1
00:00:02,029 --> 00:00:05,177
Gebaseerd op ware feiten
2
00:00:07,405 --> 00:00:10,190
Alstublieft, Mary. Ik wil
dat je diep ademhaalt, goed?
3
00:00:10,278 --> 00:00:12,149
Vlugger.
4
00:00:13,280 --> 00:00:16,675
Alstublieft, papa.
- Volg mijn ademhaling, goed?
5
00:00:21,591 --> 00:00:24,465
Ik weet niet wat er gebeurde.
6
00:00:24,552 --> 00:00:28,904
Ze... Mary, adem je nog?
Je moet vlugger gaan.
7
00:00:28,990 --> 00:00:32,254
Ik ga zo snel ik kan.
- Vooruit! Ze stopte met ademen!
8
00:00:32,342 --> 00:00:34,039
Blijf alstublieft ademen.
9
00:00:39,989 --> 00:00:42,078
Geen woord.
10
00:00:45,180 --> 00:00:47,226
Kunnen we hier hulp krijgen?
11
00:00:55,664 --> 00:00:57,196
Wacht hier.
12
00:01:03,277 --> 00:01:06,063
Help haar. Ze stikt.
13
00:01:06,243 --> 00:01:08,070
Kom op.
14
00:01:11,853 --> 00:01:15,713
Het meisje in de kelder.
15
00:01:21,823 --> 00:01:25,870
Schat, het eten was fantastisch.
Bedankt.
16
00:01:25,956 --> 00:01:29,831
Wel, je bent zeker welkom.
Ik weet dat het je favoriet is.
17
00:01:30,831 --> 00:01:32,284
Wat ijs?
18
00:01:40,883 --> 00:01:45,670
Amy, wanneer ga je terug?
- Ik vertrek morgen.
19
00:01:45,758 --> 00:01:49,820
Morgen? Het is lenteverlof.
Waarom blijf je deze week niet?
20
00:01:50,273 --> 00:01:55,179
Ik heb werk dat af moet.
Ja, waarschijnlijk morgen.
21
00:01:58,596 --> 00:02:00,217
Ga zitten.
22
00:02:01,077 --> 00:02:02,251
Wel, het wordt laat.
23
00:02:02,339 --> 00:02:05,006
Waarvoor?
- Het feest.
24
00:02:05,647 --> 00:02:07,889
Mama zei twee weken geleden
dat ik mag gaan.
25
00:02:08,041 --> 00:02:12,618
Kon mama dit niet eerst met mij bespreken?
- Ik wou, maar...
26
00:02:13,752 --> 00:02:15,878
Ik zie het probleem niet.
Het is maar een feestje.
27
00:02:16,004 --> 00:02:18,719
Het probleem is jouw houding.
Ga zitten!
28
00:02:20,648 --> 00:02:22,215
Mam.
29
00:02:25,578 --> 00:02:29,694
Luister naar je vader.
- Is dat een grapje?
30
00:02:30,104 --> 00:02:31,627
Je zei dat ik mocht gaan.
31
00:02:31,713 --> 00:02:35,303
Ik kan haar brengen.
- Amy, blijf er buiten.
32
00:02:37,120 --> 00:02:40,689
Je gaat niet. Punt uit.
Ga naar je kamer.
33
00:02:45,076 --> 00:02:46,518
Goed.
34
00:02:54,909 --> 00:02:56,347
Wie wil dessert?
35
00:03:12,361 --> 00:03:14,103
Daar ben je.
36
00:03:20,662 --> 00:03:23,763
Laten we wegwezen.
Wat, zoek je de hel?
37
00:03:23,850 --> 00:03:27,131
Ja, maar ik gooi ze direct terug.
38
00:03:27,811 --> 00:03:30,118
Direct.
39
00:03:54,922 --> 00:03:56,367
Sarah?
40
00:03:57,750 --> 00:04:00,593
Kom op, schat.
Ik weet dat je boos bent.
41
00:04:02,250 --> 00:04:05,368
Kom op, ik wil gewoon
met je praten. Kom op.
42
00:04:05,455 --> 00:04:09,632
Er zijn nog feestjes, ik beloof het.
Doe de deur open.
43
00:04:11,327 --> 00:04:14,850
Doe open, Sarah.
- Ze wil waarschijnlijk alleen zijn.
44
00:04:15,411 --> 00:04:18,819
Ja. Ze wil steeds iets speciaals.
Alles speciaals.
45
00:04:25,821 --> 00:04:27,345
Ze is een probleem.
46
00:05:23,138 --> 00:05:24,925
Ik schreef iets.
47
00:05:25,051 --> 00:05:27,402
Waarover?
- Over jou.
48
00:05:33,276 --> 00:05:36,539
Het is nog niet af.
49
00:05:37,326 --> 00:05:40,807
Ik heb alle woorden nog niet.
- Vooruit maar. Speel.
50
00:05:47,288 --> 00:05:50,241
ik herinner me
dat ik me stevig vasthield
51
00:05:51,249 --> 00:05:54,122
het voelde alsof ik viel
52
00:05:54,208 --> 00:05:57,295
kijkend in jouw ogen
53
00:05:58,300 --> 00:06:01,643
ik hoor het door de nacht
54
00:06:02,216 --> 00:06:05,044
stemmen die roepen
55
00:06:05,131 --> 00:06:08,395
geluid van de zonsopkomst
56
00:06:08,482 --> 00:06:14,707
waar ik ook ga
waar ik ook heen mag
57
00:06:19,711 --> 00:06:25,437
waar ik ook heen mag
jouw stem galmt zo hard
58
00:06:35,117 --> 00:06:37,335
Wat?
- Ik hou ervan.
59
00:06:37,422 --> 00:06:39,381
Ja?
- Ja.
60
00:06:41,195 --> 00:06:42,718
Ik hou van jou.
61
00:06:44,299 --> 00:06:45,756
Ik hou van jou.
62
00:07:32,169 --> 00:07:34,695
Ik bel je nog.
- Hou van jou.
63
00:07:35,945 --> 00:07:39,210
Tot ziens.
- Dag.
64
00:07:51,076 --> 00:07:54,334
Waarom kom je niet via de voordeur
zoals iedereen?
65
00:07:57,411 --> 00:08:00,196
Ik dacht dat ik nee zei.
66
00:08:00,284 --> 00:08:03,111
Je kunt je eigen regels
niet maken.
67
00:08:03,198 --> 00:08:06,114
Wat dan ook.
- We zijn nog niet klaar.
68
00:08:06,201 --> 00:08:08,465
Was dat je vriendje?
- Dat gaat je niets aan.
69
00:08:08,508 --> 00:08:12,139
O, gaf je moeder en ik toestemming
om met brommerkerels te daten?
70
00:08:12,265 --> 00:08:14,993
De dag dat ik 18 ben, ben ik
hier weg en zie je me nooit meer!
71
00:08:15,079 --> 00:08:16,560
Kom hier.
72
00:08:18,387 --> 00:08:22,576
In mijn huis volg je
mijn regels op.
73
00:08:22,714 --> 00:08:25,934
Laat me los.
- Hè, hè. Wat gebeurt er?
74
00:08:27,919 --> 00:08:30,574
Hij is gek.
- Echt? Moest dat?
75
00:08:53,769 --> 00:08:56,667
Ik hoop dat het het waard was.
- Dat is het.
76
00:09:01,088 --> 00:09:03,915
Hij zei dat hij van me hield.
- Vertel.
77
00:09:06,606 --> 00:09:09,304
Ik dacht dat je terug naar de
slaapkamer kwam.
78
00:09:09,392 --> 00:09:12,438
IK wou eerst weten
dat het goed met je ging.
79
00:09:12,525 --> 00:09:16,529
Je moet hier weg. Hou je
hoofd erbij en wees cool. Goed?
80
00:09:16,572 --> 00:09:20,706
Iemand moet tegen hem ingaan.
Ik bedoel, hij is gek.
81
00:09:20,844 --> 00:09:24,537
Mam laat over haar heenlopen.
- Treiter hem niet, goed?
82
00:09:30,151 --> 00:09:32,401
Je hebt maar één week huisarrest.
83
00:09:33,633 --> 00:09:35,503
O, mijn God.
Dat is zo stom.
84
00:09:35,590 --> 00:09:38,766
Ik zweer het, als ik 18 ben,
ben ik hier weg.
85
00:09:38,810 --> 00:09:42,641
Dat zeg je steeds.
Ik hoop dat je een plan hebt.
86
00:09:42,728 --> 00:09:44,164
Heb ik.
- Ja?
87
00:09:44,251 --> 00:09:46,645
Ik ga op wereldreis.
88
00:09:46,732 --> 00:09:49,870
Dat is geen plan, Sarah.
- Dat is geen plan.
89
00:09:49,996 --> 00:09:53,301
Dat is mijn plan.
Ik begin in Florida.
90
00:09:53,390 --> 00:09:56,131
Ik zoek wel werk tijdens
mijn reis door het land.
91
00:09:56,217 --> 00:09:59,046
Ik ga alles zien wat ik
steeds wou zien.
92
00:09:59,134 --> 00:10:01,222
Ik weet dat ik je niet kan tegenhouden.
93
00:10:01,309 --> 00:10:05,227
Ga, ontdek de wereld,
wees dapper.
94
00:10:05,314 --> 00:10:08,274
Doe niet roekeloos.
- Goed.
95
00:10:08,361 --> 00:10:11,362
Bel en schrijf me
en kom me opzoeken.
96
00:10:13,365 --> 00:10:16,412
Beloofd?
- Ja, ik beloof het.
97
00:10:16,585 --> 00:10:19,052
Ik ga mijn meisjes niet kwijtspelen.
98
00:11:54,286 --> 00:11:57,462
Nee, ik vroeg het hem nog niet.
Ik wacht het geschikte moment af.
