1
00:00:01,390 --> 00:00:05,230
BASADO EN HECHOS REALES
2
00:00:06,650 --> 00:00:09,540
Por favor, Marie. Debes inhalar
profundamente, ¿sí?
3
00:00:09,560 --> 00:00:11,440
Por favor, ve más rápido.
4
00:00:12,560 --> 00:00:13,880
- Por favor, papi.
- Marie.
5
00:00:13,900 --> 00:00:15,950
Acompaña mi respiración, ¿está bien?
6
00:00:20,830 --> 00:00:23,740
No sé lo que acaba de pasar.
No se qué ocurrió.
7
00:00:23,890 --> 00:00:28,230
Marie... ¿puedes respirar?
Tienes que apurarte.
8
00:00:28,250 --> 00:00:31,510
- Voy tan rápido como puedo.
- ¡Vamos! ¡Ya no respira!
9
00:00:31,660 --> 00:00:33,400
Respira, sigue respirando.
10
00:00:33,540 --> 00:00:39,040
Traducción al español
atilio.nalerio@vera.com.uy
11
00:00:39,420 --> 00:00:41,520
Ni una sola palabra.
12
00:00:44,500 --> 00:00:46,520
¿Alguien puede ayudarnos?
13
00:00:55,110 --> 00:00:56,360
Espere aquí, por favor.
14
00:01:02,690 --> 00:01:05,450
Ayúdenla, está fibrilando.
15
00:01:05,600 --> 00:01:07,760
Vamos, vamos,
vamos, vamos, vamos.
16
00:01:16,590 --> 00:01:19,930
{\an3}20 Años Antes
{\an3}
17
00:01:21,060 --> 00:01:25,210
Cariño, esta comida fue deliciosa.
Muchas gracias.
18
00:01:25,230 --> 00:01:27,400
Bueno, de nada.
19
00:01:27,550 --> 00:01:30,140
Sé que es tu preferida.
20
00:01:30,290 --> 00:01:31,570
¿Un poco de hielo?
21
00:01:40,230 --> 00:01:42,080
Amy, ¿cuándo volverás?
22
00:01:42,150 --> 00:01:44,910
Me voy mañana.
23
00:01:45,060 --> 00:01:48,750
¿Mañana? Estamos en vacaciones de
primavera, quédate toda la semana.
24
00:01:48,900 --> 00:01:52,310
Tengo muchas cosas que acomodar.
25
00:01:52,310 --> 00:01:54,880
Bueno, sí, tal vez mañana.
26
00:01:58,000 --> 00:01:59,220
Siéntate.
27
00:02:00,410 --> 00:02:01,580
Pero llegaré tarde.
28
00:02:01,600 --> 00:02:04,100
- ¿Adónde?
- La fiesta.
29
00:02:04,180 --> 00:02:07,250
Bueno, dos semanas atrás mamá
me dijo que podía ir.
30
00:02:07,270 --> 00:02:09,160
¿No pensabas discutir esto conmigo?
31
00:02:09,160 --> 00:02:13,090
Iba a hacerlo, pero...
32
00:02:13,110 --> 00:02:15,260
No veo cuál es la historia.
Es simplemente una fiesta.
33
00:02:15,280 --> 00:02:17,780
La gran historia
es tu actitud. ¡Siéntate!
34
00:02:19,430 --> 00:02:20,950
Mamá.
35
00:02:24,860 --> 00:02:27,180
Escucha a tu padre.
36
00:02:27,200 --> 00:02:29,290
¿Me estás embromando?
37
00:02:29,440 --> 00:02:30,940
Dijiste que podía ir.
38
00:02:30,960 --> 00:02:36,460
- Yo puedo llevarla.
- Amy, no te metas.
39
00:02:36,620 --> 00:02:40,140
No vas a ir. Eso es todo.
Vete a tu habitación.
40
00:02:44,380 --> 00:02:45,600
De acuerdo.
41
00:02:54,230 --> 00:02:55,650
¿Alguien quiere postre?
42
00:03:11,730 --> 00:03:13,420
Aquí estás.
43
00:03:19,680 --> 00:03:23,010
Larguémonos de aquí.
¿Te regañaron severamente?
44
00:03:23,160 --> 00:03:27,070
Sí, pero devolví el regaño.
45
00:03:27,090 --> 00:03:29,430
Bien hecho.
46
00:03:54,210 --> 00:03:56,450
Sarah.
47
00:03:56,610 --> 00:04:00,940
Vamos, cariño. Sé que estás enojada.
48
00:04:00,960 --> 00:04:04,700
Vamos, simplemente quiero
hablar contigo. Vamos.
49
00:04:04,720 --> 00:04:08,890
Habrá otras fiestas,
te lo aseguro. Abre la puerta.
50
00:04:08,970 --> 00:04:11,470
Abre, Sarah.
51
00:04:11,620 --> 00:04:13,900
Tal vez sólo necesite un
poco de tiempo.
52
00:04:14,050 --> 00:04:17,230
Sí, lo quiere todo en especial.
Cualquier cosa especial.
53
00:04:25,300 --> 00:04:26,740
Ella es un problema.
54
00:05:22,540 --> 00:05:24,360
Compuse algo.
55
00:05:24,380 --> 00:05:26,720
- ¿Sobre qué?
- Acerca de ti.
56
00:05:32,550 --> 00:05:35,810
Aún no lo tengo redondeado.
57
00:05:35,890 --> 00:05:38,810
- Y no tengo toda la letra.
- Adelante, cántala.
58
00:05:38,970 --> 00:05:40,980
- Dale, vamos, vamos.
- De acuerdo, está bien.
59
00:06:34,450 --> 00:06:36,690
- ¿Qué?
- Me encanta.
60
00:06:36,710 --> 00:06:38,710
- ¿Sí?
- Sí.
61
00:06:40,620 --> 00:06:42,130
Te amo.
62
00:06:43,620 --> 00:06:44,940
Yo también.
63
00:07:31,430 --> 00:07:34,010
- Más tarde te llamaré.
- Te amo.
64
00:07:35,270 --> 00:07:38,600
- Hasta luego.
- Adiós.
65
00:07:50,430 --> 00:07:53,450
¿Por qué no entras por la puerta
como una persona normal?
66
00:07:56,770 --> 00:07:59,530
Creí haber dicho que no.
67
00:07:59,680 --> 00:08:02,520
No puedes inventar
tus propias reglas.
68
00:08:02,530 --> 00:08:05,440
- Lo que sea.
- No hemos terminado.
69
00:08:05,460 --> 00:08:07,850
- ¿Ese era tu novio?
- Eso no te concierne.
70
00:08:07,860 --> 00:08:11,190
¿Tu madre y yo te dimos permiso
para salir con motociclistas?
71
00:08:11,190 --> 00:08:14,450
Entérate, cuando cumpla 18 me
iré ¡y no volverás a verme!
72
00:08:14,450 --> 00:08:15,880
Ven aquí.
73
00:08:17,640 --> 00:08:22,130
Cuando estás en mi casa,
sigues mis reglas.
74
00:08:22,150 --> 00:08:25,400
- Saca tus manos de encima.
- ¿Que está pasando aqui?
75
00:08:27,130 --> 00:08:29,780
- Está loco.
- ¿En serio, debías hacer eso?
76
00:08:49,580 --> 00:08:53,070
Entonces...
77
00:08:53,080 --> 00:08:55,740
- Espero que valiera la pena.
- Lo valió.
78
00:09:00,500 --> 00:09:03,310
- Dijo que me amaba.
- Vaya.
79
00:09:05,930 --> 00:09:08,600
Creí que volverías
al hogar universitario.
80
00:09:08,750 --> 00:09:11,690
Antes quise estar segura de
que estabas bien.
81
00:09:11,840 --> 00:09:14,850
Ya casi te irás de aquí, agacha
la cabeza y no pierdas la calma.
82
00:09:14,860 --> 00:09:15,920
¿De acuerdo?
83
00:09:15,920 --> 00:09:18,260
Alguien debe pararle el carro.
84
00:09:18,280 --> 00:09:20,090
Quiero decir, está loco.
85
00:09:20,090 --> 00:09:21,700
Mamá simplemente deja
que la pisotee.
86
00:09:21,850 --> 00:09:23,870
No lo enfrentes, ¿de acuerdo?
87
00:09:29,450 --> 00:09:31,550
Estás castigada apenas
por una semana.
88
00:09:32,960 --> 00:09:34,870
Dios mío. Eso es tan estúpido.
89
00:09:34,880 --> 00:09:38,050
Juro que me iré no bien
cumpla 18 años.
90
00:09:38,130 --> 00:09:41,960
Sigues diciendo lo mismo.
Espero que tengas un plan.
91
00:09:42,120 --> 00:09:43,470
- Lo tengo.
- ¿Sí?
92
00:09:43,620 --> 00:09:45,890
Viajaré por todo el mundo.
93
00:09:46,050 --> 00:09:49,230
- Eso no es un plan, Sarah.
94
00:09:49,310 --> 00:09:52,570
Es mi plan. Empezaré por la Florida.
95
00:09:52,720 --> 00:09:55,400
Y para atravesar todo el país
iré consiguiendo trabajos.
96
00:09:55,550 --> 00:09:58,390
Veré todo aquello que
siempre quise ver.
97
00:09:58,410 --> 00:10:04,640
Sé que no puedo detenerte.
Recorre el mundo, sé valiente.
98
00:10:04,660 --> 00:10:07,640
- No seas demasiado osada.
- Está bien.
99
00:10:07,660 --> 00:10:10,730
Me llamarás, vas a escribirme
y a visitarme.
100
00:10:12,660 --> 00:10:15,820
- ¿Es una promesa?
- Lo prometo.
101
00:10:15,830 --> 00:10:17,430
No perderé a mis niñas.
102
00:11:48,350 --> 00:11:51,100
{\an3}3 Meses Después
{\an3}
103
00:11:53,600 --> 00:11:55,410
No, aún no le he preguntado.
104
00:11:55,430 --> 00:11:56,840
Estoy esperando el momento adecuado.
105
00:11:56,860 --> 00:11:59,750
Puede ser, mira, es un poco
106
00:11:59,770 --> 00:12:02,200
impredecible a veces.
107
00:12:02,350 --> 00:12:04,760
Me voy a la tienda.
¿Dónde está tu padre?
108
00:12:04,780 --> 00:12:06,930
Debe estar al frente.
109
00:12:06,930 --> 00:12:10,100
Bien por él.
Me tiene preocupada.
110
00:12:10,110 --> 00:12:12,910
Últimamente parece el hombre
de las cavernas.
111
00:12:12,910 --> 00:12:15,100
¿Qué hará ahí abajo tanto tiempo?
112
00:12:15,120 --> 00:12:17,030
- Deberías ir a mirar.
- No.
113
00:12:17,030 --> 00:12:20,210
Dice que hay ratas.
No me interesan las ratas.
114
00:12:21,180 --> 00:12:24,790
- ¿Quieres acompañarme?
- Mamá, estoy con una llamada.
115
00:12:24,800 --> 00:12:27,850
¿Es con Chris?
116
00:12:29,280 --> 00:12:30,470
Está bien.
117
00:12:31,230 --> 00:12:32,640
Te quiero.
