1 00:00:01,390 --> 00:00:05,230 BASADO EN HECHOS REALES 2 00:00:06,650 --> 00:00:09,540 Por favor, Marie. Debes inhalar profundamente, ¿sí? 3 00:00:09,560 --> 00:00:11,440 Por favor, ve más rápido. 4 00:00:12,560 --> 00:00:13,880 - Por favor, papi. - Marie. 5 00:00:13,900 --> 00:00:15,950 Acompaña mi respiración, ¿está bien? 6 00:00:20,830 --> 00:00:23,740 No sé lo que acaba de pasar. No se qué ocurrió. 7 00:00:23,890 --> 00:00:28,230 Marie... ¿puedes respirar? Tienes que apurarte. 8 00:00:28,250 --> 00:00:31,510 - Voy tan rápido como puedo. - ¡Vamos! ¡Ya no respira! 9 00:00:31,660 --> 00:00:33,400 Respira, sigue respirando. 10 00:00:33,540 --> 00:00:39,040 Traducción al español atilio.nalerio@vera.com.uy 11 00:00:39,420 --> 00:00:41,520 Ni una sola palabra. 12 00:00:44,500 --> 00:00:46,520 ¿Alguien puede ayudarnos? 13 00:00:55,110 --> 00:00:56,360 Espere aquí, por favor. 14 00:01:02,690 --> 00:01:05,450 Ayúdenla, está fibrilando. 15 00:01:05,600 --> 00:01:07,760 Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos. 16 00:01:16,590 --> 00:01:19,930 {\an3}20 Años Antes {\an3} 17 00:01:21,060 --> 00:01:25,210 Cariño, esta comida fue deliciosa. Muchas gracias. 18 00:01:25,230 --> 00:01:27,400 Bueno, de nada. 19 00:01:27,550 --> 00:01:30,140 Sé que es tu preferida. 20 00:01:30,290 --> 00:01:31,570 ¿Un poco de hielo? 21 00:01:40,230 --> 00:01:42,080 Amy, ¿cuándo volverás? 22 00:01:42,150 --> 00:01:44,910 Me voy mañana. 23 00:01:45,060 --> 00:01:48,750 ¿Mañana? Estamos en vacaciones de primavera, quédate toda la semana. 24 00:01:48,900 --> 00:01:52,310 Tengo muchas cosas que acomodar. 25 00:01:52,310 --> 00:01:54,880 Bueno, sí, tal vez mañana. 26 00:01:58,000 --> 00:01:59,220 Siéntate. 27 00:02:00,410 --> 00:02:01,580 Pero llegaré tarde. 28 00:02:01,600 --> 00:02:04,100 - ¿Adónde? - La fiesta. 29 00:02:04,180 --> 00:02:07,250 Bueno, dos semanas atrás mamá me dijo que podía ir. 30 00:02:07,270 --> 00:02:09,160 ¿No pensabas discutir esto conmigo? 31 00:02:09,160 --> 00:02:13,090 Iba a hacerlo, pero... 32 00:02:13,110 --> 00:02:15,260 No veo cuál es la historia. Es simplemente una fiesta. 33 00:02:15,280 --> 00:02:17,780 La gran historia es tu actitud. ¡Siéntate! 34 00:02:19,430 --> 00:02:20,950 Mamá. 35 00:02:24,860 --> 00:02:27,180 Escucha a tu padre. 36 00:02:27,200 --> 00:02:29,290 ¿Me estás embromando? 37 00:02:29,440 --> 00:02:30,940 Dijiste que podía ir. 38 00:02:30,960 --> 00:02:36,460 - Yo puedo llevarla. - Amy, no te metas. 39 00:02:36,620 --> 00:02:40,140 No vas a ir. Eso es todo. Vete a tu habitación. 40 00:02:44,380 --> 00:02:45,600 De acuerdo. 41 00:02:54,230 --> 00:02:55,650 ¿Alguien quiere postre? 42 00:03:11,730 --> 00:03:13,420 Aquí estás. 43 00:03:19,680 --> 00:03:23,010 Larguémonos de aquí. ¿Te regañaron severamente? 44 00:03:23,160 --> 00:03:27,070 Sí, pero devolví el regaño. 45 00:03:27,090 --> 00:03:29,430 Bien hecho. 46 00:03:54,210 --> 00:03:56,450 Sarah. 47 00:03:56,610 --> 00:04:00,940 Vamos, cariño. Sé que estás enojada. 48 00:04:00,960 --> 00:04:04,700 Vamos, simplemente quiero hablar contigo. Vamos. 49 00:04:04,720 --> 00:04:08,890 Habrá otras fiestas, te lo aseguro. Abre la puerta. 50 00:04:08,970 --> 00:04:11,470 Abre, Sarah. 51 00:04:11,620 --> 00:04:13,900 Tal vez sólo necesite un poco de tiempo. 52 00:04:14,050 --> 00:04:17,230 Sí, lo quiere todo en especial. Cualquier cosa especial. 53 00:04:25,300 --> 00:04:26,740 Ella es un problema. 54 00:05:22,540 --> 00:05:24,360 Compuse algo. 55 00:05:24,380 --> 00:05:26,720 - ¿Sobre qué? - Acerca de ti. 56 00:05:32,550 --> 00:05:35,810 Aún no lo tengo redondeado. 57 00:05:35,890 --> 00:05:38,810 - Y no tengo toda la letra. - Adelante, cántala. 58 00:05:38,970 --> 00:05:40,980 - Dale, vamos, vamos. - De acuerdo, está bien. 59 00:06:34,450 --> 00:06:36,690 - ¿Qué? - Me encanta. 60 00:06:36,710 --> 00:06:38,710 - ¿Sí? - Sí. 61 00:06:40,620 --> 00:06:42,130 Te amo. 62 00:06:43,620 --> 00:06:44,940 Yo también. 63 00:07:31,430 --> 00:07:34,010 - Más tarde te llamaré. - Te amo. 64 00:07:35,270 --> 00:07:38,600 - Hasta luego. - Adiós. 65 00:07:50,430 --> 00:07:53,450 ¿Por qué no entras por la puerta como una persona normal? 66 00:07:56,770 --> 00:07:59,530 Creí haber dicho que no. 67 00:07:59,680 --> 00:08:02,520 No puedes inventar tus propias reglas. 68 00:08:02,530 --> 00:08:05,440 - Lo que sea. - No hemos terminado. 69 00:08:05,460 --> 00:08:07,850 - ¿Ese era tu novio? - Eso no te concierne. 70 00:08:07,860 --> 00:08:11,190 ¿Tu madre y yo te dimos permiso para salir con motociclistas? 71 00:08:11,190 --> 00:08:14,450 Entérate, cuando cumpla 18 me iré ¡y no volverás a verme! 72 00:08:14,450 --> 00:08:15,880 Ven aquí. 73 00:08:17,640 --> 00:08:22,130 Cuando estás en mi casa, sigues mis reglas. 74 00:08:22,150 --> 00:08:25,400 - Saca tus manos de encima. - ¿Que está pasando aqui? 75 00:08:27,130 --> 00:08:29,780 - Está loco. - ¿En serio, debías hacer eso? 76 00:08:49,580 --> 00:08:53,070 Entonces... 77 00:08:53,080 --> 00:08:55,740 - Espero que valiera la pena. - Lo valió. 78 00:09:00,500 --> 00:09:03,310 - Dijo que me amaba. - Vaya. 79 00:09:05,930 --> 00:09:08,600 Creí que volverías al hogar universitario. 80 00:09:08,750 --> 00:09:11,690 Antes quise estar segura de que estabas bien. 81 00:09:11,840 --> 00:09:14,850 Ya casi te irás de aquí, agacha la cabeza y no pierdas la calma. 82 00:09:14,860 --> 00:09:15,920 ¿De acuerdo? 83 00:09:15,920 --> 00:09:18,260 Alguien debe pararle el carro. 84 00:09:18,280 --> 00:09:20,090 Quiero decir, está loco. 85 00:09:20,090 --> 00:09:21,700 Mamá simplemente deja que la pisotee. 86 00:09:21,850 --> 00:09:23,870 No lo enfrentes, ¿de acuerdo? 87 00:09:29,450 --> 00:09:31,550 Estás castigada apenas por una semana. 88 00:09:32,960 --> 00:09:34,870 Dios mío. Eso es tan estúpido. 89 00:09:34,880 --> 00:09:38,050 Juro que me iré no bien cumpla 18 años. 90 00:09:38,130 --> 00:09:41,960 Sigues diciendo lo mismo. Espero que tengas un plan. 91 00:09:42,120 --> 00:09:43,470 - Lo tengo. - ¿Sí? 92 00:09:43,620 --> 00:09:45,890 Viajaré por todo el mundo. 93 00:09:46,050 --> 00:09:49,230 - Eso no es un plan, Sarah. 94 00:09:49,310 --> 00:09:52,570 Es mi plan. Empezaré por la Florida. 95 00:09:52,720 --> 00:09:55,400 Y para atravesar todo el país iré consiguiendo trabajos. 96 00:09:55,550 --> 00:09:58,390 Veré todo aquello que siempre quise ver. 97 00:09:58,410 --> 00:10:04,640 Sé que no puedo detenerte. Recorre el mundo, sé valiente. 98 00:10:04,660 --> 00:10:07,640 - No seas demasiado osada. - Está bien. 99 00:10:07,660 --> 00:10:10,730 Me llamarás, vas a escribirme y a visitarme. 100 00:10:12,660 --> 00:10:15,820 - ¿Es una promesa? - Lo prometo. 101 00:10:15,830 --> 00:10:17,430 No perderé a mis niñas. 102 00:11:48,350 --> 00:11:51,100 {\an3}3 Meses Después {\an3} 103 00:11:53,600 --> 00:11:55,410 No, aún no le he preguntado. 104 00:11:55,430 --> 00:11:56,840 Estoy esperando el momento adecuado. 105 00:11:56,860 --> 00:11:59,750 Puede ser, mira, es un poco 106 00:11:59,770 --> 00:12:02,200 impredecible a veces. 107 00:12:02,350 --> 00:12:04,760 Me voy a la tienda. ¿Dónde está tu padre? 108 00:12:04,780 --> 00:12:06,930 Debe estar al frente. 109 00:12:06,930 --> 00:12:10,100 Bien por él. Me tiene preocupada. 110 00:12:10,110 --> 00:12:12,910 Últimamente parece el hombre de las cavernas. 111 00:12:12,910 --> 00:12:15,100 ¿Qué hará ahí abajo tanto tiempo? 112 00:12:15,120 --> 00:12:17,030 - Deberías ir a mirar. - No. 113 00:12:17,030 --> 00:12:20,210 Dice que hay ratas. No me interesan las ratas. 114 00:12:21,180 --> 00:12:24,790 - ¿Quieres acompañarme? - Mamá, estoy con una llamada. 115 00:12:24,800 --> 00:12:27,850 ¿Es con Chris? 116 00:12:29,280 --> 00:12:30,470 Está bien. 117 00:12:31,230 --> 00:12:32,640 Te quiero. 