1 00:00:02,029 --> 00:00:05,177 Gebaseerd op ware feiten 2 00:00:07,405 --> 00:00:10,190 Alstublieft, Mary. Ik wil dat je diep ademhaalt, goed? 3 00:00:10,278 --> 00:00:12,149 Vlugger. 4 00:00:13,280 --> 00:00:16,675 Alstublieft, papa. - Volg mijn ademhaling, goed? 5 00:00:21,591 --> 00:00:24,465 Ik weet niet wat er gebeurde. 6 00:00:24,552 --> 00:00:28,904 Ze... Mary, adem je nog? Je moet vlugger gaan. 7 00:00:28,990 --> 00:00:32,254 Ik ga zo snel ik kan. - Vooruit! Ze stopte met ademen! 8 00:00:32,342 --> 00:00:34,039 Blijf alstublieft ademen. 9 00:00:39,989 --> 00:00:42,078 Geen woord. 10 00:00:45,180 --> 00:00:47,226 Kunnen we hier hulp krijgen? 11 00:00:55,664 --> 00:00:57,196 Wacht hier. 12 00:01:03,277 --> 00:01:06,063 Help haar. Ze stikt. 13 00:01:06,243 --> 00:01:08,070 Kom op. 14 00:01:11,853 --> 00:01:15,713 Het meisje in de kelder. 15 00:01:21,823 --> 00:01:25,870 Schat, het eten was fantastisch. Bedankt. 16 00:01:25,956 --> 00:01:29,831 Wel, je bent zeker welkom. Ik weet dat het je favoriet is. 17 00:01:30,831 --> 00:01:32,284 Wat ijs? 18 00:01:40,883 --> 00:01:45,670 Amy, wanneer ga je terug? - Ik vertrek morgen. 19 00:01:45,758 --> 00:01:49,820 Morgen? Het is lenteverlof. Waarom blijf je deze week niet? 20 00:01:50,273 --> 00:01:55,179 Ik heb werk dat af moet. Ja, waarschijnlijk morgen. 21 00:01:58,596 --> 00:02:00,217 Ga zitten. 22 00:02:01,077 --> 00:02:02,251 Wel, het wordt laat. 23 00:02:02,339 --> 00:02:05,006 Waarvoor? - Het feest. 24 00:02:05,647 --> 00:02:07,889 Mama zei twee weken geleden dat ik mag gaan. 25 00:02:08,041 --> 00:02:12,618 Kon mama dit niet eerst met mij bespreken? - Ik wou, maar... 26 00:02:13,752 --> 00:02:15,878 Ik zie het probleem niet. Het is maar een feestje. 27 00:02:16,004 --> 00:02:18,719 Het probleem is jouw houding. Ga zitten! 28 00:02:20,648 --> 00:02:22,215 Mam. 29 00:02:25,578 --> 00:02:29,694 Luister naar je vader. - Is dat een grapje? 30 00:02:30,104 --> 00:02:31,627 Je zei dat ik mocht gaan. 31 00:02:31,713 --> 00:02:35,303 Ik kan haar brengen. - Amy, blijf er buiten. 32 00:02:37,120 --> 00:02:40,689 Je gaat niet. Punt uit. Ga naar je kamer. 33 00:02:45,076 --> 00:02:46,518 Goed. 34 00:02:54,909 --> 00:02:56,347 Wie wil dessert? 35 00:03:12,361 --> 00:03:14,103 Daar ben je. 36 00:03:20,662 --> 00:03:23,763 Laten we wegwezen. Wat, zoek je de hel? 37 00:03:23,850 --> 00:03:27,131 Ja, maar ik gooi ze direct terug. 38 00:03:27,811 --> 00:03:30,118 Direct. 39 00:03:54,922 --> 00:03:56,367 Sarah? 40 00:03:57,750 --> 00:04:00,593 Kom op, schat. Ik weet dat je boos bent. 41 00:04:02,250 --> 00:04:05,368 Kom op, ik wil gewoon met je praten. Kom op. 42 00:04:05,455 --> 00:04:09,632 Er zijn nog feestjes, ik beloof het. Doe de deur open. 43 00:04:11,327 --> 00:04:14,850 Doe open, Sarah. - Ze wil waarschijnlijk alleen zijn. 44 00:04:15,411 --> 00:04:18,819 Ja. Ze wil steeds iets speciaals. Alles speciaals. 45 00:04:25,821 --> 00:04:27,345 Ze is een probleem. 46 00:05:23,138 --> 00:05:24,925 Ik schreef iets. 47 00:05:25,051 --> 00:05:27,402 Waarover? - Over jou. 48 00:05:33,276 --> 00:05:36,539 Het is nog niet af. 49 00:05:37,326 --> 00:05:40,807 Ik heb alle woorden nog niet. - Vooruit maar. Speel. 50 00:05:47,288 --> 00:05:50,241 ik herinner me dat ik me stevig vasthield 51 00:05:51,249 --> 00:05:54,122 het voelde alsof ik viel 52 00:05:54,208 --> 00:05:57,295 kijkend in jouw ogen 53 00:05:58,300 --> 00:06:01,643 ik hoor het door de nacht 54 00:06:02,216 --> 00:06:05,044 stemmen die roepen 55 00:06:05,131 --> 00:06:08,395 geluid van de zonsopkomst 56 00:06:08,482 --> 00:06:14,707 waar ik ook ga waar ik ook heen mag 57 00:06:19,711 --> 00:06:25,437 waar ik ook heen mag jouw stem galmt zo hard 58 00:06:35,117 --> 00:06:37,335 Wat? - Ik hou ervan. 59 00:06:37,422 --> 00:06:39,381 Ja? - Ja. 60 00:06:41,195 --> 00:06:42,718 Ik hou van jou. 61 00:06:44,299 --> 00:06:45,756 Ik hou van jou. 62 00:07:32,169 --> 00:07:34,695 Ik bel je nog. - Hou van jou. 63 00:07:35,945 --> 00:07:39,210 Tot ziens. - Dag. 64 00:07:51,076 --> 00:07:54,334 Waarom kom je niet via de voordeur zoals iedereen? 65 00:07:57,411 --> 00:08:00,196 Ik dacht dat ik nee zei. 66 00:08:00,284 --> 00:08:03,111 Je kunt je eigen regels niet maken. 67 00:08:03,198 --> 00:08:06,114 Wat dan ook. - We zijn nog niet klaar. 68 00:08:06,201 --> 00:08:08,465 Was dat je vriendje? - Dat gaat je niets aan. 69 00:08:08,508 --> 00:08:12,139 O, gaf je moeder en ik toestemming om met brommerkerels te daten? 70 00:08:12,265 --> 00:08:14,993 De dag dat ik 18 ben, ben ik hier weg en zie je me nooit meer! 71 00:08:15,079 --> 00:08:16,560 Kom hier. 72 00:08:18,387 --> 00:08:22,576 In mijn huis volg je mijn regels op. 73 00:08:22,714 --> 00:08:25,934 Laat me los. - Hè, hè. Wat gebeurt er? 74 00:08:27,919 --> 00:08:30,574 Hij is gek. - Echt? Moest dat? 75 00:08:53,769 --> 00:08:56,667 Ik hoop dat het het waard was. - Dat is het. 76 00:09:01,088 --> 00:09:03,915 Hij zei dat hij van me hield. - Vertel. 77 00:09:06,606 --> 00:09:09,304 Ik dacht dat je terug naar de slaapkamer kwam. 78 00:09:09,392 --> 00:09:12,438 IK wou eerst weten dat het goed met je ging. 79 00:09:12,525 --> 00:09:16,529 Je moet hier weg. Hou je hoofd erbij en wees cool. Goed? 80 00:09:16,572 --> 00:09:20,706 Iemand moet tegen hem ingaan. Ik bedoel, hij is gek. 81 00:09:20,844 --> 00:09:24,537 Mam laat over haar heenlopen. - Treiter hem niet, goed? 82 00:09:30,151 --> 00:09:32,401 Je hebt maar één week huisarrest. 83 00:09:33,633 --> 00:09:35,503 O, mijn God. Dat is zo stom. 84 00:09:35,590 --> 00:09:38,766 Ik zweer het, als ik 18 ben, ben ik hier weg. 85 00:09:38,810 --> 00:09:42,641 Dat zeg je steeds. Ik hoop dat je een plan hebt. 86 00:09:42,728 --> 00:09:44,164 Heb ik. - Ja? 87 00:09:44,251 --> 00:09:46,645 Ik ga op wereldreis. 88 00:09:46,732 --> 00:09:49,870 Dat is geen plan, Sarah. - Dat is geen plan. 89 00:09:49,996 --> 00:09:53,301 Dat is mijn plan. Ik begin in Florida. 90 00:09:53,390 --> 00:09:56,131 Ik zoek wel werk tijdens mijn reis door het land. 91 00:09:56,217 --> 00:09:59,046 Ik ga alles zien wat ik steeds wou zien. 92 00:09:59,134 --> 00:10:01,222 Ik weet dat ik je niet kan tegenhouden. 93 00:10:01,309 --> 00:10:05,227 Ga, ontdek de wereld, wees dapper. 94 00:10:05,314 --> 00:10:08,274 Doe niet roekeloos. - Goed. 95 00:10:08,361 --> 00:10:11,362 Bel en schrijf me en kom me opzoeken. 96 00:10:13,365 --> 00:10:16,412 Beloofd? - Ja, ik beloof het. 97 00:10:16,585 --> 00:10:19,052 Ik ga mijn meisjes niet kwijtspelen. 98 00:11:54,286 --> 00:11:57,462 Nee, ik vroeg het hem nog niet. Ik wacht het geschikte moment af. 99 00:11:57,550 --> 00:12:00,335 Hè, kun je, je weet wel, een beetje... 100 00:12:00,422 --> 00:12:02,903 dubieus zijn soms. 101 00:12:02,989 --> 00:12:05,974 Hè, ik ga naar de winkel. Waar is je vader? 