1 00:01:26,333 --> 00:01:30,667 HELTID 2 00:01:41,833 --> 00:01:43,375 Hallå där... 3 00:01:45,417 --> 00:01:46,625 Hej du... 4 00:01:47,250 --> 00:01:49,125 Lilla valpen ... 5 00:01:50,417 --> 00:01:53,333 Många tog ledigt igår... 6 00:01:54,792 --> 00:01:57,292 Det är mindre troligt idag. 7 00:01:57,375 --> 00:02:00,125 350 km trafikköer 8 00:02:00,208 --> 00:02:01,250 väntas före klockan 8.00. 9 00:02:01,333 --> 00:02:03,292 Frukosten är klar, barn. 10 00:02:03,375 --> 00:02:06,042 ...inget blir som en vanlig dag. 11 00:02:06,458 --> 00:02:10,417 Strejkerna är i protest 12 00:02:10,500 --> 00:02:12,417 mot ökningen av arbetstiden 13 00:02:12,500 --> 00:02:15,542 för att balansera välfärdssystemet... 14 00:02:26,792 --> 00:02:28,375 Kom och ät, din akrobat! 15 00:02:28,458 --> 00:02:30,125 - Nej! - Jo! 16 00:02:41,458 --> 00:02:43,292 - Mamma? - Ja? 17 00:02:43,375 --> 00:02:46,000 Känner du till Jardin d'Acclimatation? 18 00:02:46,083 --> 00:02:48,208 ...tåg ersatta av bussar... 19 00:02:48,292 --> 00:02:49,833 Har du varit där? 20 00:02:49,917 --> 00:02:51,042 Ja. 21 00:02:51,667 --> 00:02:53,667 Kan vi åka dit nån dag? 22 00:02:54,958 --> 00:02:55,958 Mamma? 23 00:02:56,042 --> 00:02:57,500 Vi får se. 24 00:02:58,292 --> 00:02:59,875 - Mamma? - Ja? 25 00:03:00,750 --> 00:03:04,333 Får jag bjuda in Charles till mitt födelsedagskalas? 26 00:03:04,417 --> 00:03:06,208 Du får bjuda vem du vill. 27 00:03:06,292 --> 00:03:07,583 - Och Jules? - Ja. 28 00:03:07,917 --> 00:03:10,375 - Och Gabriel också? - Javisst. 29 00:03:14,417 --> 00:03:16,625 Var nu snälla hos fru Lusigny, okej? 30 00:03:17,917 --> 00:03:21,333 - God morgon. - God morgon. In med er nu. 31 00:03:21,750 --> 00:03:23,958 Jag vet att det är tidigt. Tack. 32 00:03:24,042 --> 00:03:25,042 Jag måste iväg. 33 00:03:25,125 --> 00:03:27,625 - Har de ätit? - Ja. 34 00:04:23,167 --> 00:04:29,292 På grund av att en passagerare blivit illamående är trafiken till Paris avstängd. 35 00:04:29,708 --> 00:04:34,750 Använd ersättningsanslutningar till din destination. 36 00:05:17,500 --> 00:05:19,167 Nästa stopp: St Lazare. 37 00:05:30,333 --> 00:05:31,333 Ja, hallå? 38 00:05:31,417 --> 00:05:34,042 Fröken Roy, det är fröken Morand från banken. 39 00:05:34,125 --> 00:05:35,208 Hallå. 40 00:05:35,292 --> 00:05:38,042 Jag ringer om ert lån igen. 41 00:05:38,625 --> 00:05:41,500 Förlåt, jag har varit väldigt upptagen på sistone. 42 00:05:41,583 --> 00:05:45,042 Vi behöver ha ett möte snart för att diskutera återbetalning 43 00:05:45,125 --> 00:05:47,667 och ert överdrag... 44 00:05:47,750 --> 00:05:49,667 Jag ringer er, mobilen har dålig täckning. 45 00:05:49,750 --> 00:05:52,583 Jag måste ringa utanför bankens öppettider för att... 46 00:05:55,292 --> 00:05:58,125 Jag har inte hittat nån som kan hoppa in för mig imorgon. 47 00:05:58,208 --> 00:06:00,292 Du ska inte träffa en läkare. 48 00:06:00,375 --> 00:06:02,500 - Jo det ska jag. - Nej, det ska du inte, 49 00:06:02,583 --> 00:06:05,000 då hade du frågat Sylvia. 50 00:06:06,083 --> 00:06:07,417 Det är en intervju. 51 00:06:07,500 --> 00:06:08,958 - För ett jobb? - Ja. 52 00:06:09,333 --> 00:06:10,708 Ett bra jobb? 53 00:06:10,792 --> 00:06:12,333 Ett riktigt bra jobb. 54 00:06:14,250 --> 00:06:15,958 När ska jag vara här? 55 00:06:17,083 --> 00:06:18,208 Klockan 14. 56 00:06:20,333 --> 00:06:21,500 Hej. 57 00:06:21,583 --> 00:06:23,333 Du får hålla infomötet idag. 58 00:06:23,917 --> 00:06:25,708 - Vad har hänt? - Det gäller Frances, du vet. 59 00:06:26,542 --> 00:06:30,917 7 in, 5 ut, 8 stannar och Churchill-sviten för Mr Yoshida. 60 00:06:31,000 --> 00:06:34,792 Jag borde vara klar till kontrollerna. Messa mig om du måste. 61 00:06:34,875 --> 00:06:36,542 Det är en ny tjej. 62 00:06:36,625 --> 00:06:38,875 Jag kan inte lära upp en ny tjej den här veckan. 63 00:06:38,958 --> 00:06:40,792 Du behövde personal. 64 00:06:40,875 --> 00:06:42,750 Det är passar inte just nu. 65 00:06:42,833 --> 00:06:45,083 Jag måste träffa ledningen. 66 00:06:45,167 --> 00:06:47,000 Kan det inte göras nästa vecka? 67 00:06:48,458 --> 00:06:50,375 212 har en läckande dusch. 68 00:06:50,458 --> 00:06:52,417 Gästen flyttar till 206. 69 00:06:52,500 --> 00:06:56,417 110 har ett dörrproblem. Carole, Sylvia kan berätta mer. 70 00:06:56,875 --> 00:06:59,500 Inga möbelbyten, inga födelsedagar.... 71 00:06:59,583 --> 00:07:01,083 Några frågor? 72 00:07:45,542 --> 00:07:46,583 Jag ska komma ikapp. 73 00:07:46,667 --> 00:07:48,375 - Klar med 203? - Ja. 74 00:07:48,458 --> 00:07:51,250 Gör 205 före Roosevelt. 75 00:08:17,042 --> 00:08:18,667 Det är inte industrimat. 76 00:08:22,958 --> 00:08:24,042 Hon lurade oss! 77 00:08:25,208 --> 00:08:27,458 - Är det hemmagjord tabbouleh? - Ja. 78 00:08:27,542 --> 00:08:29,917 Kanske är det bäst att inte veta! 79 00:08:31,000 --> 00:08:33,875 Har hört att dom rekommenderar arbete hemifrån 80 00:08:33,958 --> 00:08:35,542 för att undvika strejker? 81 00:08:36,125 --> 00:08:39,417 Som om vi städade toaletter med dator! 82 00:08:39,958 --> 00:08:43,458 De har självrengörande toaletter i Japan. 83 00:08:43,542 --> 00:08:45,708 Toaletter stjäl våra jobb nu! 84 00:08:45,792 --> 00:08:47,875 De städar gästens rumpa också. 85 00:08:49,250 --> 00:08:51,958 - Det är väl närgånget. - Jag har provat det. 86 00:08:52,042 --> 00:08:56,500 Där är två vattenstrålar, sedan torkar den dig. Det är ganska fantastiskt. 87 00:08:56,582 --> 00:08:57,750 Hoppas det smakar! 88 00:08:58,500 --> 00:09:00,750 Det här är Lydia. Hon börjar idag. 89 00:09:00,832 --> 00:09:02,167 Hej, Lydia. 90 00:09:02,250 --> 00:09:05,332 Julia är chef över städpersonalen. Vi ses senare. 91 00:09:05,417 --> 00:09:07,292 - Har du ätit? - Sätt dig. 92 00:09:07,375 --> 00:09:09,333 - Juice? Cola? - Nej tack. 93 00:09:09,417 --> 00:09:11,375 - Ett glas vin? - Nej. 94 00:09:11,458 --> 00:09:14,333 - Hon klarade provet! - Hon sa nästan ja. 95 00:09:14,833 --> 00:09:16,708 Nej, hon drack innan hon kom. 96 00:09:20,792 --> 00:09:23,417 - Var var du förut? - Högra stranden. 97 00:09:23,875 --> 00:09:26,458 - 3-stjärnigt? 4-stjärnigt? - 3-stjärnigt. 98 00:09:27,042 --> 00:09:29,542 - Har du ingen 5-stjärnig erfarenhet? - Nej. 99 00:09:30,125 --> 00:09:31,625 Sjukhusen klarar det inte! 100 00:09:31,708 --> 00:09:33,625 Gästerna är krävande. 101 00:09:33,708 --> 00:09:36,250 Priset tillåter dem att vara det. 102 00:09:36,333 --> 00:09:39,208 Titta in i varje låda. 103 00:09:39,292 --> 00:09:41,917 Vissa lämnar fällor för att kontrollera dig. 104 00:09:42,000 --> 00:09:44,250 Du behöver en klocka. Ingen mobil. 105 00:09:45,042 --> 00:09:46,167 Jag skaffar en. 106 00:09:46,250 --> 00:09:49,875 Och, du ska veta att du luktar. Hitta en bra deodorant. 107 00:09:49,958 --> 00:09:52,958 Regeln är att vi är osynliga. Okej? 108 00:09:53,042 --> 00:09:54,250 Kuddarna. 109 00:09:54,750 --> 00:09:58,375 Håll dig obemärkt, om inte gästen frågar. 110 00:09:58,458 --> 00:10:00,625 - Är TV tillåtet? - Aldrig. 111 00:10:00,708 --> 00:10:03,458 Men jag behöver transportnyheterna idag. 112 00:10:03,542 --> 00:10:04,917 Julia? 113 00:10:05,833 --> 00:10:08,292 Avsluta Churchill. Gästen är här. 114 00:10:08,375 --> 00:10:09,875 - Redan? - Ja. 115 00:10:09,958 --> 00:10:12,083 Okej. Jag meddelar dig. 116 00:10:12,625 --> 00:10:16,167 Dammsug kuddarna så kommer jag tillbaka. 117 00:10:16,583 --> 00:10:18,958 Kan du hjälpa till med Churchill? 118 00:10:19,042 --> 00:10:20,792 - Vi kommer. - Bra. 119 00:10:20,875 --> 00:10:24,875 Flickor, Mr Yoshida är här. Kan ni göra vårt rum? 120 00:10:29,500 --> 00:10:30,625 Förlåt. 121 00:10:30,708 --> 00:10:33,083 - Är den trasig? – Jag tror inte det. 122 00:10:35,125 --> 00:10:38,250 Gästen är därnere. Gör badrummet. 123 00:10:38,333 --> 00:10:39,458 Sylvia? 124 00:10:39,542 --> 00:10:41,792 En bukett till 208, tack. 125 00:10:41,875 --> 00:10:44,167 - Okej. Och sviten. - Vill du kolla? 126 00:10:44,250 --> 00:10:46,125 Gör det du. Han är en platinagäst. 