118 00:12:34,310 --> 00:12:35,730 Lo siento. 119 00:12:43,570 --> 00:12:45,660 - Adiós, cariño. - Adiós. 120 00:12:59,150 --> 00:13:02,240 Sí. Simplemente... 121 00:13:02,260 --> 00:13:04,070 Cuelga el teléfono. 122 00:13:04,090 --> 00:13:05,890 Necesito que me ayudes con algo. 123 00:13:08,910 --> 00:13:11,150 Lo lamento, Chris. Enseguida vuelvo a llamarte. 124 00:13:15,350 --> 00:13:17,610 - Vamos. - ¿Qué quieres? 125 00:13:17,680 --> 00:13:19,610 Agarra eso. 126 00:13:21,430 --> 00:13:24,110 Vamos. Levanta. 127 00:13:24,190 --> 00:13:26,240 Sí. Bajamos al sótano. 128 00:13:27,930 --> 00:13:29,200 Eso es. 129 00:13:30,440 --> 00:13:31,700 Sigue adelante. 130 00:13:36,030 --> 00:13:37,460 Cuidado el escalón. 131 00:13:43,800 --> 00:13:47,040 ¿Puedo ir a ver a un amigo esta noche? 132 00:13:47,200 --> 00:13:49,640 Bueno, lo pediste gentilmente, sí. 133 00:13:51,550 --> 00:13:52,810 - ¿Aquí? - -No. 134 00:14:05,560 --> 00:14:07,880 ¿Qué es este lugar? 135 00:14:07,900 --> 00:14:10,640 El dueño anterior construyó un refugio anti bombas. 136 00:14:10,660 --> 00:14:12,160 Le hice algunas reformas. 137 00:14:17,240 --> 00:14:19,330 Correcto, pon ese extremo ahí. 138 00:14:22,150 --> 00:14:24,260 Y aquí vamos. 139 00:14:25,420 --> 00:14:27,230 ¿Qué opinas? 140 00:14:27,250 --> 00:14:30,340 Quiero decir, hiede un poco. No hay ventanas. 141 00:14:30,420 --> 00:14:32,140 ¿No te gusta? 142 00:14:34,500 --> 00:14:37,240 - Papá. - Eso es muy malo. 143 00:14:37,260 --> 00:14:39,850 ¿Que estás haciendo papá? Papá, ¿qué estás ha... 144 00:14:42,030 --> 00:14:43,270 ¡Papá! 145 00:14:44,440 --> 00:14:45,690 ¡Papá! 146 00:14:48,770 --> 00:14:50,780 ¡Déjame salir! 147 00:15:07,120 --> 00:15:09,220 ¡Auxilio! 148 00:15:16,800 --> 00:15:19,560 ¿Qué es esto? 149 00:15:19,710 --> 00:15:21,350 ¿Qué hace mi mochila aquí? 150 00:15:23,220 --> 00:15:26,230 ¡Hola! ¡Auxilio! 151 00:15:34,970 --> 00:15:37,300 Espera... 152 00:15:39,230 --> 00:15:41,920 Aguarda. ¿Por qué? 153 00:15:45,500 --> 00:15:48,050 Dios no. Por favor, Dios. No, esto no está pasando. 154 00:15:57,660 --> 00:16:01,250 ¿Hola? ¿Mamá? ¿Mamá? 155 00:16:01,270 --> 00:16:03,230 ¡Hola! 156 00:16:04,330 --> 00:16:07,000 Hola. V158 00:16:14,882 --> 00:16:18,476 ¡Mamá! ¡Auxilio! 157 00:16:13,860 --> 00:16:16,450 ¡Auxilio! ¡Papá! 158 00:16:16,530 --> 00:16:19,040 Papá, déjame salir. 159 00:16:20,360 --> 00:16:24,210 ¡Auxilio! ¡Auxilio! 160 00:16:24,850 --> 00:16:26,460 ¡Auxilio! 161 00:16:27,630 --> 00:16:29,960 Papá, por favor, déjame salir. 162 00:16:30,040 --> 00:16:31,970 ¡Por favor déjame salir, papá! 163 00:16:37,790 --> 00:16:39,600 ¡Hola! 164 00:16:40,630 --> 00:16:42,230 ¡Hola! 165 00:16:55,140 --> 00:16:56,970 Mamá, estoy segura de que está bien. 166 00:16:56,980 --> 00:16:59,740 Posiblemente esté en la casa de algún amigo. 167 00:16:59,750 --> 00:17:02,500 ¿Qué amigo? Los llamé a todos y nadie la vio. 168 00:17:02,570 --> 00:17:04,330 - Llamaré a la policía. - Reenie. 169 00:17:04,410 --> 00:17:06,830 Vayamos a dormir. Volverá cuando nos despertemos. 170 00:17:07,820 --> 00:17:09,500 Llamaré a la policía. 171 00:17:10,820 --> 00:17:12,300 Amy, llama a Chris. 172 00:17:25,350 --> 00:17:28,610 {\an3}Día 1 {\an3} 173 00:17:35,740 --> 00:17:38,620 {\an3}Día 2 {\an3} 174 00:18:36,340 --> 00:18:39,090 {\an3}Día 4 {\an3} 175 00:18:54,180 --> 00:18:56,180 ¡Auxilio! 176 00:18:56,340 --> 00:18:58,610 ¡Mamá! ¡Mamá! 177 00:19:00,360 --> 00:19:03,120 Puedes gritar tanto como quieras porque la 178 00:19:03,120 --> 00:19:04,700 habitación está insonorizada. 179 00:19:06,030 --> 00:19:10,120 ¡Papá, suéltame! 180 00:19:10,200 --> 00:19:13,960 Papá, ¡Déjame ir! ¡Déjame ir! 181 00:19:22,710 --> 00:19:24,310 No puedes hacerme esto. 182 00:19:24,380 --> 00:19:26,390 Sí, claro que puedo. 183 00:19:27,720 --> 00:19:30,310 No puedo respirar.No hay aire. 184 00:19:30,390 --> 00:19:34,650 Mientras haya energía, habrá aire. 185 00:19:34,800 --> 00:19:38,060 Tres intentos fallidos en el teclado cortan la corriente, 186 00:19:38,210 --> 00:19:40,050 que alimenta el sistema de ventilación. 187 00:19:40,060 --> 00:19:43,050 Todos los días cambio la clave. 188 00:19:53,500 --> 00:19:54,890 ¿Por qué estás haciendo esto? 189 00:19:54,910 --> 00:19:58,230 La vida siempre está interactuando. 190 00:19:58,250 --> 00:20:00,660 Acción, reacción. 191 00:20:00,680 --> 00:20:03,010 Opciones, resultados. 192 00:20:03,090 --> 00:20:06,850 Elegiste ser irrespetuosa y este es el resultado. 193 00:20:06,920 --> 00:20:10,590 ¡Ayuda! ¡A quien sea! 194 00:20:10,740 --> 00:20:14,250 Esta tubería es de donde obtienes el aire 195 00:20:14,250 --> 00:20:16,170 si yo digo que lo recibas. 196 00:20:16,190 --> 00:20:19,590 Comes cuando yo digo que lo hagas. 197 00:20:19,600 --> 00:20:23,610 Quieres una frazada, un libro, 198 00:20:23,760 --> 00:20:27,760 puedes tener esas cosas si yo digo que puedes. 199 00:20:27,780 --> 00:20:32,540 Todo lo que obtengas desde ahora, cada privilegio, lo ganarás. 200 00:20:34,270 --> 00:20:35,540 ¿Entiendes? 201 00:20:36,450 --> 00:20:39,050 ¿Entiendes? 202 00:20:42,530 --> 00:20:44,460 Bien. 203 00:20:44,610 --> 00:20:47,110 Maldición. 204 00:20:47,130 --> 00:20:51,020 ¡No! 205 00:20:53,710 --> 00:20:56,640 Papá. No. 206 00:22:20,480 --> 00:22:25,210 No es una actitud propia de ella. Es decir, todavía no ha llamado. 207 00:22:25,230 --> 00:22:28,160 Prometió que no huiría de nuevo. 208 00:22:28,230 --> 00:22:30,490 Rompió muchas promesas. 209 00:22:32,070 --> 00:22:33,550 Él es mi esposo, Don. 210 00:22:33,570 --> 00:22:35,480 - Encantado de conocerlo. - Señor. 211 00:22:35,500 --> 00:22:36,660 Se había fugado antes, ¿verdad? 212 00:22:36,820 --> 00:22:37,820 - Sí. - No. 213 00:22:37,820 --> 00:22:41,890 Fue a una fiesta, regresó enseguida. Esto es distinto. 214 00:22:41,910 --> 00:22:44,560 Tiene 18 años, así que puede ir y venir cuando se le antoje. 215 00:22:44,580 --> 00:22:49,230 ¿Es posible que ella necesitara algo de espacio y está con amigos? 216 00:22:49,240 --> 00:22:51,200 Ella no tiene muchos amigos. 217 00:22:51,240 --> 00:22:53,510 Ya hablé con todos los que conozco. 218 00:22:53,590 --> 00:22:57,350 - ¿Novio? - Chris no la ha visto. 219 00:22:57,500 --> 00:22:59,350 Y parece un tipo bastante bien. 220 00:22:59,430 --> 00:23:01,580 ¿Chris cuánto? ¿Tiene un número? 221 00:23:01,580 --> 00:23:03,360 Sí, iré a traerlo. 222 00:23:04,940 --> 00:23:07,190 Muy bien. Hablaremos con él. 223 00:23:07,270 --> 00:23:10,260 ¿Notaron la falta de algo, ropa, cosas personales? 224 00:23:10,270 --> 00:23:13,530 Sí, algo de ropa y una mochila de viaje. 225 00:23:15,040 --> 00:23:18,540 - ¿Le hablaste de sus planes? - ¿Qué plan? 226 00:23:18,690 --> 00:23:21,100 Quiere viajar por los 50 estados. 227 00:23:21,120 --> 00:23:24,130 Don, eso realmente no es un plan. 228 00:23:24,860 --> 00:23:26,530 Es una soñadora. 229 00:23:26,550 --> 00:23:29,200 Y dijo que cuando cumpliera 18, 230 00:23:29,220 --> 00:23:31,610 partiendo desde la Florida 231 00:23:31,610 --> 00:23:35,280 obtendría trabajos para recorrer todo el país. 232 00:23:35,280 --> 00:23:37,120 Pero todavía no cumplió 18 años. 233 00:23:37,120 --> 00:23:39,120 Y ella no se iría 234 00:23:39,120 --> 00:23:41,300 sin despedirse. 235 00:23:41,460 --> 00:23:43,620 No es propio de ella. 236 00:23:43,640 --> 00:23:45,570 Acabamos de presentar el informe de persona desaparecida. 237 00:23:45,640 --> 00:23:49,140 Pero sin pistas, eso es todo lo que puedo hacer ahora. 238 00:23:49,150 --> 00:23:51,190 Y hace 20 años que hago esto. 239 00:23:51,300 --> 00:23:54,470 Habitualmente, estos asuntos se resuelven solos. 240 00:23:54,470 --> 00:23:57,910 Estarán sentados en casa, el teléfono sonará... 