102 00:12:06,100 --> 00:12:07,809 Ik denk dat hij weg is. 103 00:12:07,935 --> 00:12:10,693 Goed voor hem. Ik maak me zorgen over hem. 104 00:12:10,780 --> 00:12:13,912 Hij is nog zo laat in de man-cave. 105 00:12:13,956 --> 00:12:17,613 Wat denk je dat hij daar steeds doet? - Ga eens kijken. 106 00:12:17,700 --> 00:12:21,363 Hij zegt dat er ratten zitten. Ik ben bang van ratten. 107 00:12:22,399 --> 00:12:25,466 Ga je mee met mij? - Mam, ik ben aan het bellen. 108 00:12:25,592 --> 00:12:28,683 O. Is dat Chris? 109 00:12:29,918 --> 00:12:31,359 Goed. 110 00:12:32,081 --> 00:12:33,518 Hou van jou. 111 00:12:34,933 --> 00:12:36,412 Het spijt me. 112 00:12:44,289 --> 00:12:46,334 Tot kijk, schat. 113 00:12:59,739 --> 00:13:02,356 Ja. Enkel... 114 00:13:03,215 --> 00:13:06,129 Hè. Hang op. Ik heb je hulp nodig. 115 00:13:09,575 --> 00:13:12,207 Het spijt me, Chris. Ik bel je zo terug. 116 00:13:15,905 --> 00:13:18,639 Kom op. - Wat wil je? 117 00:13:18,899 --> 00:13:20,857 Pak dit op. 118 00:13:22,021 --> 00:13:23,748 Kom op. Op. 119 00:13:24,850 --> 00:13:26,893 Ja. We gaan naar de kelder. 120 00:13:28,547 --> 00:13:30,117 Goed. 121 00:13:31,137 --> 00:13:32,656 Ga verder. 122 00:13:36,475 --> 00:13:38,007 Kijk waar je loopt. 123 00:13:44,519 --> 00:13:47,697 Mag ik vanavond wat rondhangen met een vriend? 124 00:13:47,784 --> 00:13:50,308 Wel, je vroeg het mooi, ja. 125 00:13:52,223 --> 00:13:53,737 Hier? - Nee. 126 00:14:06,236 --> 00:14:08,499 Wat is dit hier? 127 00:14:08,586 --> 00:14:11,284 De vorige eigenaar bouwde hier een schuilkelder. 128 00:14:11,371 --> 00:14:13,220 Ik deed wat verbeteringen. 129 00:14:17,899 --> 00:14:19,987 Wel, leg dat daar. 130 00:14:22,773 --> 00:14:24,905 Daar gaan we. 131 00:14:25,987 --> 00:14:27,771 Wat denk je? 132 00:14:28,630 --> 00:14:31,042 Het is klote. Er zijn geen ramen. 133 00:14:31,086 --> 00:14:32,782 Vind je het niet leuk? 134 00:14:34,944 --> 00:14:37,791 Pap. - Dat is niet goed. 135 00:14:37,917 --> 00:14:40,528 Wat doe je, pap? Pap, wat doe... 136 00:14:42,564 --> 00:14:43,991 Pap! 137 00:14:45,055 --> 00:14:46,530 Pap! 138 00:14:49,468 --> 00:14:51,513 Laat me eruit! 139 00:15:07,771 --> 00:15:09,861 Help! 140 00:15:17,477 --> 00:15:20,261 Wat is dit? 141 00:15:20,348 --> 00:15:22,001 Wat doet mijn tas hier? 142 00:15:23,711 --> 00:15:26,758 Hallo! Help! 143 00:15:35,581 --> 00:15:37,887 Wacht... 144 00:15:39,447 --> 00:15:42,188 Wacht. O, o. Waarom? 145 00:15:45,944 --> 00:15:49,162 O, God, nee. Alstublieft, God. Nee, dit kan niet. 146 00:15:58,124 --> 00:16:01,779 Hallo? Mam? 147 00:16:02,038 --> 00:16:03,954 Hallo! 148 00:16:04,912 --> 00:16:07,566 Hallo! 149 00:16:07,653 --> 00:16:11,266 Mam! Help! 150 00:16:14,486 --> 00:16:17,141 Help! Pap! 151 00:16:17,185 --> 00:16:19,709 Pap, laat me er alstublieft uit. 152 00:16:21,015 --> 00:16:24,844 Help! 153 00:16:25,410 --> 00:16:27,107 Help! 154 00:16:28,324 --> 00:16:30,631 Pap, laat me er alstublieft uit! 155 00:16:30,674 --> 00:16:32,931 Alstublieft, laat me eruit, pap! 156 00:16:38,379 --> 00:16:40,250 Hallo! 157 00:16:41,208 --> 00:16:42,862 Hallo! 158 00:16:56,091 --> 00:16:59,622 Mam, ik weet zeker dat ze het goed maakt. Ze is waarschijnlijk mee met een vriendje. 159 00:16:59,747 --> 00:17:03,184 Welke vriend? Ik belde al haar vrienden, en niemand zag haar. 160 00:17:03,227 --> 00:17:05,055 Ik bel de politie. - Reenie. 161 00:17:05,099 --> 00:17:08,036 Laten we gaan slapen. Morgenvroeg is ze hier. 162 00:17:08,480 --> 00:17:10,179 Ik bel de politie. 163 00:17:11,323 --> 00:17:12,847 Amy, bel Chris. 164 00:18:55,794 --> 00:18:58,926 Help! Mam! 165 00:19:01,034 --> 00:19:05,343 Ja, gil maar zoveel je wil, omdat de kamer geluidsdicht is. 166 00:19:06,691 --> 00:19:10,783 Pap, ga van me af! 167 00:19:10,825 --> 00:19:14,611 Pap, laat me gaan! 168 00:19:23,360 --> 00:19:27,015 Je mag dit niet doen. - Ja, kan ik wel. 169 00:19:28,254 --> 00:19:30,866 Ik kan niet ademen. Er is geen zuurstof. 170 00:19:31,018 --> 00:19:33,925 Zolang er stroom is, is er zuurstof. 171 00:19:35,488 --> 00:19:38,722 Drie mislukte pogingen op het toetsenbord schakelt de stroom uit... 172 00:19:38,809 --> 00:19:43,595 en die sluit de ventilatie af. Ik verander de code alle dagen. 173 00:19:54,170 --> 00:19:58,783 Waarom doe je dit? - Het leven is een serie van interacties. 174 00:19:58,870 --> 00:20:01,263 Actie, reactie. 175 00:20:01,350 --> 00:20:03,434 Keuzes, consequenties. 176 00:20:03,560 --> 00:20:07,294 Je koos ervoor om respectloos te zijn, en dit is het gevolg. 177 00:20:07,420 --> 00:20:11,077 Help! Iemand! 178 00:20:11,224 --> 00:20:14,799 Deze ventilateur bezorgt je zuurstof... 179 00:20:14,842 --> 00:20:16,758 als ik zeg dat je dat doet. 180 00:20:16,845 --> 00:20:20,152 Je eet wanneer ik het zeg. 181 00:20:20,239 --> 00:20:24,153 Wil je een deken, een boek... 182 00:20:24,279 --> 00:20:28,377 je kunt dit krijgen als ik zeg dat het kan. 183 00:20:28,463 --> 00:20:33,165 Alles wat je nu krijgt, elke privilege, moet je verdienen. 184 00:20:34,817 --> 00:20:36,459 Begrepen? 185 00:20:37,080 --> 00:20:39,162 Begrepen? 186 00:20:43,129 --> 00:20:45,088 Goed. 187 00:20:45,175 --> 00:20:47,655 Verdomme. 188 00:20:54,314 --> 00:20:57,273 Pap. Nee. 189 00:22:21,178 --> 00:22:25,521 Wel, het is niet zoals zij. Ik bedoel dat ze nog niet belde. 190 00:22:25,647 --> 00:22:28,605 Ze beloofde dat ze niet gewoon zou weglopen. 191 00:22:28,880 --> 00:22:31,100 Ze brak veel beloften. 192 00:22:32,711 --> 00:22:35,944 Dit is mijn man, Don. - Leuk u te ontmoeten. 193 00:22:36,070 --> 00:22:37,245 Wel, ze liep al meer weg, niet? 194 00:22:37,410 --> 00:22:38,324 Ja. - Nee. 195 00:22:38,411 --> 00:22:42,503 Het was naar een feestje. Dit is anders. Ze kwam steeds terug. 196 00:22:42,590 --> 00:22:45,156 Wel, ze is 18, wat betekent dat ze kan gaan waar ze wil. 197 00:22:45,243 --> 00:22:48,508 Is het niet denkbeeldig dat ze wat vrijheid wil... 198 00:22:48,551 --> 00:22:51,729 en bij vrienden verblijft? - Zoveel vrienden heeft ze niet. 199 00:22:51,816 --> 00:22:54,022 Ik heb met iedereen die ze kent gepraat. 200 00:22:54,148 --> 00:22:57,225 Liefje? - Chris zag haar niet meer. 201 00:22:57,911 --> 00:23:02,129 Het lijkt mij een leuke jongen. - Chris wie? Heb je een nummer? 202 00:23:02,173 --> 00:23:04,001 Ja. Ik pak hem even. 203 00:23:05,411 --> 00:23:07,717 Goed. We praten met hem. 204 00:23:07,917 --> 00:23:10,876 Missen jullie soms iets? Kleren, persoonlijke dingen? 205 00:23:10,921 --> 00:23:14,142 Ja. Wat kleren en een reistas. 206 00:23:15,621 --> 00:23:19,103 Vertelde je over haar plannen? - Welke plannen? 207 00:23:19,276 --> 00:23:21,670 Ze wou 50 staten bezoeken. 