Vi har en besökare.
503
00:38:33,750 --> 00:38:36,417
Du kommer att jobba med Lydia i eftermiddag.
504
00:38:36,500 --> 00:38:38,333
- Varför?
- Jag kommer att vara borta.
505
00:38:38,417 --> 00:38:39,833
Det borde du inte göra.
506
00:38:39,917 --> 00:38:41,125
Det är okej.
507
00:38:41,208 --> 00:38:44,542
Jag ska göra Jefferson
och 207 under lunchen.
508
00:38:45,458 --> 00:38:47,042
Sylvia kommer att märka det.
509
00:38:47,125 --> 00:38:48,917
Bara om du berättar det för henne.
510
00:39:07,667 --> 00:39:09,583
Kan du följa med mig en sekund?
511
00:39:09,667 --> 00:39:11,583
- Vilket kort har du?
- Båda.
512
00:39:11,667 --> 00:39:14,958
Blippa ditt nu och båda
när du slutar.
513
00:39:15,042 --> 00:39:16,667
Glöm det inte.
514
00:39:18,083 --> 00:39:19,792
- Lycka till.
- Tack.
515
00:39:19,875 --> 00:39:21,000
Hallå.
516
00:39:21,083 --> 00:39:23,167
God dag. Herr Amrit?
517
00:39:23,250 --> 00:39:26,000
Paul gav mig ert nummer.
518
00:39:26,083 --> 00:39:27,167
Ja, är du Julia?
519
00:39:28,083 --> 00:39:31,583
Kan du träffa mig om en halvtimme eller så?
520
00:39:35,000 --> 00:39:36,708
Är det samma som i skyltfönstret?
521
00:39:41,792 --> 00:39:43,208
Någon mer i svart?
522
00:39:43,292 --> 00:39:45,583
Bara den andra jag visade dig.
523
00:39:45,667 --> 00:39:47,750
BANK
524
00:39:51,958 --> 00:39:53,792
Auktorisering väntar
525
00:39:55,708 --> 00:39:56,500
Accepterad
526
00:39:58,667 --> 00:40:01,583
Chockoperationer
organiserades tidigare
527
00:40:01,667 --> 00:40:04,083
med demonstrationer i många städer.
528
00:40:04,167 --> 00:40:05,708
Le Havres hamnar är blockerade
529
00:40:05,792 --> 00:40:08,375
med högar av brinnande däck.
530
00:40:08,458 --> 00:40:12,667
12 skolor är stängda.
Marseilles hamnar är också blockerade.
531
00:40:12,750 --> 00:40:15,333
Motorvägarnas avgiftsbås...
532
00:40:21,042 --> 00:40:22,333
Goddag.
533
00:40:23,333 --> 00:40:24,583
Finns det en garderob?
534
00:40:24,667 --> 00:40:26,125
Endast för personal.
535
00:40:39,292 --> 00:40:41,375
- Hallå?
- Julia, det är Sylvia.
536
00:40:42,042 --> 00:40:43,125
Hej...
537
00:40:43,208 --> 00:40:45,417
Kom in till mig i morgon bitti.
538
00:40:46,000 --> 00:40:47,042
Okej.
539
00:40:47,125 --> 00:40:50,167
Så fort du kommer.
Och försök att inte bli sen.
540
00:41:01,250 --> 00:41:02,667
Sätt dig där.
541
00:41:03,292 --> 00:41:04,625
- Där?
- Ja.
542
00:41:04,708 --> 00:41:06,708
Te eller kaffe?
543
00:41:06,792 --> 00:41:08,250
Nej tack.
544
00:41:08,333 --> 00:41:10,333
Fru Delacroix är strax här.
545
00:41:45,750 --> 00:41:46,792
God dag.
546
00:41:46,875 --> 00:41:48,167
God dag.
547
00:41:48,250 --> 00:41:50,667
- Jeanne Delacroix.
- Julia Roy.
548
00:41:50,750 --> 00:41:53,167
Tack för att du kom trots strejkerna.
549
00:41:53,250 --> 00:41:54,792
Jag gav mig iväg tidigt.
550
00:41:54,875 --> 00:41:56,500
- Hur långt?
- Från Paris.
551
00:41:56,583 --> 00:41:58,625
Vad är adressen på ditt CV?
552
00:41:58,708 --> 00:42:01,167
Mitt hem.
Jag var i Paris för dagen.
553
00:42:01,250 --> 00:42:02,500
Det är långt borta.
554
00:42:03,208 --> 00:42:06,167
Som att komma från Paris
men utan trafiken.
555
00:42:06,250 --> 00:42:08,042
Vi arbetar långa dagar periodvis.
556
00:42:08,125 --> 00:42:09,167
Det förstår jag.
557
00:42:09,250 --> 00:42:13,542
Kan ha långa arbetsdagar
fast du bor så långt bort?
558
00:42:13,625 --> 00:42:15,792
Ja, det är inget problem.
559
00:42:16,958 --> 00:42:19,542
Ditt senaste jobb var för över fyra år sedan.
560
00:42:19,625 --> 00:42:24,292
Ja, när företaget lades ner tog
jag tid att vara med mina barn.
561
00:42:24,375 --> 00:42:26,792
Det förklarar luckan i CV:t.
562
00:42:27,208 --> 00:42:29,000
En ganska välfylld lucka.
563
00:42:29,083 --> 00:42:32,292
Att återvända till arbetslivet
oroar dig inte efter så lång tid?
564
00:42:32,917 --> 00:42:33,917
Nej.
565
00:42:34,000 --> 00:42:36,375
Du kommer att se dina barn mindre.
566
00:42:36,458 --> 00:42:40,250
Jag älskar dem, men jag är inte
typen som vill vara hemmamamma.
