1
00:03:40,011 --> 00:03:42,472
- Det er helt klart ham.
- Ja.
2
00:03:50,981 --> 00:03:53,150
Hvor er pistolen?
3
00:03:53,233 --> 00:03:55,360
Hvor er mine 300 pund?
Subs/Sync: PTNK
4
00:04:01,908 --> 00:04:04,035
I handskerummet.
5
00:04:08,915 --> 00:04:11,752
- Den er tom.
- Kuglerne ligger der.
6
00:04:12,919 --> 00:04:16,173
- Der er kun tre.
- Hvor mange skal du bruge?
7
00:04:22,637 --> 00:04:25,932
- Hvor langt endnu?
- Ikke langt.
8
00:04:27,476 --> 00:04:32,898
Det må have skabt forvirring,
at du er vendt tilbage efter 10 år?
9
00:04:32,981 --> 00:04:35,650
Hvor har du været?
10
00:04:35,734 --> 00:04:39,780
- I Helvede.
- Det siger du ikke?
11
00:04:55,128 --> 00:04:57,130
Det er der.
12
00:05:20,612 --> 00:05:23,198
For helvede! Seriøst?
13
00:05:29,037 --> 00:05:31,373
- Hvad?
- Kør nu bare!
14
00:06:45,989 --> 00:06:48,867
Du skal gå nu.
15
00:06:48,950 --> 00:06:50,827
Den bedste aften.
16
00:06:53,622 --> 00:06:59,044
Når jeg bliver voksen, vil jeg
helt sikkert arbejde i et tivoli.
17
00:06:59,127 --> 00:07:01,713
180 procent.
18
00:07:09,554 --> 00:07:11,765
Der er ting, som skal ordnes, min ven.
19
00:07:27,739 --> 00:07:29,783
Ollie?
20
00:07:32,494 --> 00:07:35,872
Ollie, klokken er tre.
21
00:07:35,956 --> 00:07:38,667
Kommer du i seng?
22
00:07:40,752 --> 00:07:43,213
Ollie? Hvad fanden?!
23
00:07:43,296 --> 00:07:45,548
- Ollie!
- Hej, Cheryl.
24
00:07:47,842 --> 00:07:49,844
Det er længe siden.
25
00:07:51,554 --> 00:07:53,765
Hvor er Gemma?
26
00:07:56,935 --> 00:07:59,104
Hvad laver du her, Bull?
27
00:08:03,942 --> 00:08:06,695
- Hvor er hun?
- Jeg har ikke set hende.
28
00:08:06,778 --> 00:08:08,697
Jeg har ikke set nogen af dem!
29
00:08:30,135 --> 00:08:33,596
- Fortæl, hvad der er sket med Aiden.
- Bull…
30
00:08:33,680 --> 00:08:37,475
- Jeg ved det ikke! Årene er gået!
- Norm.
31
00:08:38,560 --> 00:08:42,772
Han ved det. Og din familie ved det.
32
00:08:42,856 --> 00:08:47,652
Ingen fortæller mig noget.
Jeg sværger!
33
00:08:47,736 --> 00:08:49,988
Bull, kom nu!
34
00:08:53,867 --> 00:08:56,036
Aiden!
35
00:08:57,245 --> 00:08:59,414
Undskyld.
36
00:09:05,587 --> 00:09:11,134
Du er ikke rask, Bull.
Du er ond. Der er noget galt med dig.
37
00:09:12,469 --> 00:09:14,679
Du har ingen anelse.
38
00:09:39,370 --> 00:09:41,414
- Hallo?
- Gary, det er Jim.
39
00:09:41,498 --> 00:09:46,795
- Hej, min ven. Er alt vel?
- Nej, Ollie og Cheryl er døde.
40
00:09:46,878 --> 00:09:50,799
- Hvad?
- Myrdet. Slagtet.
41
00:09:55,136 --> 00:09:58,765
- Har du ringet til Norm?
- Jeg fortæller ham det ikke.
42
00:09:58,848 --> 00:10:01,684
Det må du gøre. Kører du derover?
43
00:10:01,768 --> 00:10:04,020
Ja, det skal jeg nok.
44
00:10:09,609 --> 00:10:11,820
Skal jeg svinge forbi bagefter?
45
00:10:11,903 --> 00:10:15,657
Nej, hvorfor det? Gør mig nu bare en
tjeneste og sig det til ham, okay?
46
00:10:18,618 --> 00:10:22,122
Hun var aldrig indblandet i noget.
47
00:10:22,205 --> 00:10:26,501
Du ved ikke, hvad der er sket.
Det kan have været et røveri.
48
00:10:26,584 --> 00:10:28,628
Hvad som helst.
49
00:10:29,587 --> 00:10:34,592
Hun skulle aldrig have flyttet.
Så kunne vi have beskyttet hende.
50
00:10:34,676 --> 00:10:38,847
Mod hvad? Du sagde jo lige,
at hun aldrig var indblandet i noget.
51
00:10:41,015 --> 00:10:44,811
Hun traf sine egne valg.
Det er hendes problem.
52
00:10:44,894 --> 00:10:48,022
Var din mund, Gary.
Det er min familie.
53
00:10:50,275 --> 00:10:54,571
Man behøver ikke at have gjort noget
galt for at have brug for beskyttelse.
54
00:10:57,323 --> 00:10:59,617
Herinde!
55
00:11:05,498 --> 00:11:07,584
Er det min?
56
00:11:09,294 --> 00:11:11,754
Okay, Gary, fortæl.
57
00:11:14,132 --> 00:11:16,301
Cheryl er død, Norm.
58
00:11:19,012 --> 00:11:21,556
- Er I sikre?
- Ja.
59
00:11:23,057 --> 00:11:24,934
Og Ollie.
60
00:11:25,018 --> 00:11:28,646
Jeg vil skide på ham. Hvorfor?
61
00:11:28,730 --> 00:11:30,899
Gæld, måske?
62
00:11:33,902 --> 00:11:36,279
Skal jeg undersøge sagen?
63
00:11:36,362 --> 00:11:40,283
Nej. Lad os være alene.
64
00:11:51,586 --> 00:11:54,380
Hvad vil du gøre ved det?!
65
00:11:55,423 --> 00:12:00,511
Min søster er død!
Cheryl er død for helvede!
66
00:12:01,179 --> 00:12:05,892
Hvad gør vi nu?
Hvad har du tænkt dig at gøre?
67
00:13:01,447 --> 00:13:03,825
- Adam?
- Ja.
68
00:13:03,908 --> 00:13:06,661
- Er du Marcos knægt?
- Ja.
69
00:13:09,789 --> 00:13:12,292
Gå hjem og fortæl din far,
at Bull er her.
70
00:13:18,756 --> 00:13:20,258
Okay.
71
00:13:29,183 --> 00:13:31,978
Hvorfor skulle politiet være
involveret? Der er gået ti år.
72
00:13:32,061 --> 00:13:34,147
Det ved jeg ikke.
73
00:13:34,230 --> 00:13:37,483
- Jeg må finde ud af det.
- Bland dig udenom, Marco.
74
00:13:37,567 --> 00:13:41,279
Det kan ikke være Bull. Du sagde jo,
at han var død. Hvis du da ikke løj?
75
00:13:41,362 --> 00:13:44,198
Nej, jeg løj ikke.
Jeg aner ikke, hvad der foregår.
76
00:13:44,282 --> 00:13:47,243
- Det var helt sikkert ham.
- Han ved ikke, hvordan han ser ud.
77
00:13:48,953 --> 00:13:51,039
- Hvad laver du?
- Ringer til Norm.
78
00:13:51,122 --> 00:13:53,499
- For at sige hvad?
- Fortælle ham det.
79
00:13:56,961 --> 00:13:59,297
Skru ned, jeg snakker i telefon.
80
00:14:02,300 --> 00:14:03,468
- Hvor skal du hen?
- Ud.
81
00:14:03,551 --> 00:14:05,303
- Nej, det skal du ikke.
- Hvorfor ikke?
82
00:14:05,386 --> 00:14:07,722
- Fordi jeg siger det. Gå ovenpå, Adam.
- Norm?
