1
00:01:26,333 --> 00:01:30,667
FULL TIME
2
00:01:41,833 --> 00:01:43,375
Hi there...
3
00:01:45,417 --> 00:01:46,625
Hi there...
4
00:01:47,250 --> 00:01:49,125
Little puppy-dog...
5
00:01:50,417 --> 00:01:53,333
Many people took yesterday off...
6
00:01:54,792 --> 00:01:57,292
That's less likely today.
7
00:01:57,375 --> 00:02:00,125
350 km of traffic jams
8
00:02:00,208 --> 00:02:01,250
before 8 AM.
9
00:02:01,333 --> 00:02:03,292
Breakfast's ready, kids.
10
00:02:03,375 --> 00:02:06,042
...nothing like a usual day.
11
00:02:06,458 --> 00:02:10,417
The strikes are in protest
12
00:02:10,500 --> 00:02:12,417
at the increase in working hours
13
00:02:12,500 --> 00:02:15,542
to balance the welfare system...
14
00:02:26,792 --> 00:02:28,375
Come eat, you acrobat!
15
00:02:28,458 --> 00:02:30,125
- No!
- Yes!
16
00:02:41,458 --> 00:02:43,292
- Mom?
- Yes?
17
00:02:43,375 --> 00:02:46,000
Do you know
the Jardin d'Acclimatation?
18
00:02:46,083 --> 00:02:48,208
...trains replaced by buses...
19
00:02:48,292 --> 00:02:49,833
Have you ever been there?
20
00:02:49,917 --> 00:02:51,042
Yes.
21
00:02:51,667 --> 00:02:53,667
Can we go one day?
22
00:02:54,958 --> 00:02:55,958
Mom?
23
00:02:56,042 --> 00:02:57,500
We'll see.
24
00:02:58,292 --> 00:02:59,875
- Mom?
- Yes?
25
00:03:00,750 --> 00:03:04,333
Can I invite Charles
to my birthday party?
26
00:03:04,417 --> 00:03:06,208
You can invite who you want.
27
00:03:06,292 --> 00:03:07,583
- And Jules?
- Yes.
28
00:03:07,917 --> 00:03:10,375
- And Gabriel too?
- Ok.
29
00:03:14,417 --> 00:03:16,625
Be good with Mrs Lusigny, ok?
30
00:03:17,917 --> 00:03:21,333
- Good morning.
- Hello. Come in.
31
00:03:21,750 --> 00:03:23,958
I know it's early. Thank you.
32
00:03:24,042 --> 00:03:25,042
I'm off.
33
00:03:25,125 --> 00:03:27,625
- Have they eaten?
- Yes.
34
00:04:23,167 --> 00:04:29,292
Due to a passenger taken unwell,
traffic to Paris is suspended.
35
00:04:29,708 --> 00:04:34,750
Please use replacement connections
to your destination.
36
00:05:17,500 --> 00:05:19,167
Next stop: St Lazare.
37
00:05:30,333 --> 00:05:31,333
Hello?
38
00:05:31,417 --> 00:05:34,042
Ms. Roy, it's Ms. Morand from the bank.
39
00:05:34,125 --> 00:05:35,208
Hello.
40
00:05:35,292 --> 00:05:38,042
I'm calling about your mortgage again.
41
00:05:38,625 --> 00:05:41,500
Sorry, I've been very busy lately.
42
00:05:41,583 --> 00:05:45,042
We need an appointment soon
to discuss repayment
43
00:05:45,125 --> 00:05:47,667
and your overdraft...
44
00:05:47,750 --> 00:05:49,667
I'll call you, we'll be cut off.
45
00:05:49,750 --> 00:05:52,583
I have to call outside bank hours to...
46
00:05:55,292 --> 00:05:58,125
No one can replace me tomorrow.
47
00:05:58,208 --> 00:06:00,292
You're not seeing a doctor.
48
00:06:00,375 --> 00:06:02,500
- I am.
- No, you aren't,
49
00:06:02,583 --> 00:06:05,000
or you'd ask Sylvie.
50
00:06:06,083 --> 00:06:07,417
It's an interview.
51
00:06:07,500 --> 00:06:08,958
- For a job?
- Yes.
52
00:06:09,333 --> 00:06:10,708
A good job?
53
00:06:10,792 --> 00:06:12,333
A really great job.
54
00:06:14,250 --> 00:06:15,958
When should I be here?
55
00:06:17,083 --> 00:06:18,208
2 PM.
56
00:06:20,333 --> 00:06:21,500
Hi.
57
00:06:21,583 --> 00:06:23,333
I'll let you do the brief.
58
00:06:23,917 --> 00:06:25,708
- What is it?
- I'm fed up.
59
00:06:26,542 --> 00:06:30,917
7 in, 5 out, 8 stay-overs
and the Churchill suite for Mr Yoshida.
60
00:06:31,000 --> 00:06:34,792
I should be free for the checks.
Text me if you have to.
61
00:06:34,875 --> 00:06:36,542
There's a new girl.
62
00:06:36,625 --> 00:06:38,875
I can't train a new girl this week.
63
00:06:38,958 --> 00:06:40,792
You needed staff.
64
00:06:40,875 --> 00:06:42,750
It's too crazy right now.
65
00:06:42,833 --> 00:06:45,083
I have to see management.
66
00:06:45,167 --> 00:06:47,000
Can't it be next week?
67
00:06:48,458 --> 00:06:50,375
212 has a leaky shower.
68
00:06:50,458 --> 00:06:52,417
The guest's moving to 206.
69
00:06:52,500 --> 00:06:56,417
110 has a door problem.
Carole, Sylvie will let you know.
70
00:06:56,875 --> 00:06:59,500
No furniture changes, no birthdays....
71
00:06:59,583 --> 00:07:01,083
Any questions?
72
00:07:45,542 --> 00:07:46,583
I'll catch up.
73
00:07:46,667 --> 00:07:48,375
- Finished 203?
- Yes.
74
00:07:48,458 --> 00:07:51,250
You'll do 205
before the Roosevelt.
75
00:08:17,042 --> 00:08:18,667
It's not processed food.
76
00:08:22,958 --> 00:08:24,042
She fooled us!
77
00:08:25,208 --> 00:08:27,458
- It's homemade tabbouleh?
- Yes.
78
00:08:27,542 --> 00:08:29,917
Maybe it's best not to know!
79
00:08:31,000 --> 00:08:33,875
Hear they advise working from home
80
00:08:33,958 --> 00:08:35,542
to avoid the strikes?
81
00:08:36,125 --> 00:08:39,417
As if we clean toilets by computer!
82
00:08:39,958 --> 00:08:43,458
They have self-cleaning toilets
in Japan.
83
00:08:43,542 --> 00:08:45,708
Toilets steal our jobs now!
84
00:08:45,792 --> 00:08:47,875
They clean the guest's ass too.
85
00:08:49,250 --> 00:08:51,958
- That's intrusive.
- I tried it.
86
00:08:52,042 --> 00:08:56,500
There are two water jets,
then it dries you. It's pretty amazing.
87
00:08:56,582 --> 00:08:57,750
Enjoy!
88
00:08:58,500 --> 00:09:00,750
This is Lydia. She starts today.
89
00:09:00,832 --> 00:09:02,167
Hello, Lydia.
90
00:09:02,250 --> 00:09:05,332
Julie is our head chambermaid.
See you later.
91
00:09:05,417 --> 00:09:07,292
- Have you eaten?
- Sit.
92
00:09:07,375 --> 00:09:09,333
- Juice? Coke?
- No, thanks.
93
00:09:09,417 --> 00:09:11,375
- A glass of wine?
- No.
94
00:09:11,458 --> 00:09:14,333
- She passed!
- She nearly said yes.
95
00:09:14,833 --> 00:09:16,708
No, she drank before coming.
96
00:09:20,792 --> 00:09:23,417
- Where were you before?
- The Rive Droite.
97
00:09:23,875 --> 00:09:26,458
- 3-star? 4-star?
- 3-star.
98
00:09:27,042 --> 00:09:29,542
- You have no 5-star experience?
- No.
99
00:09:30,125 --> 00:09:31,625
Hospitals can't go on!
100
00:09:31,708 --> 00:09:33,625
The guests are demanding.
101
00:09:33,708 --> 00:09:36,250
The price lets them be.
102
00:09:36,333 --> 00:09:39,208
Look inside every box.
103
00:09:39,292 --> 00:09:41,917
Some leave traps to check on you.
104
00:09:42,000 --> 00:09:44,250
You need a watch. No phones.
105
00:09:45,042 --> 00:09:46,167
I'll get one.
106
00:09:46,250 --> 00:09:49,875
And, careful, you smell.
Find a good deodorant.
107
00:09:49,958 --> 00:09:52,958
The rule is, we're invisible. Ok?
108
00:09:53,042 --> 00:09:54,250
The cushions.
109
00:09:54,750 --> 00:09:58,375
Stay unnoticed, unless the guest asks.
110
00:09:58,458 --> 00:10:00,625
- Is TV allowed?
- Never.
111
00:10:00,708 --> 00:10:03,458
But I need the transport news.
112
00:10:03,542 --> 00:10:04,917
Julie?
113
00:10:05,833 --> 00:10:08,292
Finish the Churchill.
The guest's here.
114
00:10:08,375 --> 00:10:09,875
- Already?
- Yes.
115
00:10:09,958 --> 00:10:12,083
Ok. I'll let you know.
116
00:10:12,625 --> 00:10:16,167
Vacuum the cushions
and I'll get back-up.
117
00:10:16,583 --> 00:10:18,958
Can you help with the Churchill?
118
00:10:19,042 --> 00:10:20,792
- We're coming.
- Great.
119
00:10:20,875 --> 00:10:24,875
Girls, Mr Yoshida's here.
Can you do our room?
120
00:10:29,500 --> 00:10:30,625
Sorry.
121
00:10:30,708 --> 00:10:33,083
- Is it broken?
- I don't think so.
122
00:10:35,125 --> 00:10:38,250
The guest's downstairs.
Do the bathroom.
123
00:10:38,333 --> 00:10:39,458
Sylvie?
