1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE 2 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 Daftar sekarang di www.recehoki.net Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 3 00:00:20,000 --> 00:00:25,000 PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 4 00:03:39,823 --> 00:03:42,725 Itu pasti dia? - Ya bung. 5 00:03:51,340 --> 00:03:53,505 Di mana pistolnya? 6 00:03:53,507 --> 00:03:55,969 Di mana 300 pound ku? 7 00:04:02,417 --> 00:04:03,317 Kotak sarung tangan. 8 00:04:09,391 --> 00:04:12,491 - Ini kosong. - Peluru ada di sana. 9 00:04:13,626 --> 00:04:17,463 - Hanya ada tiga. - Berapa banyak yang kau butuhkan? 10 00:04:23,031 --> 00:04:23,931 - Berapa jauh? 11 00:04:25,099 --> 00:04:25,999 - Tidak jauh. 12 00:04:27,937 --> 00:04:30,641 aku yakin kau telah membingungkan beberapa orang, bukan, 13 00:04:30,643 --> 00:04:33,446 kembali setelah 10 tahun? 14 00:04:33,448 --> 00:04:34,876 Kemana saja kau? 15 00:04:36,484 --> 00:04:37,648 - Neraka. 16 00:04:39,388 --> 00:04:41,685 - Beritahu aku tentang itu. 17 00:04:55,470 --> 00:04:57,503 - Itu dia. 18 00:05:20,825 --> 00:05:22,726 - Astaga. 19 00:05:22,728 --> 00:05:24,761 apa kau serius? 20 00:05:27,931 --> 00:05:29,634 Sial. 21 00:05:29,636 --> 00:05:31,867 Apa? - Berkendara, jangan khawatir! 22 00:06:46,482 --> 00:06:48,515 - Mate, kau harus pergi. 23 00:06:49,617 --> 00:06:50,979 - Malam terbaik. 24 00:06:54,215 --> 00:06:56,215 Ketika aku tumbuh, 25 00:06:56,217 --> 00:07:01,462 aku pasti akan bekerja di pameran, 180%. 26 00:07:10,231 --> 00:07:11,736 Hal yang harus dilakukan, temanku. 27 00:07:28,084 --> 00:07:30,183 - Ollie? 28 00:07:32,924 --> 00:07:34,825 Ollie, ini 00. 29 00:07:36,290 --> 00:07:37,861 apa kau datang ke tempat tidur? 30 00:07:39,601 --> 00:07:40,765 Oh! Oh, Ollie! 31 00:07:41,966 --> 00:07:43,768 Persetan! sialan! 32 00:07:43,770 --> 00:07:46,936 Ollie! Ollie-- - Halo, Cheryl. 33 00:07:48,236 --> 00:07:49,708 Lama tidak bertemu. 34 00:07:52,075 --> 00:07:53,140 Dimana Gemma? 35 00:07:57,311 --> 00:07:59,784 - Apa yang kau lakukan di sini, Bull? 36 00:08:03,856 --> 00:08:07,022 - Dimana dia? - Apa? Aku belum melihatnya! 37 00:08:07,024 --> 00:08:08,991 aku belum melihat satupun dari mereka! 38 00:08:11,930 --> 00:08:19,265 Ya Tuhan! 39 00:08:27,946 --> 00:08:28,846 Ollie! 40 00:08:30,784 --> 00:08:32,311 - Ceritakan apa yang terjadi pada Aiden. 41 00:08:33,952 --> 00:08:36,920 - aku tidak tahu! Sudah bertahun-tahun! 42 00:08:36,922 --> 00:08:40,660 - Norma, dia tahu. 43 00:08:40,662 --> 00:08:41,859 Keluargamu, mereka tahu. 44 00:08:43,192 --> 00:08:44,697 - Tidak ada yang berbicara denganku. 45 00:08:46,030 --> 00:08:46,930 Aku bersumpah! 46 00:08:48,197 --> 00:08:50,230 Tolong, Bull, ayolah. 47 00:08:50,232 --> 00:08:51,605 Bull, turun! 48 00:08:54,005 --> 00:08:57,875 - Aiden! 49 00:08:57,877 --> 00:08:59,239 - aku minta maaf. 50 00:08:59,241 --> 00:09:02,682 Aduh! Persetan! 51 00:09:04,048 --> 00:09:06,686 kau tidak benar, Bull. 52 00:09:07,953 --> 00:09:10,921 kau jahat. Ada yang salah denganmu. 53 00:09:13,057 --> 00:09:15,288 - kau tidak tahu. 54 00:09:15,290 --> 00:09:15,955 - Bull! 55 00:09:39,886 --> 00:09:42,018 - Halo. - Gary, ini Jim. 56 00:09:42,020 --> 00:09:45,351 - Baiklah, sobat. kau baik-baik saja? - Tidak, tidak juga, sobat. 57 00:09:45,353 --> 00:09:47,287 Ini Ollie dan Cheryl, sobat, mereka sudah mati. 58 00:09:47,289 --> 00:09:49,256 - Apa? - Mereka telah terbunuh. 59 00:09:49,258 --> 00:09:50,829 - Bagaimana? - Dibantai. 60 00:09:55,330 --> 00:09:56,462 - apa kau menelepon Norma? 61 00:09:56,464 --> 00:09:59,805 - Tidak, aku tidak akan memberitahunya, kau harus melakukannya. 62 00:09:59,807 --> 00:10:02,005 Bisakah kau berkeliling? - Ya. 63 00:10:02,007 --> 00:10:05,437 Ya, ya, aku bisa berkeliling, ya. 64 00:10:09,615 --> 00:10:12,015 Ingin aku turun setelahnya? 65 00:10:12,017 --> 00:10:13,720 - Tidak, apa yang akan kau lakukan? 66 00:10:13,722 --> 00:10:17,889 Dengar, bantu aku, katakan saja pada Norma, oke? 67 00:10:18,991 --> 00:10:21,024 - Dia tidak pernah terlibat dalam apapun, 68 00:10:21,026 --> 00:10:22,927 tidak pernah terlibat. 69 00:10:22,929 --> 00:10:25,391 - kau belum tahu apa yang terjadi. 70 00:10:25,393 --> 00:10:27,096 Bisa jadi perampokan. 71 00:10:27,098 --> 00:10:28,031 Bisa apa saja. 72 00:10:29,837 --> 00:10:30,702 Ta. 73 00:10:30,704 --> 00:10:32,398 - Dia seharusnya tidak pernah pindah . 74 00:10:32,400 --> 00:10:34,301 Jika dia masih di sini, kita bisa melindunginya. 75 00:10:34,303 --> 00:10:35,940 - Lindungi dia dari apa? 76 00:10:37,273 --> 00:10:39,845 kau baru saja mengatakan dia tidak pernah terlibat dalam apa pun. 77 00:10:41,816 --> 00:10:43,046 Dia membuat pilihannya sendiri. 78 00:10:43,950 --> 00:10:44,916 Itu masalah mereka. 79 00:10:44,918 --> 00:10:46,951 - Oi, perhatikan apa yang kau katakan, Gary. 80 00:10:46,953 --> 00:10:48,447 Darahku yang tumpah. 81 00:10:51,023 --> 00:10:52,121 kau tidak harus melakukan sesuatu yang salah 82 00:10:52,123 --> 00:10:53,122 membutuhkan perlindungan. 83 00:10:56,358 --> 00:11:00,327 Disini! 84 00:11:05,741 --> 00:11:06,432 - apa ini milikku? 85 00:11:09,470 --> 00:11:11,206 Oke, Gary. 86 00:11:11,208 --> 00:11:12,108 Beritahu aku. 87 00:11:14,442 --> 00:11:15,749 - Cheryl meninggal, Norma. 88 00:11:19,348 --> 00:11:21,755 - kau yakin tentang ini? - Ya. 89 00:11:23,154 --> 00:11:24,054 Dan Ollie. 90 00:11:25,420 --> 00:11:28,256 - Jangan pedulikan dia. kenapa? 91 00:11:29,490 --> 00:11:30,896 - Dia tidak di atas kematian. 92 00:11:34,264 --> 00:11:36,770 kau ingin aku turun, lihat apa yang terjadi? 93 00:11:36,772 --> 00:11:40,301 - Tidak, aku ingin kau meninggalkan kami sendiri. 94 00:11:51,985 --> 00:11:56,020 - Apa yang akan kau lakukan tentang ini, eh? 95 00:11:56,022 --> 00:11:58,088 Kakakku sudah mati! 96 00:11:58,090 --> 00:11:58,922 Cherly sudah mati! 97 00:11:58,924 --> 00:12:01,487 Dia mati! 98 00:12:01,489 --> 00:12:02,356 Apa yang akan kau lakukan? 99 00:12:02,358 --> 00:12:04,259 Apa yang kita lakukan sekarang? 100 00:12:04,261 --> 00:12:06,998 Apa yang akan kau lakukan? 101 00:13:01,890 --> 00:13:03,120 - Adam. - Ya? 102 00:13:04,321 --> 00:13:06,893 - kau anak Marco? - Ya. 103 00:13:10,162 --> 00:13:13,460 - Pulanglah dan beritahu ayahmu Bull di sini. 104 00:13:19,303 --> 00:13:20,203 - Baik. 105 00:13:29,346 --> 00:13:30,543 - kenapa dia berada di Youth Centre? 106 00:13:30,545 --> 00:13:32,281 Sudah 10 tahun. 107 00:13:32,283 --> 00:13:34,580 - aku tidak tahu. 108 00:13:34,582 --> 00:13:35,581 Aku harus melihat-lihat. 109 00:13:35,583 --> 00:13:37,990 - kau harus menghindarinya, Marco. 110 00:13:37,992 --> 00:13:39,189 Dan itu tidak mungkin Bull, 111 00:13:39,191 --> 00:13:41,422 "Dia sudah pergi," katamu, kecuali jika kau berbohong. 112 00:13:41,424 --> 00:13:43,127 - Aku tidak berbohong. 113 00:13:43,129 --> 00:13:44,128 Aku tidak tahu apa yang terjadi. 114 00:13:44,130 --> 00:13:45,998 - Itu dia, pasti. - Dia tidak tahu. 115 00:13:46,000 --> 00:13:47,626 Dia tidak tahu seperti apa tampangnya . 116 00:13:49,333 --> 00:13:50,662 Apa yang kau lakukan? - Aku menelepon Norma. 117 00:13:50,664 --> 00:13:52,301 - Untuk mengatakan apa? - Untuk memberitahunya. 118 00:13:57,308 --> 00:14:00,639 Teman, bisakah kau menolaknya? aku di telepon. 119 00:14:02,445 --> 00:14:03,917 - Kemana kau pergi? - Keluar. 120 00:14:03,919 --> 00:14:05,182 - kau bukan. - kenapa? 121 00:14:05,184 --> 00:14:06,051 - Karena aku bilang begitu. 122 00:14:06,053 --> 00:14:07,118 Naik ke atas, Adam! 123 00:14:07,120 --> 00:14:08,020 - Norma? 124 00:14:09,452 --> 00:14:11,188 Dengar, Adam bilang dia melihat Bull. 125 00:14:13,456 --> 00:14:14,356 Sobat, jika ini-- 126 00:14:16,228 --> 00:14:17,128 Apa? 127 00:14:18,164 --> 00:14:19,064 Persetan. 