83
00:14:09,223 --> 00:14:11,392
Hør her. Adam siger, at han set Bull.
84
00:14:13,311 --> 00:14:16,397
Hvis det er… Hvad?
85
00:14:17,899 --> 00:14:19,901
Fandens også…
86
00:14:21,652 --> 00:14:23,780
Ja, med det samme.
87
00:14:24,906 --> 00:14:27,408
Ollie og Cheryl…
88
00:14:27,492 --> 00:14:30,119
- De er døde.
- Døde? Myrdet?
89
00:14:30,203 --> 00:14:32,538
Det ved jeg ikke endnu.
90
00:14:32,622 --> 00:14:35,291
- Hvad skal du med den der?
- Lås alle døre.
91
00:15:18,626 --> 00:15:20,795
Bull?
92
00:15:24,507 --> 00:15:28,594
Jeg fatter det ikke, Bull.
Hvordan kan du overhovedet være her?
93
00:15:28,678 --> 00:15:32,306
Jeg fatter det heller ikke, Marco.
Det gør jeg ikke…
94
00:15:33,724 --> 00:15:38,813
Sig, hvad der er sket med Aiden,
eller du kommer til at æde din kniv.
95
00:15:41,357 --> 00:15:44,318
Jeg beklager, Bull.
Jeg gjorde bare, hvad der blev sagt.
96
00:16:06,507 --> 00:16:08,676
Hvad sker der? Kommer du hjem?
97
00:16:10,011 --> 00:16:12,638
Marco?
98
00:16:12,722 --> 00:16:16,309
- Marco?
- Diane?
99
00:16:16,392 --> 00:16:19,103
Hvem er det?
100
00:16:19,187 --> 00:16:23,065
Kom nu, Diane.
Jeg ved, at du genkender min stemme.
101
00:16:23,149 --> 00:16:25,401
- Bull?
- Jeg sagde jo, at det var ham.
102
00:16:25,485 --> 00:16:27,778
Ti stille!
103
00:16:27,862 --> 00:16:32,116
- Hvor er Marco?
- Giv en besked videre fra mig.
104
00:16:32,200 --> 00:16:34,285
Bull?
105
00:16:35,495 --> 00:16:39,415
Til Norm, Gary og de andre.
106
00:16:39,499 --> 00:16:41,584
Bull, hvor er Marco?
107
00:16:44,295 --> 00:16:49,008
- Bull, hvor er Marco?
- Fortæl dem, at jeg er på vej.
108
00:16:49,967 --> 00:16:52,428
At jeg kommer efter dem.
109
00:16:52,512 --> 00:16:55,890
- Mor? Mor?
- Bliv her og lås alle døre, okay?
110
00:16:56,933 --> 00:16:59,185
Bliv på dit værelse!
111
00:17:20,248 --> 00:17:22,166
Marco!
112
00:17:25,836 --> 00:17:28,172
For helvede!
113
00:17:28,256 --> 00:17:30,925
Nej! Nej!
114
00:18:35,489 --> 00:18:39,535
Hvad! Fandens også! Kom her!
115
00:18:39,619 --> 00:18:44,790
- Nej! Stop, far!
- Nu bliver du våd, er du med!
116
00:18:44,874 --> 00:18:49,128
Nu har jeg en undskyldning!
Jeg vasker dig bag ørerne!
117
00:18:49,211 --> 00:18:53,466
- For første gang i seks måneder!
- Bull! Stop nu!
118
00:18:53,549 --> 00:18:58,596
- Skal vi tage mor også?
- Nej, Bull! Stop, sagde jeg!
119
00:19:01,057 --> 00:19:04,810
Aiden, Sæt dig hen til mormor
og Cheryl. Og ikke mere vand.
120
00:19:05,978 --> 00:19:09,690
Du er en idiot.
Jeg er gennemblødt. Totalt.
121
00:19:10,858 --> 00:19:12,943
Det er bare lidt vand.
122
00:19:20,743 --> 00:19:24,038
- Hvad er der med dig?
- Jeg kigger bare på dine fjollerier.
123
00:19:26,624 --> 00:19:32,630
- Det var bare gas.
- Har du… fiflet rundt med nogen?
124
00:19:33,464 --> 00:19:35,883
- Hvad? Med en kvinde?
- Har du det?
125
00:19:36,967 --> 00:19:40,554
Nej. Har Gemma sagt det?
126
00:19:40,638 --> 00:19:43,015
Hun er en forbandet løgner.
127
00:19:43,099 --> 00:19:45,267
Hun var min datter,
før hun blev din kone.
128
00:19:47,770 --> 00:19:49,855
Var din mund.
129
00:19:55,820 --> 00:19:59,448
Tror du, at jeg har tid og energi til
andet end at tage hånd om hende?
130
00:19:59,532 --> 00:20:01,575
Så nej, jeg fifler ikke med nogen.
131
00:20:02,702 --> 00:20:05,996
- Jeg holder øje med dig, Bull.
- Ja, det sagde han lige.
132
00:20:06,080 --> 00:20:08,874
Opfør dig ordentligt,
og gør hende ikke ked af det.
133
00:20:13,879 --> 00:20:16,048
Ser hun ud til at være ked af det?
134
00:20:34,233 --> 00:20:37,653
- Det var på tide.
- Vi har ikke travlt.
135
00:20:37,737 --> 00:20:40,740
- Har du bestilt derfra før?
- Nej, det er elendigt.
136
00:20:40,823 --> 00:20:42,992
- Ikke engang pizza?
- Nej.
137
00:20:46,454 --> 00:20:49,039
- Er der ingen hvidløgsbrød?
- Klap i.
138
00:20:51,625 --> 00:20:55,254
- Det var ikke så godt, hva'?
- I kan bare finde jer en anden.
139
00:20:55,337 --> 00:21:00,801
- Opfør dig ordentligt.
- Okay, men jeg har knoklet hele dagen.
140
00:21:00,885 --> 00:21:04,513
Kom. Norm venter.
141
00:21:04,597 --> 00:21:07,641
- Hvorfor skal du ikke med?
- Jeg er vegetar.
142
00:22:14,750 --> 00:22:18,379
Jeg beder dig bare om at underskrive
kontrakten, og så smutter vi.
143
00:22:18,462 --> 00:22:20,881
- Skriv nu bare under.
- Norm.
144
00:22:20,965 --> 00:22:24,009
Jeg mister alt,
hvis det bliver opdaget.
145
00:22:25,177 --> 00:22:30,516
Ingen opdager det. Du arbejder videre
med de gårde, som du allerede har.
146
00:22:30,599 --> 00:22:34,603
Du skal bare godkende mine dyr og
sende kødet derhen, hvor jeg siger.
147
00:22:34,687 --> 00:22:38,691
Det ødelægger ikke det, som du har
gang i, og ingen opdager noget.
148
00:22:38,774 --> 00:22:43,028
- Skriv under, Alan. Gør det legalt.
- Alt, bortset fra det, Norm.
149
00:22:44,029 --> 00:22:47,116
Men… de lukker min forretning.
150
00:22:47,199 --> 00:22:49,410
- Er du højrehåndet?
- Nej.
151
00:22:54,373 --> 00:22:57,710
Skriv så under. Med venstrehånd.
152
00:23:02,965 --> 00:23:08,929
Dygtig dreng. Okay, Alan, ser jeg
politiet en kilometer herfra,
153
00:23:09,013 --> 00:23:11,640
så brænder vi stedet ned
med personale og det hele.
154
00:23:11,724 --> 00:23:15,311
Bagefter brænder vi dit hus af
sammen med Maureen og børnene.
155
00:23:15,394 --> 00:23:17,479
- Er det forstået?
- Ja, ja…
156
00:23:17,563 --> 00:23:20,316
Godt så.
157
00:23:20,399 --> 00:23:22,693
Men du er et forbandet fjols.
158
00:23:22,776 --> 00:23:26,030
Du ville have skrevet under alligevel.
Hvorfor trække den så langt?
159
00:23:27,197 --> 00:23:29,533
Okay.
160
00:23:29,617 --> 00:23:31,702
Hav det godt.
161
00:23:49,261 --> 00:23:51,513
Hvorfor er Gary her ikke?
