1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:25,331 --> 00:03:27,792
Se on varmasti hän.
-Joo.
4
00:03:36,301 --> 00:03:38,469
Missä ase on?
5
00:03:38,553 --> 00:03:40,680
Missä 300 puntaani on?
6
00:03:47,228 --> 00:03:49,355
Hansikaslokerossa.
7
00:03:54,235 --> 00:03:57,071
Tämä on tyhjä.
-Patruunat ovat siellä.
8
00:03:58,239 --> 00:04:01,492
Niitä on vain kolme.
-Montako tarvitset?
9
00:04:07,957 --> 00:04:11,252
Onko pitkä matka?
-Ei.
10
00:04:12,795 --> 00:04:18,217
Moni varmaan hämmentyi,
kun palasit 10 vuoden jälkeen.
11
00:04:18,301 --> 00:04:20,970
Missä sinä olit?
12
00:04:21,054 --> 00:04:25,099
Helvetissä.
-Kerro lisää.
13
00:04:40,448 --> 00:04:42,450
Se on tuo.
14
00:05:05,932 --> 00:05:08,518
Voi helvetti! Oletko tosissasi?
15
00:05:14,357 --> 00:05:16,693
Mitä?
-Aja äläkä murehdi.
16
00:06:31,309 --> 00:06:34,187
Sinun täytyy lähteä.
17
00:06:34,270 --> 00:06:36,147
Tämä oli paras ilta.
18
00:06:38,941 --> 00:06:44,364
Aion työskennellä tivolissa,
kun kasvan aikuiseksi.
19
00:06:44,447 --> 00:06:47,033
180-prosenttisen varmasti.
20
00:06:54,874 --> 00:06:57,085
Minun pitää tehdä asioita.
21
00:07:13,059 --> 00:07:15,103
Ollie?
22
00:07:17,814 --> 00:07:21,192
Ollie, kello on kolme.
23
00:07:21,275 --> 00:07:23,987
Tuletko sinä nukkumaan?
24
00:07:26,072 --> 00:07:28,533
Ollie? Voi helvetti.
25
00:07:28,616 --> 00:07:30,868
Ollie!
-Hei, Cheryl.
26
00:07:33,162 --> 00:07:35,164
Pitkästä aikaa.
27
00:07:36,874 --> 00:07:39,085
Missä Gemma on?
28
00:07:42,255 --> 00:07:44,424
Mitä sinä täällä teet, Bull?
29
00:07:49,262 --> 00:07:52,015
Missä hän on?
-En ole nähnyt häntä.
30
00:07:52,098 --> 00:07:54,017
En ole nähnyt ketään heistä!
31
00:08:15,455 --> 00:08:18,916
Kerro, mitä Aidenille tapahtui.
-Bull...
32
00:08:19,000 --> 00:08:22,795
En tiedä! Se oli vuosia sitten!
-Norm.
33
00:08:23,880 --> 00:08:28,092
Hän tietää. Perheesi tietää.
34
00:08:28,176 --> 00:08:32,972
Kukaan ei puhu minulle. Ihan tosi!
35
00:08:33,056 --> 00:08:35,308
Ole kiltti, Bull!
36
00:08:39,187 --> 00:08:41,356
Aiden!
37
00:08:42,565 --> 00:08:44,734
Anteeksi.
38
00:08:50,907 --> 00:08:56,453
Sinä olet paha, Bull.
Sinussa on jotain vikaa.
39
00:08:57,789 --> 00:08:59,999
Kunpa tietäisit.
40
00:09:24,691 --> 00:09:26,734
Haloo?
-Gary, Jim tässä.
41
00:09:26,818 --> 00:09:32,115
Hei. Onko kaikki hyvin?
-Ei. Ollie ja Cheryl ovat kuolleet.
42
00:09:32,198 --> 00:09:36,119
Mitä?
-Tapettu. Teurastettu.
43
00:09:40,456 --> 00:09:44,085
Soititko Normille?
-En aio kertoa hänelle.
44
00:09:44,168 --> 00:09:47,005
Sinun täytyy tehdä se.
Voitko mennä sinne?
45
00:09:47,088 --> 00:09:49,340
Joo, minä teen sen.
46
00:09:54,929 --> 00:09:57,140
Haluatko että ajan sinne sen jälkeen?
47
00:09:57,223 --> 00:10:00,977
En. Mitä sinä voit tehdä?
Tee palvelus ja kerro Normille.
48
00:10:03,938 --> 00:10:07,442
Hän ei ollut sekaantunut mihinkään.
49
00:10:07,525 --> 00:10:11,821
Et tiedä vielä, mitä tapahtui.
Se saattoi olla ryöstö.
50
00:10:11,904 --> 00:10:13,948
Tai mitä tahansa.
51
00:10:14,907 --> 00:10:19,912
Hänen ei olisi pitänyt muuttaa pois.
Me olisimme voineet suojella häntä.
52
00:10:19,996 --> 00:10:24,167
Suojella miltä? Sanoit,
ettei hän sekaantunut mihinkään.
53
00:10:26,336 --> 00:10:30,131
Hän teki omat valintansa.
Se oli heidän ongelmansa.
54
00:10:30,214 --> 00:10:33,343
Varo sanojasi, Gary.
Minun perheeni verta vuodatettiin.
55
00:10:35,595 --> 00:10:39,891
Ei tarvitse tehdä mitään väärää
tarvitakseen suojelua.