567
00:42:42,458 --> 00:42:46,208
Du söker ett jobb under den nivå
du tidigare haft.
568
00:42:46,292 --> 00:42:50,667
Ja, jag gick framåt lite väl
snabbt i min tidigare karriär.
569
00:42:50,750 --> 00:42:54,250
Kommer du inte känna dig begränsad
som marknadsundersökare?
570
00:42:54,333 --> 00:42:55,583
Nej inte alls.
571
00:42:55,667 --> 00:42:59,458
Det matchar mina kunskaper och intressen.
Jag är väldigt praktisk.
572
00:42:59,542 --> 00:43:03,083
Jag vill fokusera på
långsiktig tillfredsställelse.
573
00:43:03,167 --> 00:43:06,042
Och varför söka det
i just vår grupp?
574
00:43:06,125 --> 00:43:09,500
Jag vill arbeta med
korta leveranskedjor.
575
00:43:09,583 --> 00:43:12,875
Dessutom är ni ledande
inom detaljhandeln.
576
00:43:12,958 --> 00:43:16,000
Här kan jag arbeta i större skala.
577
00:43:16,667 --> 00:43:19,417
Vad var ditt tidigare företags inriktning?
578
00:43:19,500 --> 00:43:24,958
Vi utvecklade korta leveranskedjor
för livsmedel i isolerade områden.
579
00:43:25,583 --> 00:43:27,833
Hade ni mer specifika mål?
580
00:43:28,625 --> 00:43:31,542
Min avdelning gjorde fältstudier.
581
00:43:31,625 --> 00:43:33,958
Konkurrerade ni inte med
detaljhandeln?
582
00:43:35,625 --> 00:43:37,042
Nej.
583
00:43:37,625 --> 00:43:39,625
Företaget har lagts ner, men
584
00:43:39,708 --> 00:43:41,875
hemsidan är fortfarande uppe.
585
00:43:43,583 --> 00:43:45,625
Ja, det är möjligt.
586
00:43:45,708 --> 00:43:47,500
Jag tog en titt på den.
587
00:43:48,000 --> 00:43:52,792
Ni verkade vilja angripa
detaljhandelns lokala leveranskedjor.
588
00:43:52,875 --> 00:43:54,833
Vi fick en tuff behandling.
589
00:43:58,208 --> 00:44:00,167
Det är ju så konkurrens fungerar.
590
00:44:00,250 --> 00:44:02,292
Ja, men det gick lite väl långt.
591
00:44:07,833 --> 00:44:10,208
Din erfarenhet intresserar oss.
592
00:44:10,292 --> 00:44:15,167
Men om du vill jobba här måste
du vara öppen med mig, okej?
593
00:44:15,250 --> 00:44:17,125
Ja, självklart.
594
00:44:17,875 --> 00:44:19,917
Så vi fortsätter öppet?
595
00:44:20,000 --> 00:44:21,208
Ja.
596
00:45:10,667 --> 00:45:12,042
God dag.
597
00:45:12,458 --> 00:45:15,417
Jag skulle vilja hyra er minsta skåpbil.
598
00:45:15,500 --> 00:45:17,167
En 10 kubikmeters?
599
00:45:19,000 --> 00:45:20,708
Det blir bra.
600
00:45:21,208 --> 00:45:24,417
Du är en liten chef som pratar
som alla andra småbossar!
601
00:45:24,500 --> 00:45:27,417
Sanningen är att vi inte klarar oss!
602
00:45:27,500 --> 00:45:30,208
Därför kämpar vi.
Det är 10 dagar sedan jag såg mina barn!
603
00:45:30,292 --> 00:45:34,250
Men jag då?
Dag och natt i 10 dagar...
604
00:46:39,458 --> 00:46:41,375
Förlåt, mitt batteri tog slut.
605
00:46:41,458 --> 00:46:44,625
Jag gillar dem, men det
här blir för mycket för mig.
606
00:46:44,708 --> 00:46:47,000
Jag önskar att det kunde vara annorlunda.
607
00:46:47,750 --> 00:46:50,000
Varför inte söka jobb i närheten?
608
00:46:50,083 --> 00:46:52,833
Det finns inget jobb för mig här.
609
00:46:52,917 --> 00:46:54,833
Stormarknaden anställer.
610
00:46:54,917 --> 00:46:56,333
Jag kan fråga chefen.
611
00:46:56,417 --> 00:46:59,000
Jag har känt honom sedan han var barn.
612
00:46:59,083 --> 00:47:03,000
Tack, men jag är nöjd
med mitt team på mitt hotell.
613
00:47:04,208 --> 00:47:06,167
Är dina barn nöjda?
614
00:47:07,208 --> 00:47:08,750
Vi hörs i morgon.
615
00:47:08,833 --> 00:47:10,542
Min dotter ska hämta mig.
616
00:47:11,083 --> 00:47:13,125
Du lovade att du skulle komma tidigare.
617
00:47:13,208 --> 00:47:16,583
Ja, oroa dig inte.
Låt oss prata på måndag.
618
00:47:17,042 --> 00:47:19,542
Jag ska fundera över helgen.
619
00:47:23,583 --> 00:47:26,667
- Nolan, din pyjamas.
– Jag vill ha räven.
620
00:47:27,167 --> 00:47:29,667
Den är smutsig, ta de här ikväll.
621
00:47:29,750 --> 00:47:30,708
Nej.
622
00:47:30,792 --> 00:47:31,917
Sätt på dem!
623
00:47:32,000 --> 00:47:35,167
Nej, nu räcker det. Sätt på dem.
624
00:47:35,250 --> 00:47:36,875
Jag vill ha min räv!
625
00:47:40,458 --> 00:47:42,292
Vad gör du?