118
00:12:34,310 --> 00:12:35,730
Lo siento.
119
00:12:43,570 --> 00:12:45,660
- Adiós, cariño.
- Adiós.
120
00:12:59,150 --> 00:13:02,240
Sí. Simplemente...
121
00:13:02,260 --> 00:13:04,070
Cuelga el teléfono.
122
00:13:04,090 --> 00:13:05,890
Necesito que me ayudes con algo.
123
00:13:08,910 --> 00:13:11,150
Lo lamento, Chris.
Enseguida vuelvo a llamarte.
124
00:13:15,350 --> 00:13:17,610
- Vamos.
- ¿Qué quieres?
125
00:13:17,680 --> 00:13:19,610
Agarra eso.
126
00:13:21,430 --> 00:13:24,110
Vamos. Levanta.
127
00:13:24,190 --> 00:13:26,240
Sí. Bajamos al sótano.
128
00:13:27,930 --> 00:13:29,200
Eso es.
129
00:13:30,440 --> 00:13:31,700
Sigue adelante.
130
00:13:36,030 --> 00:13:37,460
Cuidado el escalón.
131
00:13:43,800 --> 00:13:47,040
¿Puedo ir a ver a un
amigo esta noche?
132
00:13:47,200 --> 00:13:49,640
Bueno, lo pediste gentilmente, sí.
133
00:13:51,550 --> 00:13:52,810
- ¿Aquí?
- -No.
134
00:14:05,560 --> 00:14:07,880
¿Qué es este lugar?
135
00:14:07,900 --> 00:14:10,640
El dueño anterior construyó
un refugio anti bombas.
136
00:14:10,660 --> 00:14:12,160
Le hice algunas reformas.
137
00:14:17,240 --> 00:14:19,330
Correcto, pon ese extremo ahí.
138
00:14:22,150 --> 00:14:24,260
Y aquí vamos.
139
00:14:25,420 --> 00:14:27,230
¿Qué opinas?
140
00:14:27,250 --> 00:14:30,340
Quiero decir, hiede un poco.
No hay ventanas.
141
00:14:30,420 --> 00:14:32,140
¿No te gusta?
142
00:14:34,500 --> 00:14:37,240
- Papá.
- Eso es muy malo.
143
00:14:37,260 --> 00:14:39,850
¿Que estás haciendo papá?
Papá, ¿qué estás ha...
144
00:14:42,030 --> 00:14:43,270
¡Papá!
145
00:14:44,440 --> 00:14:45,690
¡Papá!
146
00:14:48,770 --> 00:14:50,780
¡Déjame salir!
147
00:15:07,120 --> 00:15:09,220
¡Auxilio!
148
00:15:16,800 --> 00:15:19,560
¿Qué es esto?
149
00:15:19,710 --> 00:15:21,350
¿Qué hace mi mochila aquí?
150
00:15:23,220 --> 00:15:26,230
¡Hola! ¡Auxilio!
151
00:15:34,970 --> 00:15:37,300
Espera...
152
00:15:39,230 --> 00:15:41,920
Aguarda. ¿Por qué?
153
00:15:45,500 --> 00:15:48,050
Dios no. Por favor, Dios.
No, esto no está pasando.
154
00:15:57,660 --> 00:16:01,250
¿Hola? ¿Mamá? ¿Mamá?
155
00:16:01,270 --> 00:16:03,230
¡Hola!
156
00:16:04,330 --> 00:16:07,000
Hola.
V158
00:16:14,882 --> 00:16:18,476
¡Mamá! ¡Auxilio!
157
00:16:13,860 --> 00:16:16,450
¡Auxilio! ¡Papá!
158
00:16:16,530 --> 00:16:19,040
Papá, déjame salir.
159
00:16:20,360 --> 00:16:24,210
¡Auxilio! ¡Auxilio!
160
00:16:24,850 --> 00:16:26,460
¡Auxilio!
161
00:16:27,630 --> 00:16:29,960
Papá, por favor, déjame salir.
162
00:16:30,040 --> 00:16:31,970
¡Por favor déjame salir, papá!
163
00:16:37,790 --> 00:16:39,600
¡Hola!
164
00:16:40,630 --> 00:16:42,230
¡Hola!
165
00:16:55,140 --> 00:16:56,970
Mamá, estoy segura de
que está bien.
166
00:16:56,980 --> 00:16:59,740
Posiblemente esté en la casa
de algún amigo.
167
00:16:59,750 --> 00:17:02,500
¿Qué amigo?
Los llamé a todos y nadie la vio.
168
00:17:02,570 --> 00:17:04,330
- Llamaré a la policía.
- Reenie.
169
00:17:04,410 --> 00:17:06,830
Vayamos a dormir.
Volverá cuando nos despertemos.
170
00:17:07,820 --> 00:17:09,500
Llamaré a la policía.
171
00:17:10,820 --> 00:17:12,300
Amy, llama a Chris.
172
00:17:25,350 --> 00:17:28,610
{\an3}Día 1
{\an3}
173
00:17:35,740 --> 00:17:38,620
{\an3}Día 2
{\an3}
174
00:18:36,340 --> 00:18:39,090
{\an3}Día 4
{\an3}
175
00:18:54,180 --> 00:18:56,180
¡Auxilio!
176
00:18:56,340 --> 00:18:58,610
¡Mamá! ¡Mamá!
177
00:19:00,360 --> 00:19:03,120
Puedes gritar tanto como
quieras porque la
178
00:19:03,120 --> 00:19:04,700
habitación está insonorizada.
179
00:19:06,030 --> 00:19:10,120
¡Papá, suéltame!
180
00:19:10,200 --> 00:19:13,960
Papá, ¡Déjame ir! ¡Déjame ir!
181
00:19:22,710 --> 00:19:24,310
No puedes hacerme esto.
182
00:19:24,380 --> 00:19:26,390
Sí, claro que puedo.
183
00:19:27,720 --> 00:19:30,310
No puedo respirar.No hay aire.
184
00:19:30,390 --> 00:19:34,650
Mientras haya energía, habrá aire.
185
00:19:34,800 --> 00:19:38,060
Tres intentos fallidos en
el teclado cortan la corriente,
186
00:19:38,210 --> 00:19:40,050
que alimenta el
sistema de ventilación.
187
00:19:40,060 --> 00:19:43,050
Todos los días cambio la clave.
188
00:19:53,500 --> 00:19:54,890
¿Por qué estás haciendo esto?
189
00:19:54,910 --> 00:19:58,230
La vida siempre está interactuando.
190
00:19:58,250 --> 00:20:00,660
Acción, reacción.
191
00:20:00,680 --> 00:20:03,010
Opciones, resultados.
192
00:20:03,090 --> 00:20:06,850
Elegiste ser irrespetuosa
y este es el resultado.
193
00:20:06,920 --> 00:20:10,590
¡Ayuda! ¡A quien sea!
194
00:20:10,740 --> 00:20:14,250
Esta tubería es de donde
obtienes el aire
195
00:20:14,250 --> 00:20:16,170
si yo digo que lo recibas.
196
00:20:16,190 --> 00:20:19,590
Comes cuando yo digo que lo hagas.
197
00:20:19,600 --> 00:20:23,610
Quieres una frazada, un libro,
198
00:20:23,760 --> 00:20:27,760
puedes tener esas cosas si yo
digo que puedes.
199
00:20:27,780 --> 00:20:32,540
Todo lo que obtengas desde ahora,
cada privilegio, lo ganarás.
200
00:20:34,270 --> 00:20:35,540
¿Entiendes?
201
00:20:36,450 --> 00:20:39,050
¿Entiendes?
202
00:20:42,530 --> 00:20:44,460
Bien.
203
00:20:44,610 --> 00:20:47,110
Maldición.
204
00:20:47,130 --> 00:20:51,020
¡No!
205
00:20:53,710 --> 00:20:56,640
Papá. No.
206
00:22:20,480 --> 00:22:25,210
No es una actitud propia de ella.
Es decir, todavía no ha llamado.
207
00:22:25,230 --> 00:22:28,160
Prometió que no huiría de nuevo.
208
00:22:28,230 --> 00:22:30,490
Rompió muchas promesas.
209
00:22:32,070 --> 00:22:33,550
Él es mi esposo, Don.
210
00:22:33,570 --> 00:22:35,480
- Encantado de conocerlo.
- Señor.
211
00:22:35,500 --> 00:22:36,660
Se había fugado antes, ¿verdad?
212
00:22:36,820 --> 00:22:37,820
- Sí.
- No.
213
00:22:37,820 --> 00:22:41,890
Fue a una fiesta, regresó enseguida.
Esto es distinto.
214
00:22:41,910 --> 00:22:44,560
Tiene 18 años, así que puede ir
y venir cuando se le antoje.
215
00:22:44,580 --> 00:22:49,230
¿Es posible que ella necesitara
algo de espacio y está con amigos?
216
00:22:49,240 --> 00:22:51,200
Ella no tiene muchos amigos.
217
00:22:51,240 --> 00:22:53,510
Ya hablé con todos los que conozco.
218
00:22:53,590 --> 00:22:57,350
- ¿Novio?
- Chris no la ha visto.
219
00:22:57,500 --> 00:22:59,350
Y parece un tipo bastante bien.
220
00:22:59,430 --> 00:23:01,580
¿Chris cuánto? ¿Tiene un número?
221
00:23:01,580 --> 00:23:03,360
Sí, iré a traerlo.
222
00:23:04,940 --> 00:23:07,190
Muy bien. Hablaremos con él.
223
00:23:07,270 --> 00:23:10,260
¿Notaron la falta de algo,
ropa, cosas personales?
224
00:23:10,270 --> 00:23:13,530
Sí, algo de ropa y una
mochila de viaje.
225
00:23:15,040 --> 00:23:18,540
- ¿Le hablaste de sus planes?
- ¿Qué plan?
226
00:23:18,690 --> 00:23:21,100
Quiere viajar por los 50 estados.
227
00:23:21,120 --> 00:23:24,130
Don, eso realmente no es un plan.
228
00:23:24,860 --> 00:23:26,530
Es una soñadora.
229
00:23:26,550 --> 00:23:29,200
Y dijo que cuando cumpliera 18,
230
00:23:29,220 --> 00:23:31,610
partiendo desde la Florida
231
00:23:31,610 --> 00:23:35,280
obtendría trabajos para recorrer
todo el país.
232
00:23:35,280 --> 00:23:37,120
Pero todavía no cumplió 18 años.
233
00:23:37,120 --> 00:23:39,120
Y ella no se iría
234
00:23:39,120 --> 00:23:41,300
sin despedirse.
235
00:23:41,460 --> 00:23:43,620
No es propio de ella.
236
00:23:43,640 --> 00:23:45,570
Acabamos de presentar el informe
de persona desaparecida.
237
00:23:45,640 --> 00:23:49,140
Pero sin pistas, eso es todo
lo que puedo hacer ahora.
238
00:23:49,150 --> 00:23:51,190
Y hace 20 años que hago esto.
239
00:23:51,300 --> 00:23:54,470
Habitualmente, estos asuntos
se resuelven solos.
240
00:23:54,470 --> 00:23:57,910
Estarán sentados en casa,
el teléfono sonará...