56
00:10:42,644 --> 00:10:44,937
Olen täällä!
57
00:10:50,818 --> 00:10:52,904
Onko tämä minun?
58
00:10:54,614 --> 00:10:57,075
Kerro, Gary.
59
00:10:59,452 --> 00:11:01,621
Cheryl on kuollut, Norm.
60
00:11:04,332 --> 00:11:06,876
Onko se varma tieto?
-On.
61
00:11:08,378 --> 00:11:10,254
Ja Ollie.
62
00:11:10,338 --> 00:11:13,967
En välitä paskan vertaa hänestä.
Miksi?
63
00:11:14,050 --> 00:11:16,219
Hän ei ollut kuolematon.
64
00:11:19,222 --> 00:11:21,599
Menenkö selvittämään, mitä tapahtui?
65
00:11:21,683 --> 00:11:25,603
Älä. Jätä meidät rauhaan.
66
00:11:36,906 --> 00:11:39,701
Mitä aiot tehdä tälle asialle?
67
00:11:40,743 --> 00:11:45,832
Siskoni on kuollut!
Cheryl on kuollut, jumalauta!
68
00:11:46,499 --> 00:11:51,212
Mitä me nyt teemme?
Mitä aiot tehdä asialle?
69
00:12:46,768 --> 00:12:49,145
Adam?
-No?
70
00:12:49,228 --> 00:12:51,981
Oletko Marcon poika?
-Olen.
71
00:12:55,109 --> 00:12:57,612
Mene kertomaan isällesi,
että Bull on täällä.
72
00:13:04,077 --> 00:13:05,578
Selvä.
73
00:13:14,504 --> 00:13:17,298
Miksi siitä tulisi tuomio?
Siitä on 10 vuotta.
74
00:13:17,382 --> 00:13:19,467
En tiedä.
75
00:13:19,550 --> 00:13:22,804
Täytyy tutkia asiaa.
-Pysy erossa siitä, Marco.
76
00:13:22,887 --> 00:13:26,599
Se ei voi olla Bull.
Sanoit, että hän on kuollut.
77
00:13:26,683 --> 00:13:29,519
En valehdellut.
En tiedä, mitä helvettiä tämä on.
78
00:13:29,602 --> 00:13:32,563
Se oli Bull.
-Hän ei tiedä, miltä Bull näyttää.
79
00:13:34,273 --> 00:13:36,359
Mitä sinä teet?
-Soitan Normille.
80
00:13:36,442 --> 00:13:38,820
Mitä aiot sanoa?
-Kerron hänelle.
81
00:13:42,281 --> 00:13:44,617
Pane se hiljemmalle.
Olen puhelimessa.
82
00:13:47,620 --> 00:13:48,788
Mihin menet?
-Ulos.
83
00:13:48,871 --> 00:13:50,581
Etkä mene.
-Miksen?
84
00:13:50,665 --> 00:13:53,042
Koska minä kiellän. Yläkertaan.
-Norm?
85
00:13:54,544 --> 00:13:56,713
Adam väittää nähneensä Bullin.
86
00:13:58,631 --> 00:14:01,718
Jos tämä... Mitä?
87
00:14:03,219 --> 00:14:05,221
Voi helvetti.
88
00:14:06,973 --> 00:14:09,100
Selvä. Minä lähden.
89
00:14:10,226 --> 00:14:12,729
Ollie ja Cheryl.
90
00:14:12,812 --> 00:14:15,440
He ovat kuolleet.
-Murhattu vai?
91
00:14:15,523 --> 00:14:17,859
En tiedä. Niin!
92
00:14:17,942 --> 00:14:20,611
Mihin menet sen kanssa?
-Lukitse ovet.
93
00:15:03,946 --> 00:15:06,115
Bull?
94
00:15:09,827 --> 00:15:13,915
Miten sinä voit olla täällä?
En käsitä.
95
00:15:13,998 --> 00:15:17,627
En minäkään, Marco.
96
00:15:19,045 --> 00:15:24,133
Kerro mitä Aidenille tapahtui
tai saat syödä veitsesi.
97
00:15:26,678 --> 00:15:29,639
Anteeksi. Tein vain mitä käskettiin.
98
00:15:51,828 --> 00:15:53,997
Mitä nyt? Voitko tulla kotiin?
99
00:15:55,331 --> 00:15:57,959
Marco?
100
00:15:58,042 --> 00:16:01,629
Marco?
-Diane.
101
00:16:01,713 --> 00:16:04,424
Kuka se on?
102
00:16:04,507 --> 00:16:08,386
Älä viitsi, Diane.
Tiedän, että tunnistat ääneni.
103
00:16:08,469 --> 00:16:10,722
Bull?
-Sanoin, että se oli hän.
104
00:16:10,805 --> 00:16:13,099
Ole hiljaa!
105
00:16:13,182 --> 00:16:17,437
Missä Marco on?
-Välitä viesti puolestani.
106
00:16:17,520 --> 00:16:19,605
Bull?
107
00:16:20,815 --> 00:16:24,736
Normille, Garylle ja muille.
108
00:16:24,819 --> 00:16:26,904
Missä Marco on?
109
00:16:29,615 --> 00:16:34,329
Missä Marco on, Bull?
-Kerro heille että olen tulossa.
110
00:16:35,288 --> 00:16:37,749
Tulen hoitelemaan heidät kaikki.
111
00:16:37,832 --> 00:16:41,210
Äiti?
-Pysy sisällä ja lukitse ovi.