626
00:47:42,958 --> 00:47:44,750
Vad fick ni att äta ikväll?
627
00:47:44,833 --> 00:47:46,167
Andouilletter.
628
00:47:46,542 --> 00:47:47,625
Andouilletter?
629
00:47:47,708 --> 00:47:48,875
Korvarna?
630
00:47:49,417 --> 00:47:50,875
Det var äckligt.
631
00:48:05,417 --> 00:48:11,583
Det kan förekomma incidenter i
förorter där spänningen är hög.
632
00:48:11,667 --> 00:48:15,750
Kan det börja brinna i förorterna igen?
633
00:48:50,583 --> 00:48:52,583
- Hej Erwan.
- Du är tidig.
634
00:48:52,667 --> 00:48:56,542
Ja. Kan du släppa in mig?
Jag glömde mitt passerkort.
635
00:48:56,625 --> 00:48:57,708
Visst.
636
00:48:57,792 --> 00:48:58,833
Tack.
637
00:49:01,417 --> 00:49:02,417
Hej.
638
00:49:02,500 --> 00:49:04,000
- Hej.
- Allt bra?
639
00:49:04,875 --> 00:49:05,917
Fint.
640
00:49:06,000 --> 00:49:08,250
Du gick utan att ha nån ersättare?
641
00:49:08,750 --> 00:49:11,250
Hur så? Jag hade gjort mina rum.
642
00:49:12,167 --> 00:49:14,625
Okej... Hur gick intervjun?
643
00:49:16,500 --> 00:49:18,625
Det kommer att gå bra. Du är grym!
644
00:49:21,083 --> 00:49:22,167
Julia?
645
00:49:22,583 --> 00:49:23,708
Ja?
646
00:49:23,792 --> 00:49:25,333
Kom till mig, är du snäll.
647
00:49:25,417 --> 00:49:26,750
Jag kommer.
648
00:49:32,875 --> 00:49:33,958
Här.
649
00:49:34,042 --> 00:49:35,542
Mina utvärderingar.
650
00:49:38,000 --> 00:49:39,333
Ditt passerkort.
651
00:49:43,292 --> 00:49:44,583
Jag var tvungen att sparka Lydia.
652
00:49:46,458 --> 00:49:49,042
Du skulle inte ha behållit henne ändå.
653
00:49:49,500 --> 00:49:51,625
Du vet att hon är ensam med två barn?
654
00:49:54,125 --> 00:49:56,250
- Hon är ett barn.
- Ett barn...
655
00:49:56,333 --> 00:49:58,125
Jag ville hjälpa henne.
656
00:49:58,917 --> 00:50:00,375
Men du gör det inte lättare.
657
00:50:00,458 --> 00:50:03,625
Jag tvingade dig inte att bli av med henne.
658
00:50:03,708 --> 00:50:05,708
Du gick utan att säga till igen.
659
00:50:06,208 --> 00:50:09,042
Det var brådskande.
Jag gjorde allt mitt jobb först.
660
00:50:09,125 --> 00:50:11,458
Flickorna berättade varför du gick.
661
00:50:12,750 --> 00:50:15,583
- Du bryr dig inte ett dugg.
- Det är inte sant.
662
00:50:15,667 --> 00:50:17,708
Du använde en högtryckstvätt!
663
00:50:17,792 --> 00:50:19,750
Badrummet krävde det.
664
00:50:19,833 --> 00:50:23,083
Man rengör inte lyxigt
kakel på det sättet!
665
00:50:23,167 --> 00:50:24,667
Det var bajs överallt!
666
00:50:24,750 --> 00:50:26,083
Om du är trött på att städa bort
667
00:50:26,167 --> 00:50:29,083
skit hos rika människor, byt jobb.
668
00:50:30,333 --> 00:50:34,792
Vi kommer överens om en avgångsplan så
att du kan hitta arbete inom ditt område.
669
00:50:35,417 --> 00:50:38,458
Sylvia, jag kan inte bli av med jobbet. Inte nu.
670
00:50:39,292 --> 00:50:41,375
Det är redan tufft nog.
671
00:50:41,458 --> 00:50:44,250
Jag är ledsen för besväret jag orsakat,
672
00:50:44,333 --> 00:50:46,125
men jag behöver mitt jobb.
673
00:50:46,667 --> 00:50:47,708
Jag vet inte.
674
00:50:47,792 --> 00:50:49,833
Att ha dig kvar här hjälper dig inte.
675
00:50:49,917 --> 00:50:52,292
Jag ser mig om efter andra jobb.
676
00:50:52,375 --> 00:50:55,000
Inga motsvarar mitt CV.
677
00:50:55,083 --> 00:50:57,417
Gårdagens intervju var den sista.
678
00:50:57,500 --> 00:51:00,125
Jag svär, det här är enda jobb jag kan få.
679
00:51:00,208 --> 00:51:03,167
Jag är rädd att jag förlorar mitt
om jag behåller dig.
680
00:51:12,125 --> 00:51:14,333
Har du sagt något till ledningen?
681
00:51:15,875 --> 00:51:17,208
Vet de det?
682
00:51:18,083 --> 00:51:19,333
Varför frågar du det?
683
00:51:19,417 --> 00:51:20,708
Om du sparkar mig,
684
00:51:21,792 --> 00:51:23,208
kommer du att ha två tjejer för lite.
685
00:51:23,292 --> 00:51:26,292
Jag skulle inte kunna utbilda en ny städchef.
686
00:51:27,542 --> 00:51:29,375
Det blir du som får skulden.
687
00:51:29,458 --> 00:51:31,833
Strejkerna gör det ännu svårare.
688
00:51:32,417 --> 00:51:33,708
Om du behåller mig,
689
00:51:34,333 --> 00:51:35,792
räddar vi varandra.