124
00:10:39,542 --> 00:10:41,792
A bouquet for 208, please.
125
00:10:41,875 --> 00:10:44,167
- Ok. And the suite?
- Want to check?
126
00:10:44,250 --> 00:10:46,125
You do it.
He's a platinum guest.
127
00:10:46,208 --> 00:10:47,542
I know.
128
00:10:53,458 --> 00:10:54,750
Thanks, girls.
129
00:10:56,083 --> 00:10:57,625
He's on his way up.
130
00:10:57,708 --> 00:10:58,958
We're done.
131
00:11:12,667 --> 00:11:14,083
How's the new girl?
132
00:11:14,167 --> 00:11:15,292
Ok, I guess.
133
00:11:15,375 --> 00:11:16,958
- In a hurry?
- Sort of.
134
00:11:17,042 --> 00:11:18,625
They want your assessments.
135
00:11:18,708 --> 00:11:19,833
Shit!
136
00:11:19,917 --> 00:11:21,792
Thursday at the latest.
137
00:11:21,875 --> 00:11:23,292
Don't push them.
138
00:11:23,375 --> 00:11:25,792
That's not why they sent for you.
139
00:11:25,875 --> 00:11:27,417
But it was on the agenda.
140
00:11:27,500 --> 00:11:33,000
This is Alex. I can't talk now,
but leave a message and I'll call you.
141
00:11:33,083 --> 00:11:38,375
It's me again. I haven't had
the monthly alimony, I'm in deep shit.
142
00:11:38,458 --> 00:11:41,292
Could you see to it today, please?
143
00:11:41,375 --> 00:11:44,542
Call me.
I need to talk to you. Bye.
144
00:11:44,625 --> 00:11:46,625
I have this.
145
00:11:47,292 --> 00:11:49,417
No, he'll break it in no time.
146
00:11:50,042 --> 00:11:52,833
Otherwise, we have this one.
147
00:11:52,917 --> 00:11:55,375
No, he'll wreck the house with that.
148
00:11:56,125 --> 00:11:59,083
Forget it.
Do you have invitation cards?
149
00:11:59,167 --> 00:12:01,417
- At the checkout.
- Thanks.
150
00:12:35,542 --> 00:12:38,417
Do you know where these buses go?
151
00:12:38,500 --> 00:12:40,250
No one's telling us.
152
00:12:42,708 --> 00:12:44,708
What have you eaten?
153
00:12:46,292 --> 00:12:47,750
You won't tell me?
154
00:12:48,208 --> 00:12:49,292
Nolan...
155
00:12:49,750 --> 00:12:50,833
Don't...
156
00:12:51,917 --> 00:12:54,458
Nolan, answer me, please.
157
00:12:55,125 --> 00:12:57,667
Don't upset Mrs Lusigny, ok?
158
00:12:59,917 --> 00:13:02,625
Are there replacement buses for line P?
159
00:13:02,708 --> 00:13:03,958
There's a train.
160
00:13:04,042 --> 00:13:05,417
- What platform?
- 14.
161
00:13:59,250 --> 00:14:00,333
Good evening.
162
00:14:01,542 --> 00:14:02,542
What's wrong?
163
00:14:02,625 --> 00:14:04,625
Nolan was unbearable.
164
00:14:04,708 --> 00:14:07,625
Yes, he gets agitated in the evening.
165
00:14:07,708 --> 00:14:10,792
He should see a doctor.
He may be hyperactive.
166
00:14:10,875 --> 00:14:13,542
No, he just takes after his mother.
167
00:14:13,625 --> 00:14:17,083
Can you find a solution for evenings?
It's hard for me.
168
00:14:17,167 --> 00:14:21,417
I promise I will,
if you can do a few more days.
169
00:14:21,500 --> 00:14:23,917
Don't be late on Friday.
170
00:14:24,000 --> 00:14:25,042
I'll be here.
171
00:14:25,125 --> 00:14:26,875
My daughter's fetching me.
172
00:14:29,542 --> 00:14:31,667
Here, salvaged from the hotel.
173
00:14:32,583 --> 00:14:34,750
These ones are pretty.
174
00:14:40,250 --> 00:14:41,958
I'm a knight!
175
00:14:47,042 --> 00:14:49,250
Nolan, stop that, please!
176
00:14:51,125 --> 00:14:53,667
- What now?
- I want the bubble-bath.
177
00:14:53,750 --> 00:14:55,583
No, your bath's tomorrow.
178
00:14:55,667 --> 00:14:58,333
Nolan, pyjamas and bed!
179
00:14:58,417 --> 00:15:00,042
- And teeth!
- Now!
180
00:15:15,375 --> 00:15:18,583
...you're the leader
in mass retailing...
181
00:15:39,542 --> 00:15:41,417
- Coming in?
- I'm too busy.
182
00:15:41,500 --> 00:15:43,042
Come on...
183
00:15:43,125 --> 00:15:46,042
No, I'll have more time this weekend.
184
00:15:46,667 --> 00:15:48,208
I wanna see Dad.
185
00:15:48,292 --> 00:15:51,958
I told him
you'd spend the holidays with him.
186
00:15:52,042 --> 00:15:53,542
We'll go to the beach?
187
00:15:53,625 --> 00:15:55,458
No, it'll be too cold
188
00:15:55,542 --> 00:15:56,667
for the beach.
189
00:15:56,750 --> 00:16:00,083
Elodie said we'd catch shellfish.
190
00:16:00,167 --> 00:16:02,583
You don't mind spending time
with Elodie?
191
00:16:02,667 --> 00:16:03,708
No.
192
00:16:05,500 --> 00:16:07,750
- Is she nice to you?
- Yes.
193
00:16:09,792 --> 00:16:12,458
- Nicer than me?
- No.
194
00:16:12,542 --> 00:16:13,750
Right answer.
195
00:16:15,958 --> 00:16:16,958
Let's go now.
196
00:16:17,042 --> 00:16:18,250
I'm hungry.
197
00:16:18,750 --> 00:16:19,833
Here.
198
00:16:20,458 --> 00:16:21,875
Don't like that.
199
00:16:23,542 --> 00:16:25,958
- Don't like that.
- There's a knot.
200
00:16:26,583 --> 00:16:28,042
Let me see.
201
00:16:31,417 --> 00:16:32,500
Nolan!
202
00:16:35,042 --> 00:16:37,417
Transport is as bad as yesterday.
203
00:16:37,500 --> 00:16:40,625
- I finish early.
- That's no use without trains.
204
00:16:40,708 --> 00:16:42,583
I'll be on time.
205
00:16:43,500 --> 00:16:44,917
Wait!
206
00:16:45,000 --> 00:16:48,042
Can you give Nolan's invitations
to his teacher?
207
00:16:48,583 --> 00:16:50,208
See you later.
208
00:17:01,458 --> 00:17:05,292
The train approaching platform 1
is a non-stop service.
209
00:17:05,375 --> 00:17:07,667
Please step back.
210
00:17:32,166 --> 00:17:33,500
Hello.
211
00:17:34,416 --> 00:17:37,125
I think your daughter
is in my son's class.
212
00:17:37,208 --> 00:17:38,291
Yes, we've met.
213
00:17:38,375 --> 00:17:42,375
That's right.
May I ask who's minding her?
214
00:17:42,458 --> 00:17:44,375
My father's helping this week.
215
00:17:44,458 --> 00:17:46,083
That's good.
216
00:17:46,500 --> 00:17:49,708
Would he like to mind two more?
217
00:17:50,875 --> 00:17:54,250
Minding his own granddaughter
is already a lot.
218
00:17:54,667 --> 00:17:58,000
Of course. Yes, I understand.
219
00:18:01,708 --> 00:18:03,500
We're in for a long wait.
220
00:18:17,667 --> 00:18:19,000
Need leads?
221
00:18:19,083 --> 00:18:21,750
No, I know it's not the battery.
222
00:18:21,833 --> 00:18:23,458
Do you know mechanics?
223
00:18:23,542 --> 00:18:24,542
No, sorry.
224
00:18:24,625 --> 00:18:26,708
- Where are you going?
- Paris.
225
00:18:26,792 --> 00:18:27,958
I can take you.
226
00:18:28,042 --> 00:18:29,417
You're going to Paris?
227
00:18:29,500 --> 00:18:30,750
To the march.
228
00:18:30,833 --> 00:18:31,917
Ok then.
229
00:18:33,583 --> 00:18:35,833
30,000 demonstrators are expected...
230
00:18:35,917 --> 00:18:37,708
Been in the village long?
231
00:18:38,125 --> 00:18:39,208
Six years.
232
00:18:39,292 --> 00:18:40,458
And you?
233
00:18:40,542 --> 00:18:43,958
Born there.
A good excuse to live in a hole.
234
00:18:45,667 --> 00:18:48,958
It was midway between my job
and my ex's.
235
00:18:49,042 --> 00:18:52,167
And it's ideal for raising kids.
236
00:18:53,125 --> 00:18:54,917
When they're little, yes.
237
00:18:57,000 --> 00:18:58,875
Are you on strike?
238
00:18:58,958 --> 00:19:01,542
No, I'm a young retiree.
239
00:19:04,208 --> 00:19:05,333
A soldier?
240
00:19:06,458 --> 00:19:07,542
You're sharp.
241
00:19:07,625 --> 00:19:09,917
Just a matter of probability.
242
00:19:10,667 --> 00:19:11,833
In statistics?
243
00:19:11,917 --> 00:19:15,125
A little. I did market research
for a while.
244
00:19:15,958 --> 00:19:18,417
- Not anymore?
- No, not now.
245
00:19:20,292 --> 00:19:21,833
Going to march today?
246
00:19:22,542 --> 00:19:23,625
I wish,
247
00:19:23,708 --> 00:19:28,750
but I'm too busy dealing
with the strikes, working in Paris.
248
00:19:28,833 --> 00:19:30,042
That's tough.
249
00:19:32,208 --> 00:19:33,792
Thank you. Goodbye.
250
00:19:41,375 --> 00:19:43,167
There are no trains.