127 00:10:46,208 --> 00:10:47,542 Jag vet. 128 00:10:53,458 --> 00:10:54,750 Tack, tjejer. 129 00:10:56,083 --> 00:10:57,625 Han är på väg upp. 130 00:10:57,708 --> 00:10:58,958 Vi är klara. 131 00:11:12,667 --> 00:11:14,083 Hur mår den nya tjejen? 132 00:11:14,167 --> 00:11:15,292 Okej antar jag. 133 00:11:15,375 --> 00:11:16,958 - Har du bråttom? - Det kan man säga. 134 00:11:17,042 --> 00:11:18,625 De vill ha dina utvärderingar idag. 135 00:11:18,708 --> 00:11:19,833 Skit också! 136 00:11:19,917 --> 00:11:21,792 Onsdag... senast torsdag. 137 00:11:21,875 --> 00:11:23,292 Utmana dem inte. 138 00:11:23,375 --> 00:11:25,792 Det var väl inte därför de kallade upp dig? 139 00:11:25,875 --> 00:11:27,417 Men det stod på agendan. 140 00:11:27,500 --> 00:11:33,000 Det här är Alex. Jag kan inte prata nu, men lämna ett meddelande så ringer jag upp dig. 141 00:11:33,083 --> 00:11:38,375 Det är jag igen. Jag har inte fått månadsunderhållet, jag är hårt trängd. 142 00:11:38,458 --> 00:11:41,292 Kan du ordna det idag, är du snäll? 143 00:11:41,375 --> 00:11:44,542 Ring mig, jag måste prata med dig. Hej då. 144 00:11:44,625 --> 00:11:46,625 Jag har den här. 145 00:11:47,292 --> 00:11:49,417 Nej, den har han sönder på nolltid. 146 00:11:50,042 --> 00:11:52,833 Annars har vi den här. 147 00:11:52,917 --> 00:11:55,375 Nej, han kommer att förstöra huset med den. 148 00:11:56,125 --> 00:11:59,083 Glöm det. Har du inbjudningskort? 149 00:11:59,167 --> 00:12:01,417 – I kassan. - Tack. 150 00:12:35,542 --> 00:12:38,417 Vet du vart den här bussen går? 151 00:12:38,500 --> 00:12:40,250 Ingen berättar det för oss. 152 00:12:42,708 --> 00:12:44,708 Vad har du ätit i kväll? 153 00:12:46,292 --> 00:12:47,750 Vill du inte berätta det? 154 00:12:48,208 --> 00:12:49,292 Nolan... 155 00:12:49,750 --> 00:12:50,833 Du får inte... 156 00:12:51,917 --> 00:12:54,458 Nolan, svara mig, snälla. 157 00:12:55,125 --> 00:12:57,667 Bråka inte med fru Lusigny, okej? 158 00:12:59,917 --> 00:13:02,625 Finns det nån ersättningsbuss för linje P? 159 00:13:02,708 --> 00:13:03,958 Det går ett tåg. 160 00:13:04,042 --> 00:13:05,417 - Vilken plattform? - 14. 161 00:13:59,250 --> 00:14:00,333 God kväll. 162 00:14:01,542 --> 00:14:02,542 Har det hänt nåt? 163 00:14:02,625 --> 00:14:04,625 Nolan var outhärdlig. 164 00:14:04,708 --> 00:14:07,625 Ja, han blir rastlös på kvällen. 165 00:14:07,708 --> 00:14:10,792 Han borde träffa en läkare. Han kan vara hyperaktiv. 166 00:14:10,875 --> 00:14:13,542 Nej, han tar bara efter sin mamma. 167 00:14:13,625 --> 00:14:17,083 Kan du hitta en lösning för kvällarna? Det är jobbigt för mig. 168 00:14:17,167 --> 00:14:21,417 Det lovar jag göra om du orkar några dagar till. 169 00:14:21,500 --> 00:14:23,917 Var inte sen på fredag. 170 00:14:24,000 --> 00:14:25,042 Jag ska vara här. 171 00:14:25,125 --> 00:14:26,875 Min dotter hämtar mig för veckohelgen. 172 00:14:29,542 --> 00:14:31,667 Här, bärgad från hotellet. 173 00:14:32,583 --> 00:14:34,750 Dom är snygga. 174 00:14:40,250 --> 00:14:41,958 Jag är en riddare! 175 00:14:47,042 --> 00:14:49,250 Nolan, sluta med det, snälla! 176 00:14:51,125 --> 00:14:53,667 - Och nu då? – Jag vill ha mitt bubbelbad. 177 00:14:53,750 --> 00:14:55,583 Nej, ditt bad är imorgon. 178 00:14:55,667 --> 00:14:58,333 Nolan, pyjamas och i säng! 179 00:14:58,417 --> 00:15:00,042 - Och tänderna! - Nu! 180 00:15:15,375 --> 00:15:18,583 ...ni är ledande inom detaljhandeln... 181 00:15:39,542 --> 00:15:41,417 - Kommer du i? - Jag har för mycket att göra. 182 00:15:41,500 --> 00:15:43,042 Det kan du väl... 183 00:15:43,125 --> 00:15:46,042 Nej, jag får mer tid i helgen. 184 00:15:46,667 --> 00:15:48,208 Jag vill träffa pappa. 185 00:15:48,292 --> 00:15:51,958 Jag sa till honom att du ska vara med honom på semestern. 186 00:15:52,042 --> 00:15:53,542 Ska vi fara till stranden? 187 00:15:53,625 --> 00:15:55,458 Nej, det blir lite för kallt 188 00:15:55,542 --> 00:15:56,667 för stranden. 189 00:15:56,750 --> 00:16:00,083 Elodie sa att vi skulle fånga skaldjur. 190 00:16:00,167 --> 00:16:02,583 Har du inget emot att vara hos Elodie? 191 00:16:02,667 --> 00:16:03,708 Nej. 192 00:16:05,500 --> 00:16:07,750 - Är hon snäll mot dig? - Ja. 193 00:16:09,792 --> 00:16:12,458 - Snällare än jag? - Nej. 194 00:16:12,542 --> 00:16:13,750 Rätt svar. 195 00:16:15,958 --> 00:16:16,958 Låt oss gå nu. 196 00:16:17,042 --> 00:16:18,250 Jag är hungrig. 197 00:16:18,750 --> 00:16:19,833 Här. 198 00:16:20,458 --> 00:16:21,875 Gillar inte det. 199 00:16:23,542 --> 00:16:25,958 - Gillar inte det. - Det blev en knut. 200 00:16:26,583 --> 00:16:28,042 Låt mig se. 201 00:16:31,417 --> 00:16:32,500 Nolan! 202 00:16:35,042 --> 00:16:37,417 Transporterna är lika dåliga som igår. 203 00:16:37,500 --> 00:16:40,625 – Jag slutar tidigt idag. – Det hjälper inte utan tåg. 204 00:16:40,708 --> 00:16:42,583 Jag ska komma i tid. 205 00:16:43,500 --> 00:16:44,917 Vänta! 206 00:16:45,000 --> 00:16:48,042 Kan du ge Nolans inbjudningar till hans lärare? 207 00:16:48,583 --> 00:16:50,208 Vi ses senare. 208 00:17:01,458 --> 00:17:05,292 Tåget som närmar sig plattform 1 stannar inte. 209 00:17:05,375 --> 00:17:07,667 Ta ett steg tillbaka. 210 00:17:32,166 --> 00:17:33,500 Hej. 211 00:17:34,416 --> 00:17:37,125 Jag tror att din dotter går i min sons klass. 212 00:17:37,208 --> 00:17:38,291 Ja, vi har träffats. 213 00:17:38,375 --> 00:17:42,375 Det stämmer. Får jag fråga vem som tar hand om henne? 214 00:17:42,458 --> 00:17:44,375 Min pappa hjälper till den här veckan. 215 00:17:44,458 --> 00:17:46,083 Det är bra. 216 00:17:46,500 --> 00:17:49,708 Skulle han vilja ha två till? 217 00:17:50,875 --> 00:17:54,250 Att sköta sitt eget barnbarn är redan mycket. 218 00:17:54,667 --> 00:17:58,000 Självklart. Ja, jag förstår. 219 00:18:01,708 --> 00:18:03,500 Vi tycks få vänta länge. 220 00:18:17,667 --> 00:18:19,000 Behöver du startkablar? 221 00:18:19,083 --> 00:18:21,750 Nej, jag vet att det inte är batteriet. 222 00:18:21,833 --> 00:18:23,458 Kan du mekanik? 223 00:18:23,542 --> 00:18:24,542 Nej, tyvärr. 224 00:18:24,625 --> 00:18:26,708 - Vart ska du? - Paris. 225 00:18:26,792 --> 00:18:27,958 Jag kan skjutsa dig. 226 00:18:28,042 --> 00:18:29,417 Ska du till Paris? 227 00:18:29,500 --> 00:18:30,750 Till demonstrationen. 228 00:18:30,833 --> 00:18:31,917 Okej då. 229 00:18:33,583 --> 00:18:35,833 30 000 demonstranter väntas... 230 00:18:35,917 --> 00:18:37,708 Har du bott i byn länge? 231 00:18:38,125 --> 00:18:39,208 Sex år. 232 00:18:39,292 --> 00:18:40,458 Och du? 233 00:18:40,542 --> 00:18:43,958 Är född där. En bra ursäkt för att bo i en håla. 234 00:18:45,667 --> 00:18:48,958 Det var halvvägs mellan mitt jobb och mitt mans. 235 00:18:49,042 --> 00:18:52,167 Och byn är idealisk för barn att växa upp i. 236 00:18:53,125 --> 00:18:54,917 När de är små, ja. 237 00:18:57,000 --> 00:18:58,875 Är du i strejk? 238 00:18:58,958 --> 00:19:01,542 Nej, jag är en ung pensionär. 239 00:19:04,208 --> 00:19:05,333 Är du militär? 240 00:19:06,458 --> 00:19:07,542 Du är skarp. 241 00:19:07,625 --> 00:19:09,917 Bara en fråga om sannolikhet. 242 00:19:10,667 --> 00:19:11,833 Jobbar du med statistik? 243 00:19:11,917 --> 00:19:15,125 Lite. Jag gjorde marknadsundersökningar i några år. 244 00:19:15,958 --> 00:19:18,417 - Inte längre? - Nej, inte nu. 245 00:19:20,292 --> 00:19:21,833 Ska du demonstrera idag? 246 00:19:22,542 --> 00:19:23,625 Jag skulle vilja, men jag är tillräckligt upptagen med att 247 00:19:23,708 --> 00:19:28,750 klara av alla problem strejkerna ger oss som jobbar i Paris. 248 00:19:28,833 --> 00:19:30,042 Ja, det är tufft. 249 00:19:32,208 --> 00:19:33,792 Tack. Hej. 250 00:19:41,375 --> 00:19:43,167 Det finns inga tåg. 251 00:20:08,333 --> 00:20:10,917 Förlåt, tåget var ett helvete idag. 252 00:20:11,000 --> 00:20:12,875 Jag vet. Andra var också sena. 253 00:20:12,958 --> 00:20:14,833 Lydia visste inte vad hon skulle göra. 254 00:20:14,917 --> 00:20:16,542 - Var är hon? - Med Claire. 