128 00:14:21,398 --> 00:14:24,069 Yeah, sobat, aku pergi sekarang. 129 00:14:25,072 --> 00:14:27,171 - Apa? - Ini Ollie dan Cheryl, 130 00:14:27,173 --> 00:14:29,437 mati. - Mati? 131 00:14:29,439 --> 00:14:31,945 Apa, dibunuh? - aku tidak tahu. Ya! 132 00:14:31,947 --> 00:14:33,276 - Untuk apa? 133 00:14:33,278 --> 00:14:34,211 Ke mana kau pergi dengan itu? 134 00:14:34,213 --> 00:14:36,312 - Dengar, kunci saja pintunya. 135 00:15:19,060 --> 00:15:19,960 Bull? 136 00:15:25,066 --> 00:15:26,560 Persetan, aku tidak mengerti, Bull. 137 00:15:26,562 --> 00:15:27,726 Bagaimana kau bisa berada di sini? 138 00:15:27,728 --> 00:15:29,002 aku tidak mengerti. 139 00:15:29,004 --> 00:15:30,267 - Aku juga tidak, Marco. 140 00:15:31,369 --> 00:15:32,434 aku juga tidak. 141 00:15:34,075 --> 00:15:36,174 Jika kau tidak memberitahuku apa yang terjadi pada Aiden, 142 00:15:36,176 --> 00:15:39,045 Aku akan membuatmu memakan pisau kecil yang kau pegang itu. 143 00:15:41,313 --> 00:15:42,642 - Maaf, Bull. 144 00:15:42,644 --> 00:15:45,381 Aku hanya melakukan apa yang diperintahkan, sobat. 145 00:16:06,074 --> 00:16:08,437 - Apa yang terjadi? Bisakah kau pulang? 146 00:16:10,375 --> 00:16:11,275 Marco? 147 00:16:12,806 --> 00:16:13,706 Marco? 148 00:16:15,281 --> 00:16:16,511 - Dian. - Siapa ini? 149 00:16:19,516 --> 00:16:21,384 - Hati-hati, Dian. 150 00:16:21,386 --> 00:16:23,353 Aku tahu kau mengenali suaraku. 151 00:16:23,355 --> 00:16:24,717 - Bull? - Sudah kubilang itu dia. 152 00:16:24,719 --> 00:16:25,619 - Sst! Diam! 153 00:16:28,063 --> 00:16:29,392 Dimana Marco? 154 00:16:29,394 --> 00:16:32,362 - aku ingin kau menyampaikan pesan untukku. 155 00:16:32,364 --> 00:16:33,264 - Bull? 156 00:16:35,730 --> 00:16:38,599 - Norma, Gary, yang lainnya. 157 00:16:39,767 --> 00:16:41,668 - Bull, di mana Marco? 158 00:16:45,080 --> 00:16:46,508 Bull, di mana Marco? 159 00:16:46,510 --> 00:16:50,215 - Diane, beritahu mereka aku datang. 160 00:16:50,217 --> 00:16:51,579 Aku datang untuk mereka semua. 161 00:16:51,581 --> 00:16:54,219 - Ibu! Ibu! 162 00:16:54,221 --> 00:16:57,420 - Tetap di dalam dan kunci pintunya, oke? 163 00:16:57,422 --> 00:16:59,587 Dan tetap di kamarmu! 164 00:17:19,609 --> 00:17:20,509 Oh tidak! 165 00:17:24,515 --> 00:17:25,580 Tidak! Astaga! 166 00:17:27,617 --> 00:17:30,783 Oh tidak! Tolong! 167 00:18:35,619 --> 00:18:38,191 - Persetan! Sial! 168 00:18:38,193 --> 00:18:40,457 Kemarilah sekarang, kau bajingan . 169 00:18:40,459 --> 00:18:42,591 - Tidak! Tolong, Ayah, tidak! 170 00:18:42,593 --> 00:18:44,263 - kau basah kuyup! - Tidak! 171 00:18:44,265 --> 00:18:45,231 - Percayalah, kau memberiku 172 00:18:45,233 --> 00:18:46,562 alasan sekarang. - Hei, Ayah, tidak. 173 00:18:46,564 --> 00:18:47,630 Ayah, tidak, tidak! 174 00:18:47,632 --> 00:18:48,464 - Ada air di belakang lehermu. 175 00:18:48,466 --> 00:18:50,269 - Ayah! - Pertama kali dalam enam bulan. 176 00:18:50,271 --> 00:18:51,501 - Ayah ayah! - Bull! 177 00:18:51,503 --> 00:18:52,733 Oh, Bull, hentikan itu. 178 00:18:52,735 --> 00:18:54,207 Kemarilah. - Haruskah kita mendapatkan mumi? 179 00:18:54,209 --> 00:18:56,275 - Tidak, tidak, tidak, kemas. - Ayah, tidak! 180 00:18:56,277 --> 00:18:57,771 - Baiklah, Bull! Bull! 181 00:18:57,773 --> 00:18:58,970 Aku bilang bungkus! 182 00:19:00,710 --> 00:19:03,579 Aiden, duduklah dengan pengasuhmu dan Cheryl, ya? 183 00:19:03,581 --> 00:19:04,844 Dan tidak ada lagi air. - Wow. 184 00:19:06,287 --> 00:19:07,946 - Kau brengsek, Bull, aku basah kuyup. 185 00:19:08,883 --> 00:19:09,849 Aku tercakup di dalamnya. 186 00:19:11,226 --> 00:19:13,226 - Sedikit air, ada apa denganmu? 187 00:19:20,961 --> 00:19:22,367 Ada apa denganmu? 188 00:19:22,369 --> 00:19:24,204 - Ah, hanya melihatmu kencing . 189 00:19:26,769 --> 00:19:28,373 - Yah, aku tidak di acara kan? 190 00:19:29,310 --> 00:19:32,542 - kau sudah main-main dengan siapa pun? 191 00:19:33,710 --> 00:19:35,644 - Apa? Seperti seorang wanita? - apa kau? 192 00:19:37,450 --> 00:19:40,583 - Tidak. Apa, Gemma memberitahumu itu? 193 00:19:40,585 --> 00:19:43,322 Dia pembohong sialan. 194 00:19:43,324 --> 00:19:45,225 - Dia putriku sebelum istrimu. 195 00:19:47,790 --> 00:19:49,856 Jaga mulutmu, Nak. 196 00:19:55,930 --> 00:19:56,995 - kau pikir aku punya waktu dan energi 197 00:19:56,997 --> 00:19:58,766 melakukan apa pun selain menjaganya ? 198 00:19:59,802 --> 00:20:02,869 Tidak, aku tidak main-main dengan siapa pun. 199 00:20:02,871 --> 00:20:04,640 - Aku mengawasimu, Bull. 200 00:20:04,642 --> 00:20:05,507 - Ya, dia baru saja mengatakan itu. 201 00:20:05,509 --> 00:20:07,940 - Ya, baiklah, bersikaplah sendiri. 202 00:20:07,942 --> 00:20:12,978 Aku tidak ingin dia kesal. 203 00:20:13,981 --> 00:20:15,453 - Dia terlihat kesal padamu? 204 00:20:34,408 --> 00:20:36,474 - Oh ya, tentang waktu. 205 00:20:36,476 --> 00:20:37,838 - kau terburu-buru? 206 00:20:37,840 --> 00:20:39,444 - kau pernah mendapatkan barang dari sana? 207 00:20:39,446 --> 00:20:40,742 - Tidak, itu kotoran. 208 00:20:40,744 --> 00:20:42,040 - Bukan pizza? - Tidak. 209 00:20:46,849 --> 00:20:48,618 - Ya, sobat, ada roti bawang putih? 210 00:20:48,620 --> 00:20:49,619 - Oh, diam. 211 00:20:51,689 --> 00:20:52,622 - Ini tidak bagus, kan? 212 00:20:52,624 --> 00:20:53,788 - kau selalu dapat meninggalkan omong kosong ini 213 00:20:53,790 --> 00:20:55,427 untuk orang lain menjaga. 214 00:20:55,429 --> 00:20:57,990 - Hei, ingat dengan siapa kau berbicara. 215 00:20:57,992 --> 00:20:58,859 - Baiklah. 216 00:20:58,861 --> 00:21:00,300 Aku sudah bekerja seharian. 217 00:21:01,061 --> 00:21:02,863 - Ayo. 218 00:21:02,865 --> 00:21:04,832 Norma akan ada di sana menunggumu. 219 00:21:04,834 --> 00:21:06,636 - Kenapa kau tidak datang? 220 00:21:06,638 --> 00:21:09,067 - aku vegetarian, sobat. 221 00:22:14,937 --> 00:22:16,937 - Yang aku minta kau lakukan hanyalah menandatangani kontrak 222 00:22:16,939 --> 00:22:18,037 dan kemudian semuanya diurutkan, ya? 223 00:22:18,039 --> 00:22:20,479 - Aku tidak bisa menandatanganinya. Tidak. 224 00:22:21,174 --> 00:22:23,141 Aku akan kehilangan segalanya jika aku ketahuan. 225 00:22:24,144 --> 00:22:28,014 - Alan, kau tidak akan ketahuan, Nak. 226 00:22:28,016 --> 00:22:29,488 kau terus bekerja dengan pertanian 227 00:22:29,490 --> 00:22:30,687 kau sudah punya di buku. 228 00:22:30,689 --> 00:22:32,524 kau hanya menerima hewan yang aku kirimkan padamu, 229 00:22:32,526 --> 00:22:33,789 kau mengirim daging ke tempat yang aku katakan. 230 00:22:33,791 --> 00:22:35,023 Ini tidak perlu dipikirkan. 231 00:22:35,025 --> 00:22:37,122 Itu tidak akan mengacaukan apa pun yang kau sudah terlibat, 232 00:22:37,124 --> 00:22:38,794 dan kau tidak akan ketahuan . 233 00:22:38,796 --> 00:22:40,862 Tanda tangani, Alan. Jadikan itu sah. 234 00:22:40,864 --> 00:22:43,535 - Ada lagi, kau tahu aku melakukan sesuatu untukmu, Norma. 235 00:22:44,538 --> 00:22:47,033 Tapi kau tahu, mereka akan menutupku . 236 00:22:47,035 --> 00:22:48,705 - kau tidak kidal? - Tidak. 237 00:22:54,779 --> 00:22:56,746 - Sekarang tanda tangani itu. 238 00:22:56,748 --> 00:22:57,879 Tangan kiri. 239 00:23:02,985 --> 00:23:03,984 - Anak baik. 240 00:23:03,986 --> 00:23:06,492 Oke, Alan, mulai sekarang jika polisi ditemukan 241 00:23:06,494 --> 00:23:08,021 dalam jarak satu mil dari tempat ini, atau rumahmu, 242 00:23:08,023 --> 00:23:09,660 atau dimanapun kau berada, kami akan membakar tempat ini 243 00:23:09,662 --> 00:23:11,695 dengan staf-mu di dalamnya. 244 00:23:11,697 --> 00:23:12,929 Kemudian kami akan pindah ke rumahmu 245 00:23:12,931 --> 00:23:15,160 dan kami akan membakarnya bersama Maureen dan anak-anak di sana. 246 00:23:15,162 --> 00:23:17,635 apa kau mengerti? - Ya, ya. 247 00:23:17,637 --> 00:23:18,636 - Orang baik. 248 00:23:20,541 --> 00:23:22,035 Tapi kau bodoh sekali. 