208 00:23:21,757 --> 00:23:24,760 Don, dat is niet echt een plan. 209 00:23:25,455 --> 00:23:29,808 Ze is een dromer. Ze zei dat als ze 18 is... 210 00:23:29,894 --> 00:23:33,886 dat ze van Florida zou vertrekken en door het land trekken. 211 00:23:35,818 --> 00:23:39,687 Maar ze is nog niet verjaard. En ze zou nooit vertrekken... 212 00:23:39,730 --> 00:23:43,331 zonder afscheid te nemen. Dat wou ze niet. 213 00:23:44,033 --> 00:23:46,133 We vulden al een vermistenrapport in. 214 00:23:46,259 --> 00:23:49,651 Maar zonder spoor. Dat is het enige dat ik voorlopig kan doen. 215 00:23:49,784 --> 00:23:51,785 En ik doe dit al 20 jaar. 216 00:23:51,872 --> 00:23:54,762 Gewoonlijk lossen deze zaken zichzelf op. 217 00:23:55,013 --> 00:23:58,215 Je bent thuis, je telefoon rinkelt... 218 00:24:00,407 --> 00:24:03,840 en het is Sarah. - Ja. 219 00:24:04,928 --> 00:24:06,843 Wel, bedankt. 220 00:24:09,767 --> 00:24:11,900 Laat me iets weten als ze belt. 221 00:24:12,238 --> 00:24:14,198 Goed. Het is goed. 222 00:24:17,374 --> 00:24:19,289 Help! 223 00:24:23,384 --> 00:24:26,910 Help! 224 00:24:49,237 --> 00:24:51,542 Waar denk je aan? 225 00:24:51,668 --> 00:24:53,800 Met aan jou denken. 226 00:24:54,308 --> 00:24:57,441 Achterop mijn motor. Heet. 227 00:24:57,715 --> 00:25:00,152 Niet als ik eraf val, en sterf. 228 00:25:00,241 --> 00:25:02,459 Je bent veiliger op een motor dan in een auto. 229 00:25:02,504 --> 00:25:04,014 O, echt? 230 00:25:06,053 --> 00:25:07,889 Wel, waarschijnlijk niet. 231 00:25:08,679 --> 00:25:11,379 Maar ik bezorg je een helm. 232 00:25:11,600 --> 00:25:13,294 En wat dan? 233 00:25:13,681 --> 00:25:15,867 Dan razen we over de weg. Ik en jij, met je helm. 234 00:25:15,993 --> 00:25:18,059 Ja. Ik en mijn roze helm. 235 00:25:19,083 --> 00:25:21,522 En waar gaan we naartoe? 236 00:25:22,160 --> 00:25:23,943 Overal. 237 00:25:24,132 --> 00:25:25,961 Overal. Waar je maar wilt. 238 00:25:27,570 --> 00:25:29,050 Florida? 239 00:25:30,921 --> 00:25:35,447 Goed. - geluid van de zonsopkomst 240 00:25:35,534 --> 00:25:38,277 waar ik ook mag gaan waar ik nu ook heen mag 241 00:25:38,364 --> 00:25:43,281 waar ik ook mag gaan 242 00:25:43,368 --> 00:25:45,760 waar ik ook mag gaan 243 00:25:45,847 --> 00:25:48,634 je stem galmt zo hard waar ik ook mag gaan 244 00:26:07,607 --> 00:26:09,827 Jij moet Chris-met-de-motor zijn. 245 00:26:12,569 --> 00:26:15,412 Leuk toestel. - Kijk, is Sarah terug? 246 00:26:16,472 --> 00:26:18,772 De politie belde me en ze zoeken haar. Ik kwam even langs... 247 00:26:18,922 --> 00:26:20,837 om te horen of je iets weet. 248 00:26:21,667 --> 00:26:23,757 Ik wou haar dit geven. 249 00:26:24,523 --> 00:26:26,786 Heeft ze het je niet verteld? 250 00:26:27,626 --> 00:26:29,541 Wat verteld? 251 00:26:29,585 --> 00:26:31,892 Zei ze niets over Steve? 252 00:26:32,692 --> 00:26:34,583 Steve? Steve wie? 253 00:26:35,202 --> 00:26:37,901 Sarah en Steve... 254 00:26:38,027 --> 00:26:41,553 waren boezemvrienden in hun oude buurt sinds de eerste klas. 255 00:26:41,596 --> 00:26:44,892 Ze zei steeds dat ze ooit met hem zou weglopen... 256 00:26:45,159 --> 00:26:48,343 na haar afstuderen, en dat deed ze. 257 00:26:50,213 --> 00:26:55,251 Wacht, wil je me vertellen dat Sarah wegliep met een kerel die Steve heet? 258 00:26:55,645 --> 00:26:59,195 Mijn vrouw zei dat ze in Florida zijn. Ze werkte als serveuse. 259 00:26:59,321 --> 00:27:02,093 Weet je zeker dat ze niets zei over Steve? 260 00:27:02,138 --> 00:27:05,279 Ik herinner me dat ze het over Florida had. 261 00:27:06,663 --> 00:27:10,275 Als je wilt kan mijn vrouw haar het geschenk opsturen. 262 00:27:10,362 --> 00:27:14,009 Nee. Het is goed. Bedankt. - Hè, Chris, het spijt me echt. 263 00:27:14,135 --> 00:27:18,849 Je lijkt me een toffe knul. Ik zeg haar, als ze belt... 264 00:27:18,936 --> 00:27:22,267 dat je langskwam. Goed? - Ja, cool. 265 00:27:30,861 --> 00:27:32,994 Wie was dat? Nog nieuws? 266 00:27:33,167 --> 00:27:38,084 Reenie, als ik wat hoor ben jij de eerste die het weet. 267 00:27:38,171 --> 00:27:40,830 Het komt goed. We vinden haar wel. Goed? 268 00:27:57,120 --> 00:27:59,949 Deze gaan enkele dagen mee. 269 00:28:02,431 --> 00:28:07,524 Ik heb een kleine verrassing voor jou. 270 00:28:15,511 --> 00:28:19,143 Gelukkige verjaardag. Je bent nu 18. 271 00:28:19,688 --> 00:28:23,112 Doe een wens en blaas je kaars uit. 272 00:28:26,296 --> 00:28:28,690 Ik moet niet aardig zijn. 273 00:28:36,815 --> 00:28:38,401 Goed. 274 00:28:39,709 --> 00:28:43,278 Hier is een klein geschenkje. 275 00:28:50,284 --> 00:28:51,762 Wat zeg je? 276 00:28:54,286 --> 00:28:57,288 Wat zeg je? 277 00:28:59,377 --> 00:29:01,292 Bedankt. 278 00:29:01,380 --> 00:29:02,989 Alstublieft. 279 00:29:03,729 --> 00:29:05,243 Doe het aan. 280 00:29:20,947 --> 00:29:24,038 O. Je ziet er mooi uit. 281 00:29:27,129 --> 00:29:29,588 Kies iets. 282 00:29:31,408 --> 00:29:35,195 Kies wat je wilt. - Zoals wat? 283 00:29:37,109 --> 00:29:39,719 Ik wil hier weg, alstublieft. 284 00:29:39,764 --> 00:29:43,506 Daar is het nog wat te vroeg voor. Kies iets anders. 285 00:29:45,246 --> 00:29:47,422 Wel, een TV? 286 00:29:47,724 --> 00:29:50,465 Die moet je verdienen. 287 00:29:51,731 --> 00:29:53,604 Een klok? 288 00:29:54,864 --> 00:29:58,521 De tijd gaat hier beneden raar voorbij. 289 00:29:58,608 --> 00:30:01,044 Ja. Dat kan ik voor je doen. 290 00:30:01,443 --> 00:30:04,744 Kijk, doe iets voor mij... 291 00:30:04,787 --> 00:30:06,832 en ik doe wat voor jou. 292 00:30:08,920 --> 00:30:10,532 Kom hier. 293 00:30:12,281 --> 00:30:14,631 Pap, ik... - Don. 294 00:30:14,897 --> 00:30:17,021 Noem me Don. 295 00:30:17,147 --> 00:30:19,192 Kom hier. 296 00:30:22,234 --> 00:30:24,499 Braaf meisje. 297 00:31:25,819 --> 00:31:28,608 Je leert het. 298 00:31:39,397 --> 00:31:45,011 Vanaf je eerste ademhaling heb ik voor jou gezorgd. 299 00:31:45,056 --> 00:31:49,885 In ruil daarvoor, geef jij je moeder en mij... 300 00:31:49,972 --> 00:31:53,543 helemaal geen respect. 301 00:31:53,669 --> 00:31:58,499 Dit gebeurt er met ondankbare meisjes. 302 00:33:43,505 --> 00:33:45,006 Het is goed. 303 00:33:57,213 --> 00:33:59,127 Hoe gaan we je noemen? 304 00:34:00,669 --> 00:34:02,137 Mary? 305 00:34:02,846 --> 00:34:04,403 Agnes? 306 00:34:06,491 --> 00:34:07,997 Mary? 307 00:34:11,192 --> 00:34:12,759 Goed, Mary. 308 00:34:14,718 --> 00:34:17,153 Moederschap. 309 00:34:17,240 --> 00:34:20,157 Het mooiste dat een vrouw kan overkomen. 310 00:34:20,244 --> 00:34:22,251 Geeft je een doel. 311 00:34:23,154 --> 00:34:24,673 Alstublieft. 312 00:34:27,133 --> 00:34:29,283 Wat als we deze dingen wegdoen? 313 00:35:28,265 --> 00:35:31,311 Heb je een groter kantoor? 314 00:35:31,398 --> 00:35:33,796 Natuurlijk. Het tweede grootste. 