99
00:11:57,550 --> 00:12:00,335
Hè, kun je, je weet wel, een beetje...
100
00:12:00,422 --> 00:12:02,903
dubieus zijn soms.
101
00:12:02,989 --> 00:12:05,974
Hè, ik ga naar de winkel.
Waar is je vader?
102
00:12:06,100 --> 00:12:07,809
Ik denk dat hij weg is.
103
00:12:07,935 --> 00:12:10,693
Goed voor hem.
Ik maak me zorgen over hem.
104
00:12:10,780 --> 00:12:13,912
Hij is nog zo laat in de man-cave.
105
00:12:13,956 --> 00:12:17,613
Wat denk je dat hij daar steeds doet?
- Ga eens kijken.
106
00:12:17,700 --> 00:12:21,363
Hij zegt dat er ratten zitten.
Ik ben bang van ratten.
107
00:12:22,399 --> 00:12:25,466
Ga je mee met mij?
- Mam, ik ben aan het bellen.
108
00:12:25,592 --> 00:12:28,683
O. Is dat Chris?
109
00:12:29,918 --> 00:12:31,359
Goed.
110
00:12:32,081 --> 00:12:33,518
Hou van jou.
111
00:12:34,933 --> 00:12:36,412
Het spijt me.
112
00:12:44,289 --> 00:12:46,334
Tot kijk, schat.
113
00:12:59,739 --> 00:13:02,356
Ja. Enkel...
114
00:13:03,215 --> 00:13:06,129
Hè. Hang op.
Ik heb je hulp nodig.
115
00:13:09,575 --> 00:13:12,207
Het spijt me, Chris.
Ik bel je zo terug.
116
00:13:15,905 --> 00:13:18,639
Kom op.
- Wat wil je?
117
00:13:18,899 --> 00:13:20,857
Pak dit op.
118
00:13:22,021 --> 00:13:23,748
Kom op. Op.
119
00:13:24,850 --> 00:13:26,893
Ja. We gaan naar de kelder.
120
00:13:28,547 --> 00:13:30,117
Goed.
121
00:13:31,137 --> 00:13:32,656
Ga verder.
122
00:13:36,475 --> 00:13:38,007
Kijk waar je loopt.
123
00:13:44,519 --> 00:13:47,697
Mag ik vanavond wat rondhangen
met een vriend?
124
00:13:47,784 --> 00:13:50,308
Wel, je vroeg het mooi, ja.
125
00:13:52,223 --> 00:13:53,737
Hier?
- Nee.
126
00:14:06,236 --> 00:14:08,499
Wat is dit hier?
127
00:14:08,586 --> 00:14:11,284
De vorige eigenaar
bouwde hier een schuilkelder.
128
00:14:11,371 --> 00:14:13,220
Ik deed wat verbeteringen.
129
00:14:17,899 --> 00:14:19,987
Wel, leg dat daar.
130
00:14:22,773 --> 00:14:24,905
Daar gaan we.
131
00:14:25,987 --> 00:14:27,771
Wat denk je?
132
00:14:28,630 --> 00:14:31,042
Het is klote.
Er zijn geen ramen.
133
00:14:31,086 --> 00:14:32,782
Vind je het niet leuk?
134
00:14:34,944 --> 00:14:37,791
Pap.
- Dat is niet goed.
135
00:14:37,917 --> 00:14:40,528
Wat doe je, pap?
Pap, wat doe...
136
00:14:42,564 --> 00:14:43,991
Pap!
137
00:14:45,055 --> 00:14:46,530
Pap!
138
00:14:49,468 --> 00:14:51,513
Laat me eruit!
139
00:15:07,771 --> 00:15:09,861
Help!
140
00:15:17,477 --> 00:15:20,261
Wat is dit?
141
00:15:20,348 --> 00:15:22,001
Wat doet mijn tas hier?
142
00:15:23,711 --> 00:15:26,758
Hallo! Help!
143
00:15:35,581 --> 00:15:37,887
Wacht...
144
00:15:39,447 --> 00:15:42,188
Wacht. O, o. Waarom?
145
00:15:45,944 --> 00:15:49,162
O, God, nee. Alstublieft, God.
Nee, dit kan niet.
146
00:15:58,124 --> 00:16:01,779
Hallo? Mam?
147
00:16:02,038 --> 00:16:03,954
Hallo!
148
00:16:04,912 --> 00:16:07,566
Hallo!
149
00:16:07,653 --> 00:16:11,266
Mam! Help!
150
00:16:14,486 --> 00:16:17,141
Help! Pap!
151
00:16:17,185 --> 00:16:19,709
Pap, laat me er alstublieft uit.
152
00:16:21,015 --> 00:16:24,844
Help!
153
00:16:25,410 --> 00:16:27,107
Help!
154
00:16:28,324 --> 00:16:30,631
Pap, laat me er alstublieft uit!
155
00:16:30,674 --> 00:16:32,931
Alstublieft, laat me eruit, pap!
156
00:16:38,379 --> 00:16:40,250
Hallo!
157
00:16:41,208 --> 00:16:42,862
Hallo!
158
00:16:56,091 --> 00:16:59,622
Mam, ik weet zeker dat ze het goed maakt.
Ze is waarschijnlijk mee met een vriendje.
159
00:16:59,747 --> 00:17:03,184
Welke vriend? Ik belde al haar vrienden,
en niemand zag haar.
160
00:17:03,227 --> 00:17:05,055
Ik bel de politie.
- Reenie.
161
00:17:05,099 --> 00:17:08,036
Laten we gaan slapen.
Morgenvroeg is ze hier.
162
00:17:08,480 --> 00:17:10,179
Ik bel de politie.
163
00:17:11,323 --> 00:17:12,847
Amy, bel Chris.
164
00:18:55,794 --> 00:18:58,926
Help!
Mam!
165
00:19:01,034 --> 00:19:05,343
Ja, gil maar zoveel je wil,
omdat de kamer geluidsdicht is.
166
00:19:06,691 --> 00:19:10,783
Pap, ga van me af!
167
00:19:10,825 --> 00:19:14,611
Pap, laat me gaan!
168
00:19:23,360 --> 00:19:27,015
Je mag dit niet doen.
- Ja, kan ik wel.
169
00:19:28,254 --> 00:19:30,866
Ik kan niet ademen.
Er is geen zuurstof.
170
00:19:31,018 --> 00:19:33,925
Zolang er stroom is, is er zuurstof.
171
00:19:35,488 --> 00:19:38,722
Drie mislukte pogingen op het
toetsenbord schakelt de stroom uit...
172
00:19:38,809 --> 00:19:43,595
en die sluit de ventilatie af.
Ik verander de code alle dagen.
173
00:19:54,170 --> 00:19:58,783
Waarom doe je dit?
- Het leven is een serie van interacties.
174
00:19:58,870 --> 00:20:01,263
Actie, reactie.
175
00:20:01,350 --> 00:20:03,434
Keuzes, consequenties.
176
00:20:03,560 --> 00:20:07,294
Je koos ervoor om respectloos te zijn,
en dit is het gevolg.
177
00:20:07,420 --> 00:20:11,077
Help! Iemand!
178
00:20:11,224 --> 00:20:14,799
Deze ventilateur bezorgt je
zuurstof...
179
00:20:14,842 --> 00:20:16,758
als ik zeg dat je dat doet.
180
00:20:16,845 --> 00:20:20,152
Je eet wanneer ik het zeg.
181
00:20:20,239 --> 00:20:24,153
Wil je een deken, een boek...
182
00:20:24,279 --> 00:20:28,377
je kunt dit krijgen als ik
zeg dat het kan.
183
00:20:28,463 --> 00:20:33,165
Alles wat je nu krijgt,
elke privilege, moet je verdienen.
184
00:20:34,817 --> 00:20:36,459
Begrepen?
185
00:20:37,080 --> 00:20:39,162
Begrepen?
186
00:20:43,129 --> 00:20:45,088
Goed.
187
00:20:45,175 --> 00:20:47,655
Verdomme.
188
00:20:54,314 --> 00:20:57,273
Pap. Nee.
189
00:22:21,178 --> 00:22:25,521
Wel, het is niet zoals zij.
Ik bedoel dat ze nog niet belde.
190
00:22:25,647 --> 00:22:28,605
Ze beloofde dat ze niet gewoon
zou weglopen.
191
00:22:28,880 --> 00:22:31,100
Ze brak veel beloften.
192
00:22:32,711 --> 00:22:35,944
Dit is mijn man, Don.
- Leuk u te ontmoeten.
193
00:22:36,070 --> 00:22:37,245
Wel, ze liep al meer weg, niet?
194
00:22:37,410 --> 00:22:38,324
Ja.
- Nee.
195
00:22:38,411 --> 00:22:42,503
Het was naar een feestje. Dit is
anders. Ze kwam steeds terug.
196
00:22:42,590 --> 00:22:45,156
Wel, ze is 18, wat betekent
dat ze kan gaan waar ze wil.
197
00:22:45,243 --> 00:22:48,508
Is het niet denkbeeldig
dat ze wat vrijheid wil...
198
00:22:48,551 --> 00:22:51,729
en bij vrienden verblijft?
- Zoveel vrienden heeft ze niet.
199
00:22:51,816 --> 00:22:54,022
Ik heb met iedereen
die ze kent gepraat.
200
00:22:54,148 --> 00:22:57,225
Liefje?
- Chris zag haar niet meer.
201
00:22:57,911 --> 00:23:02,129
Het lijkt mij een leuke jongen.
- Chris wie? Heb je een nummer?
202
00:23:02,173 --> 00:23:04,001
Ja. Ik pak hem even.
203
00:23:05,411 --> 00:23:07,717
Goed. We praten met hem.
204
00:23:07,917 --> 00:23:10,876
Missen jullie soms iets?
Kleren, persoonlijke dingen?
205
00:23:10,921 --> 00:23:14,142
Ja. Wat kleren en een reistas.