249 00:23:23,005 --> 00:23:24,675 kau selalu akan menandatanganinya. 250 00:23:24,677 --> 00:23:26,809 Kenapa kau mendorongnya sejauh ini? 251 00:23:26,811 --> 00:23:29,515 Benar. 252 00:23:29,517 --> 00:23:30,615 Santai saja. 253 00:23:49,504 --> 00:23:51,196 - Kenapa Gary tidak ada di sini? 254 00:23:53,772 --> 00:23:55,541 Dia mendapatkan perlakuan khusus ? 255 00:24:30,644 --> 00:24:32,677 - kau tidak memiliki pemanas apapun? Ini membeku! 256 00:24:32,679 --> 00:24:34,547 - aku bilang untuk menyalakannya , aku biasanya di tempat tidur. 257 00:24:34,549 --> 00:24:36,879 - kau ahli dalam mengobrol. 258 00:24:36,881 --> 00:24:39,816 kau harus memiliki lisensi. - Sst! 259 00:24:39,818 --> 00:24:41,653 - Mm. - Aku akan pergi dengan beberapa perlengkapan. 260 00:24:41,655 --> 00:24:42,786 - Aku bilang aku akan melakukannya, bukan ? 261 00:24:42,788 --> 00:24:44,216 Tapi jangan biarkan ayahmu tahu. 262 00:24:44,218 --> 00:24:46,185 Jika dia melakukannya, dia akan membunuhku. 263 00:24:46,187 --> 00:24:47,758 - Tidak, dia tidak akan melakukan itu. kau denganku sekarang. 264 00:24:47,760 --> 00:24:50,123 - Hei, santai saja. - Mm-hm. 265 00:24:50,125 --> 00:24:52,224 Ayo, dapatkan itu. 266 00:24:52,226 --> 00:24:55,700 Baiklah. 267 00:24:59,332 --> 00:25:00,364 Apa-apaan? 268 00:25:00,366 --> 00:25:02,839 Bull, apa yang kau lakukan? 269 00:25:02,841 --> 00:25:04,808 apa kau telah di sini sepanjang waktu? 270 00:25:04,810 --> 00:25:05,677 - Tidak, tidak sepanjang waktu, tidak. 271 00:25:05,679 --> 00:25:07,008 - Apa-apaan ini? 272 00:25:07,010 --> 00:25:09,109 apa kau hanya akan duduk di sana, ya? 273 00:25:09,111 --> 00:25:10,946 - kau melakukan itu dengan Aiden di lantai atas? 274 00:25:10,948 --> 00:25:11,848 - Ya, dia masih tidur. Ya? 275 00:25:13,819 --> 00:25:15,313 Dia tertidur. 276 00:25:15,315 --> 00:25:17,249 Jangan pergi dariku! 277 00:25:17,251 --> 00:25:18,283 Oi, Bull, kau mau kemana? 278 00:25:18,285 --> 00:25:19,790 - Diam. - Kemana kau pergi? 279 00:25:19,792 --> 00:25:21,154 - Akan membangunkannya. 280 00:25:21,156 --> 00:25:23,926 - Sial! 281 00:25:30,231 --> 00:25:32,671 Bull, ayo, keluar dari sini. 282 00:25:35,775 --> 00:25:39,678 Kau akan membangunkannya, pergi saja dari sini. 283 00:26:23,251 --> 00:26:25,724 - Tidak, semangkuk sereal, bukan dua mangkuk. 284 00:26:25,726 --> 00:26:27,220 apa kau tahu berapa banyak gula di sana? 285 00:26:27,222 --> 00:26:29,387 - Kapan kau memberitahuku satu mangkuk? 286 00:26:29,389 --> 00:26:31,224 Bu, datang dan antar aku ke sekolah! 287 00:26:31,226 --> 00:26:33,028 - Tidak, tunggu di sana, sobat, jangan masuk ke sini. 288 00:26:33,030 --> 00:26:34,931 - kenapa? - Ibu sedang tidur. 289 00:26:41,104 --> 00:26:44,138 - apa aku naik bus hari ini? 290 00:26:46,241 --> 00:26:47,141 Ayah? 291 00:26:52,412 --> 00:26:53,917 Ayah? 292 00:26:53,919 --> 00:26:56,854 - Sikat gigimu, aku akan mengantarmu . 293 00:27:14,104 --> 00:27:15,873 - kau punya itu? - Nah, silakan. 294 00:27:15,875 --> 00:27:16,907 - Bagus, Nak. 295 00:27:19,912 --> 00:27:22,913 - apa ada yang pernah ke lapangan? 296 00:27:22,915 --> 00:27:23,815 - kenapa melakukan itu? 297 00:27:25,181 --> 00:27:26,046 - Untuk memeriksa. 298 00:27:26,048 --> 00:27:27,852 - Dia ada di dalam tanah, tidak perlu diperiksa. 299 00:27:27,854 --> 00:27:28,920 - Ya, terlalu sial. 300 00:27:28,922 --> 00:27:32,021 Tidak ada yang naik ke lapangan sialan itu. Dipahami? 301 00:27:32,023 --> 00:27:33,759 - Apa yang Gemma ketahui? 302 00:27:33,761 --> 00:27:36,762 - aku berbicara dengan Gemma, dia tidak tahu apa-apa. 303 00:27:39,228 --> 00:27:40,128 - Bagaimana dengannya? 304 00:27:42,297 --> 00:27:43,197 Dia masih buruk? 305 00:27:45,399 --> 00:27:47,069 - Oi, DC Brengsek. 306 00:28:01,118 --> 00:28:02,183 - Maaf tentang Cheryl. 307 00:28:03,153 --> 00:28:04,350 - Aku juga. 308 00:28:04,352 --> 00:28:06,352 Teh atau apa? - Aku punya waktu. 309 00:28:08,059 --> 00:28:08,891 - Marco? 310 00:28:08,893 --> 00:28:10,961 - Dia memasukkan pisau ke mulutnya. 311 00:28:14,428 --> 00:28:15,834 - Dia orang gila. 312 00:28:17,904 --> 00:28:19,805 - Bull? - Tidak, itu bukan Bull, 313 00:28:19,807 --> 00:28:21,367 itu orang lain. 314 00:28:21,369 --> 00:28:22,435 Bull sudah pergi. 315 00:28:22,437 --> 00:28:24,810 Pernahkah kau mengetahui apa dia punya saudara laki-laki yang sudah lama hilang, 316 00:28:24,812 --> 00:28:26,207 keluarga jauh atau apa? 317 00:28:26,209 --> 00:28:27,175 - Dia tidak punya saudara. 318 00:28:27,177 --> 00:28:30,079 Ibunya masih tinggal, jadi dia ada. 319 00:28:31,115 --> 00:28:33,412 - Oke, oke, kita bisa pergi menjenguknya. 320 00:28:33,414 --> 00:28:34,787 - Aku tidak ingin kau melakukan apapun-- 321 00:28:36,186 --> 00:28:39,088 - Jangan katakan padaku, Mike, tolong jangan katakan padaku. 322 00:28:39,090 --> 00:28:40,188 Seseorang tahu. 323 00:28:40,190 --> 00:28:41,992 Seseorang mengetahui sesuatu. 324 00:28:41,994 --> 00:28:43,224 Orang-orangku sekarat, 325 00:28:44,062 --> 00:28:46,359 jadi kita akan pergi dan mengunjunginya. 326 00:28:47,494 --> 00:28:49,428 - Aku hanya ingin kau berhati-hati. 327 00:28:49,430 --> 00:28:50,902 Orang-orang masih bertanya tentang Aiden-- 328 00:28:50,904 --> 00:28:52,530 - Hei, Pedro, ini 40 pound di atas meja. 329 00:28:52,532 --> 00:28:53,432 Terima kasih, sobat. 330 00:28:54,635 --> 00:28:57,777 Dan kau akan berbicara dengan siapa saja yang terhubung dengan Bull sekarang. 331 00:28:58,571 --> 00:29:00,142 Dan kau lebih baik melakukan sesuatu. 332 00:29:01,178 --> 00:29:03,277 Jangan biarkan aku melakukannya sendiri. 333 00:29:56,629 --> 00:29:58,464 Margie! 334 00:29:58,466 --> 00:30:01,005 Margie, buka pintunya! 335 00:30:01,007 --> 00:30:02,073 - Pintu belakang terbuka. - Ya. 336 00:30:02,075 --> 00:30:04,569 - Pergi di belakang. - Ya, kau telah menguncinya. 337 00:30:15,285 --> 00:30:16,416 Tidak ada yang menyebut Bull. 338 00:30:20,191 --> 00:30:21,256 - Oh. - Halo, Margie. 339 00:30:21,258 --> 00:30:22,994 Tidak, jangan bangun, sayang. 340 00:30:22,996 --> 00:30:24,391 Bagaimana kabarmu, hewan peliharaan? 341 00:30:24,393 --> 00:30:25,623 - Apa yang kau lakukan di sini? 342 00:30:25,625 --> 00:30:27,295 - Nah, kami memiliki sesuatu untuk dilakukan di pantai, 343 00:30:27,297 --> 00:30:29,231 jadi kami hanya berpikir kami akan mampir dan menyapa. 344 00:30:29,233 --> 00:30:31,464 - Oh, Gary, kau tidak di penjara? 345 00:30:33,105 --> 00:30:37,008 - Tidak, hanya perilaku yang baik. 346 00:30:37,010 --> 00:30:38,636 - Haruskah kita memakai kettle, sayang? 347 00:30:38,638 --> 00:30:40,308 - kau harus melakukannya, cinta. 348 00:30:40,310 --> 00:30:41,507 Ada terlalu banyak darimu. 349 00:30:41,509 --> 00:30:43,212 - Colin, terima kasih, sobat. 350 00:30:45,051 --> 00:30:46,479 Jadi, apa kau masih memasang taruhan? 351 00:30:46,481 --> 00:30:48,316 - Mm, ya. aku tidak pernah memenangkan apapun. 352 00:30:48,318 --> 00:30:49,548 - Ya, aku juga, sayang, 353 00:30:49,550 --> 00:30:51,352 tidak pernah memenangkan apapun. - Tidak. 354 00:30:54,423 --> 00:30:56,995 - kau dapat melakukan taruhanmu di komputer sekarang. 355 00:30:57,998 --> 00:30:59,230 - aku tidak punya komputer. 356 00:30:59,232 --> 00:31:02,528 - Dia berusia 83 tahun. Apa yang akan dia lakukan dengan komputer? 357 00:31:02,530 --> 00:31:05,333 Ah, kau punya beberapa kenangan di sini, Marge. 358 00:31:07,304 --> 00:31:08,666 Ya Tuhan, Gemma terlihat muda. 359 00:31:10,241 --> 00:31:11,141 - Dia bahagia. 360 00:31:13,112 --> 00:31:14,012 - Ya, dia. 361 00:31:17,446 --> 00:31:19,710 Jadi bagaimana kau keluar untuk memasang taruhanmu? 362 00:31:19,712 --> 00:31:23,417 - Oh, taksi Mel membawaku masuk. 363 00:31:24,684 --> 00:31:26,519 Tidak, aku baru saja memilikinya. aku baik- baik saja. 364 00:31:26,521 --> 00:31:27,586 - Ya, lanjutkan. 