162
00:23:53,474 --> 00:23:55,517
Får han nu særbehandling?
163
00:24:30,302 --> 00:24:34,223
- Er her ingen varme? Der er koldt.
- Jeg bad dig jo om at skrue op.
164
00:24:34,306 --> 00:24:37,935
Du er en mester i at vrøvle.
Du burde have papir på det.
165
00:24:40,104 --> 00:24:42,773
- Gem lidt til mig.
- Det skal jeg nok,
166
00:24:42,856 --> 00:24:45,859
men hvis din far finder ud af det,
så slår han mig ihjel.
167
00:24:45,943 --> 00:24:50,030
- Nej, du er sammen med mig nu.
- Slap lige lidt af, okay?
168
00:24:50,114 --> 00:24:52,533
Skynd dig.
169
00:24:52,616 --> 00:24:54,743
Det er nok.
170
00:24:59,164 --> 00:25:02,459
Hvad fanden? Bull, hvad laver du?
171
00:25:02,543 --> 00:25:05,921
- Har du været her hele tiden?
- Nej, ikke hele tiden.
172
00:25:06,005 --> 00:25:10,634
- Hvad fanden? Sidder du bare der?
- Gør du det der med Aiden i huset?
173
00:25:10,718 --> 00:25:13,345
Han sover, okay?
174
00:25:13,429 --> 00:25:17,057
Han sover.
Du skal ikke bare gå din vej!
175
00:25:17,141 --> 00:25:20,352
- Bull, hvor skal du hen?
- Klap i. Du vækker ham.
176
00:25:21,812 --> 00:25:23,856
Fjols.
177
00:25:29,903 --> 00:25:31,822
Bull, kom så.
178
00:25:35,284 --> 00:25:37,661
Du vækker ham.
Kom ud herfra.
179
00:26:22,873 --> 00:26:27,044
Nej, én skål. Ikke to.
Ved du, hvor meget sukker der er i?
180
00:26:27,127 --> 00:26:31,381
- Hvornår sagde du kun én skål?
- Mor, kører du mig i skole?
181
00:26:31,465 --> 00:26:33,884
- Vent, kom ikke herop.
- Hvorfor ikke?
182
00:26:33,967 --> 00:26:36,053
Mor sover.
183
00:26:40,933 --> 00:26:43,227
Skal jeg tage bussen i dag?
184
00:26:46,021 --> 00:26:48,148
Far?
185
00:26:52,069 --> 00:26:55,447
- Far?
- Børst tænder. Jeg kører dig.
186
00:27:13,799 --> 00:27:16,343
- Spiser du den der?
- Nej, tag den.
187
00:27:19,513 --> 00:27:22,432
Har der været nogen oppe på marken?
188
00:27:22,516 --> 00:27:25,769
- Hvorfor?
- For at tjekke.
189
00:27:25,853 --> 00:27:32,151
- Han er begravet. Det behøves ikke.
- Nemlig! Ingen skal derop! Forstået?
190
00:27:32,234 --> 00:27:35,654
- Hvor er Gemma nu?
- Hun ved ingenting.
191
00:27:38,866 --> 00:27:40,868
Hvordan har hun det?
192
00:27:41,952 --> 00:27:44,037
Er det stadig slemt?
193
00:27:45,956 --> 00:27:47,916
Politiet.
194
00:28:00,762 --> 00:28:05,475
- Jeg er ked af det med Cheryl.
- Det er jeg også. Te?
195
00:28:05,559 --> 00:28:07,519
Jeg har tid nok.
196
00:28:07,603 --> 00:28:10,856
- Marco?
- De kørte en kniv i munden på ham.
197
00:28:14,193 --> 00:28:16,236
Sikken galning.
198
00:28:17,404 --> 00:28:20,782
- Bull?
- Nej, det er en anden.
199
00:28:20,866 --> 00:28:25,996
Bull er død. Har han en bror
eller en fjern slægtning?
200
00:28:26,079 --> 00:28:30,792
Han har ingen bror,
men hans mor bor i nærheden.
201
00:28:30,876 --> 00:28:34,713
- Okay, vi aflægger hende et besøg.
- Jeg vil ikke have, at du…
202
00:28:35,923 --> 00:28:41,470
Fortæl mig ikke, hvad jeg skal.
Nogen ved noget.
203
00:28:41,553 --> 00:28:46,099
Mine folk dør, så vi besøger hende.
204
00:28:47,100 --> 00:28:50,520
Du skal bare være forsigtig.
Folk spørger stadig til Aiden.
205
00:28:50,604 --> 00:28:53,815
- Pedro, pengene ligger på bordet.
- Tak.
206
00:28:53,899 --> 00:28:58,487
Og du snakker med alle,
der var i kontakt med Bull.
207
00:28:58,570 --> 00:29:02,574
Du har bare at gøre noget.
Så jeg ikke selv skal tage affære.
208
00:29:56,461 --> 00:30:00,424
Marge! Margie, åbn døren!
209
00:30:00,507 --> 00:30:03,969
- Bagdøren er åben. Gå bagom.
- Du har låst den.
210
00:30:14,855 --> 00:30:16,982
Ingen nævner Bull.
211
00:30:20,235 --> 00:30:22,863
Halløjsa! Nej, bliv endelig siddende.
212
00:30:22,946 --> 00:30:25,490
- Hvordan går det, min egen?
- Hvad laver I her?
213
00:30:25,574 --> 00:30:29,369
Vi havde et ærinde ude ved kysten
og ville bare hilse på.
214
00:30:29,453 --> 00:30:34,833
- Sidder du ikke i fængsel, Gary?
- Nej, god opførsel.
215
00:30:36,668 --> 00:30:41,089
- Skal vi sætte vand over?
- Det må I gøre. I er så mange.
216
00:30:41,173 --> 00:30:43,008
Colin. Tak, min ven.
217
00:30:44,885 --> 00:30:47,971
- Så du spiller stadigvæk?
- Ja, men jeg vinder aldrig noget.
218
00:30:48,055 --> 00:30:50,682
Nej, det gør jeg heller ikke.
219
00:30:54,478 --> 00:30:59,024
- Man kan spille på sin computer.
- Jeg har ingen computer.
220
00:30:59,107 --> 00:31:02,569
Hun er 83.
Hvad pokker skal hun med en computer?
221
00:31:02,652 --> 00:31:05,322
Der er mange minder her, Marge.
222
00:31:07,240 --> 00:31:09,743
Gemma ser så ung ud her.
223
00:31:09,826 --> 00:31:12,662
Hun var lykkelig.
224
00:31:12,746 --> 00:31:14,831
Ja, det var hun.
225
00:31:17,209 --> 00:31:21,129
- Så hvordan betaler du for at spille?
- Taxi frem og tilbage.
226
00:31:24,633 --> 00:31:27,094
- Nej, jeg har lige drukket en kop.
- Smut.
227
00:31:33,016 --> 00:31:39,147
Hører du aldrig fra Gemma, Norm?
Jeg er trods alt Aidens farmor.
228
00:31:40,690 --> 00:31:42,943
Det ved jeg godt.
229
00:31:45,278 --> 00:31:49,825
- Men tingene ændrer sig, Margie.
- Du kunne have taget hånd om familien.
230
00:31:49,908 --> 00:31:54,371
Det kunne du have gjort.
Du elskede den dreng.
231
00:31:55,705 --> 00:31:58,625
- Har hun vundet noget?
- Intet.
232
00:31:59,459 --> 00:32:02,796
Ikke så vidt jeg kan se. Jeg ved ikke
engang, om datoen er korrekt.
233
00:32:02,879 --> 00:32:07,843
- Hvornår udfyldte du dem, Marge?
- I går, sagde jeg jo.
234
00:32:07,926 --> 00:32:09,845
Det er derfor,
at jeg tjekker dem i dag.
235
00:32:11,680 --> 00:32:13,723
Så vandt du ingenting.
236
00:32:19,438 --> 00:32:21,940
Hold op, Norm.
237
00:32:23,859 --> 00:32:27,571
Det er ubehageligt. Jeg bryder
mig ikke om, at blive nidstirret.