206
00:23:15,621 --> 00:23:19,103
Vertelde je over haar plannen?
- Welke plannen?
207
00:23:19,276 --> 00:23:21,670
Ze wou 50 staten bezoeken.
208
00:23:21,757 --> 00:23:24,760
Don, dat is niet echt een plan.
209
00:23:25,455 --> 00:23:29,808
Ze is een dromer.
Ze zei dat als ze 18 is...
210
00:23:29,894 --> 00:23:33,886
dat ze van Florida zou
vertrekken en door het land trekken.
211
00:23:35,818 --> 00:23:39,687
Maar ze is nog niet verjaard.
En ze zou nooit vertrekken...
212
00:23:39,730 --> 00:23:43,331
zonder afscheid te nemen.
Dat wou ze niet.
213
00:23:44,033 --> 00:23:46,133
We vulden al een vermistenrapport in.
214
00:23:46,259 --> 00:23:49,651
Maar zonder spoor. Dat is het
enige dat ik voorlopig kan doen.
215
00:23:49,784 --> 00:23:51,785
En ik doe dit al 20 jaar.
216
00:23:51,872 --> 00:23:54,762
Gewoonlijk lossen deze zaken
zichzelf op.
217
00:23:55,013 --> 00:23:58,215
Je bent thuis,
je telefoon rinkelt...
218
00:24:00,407 --> 00:24:03,840
en het is Sarah.
- Ja.
219
00:24:04,928 --> 00:24:06,843
Wel, bedankt.
220
00:24:09,767 --> 00:24:11,900
Laat me iets weten als ze belt.
221
00:24:12,238 --> 00:24:14,198
Goed. Het is goed.
222
00:24:17,374 --> 00:24:19,289
Help!
223
00:24:23,384 --> 00:24:26,910
Help!
224
00:24:49,237 --> 00:24:51,542
Waar denk je aan?
225
00:24:51,668 --> 00:24:53,800
Met aan jou denken.
226
00:24:54,308 --> 00:24:57,441
Achterop mijn motor. Heet.
227
00:24:57,715 --> 00:25:00,152
Niet als ik eraf val, en sterf.
228
00:25:00,241 --> 00:25:02,459
Je bent veiliger op een motor
dan in een auto.
229
00:25:02,504 --> 00:25:04,014
O, echt?
230
00:25:06,053 --> 00:25:07,889
Wel, waarschijnlijk niet.
231
00:25:08,679 --> 00:25:11,379
Maar ik bezorg je een helm.
232
00:25:11,600 --> 00:25:13,294
En wat dan?
233
00:25:13,681 --> 00:25:15,867
Dan razen we over de weg.
Ik en jij, met je helm.
234
00:25:15,993 --> 00:25:18,059
Ja. Ik en mijn roze helm.
235
00:25:19,083 --> 00:25:21,522
En waar gaan we naartoe?
236
00:25:22,160 --> 00:25:23,943
Overal.
237
00:25:24,132 --> 00:25:25,961
Overal. Waar je maar wilt.
238
00:25:27,570 --> 00:25:29,050
Florida?
239
00:25:30,921 --> 00:25:35,447
Goed.
- geluid van de zonsopkomst
240
00:25:35,534 --> 00:25:38,277
waar ik ook mag gaan
waar ik nu ook heen mag
241
00:25:38,364 --> 00:25:43,281
waar ik ook mag gaan
242
00:25:43,368 --> 00:25:45,760
waar ik ook mag gaan
243
00:25:45,847 --> 00:25:48,634
je stem galmt zo hard
waar ik ook mag gaan
244
00:26:07,607 --> 00:26:09,827
Jij moet Chris-met-de-motor zijn.
245
00:26:12,569 --> 00:26:15,412
Leuk toestel.
- Kijk, is Sarah terug?
246
00:26:16,472 --> 00:26:18,772
De politie belde me en ze zoeken haar.
Ik kwam even langs...
247
00:26:18,922 --> 00:26:20,837
om te horen of je iets weet.
248
00:26:21,667 --> 00:26:23,757
Ik wou haar dit geven.
249
00:26:24,523 --> 00:26:26,786
Heeft ze het je niet verteld?
250
00:26:27,626 --> 00:26:29,541
Wat verteld?
251
00:26:29,585 --> 00:26:31,892
Zei ze niets over Steve?
252
00:26:32,692 --> 00:26:34,583
Steve? Steve wie?
253
00:26:35,202 --> 00:26:37,901
Sarah en Steve...
254
00:26:38,027 --> 00:26:41,553
waren boezemvrienden in hun
oude buurt sinds de eerste klas.
255
00:26:41,596 --> 00:26:44,892
Ze zei steeds dat ze ooit met hem
zou weglopen...
256
00:26:45,159 --> 00:26:48,343
na haar afstuderen, en dat deed ze.
257
00:26:50,213 --> 00:26:55,251
Wacht, wil je me vertellen dat Sarah
wegliep met een kerel die Steve heet?
258
00:26:55,645 --> 00:26:59,195
Mijn vrouw zei dat ze in Florida zijn.
Ze werkte als serveuse.
259
00:26:59,321 --> 00:27:02,093
Weet je zeker dat ze niets zei
over Steve?
260
00:27:02,138 --> 00:27:05,279
Ik herinner me dat ze
het over Florida had.
261
00:27:06,663 --> 00:27:10,275
Als je wilt kan mijn vrouw
haar het geschenk opsturen.
262
00:27:10,362 --> 00:27:14,009
Nee. Het is goed. Bedankt.
- Hè, Chris, het spijt me echt.
263
00:27:14,135 --> 00:27:18,849
Je lijkt me een toffe knul.
Ik zeg haar, als ze belt...
264
00:27:18,936 --> 00:27:22,267
dat je langskwam. Goed?
- Ja, cool.
265
00:27:30,861 --> 00:27:32,994
Wie was dat? Nog nieuws?
266
00:27:33,167 --> 00:27:38,084
Reenie, als ik wat hoor
ben jij de eerste die het weet.
267
00:27:38,171 --> 00:27:40,830
Het komt goed.
We vinden haar wel. Goed?
268
00:27:57,120 --> 00:27:59,949
Deze gaan enkele dagen mee.
269
00:28:02,431 --> 00:28:07,524
Ik heb een kleine verrassing
voor jou.
270
00:28:15,511 --> 00:28:19,143
Gelukkige verjaardag. Je bent nu 18.
271
00:28:19,688 --> 00:28:23,112
Doe een wens en blaas je kaars uit.
272
00:28:26,296 --> 00:28:28,690
Ik moet niet aardig zijn.
273
00:28:36,815 --> 00:28:38,401
Goed.
274
00:28:39,709 --> 00:28:43,278
Hier is een klein geschenkje.
275
00:28:50,284 --> 00:28:51,762
Wat zeg je?
276
00:28:54,286 --> 00:28:57,288
Wat zeg je?
277
00:28:59,377 --> 00:29:01,292
Bedankt.
278
00:29:01,380 --> 00:29:02,989
Alstublieft.
279
00:29:03,729 --> 00:29:05,243
Doe het aan.
280
00:29:20,947 --> 00:29:24,038
O. Je ziet er mooi uit.
281
00:29:27,129 --> 00:29:29,588
Kies iets.
282
00:29:31,408 --> 00:29:35,195
Kies wat je wilt.
- Zoals wat?
283
00:29:37,109 --> 00:29:39,719
Ik wil hier weg, alstublieft.
284
00:29:39,764 --> 00:29:43,506
Daar is het nog wat te vroeg voor.
Kies iets anders.
285
00:29:45,246 --> 00:29:47,422
Wel, een TV?
286
00:29:47,724 --> 00:29:50,465
Die moet je verdienen.
287
00:29:51,731 --> 00:29:53,604
Een klok?
288
00:29:54,864 --> 00:29:58,521
De tijd gaat hier beneden
raar voorbij.
289
00:29:58,608 --> 00:30:01,044
Ja. Dat kan ik voor je doen.
290
00:30:01,443 --> 00:30:04,744
Kijk, doe iets voor mij...
291
00:30:04,787 --> 00:30:06,832
en ik doe wat voor jou.
292
00:30:08,920 --> 00:30:10,532
Kom hier.
293
00:30:12,281 --> 00:30:14,631
Pap, ik...
- Don.
294
00:30:14,897 --> 00:30:17,021
Noem me Don.
295
00:30:17,147 --> 00:30:19,192
Kom hier.
296
00:30:22,234 --> 00:30:24,499
Braaf meisje.
297
00:31:25,819 --> 00:31:28,608
Je leert het.
298
00:31:39,397 --> 00:31:45,011
Vanaf je eerste ademhaling
heb ik voor jou gezorgd.
299
00:31:45,056 --> 00:31:49,885
In ruil daarvoor, geef jij
je moeder en mij...
300
00:31:49,972 --> 00:31:53,543
helemaal geen respect.
301
00:31:53,669 --> 00:31:58,499
Dit gebeurt er met
ondankbare meisjes.
302
00:33:43,505 --> 00:33:45,006
Het is goed.
303
00:33:57,213 --> 00:33:59,127
Hoe gaan we je noemen?
304
00:34:00,669 --> 00:34:02,137
Mary?
305
00:34:02,846 --> 00:34:04,403
Agnes?
306
00:34:06,491 --> 00:34:07,997
Mary?
307
00:34:11,192 --> 00:34:12,759
Goed, Mary.
308
00:34:14,718 --> 00:34:17,153
Moederschap.
309
00:34:17,240 --> 00:34:20,157
Het mooiste dat een vrouw
kan overkomen.
310
00:34:20,244 --> 00:34:22,251
Geeft je een doel.
311
00:34:23,154 --> 00:34:24,673
Alstublieft.
312
00:34:27,133 --> 00:34:29,283
Wat als we deze dingen wegdoen?