241
00:23:59,820 --> 00:24:01,900
Y será Sarah.
242
00:24:01,920 --> 00:24:03,210
Sí.
243
00:24:04,330 --> 00:24:06,210
Gracias.
244
00:24:09,210 --> 00:24:11,650
Me comprometo a avisarle si llama.
245
00:24:11,650 --> 00:24:13,590
Muy bien. De acuerdo.
246
00:24:16,820 --> 00:24:18,680
¡Auxilio!
247
00:24:22,920 --> 00:24:26,400
¡Auxilio!
248
00:24:29,360 --> 00:24:32,530
{\an3}Día 7
{\an3}
249
00:24:48,710 --> 00:24:50,960
¿En qué estás pensando?
250
00:24:51,040 --> 00:24:53,860
Pensando en ti.
251
00:24:53,880 --> 00:24:56,970
En la parte trasera de
mi motocicleta. Caliente.
252
00:24:57,120 --> 00:24:59,470
No si caigo al suelo y muero.
253
00:24:59,620 --> 00:25:01,810
Estás más segura en una
motocicleta que en un coche.
254
00:25:01,890 --> 00:25:03,100
¿En serio?
255
00:25:05,480 --> 00:25:08,130
Bueno, tal vez no.
256
00:25:08,150 --> 00:25:10,890
Pero te conseguiré un casco.
257
00:25:11,040 --> 00:25:13,150
¿Y entonces qué?
258
00:25:13,230 --> 00:25:15,300
Saldremos a la carretera.
Tú y yo, luciendo tu casco.
259
00:25:15,320 --> 00:25:17,320
Sí. Yo luciendo mi casco rosado.
260
00:25:18,480 --> 00:25:20,910
Y ¿adónde iremos?
261
00:25:21,720 --> 00:25:23,480
A cualquier parte.
262
00:25:23,500 --> 00:25:25,330
A todas partes. Donde tú quieras.
263
00:25:27,060 --> 00:25:28,420
¿Florida?
264
00:25:30,400 --> 00:25:31,400
De acuerdo.
265
00:26:07,030 --> 00:26:09,210
Debes ser Chris el motociclista.
266
00:26:11,960 --> 00:26:13,380
Lindo vehículo.
267
00:26:13,530 --> 00:26:15,940
Mire, ¿Sarah ha regresado?
268
00:26:15,960 --> 00:26:17,200
La policía me llamó buscándola.
269
00:26:17,220 --> 00:26:18,280
Quise pasar por aquí,
270
00:26:18,300 --> 00:26:21,110
y ver si escuchó algo.
271
00:26:21,130 --> 00:26:23,280
Solamente quería darle esto.
272
00:26:23,280 --> 00:26:25,520
¿Ella no te lo dijo?
273
00:26:27,050 --> 00:26:28,900
¿Decirme qué?
274
00:26:28,970 --> 00:26:31,230
¿No dijo nada acerca de Steve?
275
00:26:31,310 --> 00:26:33,690
¿Steve? ¿Qué Steve?
276
00:26:34,640 --> 00:26:39,060
Sarah y Steve eran amigos muy
cercanos en el barrio anterior.
277
00:26:39,130 --> 00:26:40,970
desde, como, primer grado.
278
00:26:40,970 --> 00:26:42,980
Siempre decía que algún día se
iba a fugar con él,
279
00:26:43,140 --> 00:26:47,710
y justo después de la
graduación lo hizo.
280
00:26:49,640 --> 00:26:55,000
Espere, ¿trata de decirme que
Sarah se fugó con un tal Steve?
281
00:26:55,150 --> 00:26:58,420
Mi esposa supo que están en Florida.
Ella trabaja como mesera.
282
00:26:58,430 --> 00:27:01,430
¿Estás seguro de que ella no
dijo nada sobre Steve?
283
00:27:01,510 --> 00:27:05,930
Recuerdo que ella mencionó Florida.
284
00:27:06,010 --> 00:27:09,600
Si quieres,
mi esposa puede enviarle el regalo.
285
00:27:09,750 --> 00:27:13,160
- No. Está bien. Gracias.
- Chris, lo siento mucho.
286
00:27:13,180 --> 00:27:16,330
Bueno, me pareces un buen chico.
287
00:27:16,350 --> 00:27:20,610
Cuando ella llame le diré que
viniste ¿de acuerdo?
288
00:27:20,770 --> 00:27:22,120
Sí, genial.
289
00:27:30,290 --> 00:27:32,520
¿Quién era? ¿Alguna noticia?
290
00:27:32,540 --> 00:27:35,460
Reenie, si escucho algo,
291
00:27:35,540 --> 00:27:37,520
serás la primera en saberlo.
292
00:27:37,540 --> 00:27:40,800
Todo se arreglará.
La encontraemos, ¿de acuerdo?
293
00:27:45,100 --> 00:27:47,730
{\an3}Día 21
{\an3}
294
00:27:56,470 --> 00:27:59,280
Estos deberían durar unos días.
295
00:28:02,070 --> 00:28:05,900
Además tengo una sorpresita
296
00:28:06,050 --> 00:28:07,410
para ti.
297
00:28:14,910 --> 00:28:19,010
Feliz cumpleaños.
Ya tienes 18 años.
298
00:28:19,080 --> 00:28:22,930
Pide un deseo y apaga la vela.
299
00:28:25,830 --> 00:28:28,180
No tengo que ser gentil.
300
00:28:36,340 --> 00:28:37,610
Bien.
301
00:28:39,270 --> 00:28:42,860
Y este es un pequeño regalo.
302
00:28:49,930 --> 00:28:51,330
¿Qué se dice?
303
00:28:53,770 --> 00:28:56,670
¿Qué se dice?
304
00:28:58,790 --> 00:29:00,770
Gracias.
305
00:29:00,790 --> 00:29:02,380
De nada.
306
00:29:03,130 --> 00:29:04,550
Pruébatelo.
307
00:29:20,400 --> 00:29:23,530
Te ves muy bonita.
308
00:29:26,320 --> 00:29:29,080
Escoge algo.
309
00:29:30,750 --> 00:29:34,580
- Escoge algo que quieras.
- ¿Cómo qué?
310
00:29:36,490 --> 00:29:39,140
En realidad quiero salir de
aquí, por favor.
311
00:29:39,150 --> 00:29:42,920
Es demasiado temprano para eso.
Escoge otra cosa.
312
00:29:44,670 --> 00:29:46,760
Bien, ¿un televisor?
313
00:29:46,840 --> 00:29:49,600
Tendrás que ganarte eso.
314
00:29:51,100 --> 00:29:54,180
¿Un reloj?
315
00:29:54,330 --> 00:29:58,000
El tiempo
pasa muy raro aquí abajo.
316
00:29:58,010 --> 00:30:00,500
Sí. Puedo hacer eso por ti.
317
00:30:00,500 --> 00:30:04,110
Mira, tú haces algo por mí,
318
00:30:04,190 --> 00:30:06,240
y yo hago algo por ti.
319
00:30:08,280 --> 00:30:09,910
Acércate.
320
00:30:11,850 --> 00:30:14,180
- Papá, yo...
- Don.
321
00:30:14,200 --> 00:30:16,460
Llámame Don.
322
00:30:16,610 --> 00:30:18,680
Ven aquí.
323
00:30:21,710 --> 00:30:24,520
Eres una buena chica.
324
00:30:44,360 --> 00:30:47,360
{\an3}Día 38
{\an3}
325
00:31:25,190 --> 00:31:28,320
Estás aprendiendo.
326
00:31:29,850 --> 00:31:32,200
Papá.
327
00:31:38,780 --> 00:31:42,430
Desde que naciste y todos los
días desde entonces,
328
00:31:42,450 --> 00:31:44,380
gustosamente te he mantenido.
329
00:31:44,450 --> 00:31:49,290
Y a cambio, lo único que nos
has dado a tu madre y a mí han
330
00:31:49,440 --> 00:31:53,220
sido irrespetuosidades egoístas.
331
00:31:53,370 --> 00:31:58,220
Esto es lo que les pasa a
las niñas desagradecidas.
332
00:32:01,850 --> 00:32:02,310
{\an3}Día 39
{\an3}
333
00:32:02,310 --> 00:32:02,600
{\an3}Día 40
{\an3}
334
00:32:02,610 --> 00:32:02,770
{\an3}Día 41
{\an3}
335
00:32:02,770 --> 00:32:02,900
{\an3}Día 42
{\an3}
336
00:32:02,900 --> 00:32:03,020
{\an3}Día 43
{\an3}
337
00:32:03,020 --> 00:32:03,110
{\an3}Día 45
{\an3}
338
00:32:03,110 --> 00:32:03,230
{\an3}Día 46
{\an3}
339
00:32:03,230 --> 00:32:03,270
{\an3}Día 47
{\an3}
340
00:32:03,270 --> 00:32:03,360
{\an3}Día 48
{\an3}
341
00:32:03,360 --> 00:32:03,400
{\an3}Día 49
{\an3}
342
00:32:03,400 --> 00:32:03,440
{\an3}Día 50
{\an3}
343
00:32:03,440 --> 00:32:03,480
{\an3}Día 51
{\an3}
344
00:32:03,480 --> 00:32:03,520
{\an3}Día 52
{\an3}
345
00:32:03,520 --> 00:32:03,560
{\an3}Día 53
{\an3}
346
00:32:03,570 --> 00:32:03,610
{\an3}Día 54
{\an3}
347
00:32:03,610 --> 00:32:03,650
{\an3}Día 57
{\an3}
348
00:32:03,650 --> 00:32:03,690
{\an3}Día 58
{\an3}
349
00:32:03,690 --> 00:32:03,730
{\an3}Día 60
{\an3}
350
00:32:03,730 --> 00:32:03,770
{\an3}Día 61
{\an3}
351
00:32:03,770 --> 00:32:03,810
{\an3}Día 65
{\an3}
352
00:32:03,820 --> 00:32:03,860
{\an3}Día 67
{\an3}
353
00:32:03,860 --> 00:32:03,900
{\an3}Día 69
{\an3}
354
00:32:03,900 --> 00:32:03,940
{\an3}Día 71
{\an3}
355
00:32:03,940 --> 00:32:03,980
{\an3}Día 76
{\an3}
356
00:32:03,980 --> 00:32:04,020
{\an3}Día 79
{\an3}
357
00:32:04,020 --> 00:32:04,060
{\an3}Día 82
{\an3}
358
00:32:04,070 --> 00:32:04,110
{\an3}Día 85
{\an3}
359
00:32:04,110 --> 00:32:04,150
{\an3}Día 92
{\an3}
360
00:32:04,150 --> 00:32:04,190
{\an3}Día 96
{\an3}
361
00:32:04,190 --> 00:32:04,230
{\an3}Día 100
{\an3}
362
00:32:04,230 --> 00:32:04,270
{\an3}Día 104
{\an3}
363
00:32:04,270 --> 00:32:04,310
{\an3}Día 114
{\an3}
364
00:32:04,320 --> 00:32:04,360
{\an3}Día 119
{\an3}
365
00:32:04,360 --> 00:32:04,400
{\an3}Día 125
{\an3}
366
00:32:04,400 --> 00:32:04,440
{\an3}Día 131
{\an3}
367
00:32:04,440 --> 00:32:04,480
{\an3}Día 146
{\an3}
368
00:32:04,480 --> 00:32:04,520
{\an3}Día 154
{\an3}
369
00:32:04,520 --> 00:32:04,570
{\an3}Día 163
{\an3}
370
00:32:04,570 --> 00:32:04,610
{\an3}Día 174
{\an3}
371
00:32:04,610 --> 00:32:04,650
{\an3}Día 199
{\an3}
372
00:32:04,650 --> 00:32:04,690
{\an3}Día 216
{\an3}
373
00:32:04,690 --> 00:32:04,730
{\an3}Día 238
{\an3}
374
00:32:04,730 --> 00:32:04,770
{\an3}Día 269
{\an3}
375
00:32:04,770 --> 00:32:07,360
{\an3}Día 354
{\an3}
376
00:33:43,000 --> 00:33:44,330
Todo está bien.