690
00:51:39,917 --> 00:51:42,292
Jag lovar att aldrig skapa problem igen.
691
00:51:49,958 --> 00:51:52,125
Blir det mer problem är det över.
692
00:52:09,708 --> 00:52:12,708
Jag skulle få besked idag.
693
00:52:13,125 --> 00:52:15,667
Jag är ledsen att jag inte
har något att berätta.
694
00:52:16,250 --> 00:52:18,833
Vet ni om hon har bestämt sig?
695
00:52:18,917 --> 00:52:20,083
Nej.
696
00:52:21,542 --> 00:52:25,958
Jag blev lovad att få besked i morse.
Jag skulle inte insistera annars.
697
00:52:26,042 --> 00:52:28,542
Jag har ingen annan information.
698
00:52:36,583 --> 00:52:37,667
Betalningen godkändes inte.
699
00:52:39,583 --> 00:52:42,583
- Kan jag betala med check?
- Nej inte längre.
700
00:52:47,292 --> 00:52:49,000
Jag lämnar några grejer.
701
00:53:20,542 --> 00:53:23,833
Fru Lusigny, jag är på väg dit.
702
00:53:23,917 --> 00:53:27,083
Jag är snart där.
Jag håller er informerade.
703
00:53:27,167 --> 00:53:28,583
Vi ses snart.
704
00:54:22,083 --> 00:54:23,542
Ja, Sophia!
705
00:54:23,625 --> 00:54:27,542
Hej. Jag har ringt dig.
706
00:54:28,042 --> 00:54:29,542
Jag hade ingen täckning.
707
00:54:29,625 --> 00:54:33,125
Fru Lusigny lämnade dina barn till mig.
Hon var tvungen att åka iväg.
708
00:54:33,208 --> 00:54:34,875
Är de hos dig?
709
00:54:34,958 --> 00:54:39,417
Bra. Jag är inte så långt därifrån.
Kan du komma och hämta mig?
710
00:54:57,792 --> 00:54:59,292
God kväll.
711
00:55:02,208 --> 00:55:03,625
Det här är Julia.
712
00:55:04,208 --> 00:55:05,375
God kväll.
713
00:55:06,208 --> 00:55:08,167
- Jag ska hämta Sophie.
- Okej.
714
00:55:09,167 --> 00:55:11,125
- Kommer du från Paris?
- Ja.
715
00:55:11,625 --> 00:55:13,375
Det kan inte ha varit lätt.
716
00:55:17,375 --> 00:55:18,417
Hej.
717
00:55:18,500 --> 00:55:20,333
Hej. Jag är ledsen.
718
00:55:20,417 --> 00:55:22,250
Mrs Lusigny ringde inte.
719
00:55:22,333 --> 00:55:25,167
Jag glömde att du var nödkontakten.
720
00:55:25,250 --> 00:55:27,708
Hon kunde inte nå dig, men det är okej.
721
00:55:28,083 --> 00:55:31,000
- En drink?
– Nej, jag tar bara barnen och går.
722
00:55:31,083 --> 00:55:32,917
Nej, en drink först.
723
00:55:33,000 --> 00:55:34,292
Var är de?
724
00:55:34,375 --> 00:55:36,208
Sover på övervåningen.
725
00:55:36,875 --> 00:55:39,750
- Gick det okej?
– De slocknade på några minuter.
726
00:55:39,833 --> 00:55:41,875
Jag skulle bli en bra mamma.
727
00:55:41,958 --> 00:55:45,083
Lura inte dig själv, de
har haft en jobbig vecka.
728
00:55:45,167 --> 00:55:47,417
Du också, ser det ut som.
729
00:55:48,167 --> 00:55:50,292
Ja. Ursäkta, jag måste gå.
730
00:55:50,375 --> 00:55:55,125
Nej, det är fredag. Du är min
enda vän och jag ser dig aldrig.
731
00:55:55,208 --> 00:55:58,000
Det är Nolans kalas imorgon.
Jag har saker att göra.
732
00:55:58,083 --> 00:56:00,917
Ta en drink så hjälper jag till imorgon.
733
00:56:06,625 --> 00:56:08,250
Nu känner jag igen dig.
734
00:56:08,958 --> 00:56:10,708
Tack gode gud att jag dricker mindre nu.
735
00:56:10,792 --> 00:56:13,000
Du är så rolig full.
736
00:56:13,542 --> 00:56:16,250
Jag känner en som inte skulle hålla med.
737
00:56:16,750 --> 00:56:19,208
- Har du fått tag i honom?
- Nej.
738
00:56:19,292 --> 00:56:22,125
Jag lämnade meddelanden till honom hela veckan.
739
00:56:22,792 --> 00:56:25,917
Jag är jävligt trött på att jaga honom.
740
00:56:26,333 --> 00:56:29,333
Vill du träffa en trevlig kille jag känner?
741
00:56:29,875 --> 00:56:33,042
Nej, jag går hem. Jag har mycket att göra.
742
00:56:33,875 --> 00:56:35,042
Du slutar aldrig.
743
00:56:35,458 --> 00:56:37,708
Oroa dig inte. Jag hämtar dem.
744
00:56:55,000 --> 00:56:58,042
Jag såg det jävla handtaget någonstans!
745
00:57:25,208 --> 00:57:26,292
Hej.
746
00:57:27,208 --> 00:57:29,125
Jag följde med min son.
747
00:57:29,792 --> 00:57:31,417
Är du Leos pappa?
748
00:57:33,458 --> 00:57:34,583
Behöver du hjälp?
749
00:57:36,375 --> 00:57:38,667
- Har du tid?
- Har inget annat för mig.
750
00:57:39,083 --> 00:57:41,292
Skulle du kunna duka?