365 00:31:33,264 --> 00:31:34,692 - Tidak pernah mendengar dari Gemma, Norma. 366 00:31:36,630 --> 00:31:38,168 Aku masih kakek Aiden. 367 00:31:38,170 --> 00:31:39,268 Apa saja yang terjadi? 368 00:31:41,140 --> 00:31:42,040 - Ah, kau tahu. 369 00:31:45,573 --> 00:31:47,078 Segalanya berubah, Margie. 370 00:31:48,015 --> 00:31:50,576 - Jaga keluarga secara keseluruhan, Norman. 371 00:31:50,578 --> 00:31:52,017 kau bisa melakukan itu. 372 00:31:52,745 --> 00:31:54,514 kau mencintai anak itu. 373 00:31:56,056 --> 00:31:58,419 - Dia memenangkan sesuatu? - Tidak ada'. 374 00:31:59,620 --> 00:32:00,586 aku tidak dapat menemukan apa pun. 375 00:32:00,588 --> 00:32:03,094 aku tidak tahu apa itu bahkan tanggal yang tepat. 376 00:32:03,096 --> 00:32:04,689 Tanggal berapa kau melakukan ini, Margie? 377 00:32:05,560 --> 00:32:07,527 - aku melakukannya kemarin, aku katakan . 378 00:32:07,529 --> 00:32:09,199 Itu sebabnya aku memeriksa hari ini. 379 00:32:12,039 --> 00:32:14,171 - Kami tidak punya apa-apa. 380 00:32:20,014 --> 00:32:21,310 - Hentikan, Norma. 381 00:32:24,315 --> 00:32:26,216 Ini tidak nyaman. 382 00:32:26,218 --> 00:32:29,417 Aku tidak suka dipandang sebelah mata . 383 00:32:29,419 --> 00:32:31,518 - kau mendengar tentang Cheryl? 384 00:32:32,752 --> 00:32:33,652 Dia meninggal. 385 00:32:35,788 --> 00:32:36,688 Dibunuh. 386 00:32:41,134 --> 00:32:43,233 - Oh maafkan aku. 387 00:32:43,235 --> 00:32:44,729 - apa kau tidak mendengar apa-apa tentang hal itu? 388 00:32:44,731 --> 00:32:46,632 - Oh, dia di London, bukan ? 389 00:32:46,634 --> 00:32:49,206 kenapa aku harus mendengar sesuatu? 390 00:32:49,208 --> 00:32:51,109 - Marco, kau kenal dia? 391 00:32:52,475 --> 00:32:54,112 - Hanya melalui Bull. 392 00:32:54,114 --> 00:32:55,575 Yah, aku tidak mengenalnya. 393 00:32:57,150 --> 00:32:58,116 - Dia juga mati. 394 00:33:00,219 --> 00:33:01,119 Dibunuh. 395 00:33:04,091 --> 00:33:06,091 kau telah berbicara tentang Aiden kepada siapa pun? 396 00:33:07,688 --> 00:33:09,523 - Tidak, dengan siapa aku akan berbicara? 397 00:33:14,068 --> 00:33:15,134 - Tunggu aku keluar, anak-anak. 398 00:33:15,136 --> 00:33:17,366 - Tak seorang pun di sekitar sini tahu apa-apa tentang apa pun. 399 00:33:20,338 --> 00:33:22,734 - kau yakin tentang ini, Norma? 400 00:33:22,736 --> 00:33:23,636 - Keluar. 401 00:33:25,508 --> 00:33:30,115 - kenapa mereka pergi, Norma? 402 00:33:30,810 --> 00:33:31,776 Kau membuatku takut. 403 00:33:37,223 --> 00:33:41,192 Apa yang kau lakukan? 404 00:33:43,394 --> 00:33:45,097 - apa kau tahu di mana Gemma tinggal? 405 00:33:45,825 --> 00:33:47,660 - Tidak, tidak, kurasa tidak. - Tidak? 406 00:33:48,564 --> 00:33:50,465 kau tidak pernah mencoba untuk mencaritahu di mana dia. 407 00:33:50,467 --> 00:33:52,335 - Tidak Memangnya kenapa? 408 00:33:53,239 --> 00:33:55,305 Aku tidak tahu di mana dia. 409 00:33:55,307 --> 00:33:58,407 aku tidak punya nomor telepon. 410 00:34:00,345 --> 00:34:01,872 - Margie, orang-orang yang sekarat 411 00:34:01,874 --> 00:34:03,412 semua terhubung ke Bull. 412 00:34:06,252 --> 00:34:08,846 Dan itu berarti mereka semua terhubung denganmu. 413 00:34:14,755 --> 00:34:17,129 - Ayo, Norma. Ayo pergi. 414 00:34:18,264 --> 00:34:20,396 - Biarkan aku memiliki kacamataku, Norma. 415 00:34:32,674 --> 00:34:35,510 - Terkutuklah hari sialan Gemma bertemu anakmu. 416 00:34:38,185 --> 00:34:41,219 - Keluarga kau ditempatkan di bumi ini untuk menghancurkan keluargaku, 417 00:34:42,288 --> 00:34:43,650 dan aku tidak akan mengizinkannya. 418 00:34:45,258 --> 00:34:48,556 Seseorang yang kau kenal atau siapa tahu kau sedang mencoba 419 00:34:48,558 --> 00:34:50,492 untuk mendapatkan aku dan darahku. 420 00:34:52,727 --> 00:34:57,235 Dan aku akan harus memotongmu buruk sampai kau memberitahuku siapa. 421 00:36:17,009 --> 00:36:21,385 - Ibu. 422 00:36:29,395 --> 00:36:30,295 Ibu? 423 00:36:32,893 --> 00:36:35,498 - Aku belum mati, Bull. 424 00:36:35,500 --> 00:36:37,863 Dengar, kau, aku belum mati. 425 00:36:39,273 --> 00:36:41,372 Aku tidak bisa melihatmu dengan benar. 426 00:36:43,706 --> 00:36:45,640 Aku belum mati, Bull. 427 00:36:54,816 --> 00:36:59,852 Dia menyakitiku. 428 00:37:10,931 --> 00:37:13,305 - kau ingin aku membantumu? 429 00:37:19,577 --> 00:37:21,775 - Bagaimana denganmu? 430 00:37:21,777 --> 00:37:23,348 Bagaimana dengan Aiden? 431 00:37:33,789 --> 00:37:35,558 - Tutup matamu, Bu. 432 00:38:39,459 --> 00:38:41,690 - kau ingin satu lagi? 433 00:38:41,692 --> 00:38:43,989 - Dia akan terbuka, 15 menit. 434 00:38:43,991 --> 00:38:45,727 - Tidak ada yang menghentikannya. 435 00:38:45,729 --> 00:38:47,564 - Oh, apa, jadi kau akan membereskan dirimu sendiri, 436 00:38:47,566 --> 00:38:48,466 apa kau? 437 00:38:54,474 --> 00:38:55,836 - Apa yang akan kita lakukan, Bull? 438 00:38:58,412 --> 00:39:00,071 - Apa yang kau sarankan? 439 00:39:00,073 --> 00:39:02,909 - Dia tidak ingin bersamamu lagi. 440 00:39:02,911 --> 00:39:04,713 - kau sudah tahu tentang itu untuk sementara waktu, bukan? 441 00:39:04,715 --> 00:39:06,880 - Tidak. Sejujurnya, belum. 442 00:39:08,488 --> 00:39:11,588 - Dia bisa melakukan apa yang dia inginkan, Norma, dewasa. 443 00:39:11,590 --> 00:39:13,557 - Dia ingin bersama Gary. 444 00:39:15,726 --> 00:39:18,496 Dengar, Bull, aku tahu dia bisa menjadi kuda betina kecil yang keras kepala, 445 00:39:19,796 --> 00:39:21,466 tapi dia ingin kau keluar rumah. 446 00:39:21,468 --> 00:39:22,159 - Bagus. 447 00:39:23,262 --> 00:39:25,635 - Aku bisa memberimu tempat tinggal, tidak masalah. 448 00:39:25,637 --> 00:39:27,703 - Dengar, Clive, apa yang kau lakukan di sini? 449 00:39:28,739 --> 00:39:29,969 - Dia bersamaku. - Tidak bisakah dia berbicara? 450 00:39:29,971 --> 00:39:31,542 Tidak bisakah kau berbicara? 451 00:39:31,544 --> 00:39:33,511 - Jangan salahkan aku, Bull, aku tidak tahu. 452 00:39:36,813 --> 00:39:37,713 - Hai. 453 00:39:39,849 --> 00:39:42,179 Hentikan kalian berdua, dewasalah. 454 00:39:42,181 --> 00:39:43,686 Clive, bawa pantatmu ke tempat lain 455 00:39:43,688 --> 00:39:45,116 sebelum kau mengencingi diri sendiri. 456 00:39:56,701 --> 00:39:58,800 Dengar, Nak, aku hanya menginginkan segalanya 457 00:39:58,802 --> 00:40:00,967 menjadi sangat, sangat menyenangkan. 458 00:40:00,969 --> 00:40:03,002 Dan aku kakek Aiden. 459 00:40:05,072 --> 00:40:06,742 Apa pun yang kau pikirkan tentang Gary-- 460 00:40:06,744 --> 00:40:08,007 - aku tidak peduli tentang Gary. 461 00:40:09,648 --> 00:40:10,714 - Bagus. 462 00:40:10,716 --> 00:40:11,912 Jika sesuatu terjadi padanya, aku akan sangat marah. 463 00:40:11,914 --> 00:40:13,177 - aku tidak peduli tentang Gary. 464 00:40:14,147 --> 00:40:16,147 Bagus, kalau begitu-- - Aku ingin anak itu. 465 00:40:17,051 --> 00:40:19,018 - Itu tidak akan terjadi, Bull. 466 00:40:20,087 --> 00:40:22,087 - kau tahu, dia siap, bukan? 467 00:40:24,091 --> 00:40:25,959 - kau bisa melihatnya kapan saja. 468 00:40:25,961 --> 00:40:27,125 - Tidak, aku ingin dia. 469 00:40:28,535 --> 00:40:30,062 Dia bisa melakukan apa yang dia inginkan. 470 00:40:30,064 --> 00:40:31,063 Dia dapat memiliki uang, rumah, 471 00:40:31,065 --> 00:40:31,864 dia bisa membiarkan Gary menidurinya. 472 00:40:31,866 --> 00:40:33,934 Biarkan semua orang mencoba-- - Hati-hati. 473 00:40:37,269 --> 00:40:39,170 - apa ada sesuatu yang ingin kau tambahkan, Sharon? 474 00:40:42,516 --> 00:40:43,548 Dia bisa memiliki semuanya. 475 00:40:45,783 --> 00:40:47,112 Tapi dia tidak memiliki Aiden. 476 00:40:48,753 --> 00:40:50,181 kau bisa mengatakan itu padanya dariku. 477 00:41:19,113 --> 00:41:21,179 Selesai bagian bawahmu? - Ya. 478 00:41:21,181 --> 00:41:22,950 - Ya, dengan sabun, bukan hanya tanganmu? 479 00:41:22,952 --> 00:41:24,754 Tidak ada yang suka gelandangan pooey. 480 00:41:26,252 --> 00:41:29,055 Tidak ada gadis yang datang dengan-- - Oh! Itu masuk ke mataku! 