241 00:23:59,820 --> 00:24:01,900 Y será Sarah. 242 00:24:01,920 --> 00:24:03,210 Sí. 243 00:24:04,330 --> 00:24:06,210 Gracias. 244 00:24:09,210 --> 00:24:11,650 Me comprometo a avisarle si llama. 245 00:24:11,650 --> 00:24:13,590 Muy bien. De acuerdo. 246 00:24:16,820 --> 00:24:18,680 ¡Auxilio! 247 00:24:22,920 --> 00:24:26,400 ¡Auxilio! 248 00:24:29,360 --> 00:24:32,530 {\an3}Día 7 {\an3} 249 00:24:48,710 --> 00:24:50,960 ¿En qué estás pensando? 250 00:24:51,040 --> 00:24:53,860 Pensando en ti. 251 00:24:53,880 --> 00:24:56,970 En la parte trasera de mi motocicleta. Caliente. 252 00:24:57,120 --> 00:24:59,470 No si caigo al suelo y muero. 253 00:24:59,620 --> 00:25:01,810 Estás más segura en una motocicleta que en un coche. 254 00:25:01,890 --> 00:25:03,100 ¿En serio? 255 00:25:05,480 --> 00:25:08,130 Bueno, tal vez no. 256 00:25:08,150 --> 00:25:10,890 Pero te conseguiré un casco. 257 00:25:11,040 --> 00:25:13,150 ¿Y entonces qué? 258 00:25:13,230 --> 00:25:15,300 Saldremos a la carretera. Tú y yo, luciendo tu casco. 259 00:25:15,320 --> 00:25:17,320 Sí. Yo luciendo mi casco rosado. 260 00:25:18,480 --> 00:25:20,910 Y ¿adónde iremos? 261 00:25:21,720 --> 00:25:23,480 A cualquier parte. 262 00:25:23,500 --> 00:25:25,330 A todas partes. Donde tú quieras. 263 00:25:27,060 --> 00:25:28,420 ¿Florida? 264 00:25:30,400 --> 00:25:31,400 De acuerdo. 265 00:26:07,030 --> 00:26:09,210 Debes ser Chris el motociclista. 266 00:26:11,960 --> 00:26:13,380 Lindo vehículo. 267 00:26:13,530 --> 00:26:15,940 Mire, ¿Sarah ha regresado? 268 00:26:15,960 --> 00:26:17,200 La policía me llamó buscándola. 269 00:26:17,220 --> 00:26:18,280 Quise pasar por aquí, 270 00:26:18,300 --> 00:26:21,110 y ver si escuchó algo. 271 00:26:21,130 --> 00:26:23,280 Solamente quería darle esto. 272 00:26:23,280 --> 00:26:25,520 ¿Ella no te lo dijo? 273 00:26:27,050 --> 00:26:28,900 ¿Decirme qué? 274 00:26:28,970 --> 00:26:31,230 ¿No dijo nada acerca de Steve? 275 00:26:31,310 --> 00:26:33,690 ¿Steve? ¿Qué Steve? 276 00:26:34,640 --> 00:26:39,060 Sarah y Steve eran amigos muy cercanos en el barrio anterior. 277 00:26:39,130 --> 00:26:40,970 desde, como, primer grado. 278 00:26:40,970 --> 00:26:42,980 Siempre decía que algún día se iba a fugar con él, 279 00:26:43,140 --> 00:26:47,710 y justo después de la graduación lo hizo. 280 00:26:49,640 --> 00:26:55,000 Espere, ¿trata de decirme que Sarah se fugó con un tal Steve? 281 00:26:55,150 --> 00:26:58,420 Mi esposa supo que están en Florida. Ella trabaja como mesera. 282 00:26:58,430 --> 00:27:01,430 ¿Estás seguro de que ella no dijo nada sobre Steve? 283 00:27:01,510 --> 00:27:05,930 Recuerdo que ella mencionó Florida. 284 00:27:06,010 --> 00:27:09,600 Si quieres, mi esposa puede enviarle el regalo. 285 00:27:09,750 --> 00:27:13,160 - No. Está bien. Gracias. - Chris, lo siento mucho. 286 00:27:13,180 --> 00:27:16,330 Bueno, me pareces un buen chico. 287 00:27:16,350 --> 00:27:20,610 Cuando ella llame le diré que viniste ¿de acuerdo? 288 00:27:20,770 --> 00:27:22,120 Sí, genial. 289 00:27:30,290 --> 00:27:32,520 ¿Quién era? ¿Alguna noticia? 290 00:27:32,540 --> 00:27:35,460 Reenie, si escucho algo, 291 00:27:35,540 --> 00:27:37,520 serás la primera en saberlo. 292 00:27:37,540 --> 00:27:40,800 Todo se arreglará. La encontraemos, ¿de acuerdo? 293 00:27:45,100 --> 00:27:47,730 {\an3}Día 21 {\an3} 294 00:27:56,470 --> 00:27:59,280 Estos deberían durar unos días. 295 00:28:02,070 --> 00:28:05,900 Además tengo una sorpresita 296 00:28:06,050 --> 00:28:07,410 para ti. 297 00:28:14,910 --> 00:28:19,010 Feliz cumpleaños. Ya tienes 18 años. 298 00:28:19,080 --> 00:28:22,930 Pide un deseo y apaga la vela. 299 00:28:25,830 --> 00:28:28,180 No tengo que ser gentil. 300 00:28:36,340 --> 00:28:37,610 Bien. 301 00:28:39,270 --> 00:28:42,860 Y este es un pequeño regalo. 302 00:28:49,930 --> 00:28:51,330 ¿Qué se dice? 303 00:28:53,770 --> 00:28:56,670 ¿Qué se dice? 304 00:28:58,790 --> 00:29:00,770 Gracias. 305 00:29:00,790 --> 00:29:02,380 De nada. 306 00:29:03,130 --> 00:29:04,550 Pruébatelo. 307 00:29:20,400 --> 00:29:23,530 Te ves muy bonita. 308 00:29:26,320 --> 00:29:29,080 Escoge algo. 309 00:29:30,750 --> 00:29:34,580 - Escoge algo que quieras. - ¿Cómo qué? 310 00:29:36,490 --> 00:29:39,140 En realidad quiero salir de aquí, por favor. 311 00:29:39,150 --> 00:29:42,920 Es demasiado temprano para eso. Escoge otra cosa. 312 00:29:44,670 --> 00:29:46,760 Bien, ¿un televisor? 313 00:29:46,840 --> 00:29:49,600 Tendrás que ganarte eso. 314 00:29:51,100 --> 00:29:54,180 ¿Un reloj? 315 00:29:54,330 --> 00:29:58,000 El tiempo pasa muy raro aquí abajo. 316 00:29:58,010 --> 00:30:00,500 Sí. Puedo hacer eso por ti. 317 00:30:00,500 --> 00:30:04,110 Mira, tú haces algo por mí, 318 00:30:04,190 --> 00:30:06,240 y yo hago algo por ti. 319 00:30:08,280 --> 00:30:09,910 Acércate. 320 00:30:11,850 --> 00:30:14,180 - Papá, yo... - Don. 321 00:30:14,200 --> 00:30:16,460 Llámame Don. 322 00:30:16,610 --> 00:30:18,680 Ven aquí. 323 00:30:21,710 --> 00:30:24,520 Eres una buena chica. 324 00:30:44,360 --> 00:30:47,360 {\an3}Día 38 {\an3} 325 00:31:25,190 --> 00:31:28,320 Estás aprendiendo. 326 00:31:29,850 --> 00:31:32,200 Papá. 327 00:31:38,780 --> 00:31:42,430 Desde que naciste y todos los días desde entonces, 328 00:31:42,450 --> 00:31:44,380 gustosamente te he mantenido. 329 00:31:44,450 --> 00:31:49,290 Y a cambio, lo único que nos has dado a tu madre y a mí han 330 00:31:49,440 --> 00:31:53,220 sido irrespetuosidades egoístas. 331 00:31:53,370 --> 00:31:58,220 Esto es lo que les pasa a las niñas desagradecidas. 332 00:32:01,850 --> 00:32:02,310 {\an3}Día 39 {\an3} 333 00:32:02,310 --> 00:32:02,600 {\an3}Día 40 {\an3} 334 00:32:02,610 --> 00:32:02,770 {\an3}Día 41 {\an3} 335 00:32:02,770 --> 00:32:02,900 {\an3}Día 42 {\an3} 336 00:32:02,900 --> 00:32:03,020 {\an3}Día 43 {\an3} 337 00:32:03,020 --> 00:32:03,110 {\an3}Día 45 {\an3} 338 00:32:03,110 --> 00:32:03,230 {\an3}Día 46 {\an3} 339 00:32:03,230 --> 00:32:03,270 {\an3}Día 47 {\an3} 340 00:32:03,270 --> 00:32:03,360 {\an3}Día 48 {\an3} 341 00:32:03,360 --> 00:32:03,400 {\an3}Día 49 {\an3} 342 00:32:03,400 --> 00:32:03,440 {\an3}Día 50 {\an3} 343 00:32:03,440 --> 00:32:03,480 {\an3}Día 51 {\an3} 344 00:32:03,480 --> 00:32:03,520 {\an3}Día 52 {\an3} 345 00:32:03,520 --> 00:32:03,560 {\an3}Día 53 {\an3} 346 00:32:03,570 --> 00:32:03,610 {\an3}Día 54 {\an3} 347 00:32:03,610 --> 00:32:03,650 {\an3}Día 57 {\an3} 348 00:32:03,650 --> 00:32:03,690 {\an3}Día 58 {\an3} 349 00:32:03,690 --> 00:32:03,730 {\an3}Día 60 {\an3} 350 00:32:03,730 --> 00:32:03,770 {\an3}Día 61 {\an3} 351 00:32:03,770 --> 00:32:03,810 {\an3}Día 65 {\an3} 352 00:32:03,820 --> 00:32:03,860 {\an3}Día 67 {\an3} 353 00:32:03,860 --> 00:32:03,900 {\an3}Día 69 {\an3} 354 00:32:03,900 --> 00:32:03,940 {\an3}Día 71 {\an3} 355 00:32:03,940 --> 00:32:03,980 {\an3}Día 76 {\an3} 356 00:32:03,980 --> 00:32:04,020 {\an3}Día 79 {\an3} 357 00:32:04,020 --> 00:32:04,060 {\an3}Día 82 {\an3} 358 00:32:04,070 --> 00:32:04,110 {\an3}Día 85 {\an3} 359 00:32:04,110 --> 00:32:04,150 {\an3}Día 92 {\an3} 360 00:32:04,150 --> 00:32:04,190 {\an3}Día 96 {\an3} 361 00:32:04,190 --> 00:32:04,230 {\an3}Día 100 {\an3} 362 00:32:04,230 --> 00:32:04,270 {\an3}Día 104 {\an3} 363 00:32:04,270 --> 00:32:04,310 {\an3}Día 114 {\an3} 364 00:32:04,320 --> 00:32:04,360 {\an3}Día 119 {\an3} 365 00:32:04,360 --> 00:32:04,400 {\an3}Día 125 {\an3} 366 00:32:04,400 --> 00:32:04,440 {\an3}Día 131 {\an3} 367 00:32:04,440 --> 00:32:04,480 {\an3}Día 146 {\an3} 368 00:32:04,480 --> 00:32:04,520 {\an3}Día 154 {\an3} 369 00:32:04,520 --> 00:32:04,570 {\an3}Día 163 {\an3} 370 00:32:04,570 --> 00:32:04,610 {\an3}Día 174 {\an3} 371 00:32:04,610 --> 00:32:04,650 {\an3}Día 199 {\an3} 372 00:32:04,650 --> 00:32:04,690 {\an3}Día 216 {\an3} 373 00:32:04,690 --> 00:32:04,730 {\an3}Día 238 {\an3} 374 00:32:04,730 --> 00:32:04,770 {\an3}Día 269 {\an3} 375 00:32:04,770 --> 00:32:07,360 {\an3}Día 354 {\an3} 376 00:33:43,000 --> 00:33:44,330 Todo está bien. 377 00:33:56,750 --> 00:33:58,680 ¿Cómo te llamaremos? 