751
00:57:53,875 --> 00:57:56,125
Finns det inget skyddsnät?
752
00:57:56,208 --> 00:57:58,125
Jo, det finns undertill.
753
00:57:58,625 --> 00:57:59,875
Är det trasigt?
754
00:57:59,958 --> 00:58:01,792
Nej, jag kunde bara inte fästa det.
755
00:58:01,875 --> 00:58:04,458
Då fixar vi det.
756
00:58:05,292 --> 00:58:06,875
Grönt ljus, rött ljus!
757
00:58:09,458 --> 00:58:11,042
Grönt ljus, rött ljus!
758
00:58:13,500 --> 00:58:14,750
Det här fästet ska sitta där.
759
00:58:14,833 --> 00:58:16,125
Ja, så där.
760
00:58:30,708 --> 00:58:35,958
Grattis på födelsedagen
761
00:58:36,458 --> 00:58:41,667
Grattis på födelsedagen, Nolan
762
00:58:42,292 --> 00:58:45,458
Jag gillar den röda
färgen och bokstaven "N".
763
00:59:12,542 --> 00:59:13,833
Leo!
764
00:59:14,625 --> 00:59:18,125
Han måste gömma sig med min son.
Jag hittar honom.
765
00:59:18,208 --> 00:59:19,917
Det är ingen brådska.
766
00:59:23,583 --> 00:59:25,000
Ett varmt bad och säng?
767
00:59:25,083 --> 00:59:26,083
Ja.
768
00:59:26,167 --> 00:59:27,875
Om jag har nåt varmvatten.
769
00:59:27,958 --> 00:59:29,042
Hurså?
770
00:59:30,167 --> 00:59:33,708
Pannan bara blinkar.
771
00:59:34,542 --> 00:59:37,083
- Ska jag ta en titt?
- Nej det är ok.
772
00:59:37,583 --> 00:59:38,750
Säker?
773
00:59:40,500 --> 00:59:42,542
Känner du till pannor?
774
00:59:42,625 --> 00:59:44,958
Om den är elektrisk.
775
00:59:46,792 --> 00:59:48,250
Ja, gärna det.
776
00:59:52,375 --> 00:59:53,917
Fixat.
777
00:59:55,375 --> 00:59:57,042
Bara en söndrig kontakt.
778
00:59:57,667 --> 00:59:58,917
Men svår att upptäcka.
779
00:59:59,000 --> 01:00:00,208
Bra gjort.
780
01:00:01,250 --> 01:00:03,333
Den är felplacerad.
781
01:00:04,000 --> 01:00:05,167
Tack.
782
01:00:05,917 --> 01:00:08,042
Du har räddat mig två gånger nu.
783
01:00:09,042 --> 01:00:10,125
Militär träning.
784
01:00:10,917 --> 01:00:12,792
Inte bara det, tror jag.
785
01:00:12,875 --> 01:00:14,333
Jag gillar att hjälpa till.
786
01:00:21,667 --> 01:00:22,792
Förlåt.
787
01:00:24,292 --> 01:00:25,583
Förlåt mig.
788
01:00:28,833 --> 01:00:30,417
Jag tror att jag går nu.
789
01:00:30,500 --> 01:00:33,500
Ja, jag tror att det är det bästa.
790
01:00:34,833 --> 01:00:36,792
- Verkligen, jag är...
- Det är okej.
791
01:01:04,708 --> 01:01:09,458
Det här är Alex. Jag kan inte prata nu, men
lämna ett meddelande så ringer jag upp dig.
792
01:01:10,042 --> 01:01:11,250
Hej Alex.
793
01:01:11,333 --> 01:01:16,208
Jag vet inte vad som händer men
jag är trött på att prata med en maskin.
794
01:01:16,625 --> 01:01:18,167
Det är din sons födelsedag.
795
01:01:18,250 --> 01:01:20,458
Du kanske inte vill prata med mig,
796
01:01:20,542 --> 01:01:22,250
men låt inte honom lida för det.
797
01:01:22,333 --> 01:01:26,583
Jag är verkligen trött och behöver
798
01:01:26,667 --> 01:01:28,083
att du tar dem på semestern.
799
01:01:28,167 --> 01:01:30,875
Du får bestämma, men vi måste prata.
800
01:01:30,958 --> 01:01:32,917
Så ring mig, snälla!
801
01:02:11,083 --> 01:02:12,250
Mamma...
802
01:02:17,833 --> 01:02:19,083
Nolan...
803
01:02:20,083 --> 01:02:21,792
Gå tillbaka till sängen, snälla.
804
01:02:22,208 --> 01:02:23,333
Jag är rädd.
805
01:02:23,417 --> 01:02:25,292
Rädd för vad?
806
01:02:25,375 --> 01:02:27,417
Jag hade en mardröm.
807
01:02:27,917 --> 01:02:30,167
Gå och lägg dig, älskling. Jag kommer.
808
01:02:34,333 --> 01:02:36,958
Kan du stanna hos mig, snälla?
809
01:02:43,250 --> 01:02:44,667
Ja, okej.
810
01:03:07,125 --> 01:03:08,208
Mamma...
811
01:03:14,708 --> 01:03:16,250
Vad är klockan?
812
01:03:16,583 --> 01:03:17,958
13.
813
01:03:20,000 --> 01:03:21,792
Det är inte sant...
814
01:03:24,208 --> 01:03:25,708
Har du ätit?
815
01:03:25,792 --> 01:03:27,667
Vi åt upp flingorna.
816
01:03:29,500 --> 01:03:32,042
Varför väckte ni mig inte?
817
01:03:32,125 --> 01:03:35,042
Det gjorde vi, men du ville sova.
818
01:03:37,417 --> 01:03:38,625
Verkligen?