377
00:33:56,750 --> 00:33:58,680
¿Cómo te llamaremos?
378
00:34:00,260 --> 00:34:01,510
¿Mary?
379
00:34:02,410 --> 00:34:03,640
¿Agnes?
380
00:34:05,930 --> 00:34:07,310
¿Marie?
381
00:34:10,600 --> 00:34:12,190
De acuerdo, Marie.
382
00:34:14,180 --> 00:34:16,530
La maternidad.
383
00:34:16,680 --> 00:34:19,530
Es lo mejor que le puede pasar
a una mujer.
384
00:34:19,680 --> 00:34:21,530
Le da sentido a tu vida.
385
00:34:21,610 --> 00:34:24,000
De nada.
386
00:34:26,690 --> 00:34:28,690
¿Qué te parece si
guardas estas cosas?
387
00:35:16,670 --> 00:35:20,050
{\an3}Año 4
{\an3}
388
00:35:27,680 --> 00:35:30,750
¿Conseguiste un despacho más grande?
389
00:35:30,770 --> 00:35:34,170
Por supuesto.
Es el segundo más grande.
390
00:35:34,180 --> 00:35:37,610
Estoy tan feliz por ti.
391
00:35:37,690 --> 00:35:40,950
Me lo merezco,
llevo allí diez años.
392
00:35:48,940 --> 00:35:50,290
¿Qué es eso?
393
00:35:51,530 --> 00:35:53,530
Mami, papi y yo
394
00:35:53,690 --> 00:35:56,630
y mi nuevo, hermanito o hermanita.
395
00:36:00,360 --> 00:36:01,760
Gracias.
396
00:36:03,200 --> 00:36:04,470
Está bien.
397
00:36:11,130 --> 00:36:13,810
Pronto seremos tres.
398
00:36:16,130 --> 00:36:19,150
Todavía no es demasiado
tarde para permitirnos...
399
00:36:19,300 --> 00:36:21,320
¿No sería posible
400
00:36:21,470 --> 00:36:24,490
que pueda bajar aquí y relajarme?
401
00:36:28,910 --> 00:36:31,570
Lo siento, Don.
402
00:36:31,720 --> 00:36:33,620
Sí, seguro que lo sientes.
403
00:37:02,010 --> 00:37:04,990
- Felicitaciones por el ascenso, papá.
- Muchas gracias, Amy.
404
00:37:12,210 --> 00:37:15,880
Bueno, ¿este ascenso
405
00:37:15,950 --> 00:37:18,190
trae un aumento?
406
00:37:18,210 --> 00:37:22,720
He pensado que podríamos contratar
a un investigador privado.
407
00:37:22,790 --> 00:37:25,220
- No.
- ¿Por qué no?
408
00:37:25,370 --> 00:37:28,370
Ya gastaste 5 mil dólares cuando
fuiste a la Florida,
409
00:37:28,390 --> 00:37:30,620
no seguiremos gastando más
dinero en esto.
410
00:37:30,630 --> 00:37:32,390
¿No quieres saber qué
pasó con ella?
411
00:37:32,540 --> 00:37:36,450
¿No te preguntas si es feliz?
412
00:37:36,470 --> 00:37:38,190
Tal vez esté muerta.
413
00:37:39,900 --> 00:37:42,400
Nunca me rendiré, Don.
414
00:37:42,550 --> 00:37:44,550
Voy a seguir buscándola
415
00:37:44,570 --> 00:37:47,480
y nada me importa
cuánto dinero cueste.
416
00:37:50,140 --> 00:37:52,080
Tenemos una hija aquí mismo.
417
00:38:09,320 --> 00:38:10,760
Feliz Navidad.
418
00:38:12,580 --> 00:38:13,770
¿Qué se dice?
419
00:38:14,770 --> 00:38:16,270
Gracias, Don.
420
00:38:17,440 --> 00:38:19,440
De nada.
421
00:38:20,760 --> 00:38:23,280
¡Dios mío!
422
00:38:23,430 --> 00:38:26,110
Es un televisor.
423
00:38:26,260 --> 00:38:30,280
- ¿Qué es un televisor?
- Caramba.
424
00:38:30,430 --> 00:38:34,850
Bueno, esta será nuestra
ventana al exterior.
425
00:38:34,860 --> 00:38:38,020
¿Exterior? ¿Es adonde va papá?
426
00:38:40,380 --> 00:38:43,180
¿Bien, quieres ver algo?
427
00:38:43,190 --> 00:38:45,630
De acuerdo.
428
00:38:53,700 --> 00:38:56,270
- Tenemos un televisor.
- Genial.
429
00:38:58,270 --> 00:39:01,070
{\an3}Año 7
{\an3}
430
00:39:01,470 --> 00:39:04,630
Sí.
431
00:39:04,650 --> 00:39:07,230
Marie, lo siento.
432
00:39:17,390 --> 00:39:20,710
No, ninguno es para niños.
No sé cuánto darle.
433
00:39:20,820 --> 00:39:22,170
Dale la mitad.
434
00:39:22,250 --> 00:39:24,230
¿Y qué hay si la empeora
o la envenena?
435
00:39:24,230 --> 00:39:26,250
¡Su fiebre es de 38,3 grados!
436
00:39:26,400 --> 00:39:29,840
Tú y Amy se enfermaban a menudo,
tu madre lo manejaba.
437
00:39:29,990 --> 00:39:32,740
Sí, pero ella necesita un médico.
438
00:39:32,760 --> 00:39:35,850
Ahora eres la madre. Manéjalo.
439
00:39:37,410 --> 00:39:39,850
- Espera.
- ¿Cómo estás, muchachote?
440
00:39:40,000 --> 00:39:43,020
¡Espera!
¡Espera, necesita un médico!
441
00:39:48,100 --> 00:39:49,860
Lo siento, cariño.
442
00:39:54,610 --> 00:39:56,610
¿Me puedes contar un cuento?
443
00:39:56,760 --> 00:39:58,600
¿Otro más?
444
00:39:58,600 --> 00:40:02,950
- Pero un cuento nuevo.
- Está bien...
445
00:40:03,100 --> 00:40:07,770
Érase una vez una princesa
de las hadas.
446
00:40:07,790 --> 00:40:11,720
Se había enamorado de
un apuesto príncipe.
447
00:40:11,790 --> 00:40:13,540
¿Cómo se llamaba?
448
00:40:13,560 --> 00:40:17,390
Su nombre era el
Buen Príncipe Christopher.
449
00:40:20,040 --> 00:40:21,890
Tocaba el laúd.
450
00:40:21,970 --> 00:40:26,570
Un día, el malvado padre
de la princesa
451
00:40:26,720 --> 00:40:28,400
descubrió al
Buen Príncipe Christopher,
452
00:40:28,480 --> 00:40:32,740
se enojó tanto que le cortó
las alas a su hija
453
00:40:32,890 --> 00:40:35,580
y la encerró en
una cueva subterránea.
454
00:40:38,140 --> 00:40:40,990
La princesa estaba muy sola.
455
00:40:41,140 --> 00:40:44,920
Pero, pero un día,
456
00:40:45,070 --> 00:40:47,250
vino su hada madrina
457
00:40:47,400 --> 00:40:50,650
y le trajo una niñita para que
le hiciera compañía.
458
00:40:50,670 --> 00:40:53,330
Y estaban tan felices que el
hada madrina regresó
459
00:40:53,490 --> 00:40:54,990
dos años después, pero esta vez
460
00:40:54,990 --> 00:40:57,930
les trajo un niño pequeño.
461
00:40:58,010 --> 00:41:01,560
¿Y el
Buen Príncipe Christopher?
462
00:41:03,660 --> 00:41:06,510
Creo que todavía está
en su búsqueda.
463
00:41:06,670 --> 00:41:09,330
A veces él canta la canción
que le compuso
464
00:41:09,340 --> 00:41:12,110
con la esperanza de que
ella pueda oírlo.
465
00:41:13,780 --> 00:41:17,680
¿Tú sabes la canción?
466
00:41:32,380 --> 00:41:33,590
Adiós.
467
00:41:38,550 --> 00:41:41,810
Sí, estoy yendo para ahí.
Te veré pronto.
468
00:41:42,980 --> 00:41:45,140
Amy.
469
00:41:46,540 --> 00:41:48,710
Hola, soy Chris.
470
00:41:48,710 --> 00:41:50,820
¿Chris? Chris. Hola.
471
00:41:50,890 --> 00:41:52,650
Lo lamento. No te reconocí. Tu...
472
00:41:52,730 --> 00:41:55,660
- tu cabello.
- Sí...
473
00:41:55,810 --> 00:41:57,660
En algún momento volverá a crecer.
474
00:41:57,810 --> 00:42:00,900
¿Cómo van las cosas?
¿Ahora vives aquí?
475
00:42:01,050 --> 00:42:03,400
Dios, no.
476
00:42:03,560 --> 00:42:07,240
Mamá dice que no la visito lo
suficiente, por eso
477
00:42:07,390 --> 00:42:10,490
estoy aquí el fin de semana.
478
00:42:10,510 --> 00:42:13,340
¿Cómo está, cómo está Sarah?
479
00:42:14,990 --> 00:42:18,840
No lo sabías... ¿No has escuchado?
480
00:42:19,000 --> 00:42:21,350
¿Todavía no has escuchado nada?
481
00:42:21,500 --> 00:42:24,350
No. No sé nada.
482
00:42:24,430 --> 00:42:28,020
Ese tipo Steve debe haber hecho
una buena jugada.
483
00:42:28,930 --> 00:42:31,860
- ¿Steve?
- Tu papá me dijo que...
484
00:42:31,930 --> 00:42:34,860
Espera,
¿cuándo hablaste con mi papá?
485
00:42:44,450 --> 00:42:47,110
- ¿Puedes parar con eso?
- Ahora no.
486
00:42:49,860 --> 00:42:51,940
Hora de ir a la cama
Cepíllate los dientes.
487
00:42:51,950 --> 00:42:55,110
- Pero quiero ir con Don.
- No puedes.
488
00:42:55,120 --> 00:42:57,610
- ¿Por qué no?
- Porque eso no lo decido yo.
489
00:42:57,630 --> 00:43:00,630
- Entonces, ¿quién lo decide?
- Don.
490
00:43:00,780 --> 00:43:03,720
Quiero ir al exterior,
al parque y al zoológico,
491
00:43:03,870 --> 00:43:06,040
y jugar con amigos reales,
como en la TV.