255 00:20:17,000 --> 00:20:19,333 - Det är väl bra. - Jag vill hellre att du tar henne. 256 00:20:20,583 --> 00:20:26,250 Därefter kunde andra grupper uttrycka sin ilska: studenter, 257 00:20:26,333 --> 00:20:29,458 lokförare och även poliser. 258 00:20:29,542 --> 00:20:32,625 I eftermiddag ska du jobba med Amina. 259 00:20:32,708 --> 00:20:33,708 Okej. 260 00:20:33,792 --> 00:20:36,667 Berätta det inte för någon, då blir det knepigt för mig. 261 00:20:40,375 --> 00:20:42,083 Vi har en Bobby Sands. 262 00:20:42,167 --> 00:20:43,292 Tusan... 263 00:20:43,375 --> 00:20:45,333 Ok, vi är på väg. Följ med mig. 264 00:20:45,417 --> 00:20:47,917 En gäst smutsade ner ett rum. 265 00:20:48,000 --> 00:20:49,708 Vad menas med "Bobby Sands"? 266 00:20:49,792 --> 00:20:54,250 Han var en irländsk fånge som smetade bajs på sina cellväggar. 267 00:21:05,167 --> 00:21:08,125 Spreja deodorant i korridoren. 268 00:21:08,208 --> 00:21:10,417 - Vem var här? - Den skotske sångaren. 269 00:21:10,500 --> 00:21:12,625 Okej, jag hämtar högtryckstvätten. 270 00:21:13,292 --> 00:21:14,542 Högtryckstvätten? 271 00:21:29,500 --> 00:21:30,583 Sätt på den. 272 00:21:44,875 --> 00:21:48,667 På grund av stor efterfrågan är alla våra chaufförer upptagna. 273 00:21:48,750 --> 00:21:50,583 Försök senare. 274 00:22:03,833 --> 00:22:04,917 Paul... 275 00:22:05,708 --> 00:22:07,208 Uppklädd för mig? 276 00:22:07,750 --> 00:22:11,042 Kan du skaffa hit en hotelltaxi? 277 00:22:11,125 --> 00:22:12,667 Det vet du att jag inte får. 278 00:22:12,750 --> 00:22:14,458 I smyg. 279 00:22:14,542 --> 00:22:15,625 Diskret. 280 00:22:16,167 --> 00:22:17,625 Det är viktigt. 281 00:22:18,417 --> 00:22:19,500 Snälla du. 282 00:22:19,958 --> 00:22:21,167 Kom igen... 283 00:22:23,417 --> 00:22:24,542 Fred? 284 00:22:25,500 --> 00:22:29,708 Ingen förbättring, med ännu mindre kollektivtrafik. 285 00:22:29,792 --> 00:22:31,125 I Paris 286 00:22:31,208 --> 00:22:35,167 går endast de förarlösa tunnelbanelinjerna 1 och 14. 287 00:22:35,250 --> 00:22:40,333 1 av 4 TGV, 1 av 10 intercitytåg, 1 av 3 regionaltåg, 288 00:22:40,417 --> 00:22:41,792 1 av 5 runt Paris. 289 00:22:41,875 --> 00:22:43,958 Oljeraffinaderier kan snart... 290 00:22:46,167 --> 00:22:47,292 God dag. 291 00:22:47,375 --> 00:22:49,000 Jag är här för att träffa herr Dumont. 292 00:22:49,083 --> 00:22:52,292 Om hon inte svarar, lämna ett meddelande. 293 00:22:53,042 --> 00:22:56,292 Eller ring tillbaka senare. Jag kan inte ge dig den informationen. 294 00:22:56,375 --> 00:22:57,375 Nicholas. 295 00:22:57,458 --> 00:22:58,667 Lycka till. 296 00:22:59,958 --> 00:23:01,250 Fröken Roy? 297 00:23:01,333 --> 00:23:02,500 Ja. 298 00:23:08,042 --> 00:23:09,708 När var din tid? 299 00:23:10,750 --> 00:23:12,250 Ja okej. 300 00:23:12,958 --> 00:23:15,958 Tyvärr, det är inte samma avdelning. 301 00:23:16,542 --> 00:23:19,708 Nej, boka ett möte med hennes sekreterare. 302 00:23:20,125 --> 00:23:23,375 Hon är här i morgon eftermiddag. Ring henne då. 303 00:23:39,417 --> 00:23:40,917 Det här är Alex. 304 00:23:41,000 --> 00:23:42,542 Jag kan inte prata nu, 305 00:23:42,625 --> 00:23:45,542 men lämna ett meddelande så ringer jag upp dig. 306 00:23:45,625 --> 00:23:48,583 Hej, fick du mitt senaste meddelande? 307 00:23:48,667 --> 00:23:51,417 Jag behöver pengarna. Det är brådskande. 308 00:23:51,500 --> 00:23:54,000 Vi måste prata om semestern också. 309 00:23:54,083 --> 00:23:57,417 Jag måste få tid att organisera saker om du inte tar barnen. 310 00:23:57,500 --> 00:23:58,958 Ring mig, är du snäll. 311 00:24:10,292 --> 00:24:12,042 Det går inga bussar, frun. 312 00:24:27,667 --> 00:24:31,250 Ursäkta mig, kan jag köpa en studsmatta på avbetalning? 313 00:24:31,333 --> 00:24:33,000 Ja, med vårt kundkort. 314 00:24:33,083 --> 00:24:35,167 Kan jag få formuläret? 315 00:24:35,833 --> 00:24:38,000 Kan ni leverera den i helgen? 316 00:24:38,083 --> 00:24:41,333 För så stora artiklar behöver vi en veckas varsel. 317 00:24:42,417 --> 00:24:44,750 - Okej, tack. - Adjö. 318 00:24:44,833 --> 00:24:45,917 Adjö. 319 00:24:57,958 --> 00:25:01,458 Hej, det är Julia från i morse. 320 00:25:01,542 --> 00:25:03,125 Ja hej. 321 00:25:03,208 --> 00:25:06,375 Jag undrade om du fortfarande är i Paris. 322 00:25:06,708 --> 00:25:08,792 Nej, jag är nästan hemma. 323 00:25:08,875 --> 00:25:10,125 Aj då... 324 00:25:10,208 --> 00:25:11,292 Jag är ledsen. 325 00:25:12,125 --> 00:25:16,250 Strunt i det, men låt mig veta om du åker tillbaka till Paris. 326 00:25:16,333 --> 00:25:17,417 Självklart. 327 00:25:35,125 --> 00:25:37,292 - Vart ska ni? - Östra Station. 328 00:25:57,167 --> 00:25:59,292 Mina damer och herrar, 329 00:25:59,375 --> 00:26:01,042 jag ber om er uppmärksamhet, tack. 330 00:26:01,125 --> 00:26:02,833 På grund av en strejk 331 00:26:02,917 --> 00:26:04,333 är alla schemalagda tåg 332 00:26:04,417 --> 00:26:06,375 från Paris inställda. 333 00:26:06,958 --> 00:26:10,042 Vi ber er acceptera våra ursäkter. 334 00:26:10,917 --> 00:26:12,375 Inte ett enda tåg? 335 00:26:12,458 --> 00:26:14,750 Nej, bara ersättningsbussar. 336 00:26:15,417 --> 00:26:17,458 - Vid den östra utgången? - Ja. 337 00:27:11,667 --> 00:27:13,583 Du ringer inte ofta. 338 00:27:13,667 --> 00:27:14,667 Jag vet... 339 00:27:14,750 --> 00:27:16,333 Fru Lusigny är trött på 340 00:27:16,417 --> 00:27:19,500 att jag kommer för sent på grund av strejkerna. 341 00:27:19,583 --> 00:27:22,917 Skulle du kunna ha barnen efter skolan några dagar? 342 00:27:23,000 --> 00:27:26,292 Det skulle jag gärna göra, men jag är i London till torsdag. 343 00:27:26,375 --> 00:27:29,000 Hur kommer du tillbaka utan tåg? 344 00:27:29,500 --> 00:27:30,833 Jag flyger. 345 00:27:31,458 --> 00:27:32,792 Såklart. 346 00:27:33,292 --> 00:27:36,583 Vet du om Marco har hört från Alex? 347 00:27:37,333 --> 00:27:40,583 Vi såg honom senast när han tog med barnen tillbaka. 348 00:27:41,375 --> 00:27:43,208 Stannade han för att träffa dig? 349 00:27:43,875 --> 00:27:46,083 Jag har ringt honom hela veckan. 350 00:27:46,167 --> 00:27:47,875 - Har han inte svarat? - Nej. 351 00:27:48,333 --> 00:27:51,750 Vi ska ha vänner här på fredag. Vill du komma? 352 00:27:52,792 --> 00:27:54,042 Kommer Alex att vara där? 353 00:27:54,125 --> 00:27:56,583 Nej. Jag frågar dig för att få träffas. 354 00:27:58,250 --> 00:27:59,917 Jag får se. Kanske. 355 00:28:37,375 --> 00:28:38,625 Hej Irina. 356 00:28:38,708 --> 00:28:40,125 Sylvia är arg på dig. 357 00:28:40,208 --> 00:28:41,250 Tusan också. 358 00:28:41,333 --> 00:28:43,125 Du är med Ines idag. 359 00:28:43,208 --> 00:28:44,833 Just vad jag behövde! 360 00:28:51,083 --> 00:28:52,083 Är allt okej? 361 00:28:52,167 --> 00:28:54,500 Jag fick göra Roosevelt helt själv idag. 362 00:28:54,583 --> 00:28:57,833 - Varför skickade de inte hjälp? - Ingen aning. 363 00:28:58,667 --> 00:29:00,042 Frågade du Sylvia? 364 00:29:00,125 --> 00:29:01,458 Det var bara du som var sen. 365 00:29:01,542 --> 00:29:03,250 Jag bor längst härifrån. 366 00:29:03,333 --> 00:29:05,000 Varför flyttar du inte närmare? 367 00:29:05,083 --> 00:29:08,333 - Inget du ska bry dig om. - Det är ditt problem, inte mitt. 368 00:29:09,792 --> 00:29:12,750 - Vad är felet? – Jag är också trött på strejkerna. 369 00:29:12,833 --> 00:29:16,375 Jag kommer inte att flytta mina barn till nån håla för din skull. 370 00:29:16,458 --> 00:29:18,417 Jag bor inte i nån håla. 371 00:29:18,500 --> 00:29:20,125 Det skulle den bli för mig. 372 00:29:21,417 --> 00:29:22,542 Din telefon? 373 00:29:22,625 --> 00:29:23,917 Nåt allvarligt? 374 00:29:26,000 --> 00:29:27,042 Hallå? 375 00:29:27,125 --> 00:29:29,875 Det är Marc Dumont. Vi träffades igår. 376 00:29:29,958 --> 00:29:31,542 Ja, god dag, herr Dumont. 377 00:29:31,625 --> 00:29:36,250 Skulle ni kunna träffa vår marknadschef i morgon eftermiddag? 378 00:29:37,583 --> 00:29:39,000 Ja, absolut. 379 00:29:39,083 --> 00:29:40,625 Är klockan 15 okej? 380 00:29:40,708 --> 00:29:43,667 Perfekt. På samma ställe? 