112
00:16:42,253 --> 00:16:44,505
Pysy huoneessasi!
113
00:17:05,568 --> 00:17:07,487
Marco!
114
00:17:11,157 --> 00:17:13,493
Voi helvetti!
115
00:17:13,576 --> 00:17:16,245
Ei!
116
00:18:20,810 --> 00:18:24,856
Voi paska! Tule tänne.
117
00:18:24,939 --> 00:18:30,111
Ei, isä! Älä.
-Nyt sinä kastut kunnolla.
118
00:18:30,194 --> 00:18:34,449
Annoit syyn pestä sinut.
Saat vettä niskaasi.
119
00:18:34,532 --> 00:18:38,786
Ensi kertaa puoleen vuoteen.
-Lopeta, Bull.
120
00:18:38,870 --> 00:18:43,916
Kastellaanko äitikin?
-Ei! Käskin lopettaa!
121
00:18:46,377 --> 00:18:50,131
Istu mummin ja Cherylin viereen
äläkä roisku enempää vettä, Aiden.
122
00:18:51,299 --> 00:18:55,011
Olet idiootti. Olen läpimärkä.
123
00:18:56,179 --> 00:18:58,264
Vettä se vain on.
124
00:19:06,064 --> 00:19:09,359
Mikä sinua vaivaa?
-Katselen kun sinä pelleilet.
125
00:19:11,944 --> 00:19:17,950
Tarkkaillaanko minua?
-Oletko muhinoinut jonkun kanssa?
126
00:19:18,785 --> 00:19:21,204
Naisen vai?
-Oletko sinä?
127
00:19:22,288 --> 00:19:25,875
En. Sanoiko Gemma niin?
128
00:19:25,958 --> 00:19:28,336
Helvetin valehtelija.
129
00:19:28,419 --> 00:19:30,588
Hän on minun tyttäreni.
130
00:19:33,091 --> 00:19:35,176
Varo sanojasi.
131
00:19:41,140 --> 00:19:44,769
Kaikki aikani ja energiani
menee hänestä huolehtimiseen.
132
00:19:44,852 --> 00:19:46,896
En muhinoi kenenkään kanssa.
133
00:19:48,022 --> 00:19:51,317
Pidän sinua silmällä, Bull.
-Norm sanoi samaa.
134
00:19:51,401 --> 00:19:54,195
Käyttäydy ettei hän pahoita mieltään.
135
00:19:59,200 --> 00:20:01,369
Näyttääkö hän siltä?
136
00:20:19,554 --> 00:20:22,974
Jo oli aikakin.
-Onko sinulla kiire?
137
00:20:23,057 --> 00:20:26,060
Oletko koskaan tilannut näiltä?
-En.
138
00:20:26,144 --> 00:20:28,313
Et ole tilannut pizzaa?
-En.
139
00:20:31,774 --> 00:20:34,360
Onko valkosipulileipää?
-Ole hiljaa.
140
00:20:36,946 --> 00:20:40,575
Tämä ei ole häävi.
-Voitte jättää nämä hommat muillekin.
141
00:20:40,658 --> 00:20:46,122
Muista, kenelle puhut.
-Olen paiskinut töitä koko päivän.
142
00:20:46,205 --> 00:20:49,834
Mennään. Norm odottaa sinua siellä.
143
00:20:49,917 --> 00:20:52,962
Miksi sinä et tule?
-Olen kasvissyöjä.
144
00:22:00,071 --> 00:22:03,700
Allekirjoita sopimus,
niin homma on kunnossa.
145
00:22:03,783 --> 00:22:06,202
Allekirjoita se.
-Norm.
146
00:22:06,285 --> 00:22:09,330
Menetän kaiken, jos jään kiinni.
147
00:22:10,498 --> 00:22:15,837
Et sinä jää kiinni.
Jatka nykyisten tuottajien kanssa.
148
00:22:15,920 --> 00:22:19,924
Otat vastaan lähettämäni eläimet
ja lähetät lihan sinne minne käsken.
149
00:22:20,008 --> 00:22:24,012
Se ei sotke nykyisiä kuvioitasi
etkä sinä paljastu.
150
00:22:24,095 --> 00:22:28,349
Allekirjoita. Tee hommasta laillista.
-Voin tehdä mitä tahansa muuta.
151
00:22:29,350 --> 00:22:32,437
Firmani suljetaan.
152
00:22:32,520 --> 00:22:34,731
Oletko oikeakätinen?
-En.
153
00:22:39,694 --> 00:22:43,031
Allekirjoita. Vasemmalla kädellä.
154
00:22:48,286 --> 00:22:54,250
Kiltti poika. Jos näen poliisin
lähellä tätä paikkaa tai kotiasi, -
155
00:22:54,334 --> 00:22:56,961
me poltamme teurastamon
ja henkilökunnan.
156
00:22:57,045 --> 00:23:00,632
Sitten poltamme kotisi niin,
että Maureen ja lapset ovat sisällä.
157
00:23:00,715 --> 00:23:02,800
Ymmärrätkö?
-Ymmärrän.
158
00:23:02,884 --> 00:23:05,637
Hyvä.
159
00:23:05,720 --> 00:23:08,014
Olet helvetin tyhmä.
160
00:23:08,097 --> 00:23:11,351
Miksi menit näin pitkälle
ennen kuin allekirjoitit?
161
00:23:14,937 --> 00:23:17,023
Ota rauhallisesti.