492
00:43:06,040 --> 00:43:07,730
Somos tus amigos,
puedes jugar con nosotros.
493
00:43:07,730 --> 00:43:09,980
Haremos nuestro propio zoológico.
494
00:43:09,980 --> 00:43:12,570
¡Pero quiero ir al zoológico
de verdad, estúpida!
495
00:43:12,720 --> 00:43:15,480
¡En penitencia a la silla, ahora!
496
00:43:25,900 --> 00:43:28,160
Sabía que estaba mintiendo.
Estaba inventando cosas.
497
00:43:28,310 --> 00:43:31,140
Lo sabía. Pero fue muy amable
en la charla.
498
00:43:31,160 --> 00:43:35,090
Así es mi papá.
Engatuza a la gente, sí.
499
00:43:35,240 --> 00:43:36,880
A todos, menos a las personas
que mejor lo conocen,
500
00:43:36,880 --> 00:43:42,150
y Sarah lo desenmascaró.
Ella le hizo frente.
501
00:43:42,170 --> 00:43:45,320
¿Y qué crees que pasó?
502
00:43:45,320 --> 00:43:47,770
Muchas veces creo que se escapó
503
00:43:47,840 --> 00:43:51,440
y que está teniendo
una gran vida en algún lugar.
504
00:43:51,510 --> 00:43:55,070
Pero, ya sabes,
otras veces, simplemente...
505
00:43:56,520 --> 00:43:59,780
Debe haberle hecho algo.
506
00:44:01,170 --> 00:44:04,620
- ¿Cómo qué?
- No sé. Como...
507
00:44:04,770 --> 00:44:07,240
...quizás le pegó, ella cayó y...
508
00:44:08,700 --> 00:44:10,620
Jesucristo, no lo sé.
509
00:44:10,770 --> 00:44:11,960
Una vez golpeó a mi mamá,
510
00:44:12,110 --> 00:44:14,290
y debió pasar dos días
en el hospital.
511
00:44:15,700 --> 00:44:17,520
- Jesús.
- Sí.
512
00:44:17,520 --> 00:44:19,920
No tienes idea ni de la mitad.
513
00:44:23,200 --> 00:44:25,470
Dios, la extraño.
514
00:44:27,870 --> 00:44:30,810
Tal vez podamos salir.
515
00:44:30,960 --> 00:44:32,890
Creo que podríamos necesitar
516
00:44:33,040 --> 00:44:37,210
algo de aventura.
517
00:44:37,230 --> 00:44:38,820
- ¿Qué dices, Michael?
- Sí.
518
00:44:38,970 --> 00:44:41,330
¡Ven aquí, ven, rápido,
de prisa, de prisa!
519
00:44:41,400 --> 00:44:43,400
Enciende tu linterna. Enciéndela.
520
00:44:46,810 --> 00:44:48,740
Está bien.
521
00:44:48,890 --> 00:44:50,490
- Hola.
- Hola.
522
00:44:52,000 --> 00:44:54,240
¡Esta noche seré su guía a medida
523
00:44:54,390 --> 00:45:00,510
que avanzamos en una pequeña
aventura por la jungla!
524
00:45:00,660 --> 00:45:04,180
Pero antes de salir
debo saber algo.
525
00:45:04,250 --> 00:45:06,090
- ¿Pueden ser valientes?
- ¡Sí!
526
00:45:06,240 --> 00:45:08,740
- ¿Van a ser valientes?
- ¡Sí!
527
00:45:08,740 --> 00:45:12,520
Está bien, hagámoslo. Síganme.
528
00:45:12,600 --> 00:45:14,240
Vamos. Síganme, síganme.
529
00:45:14,250 --> 00:45:15,610
De prisa, de prisa, de prisa.
530
00:45:15,750 --> 00:45:17,520
Rápido. Cuidado con las ramas.
531
00:45:17,600 --> 00:45:19,680
¡Detente! ¡Detente, detente,
detente, detente, detente!
532
00:45:19,750 --> 00:45:22,700
¡Mira, arenas movedizas! ¡Salten!
533
00:45:22,850 --> 00:45:25,260
¡Vamos, salta!
534
00:45:25,260 --> 00:45:27,760
¿Será eso lo que parece ser?
535
00:45:27,780 --> 00:45:31,700
¡Dios mío! ¡Es una catarata!
536
00:45:31,780 --> 00:45:34,450
¡Cuidado, se van a mojar!
537
00:45:34,600 --> 00:45:36,540
Vengan aquí.
538
00:45:37,770 --> 00:45:39,000
¿Escuchan eso?
539
00:45:39,710 --> 00:45:41,380
Miren.
540
00:45:43,050 --> 00:45:46,220
¡Es una pantera salvaje! ¡Corran!
541
00:45:46,300 --> 00:45:49,050
¡Será mejor que huyamos!
¡Debemos escondernos!
542
00:45:49,210 --> 00:45:51,970
Vamos, chicos, escóndanse.
Tenemos que alejarnos.
543
00:45:52,120 --> 00:45:54,890
Debemos irnos, no podemos
dejar que nos vea.
544
00:46:00,900 --> 00:46:02,790
¿Por qué mentiste?
545
00:46:02,810 --> 00:46:06,070
¿Qué historia inventaste sobre
nuestro viejo vecino Steve?
546
00:46:06,220 --> 00:46:07,480
¿Por qué le mentiste a Chris?
547
00:46:07,630 --> 00:46:10,040
¿Qué importancia tiene lo que
le digo a un rufián
548
00:46:10,040 --> 00:46:12,140
que anda a escondidas
con nuestra hija?
549
00:46:12,140 --> 00:46:14,750
- ¡Así que mentiste!
- Te dirá algo.
550
00:46:14,900 --> 00:46:20,070
Si, sé que tu hermana ha amenazado
con huir desde los 11 años!
551
00:46:20,090 --> 00:46:22,830
- ¡Por qué habrá sido, papá!
- ¿Qué quieres decir?
552
00:46:22,980 --> 00:46:24,920
- ¿Hiciste algo?
- ¿Hice qué cosa?
553
00:46:25,080 --> 00:46:26,930
- Amy, detente...
- ¿Lo hiciste, papá?
554
00:46:27,000 --> 00:46:29,200
¡Todo lo que hice fue mantenerlas
a ti y a tu hermana!
555
00:46:29,250 --> 00:46:31,430
¡Ambos, basta!
556
00:46:33,010 --> 00:46:35,270
Contrataré a
un investigador privado.
557
00:46:35,340 --> 00:46:36,770
¿Qué dije sobre esto?
558
00:46:36,920 --> 00:46:38,590
Lo que siempre dices.
559
00:46:38,610 --> 00:46:41,770
Ya dejó de importarme
¡Yo misma la encontraré!
560
00:46:41,850 --> 00:46:44,640
No deberás pagar por ello,
no te preocupes
561
00:46:44,650 --> 00:46:48,260
por eso, conseguiré un empleo
y la encontraré yo misma.
562
00:46:48,270 --> 00:46:50,560
Sí, ¿ahora es cuando
quieres romper algo?
563
00:46:50,560 --> 00:46:53,290
¿Qué tal esto? ¿O esto?
564
00:46:53,360 --> 00:46:55,290
¿Qué demonios, Reenie?
565
00:46:56,270 --> 00:46:58,960
Demonios. Reenie...
566
00:47:26,550 --> 00:47:27,990
Mamá, ¿estás bien?
567
00:47:30,380 --> 00:47:32,060
¿Puedes traerme una
toalla, por favor?
568
00:47:32,070 --> 00:47:33,990
- Sí.
- Gracias. Gracias.
569
00:47:38,560 --> 00:47:42,000
Gracias. Gracias.
570
00:47:54,740 --> 00:47:56,850
- ¡Tú!
- Dios mío.
571
00:47:59,910 --> 00:48:01,020
Las llaves.
572
00:48:02,360 --> 00:48:05,360
¿Encontraste lo que estabas buscando?
573
00:48:05,370 --> 00:48:07,100
¿Crees que escondí a
tu hermana aquí?
574
00:48:07,100 --> 00:48:08,860
Creo que tú la alejaste.
575
00:48:09,010 --> 00:48:11,420
Es tu culpa. ¡Siempre lo fue!
576
00:48:11,420 --> 00:48:14,440
Quizás sea afortunado y te eche
a ti también.
577
00:48:14,590 --> 00:48:16,200
¡Ahora lárgate!
578
00:48:45,620 --> 00:48:47,570
¿Cómo lo llamaremos a este?
579
00:48:49,390 --> 00:48:50,570
Thomas.
580
00:48:52,630 --> 00:48:54,570
Se parece a mi padre.
581
00:48:55,410 --> 00:48:57,870
Un hombrecito miserable.
582
00:49:26,350 --> 00:49:31,110
He pensado que podría ser una
muy buena idea si...
583
00:49:31,760 --> 00:49:34,110
Si ¿qué?
584
00:49:34,690 --> 00:49:37,070
Si lo llevaras al piso de arriba.
585
00:49:40,010 --> 00:49:42,620
¿Qué clase de madre eres?
586
00:49:44,270 --> 00:49:45,750
¿Simplemente...
587
00:49:47,020 --> 00:49:49,290
...abandonarás a uno de tus hijos?
588
00:49:51,690 --> 00:49:53,800
Y yo he criado niños.
589
00:49:55,970 --> 00:49:57,640
¿Qué tal Reenie?
590
00:50:04,460 --> 00:50:07,650
Aquí abajo no hay espacio
para dos niños.
591
00:50:07,800 --> 00:50:10,650
Menos aún para tres.
592
00:50:10,800 --> 00:50:14,150
Y si no me dedicara tanto
en su cuidado...
593
00:50:15,900 --> 00:50:18,820
...tendría mucho más tiempo
para cuidarte a ti.
594
00:50:40,350 --> 00:50:41,910
¡Don!
595
00:50:41,910 --> 00:50:44,180
Cálmate, cariño.
596
00:50:44,260 --> 00:50:46,020
Hola, bebé.
597
00:50:51,430 --> 00:50:53,690
Querida mamá.
Espero que estés bien.
598
00:50:53,770 --> 00:50:55,420
- ¿Sarah?
- Siento no haber llamado.
599
00:50:55,440 --> 00:50:57,530
- O escrito.
- Estás viva.
600
00:50:57,680 --> 00:50:59,720
Ahora tengo novio y lo
estoy llevando bien
601
00:50:59,780 --> 00:51:02,610
pero en este momento no hay
tiempo ni dinero para un bebé.
602
00:51:02,760 --> 00:51:04,200
- Dios mío.
- Él es Thomas.
603
00:51:04,280 --> 00:51:06,540
Espero que lo cuides
bien por mí
604
00:51:06,620 --> 00:51:08,710
hasta que pueda ir por él.
605
00:51:08,780 --> 00:51:12,040
Te quiero y te extraño. Sarah.
606
00:51:14,530 --> 00:51:17,880
Ven aquí, cariño.
607
00:51:17,960 --> 00:51:19,720
Don...
608
00:51:20,700 --> 00:51:23,460
Don, Don...
609
00:51:23,620 --> 00:51:26,040
Este es el bebé de Sarah.