315 00:35:36,132 --> 00:35:38,230 Ik ben blij voor jou. 316 00:35:38,273 --> 00:35:41,538 Wel, ik ben er 10 jaar. Ik verdien het. 317 00:35:49,379 --> 00:35:50,934 Wat is dat? 318 00:35:51,988 --> 00:35:53,989 Mama, papa en ik... 319 00:35:54,115 --> 00:35:57,118 en mijn nieuwe, wel, baby broer of zuster. 320 00:36:00,861 --> 00:36:02,339 Bedankt. 321 00:36:03,509 --> 00:36:05,032 Het is goed. 322 00:36:11,695 --> 00:36:14,395 Weet je, weldra zijn we met drie. 323 00:36:16,701 --> 00:36:19,609 Weet je, het is niet te laat om ons... 324 00:36:19,735 --> 00:36:24,750 misschien is het mogelijk dat ik hier beneden kan ontspannen? 325 00:36:30,823 --> 00:36:34,196 Sorry, Don. - Ja, natuurlijk. 326 00:37:02,295 --> 00:37:06,014 Gelukwensen met de promotie, pap. - Hartelijk dank, Amy. 327 00:37:14,867 --> 00:37:17,741 Krijg je met deze promotie opslag? 328 00:37:18,845 --> 00:37:23,147 Misschien kunnen we een privédetective aannemen. 329 00:37:23,273 --> 00:37:25,620 Nee. - Waarom niet? 330 00:37:25,746 --> 00:37:28,943 Je ging al naar Florida, gaf 5000 dollar uit... 331 00:37:29,030 --> 00:37:31,119 we gaan hier geen geld meer aan verspillen. 332 00:37:31,206 --> 00:37:32,989 Vraag je je niet af wat er met haar gebeurd is? 333 00:37:33,076 --> 00:37:35,732 Vraag je je niet af of ze gelukkig is? 334 00:37:36,974 --> 00:37:38,713 Misschien is ze dood. 335 00:37:40,462 --> 00:37:42,944 Ik geef nooit op, Don. 336 00:37:43,087 --> 00:37:48,049 Ik blijf haar zoeken wat het me ook kost. 337 00:37:50,663 --> 00:37:52,621 We hebben hier een dochter. 338 00:38:09,626 --> 00:38:11,150 Zalig Kerstfeest. 339 00:38:12,918 --> 00:38:14,391 Wat zeg je? 340 00:38:15,377 --> 00:38:16,857 Bedankt, Don. 341 00:38:18,141 --> 00:38:20,099 Alstublieft. 342 00:38:21,187 --> 00:38:23,797 O, mijn God! 343 00:38:24,936 --> 00:38:26,736 Het is een televisie. 344 00:38:26,823 --> 00:38:30,221 Wat is een televisie? - O, man. 345 00:38:30,734 --> 00:38:35,087 Wel, dit is je raam naar de buitenwereld. 346 00:38:35,253 --> 00:38:38,297 Buitenwereld? Waar papa is? 347 00:38:41,486 --> 00:38:44,275 Goed? Wil je iets? Goed. 348 00:38:54,196 --> 00:38:56,850 We hebben een televisie. - Cool. 349 00:39:05,102 --> 00:39:07,625 O. Mary, het spijt me. 350 00:39:17,914 --> 00:39:21,266 Nee. Deze zijn niet voor kinderen. Ik weet niet hoeveel haar te geven. 351 00:39:21,353 --> 00:39:22,789 Geef haar de helft. 352 00:39:22,833 --> 00:39:26,836 Wat als het haar slechter maakt, of vergiftigd? Haar temperatuur is 39 graden! 353 00:39:26,923 --> 00:39:30,448 Jij en Amy zijn steeds ziek, je moeder zorgt er voor. 354 00:39:30,535 --> 00:39:33,234 Ja, ze heeft een dokter nodig. 355 00:39:33,321 --> 00:39:36,410 Jij bent de moeder nu. Jij zorgt er voor. 356 00:39:37,589 --> 00:39:40,113 Hè. - Hoe gaat het, grote jongen? 357 00:39:40,544 --> 00:39:43,590 Hè, ze heeft een dokter nodig! 358 00:39:48,682 --> 00:39:50,496 Het spijt me, schat. 359 00:39:55,034 --> 00:39:58,182 Kun je me een verhaaltje vertellen? - Nog een? 360 00:39:59,057 --> 00:40:02,345 En ik wil een nieuw verhaal. - Goed... 361 00:40:03,444 --> 00:40:08,101 Er was eens een mooie prinses. 362 00:40:08,270 --> 00:40:11,768 Ze was verliefd op een knappe prins. 363 00:40:12,239 --> 00:40:14,015 Wat was zijn naam? 364 00:40:14,141 --> 00:40:17,970 Zijn naam was Goede Prins Christopher. 365 00:40:20,729 --> 00:40:22,497 En hij speelde luit. 366 00:40:22,541 --> 00:40:27,153 Op een dag ontdekte haar slechte vader... 367 00:40:27,240 --> 00:40:29,025 over Prins Christopher... 368 00:40:29,068 --> 00:40:33,333 en was zo boos dat hij de vleugels van zijn dochter afhakte... 369 00:40:33,420 --> 00:40:36,293 en haar opsloot in een grot onder de grond. 370 00:40:38,588 --> 00:40:41,503 De prinses was eenzaam. 371 00:40:41,645 --> 00:40:44,807 Maar op een dag... 372 00:40:45,605 --> 00:40:50,768 kwam haar feeënmoeder en bracht een klein meisje om haar gezelschap te houden. 373 00:40:51,588 --> 00:40:55,484 Ze waren zo gelukkig dat toen ze terugkwam enkele jaren later, maar deze keer... 374 00:40:55,528 --> 00:40:57,783 bracht ze een kleine jongen mee. 375 00:40:58,575 --> 00:41:02,144 Wat met Goede Prins Christopher? 376 00:41:04,189 --> 00:41:06,633 Ik denk dat hij haar nog zoekt. 377 00:41:07,190 --> 00:41:12,674 Soms zingt hij een liedje dat hij voor haar maakte hopend dat zij hem hoord. 378 00:41:14,371 --> 00:41:16,674 Ken je het liedje? 379 00:41:18,201 --> 00:41:20,683 waar ik ook ga 380 00:41:20,770 --> 00:41:24,164 je stem galmt zo hard 381 00:41:32,910 --> 00:41:34,472 Tot kijk. 382 00:41:39,032 --> 00:41:42,253 Ja, ik kom. Goed. Ik zie je snel. 383 00:41:44,556 --> 00:41:46,126 Amy. 384 00:41:47,010 --> 00:41:49,188 Hè, het is Chris. 385 00:41:49,230 --> 00:41:51,407 Chris? Chris. Hè. 386 00:41:51,451 --> 00:41:53,235 Sorry. Ik herkende je niet. 387 00:41:53,279 --> 00:41:55,535 Je haar. - Ja, wel... 388 00:41:56,323 --> 00:41:58,283 Je wordt groot? 389 00:41:58,370 --> 00:42:01,459 Hoe gaat het? Woon je nu hier? 390 00:42:01,694 --> 00:42:03,616 God, nee. 391 00:42:04,071 --> 00:42:07,655 Weet je, mama zei dat ik je niet genoeg bezoek, dus... 392 00:42:07,799 --> 00:42:09,928 hier ben ik voor het weekend. 393 00:42:10,991 --> 00:42:13,818 Hoe gaat het met Sarah? 394 00:42:15,422 --> 00:42:19,338 Je weet... Hoorde je het niet? 395 00:42:19,883 --> 00:42:21,914 Wat, heb je het niet gehoord? 396 00:42:22,001 --> 00:42:24,960 Nee. Heb ik niet. 397 00:42:25,003 --> 00:42:27,572 Die Steve schreef je echt een nummer? 398 00:42:29,486 --> 00:42:32,444 Steve? - Wel, je vader zei me dat... 399 00:42:32,489 --> 00:42:35,404 Wacht, wanneer sprak je mijn vader? 400 00:42:42,411 --> 00:42:44,934 lied dat nooit eindigt 401 00:42:45,021 --> 00:42:47,677 Kun je ophouden? - Nu niet. 402 00:42:50,374 --> 00:42:52,645 Slaaptijd. Kun je je tanden poetsen? 403 00:42:52,771 --> 00:42:55,597 Maar ik wil mee met Don. - Wel, dat kan niet. 404 00:42:55,684 --> 00:42:58,077 Waarom niet? - Omdat dat niet van mij afhangt. 405 00:42:58,164 --> 00:43:01,210 Wie dan wel? - Don. 406 00:43:01,297 --> 00:43:04,344 Ik wil naar buiten, naar het park, de dierentuin... 407 00:43:04,431 --> 00:43:06,520 en met echte vrienden spelen, zoals op TV. 408 00:43:06,607 --> 00:43:09,828 Wel, wij zijn je vrienden, je kunt met ons spelen. We bedenken onze eigen dierentuin. 409 00:43:09,915 --> 00:43:13,136 Ik wil naar de echte dierentuin, stommerd! 410 00:43:13,223 --> 00:43:15,399 Hè. Rustig nu! 411 00:43:26,240 --> 00:43:28,567 Ik wist dat hij loog. Hij verzon gewoon dingen. 412 00:43:28,693 --> 00:43:31,521 Ik wist het. Maar hij deed het heel goed. 413 00:43:31,718 --> 00:43:35,677 Dat is mijn vader. Hij houdt mensen voor de gek. Ja. 414 00:43:35,764 --> 00:43:39,681 Iedereen, behalve de mensen die hem goed kennen. En Sarah doorzag hem. 415 00:43:39,768 --> 00:43:42,508 Ze kwam in opstand tegen hem. 416 00:43:42,634 --> 00:43:45,619 Wel, wat denk je dat er gebeurde? 