819
01:03:40,750 --> 01:03:42,042
Gullet...
820
01:03:44,875 --> 01:03:46,208
Min kisse...
821
01:04:08,167 --> 01:04:11,792
Sluta spela nu så äter vi.
822
01:04:12,583 --> 01:04:15,417
- Vänta, en hoppar!
- Nej nu, sa jag.
823
01:04:17,458 --> 01:04:20,458
Sluta nu och stäng spelet.
824
01:04:28,500 --> 01:04:30,708
Hej det är jag. Jag glömde inte
825
01:04:30,792 --> 01:04:32,458
att det är Nolans födelsedag.
826
01:04:32,542 --> 01:04:37,500
Du kanske är för arg på mig
för att svara, men jag ringer ändå.
827
01:04:37,583 --> 01:04:40,667
Ledsen att du inte fått underhållet.
Jag ska ordna det.
828
01:04:40,750 --> 01:04:44,708
Jag har inte ringt för
jag är inte i Frankrike.
829
01:04:44,792 --> 01:04:49,292
Det finns ingen täckning här. Jag
ringer när jag kommer tillbaka nästa vecka.
830
01:04:49,375 --> 01:04:51,250
Pussa barnen från mig, snälla.
831
01:04:52,667 --> 01:04:54,792
- Kommer du in också?
- Inte nu.
832
01:04:57,292 --> 01:04:58,542
Jo, kom!
833
01:04:58,625 --> 01:05:00,708
- Nej, senare.
- Snälla!
834
01:05:04,417 --> 01:05:10,292
Det här är Alex. Jag kan inte prata nu, men
lämna ett meddelande så ringer jag upp dig.
835
01:05:19,542 --> 01:05:20,542
Mamma!
836
01:05:22,083 --> 01:05:23,167
Nolan!
837
01:05:25,583 --> 01:05:27,583
Var gör det ont?
838
01:05:27,667 --> 01:05:29,000
Din arm?
839
01:05:29,083 --> 01:05:31,708
- Slog han i huvudet?
- Nej.
840
01:05:35,000 --> 01:05:38,750
Vänta.
Spring och hämta en filt!
841
01:05:41,250 --> 01:05:43,208
Det kommer att ordna sig, älskling.
842
01:06:38,000 --> 01:06:42,583
Morgontidningarnas rubriker
summerar läget.
843
01:06:42,667 --> 01:06:45,583
"Inferno", "Paris i chock",
844
01:06:45,667 --> 01:06:51,000
"En våg av våld", "Demonstranter
och upprorsmakare stöter samman"...
845
01:06:51,083 --> 01:06:55,000
Polisens tårgas möttes
med projektiler.
846
01:06:55,083 --> 01:06:59,000
Bilar uppeldade, butiker plundrade, byggnader i brand...
847
01:06:59,083 --> 01:07:03,875
287 gripna i Paris igår,
110 personer skadades.
848
01:07:03,958 --> 01:07:08,500
Det hela började runt 9 på morgonen
och våldet ökade under dagen.
849
01:07:08,583 --> 01:07:11,292
Christophe var en
av demonstranterna...
850
01:07:12,708 --> 01:07:13,833
Mamma!
851
01:07:14,333 --> 01:07:15,708
Jag kommer!
852
01:07:23,458 --> 01:07:24,792
Vad har du råkat ut för?
853
01:07:24,875 --> 01:07:26,917
Jag ramlade av studsmattan.
854
01:07:27,708 --> 01:07:30,333
Det var hans födelsedagspresent.
855
01:07:33,792 --> 01:07:35,583
Jag är ledsen för i fredags.
856
01:07:36,500 --> 01:07:38,250
Nej, du gjorde helt rätt.
857
01:07:38,833 --> 01:07:41,125
Jag hade ett långt samtal med min dotter.
858
01:07:41,208 --> 01:07:43,875
Jag kan inte fortsätta ha dem.
859
01:07:43,958 --> 01:07:46,792
Men den här veckan blir det bättre.
860
01:07:47,167 --> 01:07:48,417
Jag hörde nåt annat.
861
01:07:48,500 --> 01:07:52,083
Det är för svårt för mig.
Min familj är orolig.
862
01:07:52,500 --> 01:07:55,375
Det är inte rättvist mot varken
mig eller barnen.
863
01:07:55,458 --> 01:07:59,167
Hur skulle det hjälpa dom att
bli av med sin dagmamma?
864
01:07:59,250 --> 01:08:02,208
Ska vi säga att jag har dem veckan ut?
865
01:08:06,375 --> 01:08:10,167
Vad kan jag säga?
Jag har ingen annan lösning.
866
01:08:12,417 --> 01:08:15,250
Min dotter sa att hon skulle ringa
socialen om jag inte slutar ha dem.
867
01:08:17,792 --> 01:08:19,125
Varför?
868
01:08:19,208 --> 01:08:22,375
Hon tycker att det är för
jobbigt för mig och barnen.
869
01:08:25,125 --> 01:08:27,333
Hon får inte ringa socialen.
870
01:08:27,875 --> 01:08:29,375
Är hon tokig?
871
01:08:29,958 --> 01:08:32,208
Nej, och hon gör det nog inte.
872
01:08:34,167 --> 01:08:35,958
Så varför berätta det för mig?
873
01:08:36,792 --> 01:08:39,292
Hon vill bara inte att jag ska ha dem.
874
01:08:39,375 --> 01:08:40,792
Det är inte riktat mot dig.
875
01:08:41,250 --> 01:08:42,957
Det var dumt av mig att säga det.
876
01:08:46,457 --> 01:08:48,250
Hon kommer inte släppa det, jag lovar.
877
01:08:48,332 --> 01:08:50,500
Gå nu, du kommer försent.