251
00:20:08,333 --> 00:20:10,917
Sorry, the train was hell today.
252
00:20:11,000 --> 00:20:12,875
I know. Others were late.
253
00:20:12,958 --> 00:20:14,833
Lydia didn't know where to go.
254
00:20:14,917 --> 00:20:16,542
- Where is she?
- With Claire.
255
00:20:17,000 --> 00:20:19,333
- That's good.
- Take her, please.
256
00:20:20,583 --> 00:20:26,250
After this, other groups
could express their anger: students,
257
00:20:26,333 --> 00:20:29,458
train drivers and even police officers.
258
00:20:29,542 --> 00:20:32,625
This afternoon, work with Amina.
259
00:20:32,708 --> 00:20:33,708
Ok.
260
00:20:33,792 --> 00:20:36,667
Don't tell anyone
or it'll be tricky for me.
261
00:20:40,375 --> 00:20:42,083
We have a Bobby Sands.
262
00:20:42,167 --> 00:20:43,292
Fuck...
263
00:20:43,375 --> 00:20:45,333
Ok, we're on our way.
Follow me.
264
00:20:45,417 --> 00:20:47,917
A guest soiled a room.
265
00:20:48,000 --> 00:20:49,708
Why "Bobby Sands"?
266
00:20:49,792 --> 00:20:54,250
He was an Irish prisoner
who smeared shit on his cell walls.
267
00:21:05,167 --> 00:21:08,125
Spray deodorant in the corridor.
268
00:21:08,208 --> 00:21:10,417
- Who was here?
- The Scottish singer.
269
00:21:10,500 --> 00:21:12,625
Ok, get the power washer.
270
00:21:13,292 --> 00:21:14,542
The power washer?
271
00:21:29,500 --> 00:21:30,583
All set?
272
00:21:44,875 --> 00:21:48,667
Due to high demand,
all our drivers are busy.
273
00:21:48,750 --> 00:21:50,583
Please try later.
274
00:22:03,833 --> 00:22:04,917
Paul...
275
00:22:05,708 --> 00:22:07,208
Dressed up for me?
276
00:22:07,750 --> 00:22:11,042
Could you get me a hotel taxi?
277
00:22:11,125 --> 00:22:12,667
You know I can't.
278
00:22:12,750 --> 00:22:14,458
On the sly.
279
00:22:14,542 --> 00:22:15,625
Discreetly.
280
00:22:16,167 --> 00:22:17,625
It's important.
281
00:22:18,417 --> 00:22:19,500
Please.
282
00:22:19,958 --> 00:22:21,167
Come on...
283
00:22:23,417 --> 00:22:24,542
Fred?
284
00:22:25,500 --> 00:22:29,708
No improvement,
with less public transport.
285
00:22:29,792 --> 00:22:31,125
In Paris,
286
00:22:31,208 --> 00:22:35,167
only the automated metro lines 1 and 14
are running.
287
00:22:35,250 --> 00:22:40,333
1 in 4 TGVs, 1 in 10 intercity trains,
1 in 3 regional trains,
288
00:22:40,417 --> 00:22:41,792
1 in 5 around Paris.
289
00:22:41,875 --> 00:22:43,958
Oil refineries may soon...
290
00:22:46,167 --> 00:22:47,292
Hello.
291
00:22:47,375 --> 00:22:49,000
I'm here to see Mr Dumont.
292
00:22:49,083 --> 00:22:52,292
If she doesn't answer, leave a message.
293
00:22:53,042 --> 00:22:56,292
Or call back later.
I can't give you that information.
294
00:22:56,375 --> 00:22:57,375
Nicolas.
295
00:22:57,458 --> 00:22:58,667
Good luck.
296
00:22:59,958 --> 00:23:01,250
Ms. Roy?
297
00:23:01,333 --> 00:23:02,500
Yes.
298
00:23:08,042 --> 00:23:09,708
When was your appointment?
299
00:23:10,750 --> 00:23:12,250
Yes, alright.
300
00:23:12,958 --> 00:23:15,958
Sorry, it's not the same department.
301
00:23:16,542 --> 00:23:19,708
No, fix an appointment
with her secretary.
302
00:23:20,125 --> 00:23:23,375
She'll be here tomorrow afternoon.
Call her then.
303
00:23:39,417 --> 00:23:40,917
This is Alex.
304
00:23:41,000 --> 00:23:42,542
I can't talk now,
305
00:23:42,625 --> 00:23:45,542
but leave a message and I'll call you.
306
00:23:45,625 --> 00:23:48,583
Hi, did you get my last message?
307
00:23:48,667 --> 00:23:51,417
I need the alimony. It's urgent.
308
00:23:51,500 --> 00:23:54,000
We need to talk about the holidays.
309
00:23:54,083 --> 00:23:57,417
I need to get organized
if you don't take the kids.
310
00:23:57,500 --> 00:23:58,958
Call me, please.
311
00:24:10,292 --> 00:24:12,042
There are no buses, ma'am.
312
00:24:27,667 --> 00:24:31,250
Excuse me, can I pay
for a trampoline in installments?
313
00:24:31,333 --> 00:24:33,000
Yes, with our loyalty card.
314
00:24:33,083 --> 00:24:35,167
May I have the form?
315
00:24:35,833 --> 00:24:38,000
Could you deliver this weekend?
316
00:24:38,083 --> 00:24:41,333
For large articles,
we need a week's notice.
317
00:24:42,417 --> 00:24:44,750
- Ok. Thank you.
- Goodbye.
318
00:24:44,833 --> 00:24:45,917
Goodbye.
319
00:24:57,958 --> 00:25:01,458
Hello, it's Julie from this morning.
320
00:25:01,542 --> 00:25:03,125
Yes, hello.
321
00:25:03,208 --> 00:25:06,375
I was wondering
if you're still in Paris.
322
00:25:06,708 --> 00:25:08,792
No, I'm almost home.
323
00:25:08,875 --> 00:25:10,125
Damn...
324
00:25:10,208 --> 00:25:11,292
Sorry.
325
00:25:12,125 --> 00:25:16,250
Never mind, but let me know
if you go back to Paris.
326
00:25:16,333 --> 00:25:17,417
Of course.
327
00:25:35,125 --> 00:25:37,292
- Where to?
- Gare de l'Est.
328
00:25:57,167 --> 00:25:59,292
Ladies and gentlemen,
329
00:25:59,375 --> 00:26:01,042
your attention, please.
330
00:26:01,125 --> 00:26:02,833
Due to a strike,
331
00:26:02,917 --> 00:26:04,333
all scheduled trains
332
00:26:04,417 --> 00:26:06,375
from Paris are canceled.
333
00:26:06,958 --> 00:26:10,042
Please accept our apologies.
334
00:26:10,917 --> 00:26:12,375
Not one train?
335
00:26:12,458 --> 00:26:14,750
No, only replacement buses.
336
00:26:15,417 --> 00:26:17,458
- At the east exit?
- Yes.
337
00:27:11,667 --> 00:27:13,583
You don't call often.
338
00:27:13,667 --> 00:27:14,667
I know...
339
00:27:14,750 --> 00:27:16,333
Mrs Lusigny
340
00:27:16,417 --> 00:27:19,500
is fed up of me being late
with the strikes.
341
00:27:19,583 --> 00:27:22,917
Could you have the kids after school?
342
00:27:23,000 --> 00:27:26,292
I'd love to,
but I'm in London until Thursday.
343
00:27:26,375 --> 00:27:29,000
How'll you get back with no trains?
344
00:27:29,500 --> 00:27:30,833
I'll fly.
345
00:27:31,458 --> 00:27:32,792
Of course.
346
00:27:33,292 --> 00:27:36,583
Do you know
if Marco has heard from Alex?
347
00:27:37,333 --> 00:27:40,583
We last saw him
when he brought the kids back.
348
00:27:41,375 --> 00:27:43,208
He stopped off to see you?
349
00:27:43,875 --> 00:27:46,083
I've been calling him all week.
350
00:27:46,167 --> 00:27:47,875
- No reply?
- No.
351
00:27:48,333 --> 00:27:51,750
We're having friends over on Friday.
Want to come?
352
00:27:52,792 --> 00:27:54,042
Will Alex be there?
353
00:27:54,125 --> 00:27:56,583
I'm asking you so I can see you.
354
00:27:58,250 --> 00:27:59,917
I'll see. Maybe.
355
00:28:37,375 --> 00:28:38,625
Hi, Irina.
356
00:28:38,708 --> 00:28:40,125
Sylvie's mad at you.
357
00:28:40,208 --> 00:28:41,250
Shit.
358
00:28:41,333 --> 00:28:43,125
You're with Ines today.
359
00:28:43,208 --> 00:28:44,833
Just what I needed!
360
00:28:51,083 --> 00:28:52,083
Are you ok?
361
00:28:52,167 --> 00:28:54,500
I had to do the Roosevelt alone.
362
00:28:54,583 --> 00:28:57,833
- Why didn't they send help?
- No idea.
363
00:28:58,667 --> 00:29:00,042
Did you ask Sylvie?
364
00:29:00,125 --> 00:29:01,458
Only you were late.
365
00:29:01,542 --> 00:29:03,250
I live furthest away.
366
00:29:03,333 --> 00:29:05,000
Why not move closer?
367
00:29:05,083 --> 00:29:08,333
- Mind your own business.
- It's your problem, not mine.
368
00:29:09,792 --> 00:29:12,750
- What's wrong?
- I'm sick of the strikes too.
369
00:29:12,833 --> 00:29:16,375
I won't move my kids
to a cubby hole for you.
370
00:29:16,458 --> 00:29:18,417
My place isn't a cubby hole.
371
00:29:18,500 --> 00:29:20,125
Mine would be.
372
00:29:21,417 --> 00:29:22,542
Your phone?
373
00:29:22,625 --> 00:29:23,917
Seriously?
374
00:29:26,000 --> 00:29:27,042
Hello?
375
00:29:27,125 --> 00:29:29,875
It's Marc Dumont.
We met yesterday.
376
00:29:29,958 --> 00:29:31,542
Yes, hello, Mr Dumont.