417 00:43:45,768 --> 00:43:52,041 Meestal denk ik dat ze weg ging en elders een geweldig leven heeft. 418 00:43:52,084 --> 00:43:55,609 En weet je, soms, denk ik... 419 00:43:57,089 --> 00:44:00,310 Ik denk dat hij haar wat aandeed. 420 00:44:01,620 --> 00:44:05,117 Zoals wat? - Ik weet het niet. Zoals... 421 00:44:05,243 --> 00:44:08,025 Misschien sloeg hij haar en viel ze en... 422 00:44:09,151 --> 00:44:11,111 God, ik weet het niet. 423 00:44:11,237 --> 00:44:14,846 Hij sloeg mijn moeder ooit en ze lag twee dagen in het ziekenhuis. 424 00:44:16,237 --> 00:44:20,460 Jezus. - Je weet er maar de helft van. 425 00:44:23,539 --> 00:44:25,888 God, ik mis haar. 426 00:44:28,292 --> 00:44:31,296 Misschien moeten we naar buiten gaan. 427 00:44:31,470 --> 00:44:36,212 Ik denk dat ik wel wat avontuur kan gebruiken. 428 00:44:37,640 --> 00:44:41,812 Wat zeg je? Michael. Kom hier, kom op, snel wat! 429 00:44:41,958 --> 00:44:44,099 Steek je zaklamp aan. Zet aan. 430 00:44:47,311 --> 00:44:49,269 Goed. 431 00:44:49,356 --> 00:44:50,835 Hallo. - Hallo. 432 00:44:52,577 --> 00:44:57,263 Vanavond ben ik je gids als we op avontuur gaan... 433 00:44:57,857 --> 00:45:01,105 door de jungle! 434 00:45:01,192 --> 00:45:03,613 Voor we gaan, moet ik iets weten. 435 00:45:04,805 --> 00:45:06,634 Kun je dapper zijn? - Ja! 436 00:45:06,721 --> 00:45:09,245 Ben je dapper? - Ja! 437 00:45:09,288 --> 00:45:13,117 Goed. Laten we het doen. Volg me. 438 00:45:13,161 --> 00:45:16,164 Kom op. Volg me. Snel wat. 439 00:45:16,251 --> 00:45:20,168 Snel. Pas op de takken. Hè, stop! 440 00:45:20,255 --> 00:45:23,258 Kijk, drijfzand! Spring! 441 00:45:23,345 --> 00:45:25,738 Kom op, spring! 442 00:45:25,782 --> 00:45:28,218 Is dat wat ik denk dat het is? 443 00:45:28,305 --> 00:45:32,308 O, mijn God! Het is een waterval! 444 00:45:32,353 --> 00:45:35,007 Voorzichtig, je wordt nat! 445 00:45:35,094 --> 00:45:37,096 Kom hier. 446 00:45:38,228 --> 00:45:39,720 Hoor je dat? 447 00:45:40,274 --> 00:45:41,928 Kijk. 448 00:45:43,625 --> 00:45:46,800 Een wilde panter! Ren! 449 00:45:46,845 --> 00:45:49,673 We kunnen beter rennen! We moeten ons verstoppen! 450 00:45:49,760 --> 00:45:52,503 Kom op, jongens, verstoppen. We moeten weg geraken. 451 00:45:52,590 --> 00:45:55,461 We moeten wegkomen, zodat hij ons niet ziet. 452 00:46:01,467 --> 00:46:03,295 Waarom zou je liegen? 453 00:46:03,382 --> 00:46:06,645 Wat met dat verhaaltje van je met een buurjongen, Steve? 454 00:46:06,732 --> 00:46:09,214 Waarom lieg je tegen Chris? - Wat verschil makt het uit... 455 00:46:09,301 --> 00:46:12,609 wat ik ook zeg, die bij mijn dochter rondsluipt? 456 00:46:12,652 --> 00:46:15,350 Die je hebt belogen! - Je weet iets. 457 00:46:15,438 --> 00:46:20,615 Ja, ik weet dat je zus dreigde om weg te lopen toen ze 11 jaar was! 458 00:46:20,702 --> 00:46:23,304 Ik vraag me af waarom, pap! - Wat bedoel je daarmee? 459 00:46:23,430 --> 00:46:25,475 Heb je iets gedaan? - Wat deed ik? 460 00:46:25,620 --> 00:46:27,535 Amy, stop. Goed, Don... - Ik weet het niet. Deed je dat, pap? 461 00:46:27,579 --> 00:46:29,667 Alles wat ik deed was voor jullie zorgen! 462 00:46:29,754 --> 00:46:31,975 Hou beiden op, stop ermee! 463 00:46:33,584 --> 00:46:37,369 Ik ga een privédetective horen. - Wat zei ik je daarover? 464 00:46:37,458 --> 00:46:42,375 Wat je altijd zei. Weet je wat? Het kan me niets meer schelen. Ik zoek haar zelf wel! 465 00:46:42,418 --> 00:46:48,817 Je moet er niet voor betalen, Je moet je geen zorgen maken. Ik zoek werk en zoek haar zelf. 466 00:46:48,904 --> 00:46:53,863 Ja, is dit waarom je het wil breken? Wat denk je hiervan? 467 00:46:53,908 --> 00:46:55,949 O, verdomme, Reenie? 468 00:46:56,780 --> 00:46:59,479 Verdomme. Reenie... 469 00:47:27,026 --> 00:47:28,627 Ma, alles goed? 470 00:47:30,855 --> 00:47:34,511 Haal alstublieft een handdoek? Bedankt. 471 00:47:39,327 --> 00:47:42,208 Bedankt. 472 00:47:55,593 --> 00:47:57,037 God. 473 00:48:00,267 --> 00:48:01,779 Sleutels. 474 00:48:02,810 --> 00:48:04,888 Vond je waar je naar zoekt? 475 00:48:05,845 --> 00:48:07,412 Wat denk je, dat ik je zuster daar beneden verberg? 476 00:48:07,538 --> 00:48:09,366 Dat je haar afstootte. 477 00:48:09,544 --> 00:48:11,895 Alles hangt steeds van jou af! 478 00:48:11,937 --> 00:48:14,939 Misschien heb ik geluk en jaag jou ook weg. 479 00:48:15,314 --> 00:48:17,012 Eruit nu! 480 00:48:45,967 --> 00:48:47,969 Hoe noemen we deze? 481 00:48:49,885 --> 00:48:51,318 Thomas. 482 00:48:53,106 --> 00:48:55,108 Hij lijkt op mijn vader. 483 00:48:55,924 --> 00:48:58,361 Een ellendige man. 484 00:49:26,819 --> 00:49:31,520 Ik dacht dat het een goed idee zou zijn als... 485 00:49:32,231 --> 00:49:33,684 Als? 486 00:49:35,233 --> 00:49:37,626 Dat je deze naar boven brengt. 487 00:49:40,430 --> 00:49:43,130 Wat voor moeder ben jij? 488 00:49:44,686 --> 00:49:46,208 Je laat gewoon... 489 00:49:47,462 --> 00:49:49,813 je kinderen in de steek? 490 00:49:52,107 --> 00:49:54,523 Ik ben klaar met kinderen opvoeden. 491 00:49:56,458 --> 00:49:58,112 Wat met Reenie? 492 00:50:04,824 --> 00:50:08,087 Er is hier beneden niet genoeg plaats voor twee kinderen. 493 00:50:08,213 --> 00:50:10,463 Zeker geen drie. 494 00:50:11,261 --> 00:50:15,277 Als ik niet zoveel tijd had genomen met voor hem te zorgen... 495 00:50:16,445 --> 00:50:19,546 had ik meer tijd gehad om voor jou te zorgen. 496 00:50:40,762 --> 00:50:42,242 Don! 497 00:50:43,410 --> 00:50:46,561 Rustig, schat. Hi, schat. 498 00:50:51,840 --> 00:50:56,644 Liefste mam. Ik hoop dat alles goed is. Het spijt me dat ik niet belde. 499 00:50:57,972 --> 00:51:03,570 Ik heb een vriend, en we maken het goed, maar er is geen tijd of geld voor een kind. 500 00:51:03,696 --> 00:51:08,571 Dit is Thomas. Ik hoop dat je goed voor hem zorgt tot ik hem kom halen. 501 00:51:09,242 --> 00:51:12,506 Ik hou van je en mis je. Sarah. 502 00:51:15,021 --> 00:51:17,686 Kom hier, schat. 503 00:51:18,893 --> 00:51:20,635 Don... 504 00:51:21,158 --> 00:51:23,988 Don, Don... 505 00:51:24,075 --> 00:51:26,512 Dit is de baby van Sarah. 506 00:51:26,693 --> 00:51:28,340 Ze was hier. 507 00:51:29,228 --> 00:51:31,665 Sarah was hier. - Nee. 508 00:51:34,431 --> 00:51:35,911 O, kom op, schat. 509 00:52:11,683 --> 00:52:14,121 Hoe gaat het er mee? - Goed. 510 00:52:14,208 --> 00:52:17,081 Alleen een klein minpuntje. 511 00:52:17,277 --> 00:52:21,562 "Ma, ik word gevangen gehouden in de kelder. 512 00:52:21,649 --> 00:52:23,303 Bel de politie." 513 00:52:24,566 --> 00:52:26,785 Je leerde niets. 514 00:52:33,140 --> 00:52:34,968 Zet dit op. 515 00:52:50,286 --> 00:52:55,421 Er was eens een klein meisje die in een donkere grot met haar moeder leefde... 