610
00:51:26,060 --> 00:51:27,390
Ella estuvo aquí.
611
00:51:28,640 --> 00:51:31,060
- Sarah estuvo aquí.
- No.
612
00:51:33,900 --> 00:51:35,400
Vamos, nene.
613
00:52:09,850 --> 00:52:11,160
Hola.
614
00:52:11,180 --> 00:52:13,660
- ¿Cómo te fue?
- Bien.
615
00:52:13,680 --> 00:52:16,590
Solo un pequeño tropezón.
616
00:52:16,610 --> 00:52:21,100
"Mamá, estoy cautiva
en el sótano.
617
00:52:21,120 --> 00:52:22,780
Llama a la policía."
618
00:52:24,030 --> 00:52:26,290
No has aprendido nada.
619
00:52:32,680 --> 00:52:34,460
Ahora ponte esto.
620
00:52:49,790 --> 00:52:52,390
Érase una vez una niña
621
00:52:52,540 --> 00:52:54,890
que vivía en una cueva oscura
con su madre,
622
00:52:55,040 --> 00:52:56,960
que fue una princesa de las hadas.
623
00:52:56,980 --> 00:52:59,820
Un día, un hada madrina trajo
a un niñito
624
00:52:59,900 --> 00:53:01,550
para que jugara con la niña.
625
00:53:01,550 --> 00:53:03,320
Estaban encantados de jugar juntos.
626
00:53:03,400 --> 00:53:05,470
Vivieron aventuras increíbles,
627
00:53:05,490 --> 00:53:09,240
en el bosque, en la jungla y
hasta en la luna,
628
00:53:09,390 --> 00:53:10,830
donde conocieron a un alienígena.
629
00:53:10,980 --> 00:53:13,220
Aunque a veces discutieron,
630
00:53:13,240 --> 00:53:15,330
fueron muy felices.
631
00:53:15,410 --> 00:53:18,340
El príncipe azul de su madre
todavía daba vueltas,
632
00:53:18,490 --> 00:53:20,730
buscando a su princesa
de las hadas.
633
00:53:20,750 --> 00:53:23,580
Cantó la canción especial que
compuso para ella
634
00:53:23,740 --> 00:53:27,660
y nunca se rindió.
La niña tampoco se rindió.
635
00:53:27,680 --> 00:53:30,520
Sabía que un día ella
y su madre
636
00:53:30,670 --> 00:53:32,670
y su hermano serían rescatados...
637
00:53:32,740 --> 00:53:34,690
y vivieron felices por siempre.
638
00:53:37,170 --> 00:53:39,150
Gracias. Gracias.
639
00:53:39,190 --> 00:53:41,740
{\an3}Año 14
{\an3}
640
00:53:49,540 --> 00:53:52,100
Para. No te muevas.
641
00:53:52,100 --> 00:53:54,260
Déjame ver.
De acuerdo, estás listo.
642
00:53:54,280 --> 00:53:56,040
Bueno, se ve genial.
643
00:53:56,120 --> 00:53:57,640
- ¿Sí?
- Sí.
644
00:53:59,530 --> 00:54:01,790
¿En serio?
645
00:54:01,940 --> 00:54:04,050
Pareces una payasa.
646
00:54:04,200 --> 00:54:06,780
- Sí, eso dices tú.
- ¿Qué estás haciendo?
647
00:54:06,800 --> 00:54:08,390
- Maquillaje.
- No.
648
00:54:08,460 --> 00:54:10,560
No llevarás maquillaje.
649
00:54:10,710 --> 00:54:12,180
Ven aquí.
650
00:54:16,970 --> 00:54:20,570
Tú eres muy, muy hermosa.
651
00:54:22,790 --> 00:54:25,400
Marie. Marie, ven aquí.
652
00:54:26,650 --> 00:54:27,910
Ven aquí.
653
00:54:29,480 --> 00:54:33,200
¡Tú! Ven aquí, pon la mesa.
654
00:54:34,990 --> 00:54:37,420
Michael, ayuda a tu hermana.
655
00:54:37,570 --> 00:54:40,140
No la toques.
656
00:54:40,160 --> 00:54:42,590
Por favor, déjala en paz.
657
00:54:44,240 --> 00:54:45,590
Llévate esto.
658
00:54:45,670 --> 00:54:47,760
Ella no lo necesita,
apenas es una niña.
659
00:55:02,850 --> 00:55:05,610
Genial. Gracias, mamá.
660
00:55:08,020 --> 00:55:10,520
Recuerda respirar, cariño.
661
00:55:11,840 --> 00:55:14,790
¿Qué te pasa? ¿Hablarás conmigo?
662
00:55:17,110 --> 00:55:18,790
No conozco a nadie.
663
00:55:19,960 --> 00:55:22,790
No tengo ningún amigo.
664
00:55:22,870 --> 00:55:26,040
¿Y si nunca llego a conocer a nadie?
665
00:55:26,190 --> 00:55:28,970
¿Qué hay si nunca conozco a
un buen chico?
666
00:55:30,800 --> 00:55:32,140
Lo harás.
667
00:55:33,620 --> 00:55:35,810
- ¿Cómo?
- Estoy trabajando en ello.
668
00:55:35,960 --> 00:55:37,480
Lo prometo.
669
00:55:38,810 --> 00:55:40,980
Sólo debes tener paciencia.
670
00:55:42,870 --> 00:55:44,820
¿Cómo conociste a papá?
671
00:55:55,160 --> 00:55:58,160
He conocido a tu padre casi
toda mi vida.
672
00:56:00,000 --> 00:56:02,670
Me parece que cuando
salgamos de aquí,
673
00:56:02,740 --> 00:56:04,840
quizás deberías pedir el divorcio.
674
00:56:08,580 --> 00:56:09,840
Lo haré.
675
00:56:22,810 --> 00:56:25,860
{\an3}Año 17
{\an3}
676
00:56:47,770 --> 00:56:49,860
Abuela.
677
00:56:49,880 --> 00:56:51,960
Hola, jovencito. Ven.
678
00:56:52,110 --> 00:56:54,510
- Ven aquí.
- ¿Que estas haciendo aqui?
679
00:56:57,890 --> 00:57:00,020
¿Mamá?
680
00:57:02,470 --> 00:57:05,230
- Dios mío.
- ¿Qué es ese olor?
681
00:57:06,380 --> 00:57:08,230
Creo que es la lluvia.
682
00:57:12,300 --> 00:57:14,410
Michael, ayúdanos.
683
00:57:14,560 --> 00:57:17,150
Por favor, ayúdame a mover esto.
684
00:57:17,300 --> 00:57:19,240
- ¿Esto?
- Esto, sí.
685
00:57:26,570 --> 00:57:29,810
Estaba como loca echando de
menos a tu mamá
686
00:57:29,820 --> 00:57:31,590
y simplemente quería prepararme
687
00:57:31,740 --> 00:57:36,090
para que todo sea perfecto para
cuando ella vuelva a casa.
688
00:57:45,010 --> 00:57:47,180
Dios mío.
689
00:57:47,330 --> 00:57:49,770
Michael, ¿me traes una cuchara?
690
00:57:52,500 --> 00:57:54,950
El abuelo dice que
ella nunca regresará.
691
00:57:56,190 --> 00:57:58,620
¿Cómo sabe eso?
692
00:58:00,440 --> 00:58:02,440
Tu abuelo no lo sabe todo.
693
00:58:04,700 --> 00:58:06,660
Dios, el techo
está húmedo. Es suave.
694
00:58:08,460 --> 00:58:10,090
¿Cómo era ella?
695
00:58:14,280 --> 00:58:18,470
Era magnífica.
696
00:58:18,550 --> 00:58:21,970
Mejor dicho, ella es magnífica.
697
00:58:24,220 --> 00:58:26,790
Te pareces a ella.
698
00:58:26,810 --> 00:58:28,650
Acércate, loquito.
699
00:58:38,730 --> 00:58:40,330
Creo que puedo cavar.
700
00:59:47,140 --> 00:59:48,520
¿En qué puedo ayudarlo?
701
00:59:57,650 --> 00:59:59,240
- ¿En qué puedo ayudarlo?
- Hola.
702
00:59:59,390 --> 01:00:02,740
Lamento despertarlo.
Yo estaba...
703
01:00:02,820 --> 01:00:05,230
Una luz parpadea en el exterior
de su casa.
704
01:00:05,250 --> 01:00:07,580
No sabía si usted estaba al tanto.
705
01:00:07,660 --> 01:00:11,250
Daba la sensación de que alguien
hacía algún tipo de señales.
706
01:00:11,330 --> 01:00:12,580
¿En serio?
707
01:00:16,480 --> 01:00:18,150
Tal vez sólo lo imaginé.
708
01:00:18,150 --> 01:00:21,590
Bueno, gracias. Me fijaré.
709
01:00:21,670 --> 01:00:23,600
- Qué tenga una buena noche.
- Buenas noches.
710
01:00:29,420 --> 01:00:31,920
- ¿Don?
- Reenie, vuelve a la cama.
711
01:00:31,940 --> 01:00:33,270
No es nada.
712
01:00:40,610 --> 01:00:42,360
No.
713
01:00:47,180 --> 01:00:48,940
¡Papá, detente!
714
01:00:55,280 --> 01:00:59,090
Está bien.
715
01:01:06,880 --> 01:01:10,480
¿Ustedes pueden decirme
qué debo hacer? Por favor.
716
01:01:11,810 --> 01:01:13,480
Hay algo mal.
717
01:01:13,630 --> 01:01:15,460
- Algo está realmente mal.
- ¿Qué debo hacer?
718
01:01:15,480 --> 01:01:16,820
No sé.
719
01:01:35,000 --> 01:01:36,580
No, no, no...
720
01:02:35,140 --> 01:02:38,360
{\an3}Año 18
{\an3}
721
01:02:39,790 --> 01:02:43,230
¡Hola niños! ¡Tropa descanse!
722
01:02:43,310 --> 01:02:45,980
- ¡Feliz cumpleaños!
- Gracias, papá.
723
01:02:46,130 --> 01:02:47,410
De nada.
724
01:02:47,560 --> 01:02:49,070
¿Que hay para cenar?
725
01:02:51,140 --> 01:02:52,580
¿Qué te pasa?
726
01:02:54,320 --> 01:02:57,820
Nada. Todo está bien.
727
01:02:57,980 --> 01:03:00,750
Cambia los gestos de tu cara.
Te pareces a ella.
728
01:03:00,830 --> 01:03:03,240
- ¿A quién?
- Tu abuela.
729
01:03:03,260 --> 01:03:05,910
Siempre tenía esa mirada agria
en su cara.
730
01:03:05,930 --> 01:03:08,930
Como si nada le viniera bien.
731
01:03:09,080 --> 01:03:13,510
No tengo que venir aquí si
no quiero hacerlo.
732
01:03:13,660 --> 01:03:15,430
Lo siento, Don.
Sólo estoy cansada.
733
01:03:15,580 --> 01:03:19,900
¿Estás cansada? ¿De qué?
¿Por trabajar tan duro?
734
01:03:21,260 --> 01:03:24,330
No sabes lo que pasa ahí arriba.
735
01:03:24,350 --> 01:03:26,780
Están despidiendo gente a
diestra y siniestra.