378 00:34:00,260 --> 00:34:01,510 ¿Mary? 379 00:34:02,410 --> 00:34:03,640 ¿Agnes? 380 00:34:05,930 --> 00:34:07,310 ¿Marie? 381 00:34:10,600 --> 00:34:12,190 De acuerdo, Marie. 382 00:34:14,180 --> 00:34:16,530 La maternidad. 383 00:34:16,680 --> 00:34:19,530 Es lo mejor que le puede pasar a una mujer. 384 00:34:19,680 --> 00:34:21,530 Le da sentido a tu vida. 385 00:34:21,610 --> 00:34:24,000 De nada. 386 00:34:26,690 --> 00:34:28,690 ¿Qué te parece si guardas estas cosas? 387 00:35:16,670 --> 00:35:20,050 {\an3}Año 4 {\an3} 388 00:35:27,680 --> 00:35:30,750 ¿Conseguiste un despacho más grande? 389 00:35:30,770 --> 00:35:34,170 Por supuesto. Es el segundo más grande. 390 00:35:34,180 --> 00:35:37,610 Estoy tan feliz por ti. 391 00:35:37,690 --> 00:35:40,950 Me lo merezco, llevo allí diez años. 392 00:35:48,940 --> 00:35:50,290 ¿Qué es eso? 393 00:35:51,530 --> 00:35:53,530 Mami, papi y yo 394 00:35:53,690 --> 00:35:56,630 y mi nuevo, hermanito o hermanita. 395 00:36:00,360 --> 00:36:01,760 Gracias. 396 00:36:03,200 --> 00:36:04,470 Está bien. 397 00:36:11,130 --> 00:36:13,810 Pronto seremos tres. 398 00:36:16,130 --> 00:36:19,150 Todavía no es demasiado tarde para permitirnos... 399 00:36:19,300 --> 00:36:21,320 ¿No sería posible 400 00:36:21,470 --> 00:36:24,490 que pueda bajar aquí y relajarme? 401 00:36:28,910 --> 00:36:31,570 Lo siento, Don. 402 00:36:31,720 --> 00:36:33,620 Sí, seguro que lo sientes. 403 00:37:02,010 --> 00:37:04,990 - Felicitaciones por el ascenso, papá. - Muchas gracias, Amy. 404 00:37:12,210 --> 00:37:15,880 Bueno, ¿este ascenso 405 00:37:15,950 --> 00:37:18,190 trae un aumento? 406 00:37:18,210 --> 00:37:22,720 He pensado que podríamos contratar a un investigador privado. 407 00:37:22,790 --> 00:37:25,220 - No. - ¿Por qué no? 408 00:37:25,370 --> 00:37:28,370 Ya gastaste 5 mil dólares cuando fuiste a la Florida, 409 00:37:28,390 --> 00:37:30,620 no seguiremos gastando más dinero en esto. 410 00:37:30,630 --> 00:37:32,390 ¿No quieres saber qué pasó con ella? 411 00:37:32,540 --> 00:37:36,450 ¿No te preguntas si es feliz? 412 00:37:36,470 --> 00:37:38,190 Tal vez esté muerta. 413 00:37:39,900 --> 00:37:42,400 Nunca me rendiré, Don. 414 00:37:42,550 --> 00:37:44,550 Voy a seguir buscándola 415 00:37:44,570 --> 00:37:47,480 y nada me importa cuánto dinero cueste. 416 00:37:50,140 --> 00:37:52,080 Tenemos una hija aquí mismo. 417 00:38:09,320 --> 00:38:10,760 Feliz Navidad. 418 00:38:12,580 --> 00:38:13,770 ¿Qué se dice? 419 00:38:14,770 --> 00:38:16,270 Gracias, Don. 420 00:38:17,440 --> 00:38:19,440 De nada. 421 00:38:20,760 --> 00:38:23,280 ¡Dios mío! 422 00:38:23,430 --> 00:38:26,110 Es un televisor. 423 00:38:26,260 --> 00:38:30,280 - ¿Qué es un televisor? - Caramba. 424 00:38:30,430 --> 00:38:34,850 Bueno, esta será nuestra ventana al exterior. 425 00:38:34,860 --> 00:38:38,020 ¿Exterior? ¿Es adonde va papá? 426 00:38:40,380 --> 00:38:43,180 ¿Bien, quieres ver algo? 427 00:38:43,190 --> 00:38:45,630 De acuerdo. 428 00:38:53,700 --> 00:38:56,270 - Tenemos un televisor. - Genial. 429 00:38:58,270 --> 00:39:01,070 {\an3}Año 7 {\an3} 430 00:39:01,470 --> 00:39:04,630 Sí. 431 00:39:04,650 --> 00:39:07,230 Marie, lo siento. 432 00:39:17,390 --> 00:39:20,710 No, ninguno es para niños. No sé cuánto darle. 433 00:39:20,820 --> 00:39:22,170 Dale la mitad. 434 00:39:22,250 --> 00:39:24,230 ¿Y qué hay si la empeora o la envenena? 435 00:39:24,230 --> 00:39:26,250 ¡Su fiebre es de 38,3 grados! 436 00:39:26,400 --> 00:39:29,840 Tú y Amy se enfermaban a menudo, tu madre lo manejaba. 437 00:39:29,990 --> 00:39:32,740 Sí, pero ella necesita un médico. 438 00:39:32,760 --> 00:39:35,850 Ahora eres la madre. Manéjalo. 439 00:39:37,410 --> 00:39:39,850 - Espera. - ¿Cómo estás, muchachote? 440 00:39:40,000 --> 00:39:43,020 ¡Espera! ¡Espera, necesita un médico! 441 00:39:48,100 --> 00:39:49,860 Lo siento, cariño. 442 00:39:54,610 --> 00:39:56,610 ¿Me puedes contar un cuento? 443 00:39:56,760 --> 00:39:58,600 ¿Otro más? 444 00:39:58,600 --> 00:40:02,950 - Pero un cuento nuevo. - Está bien... 445 00:40:03,100 --> 00:40:07,770 Érase una vez una princesa de las hadas. 446 00:40:07,790 --> 00:40:11,720 Se había enamorado de un apuesto príncipe. 447 00:40:11,790 --> 00:40:13,540 ¿Cómo se llamaba? 448 00:40:13,560 --> 00:40:17,390 Su nombre era el Buen Príncipe Christopher. 449 00:40:20,040 --> 00:40:21,890 Tocaba el laúd. 450 00:40:21,970 --> 00:40:26,570 Un día, el malvado padre de la princesa 451 00:40:26,720 --> 00:40:28,400 descubrió al Buen Príncipe Christopher, 452 00:40:28,480 --> 00:40:32,740 se enojó tanto que le cortó las alas a su hija 453 00:40:32,890 --> 00:40:35,580 y la encerró en una cueva subterránea. 454 00:40:38,140 --> 00:40:40,990 La princesa estaba muy sola. 455 00:40:41,140 --> 00:40:44,920 Pero, pero un día, 456 00:40:45,070 --> 00:40:47,250 vino su hada madrina 457 00:40:47,400 --> 00:40:50,650 y le trajo una niñita para que le hiciera compañía. 458 00:40:50,670 --> 00:40:53,330 Y estaban tan felices que el hada madrina regresó 459 00:40:53,490 --> 00:40:54,990 dos años después, pero esta vez 460 00:40:54,990 --> 00:40:57,930 les trajo un niño pequeño. 461 00:40:58,010 --> 00:41:01,560 ¿Y el Buen Príncipe Christopher? 462 00:41:03,660 --> 00:41:06,510 Creo que todavía está en su búsqueda. 463 00:41:06,670 --> 00:41:09,330 A veces él canta la canción que le compuso 464 00:41:09,340 --> 00:41:12,110 con la esperanza de que ella pueda oírlo. 465 00:41:13,780 --> 00:41:17,680 ¿Tú sabes la canción? 466 00:41:32,380 --> 00:41:33,590 Adiós. 467 00:41:38,550 --> 00:41:41,810 Sí, estoy yendo para ahí. Te veré pronto. 468 00:41:42,980 --> 00:41:45,140 Amy. 469 00:41:46,540 --> 00:41:48,710 Hola, soy Chris. 470 00:41:48,710 --> 00:41:50,820 ¿Chris? Chris. Hola. 471 00:41:50,890 --> 00:41:52,650 Lo lamento. No te reconocí. Tu... 472 00:41:52,730 --> 00:41:55,660 - tu cabello. - Sí... 473 00:41:55,810 --> 00:41:57,660 En algún momento volverá a crecer. 474 00:41:57,810 --> 00:42:00,900 ¿Cómo van las cosas? ¿Ahora vives aquí? 475 00:42:01,050 --> 00:42:03,400 Dios, no. 476 00:42:03,560 --> 00:42:07,240 Mamá dice que no la visito lo suficiente, por eso 477 00:42:07,390 --> 00:42:10,490 estoy aquí el fin de semana. 478 00:42:10,510 --> 00:42:13,340 ¿Cómo está, cómo está Sarah? 479 00:42:14,990 --> 00:42:18,840 No lo sabías... ¿No has escuchado? 480 00:42:19,000 --> 00:42:21,350 ¿Todavía no has escuchado nada? 481 00:42:21,500 --> 00:42:24,350 No. No sé nada. 482 00:42:24,430 --> 00:42:28,020 Ese tipo Steve debe haber hecho una buena jugada. 483 00:42:28,930 --> 00:42:31,860 - ¿Steve? - Tu papá me dijo que... 484 00:42:31,930 --> 00:42:34,860 Espera, ¿cuándo hablaste con mi papá? 485 00:42:44,450 --> 00:42:47,110 - ¿Puedes parar con eso? - Ahora no. 486 00:42:49,860 --> 00:42:51,940 Hora de ir a la cama Cepíllate los dientes. 487 00:42:51,950 --> 00:42:55,110 - Pero quiero ir con Don. - No puedes. 488 00:42:55,120 --> 00:42:57,610 - ¿Por qué no? - Porque eso no lo decido yo. 489 00:42:57,630 --> 00:43:00,630 - Entonces, ¿quién lo decide? - Don. 490 00:43:00,780 --> 00:43:03,720 Quiero ir al exterior, al parque y al zoológico, 491 00:43:03,870 --> 00:43:06,040 y jugar con amigos reales, como en la TV. 492 00:43:06,040 --> 00:43:07,730 Somos tus amigos, puedes jugar con nosotros. 493 00:43:07,730 --> 00:43:09,980 Haremos nuestro propio zoológico. 