516 00:52:55,508 --> 00:52:57,466 die een feeënprinses was. 517 00:52:57,553 --> 00:53:01,993 Toen bracht de sprookjesgrootmoeder een jongen voor het meisje om mee te spelen. 518 00:53:02,035 --> 00:53:05,997 Ze speelden graag samen. Ze beleefden ongelooflijke avonturen... 519 00:53:06,084 --> 00:53:09,738 in het regenwoud, de jungle en zelfs op de maan... 520 00:53:09,825 --> 00:53:13,655 waar ze een alien ontmoetten. Zelf al maakten ze soms ruzie... 521 00:53:13,742 --> 00:53:15,918 ze waren gelukkig. 522 00:53:15,961 --> 00:53:21,184 De charmante prins dwaalde nog rond op zoek naar zijn sprookjesprinses. 523 00:53:21,271 --> 00:53:24,144 Hij zong het liedje dat hij voor haar schreef... 524 00:53:24,231 --> 00:53:28,147 en gaf nooit op. Het kleine meisje gaf ook nooit op. 525 00:53:28,234 --> 00:53:33,109 Ze wist dat ooit op een dag zij en haar moeder en haar broer zouden gered worden... 526 00:53:33,196 --> 00:53:35,241 en lang en gelukkig leefden. 527 00:53:49,947 --> 00:53:52,427 Stop. Zit stil. 528 00:53:52,604 --> 00:53:54,693 Laat zien. Goed, het is klaar. 529 00:53:54,780 --> 00:53:56,647 Wel, ziet er cool uit. 530 00:54:00,837 --> 00:54:02,310 Echt? 531 00:54:03,439 --> 00:54:07,228 Je lijkt wel een clown. - Hè, wat doe je? 532 00:54:07,315 --> 00:54:10,565 Make-up. - Nee. Je mag geen make-up gebruiken. 533 00:54:11,188 --> 00:54:12,893 Kom hier. 534 00:54:17,411 --> 00:54:20,980 Je bent zeer mooi. 535 00:54:23,187 --> 00:54:25,842 Mary. Mary, kom hier. 536 00:54:27,112 --> 00:54:28,598 Kom hier. 537 00:54:29,949 --> 00:54:33,691 Hè! Kom hier, dek de tafel. 538 00:54:35,682 --> 00:54:37,951 Michael, help je zuster. 539 00:54:38,038 --> 00:54:40,563 Raak haar niet aan. 540 00:54:40,650 --> 00:54:43,087 Laat haar alstublieft met rust. 541 00:54:44,697 --> 00:54:48,516 Neem dit mee. Ze heeft dat niet nodig. Ze is net een kind. 542 00:55:03,305 --> 00:55:06,089 Prachtig. Bedankt, mam. 543 00:55:08,513 --> 00:55:10,995 Denk erom te ademen, schat. 544 00:55:12,331 --> 00:55:15,291 Wat is er aan de hand? Wil je met me praten? 545 00:55:17,554 --> 00:55:19,295 Ik ken niemand. 546 00:55:20,411 --> 00:55:23,039 Ik heb geen vrienden. 547 00:55:23,810 --> 00:55:26,562 Wat als ik nooit iemand ontmoet? 548 00:55:26,696 --> 00:55:29,526 Wat als ik nooit een leuke jongen ontmoet? 549 00:55:31,306 --> 00:55:32,875 Dat zul je. 550 00:55:34,028 --> 00:55:37,965 Hoe? - Ik ben er mee bezig. Ik beloof het. 551 00:55:39,356 --> 00:55:41,490 Je moet geduld hebben. 552 00:55:43,466 --> 00:55:45,468 Hoe heb je papa ontmoet? 553 00:55:55,719 --> 00:55:58,679 Ik ken je vader al mijn hele leven. 554 00:56:00,551 --> 00:56:03,205 Wel, ik denk dat als we hier wegkomen... 555 00:56:03,250 --> 00:56:05,339 je misschien moet scheiden. 556 00:56:08,948 --> 00:56:10,432 Genoteerd. 557 00:56:48,204 --> 00:56:50,336 Hè, oma. 558 00:56:50,423 --> 00:56:55,037 Jongeman. Kom hier. - Wat doe je hier? 559 00:56:59,134 --> 00:57:00,625 Mam? 560 00:57:03,000 --> 00:57:05,743 O, mijn God. - Wat is die geur? 561 00:57:06,831 --> 00:57:08,746 Ik denk dat het de regen is. 562 00:57:12,916 --> 00:57:17,667 Michael, kom ons helpen. Wil je me dit helpen te verplaatsen? 563 00:57:17,754 --> 00:57:19,756 Dit? - Dit, ja. 564 00:57:27,068 --> 00:57:32,793 Ik miste je moeder als gek en ik wou zeker zijn... 565 00:57:33,254 --> 00:57:36,707 dat alles in orde was als ze thuis komt. 566 00:57:45,425 --> 00:57:47,601 O, mijn God. 567 00:57:47,852 --> 00:57:50,333 Michael, kun je een lepel nemen? 568 00:57:52,984 --> 00:57:55,465 Opa zegt dat ze nooit meer terug komt. 569 00:57:56,593 --> 00:57:58,988 O. Hoe weet hij dat? 570 00:58:00,924 --> 00:58:02,926 Je opa weet niet alles. 571 00:58:05,190 --> 00:58:07,791 God, het plafond is nat. Het is zacht. 572 00:58:08,905 --> 00:58:10,515 Hoe was ze? 573 00:58:14,595 --> 00:58:17,915 Ze was geweldig. 574 00:58:19,106 --> 00:58:22,544 Ik bedoel, ze was geweldig. 575 00:58:25,253 --> 00:58:29,125 Je lijkt op haar. Kom hier, gek kind. 576 00:58:39,222 --> 00:58:41,597 Ik denk dat er doorheen kan graven. 577 00:59:47,453 --> 00:59:49,179 Hoe kan ik je helpen? 578 00:59:58,122 --> 00:59:59,775 Hoe kan ik je helpen? 579 00:59:59,862 --> 01:00:03,300 Sorry dat ik je wakker maakte. Ik was gewoon... 580 01:00:03,344 --> 01:00:08,130 Er schjnt licht buiten je huis. Ik wist niet of je dat wist. 581 01:00:09,289 --> 01:00:12,765 Het leek alsof iemand een teken wou geven. - Echt? 582 01:00:16,964 --> 01:00:21,581 Waarschijnlijk mijn verbeelding. - Bedankt. Ik kijk het na. 583 01:00:22,085 --> 01:00:24,042 Goedenavond. - Goede nacht. 584 01:00:29,890 --> 01:00:33,185 Don? - Reenie, ga terug naar bed. Het is niets. 585 01:00:41,463 --> 01:00:43,204 Nee. 586 01:00:47,540 --> 01:00:49,323 Pap, stop! 587 01:00:55,741 --> 01:00:57,358 Het is in orde. 588 01:01:07,403 --> 01:01:11,496 Kun jij me zeggen wat te doen? - Alstublieft. 589 01:01:12,322 --> 01:01:15,720 Iets slechts. Iets echt slecht. - Wat moet ik doen? 590 01:01:15,846 --> 01:01:17,368 Ik weet het niet. 591 01:02:40,186 --> 01:02:43,225 Hallo, kinderen! Geen school! 592 01:02:43,689 --> 01:02:46,343 Gelukkige verjaardag! - Bedankt, pap. 593 01:02:46,540 --> 01:02:49,544 Alstublieft. Wat eten we? 594 01:02:51,506 --> 01:02:53,141 Wat scheelt er? 595 01:02:54,747 --> 01:02:57,165 Niets. Alles is goed. 596 01:02:58,421 --> 01:03:01,249 Wel, doe die blik weg. Je lijkt op haar. 597 01:03:01,435 --> 01:03:03,686 Wie? - Je grootmoeder. 598 01:03:03,773 --> 01:03:08,640 Ze had steeds zo'n blik op haar gezicht. Alsof er nooit iets goed was. 599 01:03:09,453 --> 01:03:13,796 Weet je, ik moet niet naar beneden komen als je niet wilt. 600 01:03:13,946 --> 01:03:15,818 Het spijt me, Don. Ik ben moe. 601 01:03:15,944 --> 01:03:20,296 O, ben je moe? Waarvan? Van hard te werken? 602 01:03:21,601 --> 01:03:24,039 Je weet niet hoe het gaat. 603 01:03:24,837 --> 01:03:27,317 Ze ontslaan overal mensen. 604 01:03:27,406 --> 01:03:30,476 Ik zal geluk hebben om te werken tot Kerstmis. 605 01:03:40,548 --> 01:03:44,856 Hoe is het met Thomas? - Thomas maakt het goed. 606 01:03:44,943 --> 01:03:47,641 Hij eet als een wild dier. 607 01:03:47,686 --> 01:03:51,993 Hij wordt groot, wordt sterk. Volgend jaar wil hij voetballen... 608 01:03:52,080 --> 01:03:55,779 naast honkbal. - Ik zou wel eens willen spelen. 609 01:03:55,866 --> 01:03:59,787 Wel, dat kan zeker als je moeder zich gedraagt. 610 01:04:00,873 --> 01:04:04,286 Waaneer zal dat zijn? - Ja, wanneer is dat? 611 01:04:04,962 --> 01:04:08,535 Een maand? Een jaar? Twee jaar? 612 01:04:09,575 --> 01:04:13,448 Wel, ik weet het niet. Hangt van mama af, niet? 613 01:04:18,494 --> 01:04:21,278 Juist. Het spijt hem dat hij het vroeg. 614 01:04:23,806 --> 01:04:27,055 Wat scheelt er aan vragen? Vijftien minuten? 