481 00:41:29,057 --> 00:41:30,254 - Nah, bilas itu. - Oh. 482 00:41:30,256 --> 00:41:32,564 - Bilas. Lihatlah kamar mandi. 483 00:41:32,566 --> 00:41:35,061 - Ayah, bisakah kau mendapatkanku, ow! - Di sini, datang ke sini, kau. 484 00:41:35,063 --> 00:41:37,701 Datang ke sini, wuss. 485 00:41:37,703 --> 00:41:39,065 Lihat lubang telinga itu. 486 00:41:39,067 --> 00:41:40,770 Berapa banyak lilin yang ada di sana? 487 00:41:40,772 --> 00:41:42,772 kau bisa mendapatkan lilin dari itu. 488 00:41:42,774 --> 00:41:45,137 apa itu panas? - Tidak, tidak apa-apa. 489 00:41:50,111 --> 00:41:51,209 - Lakukan bagian depan. 490 00:41:51,211 --> 00:41:52,177 - Ayah, kau mendapatkannya di mataku! 491 00:41:52,179 --> 00:41:53,079 - Baik. 492 00:42:05,192 --> 00:42:07,225 Selesaikan babmu sebelum kita menyalakan televisi, ya? 493 00:42:07,227 --> 00:42:09,832 - Apa? Aku sudah melakukannya! - Ya, omong kosong. 494 00:42:14,234 --> 00:42:15,640 Ya? 495 00:42:15,642 --> 00:42:17,037 - apa kau ingin pergi ke pameran? 496 00:42:18,810 --> 00:42:20,876 - Aiden berpakaian untuk tidur, aku tidak bisa. 497 00:42:20,878 --> 00:42:21,778 - Bawa dia. 498 00:42:23,177 --> 00:42:25,749 - Akan ada malam-malam lainnya, kawan. aku tidak bisa melakukannya. 499 00:42:26,653 --> 00:42:27,850 - Norma ingin bertemu denganmu. 500 00:42:30,052 --> 00:42:31,315 - apa dia bertanya atau mengatakan? 501 00:42:36,894 --> 00:42:38,322 Baiklah, sampai jumpa sebentar lagi. 502 00:42:39,699 --> 00:42:41,094 - Dia bilang kami harus mengantarmu. 503 00:42:43,736 --> 00:42:44,900 - Tidak mungkin. 504 00:42:44,902 --> 00:42:46,000 Jika dia ingin aku datang, aku akan datang, 505 00:42:46,002 --> 00:42:47,936 tapi aku mengemudi sendiri. 506 00:42:47,938 --> 00:42:49,168 Katakan padanya aku akan satu jam. 507 00:42:54,109 --> 00:42:56,813 - Kami akan tidur? 508 00:43:04,251 --> 00:43:06,889 - Ya? - Ya, aku mendapat setetes. 509 00:43:06,891 --> 00:43:08,121 - Ya. Tidak! 510 00:43:09,223 --> 00:43:11,861 - Hei, kau punya setidaknya satu! - Aku pikir begitu. 511 00:43:11,863 --> 00:43:14,226 Tidak. Lihat, kau membuat suara dan tidak ada yang keluar. 512 00:43:14,228 --> 00:43:15,128 - Oh ya? 513 00:43:16,032 --> 00:43:17,867 - Aku datang untukmu. 514 00:43:19,266 --> 00:43:20,969 Aku datang untukmu. 515 00:43:21,807 --> 00:43:23,708 Oh, kau punya aku. - Lima poin. 516 00:43:23,710 --> 00:43:24,973 kau bercanda. 517 00:43:28,682 --> 00:43:29,648 kau harus melakukan punch bag. 518 00:43:29,650 --> 00:43:31,309 Oh ayolah. - Sudah kubilang, sudah diperbaiki, sobat. 519 00:43:31,311 --> 00:43:32,277 - Oh, ayolah, tidak. 520 00:43:32,279 --> 00:43:33,311 Aku bisa melakukan itu. 521 00:43:34,248 --> 00:43:35,447 Ayo. 522 00:43:35,449 --> 00:43:38,184 - Ini akan memberimu nomor yang sama betapapun kerasnya kau menekannya. 523 00:43:39,891 --> 00:43:40,723 Baiklah, permisi, anak-anak. 524 00:43:40,725 --> 00:43:43,860 Mike Tyson kecil ingin pergi. 525 00:43:43,862 --> 00:43:46,698 Baiklah, aku membayar untuk dua kali. 526 00:43:56,776 --> 00:43:57,676 Lihat? 527 00:43:58,844 --> 00:44:01,471 - kau memukul seperti bayi. 528 00:44:01,473 --> 00:44:03,077 - Lihat, aku katakan, rusak. 529 00:44:15,454 --> 00:44:18,026 - kau kuat, Ayah. 530 00:44:18,028 --> 00:44:18,895 - kau sangat jahat, 531 00:44:18,897 --> 00:44:21,029 kau membuat pria dewasa menangis. 532 00:44:22,032 --> 00:44:23,801 - aku pikir kau melonggarkannya untukku. 533 00:44:25,497 --> 00:44:26,397 - Bull! 534 00:44:32,108 --> 00:44:33,943 - Hai. - Bagaimana kabarmu, sobat? 535 00:44:33,945 --> 00:44:34,845 - Ya. 536 00:44:37,817 --> 00:44:38,849 - Belum di dodgems? 537 00:44:38,851 --> 00:44:40,345 - Tidak, kita akan membahasnya. 538 00:44:41,183 --> 00:44:43,887 Apa yang sedang terjadi? - Tidak. 539 00:44:43,889 --> 00:44:45,823 Hanya ingin berbicara beberapa bisnis denganmu. 540 00:44:45,825 --> 00:44:48,155 Baiklah, anakku? - Hei, kakek. 541 00:44:48,157 --> 00:44:50,762 - Kawan, kenapa kau tidak mengajak anak itu jalan-jalan? 542 00:44:50,764 --> 00:44:51,994 Apa yang kau suka, Aiden? 543 00:44:51,996 --> 00:44:53,193 - The dodgems. - Ya. 544 00:44:53,195 --> 00:44:54,898 - Tidak, aku akan membawamu pada dodgems. 545 00:44:54,900 --> 00:44:57,131 Bawa dia pada sesuatu yang lain. 546 00:44:58,838 --> 00:44:59,738 - Ayo. 547 00:45:02,336 --> 00:45:04,072 - Jangan khawatir. 548 00:45:04,074 --> 00:45:05,469 Tidak akan terjadi apa-apa padanya. 549 00:45:10,410 --> 00:45:14,247 Mari kita naik sedikit di atas kemudi, hei? 550 00:45:19,188 --> 00:45:20,088 Terima kasih, Richie. 551 00:45:21,080 --> 00:45:31,080 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE 552 00:45:31,080 --> 00:45:41,080 Daftar sekarang di www.recehoki.net Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 553 00:45:41,080 --> 00:45:46,080 PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 554 00:46:05,003 --> 00:46:07,531 Oke, kita hanya akan duduk di sini sebentar 555 00:46:08,974 --> 00:46:10,039 dan melihat pemandangan. 556 00:46:16,850 --> 00:46:20,478 - Kau tahu, dia bisa mengacaukan segalanya, Norma. 557 00:46:20,480 --> 00:46:22,084 Ini bukan tentang Garry. 558 00:46:22,086 --> 00:46:24,889 - Aku tahu, tapi dia gadisku. 559 00:46:31,260 --> 00:46:32,963 - Hai ibu. - Halo. 560 00:46:35,968 --> 00:46:37,968 - Kau sialan, Norma. 561 00:46:37,970 --> 00:46:40,201 - Aku bertanya padamu, Bull. 562 00:46:40,203 --> 00:46:41,235 - Silahkan. 563 00:46:44,009 --> 00:46:45,206 - kau sialan! 564 00:46:46,880 --> 00:46:48,440 - Jangan menggodaku. 565 00:46:48,442 --> 00:46:51,212 aku tidak peduli siapa yang melihat, aku akan membelahmu terbuka lebar. 566 00:47:02,456 --> 00:47:04,291 - Sekarang turunkan. 567 00:47:04,293 --> 00:47:05,391 Turunkan! 568 00:47:06,262 --> 00:47:07,459 Turunkan. 569 00:47:07,461 --> 00:47:10,396 Turunkan! 570 00:47:14,105 --> 00:47:15,566 kau bajingan sudah mati. 571 00:47:17,108 --> 00:47:19,339 - Dia akan baik-baik saja. - Mati. 572 00:47:19,341 --> 00:47:21,242 - Ya, mereka hanya melakukan apa yang diperintahkan. 573 00:47:21,244 --> 00:47:23,145 - Aku sudah mengenal Marco seumur hidupnya. 574 00:47:23,147 --> 00:47:25,983 - Ya, tapi kau tidak membayarnya . 575 00:47:27,184 --> 00:47:29,316 - Dimana anak itu? - Dengan ibunya. 576 00:47:29,318 --> 00:47:31,450 kau seharusnya baru saja pergi dari sana. 577 00:47:31,452 --> 00:47:34,453 - Apa menurutmu dia memikirkanmu , dasar brengsek? 578 00:47:35,522 --> 00:47:37,126 - Di bagasi, Bull. 579 00:47:37,128 --> 00:47:39,931 - Dia mungkin meniduri setiap pria yang kau kenal. 580 00:47:41,693 --> 00:47:43,396 - kau cuci mulut sialanmu , Nak, 581 00:47:43,398 --> 00:47:45,332 dan tidak pernah menyebut namanya lagi. 582 00:47:45,334 --> 00:47:47,169 Dapatkan dia di bagasi! 583 00:47:47,171 --> 00:47:48,269 Ikat tangannya! 584 00:47:55,047 --> 00:47:56,079 - Maaf, Bull. 585 00:48:08,962 --> 00:48:11,094 aku ingin seekor anjing juga. 586 00:48:11,096 --> 00:48:13,096 Itu akan menyenangkan. 587 00:48:13,098 --> 00:48:13,998 - Halo, Clive. 588 00:48:20,732 --> 00:48:23,502 kau tahu aku akan datang. kenapa begitu terkejut? 589 00:48:23,504 --> 00:48:27,308 - kau siapa? - Aku serigala jahat yang besar. 590 00:48:28,443 --> 00:48:31,147 kau harus menjadi babi kecil, 591 00:48:32,711 --> 00:48:35,085 yang membuatmu menjadi ayah babi. 592 00:48:43,095 --> 00:48:44,259 Kucing mendapatkan lidahmu? 593 00:48:48,133 --> 00:48:49,033 - Tidak. 594 00:48:51,631 --> 00:48:52,696 - Masuk ke dalam mobil. 595 00:48:56,339 --> 00:48:59,439 - Anak-anak bersamaku. - Kita semua bisa pergi bersama. 596 00:48:59,441 --> 00:49:03,641 Maukah kau ikut denganku dan ayah babi ke pasar malam? 597 00:49:04,776 --> 00:49:07,249 Dia bilang dia akan membeli 598 00:49:07,251 --> 00:49:10,219 delapan kantong benang permen untuk Makan malammu. 