377
00:29:31,625 --> 00:29:36,250
Could you meet our marketing manager
tomorrow afternoon?
378
00:29:37,583 --> 00:29:39,000
Yes, of course.
379
00:29:39,083 --> 00:29:40,625
Is 3 PM ok?
380
00:29:40,708 --> 00:29:43,667
Perfect. At the same place?
381
00:29:43,750 --> 00:29:48,625
Yes, same floor, with Ms. Delacroix.
She's seeing the final candidates.
382
00:29:49,167 --> 00:29:51,167
Alright. That's great.
383
00:29:51,250 --> 00:29:52,792
All the best.
384
00:29:52,875 --> 00:29:54,167
Thank you.
385
00:29:54,250 --> 00:29:55,958
Goodbye.
386
00:30:08,167 --> 00:30:09,625
Can you leave us?
387
00:30:19,625 --> 00:30:21,292
The manager asked about you.
388
00:30:22,500 --> 00:30:24,500
- He did?
- He keeps nagging.
389
00:30:25,167 --> 00:30:26,958
I said I knew you were off.
390
00:30:27,667 --> 00:30:28,792
Thank you.
391
00:30:29,167 --> 00:30:31,458
He complained
about the Roosevelt.
392
00:30:31,542 --> 00:30:34,708
Ines should have told you
but she didn't.
393
00:30:35,167 --> 00:30:36,917
You count on me too much.
394
00:30:37,000 --> 00:30:38,958
You count on me a lot too.
395
00:30:39,042 --> 00:30:40,250
Less lately.
396
00:30:40,333 --> 00:30:43,042
And if I screw up, you're ok.
397
00:30:44,208 --> 00:30:46,042
You're getting sloppy.
398
00:30:46,125 --> 00:30:49,958
I'll do the assessments,
but we never have time.
399
00:30:50,042 --> 00:30:51,458
Stop screwing up.
400
00:30:52,333 --> 00:30:55,917
Your file's growing.
And being late doesn't help.
401
00:30:56,583 --> 00:31:00,167
They can't fire me for being late
during a strike!
402
00:31:01,042 --> 00:31:04,208
If you knew what I hear,
you wouldn't risk it.
403
00:31:18,208 --> 00:31:19,500
Did it go ok yesterday?
404
00:31:19,583 --> 00:31:21,792
Lydia's nice but no expert.
405
00:31:21,875 --> 00:31:23,000
I know.
406
00:31:23,083 --> 00:31:25,167
How did it go for you?
407
00:31:25,708 --> 00:31:28,208
They called me back for an interview.
408
00:31:28,292 --> 00:31:29,833
That sounds good.
409
00:31:30,875 --> 00:31:33,292
But it's tomorrow afternoon.
410
00:31:34,083 --> 00:31:35,708
Can you fill in again?
411
00:31:35,792 --> 00:31:38,000
No, sorry, Julie, I can't.
412
00:31:38,083 --> 00:31:39,542
- Please.
- No.
413
00:31:39,625 --> 00:31:43,167
I work all weekend
and have to help my sister move.
414
00:31:43,250 --> 00:31:45,083
I swear it's the last time.
415
00:31:45,167 --> 00:31:46,667
Don't insist.
416
00:31:48,875 --> 00:31:50,208
How did you get here?
417
00:31:50,292 --> 00:31:52,625
A carpool at my station.
418
00:31:52,708 --> 00:31:54,792
- You leave early?
- Yes.
419
00:31:56,458 --> 00:31:57,833
You have kids?
420
00:31:58,167 --> 00:31:59,667
Yes, two.
421
00:32:00,208 --> 00:32:02,625
- It can't be easy.
- It isn't.
422
00:32:03,333 --> 00:32:05,833
- My mom helps out.
- That's good.
423
00:32:06,917 --> 00:32:09,042
I need to check something.
424
00:32:19,292 --> 00:32:20,833
- Claire.
- Yes?
425
00:32:20,917 --> 00:32:23,667
Can you fill in tomorrow afternoon?
426
00:32:23,750 --> 00:32:25,917
I'm away for the weekend.
427
00:32:26,417 --> 00:32:28,167
- When do you go?
- Tonight.
428
00:32:31,500 --> 00:32:32,875
Ines...
429
00:32:34,042 --> 00:32:35,833
You're off tomorrow?
430
00:32:35,917 --> 00:32:38,000
- Yes.
- Can you fill in,
431
00:32:38,083 --> 00:32:41,000
in the afternoon, against a full day?
432
00:32:41,833 --> 00:32:44,333
No, but I admire your nerve.
433
00:32:44,417 --> 00:32:46,500
It's not nerve, it's important.
434
00:32:46,583 --> 00:32:47,708
It's still no.
435
00:32:57,458 --> 00:32:58,458
Paul...
436
00:32:58,542 --> 00:32:59,667
Hi.
437
00:32:59,750 --> 00:33:02,417
I need a taxi again tomorrow afternoon.
438
00:33:02,500 --> 00:33:03,875
Taxis are on strike.
439
00:33:03,958 --> 00:33:06,792
I know you have solutions.
440
00:33:08,125 --> 00:33:10,708
It's three times as much, in cash.
441
00:33:13,042 --> 00:33:14,792
Your cheapest one, then.
442
00:33:17,000 --> 00:33:18,250
You're a pain...
443
00:33:27,333 --> 00:33:28,792
I haven't cooked,
444
00:33:28,875 --> 00:33:32,417
I don't have beds,
they don't have their things...
445
00:33:32,500 --> 00:33:36,292
- Couldn't you sleep at my place?
- Certainly not.
446
00:33:36,375 --> 00:33:40,250
There are no trains or buses.
I can't get back.
447
00:33:40,833 --> 00:33:43,375
I can't have children overnight!
448
00:33:43,458 --> 00:33:45,458
So I suggested my place.
449
00:33:45,542 --> 00:33:50,375
I can't, not in a house I don't know.
I wouldn't be comfortable.
450
00:33:50,792 --> 00:33:56,417
I have no other solution, Mrs Lusigny.
I don't think I can get back.
451
00:33:56,792 --> 00:33:58,625
I hate being cornered.
452
00:33:58,708 --> 00:34:01,125
I don't like this either.
453
00:34:01,792 --> 00:34:05,042
It's your responsibility.
They're your children.
454
00:34:05,125 --> 00:34:08,125
I know, but I have no choice!
455
00:34:10,833 --> 00:34:13,042
Ok, I'll keep them here. Goodbye!
456
00:34:23,042 --> 00:34:26,125
Excuse me,
are there replacement buses?
457
00:34:26,208 --> 00:34:28,000
No, nothing's moving.
458
00:34:28,083 --> 00:34:30,125
There's no minimum service?
459
00:34:30,208 --> 00:34:33,083
Not if the strike's announced.
460
00:34:33,167 --> 00:34:34,375
How come?
461
00:34:34,458 --> 00:34:36,125
Service isn't obligatory.
462
00:34:36,208 --> 00:34:37,625
So what do I do?
463
00:34:37,708 --> 00:34:40,250
I've nothing to suggest, sorry.
464
00:34:40,333 --> 00:34:42,750
Why are you here in that case?
465
00:34:42,833 --> 00:34:45,250
With luck, you'll find a ride nearby.
466
00:34:45,333 --> 00:34:48,208
No, I'm not playing the lottery!
467
00:34:48,292 --> 00:34:51,750
I live far away,
my kids are waiting, shit!
468
00:34:52,542 --> 00:34:54,917
I'm fucking sick of it!
469
00:35:27,500 --> 00:35:29,375
Were you at the station too?
470
00:35:31,250 --> 00:35:32,458
Tough, isn't it?
471
00:35:34,250 --> 00:35:37,042
- Looking for a hotel room?
- I'm fine, thanks.
472
00:35:38,500 --> 00:35:40,250
If you want a room,
473
00:35:41,333 --> 00:35:43,000
I have a comfy bed.
474
00:35:43,750 --> 00:35:44,958
With me in it.
475
00:35:45,042 --> 00:35:46,667
Get off my back.
476
00:35:46,750 --> 00:35:48,167
C'mon, chill.
477
00:35:48,750 --> 00:35:50,083
I'm being polite.
478
00:35:51,000 --> 00:35:52,083
Bitch!
479
00:35:54,792 --> 00:35:56,542
Good evening.
480
00:35:57,125 --> 00:35:58,958
Do you have a room free?
481
00:35:59,042 --> 00:36:00,625
I have one left.
482
00:36:01,125 --> 00:36:02,583
May I see it?
483
00:36:03,208 --> 00:36:05,417
It's on the 6th floor,
I'm not going up.
484
00:36:05,917 --> 00:36:07,750
I can go up on my own.
485
00:36:08,375 --> 00:36:11,542
It's a normal room. Take it or leave it.
486
00:36:13,917 --> 00:36:15,292
Ok, I'll take it.
487
00:36:19,875 --> 00:36:21,125
Thank you.
488
00:36:40,250 --> 00:36:42,500
This is Alex. I can't...
489
00:36:46,208 --> 00:36:48,333
Employee Assessment Form
490
00:37:40,667 --> 00:37:42,333
Hello, Mrs Lusigny.
491
00:37:42,792 --> 00:37:46,125
I wanted a word
before I start work.
492
00:37:46,208 --> 00:37:50,208
How did the night go with the children?
493
00:37:50,292 --> 00:37:53,083
I'd like to talk to them before school.
494
00:38:02,917 --> 00:38:05,542
You'll work with Carole this afternoon.
495
00:38:05,625 --> 00:38:06,875
Alright.
496
00:38:07,250 --> 00:38:11,292
I have a favor to ask.
Validate my pass with yours.
497
00:38:12,917 --> 00:38:14,417
I'm not sure I...
498
00:38:14,500 --> 00:38:18,625
I endorse your trial period.
I won't rat on you.
499
00:38:19,583 --> 00:38:20,792
Here.
500
00:38:21,208 --> 00:38:23,708
Just validate it when you leave.
501
00:38:30,958 --> 00:38:32,333
Hi, girls.
502
00:38:32,417 --> 00:38:33,667
We have a visitor.