313
00:35:28,265 --> 00:35:31,311
Heb je een groter kantoor?
314
00:35:31,398 --> 00:35:33,796
Natuurlijk.
Het tweede grootste.
315
00:35:36,132 --> 00:35:38,230
Ik ben blij voor jou.
316
00:35:38,273 --> 00:35:41,538
Wel, ik ben er 10 jaar.
Ik verdien het.
317
00:35:49,379 --> 00:35:50,934
Wat is dat?
318
00:35:51,988 --> 00:35:53,989
Mama, papa en ik...
319
00:35:54,115 --> 00:35:57,118
en mijn nieuwe, wel,
baby broer of zuster.
320
00:36:00,861 --> 00:36:02,339
Bedankt.
321
00:36:03,509 --> 00:36:05,032
Het is goed.
322
00:36:11,695 --> 00:36:14,395
Weet je, weldra zijn we met drie.
323
00:36:16,701 --> 00:36:19,609
Weet je, het is niet
te laat om ons...
324
00:36:19,735 --> 00:36:24,750
misschien is het mogelijk
dat ik hier beneden kan ontspannen?
325
00:36:30,823 --> 00:36:34,196
Sorry, Don.
- Ja, natuurlijk.
326
00:37:02,295 --> 00:37:06,014
Gelukwensen met de promotie, pap.
- Hartelijk dank, Amy.
327
00:37:14,867 --> 00:37:17,741
Krijg je met deze promotie
opslag?
328
00:37:18,845 --> 00:37:23,147
Misschien kunnen we
een privédetective aannemen.
329
00:37:23,273 --> 00:37:25,620
Nee.
- Waarom niet?
330
00:37:25,746 --> 00:37:28,943
Je ging al naar Florida,
gaf 5000 dollar uit...
331
00:37:29,030 --> 00:37:31,119
we gaan hier geen geld
meer aan verspillen.
332
00:37:31,206 --> 00:37:32,989
Vraag je je niet af
wat er met haar gebeurd is?
333
00:37:33,076 --> 00:37:35,732
Vraag je je niet af
of ze gelukkig is?
334
00:37:36,974 --> 00:37:38,713
Misschien is ze dood.
335
00:37:40,462 --> 00:37:42,944
Ik geef nooit op, Don.
336
00:37:43,087 --> 00:37:48,049
Ik blijf haar zoeken
wat het me ook kost.
337
00:37:50,663 --> 00:37:52,621
We hebben hier een dochter.
338
00:38:09,626 --> 00:38:11,150
Zalig Kerstfeest.
339
00:38:12,918 --> 00:38:14,391
Wat zeg je?
340
00:38:15,377 --> 00:38:16,857
Bedankt, Don.
341
00:38:18,141 --> 00:38:20,099
Alstublieft.
342
00:38:21,187 --> 00:38:23,797
O, mijn God!
343
00:38:24,936 --> 00:38:26,736
Het is een televisie.
344
00:38:26,823 --> 00:38:30,221
Wat is een televisie?
- O, man.
345
00:38:30,734 --> 00:38:35,087
Wel, dit is je raam
naar de buitenwereld.
346
00:38:35,253 --> 00:38:38,297
Buitenwereld? Waar papa is?
347
00:38:41,486 --> 00:38:44,275
Goed? Wil je iets?
Goed.
348
00:38:54,196 --> 00:38:56,850
We hebben een televisie.
- Cool.
349
00:39:05,102 --> 00:39:07,625
O. Mary, het spijt me.
350
00:39:17,914 --> 00:39:21,266
Nee. Deze zijn niet voor kinderen.
Ik weet niet hoeveel haar te geven.
351
00:39:21,353 --> 00:39:22,789
Geef haar de helft.
352
00:39:22,833 --> 00:39:26,836
Wat als het haar slechter maakt, of
vergiftigd? Haar temperatuur is 39 graden!
353
00:39:26,923 --> 00:39:30,448
Jij en Amy zijn steeds ziek,
je moeder zorgt er voor.
354
00:39:30,535 --> 00:39:33,234
Ja, ze heeft een dokter nodig.
355
00:39:33,321 --> 00:39:36,410
Jij bent de moeder nu.
Jij zorgt er voor.
356
00:39:37,589 --> 00:39:40,113
Hè.
- Hoe gaat het, grote jongen?
357
00:39:40,544 --> 00:39:43,590
Hè, ze heeft een dokter nodig!
358
00:39:48,682 --> 00:39:50,496
Het spijt me, schat.
359
00:39:55,034 --> 00:39:58,182
Kun je me een verhaaltje vertellen?
- Nog een?
360
00:39:59,057 --> 00:40:02,345
En ik wil een nieuw verhaal.
- Goed...
361
00:40:03,444 --> 00:40:08,101
Er was eens een mooie prinses.
362
00:40:08,270 --> 00:40:11,768
Ze was verliefd op een knappe prins.
363
00:40:12,239 --> 00:40:14,015
Wat was zijn naam?
364
00:40:14,141 --> 00:40:17,970
Zijn naam was
Goede Prins Christopher.
365
00:40:20,729 --> 00:40:22,497
En hij speelde luit.
366
00:40:22,541 --> 00:40:27,153
Op een dag ontdekte
haar slechte vader...
367
00:40:27,240 --> 00:40:29,025
over Prins Christopher...
368
00:40:29,068 --> 00:40:33,333
en was zo boos dat hij de vleugels
van zijn dochter afhakte...
369
00:40:33,420 --> 00:40:36,293
en haar opsloot
in een grot onder de grond.
370
00:40:38,588 --> 00:40:41,503
De prinses was eenzaam.
371
00:40:41,645 --> 00:40:44,807
Maar op een dag...
372
00:40:45,605 --> 00:40:50,768
kwam haar feeënmoeder en bracht een
klein meisje om haar gezelschap te houden.
373
00:40:51,588 --> 00:40:55,484
Ze waren zo gelukkig dat toen ze terugkwam
enkele jaren later, maar deze keer...
374
00:40:55,528 --> 00:40:57,783
bracht ze een kleine jongen mee.
375
00:40:58,575 --> 00:41:02,144
Wat met Goede Prins Christopher?
376
00:41:04,189 --> 00:41:06,633
Ik denk dat hij haar nog zoekt.
377
00:41:07,190 --> 00:41:12,674
Soms zingt hij een liedje dat hij voor
haar maakte hopend dat zij hem hoord.
378
00:41:14,371 --> 00:41:16,674
Ken je het liedje?
379
00:41:18,201 --> 00:41:20,683
waar ik ook ga
380
00:41:20,770 --> 00:41:24,164
je stem galmt zo hard
381
00:41:32,910 --> 00:41:34,472
Tot kijk.
382
00:41:39,032 --> 00:41:42,253
Ja, ik kom.
Goed. Ik zie je snel.
383
00:41:44,556 --> 00:41:46,126
Amy.
384
00:41:47,010 --> 00:41:49,188
Hè, het is Chris.
385
00:41:49,230 --> 00:41:51,407
Chris? Chris. Hè.
386
00:41:51,451 --> 00:41:53,235
Sorry.
Ik herkende je niet.
387
00:41:53,279 --> 00:41:55,535
Je haar.
- Ja, wel...
388
00:41:56,323 --> 00:41:58,283
Je wordt groot?
389
00:41:58,370 --> 00:42:01,459
Hoe gaat het?
Woon je nu hier?
390
00:42:01,694 --> 00:42:03,616
God, nee.
391
00:42:04,071 --> 00:42:07,655
Weet je, mama zei dat ik
je niet genoeg bezoek, dus...
392
00:42:07,799 --> 00:42:09,928
hier ben ik voor het weekend.
393
00:42:10,991 --> 00:42:13,818
Hoe gaat het met Sarah?
394
00:42:15,422 --> 00:42:19,338
Je weet...
Hoorde je het niet?
395
00:42:19,883 --> 00:42:21,914
Wat, heb je het niet gehoord?
396
00:42:22,001 --> 00:42:24,960
Nee. Heb ik niet.
397
00:42:25,003 --> 00:42:27,572
Die Steve schreef je echt een nummer?
398
00:42:29,486 --> 00:42:32,444
Steve?
- Wel, je vader zei me dat...
399
00:42:32,489 --> 00:42:35,404
Wacht, wanneer sprak je mijn vader?
400
00:42:42,411 --> 00:42:44,934
lied dat nooit eindigt
401
00:42:45,021 --> 00:42:47,677
Kun je ophouden?
- Nu niet.
402
00:42:50,374 --> 00:42:52,645
Slaaptijd.
Kun je je tanden poetsen?
403
00:42:52,771 --> 00:42:55,597
Maar ik wil mee met Don.
- Wel, dat kan niet.
404
00:42:55,684 --> 00:42:58,077
Waarom niet?
- Omdat dat niet van mij afhangt.
405
00:42:58,164 --> 00:43:01,210
Wie dan wel?
- Don.
406
00:43:01,297 --> 00:43:04,344
Ik wil naar buiten,
naar het park, de dierentuin...
407
00:43:04,431 --> 00:43:06,520
en met echte vrienden spelen,
zoals op TV.
408
00:43:06,607 --> 00:43:09,828
Wel, wij zijn je vrienden, je kunt met ons
spelen. We bedenken onze eigen dierentuin.
409
00:43:09,915 --> 00:43:13,136
Ik wil naar de echte dierentuin,
stommerd!
410
00:43:13,223 --> 00:43:15,399
Hè. Rustig nu!
411
00:43:26,240 --> 00:43:28,567
Ik wist dat hij loog.
Hij verzon gewoon dingen.
412
00:43:28,693 --> 00:43:31,521
Ik wist het.
Maar hij deed het heel goed.
413
00:43:31,718 --> 00:43:35,677
Dat is mijn vader.
Hij houdt mensen voor de gek. Ja.