162
00:23:34,582 --> 00:23:36,834
Miksi Gary ei ole mukana?
163
00:23:38,795 --> 00:23:40,838
Saako hän erikoiskohtelua?
164
00:24:15,623 --> 00:24:19,544
Eikö sinulla ole lämmitystä?
-Pyysin panemaan patterin päälle.
165
00:24:19,627 --> 00:24:23,256
Olet kova puhumaan.
Sinulla pitäisi olla lupa siihen.
166
00:24:25,425 --> 00:24:28,094
Sinä toit kamaa.
-Niin kuin lupasin.
167
00:24:28,177 --> 00:24:31,180
Mutta isäsi ei saa tietää
tai hän tappaa minut.
168
00:24:31,264 --> 00:24:35,351
Ei tapa. Olet minun kanssani.
-Ota iisisti sen kanssa.
169
00:24:35,435 --> 00:24:37,854
Hae tuo.
170
00:24:37,937 --> 00:24:40,064
No niin, riittää.
171
00:24:44,485 --> 00:24:47,780
Mitä helvettiä? Mitä sinä hommaat?
172
00:24:47,864 --> 00:24:51,242
Oletko ollut täällä koko ajan?
-En koko aikaa.
173
00:24:51,326 --> 00:24:55,955
Aiotko sinä istua siinä?
-Vedätkö kamaa kun Aiden on ylhäällä?
174
00:24:56,039 --> 00:24:58,666
Hän nukkuu.
175
00:24:58,750 --> 00:25:02,378
Hän nukkuu. Älä häivy!
176
00:25:02,462 --> 00:25:05,673
Mihin sinä menet?
-Ole hiljaa. Herätät hänet.
177
00:25:07,133 --> 00:25:09,177
Idiootti.
178
00:25:15,224 --> 00:25:17,143
Tule pois täältä.
179
00:25:20,605 --> 00:25:22,982
Sinä herätät hänet. Häivy.
180
00:26:08,194 --> 00:26:12,365
Ei kahta lautasellista muroja.
Tiedätkö paljonko noissa on sokeria?
181
00:26:12,448 --> 00:26:16,703
Et sanonut että vain yksi.
Vietkö minut kouluun, äiti?
182
00:26:16,786 --> 00:26:19,205
Älä tule tänne.
-Miksi?
183
00:26:19,288 --> 00:26:21,374
Äiti nukkuu.
184
00:26:26,254 --> 00:26:28,548
Menenkö tänään bussilla?
185
00:26:31,342 --> 00:26:33,469
Isä?
186
00:26:37,390 --> 00:26:40,768
Isä?
-Pese hampaat. Minä vien sinut.
187
00:26:59,120 --> 00:27:01,664
Syötkö tuon?
-En, ota vain.
188
00:27:04,834 --> 00:27:07,754
Onko kukaan käynyt pellolla?
189
00:27:07,837 --> 00:27:11,090
Miksi olisi?
-Tarkistamassa.
190
00:27:11,174 --> 00:27:17,472
Ei tarvitse. Hän on kuopassaan.
-Aivan! Kukaan ei mene pellolle.
191
00:27:17,555 --> 00:27:20,975
Missä Gemma on?
-Hän ei tiedä mitään.
192
00:27:24,187 --> 00:27:26,189
Mitä hänelle kuuluu?
193
00:27:27,273 --> 00:27:29,359
Edelleen huonoa?
194
00:27:31,277 --> 00:27:33,237
Paskalakit.
195
00:27:46,084 --> 00:27:50,797
Olen pahoillani Cherylistä.
-Samoin. Otatko teetä tai jotain?
196
00:27:50,880 --> 00:27:52,840
Minulla on aikaa.
197
00:27:52,924 --> 00:27:56,177
Marco?
-Löi veitsen suuhun.
198
00:27:59,514 --> 00:28:01,557
Helvetin sekopää.
199
00:28:02,725 --> 00:28:06,104
Bull vai?
-Ei, se on joku muu.
200
00:28:06,187 --> 00:28:11,317
Bull on pois kuvioista.
Onko hänellä veljiä tai sukulaisia?
201
00:28:11,401 --> 00:28:16,114
Hänellä ei ole veljeä,
mutta äiti asuu yhä alueella.
202
00:28:16,197 --> 00:28:20,034
Me voimme käydä vierailulla.
-En halua että teet mitään...
203
00:28:21,244 --> 00:28:26,791
Älä komentele minua, Mike.
Joku tietää jotain.
204
00:28:26,874 --> 00:28:31,421
Minun väkeäni kuolee,
eli me käymme tapaamassa äitiä.
205
00:28:32,422 --> 00:28:35,842
Ole varovainen.
Ihmiset kyselevät yhä Aidenista.
206
00:28:35,925 --> 00:28:39,137
Panen 40 puntaa pöydälle, Pedro.
-Kiitos.
207
00:28:39,220 --> 00:28:43,808
Puhu kaikkien kanssa,
joilla oli yhteyksiä Bulliin.
208
00:28:43,891 --> 00:28:47,895
Ja sinun on parasta tehdä jotain,
ettei minun tarvitse.
209
00:29:41,783 --> 00:29:45,745
Marge! Margie, avaa ovi!
210
00:29:45,828 --> 00:29:49,290
Takaovi on auki.
-Sinä lukitsit sen.
211
00:30:00,176 --> 00:30:02,303
Kukaan ei mainitse Bullia.