494 00:43:09,980 --> 00:43:12,570 ¡Pero quiero ir al zoológico de verdad, estúpida! 495 00:43:12,720 --> 00:43:15,480 ¡En penitencia a la silla, ahora! 496 00:43:25,900 --> 00:43:28,160 Sabía que estaba mintiendo. Estaba inventando cosas. 497 00:43:28,310 --> 00:43:31,140 Lo sabía. Pero fue muy amable en la charla. 498 00:43:31,160 --> 00:43:35,090 Así es mi papá. Engatuza a la gente, sí. 499 00:43:35,240 --> 00:43:36,880 A todos, menos a las personas que mejor lo conocen, 500 00:43:36,880 --> 00:43:42,150 y Sarah lo desenmascaró. Ella le hizo frente. 501 00:43:42,170 --> 00:43:45,320 ¿Y qué crees que pasó? 502 00:43:45,320 --> 00:43:47,770 Muchas veces creo que se escapó 503 00:43:47,840 --> 00:43:51,440 y que está teniendo una gran vida en algún lugar. 504 00:43:51,510 --> 00:43:55,070 Pero, ya sabes, otras veces, simplemente... 505 00:43:56,520 --> 00:43:59,780 Debe haberle hecho algo. 506 00:44:01,170 --> 00:44:04,620 - ¿Cómo qué? - No sé. Como... 507 00:44:04,770 --> 00:44:07,240 ...quizás le pegó, ella cayó y... 508 00:44:08,700 --> 00:44:10,620 Jesucristo, no lo sé. 509 00:44:10,770 --> 00:44:11,960 Una vez golpeó a mi mamá, 510 00:44:12,110 --> 00:44:14,290 y debió pasar dos días en el hospital. 511 00:44:15,700 --> 00:44:17,520 - Jesús. - Sí. 512 00:44:17,520 --> 00:44:19,920 No tienes idea ni de la mitad. 513 00:44:23,200 --> 00:44:25,470 Dios, la extraño. 514 00:44:27,870 --> 00:44:30,810 Tal vez podamos salir. 515 00:44:30,960 --> 00:44:32,890 Creo que podríamos necesitar 516 00:44:33,040 --> 00:44:37,210 algo de aventura. 517 00:44:37,230 --> 00:44:38,820 - ¿Qué dices, Michael? - Sí. 518 00:44:38,970 --> 00:44:41,330 ¡Ven aquí, ven, rápido, de prisa, de prisa! 519 00:44:41,400 --> 00:44:43,400 Enciende tu linterna. Enciéndela. 520 00:44:46,810 --> 00:44:48,740 Está bien. 521 00:44:48,890 --> 00:44:50,490 - Hola. - Hola. 522 00:44:52,000 --> 00:44:54,240 ¡Esta noche seré su guía a medida 523 00:44:54,390 --> 00:45:00,510 que avanzamos en una pequeña aventura por la jungla! 524 00:45:00,660 --> 00:45:04,180 Pero antes de salir debo saber algo. 525 00:45:04,250 --> 00:45:06,090 - ¿Pueden ser valientes? - ¡Sí! 526 00:45:06,240 --> 00:45:08,740 - ¿Van a ser valientes? - ¡Sí! 527 00:45:08,740 --> 00:45:12,520 Está bien, hagámoslo. Síganme. 528 00:45:12,600 --> 00:45:14,240 Vamos. Síganme, síganme. 529 00:45:14,250 --> 00:45:15,610 De prisa, de prisa, de prisa. 530 00:45:15,750 --> 00:45:17,520 Rápido. Cuidado con las ramas. 531 00:45:17,600 --> 00:45:19,680 ¡Detente! ¡Detente, detente, detente, detente, detente! 532 00:45:19,750 --> 00:45:22,700 ¡Mira, arenas movedizas! ¡Salten! 533 00:45:22,850 --> 00:45:25,260 ¡Vamos, salta! 534 00:45:25,260 --> 00:45:27,760 ¿Será eso lo que parece ser? 535 00:45:27,780 --> 00:45:31,700 ¡Dios mío! ¡Es una catarata! 536 00:45:31,780 --> 00:45:34,450 ¡Cuidado, se van a mojar! 537 00:45:34,600 --> 00:45:36,540 Vengan aquí. 538 00:45:37,770 --> 00:45:39,000 ¿Escuchan eso? 539 00:45:39,710 --> 00:45:41,380 Miren. 540 00:45:43,050 --> 00:45:46,220 ¡Es una pantera salvaje! ¡Corran! 541 00:45:46,300 --> 00:45:49,050 ¡Será mejor que huyamos! ¡Debemos escondernos! 542 00:45:49,210 --> 00:45:51,970 Vamos, chicos, escóndanse. Tenemos que alejarnos. 543 00:45:52,120 --> 00:45:54,890 Debemos irnos, no podemos dejar que nos vea. 544 00:46:00,900 --> 00:46:02,790 ¿Por qué mentiste? 545 00:46:02,810 --> 00:46:06,070 ¿Qué historia inventaste sobre nuestro viejo vecino Steve? 546 00:46:06,220 --> 00:46:07,480 ¿Por qué le mentiste a Chris? 547 00:46:07,630 --> 00:46:10,040 ¿Qué importancia tiene lo que le digo a un rufián 548 00:46:10,040 --> 00:46:12,140 que anda a escondidas con nuestra hija? 549 00:46:12,140 --> 00:46:14,750 - ¡Así que mentiste! - Te dirá algo. 550 00:46:14,900 --> 00:46:20,070 Si, sé que tu hermana ha amenazado con huir desde los 11 años! 551 00:46:20,090 --> 00:46:22,830 - ¡Por qué habrá sido, papá! - ¿Qué quieres decir? 552 00:46:22,980 --> 00:46:24,920 - ¿Hiciste algo? - ¿Hice qué cosa? 553 00:46:25,080 --> 00:46:26,930 - Amy, detente... - ¿Lo hiciste, papá? 554 00:46:27,000 --> 00:46:29,200 ¡Todo lo que hice fue mantenerlas a ti y a tu hermana! 555 00:46:29,250 --> 00:46:31,430 ¡Ambos, basta! 556 00:46:33,010 --> 00:46:35,270 Contrataré a un investigador privado. 557 00:46:35,340 --> 00:46:36,770 ¿Qué dije sobre esto? 558 00:46:36,920 --> 00:46:38,590 Lo que siempre dices. 559 00:46:38,610 --> 00:46:41,770 Ya dejó de importarme ¡Yo misma la encontraré! 560 00:46:41,850 --> 00:46:44,640 No deberás pagar por ello, no te preocupes 561 00:46:44,650 --> 00:46:48,260 por eso, conseguiré un empleo y la encontraré yo misma. 562 00:46:48,270 --> 00:46:50,560 Sí, ¿ahora es cuando quieres romper algo? 563 00:46:50,560 --> 00:46:53,290 ¿Qué tal esto? ¿O esto? 564 00:46:53,360 --> 00:46:55,290 ¿Qué demonios, Reenie? 565 00:46:56,270 --> 00:46:58,960 Demonios. Reenie... 566 00:47:26,550 --> 00:47:27,990 Mamá, ¿estás bien? 567 00:47:30,380 --> 00:47:32,060 ¿Puedes traerme una toalla, por favor? 568 00:47:32,070 --> 00:47:33,990 - Sí. - Gracias. Gracias. 569 00:47:38,560 --> 00:47:42,000 Gracias. Gracias. 570 00:47:54,740 --> 00:47:56,850 - ¡Tú! - Dios mío. 571 00:47:59,910 --> 00:48:01,020 Las llaves. 572 00:48:02,360 --> 00:48:05,360 ¿Encontraste lo que estabas buscando? 573 00:48:05,370 --> 00:48:07,100 ¿Crees que escondí a tu hermana aquí? 574 00:48:07,100 --> 00:48:08,860 Creo que tú la alejaste. 575 00:48:09,010 --> 00:48:11,420 Es tu culpa. ¡Siempre lo fue! 576 00:48:11,420 --> 00:48:14,440 Quizás sea afortunado y te eche a ti también. 577 00:48:14,590 --> 00:48:16,200 ¡Ahora lárgate! 578 00:48:45,620 --> 00:48:47,570 ¿Cómo lo llamaremos a este? 579 00:48:49,390 --> 00:48:50,570 Thomas. 580 00:48:52,630 --> 00:48:54,570 Se parece a mi padre. 581 00:48:55,410 --> 00:48:57,870 Un hombrecito miserable. 582 00:49:26,350 --> 00:49:31,110 He pensado que podría ser una muy buena idea si... 583 00:49:31,760 --> 00:49:34,110 Si ¿qué? 584 00:49:34,690 --> 00:49:37,070 Si lo llevaras al piso de arriba. 585 00:49:40,010 --> 00:49:42,620 ¿Qué clase de madre eres? 586 00:49:44,270 --> 00:49:45,750 ¿Simplemente... 587 00:49:47,020 --> 00:49:49,290 ...abandonarás a uno de tus hijos? 588 00:49:51,690 --> 00:49:53,800 Y yo he criado niños. 589 00:49:55,970 --> 00:49:57,640 ¿Qué tal Reenie? 590 00:50:04,460 --> 00:50:07,650 Aquí abajo no hay espacio para dos niños. 591 00:50:07,800 --> 00:50:10,650 Menos aún para tres. 592 00:50:10,800 --> 00:50:14,150 Y si no me dedicara tanto en su cuidado... 593 00:50:15,900 --> 00:50:18,820 ...tendría mucho más tiempo para cuidarte a ti. 594 00:50:40,350 --> 00:50:41,910 ¡Don! 595 00:50:41,910 --> 00:50:44,180 Cálmate, cariño. 596 00:50:44,260 --> 00:50:46,020 Hola, bebé. 597 00:50:51,430 --> 00:50:53,690 Querida mamá. Espero que estés bien. 598 00:50:53,770 --> 00:50:55,420 - ¿Sarah? - Siento no haber llamado. 599 00:50:55,440 --> 00:50:57,530 - O escrito. - Estás viva. 600 00:50:57,680 --> 00:50:59,720 Ahora tengo novio y lo estoy llevando bien 601 00:50:59,780 --> 00:51:02,610 pero en este momento no hay tiempo ni dinero para un bebé. 602 00:51:02,760 --> 00:51:04,200 - Dios mío. - Él es Thomas. 603 00:51:04,280 --> 00:51:06,540 Espero que lo cuides bien por mí 604 00:51:06,620 --> 00:51:08,710 hasta que pueda ir por él. 605 00:51:08,780 --> 00:51:12,040 Te quiero y te extraño. Sarah. 606 00:51:14,530 --> 00:51:17,880 Ven aquí, cariño. 607 00:51:17,960 --> 00:51:19,720 Don... 608 00:51:20,700 --> 00:51:23,460 Don, Don... 609 00:51:23,620 --> 00:51:26,040 Este es el bebé de Sarah. 610 00:51:26,060 --> 00:51:27,390 Ella estuvo aquí. 611 00:51:28,640 --> 00:51:31,060 - Sarah estuvo aquí. - No. 612 00:51:33,900 --> 00:51:35,400 Vamos, nene. 613 00:52:09,850 --> 00:52:11,160 Hola. 614 00:52:11,180 --> 00:52:13,660 - ¿Cómo te fue? - Bien. 615 00:52:13,680 --> 00:52:16,590 Solo un pequeño tropezón. 