381 00:29:43,750 --> 00:29:48,625 Ja, samma våning, med fru Delacroix. Hon träffar de slutliga kandidaterna. 382 00:29:49,167 --> 00:29:51,167 Okej. Toppen. 383 00:29:51,250 --> 00:29:52,792 Då säger vi så. 384 00:29:52,875 --> 00:29:54,167 Tack. 385 00:29:54,250 --> 00:29:55,958 Adjö. 386 00:30:08,167 --> 00:30:09,625 Kan du lämna oss? 387 00:30:19,625 --> 00:30:21,292 Chefen frågade om dig. 388 00:30:22,500 --> 00:30:24,500 - Han gjorde? – Han fortsätter tjata. 389 00:30:25,167 --> 00:30:26,958 Jag sa att jag visste att du var ledig. 390 00:30:27,667 --> 00:30:28,792 Tack. 391 00:30:29,167 --> 00:30:31,458 Han klagade på Roosevelt. 392 00:30:31,542 --> 00:30:34,708 Ines borde ha berättat för dig men det gjorde hon inte. 393 00:30:35,167 --> 00:30:36,917 Du räknar för mycket med mig. 394 00:30:37,000 --> 00:30:38,958 Du räknar mycket med mig också. 395 00:30:39,042 --> 00:30:40,250 Lite mindre på senare tid. 396 00:30:40,333 --> 00:30:43,042 Förtroendet är inte detsamma. 397 00:30:44,208 --> 00:30:46,042 Du börjar bli slarvig. 398 00:30:46,125 --> 00:30:49,958 Jag ska göra utvärderingarna, men tiden räcker inte. 399 00:30:50,042 --> 00:30:51,458 Sluta tjafsa. 400 00:30:52,333 --> 00:30:55,917 Din lista växer. Och att dessutom vara sen hjälper inte. 401 00:30:56,583 --> 00:31:00,167 De kan inte sparka mig för att jag kommer sent under en strejk! 402 00:31:01,042 --> 00:31:04,208 Om du visste vad jag får höra, skulle du inte ta den risken. 403 00:31:18,208 --> 00:31:19,500 Gick det bra igår? 404 00:31:19,583 --> 00:31:21,792 Lydia är trevlig men har begränsad kompetens. 405 00:31:21,875 --> 00:31:23,000 Jag vet. 406 00:31:23,083 --> 00:31:25,167 Hur gick det för dig? 407 00:31:25,708 --> 00:31:28,208 De har kallat mig tillbaka för en intervju. 408 00:31:28,292 --> 00:31:29,833 Det låter bra. 409 00:31:30,875 --> 00:31:33,292 Men det är imorgon eftermiddag. 410 00:31:34,083 --> 00:31:35,708 Kan du hoppa in för mig igen? 411 00:31:35,792 --> 00:31:38,000 Nej, tyvärr, Julia, det kan jag inte. 412 00:31:38,083 --> 00:31:39,542 - Snälla du. - Nej. 413 00:31:39,625 --> 00:31:43,167 Jag jobbar hela helgen och måste hjälpa min syster att flytta. 414 00:31:43,250 --> 00:31:45,083 Jag lovar att det är sista gången. 415 00:31:45,167 --> 00:31:46,667 Tjata inte. 416 00:31:48,875 --> 00:31:50,208 Hur kom du hit? 417 00:31:50,292 --> 00:31:52,625 Samåkning från min station. 418 00:31:52,708 --> 00:31:54,792 - Slutar du tidigt? - Ja. 419 00:31:56,458 --> 00:31:57,833 Har du barn? 420 00:31:58,167 --> 00:31:59,667 Ja, två. 421 00:32:00,208 --> 00:32:02,625 – Det kan inte vara lätt. - Det är det inte. 422 00:32:03,333 --> 00:32:05,833 - Min mamma hjälper till. - Det är värt mycket. 423 00:32:06,917 --> 00:32:09,042 Jag måste kolla en sak. 424 00:32:19,292 --> 00:32:20,833 - Claire. - Ja? 425 00:32:20,917 --> 00:32:23,667 Kan du hoppa in för mig i morgon eftermiddag? 426 00:32:23,750 --> 00:32:25,917 Jag ska iväg över helgen. 427 00:32:26,417 --> 00:32:28,167 - När åker du? - Ikväll. 428 00:32:31,500 --> 00:32:32,875 Ines... 429 00:32:34,042 --> 00:32:35,833 Är du ledig imorgon? 430 00:32:35,917 --> 00:32:38,000 - Ja. - Kan du hoppa in för mig, 431 00:32:38,083 --> 00:32:41,000 på eftermiddagen, mot en hel fridag? 432 00:32:41,833 --> 00:32:44,333 Nej, att du ens har mage att fråga. 433 00:32:44,417 --> 00:32:46,500 Det är för att det är så viktigt. 434 00:32:46,583 --> 00:32:47,708 Det blir ändå nej. 435 00:32:57,458 --> 00:32:58,458 Paul... 436 00:32:58,542 --> 00:32:59,667 Hej. 437 00:32:59,750 --> 00:33:02,417 Jag behöver en taxi imorgon eftermiddag igen. 438 00:33:02,500 --> 00:33:03,875 Taxi är i strejk. 439 00:33:03,958 --> 00:33:06,792 Jag vet att du har lösningar. 440 00:33:08,125 --> 00:33:10,708 Det är tre gånger så dyrt, kontant. 441 00:33:13,042 --> 00:33:14,792 Lite billigare kan du allt. 442 00:33:17,000 --> 00:33:18,250 Du ger dig inte... 443 00:33:27,333 --> 00:33:28,792 Jag har inte lagat mat, 444 00:33:28,875 --> 00:33:32,417 Jag har inga sängar, de har inte sina saker... 445 00:33:32,500 --> 00:33:36,292 - Kan du inte sova hos mig? - Absolut inte. 446 00:33:36,375 --> 00:33:40,250 Det finns inga tåg eller bussar. Jag kan inte komma tillbaka. 447 00:33:40,833 --> 00:33:43,375 Jag kan inte ha barnen här över natten! 448 00:33:43,458 --> 00:33:45,458 Det är därför jag föreslog att du tar dom hem till mej. 449 00:33:45,542 --> 00:33:50,375 Det kan jag inte, inte i ett obekant hus. Jag skulle inte vara bekväm där. 450 00:33:50,792 --> 00:33:56,417 Jag har ingen annan lösning, fru Lusigny. Jag tror inte att jag kan komma dit. 451 00:33:56,792 --> 00:33:58,625 Jag hatar att bli påtvingad något. 452 00:33:58,708 --> 00:34:01,125 Jag ogillar situationen lika mycket som du. 453 00:34:01,792 --> 00:34:05,042 Det är ditt ansvar. De är dina barn. 454 00:34:05,125 --> 00:34:08,125 Jag vet, men jag har inget val! 455 00:34:10,833 --> 00:34:13,042 Ok, jag behåller dem här. Adjö! 456 00:34:23,042 --> 00:34:26,125 Ursäkta mig, finns det ersättningsbussar? 457 00:34:26,208 --> 00:34:28,000 Nej, allt står still. 458 00:34:28,083 --> 00:34:30,125 Finns det inte ens nån minimiservice? 459 00:34:30,208 --> 00:34:33,083 Inte om strejken är utlyst. 460 00:34:33,167 --> 00:34:34,375 Hur är det möjligt? 461 00:34:34,458 --> 00:34:36,125 Det är ingen obligatorisk service. 462 00:34:36,208 --> 00:34:37,625 Så vad ska jag göra? 463 00:34:37,708 --> 00:34:40,250 Jag har inget att föreslå, tyvärr. 464 00:34:40,333 --> 00:34:42,750 Varför är du här i så fall? 465 00:34:42,833 --> 00:34:45,250 Om du har tur kan du få skjuts med nån. 466 00:34:45,333 --> 00:34:48,208 Nej, jag kan inte spela på lotteri! 467 00:34:48,292 --> 00:34:51,750 Jag bor långt bort, mina barn väntar, fan alltså! 468 00:34:52,542 --> 00:34:54,917 Jag är så jävla trött på det! 469 00:35:27,500 --> 00:35:29,375 Var du också på stationen? 470 00:35:31,250 --> 00:35:32,458 Tufft, eller hur? 471 00:35:34,250 --> 00:35:37,042 - Letar du efter ett hotellrum? - Nej tack, det ska ordna sig. 472 00:35:38,500 --> 00:35:40,250 Om du vill ha ett rum, 473 00:35:41,333 --> 00:35:43,000 Jag har en bekväm säng. 474 00:35:43,750 --> 00:35:44,958 Med mig i den. 475 00:35:45,042 --> 00:35:46,667 Låt mig vara. 476 00:35:46,750 --> 00:35:48,167 Kom igen, slappna av. 477 00:35:48,750 --> 00:35:50,083 Jag är snäll. 478 00:35:51,000 --> 00:35:52,083 Subba! 479 00:35:54,792 --> 00:35:56,542 God kväll. 480 00:35:57,125 --> 00:35:58,958 Har ni ett rum ledigt? 481 00:35:59,042 --> 00:36:00,625 Jag har ett kvar. 482 00:36:01,125 --> 00:36:02,583 Får jag se det? 483 00:36:03,208 --> 00:36:05,417 Det är på 6:e våningen, jag går inte upp. 484 00:36:05,917 --> 00:36:07,750 Jag kan gå upp på egen hand. 485 00:36:08,375 --> 00:36:11,542 Det är ett vanligt rum. Vill du ha det. 486 00:36:13,917 --> 00:36:15,292 Okej jag tar det. 487 00:36:19,875 --> 00:36:21,125 Tack. 488 00:36:40,250 --> 00:36:42,500 Det här är Alex. Jag kan inte... 489 00:36:46,208 --> 00:36:48,333 Formulär för utvärdering av anställda. 490 00:37:40,667 --> 00:37:42,333 Hej, fru Lusigny. 491 00:37:42,792 --> 00:37:46,125 Jag ville växla några ord innan jag börjar jobba. 492 00:37:46,208 --> 00:37:50,208 Hur gick kvällen med barnen? 493 00:37:50,292 --> 00:37:53,083 Jag skulle vilja prata med dem innan skolan. 494 00:38:02,917 --> 00:38:05,542 Du kommer att jobba med Carole i eftermiddag. 495 00:38:05,625 --> 00:38:06,875 Okej. 496 00:38:07,250 --> 00:38:11,292 Jag vill be om en tjänst. Att du checkar ut mitt passerkort när du går? 497 00:38:12,917 --> 00:38:14,417 Jag är inte säker på att jag... 498 00:38:14,500 --> 00:38:18,625 Jag godkänner din provperiod. Jag ska inte kritisera dig. 499 00:38:19,583 --> 00:38:20,792 Här. 500 00:38:21,208 --> 00:38:23,708 Bara blippa det när du går härifrån. 501 00:38:30,958 --> 00:38:32,333 Hej tjejer. 502 00:38:32,417 --> 00:38:33,667 Vi har en besökare. 