736
01:03:26,930 --> 01:03:29,860
Seré afortunado si mantengo mi
trabajo antes de navidad.
737
01:03:40,110 --> 01:03:41,530
¿Cómo está Thomas?
738
01:03:41,690 --> 01:03:44,370
Thomas está genial.
739
01:03:44,520 --> 01:03:47,130
Come como un animal salvaje.
740
01:03:47,210 --> 01:03:49,470
Se está volviendo grande,
se está haciendo fuerte.
741
01:03:49,540 --> 01:03:51,540
El próximo año jugará al fútbol
742
01:03:51,620 --> 01:03:53,210
además del béisbol.
743
01:03:53,360 --> 01:03:55,360
Algún día me gustaría jugar.
744
01:03:55,380 --> 01:03:56,980
Por cierto, estarás en
condiciones de hacerlo
745
01:03:57,050 --> 01:04:00,480
no bien tu madre aprenda
a comportarse bien.
746
01:04:00,560 --> 01:04:01,890
¿Y cuándo será?
747
01:04:02,040 --> 01:04:04,390
Sí, ¿cuándo será eso?
748
01:04:04,540 --> 01:04:08,990
¿Un mes? ¿Un año? ¿Dos años?
749
01:04:09,060 --> 01:04:12,950
Bueno, no lo sé. Todo está en
manos de mamá, ¿correcto?
750
01:04:18,070 --> 01:04:20,830
Correcto.
Él siente haberlo preguntado.
751
01:04:23,390 --> 01:04:25,790
¿Qué hay de malo en preguntar?
752
01:04:25,790 --> 01:04:27,340
- ¿Quince minutos?
- Habría dicho que no.
753
01:04:27,340 --> 01:04:28,410
¿Cómo lo sabes?
754
01:04:28,420 --> 01:04:29,850
¡Te trata como basura!
755
01:04:29,900 --> 01:04:31,510
Solamente obedezco. No lo conoces.
756
01:04:31,510 --> 01:04:34,160
- ¡Casi no nos dejas hablarle!
- Eso es cierto.
757
01:04:34,160 --> 01:04:36,590
¡Sí, trato de protegerte y
estoy haciendo todo lo que puedo!
758
01:04:36,670 --> 01:04:37,920
¡Todo es culpa tuya!
759
01:04:38,080 --> 01:04:39,520
¡Tú eres la razón por la que
estamos aquí abajo!
760
01:04:39,520 --> 01:04:41,090
No, él nos retiene
aquí como animales.
761
01:04:41,100 --> 01:04:43,000
- ¡Sólo quiero salir!
- ¡Yo también!
762
01:04:43,020 --> 01:04:45,430
¡Simplemente queremos salir,
mamá! ¡Haz algo!
763
01:04:45,580 --> 01:04:47,840
¡Cállate!
764
01:05:28,050 --> 01:05:29,400
Te quiero.
765
01:06:13,860 --> 01:06:15,110
Lo siento.
766
01:06:19,190 --> 01:06:21,580
Sabemos que intentas protegernos.
767
01:06:22,790 --> 01:06:24,960
Yo también lo siento.
768
01:06:25,030 --> 01:06:26,290
¿Por qué?
769
01:06:27,370 --> 01:06:30,350
Nada de esto fue tu culpa.
770
01:06:30,370 --> 01:06:34,620
Si me hubiera callado como Amy,
no estaría aquí abajo.
771
01:06:34,630 --> 01:06:36,800
Nosotros no estaríamos aquí abajo.
772
01:06:36,950 --> 01:06:38,470
¿Quién es Amy?
773
01:06:52,730 --> 01:06:57,060
No he sido sincera con ustedes,
pero ya tienen la edad y es
774
01:06:57,220 --> 01:06:59,340
es hora para que les
diga la verdad.
775
01:07:10,580 --> 01:07:13,080
¿Recuerdas el cuento
que solía relatarte
776
01:07:13,230 --> 01:07:17,160
de la princesa de las hadas y
cómo su padre le cortó las alas?
777
01:07:17,180 --> 01:07:19,680
Mi historia preferida.
778
01:07:19,750 --> 01:07:23,090
Esa es un poco mi historia.
779
01:07:23,240 --> 01:07:25,850
Yo soy la princesa de las hadas.
780
01:07:25,930 --> 01:07:27,760
¿Y quién crees que es Don?
781
01:07:27,910 --> 01:07:31,340
Ese es papá, tu marido.
782
01:07:31,360 --> 01:07:33,360
Vive arriba con la tía Reenie,
783
01:07:33,510 --> 01:07:37,530
la que tiene a su cuidado
a Thomas, ¿correcto?
784
01:07:37,610 --> 01:07:41,370
Yo me crié arriba con
mi hermana Amy.
785
01:07:42,870 --> 01:07:45,040
Y también tuve una mamá y un papá.
786
01:07:45,190 --> 01:07:49,330
Pero mi papá y yo
no congeniábamos bien.
787
01:07:50,690 --> 01:07:52,120
Fue tremendo.
788
01:07:52,270 --> 01:07:56,880
Tenía un novio del que
estaba muy enamorada.
789
01:07:57,030 --> 01:08:00,790
- ¿El Príncipe Christopher?
- Sí.
790
01:08:00,950 --> 01:08:04,280
Bueno, nos fugaríamos juntos
después de que yo cumpliera 18,
791
01:08:04,300 --> 01:08:10,060
pero mi papá se enteró entonces
me engañó y me encerró aquí.
792
01:08:10,140 --> 01:08:13,230
Pero ¿y cuándo conociste a papá?
793
01:08:19,460 --> 01:08:22,740
La tía Reenie no es mi tía.
794
01:08:23,890 --> 01:08:26,650
Ella es mi mamá.
795
01:08:26,800 --> 01:08:29,410
Don es su marido...
796
01:08:30,900 --> 01:08:32,750
quien a su vez es mi papá,
797
01:08:32,830 --> 01:08:37,480
y también es el papá de ustedes.
798
01:08:39,170 --> 01:08:40,910
¿Comprenden todo lo que digo?
799
01:08:40,930 --> 01:08:43,000
No. No entiendo.
800
01:08:43,150 --> 01:08:45,340
Lo siento.
801
01:08:45,490 --> 01:08:48,430
¡Marie!
802
01:08:48,580 --> 01:08:50,660
Es un ataque de asma.
803
01:08:54,590 --> 01:08:56,920
Debes respirar. Está bien.
804
01:08:56,940 --> 01:09:00,280
- Muy bien. Vamos.
- ¿Qué nos pasa?
805
01:09:00,350 --> 01:09:04,670
No te está pasando nada.
Los quiero tanto, tanto.
806
01:09:04,690 --> 01:09:07,100
¿De acuerdo? No pasa nada contigo.
807
01:09:07,120 --> 01:09:10,010
Es él siempre ha sido él. Ven aquí.
808
01:09:10,030 --> 01:09:14,460
Los quiero tanto a los dos.
Son todo para mí, ¿sí?
809
01:09:18,210 --> 01:09:20,630
{\an3}Año 19
{\an3}
810
01:09:27,880 --> 01:09:29,970
No quiero oírlo.
811
01:09:30,130 --> 01:09:33,220
- Hay muy poco aquí..
- ¿Qué acabo de decir?
812
01:09:33,370 --> 01:09:36,060
- No quieres escucharlo.
- Acabo de escucharlo.
813
01:09:36,210 --> 01:09:38,890
- Es ración.
- Ya estamos racionando.
814
01:09:39,040 --> 01:09:40,990
¡Aprovecha más!
815
01:09:43,820 --> 01:09:45,160
A un lado.
816
01:09:48,220 --> 01:09:51,050
Debes cuidarte más.
Te ves como el demonio.
817
01:09:51,060 --> 01:09:55,480
¡Cállate! ¡No le hables así!
818
01:09:55,500 --> 01:09:57,730
¿Si no, qué?
819
01:09:57,730 --> 01:10:00,560
¿Qué vas a hacer?
820
01:10:00,580 --> 01:10:03,580
No harás nada. Nada puedes hacer.
821
01:10:03,730 --> 01:10:06,250
Mira, Thomas es más joven que tú
822
01:10:06,400 --> 01:10:08,570
pero es mucho más grande que tú.
823
01:10:08,570 --> 01:10:10,070
Es más hombre de lo que
tú nunca podrás ser.
824
01:10:10,070 --> 01:10:12,410
¡Michael!
825
01:10:15,840 --> 01:10:17,520
¡Michael!
826
01:10:21,250 --> 01:10:23,680
Cálmate.
827
01:10:23,700 --> 01:10:25,150
Detente.
828
01:10:57,230 --> 01:10:58,790
¿Te despidieron?
829
01:10:58,790 --> 01:11:00,230
¿Don?
830
01:11:04,980 --> 01:11:07,740
- ¿A dónde va el dinero?
- No te preocupes.
831
01:11:07,820 --> 01:11:10,570
- ¡Ya conseguiré otro trabajo!
- ¿Cuándo?
832
01:11:24,440 --> 01:11:28,560
JUICIO HIPOTECARIO
Perderá su propiedad si no
regulariza los pagos
833
01:13:33,110 --> 01:13:35,050
- Hola.
- Hola, bateador.
834
01:13:35,130 --> 01:13:36,630
¿Qué estás haciendo?
835
01:13:36,780 --> 01:13:38,220
Estoy intentando
saber cuántas millas
836
01:13:38,370 --> 01:13:40,560
puedo obtener de esta cosa.
837
01:13:40,630 --> 01:13:42,230
Ten cuidado con los dedos.
838
01:13:47,050 --> 01:13:49,120
- ¿Estás bien?
- Sí.
839
01:13:49,140 --> 01:13:51,130
- Estoy bien.
- ¿Seguro?
840
01:13:51,150 --> 01:13:53,390
Te hablé de las elecciones y de
las consecuencias, ¿verdad?
841
01:13:53,410 --> 01:13:54,570
Sí.
842
01:13:56,220 --> 01:13:57,410
A veces...
843
01:13:58,800 --> 01:14:01,900
eliges una mala opción.
844
01:14:01,910 --> 01:14:04,490
Pensaste que era una buena
opción, pero fue mala.
845
01:14:04,640 --> 01:14:07,590
Y estoy tratando de arreglarlo.
846
01:14:10,240 --> 01:14:12,280
Seguramente lo resolverás, abuelo.
847
01:14:42,140 --> 01:14:43,530
{\an3}Año 20
{\an3}
848
01:14:43,530 --> 01:14:46,420
- Mamá, ¿qué haremos?
- Aguanta, cariño.
849
01:14:48,110 --> 01:14:50,200
Siempre hemos
superado esto, ¿recuerdas?
850
01:14:50,350 --> 01:14:53,360
Debes respirar, Marie, ¿está bien?
851
01:14:53,370 --> 01:14:55,780
Segunda base. Y anoté...
852
01:14:55,800 --> 01:14:56,860
Hasta luego.
853
01:14:56,880 --> 01:14:59,190
El pastel que hice
854
01:14:59,210 --> 01:15:00,640
dice Adelante Equipo.
855
01:15:02,700 --> 01:15:05,480
Solamente debes seguir respirando.