414
00:43:35,764 --> 00:43:39,681
Iedereen, behalve de mensen die hem
goed kennen. En Sarah doorzag hem.
415
00:43:39,768 --> 00:43:42,508
Ze kwam in opstand tegen hem.
416
00:43:42,634 --> 00:43:45,619
Wel, wat denk je dat er gebeurde?
417
00:43:45,768 --> 00:43:52,041
Meestal denk ik dat ze weg ging
en elders een geweldig leven heeft.
418
00:43:52,084 --> 00:43:55,609
En weet je, soms, denk ik...
419
00:43:57,089 --> 00:44:00,310
Ik denk dat hij haar wat aandeed.
420
00:44:01,620 --> 00:44:05,117
Zoals wat?
- Ik weet het niet. Zoals...
421
00:44:05,243 --> 00:44:08,025
Misschien sloeg hij haar
en viel ze en...
422
00:44:09,151 --> 00:44:11,111
God, ik weet het niet.
423
00:44:11,237 --> 00:44:14,846
Hij sloeg mijn moeder ooit en ze
lag twee dagen in het ziekenhuis.
424
00:44:16,237 --> 00:44:20,460
Jezus.
- Je weet er maar de helft van.
425
00:44:23,539 --> 00:44:25,888
God, ik mis haar.
426
00:44:28,292 --> 00:44:31,296
Misschien moeten we naar buiten gaan.
427
00:44:31,470 --> 00:44:36,212
Ik denk dat ik wel
wat avontuur kan gebruiken.
428
00:44:37,640 --> 00:44:41,812
Wat zeg je? Michael.
Kom hier, kom op, snel wat!
429
00:44:41,958 --> 00:44:44,099
Steek je zaklamp aan.
Zet aan.
430
00:44:47,311 --> 00:44:49,269
Goed.
431
00:44:49,356 --> 00:44:50,835
Hallo.
- Hallo.
432
00:44:52,577 --> 00:44:57,263
Vanavond ben ik je gids
als we op avontuur gaan...
433
00:44:57,857 --> 00:45:01,105
door de jungle!
434
00:45:01,192 --> 00:45:03,613
Voor we gaan, moet ik iets weten.
435
00:45:04,805 --> 00:45:06,634
Kun je dapper zijn?
- Ja!
436
00:45:06,721 --> 00:45:09,245
Ben je dapper?
- Ja!
437
00:45:09,288 --> 00:45:13,117
Goed. Laten we het doen.
Volg me.
438
00:45:13,161 --> 00:45:16,164
Kom op. Volg me.
Snel wat.
439
00:45:16,251 --> 00:45:20,168
Snel. Pas op de takken.
Hè, stop!
440
00:45:20,255 --> 00:45:23,258
Kijk, drijfzand!
Spring!
441
00:45:23,345 --> 00:45:25,738
Kom op, spring!
442
00:45:25,782 --> 00:45:28,218
Is dat wat ik denk dat het is?
443
00:45:28,305 --> 00:45:32,308
O, mijn God!
Het is een waterval!
444
00:45:32,353 --> 00:45:35,007
Voorzichtig, je wordt nat!
445
00:45:35,094 --> 00:45:37,096
Kom hier.
446
00:45:38,228 --> 00:45:39,720
Hoor je dat?
447
00:45:40,274 --> 00:45:41,928
Kijk.
448
00:45:43,625 --> 00:45:46,800
Een wilde panter! Ren!
449
00:45:46,845 --> 00:45:49,673
We kunnen beter rennen!
We moeten ons verstoppen!
450
00:45:49,760 --> 00:45:52,503
Kom op, jongens, verstoppen.
We moeten weg geraken.
451
00:45:52,590 --> 00:45:55,461
We moeten wegkomen,
zodat hij ons niet ziet.
452
00:46:01,467 --> 00:46:03,295
Waarom zou je liegen?
453
00:46:03,382 --> 00:46:06,645
Wat met dat verhaaltje van je
met een buurjongen, Steve?
454
00:46:06,732 --> 00:46:09,214
Waarom lieg je tegen Chris?
- Wat verschil makt het uit...
455
00:46:09,301 --> 00:46:12,609
wat ik ook zeg,
die bij mijn dochter rondsluipt?
456
00:46:12,652 --> 00:46:15,350
Die je hebt belogen!
- Je weet iets.
457
00:46:15,438 --> 00:46:20,615
Ja, ik weet dat je zus dreigde
om weg te lopen toen ze 11 jaar was!
458
00:46:20,702 --> 00:46:23,304
Ik vraag me af waarom, pap!
- Wat bedoel je daarmee?
459
00:46:23,430 --> 00:46:25,475
Heb je iets gedaan?
- Wat deed ik?
460
00:46:25,620 --> 00:46:27,535
Amy, stop. Goed, Don...
- Ik weet het niet. Deed je dat, pap?
461
00:46:27,579 --> 00:46:29,667
Alles wat ik deed was
voor jullie zorgen!
462
00:46:29,754 --> 00:46:31,975
Hou beiden op, stop ermee!
463
00:46:33,584 --> 00:46:37,369
Ik ga een privédetective horen.
- Wat zei ik je daarover?
464
00:46:37,458 --> 00:46:42,375
Wat je altijd zei. Weet je wat? Het kan me
niets meer schelen. Ik zoek haar zelf wel!
465
00:46:42,418 --> 00:46:48,817
Je moet er niet voor betalen, Je moet je geen
zorgen maken. Ik zoek werk en zoek haar zelf.
466
00:46:48,904 --> 00:46:53,863
Ja, is dit waarom je het wil breken?
Wat denk je hiervan?
467
00:46:53,908 --> 00:46:55,949
O, verdomme, Reenie?
468
00:46:56,780 --> 00:46:59,479
Verdomme. Reenie...
469
00:47:27,026 --> 00:47:28,627
Ma, alles goed?
470
00:47:30,855 --> 00:47:34,511
Haal alstublieft een handdoek?
Bedankt.
471
00:47:39,327 --> 00:47:42,208
Bedankt.
472
00:47:55,593 --> 00:47:57,037
God.
473
00:48:00,267 --> 00:48:01,779
Sleutels.
474
00:48:02,810 --> 00:48:04,888
Vond je waar je naar zoekt?
475
00:48:05,845 --> 00:48:07,412
Wat denk je, dat ik
je zuster daar beneden verberg?
476
00:48:07,538 --> 00:48:09,366
Dat je haar afstootte.
477
00:48:09,544 --> 00:48:11,895
Alles hangt steeds van jou af!
478
00:48:11,937 --> 00:48:14,939
Misschien heb ik geluk
en jaag jou ook weg.
479
00:48:15,314 --> 00:48:17,012
Eruit nu!
480
00:48:45,967 --> 00:48:47,969
Hoe noemen we deze?
481
00:48:49,885 --> 00:48:51,318
Thomas.
482
00:48:53,106 --> 00:48:55,108
Hij lijkt op mijn vader.
483
00:48:55,924 --> 00:48:58,361
Een ellendige man.
484
00:49:26,819 --> 00:49:31,520
Ik dacht dat het een goed
idee zou zijn als...
485
00:49:32,231 --> 00:49:33,684
Als?
486
00:49:35,233 --> 00:49:37,626
Dat je deze naar boven brengt.
487
00:49:40,430 --> 00:49:43,130
Wat voor moeder ben jij?
488
00:49:44,686 --> 00:49:46,208
Je laat gewoon...
489
00:49:47,462 --> 00:49:49,813
je kinderen in de steek?
490
00:49:52,107 --> 00:49:54,523
Ik ben klaar met kinderen opvoeden.
491
00:49:56,458 --> 00:49:58,112
Wat met Reenie?
492
00:50:04,824 --> 00:50:08,087
Er is hier beneden niet genoeg
plaats voor twee kinderen.
493
00:50:08,213 --> 00:50:10,463
Zeker geen drie.
494
00:50:11,261 --> 00:50:15,277
Als ik niet zoveel tijd had
genomen met voor hem te zorgen...
495
00:50:16,445 --> 00:50:19,546
had ik meer tijd gehad
om voor jou te zorgen.
496
00:50:40,762 --> 00:50:42,242
Don!
497
00:50:43,410 --> 00:50:46,561
Rustig, schat.
Hi, schat.
498
00:50:51,840 --> 00:50:56,644
Liefste mam. Ik hoop dat alles
goed is. Het spijt me dat ik niet belde.
499
00:50:57,972 --> 00:51:03,570
Ik heb een vriend, en we maken het goed,
maar er is geen tijd of geld voor een kind.
500
00:51:03,696 --> 00:51:08,571
Dit is Thomas. Ik hoop dat je goed
voor hem zorgt tot ik hem kom halen.
501
00:51:09,242 --> 00:51:12,506
Ik hou van je en mis je. Sarah.
502
00:51:15,021 --> 00:51:17,686
Kom hier, schat.
503
00:51:18,893 --> 00:51:20,635
Don...
504
00:51:21,158 --> 00:51:23,988
Don, Don...
505
00:51:24,075 --> 00:51:26,512
Dit is de baby van Sarah.
506
00:51:26,693 --> 00:51:28,340
Ze was hier.
507
00:51:29,228 --> 00:51:31,665
Sarah was hier.
- Nee.
508
00:51:34,431 --> 00:51:35,911
O, kom op, schat.
509
00:52:11,683 --> 00:52:14,121
Hoe gaat het er mee?
- Goed.
510
00:52:14,208 --> 00:52:17,081
Alleen een klein minpuntje.
511
00:52:17,277 --> 00:52:21,562
"Ma, ik word gevangen gehouden
in de kelder.
512
00:52:21,649 --> 00:52:23,303
Bel de politie."
513
00:52:24,566 --> 00:52:26,785
Je leerde niets.
514
00:52:33,140 --> 00:52:34,968
Zet dit op.
515
00:52:50,286 --> 00:52:55,421
Er was eens een klein meisje die in
een donkere grot met haar moeder leefde...