503 00:38:33,750 --> 00:38:36,417 Du kommer att jobba med Lydia i eftermiddag. 504 00:38:36,500 --> 00:38:38,333 - Varför? - Jag kommer att vara borta. 505 00:38:38,417 --> 00:38:39,833 Det borde du inte göra. 506 00:38:39,917 --> 00:38:41,125 Det är okej. 507 00:38:41,208 --> 00:38:44,542 Jag ska göra Jefferson och 207 under lunchen. 508 00:38:45,458 --> 00:38:47,042 Sylvia kommer att märka det. 509 00:38:47,125 --> 00:38:48,917 Bara om du berättar det för henne. 510 00:39:07,667 --> 00:39:09,583 Kan du följa med mig en sekund? 511 00:39:09,667 --> 00:39:11,583 - Vilket kort har du? - Båda. 512 00:39:11,667 --> 00:39:14,958 Blippa ditt nu och båda när du slutar. 513 00:39:15,042 --> 00:39:16,667 Glöm det inte. 514 00:39:18,083 --> 00:39:19,792 - Lycka till. - Tack. 515 00:39:19,875 --> 00:39:21,000 Hallå. 516 00:39:21,083 --> 00:39:23,167 God dag. Herr Amrit? 517 00:39:23,250 --> 00:39:26,000 Paul gav mig ert nummer. 518 00:39:26,083 --> 00:39:27,167 Ja, är du Julia? 519 00:39:28,083 --> 00:39:31,583 Kan du träffa mig om en halvtimme eller så? 520 00:39:35,000 --> 00:39:36,708 Är det samma som i skyltfönstret? 521 00:39:41,792 --> 00:39:43,208 Någon mer i svart? 522 00:39:43,292 --> 00:39:45,583 Bara den andra jag visade dig. 523 00:39:45,667 --> 00:39:47,750 BANK 524 00:39:51,958 --> 00:39:53,792 Auktorisering väntar 525 00:39:55,708 --> 00:39:56,500 Accepterad 526 00:39:58,667 --> 00:40:01,583 Chockoperationer organiserades tidigare 527 00:40:01,667 --> 00:40:04,083 med demonstrationer i många städer. 528 00:40:04,167 --> 00:40:05,708 Le Havres hamnar är blockerade 529 00:40:05,792 --> 00:40:08,375 med högar av brinnande däck. 530 00:40:08,458 --> 00:40:12,667 12 skolor är stängda. Marseilles hamnar är också blockerade. 531 00:40:12,750 --> 00:40:15,333 Motorvägarnas avgiftsbås... 532 00:40:21,042 --> 00:40:22,333 Goddag. 533 00:40:23,333 --> 00:40:24,583 Finns det en garderob? 534 00:40:24,667 --> 00:40:26,125 Endast för personal. 535 00:40:39,292 --> 00:40:41,375 - Hallå? - Julia, det är Sylvia. 536 00:40:42,042 --> 00:40:43,125 Hej... 537 00:40:43,208 --> 00:40:45,417 Kom in till mig i morgon bitti. 538 00:40:46,000 --> 00:40:47,042 Okej. 539 00:40:47,125 --> 00:40:50,167 Så fort du kommer. Och försök att inte bli sen. 540 00:41:01,250 --> 00:41:02,667 Sätt dig där. 541 00:41:03,292 --> 00:41:04,625 - Där? - Ja. 542 00:41:04,708 --> 00:41:06,708 Te eller kaffe? 543 00:41:06,792 --> 00:41:08,250 Nej tack. 544 00:41:08,333 --> 00:41:10,333 Fru Delacroix är strax här. 545 00:41:45,750 --> 00:41:46,792 God dag. 546 00:41:46,875 --> 00:41:48,167 God dag. 547 00:41:48,250 --> 00:41:50,667 - Jeanne Delacroix. - Julia Roy. 548 00:41:50,750 --> 00:41:53,167 Tack för att du kom trots strejkerna. 549 00:41:53,250 --> 00:41:54,792 Jag gav mig iväg tidigt. 550 00:41:54,875 --> 00:41:56,500 - Hur långt? - Från Paris. 551 00:41:56,583 --> 00:41:58,625 Vad är adressen på ditt CV? 552 00:41:58,708 --> 00:42:01,167 Mitt hem. Jag var i Paris för dagen. 553 00:42:01,250 --> 00:42:02,500 Det är långt borta. 554 00:42:03,208 --> 00:42:06,167 Som att komma från Paris men utan trafiken. 555 00:42:06,250 --> 00:42:08,042 Vi arbetar långa dagar periodvis. 556 00:42:08,125 --> 00:42:09,167 Det förstår jag. 557 00:42:09,250 --> 00:42:13,542 Kan ha långa arbetsdagar fast du bor så långt bort? 558 00:42:13,625 --> 00:42:15,792 Ja, det är inget problem. 559 00:42:16,958 --> 00:42:19,542 Ditt senaste jobb var för över fyra år sedan. 560 00:42:19,625 --> 00:42:24,292 Ja, när företaget lades ner tog jag tid att vara med mina barn. 561 00:42:24,375 --> 00:42:26,792 Det förklarar luckan i CV:t. 562 00:42:27,208 --> 00:42:29,000 En ganska välfylld lucka. 563 00:42:29,083 --> 00:42:32,292 Att återvända till arbetslivet oroar dig inte efter så lång tid? 564 00:42:32,917 --> 00:42:33,917 Nej. 565 00:42:34,000 --> 00:42:36,375 Du kommer att se dina barn mindre. 566 00:42:36,458 --> 00:42:40,250 Jag älskar dem, men jag är inte typen som vill vara hemmamamma. 567 00:42:42,458 --> 00:42:46,208 Du söker ett jobb under den nivå du tidigare haft. 568 00:42:46,292 --> 00:42:50,667 Ja, jag gick framåt lite väl snabbt i min tidigare karriär. 569 00:42:50,750 --> 00:42:54,250 Kommer du inte känna dig begränsad som marknadsundersökare? 570 00:42:54,333 --> 00:42:55,583 Nej inte alls. 571 00:42:55,667 --> 00:42:59,458 Det matchar mina kunskaper och intressen. Jag är väldigt praktisk. 572 00:42:59,542 --> 00:43:03,083 Jag vill fokusera på långsiktig tillfredsställelse. 573 00:43:03,167 --> 00:43:06,042 Och varför söka det i just vår grupp? 574 00:43:06,125 --> 00:43:09,500 Jag vill arbeta med korta leveranskedjor. 575 00:43:09,583 --> 00:43:12,875 Dessutom är ni ledande inom detaljhandeln. 576 00:43:12,958 --> 00:43:16,000 Här kan jag arbeta i större skala. 577 00:43:16,667 --> 00:43:19,417 Vad var ditt tidigare företags inriktning? 578 00:43:19,500 --> 00:43:24,958 Vi utvecklade korta leveranskedjor för livsmedel i isolerade områden. 579 00:43:25,583 --> 00:43:27,833 Hade ni mer specifika mål? 580 00:43:28,625 --> 00:43:31,542 Min avdelning gjorde fältstudier. 581 00:43:31,625 --> 00:43:33,958 Konkurrerade ni inte med detaljhandeln? 582 00:43:35,625 --> 00:43:37,042 Nej. 583 00:43:37,625 --> 00:43:39,625 Företaget har lagts ner, men 584 00:43:39,708 --> 00:43:41,875 hemsidan är fortfarande uppe. 585 00:43:43,583 --> 00:43:45,625 Ja, det är möjligt. 586 00:43:45,708 --> 00:43:47,500 Jag tog en titt på den. 587 00:43:48,000 --> 00:43:52,792 Ni verkade vilja angripa detaljhandelns lokala leveranskedjor. 588 00:43:52,875 --> 00:43:54,833 Vi fick en tuff behandling. 589 00:43:58,208 --> 00:44:00,167 Det är ju så konkurrens fungerar. 590 00:44:00,250 --> 00:44:02,292 Ja, men det gick lite väl långt. 591 00:44:07,833 --> 00:44:10,208 Din erfarenhet intresserar oss. 592 00:44:10,292 --> 00:44:15,167 Men om du vill jobba här måste du vara öppen med mig, okej? 593 00:44:15,250 --> 00:44:17,125 Ja, självklart. 594 00:44:17,875 --> 00:44:19,917 Så vi fortsätter öppet? 595 00:44:20,000 --> 00:44:21,208 Ja. 596 00:45:10,667 --> 00:45:12,042 God dag. 597 00:45:12,458 --> 00:45:15,417 Jag skulle vilja hyra er minsta skåpbil. 598 00:45:15,500 --> 00:45:17,167 En 10 kubikmeters? 599 00:45:19,000 --> 00:45:20,708 Det blir bra. 600 00:45:21,208 --> 00:45:24,417 Du är en liten chef som pratar som alla andra småbossar! 601 00:45:24,500 --> 00:45:27,417 Sanningen är att vi inte klarar oss! 602 00:45:27,500 --> 00:45:30,208 Därför kämpar vi. Det är 10 dagar sedan jag såg mina barn! 603 00:45:30,292 --> 00:45:34,250 Men jag då? Dag och natt i 10 dagar... 604 00:46:39,458 --> 00:46:41,375 Förlåt, mitt batteri tog slut. 605 00:46:41,458 --> 00:46:44,625 Jag gillar dem, men det här blir för mycket för mig. 606 00:46:44,708 --> 00:46:47,000 Jag önskar att det kunde vara annorlunda. 607 00:46:47,750 --> 00:46:50,000 Varför inte söka jobb i närheten? 608 00:46:50,083 --> 00:46:52,833 Det finns inget jobb för mig här. 609 00:46:52,917 --> 00:46:54,833 Stormarknaden anställer. 610 00:46:54,917 --> 00:46:56,333 Jag kan fråga chefen. 611 00:46:56,417 --> 00:46:59,000 Jag har känt honom sedan han var barn. 612 00:46:59,083 --> 00:47:03,000 Tack, men jag är nöjd med mitt team på mitt hotell. 613 00:47:04,208 --> 00:47:06,167 Är dina barn nöjda? 614 00:47:07,208 --> 00:47:08,750 Vi hörs i morgon. 615 00:47:08,833 --> 00:47:10,542 Min dotter ska hämta mig. 616 00:47:11,083 --> 00:47:13,125 Du lovade att du skulle komma tidigare. 617 00:47:13,208 --> 00:47:16,583 Ja, oroa dig inte. Låt oss prata på måndag. 618 00:47:17,042 --> 00:47:19,542 Jag ska fundera över helgen. 619 00:47:23,583 --> 00:47:26,667 - Nolan, din pyjamas. – Jag vill ha räven. 620 00:47:27,167 --> 00:47:29,667 Den är smutsig, ta de här ikväll. 621 00:47:29,750 --> 00:47:30,708 Nej. 622 00:47:30,792 --> 00:47:31,917 Sätt på dem! 623 00:47:32,000 --> 00:47:35,167 Nej, nu räcker det. Sätt på dem. 624 00:47:35,250 --> 00:47:36,875 Jag vill ha min räv! 625 00:47:40,458 --> 00:47:42,292 Vad gör du? 626 00:47:42,958 --> 00:47:44,750 Vad fick ni att äta ikväll? 