238
00:32:29,281 --> 00:32:31,283
Har du hørt det om Cheryl?
239
00:32:32,701 --> 00:32:35,579
Hun er død.
240
00:32:35,662 --> 00:32:37,706
Myrdet.
241
00:32:41,042 --> 00:32:43,128
Det gør mig ondt.
242
00:32:43,211 --> 00:32:46,590
- Har du ikke hørt noget om det?
- Hun bor vel i London?
243
00:32:46,673 --> 00:32:49,092
Hvorfor skulle jeg have hørt noget?
244
00:32:49,176 --> 00:32:51,261
Marco, kender du ham?
245
00:32:52,679 --> 00:32:55,640
Kun gennem Bull. Jeg kendte ham ikke.
246
00:32:56,808 --> 00:32:58,894
Han er også død.
247
00:33:00,061 --> 00:33:01,980
Myrdet.
248
00:33:03,773 --> 00:33:06,067
Har du talt med nogen om Aiden?
249
00:33:07,360 --> 00:33:09,654
Nej, hvorfor skulle jeg det?
250
00:33:13,700 --> 00:33:17,496
- Vent på mig i bilen, drenge.
- Ingen her ved noget om noget.
251
00:33:19,915 --> 00:33:23,627
- Er du sikker på det her, Norm?
- Smut.
252
00:33:28,590 --> 00:33:31,927
Hvorfor går de, Norm?
Du skræmmer mig.
253
00:33:38,517 --> 00:33:40,602
Hvad laver du?
254
00:33:43,146 --> 00:33:47,359
- Ved du, hvor Gemma bor?
- Nej, det tror jeg ikke.
255
00:33:48,652 --> 00:33:52,739
- Har du aldrig undersøgt det?
- Nej, hvorfor skulle jeg det?
256
00:33:52,822 --> 00:33:58,203
Jeg ved ikke, hvor hun er.
Jeg har ikke hendes telefonnummer.
257
00:34:00,121 --> 00:34:03,291
Margie, alle dem, der dør,
har forbindelse til Bull.
258
00:34:05,794 --> 00:34:08,838
Og det betyder,
at de har forbindelse til dig.
259
00:34:14,511 --> 00:34:17,514
Kom nu, Norm.
Lad os komme af sted.
260
00:34:17,597 --> 00:34:20,767
Må jeg få mine briller, Norm?
261
00:34:32,487 --> 00:34:35,532
Jeg forbander den dag,
hvor Gemma mødte din søn.
262
00:34:37,826 --> 00:34:41,913
Din familie blev sat i verden
for at ødelægge min…
263
00:34:41,997 --> 00:34:44,916
…men det tillader jeg ikke.
264
00:34:45,000 --> 00:34:50,672
En, som du kender eller som kender
dig, prøver at ramme mig og familien.
265
00:34:52,465 --> 00:34:56,803
Og jeg bliver nødt til at skære i dig,
indtil du fortæller, hvem det er.
266
00:36:16,883 --> 00:36:19,177
Mor?
267
00:36:28,978 --> 00:36:31,147
Mor?
268
00:36:32,691 --> 00:36:36,986
Jeg er ikke død, Bull.
Jeg er ikke død…
269
00:36:38,780 --> 00:36:41,991
Jeg kan ikke se dig ordentligt.
270
00:36:43,326 --> 00:36:45,537
Men jeg er ikke død, Bull.
271
00:36:56,047 --> 00:36:58,258
Han gjorde mig ondt.
272
00:37:10,687 --> 00:37:12,772
Skal jeg hjælpe dig?
273
00:37:19,195 --> 00:37:23,867
Hvordan har du det?
Og hvad med Aiden?
274
00:37:34,043 --> 00:37:36,171
Luk øjnene, mor.
275
00:38:39,526 --> 00:38:44,030
- Vil du have en til?
- Hun åbner om et kvarter.
276
00:38:44,113 --> 00:38:47,867
- Det afholder ingen hende fra.
- Så I rydder op efter jer selv?
277
00:38:54,082 --> 00:38:56,334
Hvad har du tænkt dig at gøre, Bull?
278
00:38:58,378 --> 00:39:01,714
- Hvad foreslår du?
- Hun vil ikke være sammen med dig.
279
00:39:02,632 --> 00:39:06,261
- Har du vidst det længe?
- Nej, det har jeg ikke.
280
00:39:08,054 --> 00:39:11,599
Hun må gøre, hvad hun vil, Norm.
Hun er voksen.
281
00:39:11,683 --> 00:39:13,852
Hun vil være sammen med Gary.
282
00:39:15,395 --> 00:39:18,398
Hør her, Bull, jeg ved godt,
at hun kan være en stædig lille rad…
283
00:39:19,607 --> 00:39:22,819
- …men hun vil have, at du flytter.
- Fint.
284
00:39:22,902 --> 00:39:25,405
Jeg kan skaffe dig et sted at bo.
Det er ikke et problem.
285
00:39:25,488 --> 00:39:28,366
Clive, hvad fanden laver du her?
286
00:39:28,449 --> 00:39:31,369
- Han er sammen med mig.
- Kan han ikke tale? Kan du ikke det?
287
00:39:31,452 --> 00:39:34,122
Skyd ikke skylden på mig, Bull.
Jeg vidste ingenting.
288
00:39:39,669 --> 00:39:42,171
Hold op med det der. Bliv voksne.
289
00:39:42,255 --> 00:39:45,008
Clive, sæt dig et andet sted hen,
før du pisser i bukserne.
290
00:39:56,352 --> 00:40:00,940
Hør her. Jeg ønsker bare,
at det hele ender lykkeligt.
291
00:40:01,024 --> 00:40:03,318
Jeg er Aidens morfar.
292
00:40:05,194 --> 00:40:07,906
- Hvad end du tænker om Gary…
- Jeg er ligeglad med ham.
293
00:40:09,157 --> 00:40:12,035
Godt, for sker der ham noget,
vil jeg blive meget vred.
294
00:40:12,118 --> 00:40:14,871
- Jeg er ligeglad med Gary.
- Godt.
295
00:40:14,954 --> 00:40:17,123
- I så fald…
- Jeg vil have min søn.
296
00:40:17,206 --> 00:40:19,792
Det kommer ikke til at ske, Bull.
297
00:40:19,876 --> 00:40:22,337
Du ved godt,
at hun er på stoffer, ikke?
298
00:40:23,880 --> 00:40:27,008
- Du kan se ham, når du vil.
- Nej, jeg vil have ham.
299
00:40:28,134 --> 00:40:31,220
Hun må gøre, hvad hun vil.
Hun kan tage pengene og huset
300
00:40:31,304 --> 00:40:34,724
- og Gary kan kneppe hende…
- Pas på.
301
00:40:37,018 --> 00:40:38,937
Har du noget at tilføje, Sharon?
302
00:40:42,148 --> 00:40:44,192
Hun kan få det hele.
303
00:40:45,568 --> 00:40:47,654
Men hun får ikke Aiden.
304
00:40:48,613 --> 00:40:50,782
Det kan du sige videre.
305
00:41:18,935 --> 00:41:23,231
Har du vasket rumpen?
Med sæbe. Ikke kun med hænderne.
306
00:41:23,314 --> 00:41:26,067
Ingen bryder sig om beskidte numser.
307
00:41:26,150 --> 00:41:28,987
- Ingen piger vil…
- Jeg fik det i øjnene!
308
00:41:29,070 --> 00:41:32,699
Skyld det væk. Brug bruseren.
309
00:41:32,782 --> 00:41:35,243
Far, giv mig håndklædet!
310
00:41:35,326 --> 00:41:40,289
Kom her, tøsedreng. Se lige ørerne!
Hvor meget voks er der lige der?
311
00:41:40,373 --> 00:41:42,333
Du kunne støbe et helt lys.
312
00:41:42,417 --> 00:41:44,919
- Er det varmt?
- Nej, det er skønt.
313
00:41:49,215 --> 00:41:53,261
- Og her foran.
- Jeg får det i øjnene!
314
00:42:05,064 --> 00:42:08,192
- Læs færdig, før vi ser TV.
- Det har jeg gjort!