878
01:09:07,542 --> 01:09:09,167
Vart ska du?
879
01:09:09,250 --> 01:09:10,332
Bastiljen.
880
01:09:10,417 --> 01:09:11,917
- Hur mycket?
- Upp till dig.
881
01:10:06,667 --> 01:10:08,792
Du kommer nog fram snabbare till fots.
882
01:10:11,542 --> 01:10:13,917
Jag kommer väldigt sent om jag går.
883
01:10:16,208 --> 01:10:18,750
Det blir nog ännu värre så här.
884
01:11:12,167 --> 01:11:13,250
Paul!
885
01:11:15,417 --> 01:11:17,417
Kan du låna mig ditt kort?
886
01:11:17,500 --> 01:11:18,875
Nej, det kan jag inte.
887
01:11:20,083 --> 01:11:21,750
Ingen kan se det.
888
01:11:21,833 --> 01:11:24,542
Jag fick order att inte släppa in dig.
889
01:11:26,583 --> 01:11:27,833
Du skojar?
890
01:11:27,917 --> 01:11:28,917
Nej.
891
01:11:29,000 --> 01:11:31,542
- Men för guds skull...
- Sluta, Julia!
892
01:11:33,542 --> 01:11:34,667
Släpp förbi mig.
893
01:11:34,750 --> 01:11:36,667
Julia, tvinga mig inte!
894
01:13:29,750 --> 01:13:33,167
Skulle jag kunna prata med
någon på avdelningen, vem som helst?
895
01:13:36,708 --> 01:13:37,708
Ett ögonblick.
896
01:13:37,792 --> 01:13:39,000
Tack.
897
01:13:42,625 --> 01:13:43,708
Ja, god dag.
898
01:13:43,792 --> 01:13:46,333
Jag heter Julia Roy.
899
01:13:46,417 --> 01:13:50,208
Jag hade en intervju med
fru Delacroix i torsdags
900
01:13:50,292 --> 01:13:53,417
för jobbet som
marknadsundersökningschef.
901
01:13:53,500 --> 01:13:54,500
Ja.
902
01:13:54,583 --> 01:13:57,208
Jag väntade svar i fredags.
903
01:13:57,792 --> 01:13:59,417
Ringde ingen dig?
904
01:13:59,500 --> 01:14:00,500
Nej.
905
01:14:00,583 --> 01:14:03,208
I så fall är jobbet tillsatt.
906
01:14:04,125 --> 01:14:05,250
Är ni säker?
907
01:14:05,708 --> 01:14:08,125
Vi ringer bara med positiva svar.
908
01:14:09,083 --> 01:14:13,167
Men fru Delacroix lovade
ringa oavsett beslutet.
909
01:14:13,250 --> 01:14:17,000
Delacroix är på affärsresa.
Hon borde ha ringt.
910
01:14:17,792 --> 01:14:21,042
Hon var borta den dagen
hon sa att hon skulle ringa.
911
01:14:21,125 --> 01:14:24,667
Jag vet inte vad jag kan säga mer.
Hon borde ha ringt.
912
01:14:28,083 --> 01:14:29,083
Okej.
913
01:14:29,875 --> 01:14:31,125
Tack.
914
01:14:31,208 --> 01:14:33,167
Varsågod. Adjö.
915
01:14:33,250 --> 01:14:34,500
Adjö.
916
01:14:42,583 --> 01:14:44,250
Marknadsundersökningsansvarig
917
01:14:48,625 --> 01:14:50,917
Master i nationalekonomi
918
01:15:04,292 --> 01:15:05,458
God dag.
919
01:15:06,583 --> 01:15:07,958
Du är tillbaka tidigt.
920
01:15:08,583 --> 01:15:11,000
Jag tar ledigt några dagar.
921
01:15:11,625 --> 01:15:12,958
Bra idé.
922
01:15:13,583 --> 01:15:16,417
Så jag ska hämta barnen från skolan.
923
01:15:17,250 --> 01:15:19,250
De kommer att bli glada.
924
01:15:19,333 --> 01:15:22,417
Och jag har hittat någon som kan passa dem.
925
01:15:22,500 --> 01:15:24,500
Din dotter kommer att bli nöjd.
926
01:15:25,500 --> 01:15:27,792
Jag sa att jag skulle ta dem den här veckan.
927
01:15:31,250 --> 01:15:32,833
Ha en skön morgon.
928
01:15:34,833 --> 01:15:36,833
Kan du ta med dem hit en eftermiddag?
929
01:15:37,750 --> 01:15:40,458
Jag lovade att de skulle få plocka sin pumpa.
930
01:15:41,625 --> 01:15:42,792
Självklart.
931
01:16:00,000 --> 01:16:01,708
God dag.
932
01:16:02,208 --> 01:16:08,083
Jag heter Julia Roy. Jag bor här i byn och
detta är mitt CV om ni behöver personal.
933
01:16:08,708 --> 01:16:10,583
Har du erfarenhet som kassörska?
934
01:16:11,000 --> 01:16:15,250
Nej, men jag är bekväm med
människor och väldigt metodisk.
935
01:16:15,333 --> 01:16:17,667
Kanske under julen...
936
01:16:18,583 --> 01:16:21,708
Jag kan jobba med varuhyllorna också.
937
01:16:23,167 --> 01:16:24,250
Okej tack.
938
01:16:25,917 --> 01:16:28,750
Mrs Lusigny sa åt mig att komma och träffa dig.
939
01:16:28,833 --> 01:16:31,083
Hon gillar att skicka folk till mig.
940
01:16:34,167 --> 01:16:35,417
Okej, tack.
941
01:16:35,500 --> 01:16:36,917
Tack.
942
01:16:47,708 --> 01:16:48,708
Mamma?