212
00:30:05,556 --> 00:30:08,184
Hei. Älä nouse.
213
00:30:08,267 --> 00:30:10,812
Mitä kuuluu?
-Mitä te teette täällä?
214
00:30:10,895 --> 00:30:14,691
Meillä oli asioita rannikolla,
ja poikkesimme tervehtimään.
215
00:30:14,774 --> 00:30:20,154
Etkö ole vankilassa, Gary?
-Vapauduin hyvän käytöksen ansiosta.
216
00:30:21,990 --> 00:30:26,411
Pannaanko kahvia tulemaan?
-Pane sinä, teitä on liian monta.
217
00:30:26,494 --> 00:30:28,329
Colin? Kiitos.
218
00:30:30,206 --> 00:30:33,292
Lyötkö yhä vetoa?
-En voita koskaan mitään.
219
00:30:33,376 --> 00:30:36,004
En minäkään.
220
00:30:39,799 --> 00:30:44,345
Vetoa voi lyödä nyt tietokoneella.
-Minulla ei ole tietokonetta.
221
00:30:44,429 --> 00:30:47,890
Hän on 83-vuotias.
Mitä hän tekisi tietokoneella?
222
00:30:47,974 --> 00:30:50,643
Nämä kuvat tuovat muistoja mieleen.
223
00:30:52,562 --> 00:30:55,064
Gemma näyttää tosi nuorelta.
224
00:30:55,148 --> 00:30:57,984
Hän oli onnellinen.
225
00:30:58,067 --> 00:31:00,153
Niin oli.
226
00:31:02,530 --> 00:31:06,451
Kuinka sinä lyöt vetosi?
-Käyn taksilla.
227
00:31:09,954 --> 00:31:12,415
Join juuri kupillisen.
228
00:31:18,338 --> 00:31:24,469
Gemma ei koskaan soittele.
Olen yhä Aidenin mummi.
229
00:31:26,012 --> 00:31:28,264
Se on sellaista.
230
00:31:30,600 --> 00:31:35,146
Asiat muuttuvat, Margie.
-Olisit huolehtinut koko perheestä.
231
00:31:35,229 --> 00:31:39,692
Sinä olisit voinut tehdä sen.
Rakastit sitä poikaa.
232
00:31:41,027 --> 00:31:43,946
Voittiko hän jotain?
-Ei.
233
00:31:44,781 --> 00:31:48,117
En löydä mitään.
En tiedä, onko päivä oikea.
234
00:31:48,201 --> 00:31:53,164
Minä päivänä sinä teit nämä, Marge?
-Eilen, kuten sanoin.
235
00:31:53,247 --> 00:31:55,166
Siksi tarkistan ne tänään.
236
00:31:57,001 --> 00:31:59,045
Ei ole mitään.
237
00:32:04,759 --> 00:32:07,261
Lopeta, Norm.
238
00:32:09,180 --> 00:32:12,892
Tuo on kiusallista.
En tykkää, kun ihmiset tuijottavat.
239
00:32:14,602 --> 00:32:16,604
Kuulitko Cherylistä?
240
00:32:18,022 --> 00:32:20,900
Hän on kuollut.
241
00:32:20,984 --> 00:32:23,027
Murhattu.
242
00:32:26,364 --> 00:32:28,449
Otan osaa.
243
00:32:28,533 --> 00:32:31,911
Etkö kuullut siitä?
-Eikö hän asu Lontoossa?
244
00:32:31,995 --> 00:32:34,414
Miksi olisin kuullut siitä?
245
00:32:34,497 --> 00:32:36,582
Tunnetko Marcon?
246
00:32:38,001 --> 00:32:40,962
Vain Bullin kautta.
En tuntenut häntä.
247
00:32:42,130 --> 00:32:44,215
Hänkin on kuollut.
248
00:32:45,383 --> 00:32:47,302
Murhattu.
249
00:32:49,095 --> 00:32:51,389
Oletko puhunut Aidenista jollekulle?
250
00:32:52,682 --> 00:32:54,976
En. Kenelle minä puhuisin?
251
00:32:59,022 --> 00:33:02,817
Odottakaa minua autossa.
-Kukaan täällä ei tiedä mitään.
252
00:33:05,236 --> 00:33:08,948
Oletko varma tästä, Norm?
-Mene ulos.
253
00:33:13,911 --> 00:33:17,248
Miksi he lähtevät?
Sinä pelotat minua.
254
00:33:23,838 --> 00:33:25,923
Mitä sinä teet?
255
00:33:28,468 --> 00:33:32,680
Tiedätkö, missä Gemma asuu?
-En usko.
256
00:33:33,973 --> 00:33:38,061
Etkö ole yrittänyt ottaa selvää?
-En. Miksi yrittäisin?
257
00:33:38,144 --> 00:33:43,524
En tiedä, missä hän on,
eikä minulla ole hänen numeroaan.
258
00:33:45,443 --> 00:33:48,613
Tapetuilla ihmisillä
oli jokin yhteys Bulliin.
259
00:33:51,115 --> 00:33:54,160
Se tarkoittaa,
että heillä oli yhteys sinuun.
260
00:33:59,832 --> 00:34:02,835
Lähdetään, Norm.
261
00:34:02,919 --> 00:34:06,089
Anna silmälasini takaisin.
262
00:34:17,809 --> 00:34:20,853
Kiroan sen päivän,
kun Gemma tapasi poikasi.