315
00:42:08,276 --> 00:42:10,278
Vrøvl.
316
00:42:14,115 --> 00:42:16,617
- Ja?
- Vil du med en tur over i tivoliet?
317
00:42:18,453 --> 00:42:21,497
- Jeg er ved at putte Aiden.
- Tag ham med.
318
00:42:22,999 --> 00:42:27,754
- En anden gang, drenge. Jeg kan ikke.
- Norm vil snakke med dig.
319
00:42:29,839 --> 00:42:31,841
Er det en invitation eller en ordre?
320
00:42:36,554 --> 00:42:39,265
Okay, vi ses om lidt.
321
00:42:39,348 --> 00:42:41,309
Han sagde, at vi skulle tage dig med.
322
00:42:43,436 --> 00:42:47,690
Ikke på vilkår. Vil han have,
at jeg dukker op, så kører jeg selv.
323
00:42:47,774 --> 00:42:49,901
Sig, at jeg er der om en time.
324
00:42:53,446 --> 00:42:55,531
Skal vi over til tivoliet?
325
00:43:05,208 --> 00:43:08,836
- Jeg smider den nu!
- Ja…
326
00:43:08,920 --> 00:43:11,672
Du fik da i det mindste en.
327
00:43:11,756 --> 00:43:14,717
- Så meget postyr for ingenting.
- Okay?
328
00:43:15,927 --> 00:43:17,845
Nu kommer jeg efter dig.
329
00:43:19,097 --> 00:43:21,766
Nu kommer jeg!
330
00:43:21,849 --> 00:43:24,102
- Du fik mig.
- Fem point.
331
00:43:28,523 --> 00:43:31,359
- Lad os prøve boksebolden.
- De snyder med den.
332
00:43:31,442 --> 00:43:35,071
Kom, det passer ikke.
Jeg vil prøve. Skynd dig!
333
00:43:35,154 --> 00:43:37,740
Man får det samme pointtal,
uanset hvor hårdt man slår.
334
00:43:39,492 --> 00:43:42,495
Undskyld, drenge,
men lille Mike Tyson vil gerne prøve.
335
00:43:43,538 --> 00:43:45,623
Okay, et pund for to forsøg.
336
00:43:56,717 --> 00:43:58,886
Der kan du bare se.
337
00:43:58,970 --> 00:44:01,347
Du slår som en baby.
338
00:44:01,430 --> 00:44:03,558
Jeg sagde det jo: I stykker.
339
00:44:15,403 --> 00:44:17,613
Det var vildt, far!
340
00:44:17,697 --> 00:44:20,741
Du er så ond, at du får
voksne mænd til at græde.
341
00:44:21,742 --> 00:44:23,953
Du varmede den vist op for mig.
342
00:44:25,163 --> 00:44:27,373
Bull!
343
00:44:32,003 --> 00:44:34,422
Hvad så, knægt?
344
00:44:37,466 --> 00:44:40,970
- Har du prøvet radiobilerne?
- Vi skulle lige til det.
345
00:44:41,053 --> 00:44:45,558
- Hvad foregår der?
- Ingenting. Jeg vil bare snakke lidt.
346
00:44:45,641 --> 00:44:47,935
- Hygger du dig, knægt?
- Hej, morfar.
347
00:44:48,019 --> 00:44:51,814
- Drenge, prøv en tur med en.
- Hvad vil du gerne prøve, Aiden?
348
00:44:51,898 --> 00:44:53,858
- Radiobilerne.
- Ja!
349
00:44:53,941 --> 00:44:56,027
Dem vil jeg prøve med dig.
Vælg noget andet.
350
00:45:02,033 --> 00:45:05,328
Rolig, der sker ham ikke noget.
351
00:45:10,249 --> 00:45:13,502
Vi tager en lille tur i pariserhjulet.
352
00:45:19,050 --> 00:45:21,260
Tak, Ritchie.
353
00:46:04,637 --> 00:46:09,934
Okay, nu sidder vi her lidt…
og nyder udsigten.
354
00:46:16,274 --> 00:46:18,526
Hun kan ikke bare ødelægge det hele.
355
00:46:20,319 --> 00:46:23,531
- Det handler ikke om Gary.
- Det ved jeg godt.
356
00:46:23,614 --> 00:46:25,741
Men hun er min lille pige.
357
00:46:31,122 --> 00:46:33,291
Hej!
358
00:46:35,626 --> 00:46:38,921
- Dit forbandede svin.
- Jeg spurgte pænt, Bull.
359
00:46:40,172 --> 00:46:42,425
Ind med dig.
360
00:46:43,592 --> 00:46:46,554
Din forbandede fisse!
361
00:46:46,637 --> 00:46:51,058
Frist mig ikke. Jeg er ligeglad med
hvem, der ser dig blive flækket åben.
362
00:47:02,236 --> 00:47:03,779
Kør så ned.
363
00:47:03,863 --> 00:47:08,159
Kør ned! Kør ned! Kør ned!
364
00:47:09,076 --> 00:47:11,287
Kør ned!
365
00:47:14,540 --> 00:47:16,917
I er døde.
366
00:47:17,001 --> 00:47:19,337
- Du skal nok klare dig.
- Døde!
367
00:47:19,420 --> 00:47:22,631
- De gør bare, hvad der bliver sagt.
- Jeg har kendt Marco hele livet.
368
00:47:22,715 --> 00:47:25,217
Ja, men du betaler ham ikke.
369
00:47:27,053 --> 00:47:29,180
- Hvor er min søn?
- Hos sin mor.
370
00:47:29,263 --> 00:47:31,432
Du skulle have ladet det ligge.
371
00:47:31,515 --> 00:47:36,896
- Tror du, at hun tænker på dig, fjols?
- Op i bagagerummet, Bull.
372
00:47:36,979 --> 00:47:39,565
Hun har formodentligt
kneppet alle, du kender.
373
00:47:41,692 --> 00:47:45,404
Var din mund!
Nævn aldrig hendes navn igen.
374
00:47:45,488 --> 00:47:48,199
Smid ham i bagagerummet.
Og bind hans hænder.
375
00:47:54,872 --> 00:47:56,165
Jeg beklager, Bull.
376
00:48:08,677 --> 00:48:10,930
Jeg vil også have en hund.
377
00:48:11,013 --> 00:48:14,058
- Det ville være sjovt.
- Hej, Clive.
378
00:48:20,564 --> 00:48:23,401
Du vidste, at jeg ville komme.
Hvorfor ser du så chokeret ud?
379
00:48:23,484 --> 00:48:27,738
- Hvem er du?
- Jeg er den store, stygge ulv.
380
00:48:27,822 --> 00:48:32,034
I må være de små grise.
381
00:48:32,868 --> 00:48:34,787
Hvilket gør dig til far gris.
382
00:48:42,711 --> 00:48:44,839
Har du mistet stemmen?
383
00:48:47,800 --> 00:48:49,802
Nej.
384
00:48:51,303 --> 00:48:53,681
Hop ind i bilen.
385
00:48:56,100 --> 00:48:58,519
- Jeg har børnene.
- Så må de jo tage med.
386
00:48:59,395 --> 00:49:04,400
Vil I med mig og
far gris hen i tivoliet?
387
00:49:04,483 --> 00:49:09,989
Han fortalte mig, at han vil købe
otte candyfloss til middag.
388
00:49:11,532 --> 00:49:13,659
Sukker!
389
00:49:19,290 --> 00:49:21,333
Det går ikke, Bull.
390
00:49:22,334 --> 00:49:27,381
Tager I ikke med, vil jeg puste…
391
00:49:27,465 --> 00:49:32,928
…pruste… og blæse jeres hus omkuld.
392
00:49:39,602 --> 00:49:41,687
Det vil mor gris ikke synes om, vel?
393
00:49:43,689 --> 00:49:46,567
Hvad har du tænkt dig at gøre?
394
00:49:46,650 --> 00:49:49,403
Vi skal ud at køre en tur, Clive.
395
00:49:49,487 --> 00:49:51,363
Hop ind.
396
00:49:55,659 --> 00:49:57,536
Det er okay.
397
00:50:12,760 --> 00:50:17,181
- Hvorfor græder du?