516
00:52:55,508 --> 00:52:57,466
die een feeënprinses was.
517
00:52:57,553 --> 00:53:01,993
Toen bracht de sprookjesgrootmoeder een
jongen voor het meisje om mee te spelen.
518
00:53:02,035 --> 00:53:05,997
Ze speelden graag samen. Ze
beleefden ongelooflijke avonturen...
519
00:53:06,084 --> 00:53:09,738
in het regenwoud,
de jungle en zelfs op de maan...
520
00:53:09,825 --> 00:53:13,655
waar ze een alien ontmoetten.
Zelf al maakten ze soms ruzie...
521
00:53:13,742 --> 00:53:15,918
ze waren gelukkig.
522
00:53:15,961 --> 00:53:21,184
De charmante prins dwaalde nog
rond op zoek naar zijn sprookjesprinses.
523
00:53:21,271 --> 00:53:24,144
Hij zong het liedje
dat hij voor haar schreef...
524
00:53:24,231 --> 00:53:28,147
en gaf nooit op. Het kleine
meisje gaf ook nooit op.
525
00:53:28,234 --> 00:53:33,109
Ze wist dat ooit op een dag zij en haar
moeder en haar broer zouden gered worden...
526
00:53:33,196 --> 00:53:35,241
en lang en gelukkig leefden.
527
00:53:49,947 --> 00:53:52,427
Stop. Zit stil.
528
00:53:52,604 --> 00:53:54,693
Laat zien. Goed, het is klaar.
529
00:53:54,780 --> 00:53:56,647
Wel, ziet er cool uit.
530
00:54:00,837 --> 00:54:02,310
Echt?
531
00:54:03,439 --> 00:54:07,228
Je lijkt wel een clown.
- Hè, wat doe je?
532
00:54:07,315 --> 00:54:10,565
Make-up.
- Nee. Je mag geen make-up gebruiken.
533
00:54:11,188 --> 00:54:12,893
Kom hier.
534
00:54:17,411 --> 00:54:20,980
Je bent zeer mooi.
535
00:54:23,187 --> 00:54:25,842
Mary. Mary, kom hier.
536
00:54:27,112 --> 00:54:28,598
Kom hier.
537
00:54:29,949 --> 00:54:33,691
Hè! Kom hier, dek de tafel.
538
00:54:35,682 --> 00:54:37,951
Michael, help je zuster.
539
00:54:38,038 --> 00:54:40,563
Raak haar niet aan.
540
00:54:40,650 --> 00:54:43,087
Laat haar alstublieft met rust.
541
00:54:44,697 --> 00:54:48,516
Neem dit mee. Ze heeft dat
niet nodig. Ze is net een kind.
542
00:55:03,305 --> 00:55:06,089
Prachtig. Bedankt, mam.
543
00:55:08,513 --> 00:55:10,995
Denk erom te ademen, schat.
544
00:55:12,331 --> 00:55:15,291
Wat is er aan de hand?
Wil je met me praten?
545
00:55:17,554 --> 00:55:19,295
Ik ken niemand.
546
00:55:20,411 --> 00:55:23,039
Ik heb geen vrienden.
547
00:55:23,810 --> 00:55:26,562
Wat als ik nooit iemand ontmoet?
548
00:55:26,696 --> 00:55:29,526
Wat als ik nooit
een leuke jongen ontmoet?
549
00:55:31,306 --> 00:55:32,875
Dat zul je.
550
00:55:34,028 --> 00:55:37,965
Hoe?
- Ik ben er mee bezig. Ik beloof het.
551
00:55:39,356 --> 00:55:41,490
Je moet geduld hebben.
552
00:55:43,466 --> 00:55:45,468
Hoe heb je papa ontmoet?
553
00:55:55,719 --> 00:55:58,679
Ik ken je vader
al mijn hele leven.
554
00:56:00,551 --> 00:56:03,205
Wel, ik denk dat als we
hier wegkomen...
555
00:56:03,250 --> 00:56:05,339
je misschien moet scheiden.
556
00:56:08,948 --> 00:56:10,432
Genoteerd.
557
00:56:48,204 --> 00:56:50,336
Hè, oma.
558
00:56:50,423 --> 00:56:55,037
Jongeman. Kom hier.
- Wat doe je hier?
559
00:56:59,134 --> 00:57:00,625
Mam?
560
00:57:03,000 --> 00:57:05,743
O, mijn God.
- Wat is die geur?
561
00:57:06,831 --> 00:57:08,746
Ik denk dat het de regen is.
562
00:57:12,916 --> 00:57:17,667
Michael, kom ons helpen.
Wil je me dit helpen te verplaatsen?
563
00:57:17,754 --> 00:57:19,756
Dit?
- Dit, ja.
564
00:57:27,068 --> 00:57:32,793
Ik miste je moeder als gek
en ik wou zeker zijn...
565
00:57:33,254 --> 00:57:36,707
dat alles in orde was
als ze thuis komt.
566
00:57:45,425 --> 00:57:47,601
O, mijn God.
567
00:57:47,852 --> 00:57:50,333
Michael, kun je een lepel nemen?
568
00:57:52,984 --> 00:57:55,465
Opa zegt dat ze nooit
meer terug komt.
569
00:57:56,593 --> 00:57:58,988
O. Hoe weet hij dat?
570
00:58:00,924 --> 00:58:02,926
Je opa weet niet alles.
571
00:58:05,190 --> 00:58:07,791
God, het plafond is nat.
Het is zacht.
572
00:58:08,905 --> 00:58:10,515
Hoe was ze?
573
00:58:14,595 --> 00:58:17,915
Ze was geweldig.
574
00:58:19,106 --> 00:58:22,544
Ik bedoel, ze was geweldig.
575
00:58:25,253 --> 00:58:29,125
Je lijkt op haar.
Kom hier, gek kind.
576
00:58:39,222 --> 00:58:41,597
Ik denk dat er doorheen kan graven.
577
00:59:47,453 --> 00:59:49,179
Hoe kan ik je helpen?
578
00:59:58,122 --> 00:59:59,775
Hoe kan ik je helpen?
579
00:59:59,862 --> 01:00:03,300
Sorry dat ik je wakker maakte.
Ik was gewoon...
580
01:00:03,344 --> 01:00:08,130
Er schjnt licht buiten je huis.
Ik wist niet of je dat wist.
581
01:00:09,289 --> 01:00:12,765
Het leek alsof iemand een teken wou geven.
- Echt?
582
01:00:16,964 --> 01:00:21,581
Waarschijnlijk mijn verbeelding.
- Bedankt. Ik kijk het na.
583
01:00:22,085 --> 01:00:24,042
Goedenavond.
- Goede nacht.
584
01:00:29,890 --> 01:00:33,185
Don?
- Reenie, ga terug naar bed. Het is niets.
585
01:00:41,463 --> 01:00:43,204
Nee.
586
01:00:47,540 --> 01:00:49,323
Pap, stop!
587
01:00:55,741 --> 01:00:57,358
Het is in orde.
588
01:01:07,403 --> 01:01:11,496
Kun jij me zeggen wat te doen?
- Alstublieft.
589
01:01:12,322 --> 01:01:15,720
Iets slechts. Iets echt slecht.
- Wat moet ik doen?
590
01:01:15,846 --> 01:01:17,368
Ik weet het niet.
591
01:02:40,186 --> 01:02:43,225
Hallo, kinderen! Geen school!
592
01:02:43,689 --> 01:02:46,343
Gelukkige verjaardag!
- Bedankt, pap.
593
01:02:46,540 --> 01:02:49,544
Alstublieft.
Wat eten we?
594
01:02:51,506 --> 01:02:53,141
Wat scheelt er?
595
01:02:54,747 --> 01:02:57,165
Niets. Alles is goed.
596
01:02:58,421 --> 01:03:01,249
Wel, doe die blik weg.
Je lijkt op haar.
597
01:03:01,435 --> 01:03:03,686
Wie?
- Je grootmoeder.
598
01:03:03,773 --> 01:03:08,640
Ze had steeds zo'n blik op haar
gezicht. Alsof er nooit iets goed was.
599
01:03:09,453 --> 01:03:13,796
Weet je, ik moet niet naar beneden
komen als je niet wilt.
600
01:03:13,946 --> 01:03:15,818
Het spijt me, Don.
Ik ben moe.
601
01:03:15,944 --> 01:03:20,296
O, ben je moe? Waarvan?
Van hard te werken?
602
01:03:21,601 --> 01:03:24,039
Je weet niet hoe het gaat.
603
01:03:24,837 --> 01:03:27,317
Ze ontslaan overal mensen.
604
01:03:27,406 --> 01:03:30,476
Ik zal geluk hebben om te werken
tot Kerstmis.
605
01:03:40,548 --> 01:03:44,856
Hoe is het met Thomas?
- Thomas maakt het goed.
606
01:03:44,943 --> 01:03:47,641
Hij eet als een wild dier.
607
01:03:47,686 --> 01:03:51,993
Hij wordt groot, wordt sterk.
Volgend jaar wil hij voetballen...
608
01:03:52,080 --> 01:03:55,779
naast honkbal.
- Ik zou wel eens willen spelen.
609
01:03:55,866 --> 01:03:59,787
Wel, dat kan zeker
als je moeder zich gedraagt.
610
01:04:00,873 --> 01:04:04,286
Waaneer zal dat zijn?
- Ja, wanneer is dat?
611
01:04:04,962 --> 01:04:08,535
Een maand? Een jaar? Twee jaar?
612
01:04:09,575 --> 01:04:13,448
Wel, ik weet het niet.
Hangt van mama af, niet?
613
01:04:18,494 --> 01:04:21,278
Juist. Het spijt hem
dat hij het vroeg.
614
01:04:23,806 --> 01:04:27,055
Wat scheelt er aan vragen?