263
00:34:23,147 --> 00:34:27,235
Sinun perheesi tehtävä
on tuhota minun perheeni, -
264
00:34:27,318 --> 00:34:30,238
mutta en aio sallia sitä.
265
00:34:30,321 --> 00:34:35,994
Joku, jonka sinä tunnet,
jahtaa minua ja perhettäni.
266
00:34:37,787 --> 00:34:42,125
Ja minun täytyy viillellä sinua,
kunnes kerrot kuka se on.
267
00:36:02,205 --> 00:36:04,499
Äiti?
268
00:36:14,299 --> 00:36:16,469
Äiti?
269
00:36:18,011 --> 00:36:22,308
En ole kuollut, Bull.
En ole kuollut.
270
00:36:24,102 --> 00:36:27,312
En näe sinua kunnolla.
271
00:36:28,648 --> 00:36:30,858
En ole kuollut, Bull.
272
00:36:41,369 --> 00:36:43,579
Hän satutti minua.
273
00:36:56,009 --> 00:36:58,094
Haluatko, että autan sinua?
274
00:37:04,517 --> 00:37:09,188
Entä sinä? Entä Aiden?
275
00:37:19,365 --> 00:37:21,492
Sulje silmäsi, äiti.
276
00:38:24,847 --> 00:38:29,352
Haluatko toisen?
-Hän avaa vartin päästä.
277
00:38:29,435 --> 00:38:33,189
Kukaan ei estä häntä.
-Siivoatteko te jälkenne?
278
00:38:39,404 --> 00:38:41,656
Mitä me teemme, Bull?
279
00:38:43,700 --> 00:38:47,036
Mitä ehdotat?
-Hän ei halua enää olla kanssasi.
280
00:38:47,954 --> 00:38:51,582
Olet tiennyt sen jonkin aikaa vai?
-En ole. Ihan tosi.
281
00:38:53,376 --> 00:38:56,921
Hän voi tehdä mitä haluaa.
Hän on aikuinen.
282
00:38:57,005 --> 00:38:59,173
Hän haluaa olla Garyn kanssa.
283
00:39:00,717 --> 00:39:03,720
Tiedän että hän
on joskus itsepäinen, -
284
00:39:04,929 --> 00:39:08,141
mutta hän haluaa sinut ulos talosta.
-Selvä.
285
00:39:08,224 --> 00:39:10,727
Voin järjestää sinulle asunnon.
286
00:39:10,810 --> 00:39:13,688
Mitä helvettiä sinä täällä teet,
Clive?
287
00:39:13,771 --> 00:39:16,691
Hän tuli minun kanssani.
-Eikö hän osaa puhua?
288
00:39:16,774 --> 00:39:19,444
Älä syytä minua. En tiennyt.
289
00:39:24,991 --> 00:39:27,493
Lopettakaa. Kasvakaa aikuiseksi.
290
00:39:27,577 --> 00:39:30,330
Mene jonnekin
ennen kuin kuset housuusi.
291
00:39:41,674 --> 00:39:46,262
Haluan, että kaikki
sujuu tosi mukavasti.
292
00:39:46,346 --> 00:39:48,640
Olen Aidenin pappa.
293
00:39:50,516 --> 00:39:53,227
Mitä ikinä ajattelet Garysta...
-En välitä Garysta.
294
00:39:54,479 --> 00:39:57,357
Olisin tosi vihainen,
jos hänelle sattuisi jotain.
295
00:39:57,440 --> 00:40:00,193
En välitä Garysta.
-Hyvä.
296
00:40:00,276 --> 00:40:02,445
Siinä tapauksessa...
-Haluan pojan.
297
00:40:02,528 --> 00:40:05,114
Ei onnistu, Bull.
298
00:40:05,198 --> 00:40:07,659
Kai tiedät,
että Gemma käyttää aineita?
299
00:40:09,202 --> 00:40:12,330
Saat tavata Aidenia kun haluat.
-Haluan hänet itselleni.
300
00:40:13,456 --> 00:40:16,542
Gemma voi tehdä mitä haluaa.
Hän voi saada rahat ja talon -
301
00:40:16,626 --> 00:40:20,046
ja antaa Garyn nussia häntä.
-Varo sanojasi.
302
00:40:22,340 --> 00:40:24,258
Haluatko lisätä jotain, Sharon?
303
00:40:27,470 --> 00:40:29,514
Hän voi saada kaiken.
304
00:40:30,890 --> 00:40:32,976
Mutta hän ei saa Aidenia.
305
00:40:33,935 --> 00:40:36,104
Voit sanoa sellaisia terveisiä.
306
00:41:04,257 --> 00:41:08,553
Pesitkö pyllysi?
Saippualla, ei pelkillä käsillä.
307
00:41:08,636 --> 00:41:11,389
Kukaan ei tykkää kakkapyllyistä.
308
00:41:11,472 --> 00:41:14,309
Kukaan tyttö ei...
-Saippuaa meni silmään!
309
00:41:14,392 --> 00:41:18,021
Huuhdo se pois. Katso suutinta.
310
00:41:18,104 --> 00:41:20,565
Anna pyyhe, isä!
311
00:41:20,648 --> 00:41:25,611
Tule tänne. Katso korvaasi!
Kuinka paljon vaikkua siellä on?
312
00:41:25,695 --> 00:41:27,655
Siitä voisi tehdä kynttilän.
313
00:41:27,739 --> 00:41:30,241
Onko kuuma?
-Ei, se on ihan hyvä.