- Deres mor bliver bekymret.
398
00:50:17,264 --> 00:50:21,644
Hvorfor? Du er deres far,
og vi er på vej hen i tivoliet.
399
00:50:22,937 --> 00:50:25,064
Hvordan har de to små grise det?
400
00:50:31,070 --> 00:50:33,155
Bull. Bull?
401
00:50:34,156 --> 00:50:39,286
Du gør vel ikke børnene noget?
Kom nu, Bull. Kom nu.
402
00:50:39,370 --> 00:50:41,830
Jeg har ikke besluttet mig endnu.
403
00:50:43,290 --> 00:50:45,584
- Hvor er hun?
- Gemma?
404
00:50:45,668 --> 00:50:48,587
Nej, Alanis Morisette! Gemma!
405
00:50:48,671 --> 00:50:52,299
Jeg har ikke set hende.
Ikke siden hun forlod Gary.
406
00:50:53,133 --> 00:50:56,345
- Og Aiden?
- Jeg ved det ikke.
407
00:50:56,428 --> 00:51:01,058
Norm fortæller aldrig om ham eller
Gemma. I hvert fald ikke til mig.
408
00:51:01,141 --> 00:51:03,561
- Men til Gary?
- Det må du spørge ham om.
409
00:51:03,644 --> 00:51:09,817
- Jeg spørger dig.
- Hun havde det skidt… da hun skred.
410
00:51:09,900 --> 00:51:13,737
- Langt ude i et heroinmisbrug.
- Ring til Gary.
411
00:51:13,821 --> 00:51:15,906
Sig, at han skal
komme hen til tivoliet.
412
00:51:18,242 --> 00:51:20,744
- Hvordan?
- Det er jeg ligeglad med, far gris.
413
00:51:22,288 --> 00:51:24,498
Bare gør det.
414
00:52:03,203 --> 00:52:05,331
Var det ikke sjovt?
415
00:52:06,665 --> 00:52:09,293
- Han er her.
- Hvor?
416
00:52:09,376 --> 00:52:12,713
- Ved karrusellen.
- Ved han, at jeg er her?
417
00:52:12,796 --> 00:52:15,299
Nej, jeg sværger.
418
00:52:21,013 --> 00:52:23,223
Og Gud er mit vidne.
419
00:52:25,267 --> 00:52:27,603
Jeg sværger, Bull.
420
00:52:30,439 --> 00:52:34,610
Så får du din candyfloss tilbage,
far gris.
421
00:52:36,695 --> 00:52:38,739
Godnat, unger.
422
00:53:02,471 --> 00:53:04,640
- Gary, Gary, Gary.
- Hvad helvede?
423
00:53:05,474 --> 00:53:08,060
Så det er sandt?
424
00:53:08,143 --> 00:53:10,729
Jeg skærer dig op fra nosserne
og om til røvhullet.
425
00:53:10,813 --> 00:53:14,149
- Hvor er Clive?
- I sikkerhed nu da du er her.
426
00:53:14,233 --> 00:53:16,193
Kom, vi tager en tur.
427
00:53:17,277 --> 00:53:21,532
- Hvordan? Hvordan?
- Du virker ikke glad.
428
00:53:21,615 --> 00:53:24,034
Hvorfor ikke?
429
00:53:28,664 --> 00:53:31,458
- Hallo! Hvad koster det?
- Otte pund for to.
430
00:53:32,918 --> 00:53:37,381
Det her er til dig og vennerne.
Kør, som om I vil slå os ihjel.
431
00:53:37,464 --> 00:53:40,551
- Mener du det?
- Ja, stands ikke. Er det forstået?
432
00:53:40,634 --> 00:53:43,262
- Du bestemmer.
- Du kommer til at elske det her!
433
00:53:50,185 --> 00:53:53,147
- Hvor er hun?
- Hvem?
434
00:53:53,230 --> 00:53:56,191
Drop det pis, Gary.
Det punkt har vi passeret.
435
00:53:56,275 --> 00:53:58,902
Jeg har ikke set hende, Bull.
Jeg sværger.
436
00:53:58,986 --> 00:54:02,030
- Ved du, hvor hun er?
- Hun forlod mig lige efter, at du…
437
00:54:02,114 --> 00:54:05,659
- Efter at jeg hvad?
- Jeg sad inde og har ikke set hende.
438
00:54:05,743 --> 00:54:07,911
Men du ved, hvor hun er?
439
00:54:08,954 --> 00:54:12,666
Kør videre, drenge!
Hurtigere! Hurtigere!
440
00:54:14,460 --> 00:54:18,589
- Hvor, Gary? Hvor er hun?
- Norm har aldrig fortalt det.
441
00:54:18,672 --> 00:54:21,800
- For helvede, Bull!
- Kør videre!
442
00:54:21,884 --> 00:54:25,554
Norm tager ofte til Chardfon.
Der må hun være.
443
00:54:27,055 --> 00:54:32,144
Jeg lyver ikke. Jeg beklager, Bull.
Det gør jeg virkelig.
444
00:57:05,297 --> 00:57:07,633
Hvad fanden? Hvad har du gang i?
445
00:57:07,716 --> 00:57:09,801
Vent! Hvad fanden?
446
00:57:21,313 --> 00:57:23,523
- Slip ham, dit svin!
- Sig, at hun skal skride!
447
00:57:23,607 --> 00:57:25,859
- Slip ham!
- Sally, skrid!
448
00:57:25,943 --> 00:57:29,363
- Kæmp ikke imod. Så skal det nok gå.
- Hvem fanden er du?
449
00:57:29,446 --> 00:57:31,531
- Hvad har du?
- Hvad?
450
00:57:31,615 --> 00:57:34,868
- Hvad sælger du?
- Jeg har kun piller og coke.
451
00:57:34,952 --> 00:57:36,996
- Du kan tage det hele!
- Jeg vil ikke have det!
452
00:57:37,079 --> 00:57:38,956
- Hvem har heroin?
- Ikke mig.
453
00:57:40,165 --> 00:57:42,834
Jeg har ingenting. Jeg sværger!
454
00:57:42,918 --> 00:57:45,712
Hvem har så?
En eller anden i den her lorteby.
455
00:57:45,796 --> 00:57:49,466
- Hvem?
- Okay, okay! Jeg kender en.
456
00:57:50,717 --> 00:57:52,970
Du brækkede mine fingre.
457
00:57:54,388 --> 00:57:56,598
For helvede…
458
00:57:56,682 --> 00:57:59,393
- Hvad skal jeg sige?
- Sig, at jeg vil møde ham.
459
00:57:59,476 --> 00:58:02,562
- Han kommer ikke. Han kender dig ikke.
- Jo, hvis jeg vil købe.
460
00:58:07,985 --> 00:58:10,696
Dave? Det er en, der vil møde dig.
461
00:58:13,156 --> 00:58:16,702
Ja, men han vil have det, som du har.
Må vi kigge forbi?
462
00:58:19,663 --> 00:58:23,166
- Om han har penge?
- Har du penge?
463
00:58:23,250 --> 00:58:26,586
Selvfølgelig har han penge! Hvorfor
skulle jeg ellers ringe til dig?
464
00:58:27,504 --> 00:58:30,966
Okay, vi kommer.
465
00:58:35,387 --> 00:58:37,681
Behøver jeg at tage med?
466
00:59:03,957 --> 00:59:06,585
Dave, det er mig. Må vi komme op?
467
00:59:18,263 --> 00:59:23,101
Kom ind og sæt dig.
Luk døren. Den smækker selv.
468
00:59:59,513 --> 01:00:01,598
Kender jeg dig?
469
01:00:03,141 --> 01:00:05,352
Nej, Dave.
470
01:00:09,481 --> 01:00:13,193
- Hvad er der sket med din hånd?
- Ingenting, jeg fik den i klemme.
471
01:00:13,276 --> 01:00:18,573
Bullshit. Du har taget røven på nogen?
Solgt dit skrammel.
472
01:00:21,952 --> 01:00:25,747
- Holder du dig i form? Motion?
- Nej.
473
01:00:25,831 --> 01:00:29,835
Man kan være stor og fed, bare man
har kondi. Så er det lige meget.