503
00:38:33,750 --> 00:38:36,417
You'll work with Lydia this afternoon.
504
00:38:36,500 --> 00:38:38,333
- Why?
- I'll be absent.
505
00:38:38,417 --> 00:38:39,833
You shouldn't do that.
506
00:38:39,917 --> 00:38:41,125
It's ok.
507
00:38:41,208 --> 00:38:44,542
I'll do the Jefferson and 207
during lunch.
508
00:38:45,458 --> 00:38:47,042
Sylvie will notice.
509
00:38:47,125 --> 00:38:48,917
Only if you tell her.
510
00:39:07,667 --> 00:39:09,583
Can you come with me a second?
511
00:39:09,667 --> 00:39:11,583
- Which pass have you got?
- Both.
512
00:39:11,667 --> 00:39:14,958
Validate yours now
and both when you leave.
513
00:39:15,042 --> 00:39:16,667
Don't forget.
514
00:39:18,083 --> 00:39:19,792
- Good luck.
- Thanks.
515
00:39:19,875 --> 00:39:21,000
Hello.
516
00:39:21,083 --> 00:39:23,167
Hello. Mr Amrit?
517
00:39:23,250 --> 00:39:26,000
Paul gave me your number.
518
00:39:26,083 --> 00:39:27,167
Yes, you're Julie?
519
00:39:28,083 --> 00:39:31,583
Can you meet me in half an hour or so?
520
00:39:35,000 --> 00:39:36,708
It's the window model?
521
00:39:41,792 --> 00:39:43,208
Anything else in black?
522
00:39:43,292 --> 00:39:45,583
Just the other one I showed you.
523
00:39:45,667 --> 00:39:47,750
BANK
524
00:39:51,958 --> 00:39:53,792
Authorization pending
525
00:39:55,708 --> 00:39:56,500
Accepted
526
00:39:58,667 --> 00:40:01,583
Shock operations
were organized earlier
527
00:40:01,667 --> 00:40:04,083
with demonstrations in many cities.
528
00:40:04,167 --> 00:40:05,708
Le Havre docks are blocked
529
00:40:05,792 --> 00:40:08,375
with piles of burning tires.
530
00:40:08,458 --> 00:40:12,667
12 schools are closed.
The Marseille docks are blocked too.
531
00:40:12,750 --> 00:40:15,333
Motorway toll booths...
532
00:40:21,042 --> 00:40:22,333
Hello.
533
00:40:23,333 --> 00:40:24,583
Is there a cloakroom?
534
00:40:24,667 --> 00:40:26,125
Only for staff.
535
00:40:39,292 --> 00:40:41,375
- Hello?
- Julie, it's Sylvie.
536
00:40:42,042 --> 00:40:43,125
Hi...
537
00:40:43,208 --> 00:40:45,417
Come to see me tomorrow morning.
538
00:40:46,000 --> 00:40:47,042
Ok.
539
00:40:47,125 --> 00:40:50,167
As soon as you arrive.
And try not to be late.
540
00:41:01,250 --> 00:41:02,667
Take a seat there.
541
00:41:03,292 --> 00:41:04,625
- There?
- Yes.
542
00:41:04,708 --> 00:41:06,708
Tea or coffee?
543
00:41:06,792 --> 00:41:08,250
No, thank you.
544
00:41:08,333 --> 00:41:10,333
Ms. Delacroix won't be long.
545
00:41:45,750 --> 00:41:46,792
Hello.
546
00:41:46,875 --> 00:41:48,167
Hello.
547
00:41:48,250 --> 00:41:50,667
- Jeanne Delacroix.
- Julie Roy.
548
00:41:50,750 --> 00:41:53,167
Thanks for coming despite the strikes.
549
00:41:53,250 --> 00:41:54,792
I set off early.
550
00:41:54,875 --> 00:41:56,500
- Come far?
- From Paris.
551
00:41:56,583 --> 00:41:58,625
What's the address on your CV?
552
00:41:58,708 --> 00:42:01,167
My home.
I was in Paris for the day.
553
00:42:01,250 --> 00:42:02,500
It's far away.
554
00:42:03,208 --> 00:42:06,167
Like coming from Paris without traffic.
555
00:42:06,250 --> 00:42:08,042
We do long days here.
556
00:42:08,125 --> 00:42:09,167
I imagine.
557
00:42:09,250 --> 00:42:13,542
So could you do long days for weeks,
living so far away?
558
00:42:13,625 --> 00:42:15,792
Yes, it doesn't worry me.
559
00:42:16,958 --> 00:42:19,542
Your last job was over four years ago.
560
00:42:19,625 --> 00:42:24,292
Yes, when the company shut down,
I took time to raise my children.
561
00:42:24,375 --> 00:42:26,792
That explains the gap in the CV.
562
00:42:27,208 --> 00:42:29,000
A pretty full gap.
563
00:42:29,083 --> 00:42:32,292
Returning to work doesn't worry you
after so long?
564
00:42:32,917 --> 00:42:33,917
No.
565
00:42:34,000 --> 00:42:36,375
You'll see your children less.
566
00:42:36,458 --> 00:42:40,250
I love them, but I'm not made
to be a stay-at-home mom.
567
00:42:42,458 --> 00:42:46,208
You're applying for a job
below your previous functions.
568
00:42:46,292 --> 00:42:50,667
Yes, I moved ahead a bit too quickly
earlier in my career.
569
00:42:50,750 --> 00:42:54,250
Won't you feel cramped
as a market researcher?
570
00:42:54,333 --> 00:42:55,583
No, not at all.
571
00:42:55,667 --> 00:42:59,458
It matches my skills and interests.
I'm very hands-on.
572
00:42:59,542 --> 00:43:03,083
I want to focus
on long-term fulfillment.
573
00:43:03,167 --> 00:43:06,042
And why seek that
in our group specifically?
574
00:43:06,125 --> 00:43:09,500
I want to work
in the short supply chain.
575
00:43:09,583 --> 00:43:12,875
Plus you're the leader
in mass retailing.
576
00:43:12,958 --> 00:43:16,000
Here, I could work on a greater scale.
577
00:43:16,667 --> 00:43:19,417
What was your former company's mission?
578
00:43:19,500 --> 00:43:24,958
We developed short supply food chains
in isolated areas.
579
00:43:25,583 --> 00:43:27,833
Did you have more specific goals?
580
00:43:28,625 --> 00:43:31,542
My department did field studies.
581
00:43:31,625 --> 00:43:33,958
No competition with mass retailing?
582
00:43:35,625 --> 00:43:37,042
No.
583
00:43:37,625 --> 00:43:39,625
The company has shut down,
584
00:43:39,708 --> 00:43:41,875
but the website is still up.
585
00:43:43,583 --> 00:43:45,625
Yes, that's possible.
586
00:43:45,708 --> 00:43:47,500
I took a look at it.
587
00:43:48,000 --> 00:43:52,792
You seemed to want to attack
mass retailers' local supply chains.
588
00:43:52,875 --> 00:43:54,833
We were treated harshly.
589
00:43:58,208 --> 00:44:00,167
That's competition, you know.
590
00:44:00,250 --> 00:44:02,292
Yes, but it went a bit too far.
591
00:44:07,833 --> 00:44:10,208
Your experience interests us.
592
00:44:10,292 --> 00:44:15,167
But if you want to work here,
you have to be open with me, ok?
593
00:44:15,250 --> 00:44:17,125
Yes, of course.
594
00:44:17,875 --> 00:44:19,917
So we carry on openly?
595
00:44:20,000 --> 00:44:21,208
Yes.
596
00:45:10,667 --> 00:45:12,042
Hello.
597
00:45:12,458 --> 00:45:15,417
I'd like to rent your smallest van.
598
00:45:15,500 --> 00:45:17,167
A 10-cubic-meter one?
599
00:45:19,000 --> 00:45:20,708
That'll be fine.
600
00:45:21,208 --> 00:45:24,417
You're a petty boss
talking like any other petty boss!
601
00:45:24,500 --> 00:45:27,417
The truth is we can't make ends meet!
602
00:45:27,500 --> 00:45:30,208
So we fight.
It's 10 days since I saw my kids!
603
00:45:30,292 --> 00:45:34,250
What about me?
Day and night for 10 days...
604
00:46:39,458 --> 00:46:41,375
Sorry, my battery died.
605
00:46:41,458 --> 00:46:44,625
I like them,
but this is getting too much for me.
606
00:46:44,708 --> 00:46:47,000
I wish it could be different.
607
00:46:47,750 --> 00:46:50,000
Why not look for work nearby?
608
00:46:50,083 --> 00:46:52,833
There's no work for me around here.
609
00:46:52,917 --> 00:46:54,833
The supermarket hires.
610
00:46:54,917 --> 00:46:56,333
I can ask the manager.
611
00:46:56,417 --> 00:46:59,000
I've known him since he was a boy.
612
00:46:59,083 --> 00:47:03,000
Thanks, but I'm happier
with my team in my hotel.
613
00:47:04,208 --> 00:47:06,167
Are your children happier?
614
00:47:07,208 --> 00:47:08,750
Let's talk tomorrow.
615
00:47:08,833 --> 00:47:10,542
My daughter's fetching me.
616
00:47:11,083 --> 00:47:13,125
You promised you'd be back.
617
00:47:13,208 --> 00:47:16,583
Yes, don't worry.
Let's talk on Monday.
618
00:47:17,042 --> 00:47:19,542
I'll think over the weekend.
619
00:47:23,583 --> 00:47:26,667
- Nolan, your pajamas.
- I want the fox.
620
00:47:27,167 --> 00:47:29,667
It's dirty, wear these tonight.
621
00:47:29,750 --> 00:47:30,708
No.
622
00:47:30,792 --> 00:47:31,917
Put these on!
623
00:47:32,000 --> 00:47:35,167
No, that's enough. Put them on.
624
00:47:35,250 --> 00:47:36,875
I want my fox!
625
00:47:40,458 --> 00:47:42,292
What are you doing?
626
00:47:42,958 --> 00:47:44,750
What did you eat?