856
01:15:05,630 --> 01:15:08,550
Lo siento, debo conseguir algo
de comida, lo siento.
857
01:15:08,710 --> 01:15:10,650
- ¿Excepcional?
- ¡Sí, por favor!
858
01:15:12,710 --> 01:15:14,650
Se me hace la boca agua.
859
01:15:14,800 --> 01:15:16,380
- Aquí tienes.
- Gracias, abuelo.
860
01:15:16,400 --> 01:15:17,820
- Gran juego el de hoy.
- Gracias.
861
01:15:17,970 --> 01:15:19,470
Si no fuera por ti, no me habría
862
01:15:19,490 --> 01:15:21,610
inspirado en mostrarles a los
perdedores lo que es ganar.
863
01:15:23,000 --> 01:15:26,330
- Es un buen chico.
- Sí.
864
01:15:26,480 --> 01:15:29,170
Dijo que vendría después
del partido de béisbol.
865
01:15:29,320 --> 01:15:31,410
Ya debería estar aquí.
866
01:15:31,560 --> 01:15:33,640
Creo que deberíamos juntarnos
más a menudo.
867
01:15:35,320 --> 01:15:38,680
- Iré a buscar la torta.
- De acuerdo.
868
01:15:42,680 --> 01:15:44,740
¿Dónde diablos está él?
869
01:15:44,740 --> 01:15:47,180
¿Puedes contenerte?
¡Eso no ayuda!
870
01:15:47,260 --> 01:15:50,650
Se está poniendo peor.
871
01:15:52,190 --> 01:15:54,020
Ayúdame a ponerla de lado. Vamos.
872
01:15:54,180 --> 01:15:56,860
Vamos, ayúdame. Va a vomitar.
873
01:16:01,930 --> 01:16:04,780
¿Qué diablos está pasando aquí?
874
01:16:04,930 --> 01:16:07,040
Tiene un ataque de asma y
casi no respira.
875
01:16:07,110 --> 01:16:09,370
¡Necesita ver a un médico, ahora!
876
01:16:09,450 --> 01:16:13,210
- No, no. Es mucho riesgo.
- ¡Se está muriendo!
877
01:16:13,290 --> 01:16:14,620
¿Tanto nos odias?
878
01:16:14,770 --> 01:16:17,380
Quizás sea lo mejor.
879
01:16:21,230 --> 01:16:23,870
- Tú amas a Thomas, ¿verdad?
- Es un buen chico.
880
01:16:23,870 --> 01:16:29,210
De acuerdo, te preocupas por él,
¿dejarás morir a su hermana?
881
01:16:29,230 --> 01:16:33,460
¡Necesita ir al hospital!
¡Debe ver un médico de inmediato!
882
01:16:33,460 --> 01:16:36,400
Les contarás, te conozco.
883
01:16:36,480 --> 01:16:37,900
No, no lo haré. No diré nada.
884
01:16:37,980 --> 01:16:40,740
¡Lo juro, no diré nada!
¡Por favor!
885
01:16:40,810 --> 01:16:42,970
Papá, por favor sólo...
886
01:16:42,980 --> 01:16:46,030
¡Solamente quiero estar
con ella, por favor!
887
01:16:46,970 --> 01:16:49,910
Por favor, papi.
888
01:16:51,140 --> 01:16:53,490
Vamos, por favor.
889
01:16:53,640 --> 01:16:55,980
Bien. ¡Bien!
890
01:16:56,000 --> 01:16:57,760
Iremos al hospital.
891
01:16:57,910 --> 01:16:59,920
¡Álzala! Tú te quedas.
892
01:17:04,340 --> 01:17:07,100
Morirá solo aquí abajo,
nadie lo encontrará.
893
01:17:24,430 --> 01:17:26,950
¡Vamos! ¡Vámonos! Qué diablos.
894
01:17:37,610 --> 01:17:40,130
Inhala profundamente, ¿de acuerdo?
895
01:17:40,280 --> 01:17:41,950
¿Alguien puede ayudarnos?
896
01:17:47,160 --> 01:17:49,140
Ayúdenla, está fibrilando.
Vamos, vamos.
897
01:17:49,140 --> 01:17:50,470
vamos, vamos, vamos.
898
01:17:52,390 --> 01:17:53,480
¡Despejen!
899
01:17:58,540 --> 01:17:59,540
Otra vez.
900
01:18:05,550 --> 01:18:07,990
La tengo.
901
01:18:20,990 --> 01:18:22,900
- Hola. Soy Diane.
- Hola.
902
01:18:22,920 --> 01:18:25,420
- Encantada de conocerlo.
- ¿Cómo está?
903
01:18:25,570 --> 01:18:27,420
Está en estado critico, pero
904
01:18:27,570 --> 01:18:29,510
lamentablemente no
hemos tenido acceso
905
01:18:29,590 --> 01:18:31,750
a ninguna historia clínica,
así que esperaba
906
01:18:31,760 --> 01:18:34,850
que podrían ayudarnos.
907
01:18:40,360 --> 01:18:42,860
¿Cuán a menudo tiene ataques
asmáticos tan graves?
908
01:18:43,010 --> 01:18:45,700
Ella es educada en casa y le
909
01:18:45,770 --> 01:18:49,020
hemos estado proporcionando
remedios caseros.
910
01:18:49,030 --> 01:18:51,990
Y todo había funcionado
bien hasta que...
911
01:18:55,370 --> 01:18:57,710
¿Quiere decir que nunca recibió
atención médica profesional
912
01:18:57,780 --> 01:18:59,770
en los últimos 18 años?
¿Sin vacunas?
913
01:18:59,790 --> 01:19:01,040
¿Ni inyecciones? ¿Nada?
914
01:19:01,200 --> 01:19:04,110
Todo ha ido bien hasta ahora.
915
01:19:04,120 --> 01:19:07,130
De acuerdo, ¿por qué no actualiza
su información personal?
916
01:19:07,280 --> 01:19:10,780
Avisaré para que el médico
baje a verlos.
917
01:19:10,800 --> 01:19:11,950
- Gracias.
- ¿Está bien?
918
01:19:11,950 --> 01:19:14,300
Sí, gracias.
919
01:19:14,450 --> 01:19:16,230
Dr. Percell GP está en la línea 4.
920
01:19:16,380 --> 01:19:19,060
Quienquiera que esté llamando, al
Dr. Percell GP está en la línea 4.
921
01:19:22,480 --> 01:19:25,790
Tengo que ir al sanitario.
922
01:19:25,810 --> 01:19:30,390
De niguna manera.
Te quedarás ahí sentada.
923
01:19:48,490 --> 01:19:50,090
¿Qué diablos?
924
01:19:54,270 --> 01:19:55,890
Quédate ahí.
925
01:19:59,500 --> 01:20:02,770
64 Charlie a Central K.
926
01:20:02,850 --> 01:20:04,270
64 Charlie.
927
01:20:48,650 --> 01:20:50,210
Si busca a cirugía general...
928
01:20:50,230 --> 01:20:52,820
Gracias.
929
01:21:14,590 --> 01:21:15,850
¡Sarah!
930
01:21:22,760 --> 01:21:24,020
¡Sarah!
931
01:21:25,670 --> 01:21:27,190
Necesito ayuda.
932
01:21:34,370 --> 01:21:36,700
¿Señor? Señor.
933
01:21:40,700 --> 01:21:42,810
- ¿Puedo hablar con usted?
- Sí, seguro.
934
01:21:42,860 --> 01:21:45,380
¿Podemos apartarnos para
hablar, por favor?
935
01:21:59,560 --> 01:22:01,870
Todo está bien,
de acuerdo, relájate.
936
01:22:01,890 --> 01:22:05,400
Respira, relájate.
Inhala y exhala profundamente.
937
01:22:05,470 --> 01:22:06,900
Estás a salvo
938
01:22:08,310 --> 01:22:11,290
- Estás segura.
- ¿Dónde estamos?
939
01:22:11,300 --> 01:22:13,310
Estamos en el hospital.
940
01:22:13,460 --> 01:22:14,910
Logramos salir.
941
01:22:16,480 --> 01:22:18,080
¿Dónde está papá?
942
01:22:18,990 --> 01:22:21,200
La policía lo arrestó.
943
01:22:23,320 --> 01:22:25,580
Estará lejos por el resto
de su vida.
944
01:22:30,740 --> 01:22:33,760
Estamos a salvo. Somos libres.
945
01:22:33,910 --> 01:22:35,150
Se acabó.
946
01:23:36,470 --> 01:23:39,970
- Marie, ven.
- Pásala aquí.
947
01:23:39,990 --> 01:23:42,830
- Estoy abierto.
- ¿Viste eso?
948
01:23:42,900 --> 01:23:44,180
Aquí. Ven aquí, ven aquí.
949
01:23:44,310 --> 01:23:46,830
Pásamela. Pásamela.
950
01:23:59,750 --> 01:24:01,970
Mamá, viene alguien.
951
01:24:28,450 --> 01:24:31,770
- Es lindo estar aquí.
- Sí.
952
01:24:31,770 --> 01:24:33,540
¿Qué tienes en esa bolsa?
953
01:24:35,360 --> 01:24:37,550
Es una sorpresa.
954
01:24:41,460 --> 01:24:43,220
Una vez hablamos de esto.
955
01:24:44,210 --> 01:24:45,390
¿Recuerdas?
956
01:24:46,450 --> 01:24:48,390
En la casa del lago.
957
01:24:52,810 --> 01:24:53,900
Sí.
958
01:25:01,150 --> 01:25:02,410
Lo lamento.
959
01:25:06,970 --> 01:25:08,750
Lo he lamentado por años.
960
01:25:11,900 --> 01:25:13,920
¿Por qué?
961
01:25:13,990 --> 01:25:16,540
Sólo por creer esa
mentira de mierda.
962
01:25:18,590 --> 01:25:20,590
No vine a buscarte.
963
01:25:24,840 --> 01:25:29,430
Pensé en ti todos los días,
durante 20 años.
964
01:25:32,000 --> 01:25:34,600
Es muy bueno verte.
965
01:25:40,430 --> 01:25:43,130
Sí, para mí es muy
bueno verte también.
966
01:25:45,620 --> 01:25:49,290
Yo todavía quería darte esto.
967
01:25:49,360 --> 01:25:52,120
Me he aferrado a eso.
968
01:25:52,270 --> 01:25:55,110
Imaginé que si alguna vez volvía
te iba a gustar.
969
01:25:59,280 --> 01:26:00,710
- Dios mío.
- Sí.
970
01:26:00,860 --> 01:26:04,780
Yo desde los 18 años pensé
mucho en eso.
971
01:26:04,800 --> 01:26:06,970
Recuerdo que sentía bastante
orgullo de mí mismo.
972
01:26:08,870 --> 01:26:11,310
- Gracias.
- De nada.
973
01:26:12,290 --> 01:26:13,480
¿Qué dices?
974
01:26:15,630 --> 01:26:17,470
¿Quieres dar un paseo?
975
01:26:20,710 --> 01:26:21,800
Sí.
976
01:26:45,050 --> 01:26:52,230
Traducción al español
atilio.nalerio@vera.com.uy
977
01:27:13,370 --> 01:27:17,770
# He estado persiguiendo
en la oscuridad #