314
00:41:34,537 --> 00:41:38,583
Ja edestä.
-Puhallat silmiini!
315
00:41:50,386 --> 00:41:53,514
Lue luku ennen TV:n katsomista.
-Luin sen jo.
316
00:41:53,598 --> 00:41:55,600
Roskapuhetta.
317
00:41:59,437 --> 00:42:01,939
No?
-Haluatko lähteä tivoliin?
318
00:42:03,775 --> 00:42:06,819
Aiden on menossa nukkumaan.
-Ota hänet mukaan.
319
00:42:08,321 --> 00:42:13,076
Joku toinen ilta. En pysty.
-Norm haluaa nähdä sinut.
320
00:42:15,161 --> 00:42:17,163
Pyytääkö hän vai käskeekö?
321
00:42:21,876 --> 00:42:24,587
Tulen kohta.
322
00:42:24,671 --> 00:42:26,631
Hän käski meidän tuoda sinut.
323
00:42:28,758 --> 00:42:33,012
Ei onnistu.
Ajan itse jos hän haluaa että tulen.
324
00:42:33,096 --> 00:42:35,223
Sanokaa että tulen tunnin päästä.
325
00:42:38,768 --> 00:42:40,853
Mennäänkö me tivoliin?
326
00:42:50,530 --> 00:42:54,158
Pudotin yhden.
-Joo.
327
00:42:54,242 --> 00:42:56,995
Sait sentään yhden.
328
00:42:57,078 --> 00:43:00,039
Paljon melua tyhjästä.
-Niinkö?
329
00:43:01,249 --> 00:43:03,167
Täältä tullaan.
330
00:43:04,419 --> 00:43:07,088
Täältä tullaan.
331
00:43:07,171 --> 00:43:09,424
Viisi pistettä.
332
00:43:13,845 --> 00:43:16,681
Kokeile nyrkkeilysäkkiä.
-Se on huijausta.
333
00:43:16,764 --> 00:43:20,643
Eikä ole.
Pystyn lyömään sitä. Tule.
334
00:43:20,727 --> 00:43:23,062
Saa samat lukemat
vaikka lyö kuinka kovaa.
335
00:43:24,814 --> 00:43:27,817
Anteeksi, tämä pieni Mike Tyson
haluaa kokeilla.
336
00:43:28,860 --> 00:43:30,945
Punnalla saa kaksi yritystä.
337
00:43:42,040 --> 00:43:44,208
Huomaatko?
338
00:43:44,292 --> 00:43:46,669
Lyöt kuin vauva.
339
00:43:46,753 --> 00:43:48,880
Minähän sanoin. Se on rikki.
340
00:44:00,725 --> 00:44:02,935
Se oli kova lyönti.
341
00:44:03,019 --> 00:44:06,064
Saat aikuiset miehet itkemään.
342
00:44:07,065 --> 00:44:09,275
Löystytit sen minua varten.
343
00:44:10,485 --> 00:44:12,695
Bull!
344
00:44:17,325 --> 00:44:19,744
Hei.
-Miten menee?
345
00:44:22,789 --> 00:44:26,292
Etkö ole ajanut törmäilyautoilla?
-Me ajamme niillä kyllä.
346
00:44:26,376 --> 00:44:30,880
Mikä on homman nimi?
-Haluan vain puhua työasioista.
347
00:44:30,964 --> 00:44:33,257
Onko kaikki hyvin?
-Hei, pappa.
348
00:44:33,341 --> 00:44:37,136
Viekää poika laitteeseen.
Mihin laitteeseen haluat?
349
00:44:37,220 --> 00:44:39,180
Törmäilyautoihin.
350
00:44:39,263 --> 00:44:41,349
Minä vien hänet siihen. Ota joku muu.
351
00:44:47,355 --> 00:44:50,650
Älä huoli. Mitään ei tapahdu.
352
00:44:55,571 --> 00:44:58,825
Mennään maailmanpyörään.
353
00:45:04,372 --> 00:45:06,582
Kiitos, Ritchie.
354
00:45:49,959 --> 00:45:55,256
Istutaan tässä hetki
ja ihaillaan maisemia.
355
00:46:01,596 --> 00:46:03,848
Gemma ei voi pilata kaikkea.
356
00:46:05,642 --> 00:46:08,853
Tässä ei ole kyse Garysta.
-Tiedän.
357
00:46:08,936 --> 00:46:11,064
Mutta hän on minun tyttöni.
358
00:46:16,444 --> 00:46:18,613
Hei, äiti.
359
00:46:20,948 --> 00:46:24,243
Helvetin ämmä.
-Minä pyysin, Bull.
360
00:46:25,495 --> 00:46:27,747
Mene autoon.
361
00:46:28,915 --> 00:46:31,876
Helvetin ämmä!
362
00:46:31,959 --> 00:46:36,381
En välitä kuka näkee,
kun ammun suolesi pellolle.
363
00:46:47,558 --> 00:46:49,102
Laske tämä alas.
364
00:46:49,185 --> 00:46:53,481
Laske tämä alas!
365
00:46:54,399 --> 00:46:56,609
Laske tämä alas!
366
00:46:59,862 --> 00:47:02,240
Te paskiaiset kuolette.
367
00:47:02,323 --> 00:47:04,659
Hän pärjää kyllä.
-Te kuolette.
368
00:47:04,742 --> 00:47:07,954
He noudattavat käskyjä.
-Olen tuntenut Marcon koko ikäni.