627 00:47:44,833 --> 00:47:46,167 Andouilletter. 628 00:47:46,542 --> 00:47:47,625 Andouilletter? 629 00:47:47,708 --> 00:47:48,875 Korvarna? 630 00:47:49,417 --> 00:47:50,875 Det var äckligt. 631 00:48:05,417 --> 00:48:11,583 Det kan förekomma incidenter i förorter där spänningen är hög. 632 00:48:11,667 --> 00:48:15,750 Kan det börja brinna i förorterna igen? 633 00:48:50,583 --> 00:48:52,583 - Hej Erwan. - Du är tidig. 634 00:48:52,667 --> 00:48:56,542 Ja. Kan du släppa in mig? Jag glömde mitt passerkort. 635 00:48:56,625 --> 00:48:57,708 Visst. 636 00:48:57,792 --> 00:48:58,833 Tack. 637 00:49:01,417 --> 00:49:02,417 Hej. 638 00:49:02,500 --> 00:49:04,000 - Hej. - Allt bra? 639 00:49:04,875 --> 00:49:05,917 Fint. 640 00:49:06,000 --> 00:49:08,250 Du gick utan att ha nån ersättare? 641 00:49:08,750 --> 00:49:11,250 Hur så? Jag hade gjort mina rum. 642 00:49:12,167 --> 00:49:14,625 Okej... Hur gick intervjun? 643 00:49:16,500 --> 00:49:18,625 Det kommer att gå bra. Du är grym! 644 00:49:21,083 --> 00:49:22,167 Julia? 645 00:49:22,583 --> 00:49:23,708 Ja? 646 00:49:23,792 --> 00:49:25,333 Kom till mig, är du snäll. 647 00:49:25,417 --> 00:49:26,750 Jag kommer. 648 00:49:32,875 --> 00:49:33,958 Här. 649 00:49:34,042 --> 00:49:35,542 Mina utvärderingar. 650 00:49:38,000 --> 00:49:39,333 Ditt passerkort. 651 00:49:43,292 --> 00:49:44,583 Jag var tvungen att sparka Lydia. 652 00:49:46,458 --> 00:49:49,042 Du skulle inte ha behållit henne ändå. 653 00:49:49,500 --> 00:49:51,625 Du vet att hon är ensam med två barn? 654 00:49:54,125 --> 00:49:56,250 - Hon är ett barn. - Ett barn... 655 00:49:56,333 --> 00:49:58,125 Jag ville hjälpa henne. 656 00:49:58,917 --> 00:50:00,375 Men du gör det inte lättare. 657 00:50:00,458 --> 00:50:03,625 Jag tvingade dig inte att bli av med henne. 658 00:50:03,708 --> 00:50:05,708 Du gick utan att säga till igen. 659 00:50:06,208 --> 00:50:09,042 Det var brådskande. Jag gjorde allt mitt jobb först. 660 00:50:09,125 --> 00:50:11,458 Flickorna berättade varför du gick. 661 00:50:12,750 --> 00:50:15,583 - Du bryr dig inte ett dugg. - Det är inte sant. 662 00:50:15,667 --> 00:50:17,708 Du använde en högtryckstvätt! 663 00:50:17,792 --> 00:50:19,750 Badrummet krävde det. 664 00:50:19,833 --> 00:50:23,083 Man rengör inte lyxigt kakel på det sättet! 665 00:50:23,167 --> 00:50:24,667 Det var bajs överallt! 666 00:50:24,750 --> 00:50:26,083 Om du är trött på att städa bort 667 00:50:26,167 --> 00:50:29,083 skit hos rika människor, byt jobb. 668 00:50:30,333 --> 00:50:34,792 Vi kommer överens om en avgångsplan så att du kan hitta arbete inom ditt område. 669 00:50:35,417 --> 00:50:38,458 Sylvia, jag kan inte bli av med jobbet. Inte nu. 670 00:50:39,292 --> 00:50:41,375 Det är redan tufft nog. 671 00:50:41,458 --> 00:50:44,250 Jag är ledsen för besväret jag orsakat, 672 00:50:44,333 --> 00:50:46,125 men jag behöver mitt jobb. 673 00:50:46,667 --> 00:50:47,708 Jag vet inte. 674 00:50:47,792 --> 00:50:49,833 Att ha dig kvar här hjälper dig inte. 675 00:50:49,917 --> 00:50:52,292 Jag ser mig om efter andra jobb. 676 00:50:52,375 --> 00:50:55,000 Inga motsvarar mitt CV. 677 00:50:55,083 --> 00:50:57,417 Gårdagens intervju var den sista. 678 00:50:57,500 --> 00:51:00,125 Jag svär, det här är enda jobb jag kan få. 679 00:51:00,208 --> 00:51:03,167 Jag är rädd att jag förlorar mitt om jag behåller dig. 680 00:51:12,125 --> 00:51:14,333 Har du sagt något till ledningen? 681 00:51:15,875 --> 00:51:17,208 Vet de det? 682 00:51:18,083 --> 00:51:19,333 Varför frågar du det? 683 00:51:19,417 --> 00:51:20,708 Om du sparkar mig, 684 00:51:21,792 --> 00:51:23,208 kommer du att ha två tjejer för lite. 685 00:51:23,292 --> 00:51:26,292 Jag skulle inte kunna utbilda en ny städchef. 686 00:51:27,542 --> 00:51:29,375 Det blir du som får skulden. 687 00:51:29,458 --> 00:51:31,833 Strejkerna gör det ännu svårare. 688 00:51:32,417 --> 00:51:33,708 Om du behåller mig, 689 00:51:34,333 --> 00:51:35,792 räddar vi varandra. 690 00:51:39,917 --> 00:51:42,292 Jag lovar att aldrig skapa problem igen. 691 00:51:49,958 --> 00:51:52,125 Blir det mer problem är det över. 692 00:52:09,708 --> 00:52:12,708 Jag skulle få besked idag. 693 00:52:13,125 --> 00:52:15,667 Jag är ledsen att jag inte har något att berätta. 694 00:52:16,250 --> 00:52:18,833 Vet ni om hon har bestämt sig? 695 00:52:18,917 --> 00:52:20,083 Nej. 696 00:52:21,542 --> 00:52:25,958 Jag blev lovad att få besked i morse. Jag skulle inte insistera annars. 697 00:52:26,042 --> 00:52:28,542 Jag har ingen annan information. 698 00:52:36,583 --> 00:52:37,667 Betalningen godkändes inte. 699 00:52:39,583 --> 00:52:42,583 - Kan jag betala med check? - Nej inte längre. 700 00:52:47,292 --> 00:52:49,000 Jag lämnar några grejer. 701 00:53:20,542 --> 00:53:23,833 Fru Lusigny, jag är på väg dit. 702 00:53:23,917 --> 00:53:27,083 Jag är snart där. Jag håller er informerade. 703 00:53:27,167 --> 00:53:28,583 Vi ses snart. 704 00:54:22,083 --> 00:54:23,542 Ja, Sophia! 705 00:54:23,625 --> 00:54:27,542 Hej. Jag har ringt dig. 706 00:54:28,042 --> 00:54:29,542 Jag hade ingen täckning. 707 00:54:29,625 --> 00:54:33,125 Fru Lusigny lämnade dina barn till mig. Hon var tvungen att åka iväg. 708 00:54:33,208 --> 00:54:34,875 Är de hos dig? 709 00:54:34,958 --> 00:54:39,417 Bra. Jag är inte så långt därifrån. Kan du komma och hämta mig? 710 00:54:57,792 --> 00:54:59,292 God kväll. 711 00:55:02,208 --> 00:55:03,625 Det här är Julia. 712 00:55:04,208 --> 00:55:05,375 God kväll. 713 00:55:06,208 --> 00:55:08,167 - Jag ska hämta Sophie. - Okej. 714 00:55:09,167 --> 00:55:11,125 - Kommer du från Paris? - Ja. 715 00:55:11,625 --> 00:55:13,375 Det kan inte ha varit lätt. 716 00:55:17,375 --> 00:55:18,417 Hej. 717 00:55:18,500 --> 00:55:20,333 Hej. Jag är ledsen. 718 00:55:20,417 --> 00:55:22,250 Mrs Lusigny ringde inte. 719 00:55:22,333 --> 00:55:25,167 Jag glömde att du var nödkontakten. 720 00:55:25,250 --> 00:55:27,708 Hon kunde inte nå dig, men det är okej. 721 00:55:28,083 --> 00:55:31,000 - En drink? – Nej, jag tar bara barnen och går. 722 00:55:31,083 --> 00:55:32,917 Nej, en drink först. 723 00:55:33,000 --> 00:55:34,292 Var är de? 724 00:55:34,375 --> 00:55:36,208 Sover på övervåningen. 725 00:55:36,875 --> 00:55:39,750 - Gick det okej? – De slocknade på några minuter. 726 00:55:39,833 --> 00:55:41,875 Jag skulle bli en bra mamma. 727 00:55:41,958 --> 00:55:45,083 Lura inte dig själv, de har haft en jobbig vecka. 728 00:55:45,167 --> 00:55:47,417 Du också, ser det ut som. 729 00:55:48,167 --> 00:55:50,292 Ja. Ursäkta, jag måste gå. 730 00:55:50,375 --> 00:55:55,125 Nej, det är fredag. Du är min enda vän och jag ser dig aldrig. 731 00:55:55,208 --> 00:55:58,000 Det är Nolans kalas imorgon. Jag har saker att göra. 732 00:55:58,083 --> 00:56:00,917 Ta en drink så hjälper jag till imorgon. 733 00:56:06,625 --> 00:56:08,250 Nu känner jag igen dig. 734 00:56:08,958 --> 00:56:10,708 Tack gode gud att jag dricker mindre nu. 735 00:56:10,792 --> 00:56:13,000 Du är så rolig full. 736 00:56:13,542 --> 00:56:16,250 Jag känner en som inte skulle hålla med. 737 00:56:16,750 --> 00:56:19,208 - Har du fått tag i honom? - Nej. 738 00:56:19,292 --> 00:56:22,125 Jag lämnade meddelanden till honom hela veckan. 739 00:56:22,792 --> 00:56:25,917 Jag är jävligt trött på att jaga honom. 740 00:56:26,333 --> 00:56:29,333 Vill du träffa en trevlig kille jag känner? 741 00:56:29,875 --> 00:56:33,042 Nej, jag går hem. Jag har mycket att göra. 742 00:56:33,875 --> 00:56:35,042 Du slutar aldrig. 743 00:56:35,458 --> 00:56:37,708 Oroa dig inte. Jag hämtar dem. 744 00:56:55,000 --> 00:56:58,042 Jag såg det jävla handtaget någonstans! 745 00:57:25,208 --> 00:57:26,292 Hej. 746 00:57:27,208 --> 00:57:29,125 Jag följde med min son. 747 00:57:29,792 --> 00:57:31,417 Är du Leos pappa? 748 00:57:33,458 --> 00:57:34,583 Behöver du hjälp? 