943
01:16:48,792 --> 01:16:49,792
Ja?
944
01:16:49,875 --> 01:16:51,042
Mamma?
945
01:16:51,125 --> 01:16:52,208
Ja?
946
01:16:52,292 --> 01:16:53,625
Inga kakor kvar.
947
01:16:53,708 --> 01:16:57,417
- Varför är du inte på jobbet?
– Jag har tagit ledigt några dagar.
948
01:16:57,500 --> 01:16:58,833
Mamma!
949
01:16:59,208 --> 01:17:02,250
Jag vet att kakorna är slut, jag måste handla.
950
01:17:02,333 --> 01:17:04,042
Jag vill ha mitt mellanmål.
951
01:17:04,125 --> 01:17:05,667
Varför ta ledigt?
952
01:17:05,750 --> 01:17:07,458
Jag är lite trött.
953
01:17:09,042 --> 01:17:11,333
Töm inte skåpet!
954
01:17:11,417 --> 01:17:12,583
Vad är fel?
955
01:17:12,667 --> 01:17:15,375
Lek ute medan jag hittar något.
956
01:17:15,458 --> 01:17:16,958
Kan vi gå och handla?
957
01:17:17,042 --> 01:17:19,458
Nej, inte idag.
958
01:17:19,542 --> 01:17:21,750
- Varför inte?
- Jag vill inte.
959
01:17:21,833 --> 01:17:22,958
Jag är också hungrig.
960
01:17:23,042 --> 01:17:25,500
Lek ute, för fan!
961
01:17:25,583 --> 01:17:28,167
Ut med er! Och ingen studsmatta!
962
01:17:31,042 --> 01:17:32,500
Det här är Alex.
963
01:17:32,583 --> 01:17:35,500
Jag kan inte prata nu, men lämna ett meddelande...
964
01:17:57,292 --> 01:17:58,750
Jag jobbar inte imorgon.
965
01:17:58,833 --> 01:18:00,208
Du kan sova längre.
966
01:18:00,292 --> 01:18:02,208
Kan vi vara hemma med dig?
967
01:18:02,708 --> 01:18:04,042
- Inte gå i skolan?
- Nej.
968
01:18:04,125 --> 01:18:05,250
Jag jockså.
969
01:18:05,875 --> 01:18:08,083
Det är inte bra att missa skolan.
970
01:18:09,000 --> 01:18:11,208
Kan vi åka till Jardin d'Acclimatation?
971
01:18:11,292 --> 01:18:12,750
Inte imorgon.
972
01:18:12,833 --> 01:18:14,958
- Vad är det?
- En nöjespark!
973
01:18:15,708 --> 01:18:18,500
- Vi åker dit!.
– Nej, det är långt härifrån.
974
01:18:18,583 --> 01:18:20,292
Snälla mamma.
975
01:18:20,375 --> 01:18:21,583
Snälla du...
976
01:18:22,000 --> 01:18:23,292
Snälla du.
977
01:19:56,125 --> 01:19:57,917
Kommer det nåt tåg?
978
01:19:58,708 --> 01:20:00,917
Det borde komma ett snart.
979
01:20:02,625 --> 01:20:04,625
Kan jag spela på din mobil?
980
01:20:34,458 --> 01:20:38,125
Tåget som närmar sig plattform 1
stannar inte vid denna station.
981
01:20:38,208 --> 01:20:40,333
Ta ett steg tillbaka.
982
01:21:51,708 --> 01:21:52,917
Tack.
983
01:21:53,542 --> 01:21:55,833
Ge detta till mannen när ni ska åka.
984
01:22:03,333 --> 01:22:04,500
Hallå?
985
01:22:04,583 --> 01:22:06,000
Hallå. fröken Roy?
986
01:22:06,083 --> 01:22:07,167
Det är jag.
987
01:22:07,250 --> 01:22:09,542
Det är Jeanne Delacroix.
Vi träffades i förra veckan.
988
01:22:09,625 --> 01:22:11,500
Ja det stämmer.
989
01:22:11,583 --> 01:22:12,875
Jag ville ringa
990
01:22:12,958 --> 01:22:16,042
men jag var upptagen och kom inte ifrån.
991
01:22:16,667 --> 01:22:18,417
Ja, dom sa det till mig.
992
01:22:18,500 --> 01:22:21,375
Jag är glad att kunna berätta att du är vårt val.
993
01:22:21,458 --> 01:22:24,250
Vi gillade din profil och jobbet är ditt.
994
01:22:25,542 --> 01:22:26,750
Verkligen?
995
01:22:27,750 --> 01:22:31,833
Jag kan ge dig en dag eller
två att fundera, men inte mer.
996
01:22:33,208 --> 01:22:36,375
Nej, det behövs inte.
Jag tar det.
997
01:22:37,167 --> 01:22:40,125
Det gläder mig.
Välkommen in i laget.
998
01:22:40,500 --> 01:22:42,042
Tack så mycket.
999
01:22:42,542 --> 01:22:46,667
Jag måste träffa dig snart.
Kan vi äta lunch på torsdag?
1000
01:22:47,875 --> 01:22:49,542
Ja, det blir perfekt.
1001
01:22:49,625 --> 01:22:52,750
Torsdag klockan 13, på kontoret?
1002
01:22:52,833 --> 01:22:54,125
Ja, utmärkt.
1003
01:22:54,708 --> 01:22:56,167
Då ses vi på torsdag.
1004
01:22:56,250 --> 01:22:57,250
Det gör vi.
1005
01:22:57,333 --> 01:22:59,292
Adjö. Ha en bra dag.
1006
01:23:25,458 --> 01:23:26,958
Mamma!
1007
01:23:42,500 --> 01:23:45,000
HELTID