627
00:47:44,833 --> 00:47:46,167
Ambouillettes.
628
00:47:46,542 --> 00:47:47,625
Andouillettes?
629
00:47:47,708 --> 00:47:48,875
The sausages?
630
00:47:49,417 --> 00:47:50,875
It was disgusting.
631
00:48:05,417 --> 00:48:11,583
There could be incidents in the projects
where tension is high.
632
00:48:11,667 --> 00:48:15,750
Could the projects catch fire again?
633
00:48:50,583 --> 00:48:52,583
- Hi, Erwan.
- You're early.
634
00:48:52,667 --> 00:48:56,542
Yes. Could you open the key box?
I forgot my pass.
635
00:48:56,625 --> 00:48:57,708
Sure.
636
00:48:57,792 --> 00:48:58,833
Thanks.
637
00:49:01,417 --> 00:49:02,417
Hi.
638
00:49:02,500 --> 00:49:04,000
- Hi.
- Are you ok?
639
00:49:04,875 --> 00:49:05,917
Fine.
640
00:49:06,000 --> 00:49:08,250
You left without a fill-in?
641
00:49:08,750 --> 00:49:11,250
For what. I'd done my rooms.
642
00:49:12,167 --> 00:49:14,625
Right...
How did the interview go?
643
00:49:16,500 --> 00:49:18,625
It'll be fine. You're a killer!
644
00:49:21,083 --> 00:49:22,167
Julie?
645
00:49:22,583 --> 00:49:23,708
Yes?
646
00:49:23,792 --> 00:49:25,333
Come and see me, please.
647
00:49:25,417 --> 00:49:26,750
I'm on my way.
648
00:49:32,875 --> 00:49:33,958
Here.
649
00:49:34,042 --> 00:49:35,542
My assessments.
650
00:49:38,000 --> 00:49:39,333
Your pass.
651
00:49:43,292 --> 00:49:44,583
I had to fire Lydia.
652
00:49:46,458 --> 00:49:49,042
You wouldn't have kept her anyway.
653
00:49:49,500 --> 00:49:51,625
You know she raises two kids alone?
654
00:49:54,125 --> 00:49:56,250
- She's a child.
- A child...
655
00:49:56,333 --> 00:49:58,125
I wanted to help.
656
00:49:58,917 --> 00:50:00,375
But you don't help me.
657
00:50:00,458 --> 00:50:03,625
I didn't force you to get rid of her.
658
00:50:03,708 --> 00:50:05,708
You left without warning again.
659
00:50:06,208 --> 00:50:09,042
It was urgent.
I did all my work first.
660
00:50:09,125 --> 00:50:11,458
The girls told me why you left.
661
00:50:12,750 --> 00:50:15,583
- You don't give a damn.
- Not true.
662
00:50:15,667 --> 00:50:17,708
You used a power washer!
663
00:50:17,792 --> 00:50:19,750
That bathroom needed it.
664
00:50:19,833 --> 00:50:23,083
You don't clean luxury tiling
that way!
665
00:50:23,167 --> 00:50:24,667
There was shit everywhere!
666
00:50:24,750 --> 00:50:26,083
If you're sick
667
00:50:26,167 --> 00:50:29,083
of cleaning rich folks' shit,
change jobs.
668
00:50:30,333 --> 00:50:34,792
We'll agree on a severance plan
to let you find work in your field.
669
00:50:35,417 --> 00:50:38,458
Sylvie, I can't lose my job. Not now.
670
00:50:39,292 --> 00:50:41,375
It's already tough enough.
671
00:50:41,458 --> 00:50:44,250
I'm sorry for the trouble I caused,
672
00:50:44,333 --> 00:50:46,125
but I need my job.
673
00:50:46,667 --> 00:50:47,708
I don't know.
674
00:50:47,792 --> 00:50:49,833
Keeping you here won't help you.
675
00:50:49,917 --> 00:50:52,292
I've always looked for another job.
676
00:50:52,375 --> 00:50:55,000
No one replies to my CVs anyway.
677
00:50:55,083 --> 00:50:57,417
Yesterday's interview was the last.
678
00:50:57,500 --> 00:51:00,125
I swear, this is my only job.
679
00:51:00,208 --> 00:51:03,167
I'm afraid I'll lose mine if I keep you.
680
00:51:12,125 --> 00:51:14,333
Have you told management?
681
00:51:15,875 --> 00:51:17,208
Do they know?
682
00:51:18,083 --> 00:51:19,333
Why d'you ask?
683
00:51:19,417 --> 00:51:20,708
If you fire me,
684
00:51:21,792 --> 00:51:23,208
you'll be two girls short.
685
00:51:23,292 --> 00:51:26,292
I couldn't train a new head maid.
686
00:51:27,542 --> 00:51:29,375
You'll get the blame.
687
00:51:29,458 --> 00:51:31,833
The strikes will make it worse.
688
00:51:32,417 --> 00:51:33,708
If you keep me,
689
00:51:34,333 --> 00:51:35,792
we save each other.
690
00:51:39,917 --> 00:51:42,292
I swear I'll never be a problem again.
691
00:51:49,958 --> 00:51:52,125
Any trouble and it's over.
692
00:52:09,708 --> 00:52:12,708
I was supposed to hear today.
693
00:52:13,125 --> 00:52:15,667
I'm afraid I can't tell you anything.
694
00:52:16,250 --> 00:52:18,833
Do you know if she has decided?
695
00:52:18,917 --> 00:52:20,083
No.
696
00:52:21,542 --> 00:52:25,958
I was told I'd hear this morning.
I wouldn't insist otherwise.
697
00:52:26,042 --> 00:52:28,542
I have no other information.
698
00:52:36,583 --> 00:52:37,667
Payment refused.
699
00:52:39,583 --> 00:52:42,583
- Can I pay by cheque?
- No, not anymore.
700
00:52:47,292 --> 00:52:49,000
I'll leave some stuff.
701
00:53:20,542 --> 00:53:23,833
Mrs Lusigny, I'm on my way back.
702
00:53:23,917 --> 00:53:27,083
I won't be long. I'll keep you posted.
703
00:53:27,167 --> 00:53:28,583
See you shortly.
704
00:54:22,083 --> 00:54:23,542
Yes, Sophie!
705
00:54:23,625 --> 00:54:27,542
Hi. I've been calling you.
706
00:54:28,042 --> 00:54:29,542
I had no signal.
707
00:54:29,625 --> 00:54:33,125
Mrs Lusigny left me your kids.
She had to leave.
708
00:54:33,208 --> 00:54:34,875
They're at your place?
709
00:54:34,958 --> 00:54:39,417
Great. I'm not far away.
Could you come and get me?
710
00:54:57,792 --> 00:54:59,292
Good evening.
711
00:55:02,208 --> 00:55:03,625
This is Julie.
712
00:55:04,208 --> 00:55:05,375
Good evening.
713
00:55:06,208 --> 00:55:08,167
- I'll get Sophie.
- Ok.
714
00:55:09,167 --> 00:55:11,125
- You were in Paris?
- Yes.
715
00:55:11,625 --> 00:55:13,375
It can't have been easy.
716
00:55:17,375 --> 00:55:18,417
Hi.
717
00:55:18,500 --> 00:55:20,333
Hi. I'm sorry.
718
00:55:20,417 --> 00:55:22,250
Mrs Lusigny didn't call.
719
00:55:22,333 --> 00:55:25,167
I forgot you were the emergency contact.
720
00:55:25,250 --> 00:55:27,708
She couldn't reach you, but it's ok.
721
00:55:28,083 --> 00:55:31,000
- A drink?
- No, I'll take the kids and go.
722
00:55:31,083 --> 00:55:32,917
No, a drink first.
723
00:55:33,000 --> 00:55:34,292
Where are they?
724
00:55:34,375 --> 00:55:36,208
Asleep upstairs.
725
00:55:36,875 --> 00:55:39,750
- Did it go ok?
- They went out like lights.
726
00:55:39,833 --> 00:55:41,875
I'd make a good mother.
727
00:55:41,958 --> 00:55:45,083
Don't delude yourself,
they had a shitty week.
728
00:55:45,167 --> 00:55:47,417
You too, by the look of it.
729
00:55:48,167 --> 00:55:50,292
Yeah. Sorry, I have to go.
730
00:55:50,375 --> 00:55:55,125
Hey, it's Friday. You're my only friend
and I never see you.
731
00:55:55,208 --> 00:55:58,000
It's Nolan's party tomorrow.
I have stuff to do.
732
00:55:58,083 --> 00:56:00,917
Have a drink and I'll help tomorrow.
733
00:56:06,625 --> 00:56:08,250
Now I recognize you.
734
00:56:08,958 --> 00:56:10,708
Thank God I drink less now.
735
00:56:10,792 --> 00:56:13,000
You're so funny drunk.
736
00:56:13,542 --> 00:56:16,250
I know one who wouldn't agree.
737
00:56:16,750 --> 00:56:19,208
- Did you get to speak to him?
- No.
738
00:56:19,292 --> 00:56:22,125
I left him messages all week.
739
00:56:22,792 --> 00:56:25,917
I'm fucking sick of chasing after him.
740
00:56:26,333 --> 00:56:29,333
Want to meet a friendly guy I know?
741
00:56:29,875 --> 00:56:33,042
No, I'll go home. I have a lot to do.
742
00:56:33,875 --> 00:56:35,042
You never stop.
743
00:56:35,458 --> 00:56:37,708
Don't worry. I'll fetch them.
744
00:56:55,000 --> 00:56:58,042
I saw the fucking handle somewhere!
745
00:57:25,208 --> 00:57:26,292
Hello.
746
00:57:27,208 --> 00:57:29,125
I've brought my son.
747
00:57:29,792 --> 00:57:31,417
You're Leo's dad?
748
00:57:33,458 --> 00:57:34,583
Need a hand?
749
00:57:36,375 --> 00:57:38,667
- You have time?
- No plans.
750
00:57:39,083 --> 00:57:41,292
Could you set the table?
751
00:57:53,875 --> 00:57:56,125
There's no safety net?
752
00:57:56,208 --> 00:57:58,125
Yes, it's underneath.