616 00:52:16,610 --> 00:52:21,100 "Mamá, estoy cautiva en el sótano. 617 00:52:21,120 --> 00:52:22,780 Llama a la policía." 618 00:52:24,030 --> 00:52:26,290 No has aprendido nada. 619 00:52:32,680 --> 00:52:34,460 Ahora ponte esto. 620 00:52:49,790 --> 00:52:52,390 Érase una vez una niña 621 00:52:52,540 --> 00:52:54,890 que vivía en una cueva oscura con su madre, 622 00:52:55,040 --> 00:52:56,960 que fue una princesa de las hadas. 623 00:52:56,980 --> 00:52:59,820 Un día, un hada madrina trajo a un niñito 624 00:52:59,900 --> 00:53:01,550 para que jugara con la niña. 625 00:53:01,550 --> 00:53:03,320 Estaban encantados de jugar juntos. 626 00:53:03,400 --> 00:53:05,470 Vivieron aventuras increíbles, 627 00:53:05,490 --> 00:53:09,240 en el bosque, en la jungla y hasta en la luna, 628 00:53:09,390 --> 00:53:10,830 donde conocieron a un alienígena. 629 00:53:10,980 --> 00:53:13,220 Aunque a veces discutieron, 630 00:53:13,240 --> 00:53:15,330 fueron muy felices. 631 00:53:15,410 --> 00:53:18,340 El príncipe azul de su madre todavía daba vueltas, 632 00:53:18,490 --> 00:53:20,730 buscando a su princesa de las hadas. 633 00:53:20,750 --> 00:53:23,580 Cantó la canción especial que compuso para ella 634 00:53:23,740 --> 00:53:27,660 y nunca se rindió. La niña tampoco se rindió. 635 00:53:27,680 --> 00:53:30,520 Sabía que un día ella y su madre 636 00:53:30,670 --> 00:53:32,670 y su hermano serían rescatados... 637 00:53:32,740 --> 00:53:34,690 y vivieron felices por siempre. 638 00:53:37,170 --> 00:53:39,150 Gracias. Gracias. 639 00:53:39,190 --> 00:53:41,740 {\an3}Año 14 {\an3} 640 00:53:49,540 --> 00:53:52,100 Para. No te muevas. 641 00:53:52,100 --> 00:53:54,260 Déjame ver. De acuerdo, estás listo. 642 00:53:54,280 --> 00:53:56,040 Bueno, se ve genial. 643 00:53:56,120 --> 00:53:57,640 - ¿Sí? - Sí. 644 00:53:59,530 --> 00:54:01,790 ¿En serio? 645 00:54:01,940 --> 00:54:04,050 Pareces una payasa. 646 00:54:04,200 --> 00:54:06,780 - Sí, eso dices tú. - ¿Qué estás haciendo? 647 00:54:06,800 --> 00:54:08,390 - Maquillaje. - No. 648 00:54:08,460 --> 00:54:10,560 No llevarás maquillaje. 649 00:54:10,710 --> 00:54:12,180 Ven aquí. 650 00:54:16,970 --> 00:54:20,570 Tú eres muy, muy hermosa. 651 00:54:22,790 --> 00:54:25,400 Marie. Marie, ven aquí. 652 00:54:26,650 --> 00:54:27,910 Ven aquí. 653 00:54:29,480 --> 00:54:33,200 ¡Tú! Ven aquí, pon la mesa. 654 00:54:34,990 --> 00:54:37,420 Michael, ayuda a tu hermana. 655 00:54:37,570 --> 00:54:40,140 No la toques. 656 00:54:40,160 --> 00:54:42,590 Por favor, déjala en paz. 657 00:54:44,240 --> 00:54:45,590 Llévate esto. 658 00:54:45,670 --> 00:54:47,760 Ella no lo necesita, apenas es una niña. 659 00:55:02,850 --> 00:55:05,610 Genial. Gracias, mamá. 660 00:55:08,020 --> 00:55:10,520 Recuerda respirar, cariño. 661 00:55:11,840 --> 00:55:14,790 ¿Qué te pasa? ¿Hablarás conmigo? 662 00:55:17,110 --> 00:55:18,790 No conozco a nadie. 663 00:55:19,960 --> 00:55:22,790 No tengo ningún amigo. 664 00:55:22,870 --> 00:55:26,040 ¿Y si nunca llego a conocer a nadie? 665 00:55:26,190 --> 00:55:28,970 ¿Qué hay si nunca conozco a un buen chico? 666 00:55:30,800 --> 00:55:32,140 Lo harás. 667 00:55:33,620 --> 00:55:35,810 - ¿Cómo? - Estoy trabajando en ello. 668 00:55:35,960 --> 00:55:37,480 Lo prometo. 669 00:55:38,810 --> 00:55:40,980 Sólo debes tener paciencia. 670 00:55:42,870 --> 00:55:44,820 ¿Cómo conociste a papá? 671 00:55:55,160 --> 00:55:58,160 He conocido a tu padre casi toda mi vida. 672 00:56:00,000 --> 00:56:02,670 Me parece que cuando salgamos de aquí, 673 00:56:02,740 --> 00:56:04,840 quizás deberías pedir el divorcio. 674 00:56:08,580 --> 00:56:09,840 Lo haré. 675 00:56:22,810 --> 00:56:25,860 {\an3}Año 17 {\an3} 676 00:56:47,770 --> 00:56:49,860 Abuela. 677 00:56:49,880 --> 00:56:51,960 Hola, jovencito. Ven. 678 00:56:52,110 --> 00:56:54,510 - Ven aquí. - ¿Que estas haciendo aqui? 679 00:56:57,890 --> 00:57:00,020 ¿Mamá? 680 00:57:02,470 --> 00:57:05,230 - Dios mío. - ¿Qué es ese olor? 681 00:57:06,380 --> 00:57:08,230 Creo que es la lluvia. 682 00:57:12,300 --> 00:57:14,410 Michael, ayúdanos. 683 00:57:14,560 --> 00:57:17,150 Por favor, ayúdame a mover esto. 684 00:57:17,300 --> 00:57:19,240 - ¿Esto? - Esto, sí. 685 00:57:26,570 --> 00:57:29,810 Estaba como loca echando de menos a tu mamá 686 00:57:29,820 --> 00:57:31,590 y simplemente quería prepararme 687 00:57:31,740 --> 00:57:36,090 para que todo sea perfecto para cuando ella vuelva a casa. 688 00:57:45,010 --> 00:57:47,180 Dios mío. 689 00:57:47,330 --> 00:57:49,770 Michael, ¿me traes una cuchara? 690 00:57:52,500 --> 00:57:54,950 El abuelo dice que ella nunca regresará. 691 00:57:56,190 --> 00:57:58,620 ¿Cómo sabe eso? 692 00:58:00,440 --> 00:58:02,440 Tu abuelo no lo sabe todo. 693 00:58:04,700 --> 00:58:06,660 Dios, el techo está húmedo. Es suave. 694 00:58:08,460 --> 00:58:10,090 ¿Cómo era ella? 695 00:58:14,280 --> 00:58:18,470 Era magnífica. 696 00:58:18,550 --> 00:58:21,970 Mejor dicho, ella es magnífica. 697 00:58:24,220 --> 00:58:26,790 Te pareces a ella. 698 00:58:26,810 --> 00:58:28,650 Acércate, loquito. 699 00:58:38,730 --> 00:58:40,330 Creo que puedo cavar. 700 00:59:47,140 --> 00:59:48,520 ¿En qué puedo ayudarlo? 701 00:59:57,650 --> 00:59:59,240 - ¿En qué puedo ayudarlo? - Hola. 702 00:59:59,390 --> 01:00:02,740 Lamento despertarlo. Yo estaba... 703 01:00:02,820 --> 01:00:05,230 Una luz parpadea en el exterior de su casa. 704 01:00:05,250 --> 01:00:07,580 No sabía si usted estaba al tanto. 705 01:00:07,660 --> 01:00:11,250 Daba la sensación de que alguien hacía algún tipo de señales. 706 01:00:11,330 --> 01:00:12,580 ¿En serio? 707 01:00:16,480 --> 01:00:18,150 Tal vez sólo lo imaginé. 708 01:00:18,150 --> 01:00:21,590 Bueno, gracias. Me fijaré. 709 01:00:21,670 --> 01:00:23,600 - Qué tenga una buena noche. - Buenas noches. 710 01:00:29,420 --> 01:00:31,920 - ¿Don? - Reenie, vuelve a la cama. 711 01:00:31,940 --> 01:00:33,270 No es nada. 712 01:00:40,610 --> 01:00:42,360 No. 713 01:00:47,180 --> 01:00:48,940 ¡Papá, detente! 714 01:00:55,280 --> 01:00:59,090 Está bien. 715 01:01:06,880 --> 01:01:10,480 ¿Ustedes pueden decirme qué debo hacer? Por favor. 716 01:01:11,810 --> 01:01:13,480 Hay algo mal. 717 01:01:13,630 --> 01:01:15,460 - Algo está realmente mal. - ¿Qué debo hacer? 718 01:01:15,480 --> 01:01:16,820 No sé. 719 01:01:35,000 --> 01:01:36,580 No, no, no... 720 01:02:35,140 --> 01:02:38,360 {\an3}Año 18 {\an3} 721 01:02:39,790 --> 01:02:43,230 ¡Hola niños! ¡Tropa descanse! 722 01:02:43,310 --> 01:02:45,980 - ¡Feliz cumpleaños! - Gracias, papá. 723 01:02:46,130 --> 01:02:47,410 De nada. 724 01:02:47,560 --> 01:02:49,070 ¿Que hay para cenar? 725 01:02:51,140 --> 01:02:52,580 ¿Qué te pasa? 726 01:02:54,320 --> 01:02:57,820 Nada. Todo está bien. 727 01:02:57,980 --> 01:03:00,750 Cambia los gestos de tu cara. Te pareces a ella. 728 01:03:00,830 --> 01:03:03,240 - ¿A quién? - Tu abuela. 729 01:03:03,260 --> 01:03:05,910 Siempre tenía esa mirada agria en su cara. 730 01:03:05,930 --> 01:03:08,930 Como si nada le viniera bien. 731 01:03:09,080 --> 01:03:13,510 No tengo que venir aquí si no quiero hacerlo. 732 01:03:13,660 --> 01:03:15,430 Lo siento, Don. Sólo estoy cansada. 733 01:03:15,580 --> 01:03:19,900 ¿Estás cansada? ¿De qué? ¿Por trabajar tan duro? 734 01:03:21,260 --> 01:03:24,330 No sabes lo que pasa ahí arriba. 735 01:03:24,350 --> 01:03:26,780 Están despidiendo gente a diestra y siniestra. 736 01:03:26,930 --> 01:03:29,860 Seré afortunado si mantengo mi trabajo antes de navidad. 737 01:03:40,110 --> 01:03:41,530 ¿Cómo está Thomas? 