Vijftien minuten?
615
01:04:27,181 --> 01:04:30,246
Hij zei van niet.
- Hoe weet je dat? Hij behandelt je als vuil!
616
01:04:30,333 --> 01:04:34,511
Ik doe het gewoon. Je kent hem niet.
- Je laat ons amper met hem praten!
617
01:04:34,598 --> 01:04:37,167
Ja, ik probeer je te beschermen
en doe dat zo goed mogelijk!
618
01:04:37,293 --> 01:04:40,037
Dit is jouw fout! Jij bent de
reden dat wij hier beneden zitten!
619
01:04:40,082 --> 01:04:42,659
Nee, hij behandelt ons hier als beesten.
- Ik wil naar buiten!
620
01:04:42,785 --> 01:04:45,870
Ik ook!
- We willen naar buiten, mam! Doe iets!
621
01:04:45,957 --> 01:04:48,263
Zwijg!
622
01:05:16,028 --> 01:05:20,075
ik herinner me
dat ik me stevig vasthield
623
01:05:20,162 --> 01:05:22,731
voelde alsof ik viel
624
01:05:22,774 --> 01:05:25,981
kijkend in je ogen
625
01:05:26,854 --> 01:05:30,063
ik kan het horen door de nacht
- Ik hou van jou.
626
01:05:30,880 --> 01:05:33,449
stemmen roepen
627
01:05:33,654 --> 01:05:37,266
geluid van de zonsopgang
628
01:05:37,353 --> 01:05:43,184
waar ik ook heen mag
waar ik nu ook heen mag
629
01:05:48,395 --> 01:05:53,661
waar ik ook heen mag
je stem galmt zo hard
630
01:06:14,300 --> 01:06:15,776
Sorry.
631
01:06:19,696 --> 01:06:22,564
We weten dat je ons probeert
te beschermen.
632
01:06:23,306 --> 01:06:25,442
Het spijt mij ook.
633
01:06:25,484 --> 01:06:27,085
Waarvoor?
634
01:06:27,835 --> 01:06:30,752
Niets van dit alles was jouw fout.
635
01:06:30,839 --> 01:06:34,752
Had ik gewoon mijn mond gehouden
zoals Amy had ik hier niet gezeten.
636
01:06:34,981 --> 01:06:37,113
We zouden hier niet zijn.
637
01:06:37,482 --> 01:06:39,093
Wie is Amy?
638
01:06:53,207 --> 01:06:57,558
Ik was niet eerlijk met jullie,
maar je bent nu oud genoeg...
639
01:06:57,645 --> 01:07:00,988
en ik denk dat het tijd is
dat je de waarheid weet.
640
01:07:11,050 --> 01:07:13,573
Weet je het verhaaltje nog
dat ik vertelde...
641
01:07:13,660 --> 01:07:17,577
over de feeënprinses en hoe haar vader
haar vleugels afsneed?
642
01:07:17,800 --> 01:07:20,189
Mijn lievelingsverhaal.
643
01:07:20,233 --> 01:07:22,612
Ja.
Dat is mijn verhaal.
644
01:07:23,369 --> 01:07:26,110
Ik ben de feeënprinses.
645
01:07:26,372 --> 01:07:30,965
Wie denk je dat Don is?
- Dat is papa. Jouw man.
646
01:07:31,851 --> 01:07:36,686
Hij leeft boven bij tante Reenie
die op Thomas past. Juist?
647
01:07:37,959 --> 01:07:41,701
Ik groeide boven op
met mijn zus Amy.
648
01:07:43,341 --> 01:07:45,653
Ik had ook een mama en papa.
649
01:07:47,223 --> 01:07:49,841
Maar mijn vader en ik
matchten niet.
650
01:07:51,131 --> 01:07:53,082
Hij was verschrikkelijk.
651
01:07:53,660 --> 01:07:57,396
Ik had een vriendje waarop ik
zo verliefd was.
652
01:07:57,713 --> 01:08:00,268
Prins Christopher?
- Ja.
653
01:08:01,154 --> 01:08:04,627
We zouden weglopen als ik 18 was...
654
01:08:04,753 --> 01:08:10,540
maar mijn vader wist het, omdat
hij me voorloog en hier opsloot.
655
01:08:10,584 --> 01:08:13,673
Wanneer ontmoette je papa?
656
01:08:19,666 --> 01:08:23,016
Tante Reenie is mijn tante niet.
657
01:08:24,293 --> 01:08:26,861
Ze is mijn moeder.
658
01:08:27,075 --> 01:08:29,730
Don is haar man...
659
01:08:31,298 --> 01:08:35,985
die ook mijn vader is
en ook jullie vader is.
660
01:08:39,412 --> 01:08:43,341
Begrijp je wat ik je vertel?
- Nee. Nee, ik niet.
661
01:08:43,494 --> 01:08:46,488
Het spijt me.
Mary!
662
01:08:49,010 --> 01:08:51,056
Ze heeft een astma-aanval.
663
01:08:54,915 --> 01:08:57,265
Je moet ademen. Het is goed.
664
01:08:57,453 --> 01:09:00,805
Het is goed. Kom op.
- Wat scheelt er?
665
01:09:00,849 --> 01:09:05,070
Er scheelt niets met jou.
Ik hou zoveel van jullie.
666
01:09:05,156 --> 01:09:07,549
Goed? Er scheelt niets met jullie.
667
01:09:07,637 --> 01:09:10,423
Hij is het. Hij is het altijd.
Kom hier.
668
01:09:10,509 --> 01:09:14,949
Ik hou zoveel van jullie.
Jullie betekenen alles voor mij.
669
01:09:28,352 --> 01:09:30,125
Ik wil het niet horen.
670
01:09:30,571 --> 01:09:33,547
Er is hier niet veel.
- Wat zei ik je net?
671
01:09:33,673 --> 01:09:36,414
Je wilt het niet horen.
- Luister.
672
01:09:36,620 --> 01:09:39,319
Het is rantsoen.
- We rantsoeneren altijd.
673
01:09:39,405 --> 01:09:41,452
Meer rantsoeneren!
674
01:09:44,225 --> 01:09:45,748
Achteruit.
675
01:09:48,632 --> 01:09:51,461
Je moet beter op jezelf letten.
Je ziet er niet uit.
676
01:09:51,503 --> 01:09:55,341
Zwijg!
Praat niet zo over haar!
677
01:09:55,987 --> 01:09:58,119
Of wat?
678
01:09:58,162 --> 01:09:59,747
Wat ga je doen?
679
01:10:00,820 --> 01:10:03,780
Je kunt niets doen.
Je kunt me niets maken.
680
01:10:04,126 --> 01:10:08,179
Weet je, Thomas is jonger dan jij...
en groter dan jij.
681
01:10:08,799 --> 01:10:10,664
Hij is meer man dan jij
ooit zult zijn.
682
01:10:10,790 --> 01:10:12,478
Michael!
683
01:10:15,978 --> 01:10:17,676
Michael!
684
01:10:21,664 --> 01:10:23,328
Rustig.
685
01:10:24,143 --> 01:10:25,623
Stop.
686
01:10:51,865 --> 01:10:55,563
ik herinner me
dat ik me stevig vasthield
687
01:10:55,957 --> 01:10:59,132
voelde alsof ik viel
- Ben je ontslagen?
688
01:10:59,176 --> 01:11:00,776
Nee. Don?
689
01:11:03,099 --> 01:11:05,318
ik hoor het door de nacht
690
01:11:05,444 --> 01:11:08,229
Waar is het geld heen?
- Maak je geen zorgen.
691
01:11:08,273 --> 01:11:11,057
Tot ik ander werk heb!
- O, wanneer gaat dat zijn?
692
01:11:11,101 --> 01:11:13,667
van zonsopgang
693
01:11:13,755 --> 01:11:16,279
waar ik ook ga
694
01:11:16,367 --> 01:11:19,500
waar ik heen mag
695
01:11:24,765 --> 01:11:31,380
waar ik ook heen mag
je stem galmt zo hard
696
01:11:37,070 --> 01:11:43,686
ik wandelde in de duisternis
697
01:11:43,827 --> 01:11:45,915
door herinneringen
698
01:13:33,933 --> 01:13:37,064
Hè, slungel.
- Wat ga je doen?
699
01:13:37,152 --> 01:13:40,558
Ik kijk gewoon hoeveel mijl
ik uit dit ding krijg.
700
01:13:41,068 --> 01:13:42,815
Let op je vingers.
701
01:13:47,465 --> 01:13:49,510
Alles goed?
- Ja.
702
01:13:49,598 --> 01:13:51,403
Ik ben in orde.
- Zeker?
703
01:13:51,529 --> 01:13:54,778
Ik vertelde je toch over keuzes
en consequenties?
704
01:13:56,604 --> 01:13:58,340
Soms...
705
01:13:59,171 --> 01:14:01,269
maak je een slechte keuze.
706
01:14:02,272 --> 01:14:04,878
Je dacht dat het de goede keuze was,
maar dat is het niet.
707
01:14:05,004 --> 01:14:08,007
Ik probeer het uit te zoeken.
708
01:14:10,660 --> 01:14:13,209
Ik weet zeker dat je het oplost, opa.
709
01:14:43,825 --> 01:14:46,917
Mam, wat gaan we doen?
- Volhouden, schat.
710
01:14:48,522 --> 01:14:50,654
Maar we komen er altijd overheen.
Weet je nog?
711
01:14:50,742 --> 01:14:53,581
Je moet enkel ademen,
Mary, begrepen?
712
01:14:53,707 --> 01:14:56,056
Tweede honk. En ik scoorde...
713
01:14:57,314 --> 01:15:01,056
De taart die ik maakte
betekent: Vooruit team.
714
01:15:03,100 --> 01:15:05,973
Je moet blijven ademen.
715
01:15:06,061 --> 01:15:08,975
Sorry, ik moet wat eten,
het spijt me.