615 01:04:27,181 --> 01:04:30,246 Hij zei van niet. - Hoe weet je dat? Hij behandelt je als vuil! 616 01:04:30,333 --> 01:04:34,511 Ik doe het gewoon. Je kent hem niet. - Je laat ons amper met hem praten! 617 01:04:34,598 --> 01:04:37,167 Ja, ik probeer je te beschermen en doe dat zo goed mogelijk! 618 01:04:37,293 --> 01:04:40,037 Dit is jouw fout! Jij bent de reden dat wij hier beneden zitten! 619 01:04:40,082 --> 01:04:42,659 Nee, hij behandelt ons hier als beesten. - Ik wil naar buiten! 620 01:04:42,785 --> 01:04:45,870 Ik ook! - We willen naar buiten, mam! Doe iets! 621 01:04:45,957 --> 01:04:48,263 Zwijg! 622 01:05:16,028 --> 01:05:20,075 ik herinner me dat ik me stevig vasthield 623 01:05:20,162 --> 01:05:22,731 voelde alsof ik viel 624 01:05:22,774 --> 01:05:25,981 kijkend in je ogen 625 01:05:26,854 --> 01:05:30,063 ik kan het horen door de nacht - Ik hou van jou. 626 01:05:30,880 --> 01:05:33,449 stemmen roepen 627 01:05:33,654 --> 01:05:37,266 geluid van de zonsopgang 628 01:05:37,353 --> 01:05:43,184 waar ik ook heen mag waar ik nu ook heen mag 629 01:05:48,395 --> 01:05:53,661 waar ik ook heen mag je stem galmt zo hard 630 01:06:14,300 --> 01:06:15,776 Sorry. 631 01:06:19,696 --> 01:06:22,564 We weten dat je ons probeert te beschermen. 632 01:06:23,306 --> 01:06:25,442 Het spijt mij ook. 633 01:06:25,484 --> 01:06:27,085 Waarvoor? 634 01:06:27,835 --> 01:06:30,752 Niets van dit alles was jouw fout. 635 01:06:30,839 --> 01:06:34,752 Had ik gewoon mijn mond gehouden zoals Amy had ik hier niet gezeten. 636 01:06:34,981 --> 01:06:37,113 We zouden hier niet zijn. 637 01:06:37,482 --> 01:06:39,093 Wie is Amy? 638 01:06:53,207 --> 01:06:57,558 Ik was niet eerlijk met jullie, maar je bent nu oud genoeg... 639 01:06:57,645 --> 01:07:00,988 en ik denk dat het tijd is dat je de waarheid weet. 640 01:07:11,050 --> 01:07:13,573 Weet je het verhaaltje nog dat ik vertelde... 641 01:07:13,660 --> 01:07:17,577 over de feeënprinses en hoe haar vader haar vleugels afsneed? 642 01:07:17,800 --> 01:07:20,189 Mijn lievelingsverhaal. 643 01:07:20,233 --> 01:07:22,612 Ja. Dat is mijn verhaal. 644 01:07:23,369 --> 01:07:26,110 Ik ben de feeënprinses. 645 01:07:26,372 --> 01:07:30,965 Wie denk je dat Don is? - Dat is papa. Jouw man. 646 01:07:31,851 --> 01:07:36,686 Hij leeft boven bij tante Reenie die op Thomas past. Juist? 647 01:07:37,959 --> 01:07:41,701 Ik groeide boven op met mijn zus Amy. 648 01:07:43,341 --> 01:07:45,653 Ik had ook een mama en papa. 649 01:07:47,223 --> 01:07:49,841 Maar mijn vader en ik matchten niet. 650 01:07:51,131 --> 01:07:53,082 Hij was verschrikkelijk. 651 01:07:53,660 --> 01:07:57,396 Ik had een vriendje waarop ik zo verliefd was. 652 01:07:57,713 --> 01:08:00,268 Prins Christopher? - Ja. 653 01:08:01,154 --> 01:08:04,627 We zouden weglopen als ik 18 was... 654 01:08:04,753 --> 01:08:10,540 maar mijn vader wist het, omdat hij me voorloog en hier opsloot. 655 01:08:10,584 --> 01:08:13,673 Wanneer ontmoette je papa? 656 01:08:19,666 --> 01:08:23,016 Tante Reenie is mijn tante niet. 657 01:08:24,293 --> 01:08:26,861 Ze is mijn moeder. 658 01:08:27,075 --> 01:08:29,730 Don is haar man... 659 01:08:31,298 --> 01:08:35,985 die ook mijn vader is en ook jullie vader is. 660 01:08:39,412 --> 01:08:43,341 Begrijp je wat ik je vertel? - Nee. Nee, ik niet. 661 01:08:43,494 --> 01:08:46,488 Het spijt me. Mary! 662 01:08:49,010 --> 01:08:51,056 Ze heeft een astma-aanval. 663 01:08:54,915 --> 01:08:57,265 Je moet ademen. Het is goed. 664 01:08:57,453 --> 01:09:00,805 Het is goed. Kom op. - Wat scheelt er? 665 01:09:00,849 --> 01:09:05,070 Er scheelt niets met jou. Ik hou zoveel van jullie. 666 01:09:05,156 --> 01:09:07,549 Goed? Er scheelt niets met jullie. 667 01:09:07,637 --> 01:09:10,423 Hij is het. Hij is het altijd. Kom hier. 668 01:09:10,509 --> 01:09:14,949 Ik hou zoveel van jullie. Jullie betekenen alles voor mij. 669 01:09:28,352 --> 01:09:30,125 Ik wil het niet horen. 670 01:09:30,571 --> 01:09:33,547 Er is hier niet veel. - Wat zei ik je net? 671 01:09:33,673 --> 01:09:36,414 Je wilt het niet horen. - Luister. 672 01:09:36,620 --> 01:09:39,319 Het is rantsoen. - We rantsoeneren altijd. 673 01:09:39,405 --> 01:09:41,452 Meer rantsoeneren! 674 01:09:44,225 --> 01:09:45,748 Achteruit. 675 01:09:48,632 --> 01:09:51,461 Je moet beter op jezelf letten. Je ziet er niet uit. 676 01:09:51,503 --> 01:09:55,341 Zwijg! Praat niet zo over haar! 677 01:09:55,987 --> 01:09:58,119 Of wat? 678 01:09:58,162 --> 01:09:59,747 Wat ga je doen? 679 01:10:00,820 --> 01:10:03,780 Je kunt niets doen. Je kunt me niets maken. 680 01:10:04,126 --> 01:10:08,179 Weet je, Thomas is jonger dan jij... en groter dan jij. 681 01:10:08,799 --> 01:10:10,664 Hij is meer man dan jij ooit zult zijn. 682 01:10:10,790 --> 01:10:12,478 Michael! 683 01:10:15,978 --> 01:10:17,676 Michael! 684 01:10:21,664 --> 01:10:23,328 Rustig. 685 01:10:24,143 --> 01:10:25,623 Stop. 686 01:10:51,865 --> 01:10:55,563 ik herinner me dat ik me stevig vasthield 687 01:10:55,957 --> 01:10:59,132 voelde alsof ik viel - Ben je ontslagen? 688 01:10:59,176 --> 01:11:00,776 Nee. Don? 689 01:11:03,099 --> 01:11:05,318 ik hoor het door de nacht 690 01:11:05,444 --> 01:11:08,229 Waar is het geld heen? - Maak je geen zorgen. 691 01:11:08,273 --> 01:11:11,057 Tot ik ander werk heb! - O, wanneer gaat dat zijn? 692 01:11:11,101 --> 01:11:13,667 van zonsopgang 693 01:11:13,755 --> 01:11:16,279 waar ik ook ga 694 01:11:16,367 --> 01:11:19,500 waar ik heen mag 695 01:11:24,765 --> 01:11:31,380 waar ik ook heen mag je stem galmt zo hard 696 01:11:37,070 --> 01:11:43,686 ik wandelde in de duisternis 697 01:11:43,827 --> 01:11:45,915 door herinneringen 698 01:13:33,933 --> 01:13:37,064 Hè, slungel. - Wat ga je doen? 699 01:13:37,152 --> 01:13:40,558 Ik kijk gewoon hoeveel mijl ik uit dit ding krijg. 700 01:13:41,068 --> 01:13:42,815 Let op je vingers. 701 01:13:47,465 --> 01:13:49,510 Alles goed? - Ja. 702 01:13:49,598 --> 01:13:51,403 Ik ben in orde. - Zeker? 703 01:13:51,529 --> 01:13:54,778 Ik vertelde je toch over keuzes en consequenties? 704 01:13:56,604 --> 01:13:58,340 Soms... 705 01:13:59,171 --> 01:14:01,269 maak je een slechte keuze. 706 01:14:02,272 --> 01:14:04,878 Je dacht dat het de goede keuze was, maar dat is het niet. 707 01:14:05,004 --> 01:14:08,007 Ik probeer het uit te zoeken. 708 01:14:10,660 --> 01:14:13,209 Ik weet zeker dat je het oplost, opa. 709 01:14:43,825 --> 01:14:46,917 Mam, wat gaan we doen? - Volhouden, schat. 710 01:14:48,522 --> 01:14:50,654 Maar we komen er altijd overheen. Weet je nog? 711 01:14:50,742 --> 01:14:53,581 Je moet enkel ademen, Mary, begrepen? 712 01:14:53,707 --> 01:14:56,056 Tweede honk. En ik scoorde... 713 01:14:57,314 --> 01:15:01,056 De taart die ik maakte betekent: Vooruit team. 714 01:15:03,100 --> 01:15:05,973 Je moet blijven ademen. 