738 01:03:41,690 --> 01:03:44,370 Thomas está genial. 739 01:03:44,520 --> 01:03:47,130 Come como un animal salvaje. 740 01:03:47,210 --> 01:03:49,470 Se está volviendo grande, se está haciendo fuerte. 741 01:03:49,540 --> 01:03:51,540 El próximo año jugará al fútbol 742 01:03:51,620 --> 01:03:53,210 además del béisbol. 743 01:03:53,360 --> 01:03:55,360 Algún día me gustaría jugar. 744 01:03:55,380 --> 01:03:56,980 Por cierto, estarás en condiciones de hacerlo 745 01:03:57,050 --> 01:04:00,480 no bien tu madre aprenda a comportarse bien. 746 01:04:00,560 --> 01:04:01,890 ¿Y cuándo será? 747 01:04:02,040 --> 01:04:04,390 Sí, ¿cuándo será eso? 748 01:04:04,540 --> 01:04:08,990 ¿Un mes? ¿Un año? ¿Dos años? 749 01:04:09,060 --> 01:04:12,950 Bueno, no lo sé. Todo está en manos de mamá, ¿correcto? 750 01:04:18,070 --> 01:04:20,830 Correcto. Él siente haberlo preguntado. 751 01:04:23,390 --> 01:04:25,790 ¿Qué hay de malo en preguntar? 752 01:04:25,790 --> 01:04:27,340 - ¿Quince minutos? - Habría dicho que no. 753 01:04:27,340 --> 01:04:28,410 ¿Cómo lo sabes? 754 01:04:28,420 --> 01:04:29,850 ¡Te trata como basura! 755 01:04:29,900 --> 01:04:31,510 Solamente obedezco. No lo conoces. 756 01:04:31,510 --> 01:04:34,160 - ¡Casi no nos dejas hablarle! - Eso es cierto. 757 01:04:34,160 --> 01:04:36,590 ¡Sí, trato de protegerte y estoy haciendo todo lo que puedo! 758 01:04:36,670 --> 01:04:37,920 ¡Todo es culpa tuya! 759 01:04:38,080 --> 01:04:39,520 ¡Tú eres la razón por la que estamos aquí abajo! 760 01:04:39,520 --> 01:04:41,090 No, él nos retiene aquí como animales. 761 01:04:41,100 --> 01:04:43,000 - ¡Sólo quiero salir! - ¡Yo también! 762 01:04:43,020 --> 01:04:45,430 ¡Simplemente queremos salir, mamá! ¡Haz algo! 763 01:04:45,580 --> 01:04:47,840 ¡Cállate! 764 01:05:28,050 --> 01:05:29,400 Te quiero. 765 01:06:13,860 --> 01:06:15,110 Lo siento. 766 01:06:19,190 --> 01:06:21,580 Sabemos que intentas protegernos. 767 01:06:22,790 --> 01:06:24,960 Yo también lo siento. 768 01:06:25,030 --> 01:06:26,290 ¿Por qué? 769 01:06:27,370 --> 01:06:30,350 Nada de esto fue tu culpa. 770 01:06:30,370 --> 01:06:34,620 Si me hubiera callado como Amy, no estaría aquí abajo. 771 01:06:34,630 --> 01:06:36,800 Nosotros no estaríamos aquí abajo. 772 01:06:36,950 --> 01:06:38,470 ¿Quién es Amy? 773 01:06:52,730 --> 01:06:57,060 No he sido sincera con ustedes, pero ya tienen la edad y es 774 01:06:57,220 --> 01:06:59,340 es hora para que les diga la verdad. 775 01:07:10,580 --> 01:07:13,080 ¿Recuerdas el cuento que solía relatarte 776 01:07:13,230 --> 01:07:17,160 de la princesa de las hadas y cómo su padre le cortó las alas? 777 01:07:17,180 --> 01:07:19,680 Mi historia preferida. 778 01:07:19,750 --> 01:07:23,090 Esa es un poco mi historia. 779 01:07:23,240 --> 01:07:25,850 Yo soy la princesa de las hadas. 780 01:07:25,930 --> 01:07:27,760 ¿Y quién crees que es Don? 781 01:07:27,910 --> 01:07:31,340 Ese es papá, tu marido. 782 01:07:31,360 --> 01:07:33,360 Vive arriba con la tía Reenie, 783 01:07:33,510 --> 01:07:37,530 la que tiene a su cuidado a Thomas, ¿correcto? 784 01:07:37,610 --> 01:07:41,370 Yo me crié arriba con mi hermana Amy. 785 01:07:42,870 --> 01:07:45,040 Y también tuve una mamá y un papá. 786 01:07:45,190 --> 01:07:49,330 Pero mi papá y yo no congeniábamos bien. 787 01:07:50,690 --> 01:07:52,120 Fue tremendo. 788 01:07:52,270 --> 01:07:56,880 Tenía un novio del que estaba muy enamorada. 789 01:07:57,030 --> 01:08:00,790 - ¿El Príncipe Christopher? - Sí. 790 01:08:00,950 --> 01:08:04,280 Bueno, nos fugaríamos juntos después de que yo cumpliera 18, 791 01:08:04,300 --> 01:08:10,060 pero mi papá se enteró entonces me engañó y me encerró aquí. 792 01:08:10,140 --> 01:08:13,230 Pero ¿y cuándo conociste a papá? 793 01:08:19,460 --> 01:08:22,740 La tía Reenie no es mi tía. 794 01:08:23,890 --> 01:08:26,650 Ella es mi mamá. 795 01:08:26,800 --> 01:08:29,410 Don es su marido... 796 01:08:30,900 --> 01:08:32,750 quien a su vez es mi papá, 797 01:08:32,830 --> 01:08:37,480 y también es el papá de ustedes. 798 01:08:39,170 --> 01:08:40,910 ¿Comprenden todo lo que digo? 799 01:08:40,930 --> 01:08:43,000 No. No entiendo. 800 01:08:43,150 --> 01:08:45,340 Lo siento. 801 01:08:45,490 --> 01:08:48,430 ¡Marie! 802 01:08:48,580 --> 01:08:50,660 Es un ataque de asma. 803 01:08:54,590 --> 01:08:56,920 Debes respirar. Está bien. 804 01:08:56,940 --> 01:09:00,280 - Muy bien. Vamos. - ¿Qué nos pasa? 805 01:09:00,350 --> 01:09:04,670 No te está pasando nada. Los quiero tanto, tanto. 806 01:09:04,690 --> 01:09:07,100 ¿De acuerdo? No pasa nada contigo. 807 01:09:07,120 --> 01:09:10,010 Es él siempre ha sido él. Ven aquí. 808 01:09:10,030 --> 01:09:14,460 Los quiero tanto a los dos. Son todo para mí, ¿sí? 809 01:09:18,210 --> 01:09:20,630 {\an3}Año 19 {\an3} 810 01:09:27,880 --> 01:09:29,970 No quiero oírlo. 811 01:09:30,130 --> 01:09:33,220 - Hay muy poco aquí.. - ¿Qué acabo de decir? 812 01:09:33,370 --> 01:09:36,060 - No quieres escucharlo. - Acabo de escucharlo. 813 01:09:36,210 --> 01:09:38,890 - Es ración. - Ya estamos racionando. 814 01:09:39,040 --> 01:09:40,990 ¡Aprovecha más! 815 01:09:43,820 --> 01:09:45,160 A un lado. 816 01:09:48,220 --> 01:09:51,050 Debes cuidarte más. Te ves como el demonio. 817 01:09:51,060 --> 01:09:55,480 ¡Cállate! ¡No le hables así! 818 01:09:55,500 --> 01:09:57,730 ¿Si no, qué? 819 01:09:57,730 --> 01:10:00,560 ¿Qué vas a hacer? 820 01:10:00,580 --> 01:10:03,580 No harás nada. Nada puedes hacer. 821 01:10:03,730 --> 01:10:06,250 Mira, Thomas es más joven que tú 822 01:10:06,400 --> 01:10:08,570 pero es mucho más grande que tú. 823 01:10:08,570 --> 01:10:10,070 Es más hombre de lo que tú nunca podrás ser. 824 01:10:10,070 --> 01:10:12,410 ¡Michael! 825 01:10:15,840 --> 01:10:17,520 ¡Michael! 826 01:10:21,250 --> 01:10:23,680 Cálmate. 827 01:10:23,700 --> 01:10:25,150 Detente. 828 01:10:57,230 --> 01:10:58,790 ¿Te despidieron? 829 01:10:58,790 --> 01:11:00,230 ¿Don? 830 01:11:04,980 --> 01:11:07,740 - ¿A dónde va el dinero? - No te preocupes. 831 01:11:07,820 --> 01:11:10,570 - ¡Ya conseguiré otro trabajo! - ¿Cuándo? 832 01:11:24,440 --> 01:11:28,560 JUICIO HIPOTECARIO Perderá su propiedad si no regulariza los pagos 833 01:13:33,110 --> 01:13:35,050 - Hola. - Hola, bateador. 834 01:13:35,130 --> 01:13:36,630 ¿Qué estás haciendo? 835 01:13:36,780 --> 01:13:38,220 Estoy intentando saber cuántas millas 836 01:13:38,370 --> 01:13:40,560 puedo obtener de esta cosa. 837 01:13:40,630 --> 01:13:42,230 Ten cuidado con los dedos. 838 01:13:47,050 --> 01:13:49,120 - ¿Estás bien? - Sí. 839 01:13:49,140 --> 01:13:51,130 - Estoy bien. - ¿Seguro? 840 01:13:51,150 --> 01:13:53,390 Te hablé de las elecciones y de las consecuencias, ¿verdad? 841 01:13:53,410 --> 01:13:54,570 Sí. 842 01:13:56,220 --> 01:13:57,410 A veces... 843 01:13:58,800 --> 01:14:01,900 eliges una mala opción. 844 01:14:01,910 --> 01:14:04,490 Pensaste que era una buena opción, pero fue mala. 845 01:14:04,640 --> 01:14:07,590 Y estoy tratando de arreglarlo. 846 01:14:10,240 --> 01:14:12,280 Seguramente lo resolverás, abuelo. 847 01:14:42,140 --> 01:14:43,530 {\an3}Año 20 {\an3} 848 01:14:43,530 --> 01:14:46,420 - Mamá, ¿qué haremos? - Aguanta, cariño. 849 01:14:48,110 --> 01:14:50,200 Siempre hemos superado esto, ¿recuerdas? 850 01:14:50,350 --> 01:14:53,360 Debes respirar, Marie, ¿está bien? 851 01:14:53,370 --> 01:14:55,780 Segunda base. Y anoté... 852 01:14:55,800 --> 01:14:56,860 Hasta luego. 853 01:14:56,880 --> 01:14:59,190 El pastel que hice 854 01:14:59,210 --> 01:15:00,640 dice Adelante Equipo. 855 01:15:02,700 --> 01:15:05,480 Solamente debes seguir respirando. 856 01:15:05,630 --> 01:15:08,550 Lo siento, debo conseguir algo de comida, lo siento. 