753
00:57:58,625 --> 00:57:59,875
Is it broken?
754
00:57:59,958 --> 00:58:01,792
No, I couldn't attach it.
755
00:58:01,875 --> 00:58:04,458
We'll get it set up, then.
756
00:58:05,292 --> 00:58:06,875
Green light, red light!
757
00:58:09,458 --> 00:58:11,042
Green light, red light!
758
00:58:13,500 --> 00:58:14,750
This clip goes here.
759
00:58:14,833 --> 00:58:16,125
Yes, that's it.
760
00:58:30,708 --> 00:58:35,958
Happy birthday to you
761
00:58:36,458 --> 00:58:41,667
Happy birthday to you, Nolan
762
00:58:42,292 --> 00:58:45,458
I like the red color
and the letter "N".
763
00:59:12,542 --> 00:59:13,833
Leo!
764
00:59:14,625 --> 00:59:18,125
He must be hiding with my son.
I'll find him.
765
00:59:18,208 --> 00:59:19,917
There's no hurry.
766
00:59:23,583 --> 00:59:25,000
A hot bath and bed?
767
00:59:25,083 --> 00:59:26,083
Yes.
768
00:59:26,167 --> 00:59:27,875
If I have hot water.
769
00:59:27,958 --> 00:59:29,042
Why?
770
00:59:30,167 --> 00:59:33,708
My boiler keeps going on the blink.
771
00:59:34,542 --> 00:59:37,083
- Shall I take a look?
- No, it's ok.
772
00:59:37,583 --> 00:59:38,750
Sure?
773
00:59:40,500 --> 00:59:42,542
Do you know boilers?
774
00:59:42,625 --> 00:59:44,958
If it's electric.
775
00:59:46,792 --> 00:59:48,250
Alright then.
776
00:59:52,375 --> 00:59:53,917
There you go.
777
00:59:55,375 --> 00:59:57,042
Just a faulty contact.
778
00:59:57,667 --> 00:59:58,917
But hard to spot.
779
00:59:59,000 --> 01:00:00,208
Well done.
780
01:00:01,250 --> 01:00:03,333
The boiler's badly positioned.
781
01:00:04,000 --> 01:00:05,167
Thank you.
782
01:00:05,917 --> 01:00:08,042
You've saved me twice now.
783
01:00:09,042 --> 01:00:10,125
Army training.
784
01:00:10,917 --> 01:00:12,792
Not only that, I hope.
785
01:00:12,875 --> 01:00:14,333
I like to help.
786
01:00:21,667 --> 01:00:22,792
Sorry.
787
01:00:24,292 --> 01:00:25,583
Forgive me.
788
01:00:28,833 --> 01:00:30,417
I think I'll go now.
789
01:00:30,500 --> 01:00:33,500
Yes, I think it's for the best.
790
01:00:34,833 --> 01:00:36,792
- Really, I'm...
- It's ok.
791
01:01:04,708 --> 01:01:09,458
This is Alex. I can't talk now,
but leave a message and I'll call you.
792
01:01:10,042 --> 01:01:11,250
Hi, Alex.
793
01:01:11,333 --> 01:01:16,208
I don't know what's going on
but I'm sick of talking to a machine.
794
01:01:16,625 --> 01:01:18,167
It's your son's birthday.
795
01:01:18,250 --> 01:01:20,458
You may not want to talk to me,
796
01:01:20,542 --> 01:01:22,250
but don't make him pay.
797
01:01:22,333 --> 01:01:26,583
I'm really tired
and I need you to take them
798
01:01:26,667 --> 01:01:28,083
for the holidays.
799
01:01:28,167 --> 01:01:30,875
You decide, but we need to talk.
800
01:01:30,958 --> 01:01:32,917
So call me, please!
801
01:02:11,083 --> 01:02:12,250
Mom...
802
01:02:17,833 --> 01:02:19,083
Nolan...
803
01:02:20,083 --> 01:02:21,792
Go back to bed, please.
804
01:02:22,208 --> 01:02:23,333
I'm scared.
805
01:02:23,417 --> 01:02:25,292
Scared of what?
806
01:02:25,375 --> 01:02:27,417
I had a nightmare.
807
01:02:27,917 --> 01:02:30,167
Go to bed, sweetheart. I'm coming.
808
01:02:34,333 --> 01:02:36,958
Can you stay with me, please?
809
01:02:43,250 --> 01:02:44,667
Yes, alright.
810
01:03:07,125 --> 01:03:08,208
Mom...
811
01:03:14,708 --> 01:03:16,250
What time is it?
812
01:03:16,583 --> 01:03:17,958
1 PM.
813
01:03:20,000 --> 01:03:21,792
I don't believe it...
814
01:03:24,208 --> 01:03:25,708
Have you eaten?
815
01:03:25,792 --> 01:03:27,667
We finished the cereals.
816
01:03:29,500 --> 01:03:32,042
Why didn't you wake me?
817
01:03:32,125 --> 01:03:35,042
We did, but you wanted to sleep.
818
01:03:37,417 --> 01:03:38,625
Really?
819
01:03:40,750 --> 01:03:42,042
Sweetheart...
820
01:03:44,875 --> 01:03:46,208
Kitten...
821
01:04:08,167 --> 01:04:11,792
Stop playing now and let's eat.
822
01:04:12,583 --> 01:04:15,417
- One's jumping!
- Now, I said.
823
01:04:17,458 --> 01:04:20,458
Stop now and put the game away.
824
01:04:28,500 --> 01:04:30,708
Hi, it's me. I didn't forget
825
01:04:30,792 --> 01:04:32,458
it's Nolan's birthday.
826
01:04:32,542 --> 01:04:37,500
Maybe you're too mad at me to answer,
but I'm calling anyway.
827
01:04:37,583 --> 01:04:40,667
Sorry about the alimony.
I'll see to it.
828
01:04:40,750 --> 01:04:44,708
I didn't call
because I'm not in France.
829
01:04:44,792 --> 01:04:49,292
There's no coverage here.
I'll call when I get back next week.
830
01:04:49,375 --> 01:04:51,250
Kiss the kids for me, please.
831
01:04:52,667 --> 01:04:54,792
- Coming?
- Not now.
832
01:04:57,292 --> 01:04:58,542
Come on.
833
01:04:58,625 --> 01:05:00,708
- No, later.
- Please!
834
01:05:04,417 --> 01:05:10,292
This is Alex. I can't talk now,
but leave a message and I'll call you.
835
01:05:19,542 --> 01:05:20,542
Mom!
836
01:05:22,083 --> 01:05:23,167
Nolan!
837
01:05:25,583 --> 01:05:27,583
Where does it hurt?
838
01:05:27,667 --> 01:05:29,000
Your arm?
839
01:05:29,083 --> 01:05:31,708
- Did he hit his head?
- No.
840
01:05:35,000 --> 01:05:38,750
Hold on.
Run and get a blanket!
841
01:05:41,250 --> 01:05:43,208
It'll be ok, sweetheart.
842
01:06:38,000 --> 01:06:42,583
The morning paper headlines
all sum up the situation.
843
01:06:42,667 --> 01:06:45,583
"The inferno",
"Paris in shock",
844
01:06:45,667 --> 01:06:51,000
"A surge in violence",
"Demonstrators and rioters clash"...
845
01:06:51,083 --> 01:06:55,000
Police tear gas was countered
with projectiles.
846
01:06:55,083 --> 01:06:59,000
Cars burned, stores ransacked,
buildings on fire...
847
01:06:59,083 --> 01:07:03,875
287 arrests in Paris yesterday,
110 people injured.
848
01:07:03,958 --> 01:07:08,500
It all began around 9 AM,
with violence increasing during the day.
849
01:07:08,583 --> 01:07:11,292
Christophe was
among the demonstrators...
850
01:07:12,708 --> 01:07:13,833
Mom!
851
01:07:14,333 --> 01:07:15,708
Coming!
852
01:07:23,458 --> 01:07:24,792
What happened to you?
853
01:07:24,875 --> 01:07:26,917
I fell off the trampoline.
854
01:07:27,708 --> 01:07:30,333
It was his birthday present.
855
01:07:33,792 --> 01:07:35,583
Sorry about Friday.
856
01:07:36,500 --> 01:07:38,250
You did right.
857
01:07:38,833 --> 01:07:41,125
I had a long talk with my daughter.
858
01:07:41,208 --> 01:07:43,875
I can't keep having them.
859
01:07:43,958 --> 01:07:46,792
But this week will be easier.
860
01:07:47,167 --> 01:07:48,417
I heard different.
861
01:07:48,500 --> 01:07:52,083
It's too hard for me.
My family's worried.
862
01:07:52,500 --> 01:07:55,375
It's not fair on me or the children.
863
01:07:55,458 --> 01:07:59,167
How will it help them,
not having a nanny?
864
01:07:59,250 --> 01:08:02,208
I'll have them till the end of the week?
865
01:08:06,375 --> 01:08:10,167
What can I say?
I have no other solution.
866
01:08:12,417 --> 01:08:15,250
My daughter said she'd call welfare
if I didn't stop.
867
01:08:17,792 --> 01:08:19,125
Why?
868
01:08:19,208 --> 01:08:22,375
She thinks it's too hard on me
and the children.
869
01:08:25,125 --> 01:08:27,333
She mustn't call welfare.
870
01:08:27,875 --> 01:08:29,375
Is she crazy?
871
01:08:29,958 --> 01:08:32,208
No, she won't do it.
872
01:08:34,167 --> 01:08:35,958
So why tell me that?
873
01:08:36,792 --> 01:08:39,292
She wants me to stop having them.
874
01:08:39,375 --> 01:08:40,792
It's not you.
875
01:08:41,250 --> 01:08:42,957
I was wrong to mention it.
876
01:08:46,457 --> 01:08:48,250
She won't, I promise.
877
01:08:48,332 --> 01:08:50,500
Go now, you'll be late.
878
01:09:07,542 --> 01:09:09,167
Where are you going?
879
01:09:09,250 --> 01:09:10,332
Bastille.