599 00:49:11,651 --> 00:49:13,057 Gula! 600 00:49:19,593 --> 00:49:21,098 - aku tidak bisa, Bull. 601 00:49:22,662 --> 00:49:26,499 - Jika kau tidak datang, aku akan gusar, 602 00:49:28,041 --> 00:49:29,172 dan aku akan kesal, 603 00:49:30,274 --> 00:49:32,538 dan aku akan meledakkan rumahmu. 604 00:49:39,646 --> 00:49:41,580 Babi mumi tidak akan menyukainya, kan? dia? 605 00:49:44,156 --> 00:49:46,783 - Apa yang akan kau lakukan? 606 00:49:46,785 --> 00:49:49,489 - Kita akan naik wahana, Clive. 607 00:49:49,491 --> 00:49:50,391 Menerjuni. 608 00:49:55,761 --> 00:49:57,464 - Ini akan baik-baik saja. 609 00:50:12,283 --> 00:50:14,217 - Apa yang kau tangisi? 610 00:50:15,715 --> 00:50:17,220 - Ibu mereka akan mengkhawatirkan mereka. 611 00:50:17,222 --> 00:50:19,453 - kenapa? Mereka bersama ayah mereka, ini mereka? 612 00:50:19,455 --> 00:50:21,257 Kita semua pergi ke pasar malam. 613 00:50:23,129 --> 00:50:25,228 Apa kabar kalian berdua babi kecil? 614 00:50:31,335 --> 00:50:35,832 - Bull? Bull, kau tidak akan melakukan sesuatu padaku anak-anak? 615 00:50:37,308 --> 00:50:38,736 Tolong, Bull, tolong? 616 00:50:39,838 --> 00:50:41,475 - Aku belum memutuskan. 617 00:50:43,479 --> 00:50:44,412 Dimana dia? 618 00:50:45,283 --> 00:50:47,778 - Gemma? - Tidak, Alanis Morissette! 619 00:50:47,780 --> 00:50:49,153 Gemma! 620 00:50:49,155 --> 00:50:51,254 - Aku belum pernah melihatnya seperti... 621 00:50:51,256 --> 00:50:52,453 Tidak sejak dia meninggalkan Gary. 622 00:50:53,621 --> 00:50:55,786 - Bagaimana dengan Aiden? - aku tidak tahu. 623 00:50:56,690 --> 00:50:59,526 Norm tidak mengatakan apa -apa tentang dia atau Gemma kepada kami. 624 00:50:59,528 --> 00:51:02,463 Yah, tidak untukku, omong-omong. - Untuk Gary? 625 00:51:02,465 --> 00:51:03,629 - Dengar, kau harus bertanya pada Gary. 626 00:51:03,631 --> 00:51:05,334 - aku bertanya padamu. 627 00:51:05,336 --> 00:51:09,701 - Dia dalam keadaan yang sangat buruk ketika dia pergi, 628 00:51:09,703 --> 00:51:11,208 jauh dengan heroin. 629 00:51:12,343 --> 00:51:15,245 - Telepon Gary. Bawa dia ke pasar malam. 630 00:51:17,447 --> 00:51:18,713 - Seperti bagaimana? 631 00:51:18,715 --> 00:51:23,121 - aku tidak peduli bagaimana kau melakukannya, ayah babi, lakukan saja. 632 00:52:03,526 --> 00:52:05,559 Itu menyenangkan, bukan? 633 00:52:06,793 --> 00:52:07,693 - Ia disini. 634 00:52:08,531 --> 00:52:09,695 - Di mana? - Waltzer. 635 00:52:10,797 --> 00:52:13,204 - apa dia tahu aku di sini? 636 00:52:13,206 --> 00:52:15,371 - Tidak, aku bersumpah. 637 00:52:21,247 --> 00:52:22,345 Tuhanku saksi. 638 00:52:25,515 --> 00:52:26,613 Aku bersumpah, Bull. 639 00:52:30,784 --> 00:52:34,687 - Nah, kalau begitu kau bisa mendapatkan kembali permenmu, ayah babi. 640 00:52:37,263 --> 00:52:37,954 Selamat malam, anak-anak. 641 00:53:02,486 --> 00:53:05,751 - Sakit. -Gary,Gary,Gary. 642 00:53:05,753 --> 00:53:06,585 - Itu benar. 643 00:53:08,459 --> 00:53:11,295 - aku akan memotongmu dari atas sampai ke pantat. 644 00:53:11,297 --> 00:53:12,129 - Dimana Clive? 645 00:53:12,131 --> 00:53:14,331 - Aman dan sehat sekarang kau di sini. 646 00:53:14,333 --> 00:53:15,926 Ayo, mari kita naik. 647 00:53:17,567 --> 00:53:18,467 - Bagaimana? 648 00:53:19,470 --> 00:53:21,239 Bagaimana? - Tidak bagaimana, kenapa. 649 00:53:28,611 --> 00:53:30,611 Hei, sobat, berapa harganya? 650 00:53:30,613 --> 00:53:31,546 - 8 pound untuk keduanya. 651 00:53:33,319 --> 00:53:35,946 - Di sini, ini untukmu dan anak laki- lakimu. 652 00:53:35,948 --> 00:53:37,453 Putar seperti kau mencoba membunuh kami. 653 00:53:37,455 --> 00:53:39,455 - apa kau serius? - Ya, cepat, jangan berhenti. 654 00:53:39,457 --> 00:53:40,322 kau mengerti? 655 00:53:40,324 --> 00:53:41,853 - kau bos sialan, sobat. 656 00:53:41,855 --> 00:53:43,954 - kau akan menyukai ini! 657 00:53:50,303 --> 00:53:51,929 Dimana dia? 658 00:53:51,931 --> 00:53:53,469 - Siapa? 659 00:53:53,471 --> 00:53:54,569 - Jangan main-main, Gary. 660 00:53:54,571 --> 00:53:56,065 Itu sudah lewat. 661 00:53:56,067 --> 00:53:58,034 - Aku belum melihatnya, Bull. 662 00:53:58,036 --> 00:54:00,509 Aku belum melihatnya. - kau tahu di mana dia? 663 00:54:00,511 --> 00:54:02,038 - Dia meninggalkanku tidak lama setelah kau-- 664 00:54:02,040 --> 00:54:03,875 - Setelah aku apa? 665 00:54:03,877 --> 00:54:06,350 - aku sudah di dalam dan aku belum melihatnya. 666 00:54:06,352 --> 00:54:09,419 - apa kau tahu di mana dia? 667 00:54:09,421 --> 00:54:10,981 Terus berputar, anak-anak! 668 00:54:10,983 --> 00:54:12,587 Lebih cepat! Lebih cepat! 669 00:54:14,558 --> 00:54:16,855 Dimana Gar? Dimana dia? 670 00:54:16,857 --> 00:54:18,923 - Norma tidak akan memberitahu siapa pun. 671 00:54:18,925 --> 00:54:21,497 Yesus, Bull! - Terus berputar! 672 00:54:22,401 --> 00:54:24,533 - Norma sering pergi ke Chardfon. 673 00:54:24,535 --> 00:54:25,963 Dia pasti ada di sana! 674 00:54:27,406 --> 00:54:28,768 Aku tidak curang! 675 00:54:29,639 --> 00:54:31,342 Maafkan aku, Bull. 676 00:54:31,344 --> 00:54:32,772 Sungguh, aku minta maaf. 677 00:54:53,091 --> 00:54:53,991 - Iya! 678 00:54:55,830 --> 00:54:56,730 Ya! 679 00:54:58,635 --> 00:54:59,535 Ya! 680 00:55:01,803 --> 00:55:06,839 Ya! 681 00:57:04,596 --> 00:57:06,530 - Apa-apaan ini? 682 00:57:06,532 --> 00:57:07,696 Apa yang kau lakukan? 683 00:57:07,698 --> 00:57:09,467 Tunggu! Apa-apaan? 684 00:57:21,580 --> 00:57:22,445 Bisakah kau melepaskannya, dasar brengsek! 685 00:57:22,447 --> 00:57:23,976 - Katakan padanya untuk keluar! - Lepaskan dia! 686 00:57:23,978 --> 00:57:25,549 - Keluar, Sally! Bawa dia keluar! 687 00:57:25,551 --> 00:57:26,275 - Berhenti berkelahi. 688 00:57:26,277 --> 00:57:27,343 kau akan menyakiti diri sendiri. 689 00:57:27,345 --> 00:57:29,520 - Siapa kau? Aku tidak mengenalmu. 690 00:57:29,522 --> 00:57:31,181 - Apa yang kau punya? - Apa? 691 00:57:31,183 --> 00:57:32,985 - Apa yang kau punya? Apa yang kau jual? 692 00:57:32,987 --> 00:57:34,756 - Aku baru saja minum pil dan coke. 693 00:57:34,758 --> 00:57:35,757 kau dapat memilikinya, kau dapat mengambilnya . 694 00:57:35,759 --> 00:57:36,558 - aku tidak menginginkannya. 695 00:57:36,560 --> 00:57:38,826 Siapa yang punya heroin?? - Yah, aku tidak. 696 00:57:40,258 --> 00:57:41,023 aku tidak punya, aku tidak punya ! 697 00:57:41,025 --> 00:57:44,062 Aku bersumpah, aku bersumpah! - Siapa? Siapa? 698 00:57:44,064 --> 00:57:46,097 Seseorang di kota menyebalkan ini, siapa? 699 00:57:46,968 --> 00:57:48,605 - Oke, baiklah, baiklah. 700 00:57:48,607 --> 00:57:50,772 aku tahu beberapa orang. 701 00:57:50,774 --> 00:57:53,269 kau mematahkan jari sialanku, man. 702 00:57:53,271 --> 00:57:55,238 Astaga. 703 00:57:56,780 --> 00:57:59,275 Apa yang aku katakan? - Katakan padanya aku ingin bertemu dengannya. 704 00:57:59,277 --> 00:58:01,112 - Dia tidak akan datang ke sini jika dia tidak mengenalmu. 705 00:58:01,114 --> 00:58:02,652 - Dia akan melakukannya jika aku membeli. 706 00:58:08,088 --> 00:58:10,726 - Dave, ya, aku punya seseorang yang ingin bertemu. 707 00:58:13,291 --> 00:58:15,093 Ya, tapi dia tidak menginginkan apa yang aku dapatkan, dia menginginkan apa yang kau dapatkan. 708 00:58:15,095 --> 00:58:16,732 Baiklah, bisakah kita datang? 709 00:58:19,935 --> 00:58:23,299 apa dia punya uang? kau punya uang? 710 00:58:23,301 --> 00:58:24,641 Ya, tentu saja, dia punya uang! 711 00:58:24,643 --> 00:58:25,906 Kenapa lagi aku memanggilmu? 712 00:58:27,811 --> 00:58:28,942 Ya, oke, benar. 713 00:58:28,944 --> 00:58:29,910 Ya, oke, oke. 714 00:58:29,912 --> 00:58:30,911 Datang, benar. 715 00:58:35,346 --> 00:58:37,082 apa kau membutuhkanku untuk pergi? 716 00:59:03,814 --> 00:59:05,715 Ya, Dave, ini aku. Bisakah kita naik? 717 00:59:18,389 --> 00:59:20,290 - Ya, pergilah, duduk. 718 00:59:20,292 --> 00:59:23,700 Ya, tutup pintunya, kunci sendiri. 