474
01:00:29,918 --> 01:00:34,256
Jeg hader at løbe.
Derfor spiller jeg fodbold. Her, grib.
475
01:00:34,339 --> 01:00:37,217
Benskinner og strømper.
Jeg har masser.
476
01:00:38,093 --> 01:00:43,515
Et godt råd: Spil altid med børn.
De løber ikke.
477
01:00:43,598 --> 01:00:48,603
Men det gør jeg… Og derfor vinder
jeg og drikker det her lort.
478
01:00:48,687 --> 01:00:51,356
Det er derfor,
at jeg scorer ti mål i hver kamp!
479
01:01:05,954 --> 01:01:07,998
Må jeg se pengene.
480
01:01:11,418 --> 01:01:14,379
Vi bytter.
En tår af din drik?
481
01:01:38,737 --> 01:01:40,864
Bliv, hvor du er! Stands!
482
01:01:49,247 --> 01:01:51,750
Herregud…
483
01:01:51,833 --> 01:01:55,378
Hvad fanden? Hvem er du?
484
01:01:55,462 --> 01:01:58,840
- Hvad har jeg gjort?
- Rigeligt, Dave.
485
01:01:58,924 --> 01:02:01,092
Kom, lad os fikse det.
486
01:02:03,553 --> 01:02:06,264
- Bid i den her.
- Hvad laver du?
487
01:02:06,348 --> 01:02:09,351
Du vil ikke bløde ihjel. Bid i den.
488
01:02:16,983 --> 01:02:21,071
- Har du været i lejligheden før?
- Ja.
489
01:02:21,154 --> 01:02:25,033
- Ved du, hvor pengene og narkoen er?
- Ja.
490
01:02:25,116 --> 01:02:28,912
Hent det. Han får ikke brug for det.
491
01:02:43,760 --> 01:02:46,054
Vågn op.
492
01:02:47,430 --> 01:02:49,808
Har du det?
493
01:02:49,891 --> 01:02:51,893
Hvad er det? Penge og narko?
494
01:02:53,353 --> 01:02:55,563
Penge, piller og nogle ringe.
495
01:02:56,648 --> 01:02:59,067
Efterlad pengene og tag alt det andet.
496
01:03:01,027 --> 01:03:04,322
Hvis du ser ham igen,
siger du, at jeg tog det.
497
01:03:17,377 --> 01:03:19,754
Hallo.
498
01:03:26,636 --> 01:03:28,930
Hvad har jeg gjort dig?
499
01:03:30,724 --> 01:03:34,019
- Gemma Harris.
- Hvad?
500
01:03:35,103 --> 01:03:38,064
- Hvad er der med hende?
- Hvor er hun?
501
01:03:40,692 --> 01:03:43,028
Derhjemme, antager jeg.
502
01:03:45,030 --> 01:03:49,326
- Ved du, hvor hun bor?
- Ja, selvfølgelig.
503
01:03:58,293 --> 01:04:02,047
- Hvilket nummer?
- Jeg kender kun huset.
504
01:04:02,964 --> 01:04:07,677
- Hvilket hus?
- Det sidste. I hjørnet.
505
01:04:14,309 --> 01:04:17,979
- Vil du blive der?
- Jeg kan bare ligge her.
506
01:04:19,773 --> 01:04:22,192
Jeg tror, at jeg bløder på sædet.
507
01:05:51,531 --> 01:05:53,533
Op med dig.
508
01:06:08,506 --> 01:06:11,134
Kom!
509
01:06:11,217 --> 01:06:13,219
Kom så.
510
01:06:19,934 --> 01:06:23,062
- Gary, smut.
- Hvorfor skal jeg gå?
511
01:06:23,146 --> 01:06:25,440
Fordi det hele er din skyld! Smut!
512
01:06:31,279 --> 01:06:35,366
- Bull, vil du have en tår?
- Hvor længe skal jeg være her?
513
01:06:35,450 --> 01:06:40,830
Ingen anelse. Indtil hun kommer.
Men du har pisset hende af.
514
01:06:40,914 --> 01:06:43,458
Så er alt ved det gamle.
515
01:06:43,541 --> 01:06:46,794
- Vil I have?
- Tak.
516
01:06:59,432 --> 01:07:03,811
Så… hvornår gik det galt?
517
01:07:04,896 --> 01:07:07,106
Da jeg giftede mig med din datter.
518
01:07:08,816 --> 01:07:10,902
Sikkert.
519
01:07:13,780 --> 01:07:17,075
- Hvis der sker ham noget…
- Det gør der ikke.
520
01:07:17,158 --> 01:07:19,452
Han er mit barnebarn.
521
01:07:19,536 --> 01:07:23,540
Drik din whisky, Bull. Det hjælper.
522
01:07:26,834 --> 01:07:30,588
- Er det hende?
- Aner det ikke. Der er langt lys på.
523
01:07:30,672 --> 01:07:32,674
Gå ud og kig.
524
01:07:40,056 --> 01:07:43,643
Bull, dit svin! Klamme stodder! Jeg
skulle aldrig have giftet mig med dig!
525
01:07:43,726 --> 01:07:47,230
Fjern dig! Hvad har du gang i?
Ind i soveværelset med dig!
526
01:07:47,313 --> 01:07:49,857
- Hvorfor det?
- Fordi jeg siger det! Du er fuld!
527
01:07:49,941 --> 01:07:53,403
- Marco, tag hende med derind.
- Tror du, at hun passer på Aiden?
528
01:07:53,486 --> 01:07:57,115
- Bedre end dig!
- Hun får det, som hun vil. Som altid.
529
01:08:12,213 --> 01:08:16,718
Ring til din far og sig, at han skal
komme. Sig, at jeg er udenfor.
530
01:08:16,801 --> 01:08:22,640
- Hvad? Hvorfor det?
- Sig, at jeg sover i bilen udenfor.
531
01:08:25,226 --> 01:08:28,396
- Hvad vil du ham?
- Ring og sig, at du er bange.
532
01:08:28,479 --> 01:08:33,818
- Jeg er bange. Jeg er bange, Bull.
- Kvaj dig, og jeg slår dig ihjel.
533
01:08:40,700 --> 01:08:42,994
Far? Far?
534
01:08:45,079 --> 01:08:48,458
Bull holder udenfor i sin bil.
535
01:08:49,500 --> 01:08:52,503
Jeg er bange… Nej, han sover.
536
01:08:54,797 --> 01:08:57,091
Hvor lang tid?
537
01:09:00,428 --> 01:09:02,597
- Hvornår er han her?
- Om 25 minutter.
538
01:09:02,680 --> 01:09:05,433
Hvad har du tænkt dig at gøre, Bull?
539
01:09:05,516 --> 01:09:07,518
Nej, nej, nej!
540
01:09:20,073 --> 01:09:22,325
Jeg bliver nødt til at spørge, Bull.
541
01:09:25,078 --> 01:09:28,247
Hvad har du tænkt dig at gøre,
hvis du slipper godt fra det her?
542
01:09:30,124 --> 01:09:33,336
- Ærligt talt?
- Ja, du er jo en ærlig fyr.
543
01:09:34,879 --> 01:09:37,382
Gør jeg det,
så dræber jeg jer, hver og en.
544
01:09:40,968 --> 01:09:43,137
Ja, Det tænkte jeg nok.
545
01:09:44,263 --> 01:09:46,933
Gemma? Er du sikker?
546
01:09:52,730 --> 01:09:55,316
Ja.
547
01:09:55,400 --> 01:09:57,485
Hent benzinen.
548
01:10:00,071 --> 01:10:05,618
Drik, Bull. Sådan ja, drik ud!
Du kommer ikke til at mærke noget.
549
01:10:10,873 --> 01:10:13,960
Ned med det!
550
01:10:14,043 --> 01:10:16,421
Ned med det!
551
01:10:27,432 --> 01:10:29,434
Ud med jer.
552
01:11:29,619 --> 01:11:32,872
- Gem geværet under jakken.
- Skal jeg skyde gennem ruden?
553
01:11:34,081 --> 01:11:35,458
Med mindre døren står åben.
554
01:12:07,657 --> 01:12:09,700
Sådan.