880
01:09:10,417 --> 01:09:11,917
- How much?
- Up to you.
881
01:10:06,667 --> 01:10:08,792
You'd go faster on foot.
882
01:10:11,542 --> 01:10:13,917
I'll be really late on foot.
883
01:10:16,208 --> 01:10:18,750
I think staying could be worse.
884
01:11:12,167 --> 01:11:13,250
Paul!
885
01:11:15,417 --> 01:11:17,417
Can you lend me your pass?
886
01:11:17,500 --> 01:11:18,875
No, I can't.
887
01:11:20,083 --> 01:11:21,750
No one will see.
888
01:11:21,833 --> 01:11:24,542
I had orders not to let you in.
889
01:11:26,583 --> 01:11:27,833
You're joking?
890
01:11:27,917 --> 01:11:28,917
No.
891
01:11:29,000 --> 01:11:31,542
- For God's sake...
- Stop, Julie!
892
01:11:33,542 --> 01:11:34,667
Let me by.
893
01:11:34,750 --> 01:11:36,667
Julie, don't make me!
894
01:13:29,750 --> 01:13:33,167
Could I speak to someone
in the department, anyone?
895
01:13:36,708 --> 01:13:37,708
Just a second.
896
01:13:37,792 --> 01:13:39,000
Thank you.
897
01:13:42,625 --> 01:13:43,708
Yes, hello?
898
01:13:43,792 --> 01:13:46,333
Hello, my name's Julie Roy.
899
01:13:46,417 --> 01:13:50,208
I had an interview with Ms. Delacroix
last Thursday
900
01:13:50,292 --> 01:13:53,417
for the market research manager job.
901
01:13:53,500 --> 01:13:54,500
Yes.
902
01:13:54,583 --> 01:13:57,208
I was expecting a reply Friday.
903
01:13:57,792 --> 01:13:59,417
No one called you?
904
01:13:59,500 --> 01:14:00,500
No.
905
01:14:00,583 --> 01:14:03,208
In that case, the job is filled.
906
01:14:04,125 --> 01:14:05,250
Are you sure?
907
01:14:05,708 --> 01:14:08,125
We only call with positive replies.
908
01:14:09,083 --> 01:14:13,167
But Ms. Delacroix promised to call
whatever the decision.
909
01:14:13,250 --> 01:14:17,000
Ms. Delacroix is on a business trip.
She'd have called.
910
01:14:17,792 --> 01:14:21,042
She was away
the day she said she'd call.
911
01:14:21,125 --> 01:14:24,667
I don't know what else to say.
She'd have called you.
912
01:14:28,083 --> 01:14:29,083
Alright.
913
01:14:29,875 --> 01:14:31,125
Thank you.
914
01:14:31,208 --> 01:14:33,167
You're welcome. Goodbye.
915
01:14:33,250 --> 01:14:34,500
Goodbye.
916
01:14:42,583 --> 01:14:44,250
Market research manager
917
01:14:48,625 --> 01:14:50,917
Master in Economics
918
01:15:04,292 --> 01:15:05,458
Hello.
919
01:15:06,583 --> 01:15:07,958
You're back early.
920
01:15:08,583 --> 01:15:11,000
I'm taking a few days off.
921
01:15:11,625 --> 01:15:12,958
Good idea.
922
01:15:13,583 --> 01:15:16,417
So I'll fetch the kids from school.
923
01:15:17,250 --> 01:15:19,250
They'll be pleased.
924
01:15:19,333 --> 01:15:22,417
And I've found someone to mind them.
925
01:15:22,500 --> 01:15:24,500
Your daughter will be happy.
926
01:15:25,500 --> 01:15:27,792
I said I'd take them this week.
927
01:15:31,250 --> 01:15:32,833
Have a lie-in.
928
01:15:34,833 --> 01:15:36,833
Can you bring them one afternoon?
929
01:15:37,750 --> 01:15:40,458
I promised they'd pick their pumpkin.
930
01:15:41,625 --> 01:15:42,792
Of course.
931
01:16:00,000 --> 01:16:01,708
Hello.
932
01:16:02,208 --> 01:16:08,083
I'm Julie Roy. I live in the village
and this is my CV if you need staff.
933
01:16:08,708 --> 01:16:10,583
Any checkout experience?
934
01:16:11,000 --> 01:16:15,250
No, but I'm comfortable with people
and very methodical.
935
01:16:15,333 --> 01:16:17,667
Maybe in the Christmas period...
936
01:16:18,583 --> 01:16:21,708
I can work on the aisles too.
937
01:16:23,167 --> 01:16:24,250
Ok, thanks.
938
01:16:25,917 --> 01:16:28,750
Mrs Lusigny told me to come and see you.
939
01:16:28,833 --> 01:16:31,083
She likes to send me people.
940
01:16:34,167 --> 01:16:35,417
Ok, thank you.
941
01:16:35,500 --> 01:16:36,917
Thank you.
942
01:16:47,708 --> 01:16:48,708
Mom?
943
01:16:48,792 --> 01:16:49,792
Yes?
944
01:16:49,875 --> 01:16:51,042
Mom?
945
01:16:51,125 --> 01:16:52,208
Yes?
946
01:16:52,292 --> 01:16:53,625
No cookies left.
947
01:16:53,708 --> 01:16:57,417
- Why aren't you at work?
- I've taken a few days off.
948
01:16:57,500 --> 01:16:58,833
Mom!
949
01:16:59,208 --> 01:17:02,250
I know, I have to do the shopping.
950
01:17:02,333 --> 01:17:04,042
I want my snack.
951
01:17:04,125 --> 01:17:05,667
Why take time off?
952
01:17:05,750 --> 01:17:07,458
I'm a bit tired.
953
01:17:09,042 --> 01:17:11,333
Don't empty the cupboard!
954
01:17:11,417 --> 01:17:12,583
What's wrong?
955
01:17:12,667 --> 01:17:15,375
Play outside while I find something.
956
01:17:15,458 --> 01:17:16,958
Can we go shopping?
957
01:17:17,042 --> 01:17:19,458
No, not today.
958
01:17:19,542 --> 01:17:21,750
- Why not?
- I don't want to.
959
01:17:21,833 --> 01:17:22,958
I'm hungry too.
960
01:17:23,042 --> 01:17:25,500
Play outside, damn it!
961
01:17:25,583 --> 01:17:28,167
Scram! And no trampoline!
962
01:17:31,042 --> 01:17:32,500
This is Alex.
963
01:17:32,583 --> 01:17:35,500
I can't talk now, but leave a message...
964
01:17:57,292 --> 01:17:58,750
I won't work tomorrow.
965
01:17:58,833 --> 01:18:00,208
You can sleep.
966
01:18:00,292 --> 01:18:02,208
Can we stay with you?
967
01:18:02,708 --> 01:18:04,042
- No school?
- No.
968
01:18:04,125 --> 01:18:05,250
Me too.
969
01:18:05,875 --> 01:18:08,083
It's not good to miss school.
970
01:18:09,000 --> 01:18:11,208
Can we go to
the Jardin d'Acclimatation?
971
01:18:11,292 --> 01:18:12,750
Not tomorrow.
972
01:18:12,833 --> 01:18:14,958
- What's that?
- A theme park!
973
01:18:15,708 --> 01:18:18,500
- Please.
- It's a long way from here.
974
01:18:18,583 --> 01:18:20,292
Please, Mom.
975
01:18:20,375 --> 01:18:21,583
Please...
976
01:18:22,000 --> 01:18:23,292
Please.
977
01:19:56,125 --> 01:19:57,917
Is a car coming?
978
01:19:58,708 --> 01:20:00,917
There should be one soon.
979
01:20:02,625 --> 01:20:04,625
Can I play on your phone?
980
01:20:34,458 --> 01:20:38,125
The train approaching platform 1
is a non-stop service.
981
01:20:38,208 --> 01:20:40,333
Please step back.
982
01:21:51,708 --> 01:21:52,917
Thank you.
983
01:21:53,542 --> 01:21:55,833
Give this to the man on the ride.
984
01:22:03,333 --> 01:22:04,500
Hello?
985
01:22:04,583 --> 01:22:06,000
Hello. Ms. Roy?
986
01:22:06,083 --> 01:22:07,167
Speaking.
987
01:22:07,250 --> 01:22:09,542
It's Jeanne Delacroix.
We met last week.
988
01:22:09,625 --> 01:22:11,500
Yes, that's right.
989
01:22:11,583 --> 01:22:12,875
I wanted to call
990
01:22:12,958 --> 01:22:16,042
but I was busy and got held up.
991
01:22:16,667 --> 01:22:18,417
Yes, they told me.
992
01:22:18,500 --> 01:22:21,375
I'm happy to tell you
that you're our choice.
993
01:22:21,458 --> 01:22:24,250
We liked your profile
and the job's yours.
994
01:22:25,542 --> 01:22:26,750
Really?
995
01:22:27,750 --> 01:22:31,833
I can give you a day or two
to think it over, but no more.
996
01:22:33,208 --> 01:22:36,375
No, it's good for me.
That's fine.
997
01:22:37,167 --> 01:22:40,125
I'm delighted then.
Welcome to the team.
998
01:22:40,500 --> 01:22:42,042
Thank you very much.
999
01:22:42,542 --> 01:22:46,667
I need to see you soon.
Are you free for lunch on Thursday?
1000
01:22:47,875 --> 01:22:49,542
Yes, that's perfect.
1001
01:22:49,625 --> 01:22:52,750
Thursday, 1 PM, at the office?
1002
01:22:52,833 --> 01:22:54,125
Yes, alright.
1003
01:22:54,708 --> 01:22:56,167
See you Thursday.
1004
01:22:56,250 --> 01:22:57,250
See you then.
1005
01:22:57,333 --> 01:22:59,292
Goodbye. Have a good day.
1006
01:23:25,458 --> 01:23:26,958
Mommy!
1007
01:23:42,500 --> 01:23:45,000
FULL TIME
1008
01:27:26,708 --> 01:27:29,208
subtitles: Ian Burley
1009
01:27:29,292 --> 01:27:31,708
subtitling: CINELI DIGITAL