719 00:59:59,364 --> 01:00:00,638 apa aku mengenal anda? 720 01:00:03,137 --> 01:00:04,400 - Tidak, tidak. 721 01:00:09,407 --> 01:00:11,143 - Apa yang terjadi dengan tanganmu? 722 01:00:11,145 --> 01:00:14,850 - Tidak ada, menjebaknya. - Bollock. 723 01:00:14,852 --> 01:00:16,951 kau telah dickin' orang, bukan? 724 01:00:16,953 --> 01:00:20,086 Jual perlengkapan jelekmu. 725 01:00:22,024 --> 01:00:25,828 kau tetap fit. Kardio? - Tidak. 726 01:00:25,830 --> 01:00:26,829 - kau bisa menjadi gemuk seperti keledai. 727 01:00:26,831 --> 01:00:29,227 Selama kau punya cardio, itu tidak masalah. 728 01:00:30,098 --> 01:00:32,461 Eh, aku benci lari, itu sebabnya aku bermain sepak bola. 729 01:00:32,463 --> 01:00:34,265 Di sini kau, memiliki mereka. 730 01:00:34,267 --> 01:00:37,037 Bantalan tulang kering, kaus kaki, aku punya banyak. 731 01:00:38,172 --> 01:00:41,811 Tip teratas, selalu bermain dengan anak-anak. 732 01:00:42,715 --> 01:00:44,341 Anak-anak tidak lari, tapi aku lari. 733 01:00:45,344 --> 01:00:47,179 Itu sebabnya aku menunjukkan mereka. 734 01:00:47,181 --> 01:00:48,752 Itu sebabnya aku minum omong kosong ini. 735 01:00:48,754 --> 01:00:51,084 Itu sebabnya aku mendapatkan 10 gol dalam satu pertandingan, sobat. 736 01:01:06,068 --> 01:01:07,364 Mari kita lihat uangmu kalau begitu. 737 01:01:11,744 --> 01:01:14,338 - Aku akan menukarmu, seteguk minuman itu. 738 01:01:33,491 --> 01:01:38,769 - Persetan! 739 01:01:38,771 --> 01:01:40,166 - Diam di tempat. Tinggal! 740 01:01:49,144 --> 01:01:51,243 - Ya Tuhan! Apa-apaan? 741 01:01:53,544 --> 01:01:54,785 kau siapa? 742 01:01:55,513 --> 01:01:57,348 Apa yang telah aku lakukan? 743 01:01:57,350 --> 01:01:59,218 - kau sudah melakukan cukup, Dave. 744 01:01:59,220 --> 01:02:01,121 Ayo, kita perbaiki. 745 01:02:03,488 --> 01:02:04,454 Gigit itu. 746 01:02:04,456 --> 01:02:06,555 - Apa? Apa yang kau lakukan? 747 01:02:06,557 --> 01:02:08,194 - kau tidak ingin mati kehabisan darah . 748 01:02:08,196 --> 01:02:13,232 Menggigitnya. 749 01:02:16,468 --> 01:02:18,468 kau pernah di flat ini sebelumnya? 750 01:02:19,504 --> 01:02:21,174 - Ya. 751 01:02:21,176 --> 01:02:23,275 - kau tahu di mana dia menyimpan uang dan barang-barangnya? 752 01:02:24,212 --> 01:02:25,442 - Ya. 753 01:02:25,444 --> 01:02:27,411 - Pergi dan ambil. 754 01:02:27,413 --> 01:02:28,313 Dia tidak akan membutuhkannya. 755 01:02:43,429 --> 01:02:45,165 Oi, bangun sekarang. 756 01:02:47,939 --> 01:02:48,839 Kau mengerti? 757 01:02:49,567 --> 01:02:51,468 Apa itu? Uang dan peralatan? 758 01:02:53,373 --> 01:02:55,505 - Uang, pil, dan beberapa cincin dan itu. 759 01:02:56,915 --> 01:02:58,948 - Tinggalkan uangnya, ambil yang lainnya. 760 01:03:01,150 --> 01:03:03,282 Jika kau melihatnya lagi, katakan padanya aku yang melakukannya. 761 01:03:17,870 --> 01:03:18,561 Hai. Hai. 762 01:03:21,203 --> 01:03:26,239 - Sialan. 763 01:03:26,978 --> 01:03:28,274 Apa yang aku lakukan padamu? 764 01:03:30,982 --> 01:03:32,212 - Gemma Harris. 765 01:03:33,215 --> 01:03:36,953 - Apa? Bagaimana dengan dia? 766 01:03:36,955 --> 01:03:37,855 - Dimana dia? 767 01:03:41,091 --> 01:03:42,288 - Di rumah, mungkin. 768 01:03:45,128 --> 01:03:48,899 - kau tahu di mana itu? - Ya. Tentu saja. 769 01:03:58,504 --> 01:03:59,503 - Nomor berapa? 770 01:03:59,505 --> 01:04:03,045 Aku hanya tahu rumahnya. 771 01:04:03,047 --> 01:04:04,112 - Katakan yang mana. 772 01:04:05,445 --> 01:04:07,412 - Yang terakhir, di pojok. 773 01:04:14,388 --> 01:04:16,487 - kau ingin tinggal di sini? 774 01:04:16,489 --> 01:04:18,126 - Aku akan berbaring di sini. 775 01:04:20,097 --> 01:04:21,932 aku pikir aku berdarah di kursi. 776 01:05:50,154 --> 01:05:53,716 - Berdiri. 777 01:06:08,667 --> 01:06:13,703 - Aku sedang berjuang. 778 01:06:20,118 --> 01:06:23,119 - Gary, keluar. - kenapa aku harus pergi? 779 01:06:23,121 --> 01:06:23,820 - Karena itu salahmu 780 01:06:23,822 --> 01:06:24,648 kami di sini di tempat pertama. 781 01:06:24,650 --> 01:06:25,550 Keluar. 782 01:06:31,459 --> 01:06:33,657 Bull, kau ingin beberapa ini? 783 01:06:33,659 --> 01:06:37,496 - Berapa lama aku tinggal? - Sejujurnya aku tidak tahu. 784 01:06:37,498 --> 01:06:39,267 Tergantung berapa lama dia sampai di sini, 785 01:06:39,269 --> 01:06:41,302 tapi kau pasti membuatnya kesal . 786 01:06:41,304 --> 01:06:43,601 - Tidak ada perubahan di sana. 787 01:06:43,603 --> 01:06:45,207 - Kalian ingin beberapa ini? 788 01:06:59,586 --> 01:07:02,554 Jadi, di mana semuanya salah, Nak? 789 01:07:05,097 --> 01:07:06,558 - Saat aku menikahi putrimu. 790 01:07:08,793 --> 01:07:09,726 - Mungkin. 791 01:07:13,699 --> 01:07:15,270 - Apapun yang terjadi padanya... 792 01:07:15,272 --> 01:07:17,239 - Tidak ada yang akan terjadi padanya. 793 01:07:17,241 --> 01:07:18,207 Dia cucuku. 794 01:07:19,639 --> 01:07:21,474 kenapa kau tidak minum wiski-mu, Bull? 795 01:07:22,378 --> 01:07:23,278 Ini akan membantu. 796 01:07:27,218 --> 01:07:28,712 apa itu dia? 797 01:07:28,714 --> 01:07:30,615 - aku tidak bisa melihat, ada lampu depan. 798 01:07:30,617 --> 01:07:32,353 - Sekarang, pergi dan lihat, ya? 799 01:07:39,890 --> 01:07:41,263 - kau bajingan, Bull! 800 01:07:41,265 --> 01:07:42,363 bajingan kecil berlendir! 801 01:07:42,365 --> 01:07:43,230 Seharusnya aku tidak menikahimu! 802 01:07:43,232 --> 01:07:45,300 - Gemma, turun! Apa yang kau lakukan? 803 01:07:45,302 --> 01:07:46,001 Turun! Turun! 804 01:07:46,003 --> 01:07:47,533 Masuk ke kamar tidur! - kenapa? 805 01:07:47,535 --> 01:07:49,271 - Karena aku bilang begitu dan kau mabuk! 806 01:07:49,273 --> 01:07:51,273 - Astaga! - Marco, bawa dia ke sana! 807 01:07:51,275 --> 01:07:53,407 - Dan menurutmu dia akan menjaga Aiden, kan? 808 01:07:53,409 --> 01:07:54,837 - Aku akan menjaganya lebih baik darimu! 809 01:07:54,839 --> 01:07:57,609 - Dia mendapatkan apa yang dia inginkan, Bull, kau tahu itu. 810 01:08:11,658 --> 01:08:14,263 - Panggil ayahmu bawa dia ke sini. 811 01:08:15,266 --> 01:08:17,167 Katakan padanya aku di luar. 812 01:08:17,169 --> 01:08:18,894 - Apa? kenapa? 813 01:08:18,896 --> 01:08:20,896 - Katakan padanya aku tertidur di belakang mobil 814 01:08:20,898 --> 01:08:22,865 diparkir tepat di luar rumahmu. 815 01:08:25,342 --> 01:08:26,308 - Apa yang kau inginkan darinya? 816 01:08:26,310 --> 01:08:28,574 - Tekan nomornya, katakan padanya kau takut. 817 01:08:28,576 --> 01:08:29,608 - aku takut. 818 01:08:29,610 --> 01:08:30,807 Tolong, aku takut, Bull. 819 01:08:30,809 --> 01:08:33,777 - Aku akan memotong tenggorokanmu jika kau mengacaukannya. 820 01:08:40,423 --> 01:08:42,489 - Ayah? Ayah, Bull di luar. 821 01:08:47,298 --> 01:08:48,198 Dia di luar di dalam mobil. 822 01:08:50,697 --> 01:08:52,730 Tidak, tidak, tidak, dia sedang tidur. 823 01:08:54,932 --> 01:08:55,832 Berapa lama? 824 01:09:00,608 --> 01:09:02,872 - Berapa lama dia? - 25 menit. 825 01:09:02,874 --> 01:09:05,578 Apa yang akan kau lakukan, Bull? 826 01:09:05,580 --> 01:09:07,349 Tunggu, tidak, tidak, tidak, tidak-- 827 01:09:18,725 --> 01:09:21,792 - Aku harus menanyakan ini padamu, Bull. 828 01:09:25,336 --> 01:09:27,732 Apa yang akan kau lakukan jika kau keluar dari ini? 829 01:09:30,506 --> 01:09:31,571 - Sejujurnya? 830 01:09:31,573 --> 01:09:33,474 - Ya, kau orang yang jujur. 831 01:09:34,807 --> 01:09:38,314 - Jika aku keluar dari sini, aku akan membunuh kalian semua. 832 01:09:38,316 --> 01:09:41,779 - Ya, aku pikir begitu. 833 01:09:44,421 --> 01:09:46,883 Gemma, yakin? 834 01:09:52,792 --> 01:09:53,692 - Ya. 835 01:09:55,564 --> 01:09:57,696 - Ambil bensinnya. 836 01:10:00,668 --> 01:10:02,734 Lihat minuman ini, Bull! Ya. 837 01:10:02,736 --> 01:10:05,605 Ayo, minumlah, kau tidak akan merasakan apa-apa. 838 01:10:11,008 --> 01:10:15,648 Ya. 839 01:10:15,650 --> 01:10:16,550 Di sana. 840 01:10:27,596 --> 01:10:28,991 Semua orang keluar! 