749 00:57:36,375 --> 00:57:38,667 - Har du tid? - Har inget annat för mig. 750 00:57:39,083 --> 00:57:41,292 Skulle du kunna duka? 751 00:57:53,875 --> 00:57:56,125 Finns det inget skyddsnät? 752 00:57:56,208 --> 00:57:58,125 Jo, det finns undertill. 753 00:57:58,625 --> 00:57:59,875 Är det trasigt? 754 00:57:59,958 --> 00:58:01,792 Nej, jag kunde bara inte fästa det. 755 00:58:01,875 --> 00:58:04,458 Då fixar vi det. 756 00:58:05,292 --> 00:58:06,875 Grönt ljus, rött ljus! 757 00:58:09,458 --> 00:58:11,042 Grönt ljus, rött ljus! 758 00:58:13,500 --> 00:58:14,750 Det här fästet ska sitta där. 759 00:58:14,833 --> 00:58:16,125 Ja, så där. 760 00:58:30,708 --> 00:58:35,958 Grattis på födelsedagen 761 00:58:36,458 --> 00:58:41,667 Grattis på födelsedagen, Nolan 762 00:58:42,292 --> 00:58:45,458 Jag gillar den röda färgen och bokstaven "N". 763 00:59:12,542 --> 00:59:13,833 Leo! 764 00:59:14,625 --> 00:59:18,125 Han måste gömma sig med min son. Jag hittar honom. 765 00:59:18,208 --> 00:59:19,917 Det är ingen brådska. 766 00:59:23,583 --> 00:59:25,000 Ett varmt bad och säng? 767 00:59:25,083 --> 00:59:26,083 Ja. 768 00:59:26,167 --> 00:59:27,875 Om jag har nåt varmvatten. 769 00:59:27,958 --> 00:59:29,042 Hurså? 770 00:59:30,167 --> 00:59:33,708 Pannan bara blinkar. 771 00:59:34,542 --> 00:59:37,083 - Ska jag ta en titt? - Nej det är ok. 772 00:59:37,583 --> 00:59:38,750 Säker? 773 00:59:40,500 --> 00:59:42,542 Känner du till pannor? 774 00:59:42,625 --> 00:59:44,958 Om den är elektrisk. 775 00:59:46,792 --> 00:59:48,250 Ja, gärna det. 776 00:59:52,375 --> 00:59:53,917 Fixat. 777 00:59:55,375 --> 00:59:57,042 Bara en söndrig kontakt. 778 00:59:57,667 --> 00:59:58,917 Men svår att upptäcka. 779 00:59:59,000 --> 01:00:00,208 Bra gjort. 780 01:00:01,250 --> 01:00:03,333 Den är felplacerad. 781 01:00:04,000 --> 01:00:05,167 Tack. 782 01:00:05,917 --> 01:00:08,042 Du har räddat mig två gånger nu. 783 01:00:09,042 --> 01:00:10,125 Militär träning. 784 01:00:10,917 --> 01:00:12,792 Inte bara det, tror jag. 785 01:00:12,875 --> 01:00:14,333 Jag gillar att hjälpa till. 786 01:00:21,667 --> 01:00:22,792 Förlåt. 787 01:00:24,292 --> 01:00:25,583 Förlåt mig. 788 01:00:28,833 --> 01:00:30,417 Jag tror att jag går nu. 789 01:00:30,500 --> 01:00:33,500 Ja, jag tror att det är det bästa. 790 01:00:34,833 --> 01:00:36,792 - Verkligen, jag är... - Det är okej. 791 01:01:04,708 --> 01:01:09,458 Det här är Alex. Jag kan inte prata nu, men lämna ett meddelande så ringer jag upp dig. 792 01:01:10,042 --> 01:01:11,250 Hej Alex. 793 01:01:11,333 --> 01:01:16,208 Jag vet inte vad som händer men jag är trött på att prata med en maskin. 794 01:01:16,625 --> 01:01:18,167 Det är din sons födelsedag. 795 01:01:18,250 --> 01:01:20,458 Du kanske inte vill prata med mig, 796 01:01:20,542 --> 01:01:22,250 men låt inte honom lida för det. 797 01:01:22,333 --> 01:01:26,583 Jag är verkligen trött och behöver 798 01:01:26,667 --> 01:01:28,083 att du tar dem på semestern. 799 01:01:28,167 --> 01:01:30,875 Du får bestämma, men vi måste prata. 800 01:01:30,958 --> 01:01:32,917 Så ring mig, snälla! 801 01:02:11,083 --> 01:02:12,250 Mamma... 802 01:02:17,833 --> 01:02:19,083 Nolan... 803 01:02:20,083 --> 01:02:21,792 Gå tillbaka till sängen, snälla. 804 01:02:22,208 --> 01:02:23,333 Jag är rädd. 805 01:02:23,417 --> 01:02:25,292 Rädd för vad? 806 01:02:25,375 --> 01:02:27,417 Jag hade en mardröm. 807 01:02:27,917 --> 01:02:30,167 Gå och lägg dig, älskling. Jag kommer. 808 01:02:34,333 --> 01:02:36,958 Kan du stanna hos mig, snälla? 809 01:02:43,250 --> 01:02:44,667 Ja, okej. 810 01:03:07,125 --> 01:03:08,208 Mamma... 811 01:03:14,708 --> 01:03:16,250 Vad är klockan? 812 01:03:16,583 --> 01:03:17,958 13. 813 01:03:20,000 --> 01:03:21,792 Det är inte sant... 814 01:03:24,208 --> 01:03:25,708 Har du ätit? 815 01:03:25,792 --> 01:03:27,667 Vi åt upp flingorna. 816 01:03:29,500 --> 01:03:32,042 Varför väckte ni mig inte? 817 01:03:32,125 --> 01:03:35,042 Det gjorde vi, men du ville sova. 818 01:03:37,417 --> 01:03:38,625 Verkligen? 819 01:03:40,750 --> 01:03:42,042 Gullet... 820 01:03:44,875 --> 01:03:46,208 Min kisse... 821 01:04:08,167 --> 01:04:11,792 Sluta spela nu så äter vi. 822 01:04:12,583 --> 01:04:15,417 - Vänta, en hoppar! - Nej nu, sa jag. 823 01:04:17,458 --> 01:04:20,458 Sluta nu och stäng spelet. 824 01:04:28,500 --> 01:04:30,708 Hej det är jag. Jag glömde inte 825 01:04:30,792 --> 01:04:32,458 att det är Nolans födelsedag. 826 01:04:32,542 --> 01:04:37,500 Du kanske är för arg på mig för att svara, men jag ringer ändå. 827 01:04:37,583 --> 01:04:40,667 Ledsen att du inte fått underhållet. Jag ska ordna det. 828 01:04:40,750 --> 01:04:44,708 Jag har inte ringt för jag är inte i Frankrike. 829 01:04:44,792 --> 01:04:49,292 Det finns ingen täckning här. Jag ringer när jag kommer tillbaka nästa vecka. 830 01:04:49,375 --> 01:04:51,250 Pussa barnen från mig, snälla. 831 01:04:52,667 --> 01:04:54,792 - Kommer du in också? - Inte nu. 832 01:04:57,292 --> 01:04:58,542 Jo, kom! 833 01:04:58,625 --> 01:05:00,708 - Nej, senare. - Snälla! 834 01:05:04,417 --> 01:05:10,292 Det här är Alex. Jag kan inte prata nu, men lämna ett meddelande så ringer jag upp dig. 835 01:05:19,542 --> 01:05:20,542 Mamma! 836 01:05:22,083 --> 01:05:23,167 Nolan! 837 01:05:25,583 --> 01:05:27,583 Var gör det ont? 838 01:05:27,667 --> 01:05:29,000 Din arm? 839 01:05:29,083 --> 01:05:31,708 - Slog han i huvudet? - Nej. 840 01:05:35,000 --> 01:05:38,750 Vänta. Spring och hämta en filt! 841 01:05:41,250 --> 01:05:43,208 Det kommer att ordna sig, älskling. 842 01:06:38,000 --> 01:06:42,583 Morgontidningarnas rubriker summerar läget. 843 01:06:42,667 --> 01:06:45,583 "Inferno", "Paris i chock", 844 01:06:45,667 --> 01:06:51,000 "En våg av våld", "Demonstranter och upprorsmakare stöter samman"... 845 01:06:51,083 --> 01:06:55,000 Polisens tårgas möttes med projektiler. 846 01:06:55,083 --> 01:06:59,000 Bilar uppeldade, butiker plundrade, byggnader i brand... 847 01:06:59,083 --> 01:07:03,875 287 gripna i Paris igår, 110 personer skadades. 848 01:07:03,958 --> 01:07:08,500 Det hela började runt 9 på morgonen och våldet ökade under dagen. 849 01:07:08,583 --> 01:07:11,292 Christophe var en av demonstranterna... 850 01:07:12,708 --> 01:07:13,833 Mamma! 851 01:07:14,333 --> 01:07:15,708 Jag kommer! 852 01:07:23,458 --> 01:07:24,792 Vad har du råkat ut för? 853 01:07:24,875 --> 01:07:26,917 Jag ramlade av studsmattan. 854 01:07:27,708 --> 01:07:30,333 Det var hans födelsedagspresent. 855 01:07:33,792 --> 01:07:35,583 Jag är ledsen för i fredags. 856 01:07:36,500 --> 01:07:38,250 Nej, du gjorde helt rätt. 857 01:07:38,833 --> 01:07:41,125 Jag hade ett långt samtal med min dotter. 858 01:07:41,208 --> 01:07:43,875 Jag kan inte fortsätta ha dem. 859 01:07:43,958 --> 01:07:46,792 Men den här veckan blir det bättre. 860 01:07:47,167 --> 01:07:48,417 Jag hörde nåt annat. 861 01:07:48,500 --> 01:07:52,083 Det är för svårt för mig. Min familj är orolig. 862 01:07:52,500 --> 01:07:55,375 Det är inte rättvist mot varken mig eller barnen. 863 01:07:55,458 --> 01:07:59,167 Hur skulle det hjälpa dom att bli av med sin dagmamma? 864 01:07:59,250 --> 01:08:02,208 Ska vi säga att jag har dem veckan ut? 865 01:08:06,375 --> 01:08:10,167 Vad kan jag säga? Jag har ingen annan lösning. 866 01:08:12,417 --> 01:08:15,250 Min dotter sa att hon skulle ringa socialen om jag inte slutar ha dem. 867 01:08:17,792 --> 01:08:19,125 Varför? 868 01:08:19,208 --> 01:08:22,375 Hon tycker att det är för jobbigt för mig och barnen. 869 01:08:25,125 --> 01:08:27,333 Hon får inte ringa socialen. 870 01:08:27,875 --> 01:08:29,375 Är hon tokig? 871 01:08:29,958 --> 01:08:32,208 Nej, och hon gör det nog inte. 872 01:08:34,167 --> 01:08:35,958 Så varför berätta det för mig? 873 01:08:36,792 --> 01:08:39,292 Hon vill bara inte att jag ska ha dem. 874 01:08:39,375 --> 01:08:40,792 Det är inte riktat mot dig. 875 01:08:41,250 --> 01:08:42,957 Det var dumt av mig att säga det. 876 01:08:46,457 --> 01:08:48,250 Hon kommer inte släppa det, jag lovar. 