857 01:15:08,710 --> 01:15:10,650 - ¿Excepcional? - ¡Sí, por favor! 858 01:15:12,710 --> 01:15:14,650 Se me hace la boca agua. 859 01:15:14,800 --> 01:15:16,380 - Aquí tienes. - Gracias, abuelo. 860 01:15:16,400 --> 01:15:17,820 - Gran juego el de hoy. - Gracias. 861 01:15:17,970 --> 01:15:19,470 Si no fuera por ti, no me habría 862 01:15:19,490 --> 01:15:21,610 inspirado en mostrarles a los perdedores lo que es ganar. 863 01:15:23,000 --> 01:15:26,330 - Es un buen chico. - Sí. 864 01:15:26,480 --> 01:15:29,170 Dijo que vendría después del partido de béisbol. 865 01:15:29,320 --> 01:15:31,410 Ya debería estar aquí. 866 01:15:31,560 --> 01:15:33,640 Creo que deberíamos juntarnos más a menudo. 867 01:15:35,320 --> 01:15:38,680 - Iré a buscar la torta. - De acuerdo. 868 01:15:42,680 --> 01:15:44,740 ¿Dónde diablos está él? 869 01:15:44,740 --> 01:15:47,180 ¿Puedes contenerte? ¡Eso no ayuda! 870 01:15:47,260 --> 01:15:50,650 Se está poniendo peor. 871 01:15:52,190 --> 01:15:54,020 Ayúdame a ponerla de lado. Vamos. 872 01:15:54,180 --> 01:15:56,860 Vamos, ayúdame. Va a vomitar. 873 01:16:01,930 --> 01:16:04,780 ¿Qué diablos está pasando aquí? 874 01:16:04,930 --> 01:16:07,040 Tiene un ataque de asma y casi no respira. 875 01:16:07,110 --> 01:16:09,370 ¡Necesita ver a un médico, ahora! 876 01:16:09,450 --> 01:16:13,210 - No, no. Es mucho riesgo. - ¡Se está muriendo! 877 01:16:13,290 --> 01:16:14,620 ¿Tanto nos odias? 878 01:16:14,770 --> 01:16:17,380 Quizás sea lo mejor. 879 01:16:21,230 --> 01:16:23,870 - Tú amas a Thomas, ¿verdad? - Es un buen chico. 880 01:16:23,870 --> 01:16:29,210 De acuerdo, te preocupas por él, ¿dejarás morir a su hermana? 881 01:16:29,230 --> 01:16:33,460 ¡Necesita ir al hospital! ¡Debe ver un médico de inmediato! 882 01:16:33,460 --> 01:16:36,400 Les contarás, te conozco. 883 01:16:36,480 --> 01:16:37,900 No, no lo haré. No diré nada. 884 01:16:37,980 --> 01:16:40,740 ¡Lo juro, no diré nada! ¡Por favor! 885 01:16:40,810 --> 01:16:42,970 Papá, por favor sólo... 886 01:16:42,980 --> 01:16:46,030 ¡Solamente quiero estar con ella, por favor! 887 01:16:46,970 --> 01:16:49,910 Por favor, papi. 888 01:16:51,140 --> 01:16:53,490 Vamos, por favor. 889 01:16:53,640 --> 01:16:55,980 Bien. ¡Bien! 890 01:16:56,000 --> 01:16:57,760 Iremos al hospital. 891 01:16:57,910 --> 01:16:59,920 ¡Álzala! Tú te quedas. 892 01:17:04,340 --> 01:17:07,100 Morirá solo aquí abajo, nadie lo encontrará. 893 01:17:24,430 --> 01:17:26,950 ¡Vamos! ¡Vámonos! Qué diablos. 894 01:17:37,610 --> 01:17:40,130 Inhala profundamente, ¿de acuerdo? 895 01:17:40,280 --> 01:17:41,950 ¿Alguien puede ayudarnos? 896 01:17:47,160 --> 01:17:49,140 Ayúdenla, está fibrilando. Vamos, vamos. 897 01:17:49,140 --> 01:17:50,470 vamos, vamos, vamos. 898 01:17:52,390 --> 01:17:53,480 ¡Despejen! 899 01:17:58,540 --> 01:17:59,540 Otra vez. 900 01:18:05,550 --> 01:18:07,990 La tengo. 901 01:18:20,990 --> 01:18:22,900 - Hola. Soy Diane. - Hola. 902 01:18:22,920 --> 01:18:25,420 - Encantada de conocerlo. - ¿Cómo está? 903 01:18:25,570 --> 01:18:27,420 Está en estado critico, pero 904 01:18:27,570 --> 01:18:29,510 lamentablemente no hemos tenido acceso 905 01:18:29,590 --> 01:18:31,750 a ninguna historia clínica, así que esperaba 906 01:18:31,760 --> 01:18:34,850 que podrían ayudarnos. 907 01:18:40,360 --> 01:18:42,860 ¿Cuán a menudo tiene ataques asmáticos tan graves? 908 01:18:43,010 --> 01:18:45,700 Ella es educada en casa y le 909 01:18:45,770 --> 01:18:49,020 hemos estado proporcionando remedios caseros. 910 01:18:49,030 --> 01:18:51,990 Y todo había funcionado bien hasta que... 911 01:18:55,370 --> 01:18:57,710 ¿Quiere decir que nunca recibió atención médica profesional 912 01:18:57,780 --> 01:18:59,770 en los últimos 18 años? ¿Sin vacunas? 913 01:18:59,790 --> 01:19:01,040 ¿Ni inyecciones? ¿Nada? 914 01:19:01,200 --> 01:19:04,110 Todo ha ido bien hasta ahora. 915 01:19:04,120 --> 01:19:07,130 De acuerdo, ¿por qué no actualiza su información personal? 916 01:19:07,280 --> 01:19:10,780 Avisaré para que el médico baje a verlos. 917 01:19:10,800 --> 01:19:11,950 - Gracias. - ¿Está bien? 918 01:19:11,950 --> 01:19:14,300 Sí, gracias. 919 01:19:14,450 --> 01:19:16,230 Dr. Percell GP está en la línea 4. 920 01:19:16,380 --> 01:19:19,060 Quienquiera que esté llamando, al Dr. Percell GP está en la línea 4. 921 01:19:22,480 --> 01:19:25,790 Tengo que ir al sanitario. 922 01:19:25,810 --> 01:19:30,390 De niguna manera. Te quedarás ahí sentada. 923 01:19:48,490 --> 01:19:50,090 ¿Qué diablos? 924 01:19:54,270 --> 01:19:55,890 Quédate ahí. 925 01:19:59,500 --> 01:20:02,770 64 Charlie a Central K. 926 01:20:02,850 --> 01:20:04,270 64 Charlie. 927 01:20:48,650 --> 01:20:50,210 Si busca a cirugía general... 928 01:20:50,230 --> 01:20:52,820 Gracias. 929 01:21:14,590 --> 01:21:15,850 ¡Sarah! 930 01:21:22,760 --> 01:21:24,020 ¡Sarah! 931 01:21:25,670 --> 01:21:27,190 Necesito ayuda. 932 01:21:34,370 --> 01:21:36,700 ¿Señor? Señor. 933 01:21:40,700 --> 01:21:42,810 - ¿Puedo hablar con usted? - Sí, seguro. 934 01:21:42,860 --> 01:21:45,380 ¿Podemos apartarnos para hablar, por favor? 935 01:21:59,560 --> 01:22:01,870 Todo está bien, de acuerdo, relájate. 936 01:22:01,890 --> 01:22:05,400 Respira, relájate. Inhala y exhala profundamente. 937 01:22:05,470 --> 01:22:06,900 Estás a salvo 938 01:22:08,310 --> 01:22:11,290 - Estás segura. - ¿Dónde estamos? 939 01:22:11,300 --> 01:22:13,310 Estamos en el hospital. 940 01:22:13,460 --> 01:22:14,910 Logramos salir. 941 01:22:16,480 --> 01:22:18,080 ¿Dónde está papá? 942 01:22:18,990 --> 01:22:21,200 La policía lo arrestó. 943 01:22:23,320 --> 01:22:25,580 Estará lejos por el resto de su vida. 944 01:22:30,740 --> 01:22:33,760 Estamos a salvo. Somos libres. 945 01:22:33,910 --> 01:22:35,150 Se acabó. 946 01:23:36,470 --> 01:23:39,970 - Marie, ven. - Pásala aquí. 947 01:23:39,990 --> 01:23:42,830 - Estoy abierto. - ¿Viste eso? 948 01:23:42,900 --> 01:23:44,180 Aquí. Ven aquí, ven aquí. 949 01:23:44,310 --> 01:23:46,830 Pásamela. Pásamela. 950 01:23:59,750 --> 01:24:01,970 Mamá, viene alguien. 951 01:24:28,450 --> 01:24:31,770 - Es lindo estar aquí. - Sí. 952 01:24:31,770 --> 01:24:33,540 ¿Qué tienes en esa bolsa? 953 01:24:35,360 --> 01:24:37,550 Es una sorpresa. 954 01:24:41,460 --> 01:24:43,220 Una vez hablamos de esto. 955 01:24:44,210 --> 01:24:45,390 ¿Recuerdas? 956 01:24:46,450 --> 01:24:48,390 En la casa del lago. 957 01:24:52,810 --> 01:24:53,900 Sí. 958 01:25:01,150 --> 01:25:02,410 Lo lamento. 959 01:25:06,970 --> 01:25:08,750 Lo he lamentado por años. 960 01:25:11,900 --> 01:25:13,920 ¿Por qué? 961 01:25:13,990 --> 01:25:16,540 Sólo por creer esa mentira de mierda. 962 01:25:18,590 --> 01:25:20,590 No vine a buscarte. 963 01:25:24,840 --> 01:25:29,430 Pensé en ti todos los días, durante 20 años. 964 01:25:32,000 --> 01:25:34,600 Es muy bueno verte. 965 01:25:40,430 --> 01:25:43,130 Sí, para mí es muy bueno verte también. 966 01:25:45,620 --> 01:25:49,290 Yo todavía quería darte esto. 967 01:25:49,360 --> 01:25:52,120 Me he aferrado a eso. 968 01:25:52,270 --> 01:25:55,110 Imaginé que si alguna vez volvía te iba a gustar. 969 01:25:59,280 --> 01:26:00,710 - Dios mío. - Sí. 970 01:26:00,860 --> 01:26:04,780 Yo desde los 18 años pensé mucho en eso. 971 01:26:04,800 --> 01:26:06,970 Recuerdo que sentía bastante orgullo de mí mismo. 972 01:26:08,870 --> 01:26:11,310 - Gracias. - De nada. 973 01:26:12,290 --> 01:26:13,480 ¿Qué dices? 974 01:26:15,630 --> 01:26:17,470 ¿Quieres dar un paseo? 975 01:26:20,710 --> 01:26:21,800 Sí. 976 01:26:45,050 --> 01:26:52,230 Traducción al español atilio.nalerio@vera.com.uy 977 01:27:13,370 --> 01:27:17,770 # He estado persiguiendo en la oscuridad #