715 01:15:06,061 --> 01:15:08,975 Sorry, ik moet wat eten, het spijt me. 716 01:15:09,063 --> 01:15:11,066 Raar? - O, ja! Ja, alstublieft! 717 01:15:13,067 --> 01:15:15,112 Het water loopt uit mijn mond. 718 01:15:15,200 --> 01:15:18,290 Alstublieft. Geweldig spel vandaag. 719 01:15:18,376 --> 01:15:23,281 Als het niet voor jou was, zou ik getoond hebben wat voor losers ze zijn. 720 01:15:23,468 --> 01:15:26,819 Hij is een goede knul. - Ja. 721 01:15:26,905 --> 01:15:31,868 Hij zei dat hij na de wedstrijd kwam. Hij zou hier moeten zijn. 722 01:15:31,955 --> 01:15:34,869 Ik denk dat we wat vaker moeten entertainen. 723 01:15:35,623 --> 01:15:38,975 Ik haal de taart. - Goed. Uitstekend. 724 01:15:43,138 --> 01:15:45,097 Waar is hij, verdomme? 725 01:15:45,141 --> 01:15:47,778 Kun je dit ophouden? Het helpt niet! 726 01:15:49,559 --> 01:15:51,403 Ze gaat achteruit. 727 01:15:52,581 --> 01:15:57,307 Help me haar op haar zij te leggen. Kom op, help me. Ze gaat overgeven. 728 01:16:02,091 --> 01:16:05,051 Wat is hier verdomme aan de hand? 729 01:16:05,200 --> 01:16:09,858 Ze had een astma-aanval, en ze ademt slecht. Ze heeft nu een dokter nodig! 730 01:16:09,902 --> 01:16:12,894 Nee. Ik kan dat niet riskeren. - Ze sterft! 731 01:16:13,655 --> 01:16:17,823 Wat, haat je ons zoveel? - Wel, misschien is dat het beste. 732 01:16:21,877 --> 01:16:24,337 Je houdt van Thomas, niet? - Hij is een goede knul. 733 01:16:24,463 --> 01:16:28,985 Ja, goed, als je echt om hem geeft laat je dan zijn zuster sterven? 734 01:16:29,406 --> 01:16:33,541 Ze moet naar het ziekenhuis! Ze heeft nu een dokter nodig! 735 01:16:33,772 --> 01:16:36,774 Je gaat het verraden. Ik ken jou. 736 01:16:36,928 --> 01:16:40,928 Nee, doe je niet. Ik zeg niets. Ik zweer dat ik niets zeg! Alstublieft! 737 01:16:41,054 --> 01:16:43,142 Pap, alstublieft... 738 01:16:43,311 --> 01:16:46,356 Ik wil bij haar zijn, alstublieft! 739 01:16:49,032 --> 01:16:51,382 Alstublieft, pap. 740 01:16:51,508 --> 01:16:53,900 Kom op, alstublieft. 741 01:16:54,407 --> 01:16:56,258 Goed! 742 01:16:56,384 --> 01:17:00,341 We gaan naar het hospitaal. Pak haar op! Jij blijft hier. 743 01:17:04,780 --> 01:17:07,523 Hij sterft hier, niemand zal hem vinden. 744 01:17:24,475 --> 01:17:27,000 Vooruit! Verdomme. 745 01:17:38,028 --> 01:17:40,597 Haal diep adem, goed? 746 01:17:40,683 --> 01:17:42,731 Kunnen we wat hulp krijgen? 747 01:17:47,864 --> 01:17:50,910 Help haar. Ze stikt. Kom op. 748 01:17:52,781 --> 01:17:54,285 Klaar! 749 01:17:58,749 --> 01:18:00,256 Opnieuw. 750 01:18:07,260 --> 01:18:08,784 Heb haar. 751 01:18:21,373 --> 01:18:23,246 Hi. Ik ben Diane. 752 01:18:23,332 --> 01:18:25,857 Leuk je te ontmoeten. - Hoe is het met haar? 753 01:18:25,944 --> 01:18:29,991 Ze is kritiek, maar we kunnen niet achterhalen... 754 01:18:30,034 --> 01:18:35,257 wat haar medische achtergrond is, dus ik hoopte dat jij ons kunt helpen. 755 01:18:40,732 --> 01:18:43,214 Hoe dikwijls heeft ze zulke astma-aanvallen? 756 01:18:43,394 --> 01:18:46,179 Wel, ze studeert thuis... 757 01:18:46,224 --> 01:18:49,401 dus geven we haar huismiddeltjes. 758 01:18:49,487 --> 01:18:52,403 Dat gaat goed tot... 759 01:18:55,840 --> 01:19:00,106 Ze kreeg dus geen professionele medische hulp gedurende 18 jaar? Geen vaccinaties? 760 01:19:00,192 --> 01:19:03,731 Geen spuitjes? Niets? - Alles ging goed tot hiertoe. 761 01:19:04,549 --> 01:19:07,552 Goed, waarom werk je je contactgegevens niet bij? 762 01:19:07,678 --> 01:19:10,800 Dan zorg ik ervoor dat de dokter haar nakijkt. 763 01:19:11,203 --> 01:19:13,617 Alles goed? - Ja, bedankt. 764 01:19:14,683 --> 01:19:16,553 Dr. Percell GP op lijn 4. 765 01:19:16,774 --> 01:19:19,899 Wie er ook belt, Dr. Percell GP is op lijn 4. 766 01:19:22,761 --> 01:19:25,277 Ik moet naar het toilet. 767 01:19:26,104 --> 01:19:30,018 Zeker niet. Je blijft hier op die bank. 768 01:19:48,804 --> 01:19:50,501 Wel verdomme? 769 01:19:54,723 --> 01:19:56,333 Blijf daar. 770 01:19:59,857 --> 01:20:03,209 64 Charlie aan Central K. 771 01:20:03,251 --> 01:20:04,688 64 Charlie. 772 01:20:49,121 --> 01:20:52,511 Wie zoekt er naar algemene chirurgie... - Bedankt. 773 01:21:14,972 --> 01:21:16,518 Sarah! 774 01:21:23,152 --> 01:21:24,652 Sarah! 775 01:21:26,026 --> 01:21:27,753 Ik heb hulp nodig. 776 01:21:35,093 --> 01:21:37,148 Mijnheer? 777 01:21:41,385 --> 01:21:43,467 Kan ik u even spreken? - Natuurlijk. 778 01:21:43,593 --> 01:21:46,346 Kunnen we daar even praten, alstublieft? 779 01:22:00,014 --> 01:22:02,277 Hè, het is al goed, rustig. 780 01:22:02,364 --> 01:22:05,326 Hè, adem, rustig. Adem diep in en uit. 781 01:22:05,452 --> 01:22:07,060 Je bent veilig. 782 01:22:08,719 --> 01:22:11,634 Je bent veilig. - O, waar zijn we? 783 01:22:11,676 --> 01:22:15,090 We zijn in het hospitaal. We zijn er uit. 784 01:22:17,008 --> 01:22:18,730 Wel, waar is pap? 785 01:22:19,129 --> 01:22:21,348 De politie arresteerde hem. 786 01:22:23,580 --> 01:22:26,682 Hij gaat de bak in voor de rest van zijn leven. 787 01:22:30,995 --> 01:22:34,043 We zijn veilig. We zijn vrij. 788 01:22:34,169 --> 01:22:35,605 Het is voorbij. 789 01:23:36,844 --> 01:23:40,164 Mary, kom. - Hè, hierheen. 790 01:23:40,290 --> 01:23:43,285 Ik sta vrij. - Hè, zag je dat? 791 01:23:43,328 --> 01:23:47,246 Hier. Kom hier. Een pas naar mij. 792 01:24:00,302 --> 01:24:02,521 Mam, er is iemand. 793 01:24:28,850 --> 01:24:31,420 Het is leuk buiten. - Ja. 794 01:24:32,110 --> 01:24:33,894 Wat heb je in die tas? 795 01:24:35,725 --> 01:24:37,303 Een verrassing. 796 01:24:41,714 --> 01:24:44,041 We hebben hier ooit over gepraat. 797 01:24:44,683 --> 01:24:46,494 Weet je nog? 798 01:24:46,779 --> 01:24:48,830 Huis aan het meer. 799 01:24:53,176 --> 01:24:54,792 Ja. 800 01:25:01,531 --> 01:25:03,195 Het spijt me. 801 01:25:07,125 --> 01:25:08,952 Het spijt me al jaren. 802 01:25:12,237 --> 01:25:13,737 Waarvoor? 803 01:25:14,374 --> 01:25:16,897 Om dat verhaal te geloven. 804 01:25:19,026 --> 01:25:20,985 Je niet te zoeken. 805 01:25:25,210 --> 01:25:29,779 Ik dacht elke dag aan jou gedurende 20 jaar. 806 01:25:33,303 --> 01:25:35,538 Het is goed om jou te zien. 807 01:25:40,560 --> 01:25:43,044 Ja, het is ook goed om jou te zien. 808 01:25:46,051 --> 01:25:48,825 Ik wou je dit steeds geven. 809 01:25:49,751 --> 01:25:51,590 Ik hield het bij. 810 01:25:52,557 --> 01:25:55,886 Ik droomde ervan dat als je ooit terugkwam, je het leuk zou vinden. 811 01:25:59,631 --> 01:26:01,109 O, mijn God. 812 01:26:01,197 --> 01:26:04,407 Als 18-jarige heb ik daar veel over nagedacht. 813 01:26:05,165 --> 01:26:07,775 Ik weet dat ik erg trots op mezelf was. 814 01:26:09,205 --> 01:26:11,685 Bedankt. - Graag gedaan. 815 01:26:12,502 --> 01:26:14,236 Wat denk je? 816 01:26:15,883 --> 01:26:17,500 Wil je gaan rijden?