555
01:12:13,704 --> 01:12:18,084
- Okay, smid liget i havet.
- Javel.
556
01:12:38,771 --> 01:12:40,857
Gem?
557
01:12:42,900 --> 01:12:44,944
Gemma?
558
01:12:47,530 --> 01:12:49,574
Gemma?
559
01:13:11,137 --> 01:13:13,222
Gæt hvem, Norman?
560
01:13:16,017 --> 01:13:18,060
Du skød hende vist.
561
01:13:19,562 --> 01:13:22,356
Havde du gjort det for længe siden,
var alt det her ikke sket.
562
01:13:22,440 --> 01:13:24,442
Hvordan, Bull? Hvordan fanden…
563
01:13:25,902 --> 01:13:28,779
Det er en lang historie.
Hvor lang tid har du?
564
01:13:33,534 --> 01:13:35,786
Bid i din hånd eller noget.
565
01:13:37,079 --> 01:13:39,290
Jeg gør det, så bid til.
566
01:13:43,920 --> 01:13:47,465
Jeg ved, at det gør ondt, din satan.
Og du fortjener det.
567
01:13:53,179 --> 01:13:55,473
Du har et helvede at se frem til.
568
01:14:06,025 --> 01:14:08,611
- Vi er ikke færdige endnu.
- Dit svin!
569
01:14:14,158 --> 01:14:17,244
- Kom så.
- Jeg vil se den brænde.
570
01:14:25,711 --> 01:14:27,797
- Fandens også! Aiden!
- Hvad sker der?
571
01:14:27,880 --> 01:14:30,341
- Hvad laver han her?
- Hvor skulle jeg gøre af ham?
572
01:14:30,424 --> 01:14:33,219
- Marco, få ham ind i bilen igen!
- Hop ind i bilen, Aiden.
573
01:14:34,595 --> 01:14:36,764
- Aiden!
- Er du dum i hovedet?
574
01:14:36,847 --> 01:14:38,933
- Hop ind i bilen.
- Aiden!
575
01:14:40,309 --> 01:14:42,937
Far! Far!
576
01:14:43,020 --> 01:14:46,565
- Mor, hvad er det, der sker?
- Ind i bilen, Aiden!
577
01:14:46,649 --> 01:14:48,985
Far!
578
01:14:52,196 --> 01:14:54,657
- Skyd ham, Norm!
- Far!
579
01:14:54,740 --> 01:14:57,451
Norm! Dræb ham!
580
01:14:58,911 --> 01:15:01,080
Gør det!
581
01:15:24,937 --> 01:15:27,314
Du kan høre mig.
582
01:15:28,357 --> 01:15:30,609
Du kan høre mig skrige.
583
01:15:32,153 --> 01:15:34,530
Hvor er han?
584
01:15:36,240 --> 01:15:37,992
Kig på mig!
585
01:15:39,118 --> 01:15:41,245
Hvor er han?
586
01:15:41,328 --> 01:15:44,290
Kig mig i øjnene! Kig på dem!
587
01:15:45,833 --> 01:15:48,919
- Hvor er han?
- Jeg ved det ikke…
588
01:15:52,548 --> 01:15:54,967
Nej, nej, nej…
589
01:16:01,766 --> 01:16:05,102
- Hvor er han?
- Nej, nej, nej…
590
01:16:06,854 --> 01:16:09,899
Han er ved den nedlagte bro.
Den inde i byen.
591
01:16:09,982 --> 01:16:14,445
Vil du ikke nok lade far være!
Slip ham, Bull.
592
01:16:14,528 --> 01:16:16,739
Du skulle tage hånd om ham.
593
01:16:16,822 --> 01:16:19,992
Hvad fanden har
du gjort ved ham, Gemma?
594
01:16:20,076 --> 01:16:23,871
- Hvorfor, Gemma?
- Han ville ikke have hjælp!
595
01:16:23,954 --> 01:16:28,876
- Hvordan kunne du gøre det?
- Undskyld, undskyld…
596
01:16:28,959 --> 01:16:32,588
- Du gjorde ham afhængig!
- Vil du ikke nok flytte dig…
597
01:16:36,092 --> 01:16:38,427
Nej! Flyt dig.
598
01:16:43,474 --> 01:16:45,768
Undskyld…
599
01:16:47,311 --> 01:16:49,230
Du dræbte ham!
600
01:16:51,565 --> 01:16:53,692
Nej…
601
01:17:00,866 --> 01:17:03,077
Nej…
602
01:17:04,036 --> 01:17:05,913
Nej…
603
01:18:30,331 --> 01:18:33,959
Kig på mig. Aiden, kig på mig!
604
01:18:41,175 --> 01:18:44,011
Kom her.
605
01:18:44,094 --> 01:18:47,473
Kom her. Aiden, kom, knægt.
606
01:18:48,599 --> 01:18:50,643
Kom her.
607
01:18:53,437 --> 01:18:55,689
Kom så.
608
01:18:56,774 --> 01:18:58,901
Lad os få dig væk dig herfra. Kom.
609
01:20:03,757 --> 01:20:06,969
- Hvor er jeg?
- Sammen med mig, knægt.
610
01:20:33,370 --> 01:20:35,748
Nu venter vi.
611
01:20:35,831 --> 01:20:39,710
- Hvor lang tid?
- Hvor lang er en fiskesnøre?
612
01:20:41,503 --> 01:20:43,797
En meter?
613
01:20:53,640 --> 01:20:55,434
Er du lykkelig, far?
614
01:21:01,899 --> 01:21:08,822
Ja. Jeg sidder jo her og fisker med
dig. Solen skinner og fuglene kvidrer.
615
01:21:10,699 --> 01:21:12,993
Og jeg elsker dig.
616
01:22:02,626 --> 01:22:04,962
Hallo?
617
01:22:05,045 --> 01:22:07,673
Hallo?
618
01:22:07,756 --> 01:22:09,758
Hallo?
619
01:22:17,141 --> 01:22:18,767
Han er i live.
620
01:22:22,980 --> 01:22:25,274
Nej…
621
01:22:28,068 --> 01:22:32,614
Hvor vover du at komme her?
Hvor vover du at komme her?
622
01:22:33,198 --> 01:22:35,159
Det her er Guds hus!
623
01:22:36,702 --> 01:22:38,704
Nej…
624
01:22:41,165 --> 01:22:43,292
Hvad vil du her?
625
01:22:45,377 --> 01:22:49,298
- Søge frelse.
- Det er umuligt.
626
01:22:50,424 --> 01:22:54,470
Aldrig. Aldrig! Aldrig!
627
01:22:57,264 --> 01:22:59,349
For ham.
628
01:23:00,225 --> 01:23:02,352
Min søn.
629
01:23:03,937 --> 01:23:06,190
Giv ham en chance.
630
01:23:16,033 --> 01:23:18,410
Lad ham bruge dem på at blive ren.
631
01:23:24,082 --> 01:23:26,335
Nej, nej…
632
01:23:30,088 --> 01:23:32,174
Tak.
633
01:23:44,728 --> 01:23:50,275
Du er ikke rask, Bull. Du er ond.
Der er noget galt med dig.
634
01:23:50,359 --> 01:23:52,694
Du har ingen anelse.
635
01:23:55,280 --> 01:23:57,366
Aiden!
636
01:24:02,746 --> 01:24:05,791
- Hvor har du været?
- I Helvede.
637
01:24:05,874 --> 01:24:07,834
Aiden!
638
01:24:07,918 --> 01:24:10,754
Ring til Gary og få ham til
at komme hen til tivoliet.
639
01:24:10,837 --> 01:24:15,175
Jeg er ligeglad med hvordan, far gris.
Bare gør det.
640
01:24:19,721 --> 01:24:22,599
Kig mig i øjnene! Kig på dem!
641
01:24:23,559 --> 01:24:25,060
Kig på mig!
642
01:24:26,645 --> 01:24:28,814
Hvordan, Bull?
643
01:24:28,897 --> 01:24:31,608
- Hvordan fanden…
- Det er en lang historie.
644
01:24:32,776 --> 01:24:34,987
Hvor lang tid har du? ©️