841 01:11:29,625 --> 01:11:31,493 Bungkus pistol di mantel-mu. 842 01:11:31,495 --> 01:11:33,055 - Apa? Dan menembak melalui jendela? 843 01:11:34,025 --> 01:11:35,497 - Kecuali pintunya terbuka. 844 01:12:07,861 --> 01:12:08,761 - Selesai. 845 01:12:13,801 --> 01:12:15,768 - Oke, bawa mayatnya ke tempat lain, 846 01:12:15,770 --> 01:12:17,506 membuangnya ke laut atau apa. 847 01:12:17,508 --> 01:12:18,408 - Ya. 848 01:12:38,826 --> 01:12:39,726 - Gem? 849 01:12:42,896 --> 01:12:43,798 Gemma? 850 01:12:47,637 --> 01:12:48,369 Gemma? 851 01:13:09,758 --> 01:13:13,991 - Tebak siapa, Norman? 852 01:13:15,533 --> 01:13:17,533 Sepertinya kau menembaknya. 853 01:13:19,735 --> 01:13:20,833 Jika kau telah melakukannya bertahun-tahun yang lalu, 854 01:13:20,835 --> 01:13:22,230 semua ini tidak akan terjadi. 855 01:13:22,232 --> 01:13:23,638 - Bagaimana, Bull? 856 01:13:23,640 --> 01:13:26,003 Bagaimana sih... 857 01:13:26,005 --> 01:13:27,906 - Ceritanya panjang. 858 01:13:27,908 --> 01:13:29,105 Berapa lama kau punya? 859 01:13:33,045 --> 01:13:37,113 Menggigit tanganmu, aku akan menjumlahkannya . 860 01:13:37,115 --> 01:13:38,884 Aku akan melakukannya, jadi gigit itu. 861 01:13:44,056 --> 01:13:45,561 Aku tahu ini menyakitkan, bajingan. 862 01:13:45,563 --> 01:13:47,959 Ini melayanimu dengan benar. 863 01:13:53,197 --> 01:13:57,067 kau punya neraka untuk menantikan kau, ya? 864 01:14:05,583 --> 01:14:07,649 kau dapat menyelesaikannya tanpa . 865 01:14:07,651 --> 01:14:08,683 - kau menusuk! 866 01:14:14,185 --> 01:14:15,085 - Ayo. 867 01:14:16,561 --> 01:14:18,022 - Aku ingin melihatnya terbakar. 868 01:14:25,867 --> 01:14:26,532 Astaga! - Ibu? 869 01:14:26,534 --> 01:14:27,366 - Aiden! - Apa yang sedang terjadi? 870 01:14:27,368 --> 01:14:28,868 - Apa yang dia lakukan di sini? 871 01:14:28,870 --> 01:14:29,968 - Di mana lagi aku akan meninggalkannya ? 872 01:14:29,970 --> 01:14:30,837 - Bu, ada apa? - Marco, tangkap dia 873 01:14:30,839 --> 01:14:31,771 kembali ke mobil sekarang! 874 01:14:31,773 --> 01:14:33,268 - Masuk ke mobil, Aiden. - Ini terbakar. 875 01:14:33,270 --> 01:14:34,676 - Kembali ke mobil, Aiden. 876 01:14:34,678 --> 01:14:35,543 Aiden! - Bu, apa yang terjadi? 877 01:14:35,545 --> 01:14:36,744 - apa kau keluar dari pikiran sialanmu? 878 01:14:36,746 --> 01:14:37,646 - Ibu! - Kembali ke mobil. 879 01:14:40,211 --> 01:14:41,177 - Ayah! Ayah! 880 01:14:42,312 --> 01:14:43,144 Ayah! - Masuk ke mobil, Aiden. 881 01:14:43,146 --> 01:14:45,654 - Bu, apa yang terjadi? 882 01:14:45,656 --> 01:14:47,623 - Di dalam mobil, Aiden! - Ayah! 883 01:14:51,255 --> 01:14:53,761 Ayah! - Tembak dia, Norma! 884 01:14:53,763 --> 01:14:55,059 - Ayah! 885 01:14:55,061 --> 01:14:57,567 - Norma, dia terbakar! 886 01:14:59,098 --> 01:15:00,669 Tembak dia! 887 01:15:00,671 --> 01:15:01,637 - Ayah! Ayah! 888 01:15:07,304 --> 01:15:08,204 Ayah ayah! 889 01:15:10,648 --> 01:15:12,813 Ayah, Ayah, Ayah, Ayah! 890 01:15:25,190 --> 01:15:26,695 - kau bisa mendengarnya bukan? 891 01:15:28,600 --> 01:15:30,831 kau bisa mendengarnya berteriak. 892 01:15:32,131 --> 01:15:34,604 Dimana dia? Dimana dia? - Tidak! 893 01:15:36,267 --> 01:15:39,268 - Lihat aku! 894 01:15:39,270 --> 01:15:40,302 Dimana dia? 895 01:15:41,272 --> 01:15:43,272 Lihat di mataku! 896 01:15:43,274 --> 01:15:44,306 Lihat mereka! 897 01:15:45,980 --> 01:15:48,816 Dimana dia? 898 01:15:52,822 --> 01:15:54,052 - Tidak, Bull, tidak. 899 01:16:01,963 --> 01:16:02,895 Tidak! - Dimana dia? 900 01:16:02,897 --> 01:16:06,834 - Tidak tidak tidak tidak tidak tidak! - Dimana dia? 901 01:16:06,836 --> 01:16:10,233 - Dia ada di jembatan yang rusak , jembatan yang rusak di kota. 902 01:16:10,235 --> 01:16:12,202 Ayah! Lepaskan dia, kumohon. 903 01:16:12,204 --> 01:16:14,336 Lepaskan dia, Bull, kumohon. 904 01:16:14,338 --> 01:16:15,942 - kau seharusnya menjaganya. 905 01:16:16,811 --> 01:16:19,143 Apa yang kau lakukan padanya, Gemma? 906 01:16:20,014 --> 01:16:21,783 Kenapa, Gemma? - Dia pantas mendapatkan yang lebih baik! 907 01:16:21,785 --> 01:16:23,983 Dia bilang dia tidak ingin membantu. 908 01:16:23,985 --> 01:16:25,281 - Bagaimana kau bisa melakukan itu pada anak kita? 909 01:16:25,283 --> 01:16:28,086 - aku tidak tahu. aku minta maaf. 910 01:16:28,088 --> 01:16:29,186 aku minta maaf. 911 01:16:29,188 --> 01:16:31,056 - kau punya dia di gigi! 912 01:16:31,058 --> 01:16:33,322 - Tolong, lepaskan dia! 913 01:16:36,096 --> 01:16:37,865 Oh tidak! Lepaskan dia! 914 01:16:47,437 --> 01:16:49,811 kau telah membunuhnya! 915 01:16:49,813 --> 01:16:54,849 Tolong! Tolong! 916 01:17:00,956 --> 01:17:01,922 Tidak, tolong. 917 01:17:04,157 --> 01:17:05,123 Kumohon tidak. 918 01:18:30,408 --> 01:18:31,506 - Lihat aku. 919 01:18:32,410 --> 01:18:34,542 Hei, lihat aku! 920 01:18:41,221 --> 01:18:42,121 Kemarilah. 921 01:18:44,257 --> 01:18:46,191 Kemarilah. 922 01:18:46,193 --> 01:18:47,962 Aiden, ayolah, Nak. 923 01:18:48,899 --> 01:18:49,799 Ayo. 924 01:18:53,497 --> 01:18:54,969 Ayo. 925 01:18:54,971 --> 01:18:55,871 Ayo. 926 01:18:56,907 --> 01:18:59,875 Ayo kita keluar dari sini. Ayo . 927 01:20:03,875 --> 01:20:06,909 - Dimana aku? - Kau bersamaku, Nak. 928 01:20:33,564 --> 01:20:36,004 Sekarang, kita menunggu. 929 01:20:36,006 --> 01:20:36,972 - Berapa lama? 930 01:20:38,008 --> 01:20:40,470 - Berapa panjang seutas tali? 931 01:20:41,946 --> 01:20:42,637 - Sebuah meteran? 932 01:20:54,024 --> 01:20:55,518 apa kau bahagia, Ayah? 933 01:21:02,065 --> 01:21:02,965 - Ya. 934 01:21:04,100 --> 01:21:06,034 Duduk di sini, memancing denganmu, 935 01:21:07,004 --> 01:21:09,235 ini hari yang indah, burung-burung berkicau. 936 01:21:11,008 --> 01:21:15,076 Aku cinta kau. 937 01:22:01,619 --> 01:22:05,027 - Halo? 938 01:22:05,029 --> 01:22:11,528 Halo? 939 01:22:17,305 --> 01:22:18,667 - Dia hidup. 940 01:22:22,772 --> 01:22:25,377 - Tidak. 941 01:22:29,086 --> 01:22:32,252 Beraninya kau masuk ke sini. Beraninya kau masuk ke sini! 942 01:22:33,156 --> 01:22:35,486 Ini adalah rumah Tuhan! 943 01:22:35,488 --> 01:22:39,193 Tolong. 944 01:22:41,362 --> 01:22:42,724 Apa yang kau inginkan? 945 01:22:45,531 --> 01:22:46,563 - Salvation. 946 01:22:48,105 --> 01:22:49,203 - Mustahil. 947 01:22:50,305 --> 01:22:51,205 Tidak. Tidak pernah! 948 01:22:53,506 --> 01:22:54,406 Tidak pernah! 949 01:22:57,444 --> 01:22:58,344 - Untuk dia. 950 01:23:00,381 --> 01:23:01,281 Anakku. 951 01:23:04,121 --> 01:23:05,549 Beri dia kesempatan. 952 01:23:16,265 --> 01:23:19,167 Bantu dia menghabiskan ini untuk membersihkan diri. 953 01:23:24,240 --> 01:23:27,604 - Tolong, tolong, tolong, tolong, tolong. 954 01:23:30,213 --> 01:23:31,245 - Terima kasih. 955 01:23:44,755 --> 01:23:46,788 - kau tidak benar, Bull. 956 01:23:46,790 --> 01:23:50,693 kau jahat. Ada yang salah denganmu. 957 01:23:50,695 --> 01:23:52,398 - kau tidak tahu. 958 01:23:55,370 --> 01:23:59,768 Aiden! 959 01:24:02,839 --> 01:24:05,609 - Kemana kau pergi? - Neraka. 960 01:24:05,611 --> 01:24:06,511 Aiden! 961 01:24:07,778 --> 01:24:10,746 Telepon Gary, bawa dia ke pasar malam. 962 01:24:10,748 --> 01:24:15,652 Aku tidak peduli bagaimana kau melakukannya, ayah babi, lakukan saja. 963 01:24:19,757 --> 01:24:21,790 Tatap mataku! 964 01:24:21,792 --> 01:24:23,627 Lihat mereka! 965 01:24:23,629 --> 01:24:24,595 Lihat aku! 966 01:24:26,665 --> 01:24:27,697 - Bagaimana, Bull? 967 01:24:28,799 --> 01:24:31,833 Bagaimana... - Ceritanya panjang. 968 01:24:32,803 --> 01:24:34,374 Seberapa panjangnya? 969 01:24:35,370 --> 01:24:45,370 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE 970 01:24:45,370 --> 01:24:55,370 Daftar sekarang di www.recehoki.net Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 971 01:24:55,370 --> 01:25:00,370 PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.