716
01:15:09,063 --> 01:15:11,066
Raar?
- O, ja! Ja, alstublieft!
717
01:15:13,067 --> 01:15:15,112
Het water loopt uit mijn mond.
718
01:15:15,200 --> 01:15:18,290
Alstublieft.
Geweldig spel vandaag.
719
01:15:18,376 --> 01:15:23,281
Als het niet voor jou was, zou ik
getoond hebben wat voor losers ze zijn.
720
01:15:23,468 --> 01:15:26,819
Hij is een goede knul.
- Ja.
721
01:15:26,905 --> 01:15:31,868
Hij zei dat hij na de wedstrijd kwam.
Hij zou hier moeten zijn.
722
01:15:31,955 --> 01:15:34,869
Ik denk dat we wat vaker
moeten entertainen.
723
01:15:35,623 --> 01:15:38,975
Ik haal de taart.
- Goed. Uitstekend.
724
01:15:43,138 --> 01:15:45,097
Waar is hij, verdomme?
725
01:15:45,141 --> 01:15:47,778
Kun je dit ophouden?
Het helpt niet!
726
01:15:49,559 --> 01:15:51,403
Ze gaat achteruit.
727
01:15:52,581 --> 01:15:57,307
Help me haar op haar zij te leggen.
Kom op, help me. Ze gaat overgeven.
728
01:16:02,091 --> 01:16:05,051
Wat is hier verdomme aan de hand?
729
01:16:05,200 --> 01:16:09,858
Ze had een astma-aanval, en ze ademt slecht.
Ze heeft nu een dokter nodig!
730
01:16:09,902 --> 01:16:12,894
Nee. Ik kan dat niet riskeren.
- Ze sterft!
731
01:16:13,655 --> 01:16:17,823
Wat, haat je ons zoveel?
- Wel, misschien is dat het beste.
732
01:16:21,877 --> 01:16:24,337
Je houdt van Thomas, niet?
- Hij is een goede knul.
733
01:16:24,463 --> 01:16:28,985
Ja, goed, als je echt om hem geeft
laat je dan zijn zuster sterven?
734
01:16:29,406 --> 01:16:33,541
Ze moet naar het ziekenhuis!
Ze heeft nu een dokter nodig!
735
01:16:33,772 --> 01:16:36,774
Je gaat het verraden. Ik ken jou.
736
01:16:36,928 --> 01:16:40,928
Nee, doe je niet. Ik zeg niets.
Ik zweer dat ik niets zeg! Alstublieft!
737
01:16:41,054 --> 01:16:43,142
Pap, alstublieft...
738
01:16:43,311 --> 01:16:46,356
Ik wil bij haar zijn, alstublieft!
739
01:16:49,032 --> 01:16:51,382
Alstublieft, pap.
740
01:16:51,508 --> 01:16:53,900
Kom op, alstublieft.
741
01:16:54,407 --> 01:16:56,258
Goed!
742
01:16:56,384 --> 01:17:00,341
We gaan naar het hospitaal.
Pak haar op! Jij blijft hier.
743
01:17:04,780 --> 01:17:07,523
Hij sterft hier,
niemand zal hem vinden.
744
01:17:24,475 --> 01:17:27,000
Vooruit! Verdomme.
745
01:17:38,028 --> 01:17:40,597
Haal diep adem, goed?
746
01:17:40,683 --> 01:17:42,731
Kunnen we wat hulp krijgen?
747
01:17:47,864 --> 01:17:50,910
Help haar. Ze stikt.
Kom op.
748
01:17:52,781 --> 01:17:54,285
Klaar!
749
01:17:58,749 --> 01:18:00,256
Opnieuw.
750
01:18:07,260 --> 01:18:08,784
Heb haar.
751
01:18:21,373 --> 01:18:23,246
Hi. Ik ben Diane.
752
01:18:23,332 --> 01:18:25,857
Leuk je te ontmoeten.
- Hoe is het met haar?
753
01:18:25,944 --> 01:18:29,991
Ze is kritiek,
maar we kunnen niet achterhalen...
754
01:18:30,034 --> 01:18:35,257
wat haar medische achtergrond is,
dus ik hoopte dat jij ons kunt helpen.
755
01:18:40,732 --> 01:18:43,214
Hoe dikwijls heeft ze
zulke astma-aanvallen?
756
01:18:43,394 --> 01:18:46,179
Wel, ze studeert thuis...
757
01:18:46,224 --> 01:18:49,401
dus geven we haar huismiddeltjes.
758
01:18:49,487 --> 01:18:52,403
Dat gaat goed tot...
759
01:18:55,840 --> 01:19:00,106
Ze kreeg dus geen professionele medische
hulp gedurende 18 jaar? Geen vaccinaties?
760
01:19:00,192 --> 01:19:03,731
Geen spuitjes? Niets?
- Alles ging goed tot hiertoe.
761
01:19:04,549 --> 01:19:07,552
Goed, waarom werk je je
contactgegevens niet bij?
762
01:19:07,678 --> 01:19:10,800
Dan zorg ik ervoor dat de dokter
haar nakijkt.
763
01:19:11,203 --> 01:19:13,617
Alles goed?
- Ja, bedankt.
764
01:19:14,683 --> 01:19:16,553
Dr. Percell GP op lijn 4.
765
01:19:16,774 --> 01:19:19,899
Wie er ook belt,
Dr. Percell GP is op lijn 4.
766
01:19:22,761 --> 01:19:25,277
Ik moet naar het toilet.
767
01:19:26,104 --> 01:19:30,018
Zeker niet.
Je blijft hier op die bank.
768
01:19:48,804 --> 01:19:50,501
Wel verdomme?
769
01:19:54,723 --> 01:19:56,333
Blijf daar.
770
01:19:59,857 --> 01:20:03,209
64 Charlie aan Central K.
771
01:20:03,251 --> 01:20:04,688
64 Charlie.
772
01:20:49,121 --> 01:20:52,511
Wie zoekt er naar algemene chirurgie...
- Bedankt.
773
01:21:14,972 --> 01:21:16,518
Sarah!
774
01:21:23,152 --> 01:21:24,652
Sarah!
775
01:21:26,026 --> 01:21:27,753
Ik heb hulp nodig.
776
01:21:35,093 --> 01:21:37,148
Mijnheer?
777
01:21:41,385 --> 01:21:43,467
Kan ik u even spreken?
- Natuurlijk.
778
01:21:43,593 --> 01:21:46,346
Kunnen we daar even praten, alstublieft?
779
01:22:00,014 --> 01:22:02,277
Hè, het is al goed, rustig.
780
01:22:02,364 --> 01:22:05,326
Hè, adem, rustig.
Adem diep in en uit.
781
01:22:05,452 --> 01:22:07,060
Je bent veilig.
782
01:22:08,719 --> 01:22:11,634
Je bent veilig.
- O, waar zijn we?
783
01:22:11,676 --> 01:22:15,090
We zijn in het hospitaal.
We zijn er uit.
784
01:22:17,008 --> 01:22:18,730
Wel, waar is pap?
785
01:22:19,129 --> 01:22:21,348
De politie arresteerde hem.
786
01:22:23,580 --> 01:22:26,682
Hij gaat de bak in voor
de rest van zijn leven.
787
01:22:30,995 --> 01:22:34,043
We zijn veilig. We zijn vrij.
788
01:22:34,169 --> 01:22:35,605
Het is voorbij.
789
01:23:36,844 --> 01:23:40,164
Mary, kom.
- Hè, hierheen.
790
01:23:40,290 --> 01:23:43,285
Ik sta vrij.
- Hè, zag je dat?
791
01:23:43,328 --> 01:23:47,246
Hier. Kom hier.
Een pas naar mij.
792
01:24:00,302 --> 01:24:02,521
Mam, er is iemand.
793
01:24:28,850 --> 01:24:31,420
Het is leuk buiten.
- Ja.
794
01:24:32,110 --> 01:24:33,894
Wat heb je in die tas?
795
01:24:35,725 --> 01:24:37,303
Een verrassing.
796
01:24:41,714 --> 01:24:44,041
We hebben hier ooit over gepraat.
797
01:24:44,683 --> 01:24:46,494
Weet je nog?
798
01:24:46,779 --> 01:24:48,830
Huis aan het meer.
799
01:24:53,176 --> 01:24:54,792
Ja.
800
01:25:01,531 --> 01:25:03,195
Het spijt me.
801
01:25:07,125 --> 01:25:08,952
Het spijt me al jaren.
802
01:25:12,237 --> 01:25:13,737
Waarvoor?
803
01:25:14,374 --> 01:25:16,897
Om dat verhaal te geloven.
804
01:25:19,026 --> 01:25:20,985
Je niet te zoeken.
805
01:25:25,210 --> 01:25:29,779
Ik dacht elke dag aan jou
gedurende 20 jaar.
806
01:25:33,303 --> 01:25:35,538
Het is goed om jou te zien.
807
01:25:40,560 --> 01:25:43,044
Ja, het is ook goed
om jou te zien.
808
01:25:46,051 --> 01:25:48,825
Ik wou je dit steeds geven.
809
01:25:49,751 --> 01:25:51,590
Ik hield het bij.
810
01:25:52,557 --> 01:25:55,886
Ik droomde ervan dat als je ooit
terugkwam, je het leuk zou vinden.
811
01:25:59,631 --> 01:26:01,109
O, mijn God.
812
01:26:01,197 --> 01:26:04,407
Als 18-jarige heb ik daar
veel over nagedacht.
813
01:26:05,165 --> 01:26:07,775
Ik weet dat ik erg trots
op mezelf was.
814
01:26:09,205 --> 01:26:11,685
Bedankt.
- Graag gedaan.
815
01:26:12,502 --> 01:26:14,236
Wat denk je?
816
01:26:15,883 --> 01:26:17,500
Wil je gaan rijden?