877 01:08:48,332 --> 01:08:50,500 Gå nu, du kommer försent. 878 01:09:07,542 --> 01:09:09,167 Vart ska du? 879 01:09:09,250 --> 01:09:10,332 Bastiljen. 880 01:09:10,417 --> 01:09:11,917 - Hur mycket? - Upp till dig. 881 01:10:06,667 --> 01:10:08,792 Du kommer nog fram snabbare till fots. 882 01:10:11,542 --> 01:10:13,917 Jag kommer väldigt sent om jag går. 883 01:10:16,208 --> 01:10:18,750 Det blir nog ännu värre så här. 884 01:11:12,167 --> 01:11:13,250 Paul! 885 01:11:15,417 --> 01:11:17,417 Kan du låna mig ditt kort? 886 01:11:17,500 --> 01:11:18,875 Nej, det kan jag inte. 887 01:11:20,083 --> 01:11:21,750 Ingen kan se det. 888 01:11:21,833 --> 01:11:24,542 Jag fick order att inte släppa in dig. 889 01:11:26,583 --> 01:11:27,833 Du skojar? 890 01:11:27,917 --> 01:11:28,917 Nej. 891 01:11:29,000 --> 01:11:31,542 - Men för guds skull... - Sluta, Julia! 892 01:11:33,542 --> 01:11:34,667 Släpp förbi mig. 893 01:11:34,750 --> 01:11:36,667 Julia, tvinga mig inte! 894 01:13:29,750 --> 01:13:33,167 Skulle jag kunna prata med någon på avdelningen, vem som helst? 895 01:13:36,708 --> 01:13:37,708 Ett ögonblick. 896 01:13:37,792 --> 01:13:39,000 Tack. 897 01:13:42,625 --> 01:13:43,708 Ja, god dag. 898 01:13:43,792 --> 01:13:46,333 Jag heter Julia Roy. 899 01:13:46,417 --> 01:13:50,208 Jag hade en intervju med fru Delacroix i torsdags 900 01:13:50,292 --> 01:13:53,417 för jobbet som marknadsundersökningschef. 901 01:13:53,500 --> 01:13:54,500 Ja. 902 01:13:54,583 --> 01:13:57,208 Jag väntade svar i fredags. 903 01:13:57,792 --> 01:13:59,417 Ringde ingen dig? 904 01:13:59,500 --> 01:14:00,500 Nej. 905 01:14:00,583 --> 01:14:03,208 I så fall är jobbet tillsatt. 906 01:14:04,125 --> 01:14:05,250 Är ni säker? 907 01:14:05,708 --> 01:14:08,125 Vi ringer bara med positiva svar. 908 01:14:09,083 --> 01:14:13,167 Men fru Delacroix lovade ringa oavsett beslutet. 909 01:14:13,250 --> 01:14:17,000 Delacroix är på affärsresa. Hon borde ha ringt. 910 01:14:17,792 --> 01:14:21,042 Hon var borta den dagen hon sa att hon skulle ringa. 911 01:14:21,125 --> 01:14:24,667 Jag vet inte vad jag kan säga mer. Hon borde ha ringt. 912 01:14:28,083 --> 01:14:29,083 Okej. 913 01:14:29,875 --> 01:14:31,125 Tack. 914 01:14:31,208 --> 01:14:33,167 Varsågod. Adjö. 915 01:14:33,250 --> 01:14:34,500 Adjö. 916 01:14:42,583 --> 01:14:44,250 Marknadsundersökningsansvarig 917 01:14:48,625 --> 01:14:50,917 Master i nationalekonomi 918 01:15:04,292 --> 01:15:05,458 God dag. 919 01:15:06,583 --> 01:15:07,958 Du är tillbaka tidigt. 920 01:15:08,583 --> 01:15:11,000 Jag tar ledigt några dagar. 921 01:15:11,625 --> 01:15:12,958 Bra idé. 922 01:15:13,583 --> 01:15:16,417 Så jag ska hämta barnen från skolan. 923 01:15:17,250 --> 01:15:19,250 De kommer att bli glada. 924 01:15:19,333 --> 01:15:22,417 Och jag har hittat någon som kan passa dem. 925 01:15:22,500 --> 01:15:24,500 Din dotter kommer att bli nöjd. 926 01:15:25,500 --> 01:15:27,792 Jag sa att jag skulle ta dem den här veckan. 927 01:15:31,250 --> 01:15:32,833 Ha en skön morgon. 928 01:15:34,833 --> 01:15:36,833 Kan du ta med dem hit en eftermiddag? 929 01:15:37,750 --> 01:15:40,458 Jag lovade att de skulle få plocka sin pumpa. 930 01:15:41,625 --> 01:15:42,792 Självklart. 931 01:16:00,000 --> 01:16:01,708 God dag. 932 01:16:02,208 --> 01:16:08,083 Jag heter Julia Roy. Jag bor här i byn och detta är mitt CV om ni behöver personal. 933 01:16:08,708 --> 01:16:10,583 Har du erfarenhet som kassörska? 934 01:16:11,000 --> 01:16:15,250 Nej, men jag är bekväm med människor och väldigt metodisk. 935 01:16:15,333 --> 01:16:17,667 Kanske under julen... 936 01:16:18,583 --> 01:16:21,708 Jag kan jobba med varuhyllorna också. 937 01:16:23,167 --> 01:16:24,250 Okej tack. 938 01:16:25,917 --> 01:16:28,750 Mrs Lusigny sa åt mig att komma och träffa dig. 939 01:16:28,833 --> 01:16:31,083 Hon gillar att skicka folk till mig. 940 01:16:34,167 --> 01:16:35,417 Okej, tack. 941 01:16:35,500 --> 01:16:36,917 Tack. 942 01:16:47,708 --> 01:16:48,708 Mamma? 943 01:16:48,792 --> 01:16:49,792 Ja? 944 01:16:49,875 --> 01:16:51,042 Mamma? 945 01:16:51,125 --> 01:16:52,208 Ja? 946 01:16:52,292 --> 01:16:53,625 Inga kakor kvar. 947 01:16:53,708 --> 01:16:57,417 - Varför är du inte på jobbet? – Jag har tagit ledigt några dagar. 948 01:16:57,500 --> 01:16:58,833 Mamma! 949 01:16:59,208 --> 01:17:02,250 Jag vet att kakorna är slut, jag måste handla. 950 01:17:02,333 --> 01:17:04,042 Jag vill ha mitt mellanmål. 951 01:17:04,125 --> 01:17:05,667 Varför ta ledigt? 952 01:17:05,750 --> 01:17:07,458 Jag är lite trött. 953 01:17:09,042 --> 01:17:11,333 Töm inte skåpet! 954 01:17:11,417 --> 01:17:12,583 Vad är fel? 955 01:17:12,667 --> 01:17:15,375 Lek ute medan jag hittar något. 956 01:17:15,458 --> 01:17:16,958 Kan vi gå och handla? 957 01:17:17,042 --> 01:17:19,458 Nej, inte idag. 958 01:17:19,542 --> 01:17:21,750 - Varför inte? - Jag vill inte. 959 01:17:21,833 --> 01:17:22,958 Jag är också hungrig. 960 01:17:23,042 --> 01:17:25,500 Lek ute, för fan! 961 01:17:25,583 --> 01:17:28,167 Ut med er! Och ingen studsmatta! 962 01:17:31,042 --> 01:17:32,500 Det här är Alex. 963 01:17:32,583 --> 01:17:35,500 Jag kan inte prata nu, men lämna ett meddelande... 964 01:17:57,292 --> 01:17:58,750 Jag jobbar inte imorgon. 965 01:17:58,833 --> 01:18:00,208 Du kan sova längre. 966 01:18:00,292 --> 01:18:02,208 Kan vi vara hemma med dig? 967 01:18:02,708 --> 01:18:04,042 - Inte gå i skolan? - Nej. 968 01:18:04,125 --> 01:18:05,250 Jag jockså. 969 01:18:05,875 --> 01:18:08,083 Det är inte bra att missa skolan. 970 01:18:09,000 --> 01:18:11,208 Kan vi åka till Jardin d'Acclimatation? 971 01:18:11,292 --> 01:18:12,750 Inte imorgon. 972 01:18:12,833 --> 01:18:14,958 - Vad är det? - En nöjespark! 973 01:18:15,708 --> 01:18:18,500 - Vi åker dit!. – Nej, det är långt härifrån. 974 01:18:18,583 --> 01:18:20,292 Snälla mamma. 975 01:18:20,375 --> 01:18:21,583 Snälla du... 976 01:18:22,000 --> 01:18:23,292 Snälla du. 977 01:19:56,125 --> 01:19:57,917 Kommer det nåt tåg? 978 01:19:58,708 --> 01:20:00,917 Det borde komma ett snart. 979 01:20:02,625 --> 01:20:04,625 Kan jag spela på din mobil? 980 01:20:34,458 --> 01:20:38,125 Tåget som närmar sig plattform 1 stannar inte vid denna station. 981 01:20:38,208 --> 01:20:40,333 Ta ett steg tillbaka. 982 01:21:51,708 --> 01:21:52,917 Tack. 983 01:21:53,542 --> 01:21:55,833 Ge detta till mannen när ni ska åka. 984 01:22:03,333 --> 01:22:04,500 Hallå? 985 01:22:04,583 --> 01:22:06,000 Hallå. fröken Roy? 986 01:22:06,083 --> 01:22:07,167 Det är jag. 987 01:22:07,250 --> 01:22:09,542 Det är Jeanne Delacroix. Vi träffades i förra veckan. 988 01:22:09,625 --> 01:22:11,500 Ja det stämmer. 989 01:22:11,583 --> 01:22:12,875 Jag ville ringa 990 01:22:12,958 --> 01:22:16,042 men jag var upptagen och kom inte ifrån. 991 01:22:16,667 --> 01:22:18,417 Ja, dom sa det till mig. 992 01:22:18,500 --> 01:22:21,375 Jag är glad att kunna berätta att du är vårt val. 993 01:22:21,458 --> 01:22:24,250 Vi gillade din profil och jobbet är ditt. 994 01:22:25,542 --> 01:22:26,750 Verkligen? 995 01:22:27,750 --> 01:22:31,833 Jag kan ge dig en dag eller två att fundera, men inte mer. 996 01:22:33,208 --> 01:22:36,375 Nej, det behövs inte. Jag tar det. 997 01:22:37,167 --> 01:22:40,125 Det gläder mig. Välkommen in i laget. 998 01:22:40,500 --> 01:22:42,042 Tack så mycket. 999 01:22:42,542 --> 01:22:46,667 Jag måste träffa dig snart. Kan vi äta lunch på torsdag? 1000 01:22:47,875 --> 01:22:49,542 Ja, det blir perfekt. 1001 01:22:49,625 --> 01:22:52,750 Torsdag klockan 13, på kontoret? 1002 01:22:52,833 --> 01:22:54,125 Ja, utmärkt. 1003 01:22:54,708 --> 01:22:56,167 Då ses vi på torsdag. 1004 01:22:56,250 --> 01:22:57,250 Det gör vi. 1005 01:22:57,333 --> 01:22:59,292 Adjö. Ha en bra dag. 1006 01:23:25,458 --> 01:23:26,958 Mamma! 1007 01:23:42,500 --> 01:23:45,000 HELTID