369
00:47:08,037 --> 00:47:10,540
Et maksa hänelle palkkaa.
370
00:47:12,375 --> 00:47:14,502
Missä poika on?
-Äitinsä luona.
371
00:47:14,585 --> 00:47:16,754
Olisit lähtenyt suosiolla.
372
00:47:16,838 --> 00:47:22,218
Luuletko että hän välittää sinusta?
-Mene takakonttiin.
373
00:47:22,302 --> 00:47:24,887
Hän on nussinut jokaista miestä,
jonka tunnet.
374
00:47:27,015 --> 00:47:30,727
Varo sanojasi
äläkä mainitse hänen nimeään enää.
375
00:47:30,810 --> 00:47:33,521
Pankaa hänet takakonttiin
ja sitokaa kädet.
376
00:47:40,194 --> 00:47:41,487
Anteeksi, Bull.
377
00:47:54,000 --> 00:47:56,252
Minäkin haluaisin koiran.
378
00:47:56,336 --> 00:47:59,380
Se olisi hauskaa.
-Hei, Clive.
379
00:48:05,887 --> 00:48:08,723
Tiesit, että tulen.
Miksi olet noin järkyttynyt?
380
00:48:08,806 --> 00:48:13,061
Kuka sinä olet?
-Olen iso paha susi.
381
00:48:13,144 --> 00:48:17,357
Te olette varmaan pienet porsaat.
382
00:48:18,191 --> 00:48:20,109
Eli sinä olet isäpossu.
383
00:48:28,034 --> 00:48:30,161
Veikö kissa kielesi?
384
00:48:33,122 --> 00:48:35,124
Ei.
385
00:48:36,626 --> 00:48:39,003
Tule autoon.
386
00:48:41,422 --> 00:48:43,841
Minulla on lapset.
-Sitten tulette kaikki.
387
00:48:44,717 --> 00:48:49,722
Haluatteko lähteä tivoliin
minun ja isäpossun kanssa?
388
00:48:49,806 --> 00:48:55,311
Hän sanoi ostavansa
kahdeksan hattaraa päivälliseksi.
389
00:48:56,854 --> 00:48:58,982
Sokeria!
390
00:49:04,612 --> 00:49:06,656
En voi, Bull.
391
00:49:07,657 --> 00:49:12,704
Jos te ette tule,
minä puhkun -
392
00:49:12,787 --> 00:49:18,251
ja puhisen talonne nurin.
393
00:49:24,924 --> 00:49:27,010
Äitipossu ei tykkäisi siitä.
394
00:49:29,012 --> 00:49:31,889
Mitä sinä aiot tehdä?
395
00:49:31,973 --> 00:49:34,726
Me menemme laitteisiin.
396
00:49:34,809 --> 00:49:36,686
Hypätkää kyytiin.
397
00:49:40,982 --> 00:49:42,859
Ei hätää.
398
00:49:58,082 --> 00:50:02,503
Miksi sinä itket?
-Heidän äitinsä on huolissaan.
399
00:50:02,587 --> 00:50:06,966
Miksi? He ovat isänsä kanssa.
Me menemme tivoliin.
400
00:50:08,259 --> 00:50:10,386
Miten menee, pienet porsaat?
401
00:50:16,392 --> 00:50:18,478
Bull?
402
00:50:19,479 --> 00:50:24,609
Et kai tee mitään lapsille?
Ole kiltti.
403
00:50:24,692 --> 00:50:27,153
En ole vielä päättänyt.
404
00:50:28,613 --> 00:50:30,907
Missä hän on?
-Gemma vai?
405
00:50:30,990 --> 00:50:33,910
Ei kun Alanis Morissette!
Niin, Gemma.
406
00:50:33,993 --> 00:50:37,622
En ole nähnyt häntä sen jälkeen,
kun hän jätti Garyn.
407
00:50:38,456 --> 00:50:41,668
Entä Aiden?
-En tiedä.
408
00:50:41,751 --> 00:50:46,381
Norm ei kerro meille mitään
hänestä tai Gemmasta.
409
00:50:46,464 --> 00:50:48,883
Entä Garylle?
-Kysy häneltä.
410
00:50:48,967 --> 00:50:55,139
Kysyn sinulta.
-Hän oli huonossa kunnossa.
411
00:50:55,223 --> 00:50:59,060
Pahassa heroiinikoukussa.
-Soita Garylle.
412
00:50:59,143 --> 00:51:01,229
Käske hänen tulla tivoliin.
413
00:51:03,564 --> 00:51:06,067
Miten?
-Ihan sama, isäpossu.
414
00:51:07,610 --> 00:51:09,821
Kunhan teet sen.
415
00:51:48,526 --> 00:51:50,653
Eikö ollutkin hauskaa?
416
00:51:51,988 --> 00:51:54,615
Hän on täällä.
-Missä?
417
00:51:54,699 --> 00:51:58,036
Waltzerissa.
-Tietääkö hän että olen täällä?
418
00:51:58,119 --> 00:52:00,621
Ei. Vannon sen.
419
00:52:06,336 --> 00:52:08,546
Vannon Jumalan nimeen.
420
00:52:10,590 --> 00:52:12,925
Minä vannon, Bull.
421
00:52:15,762 --> 00:52:19,932
Sitten saat hattarasi takaisin,
isäpossu.
422
00:52:22,018 --> 00:52:24,062
Hyvää yötä, lapset.
423
00:52:47,794 --> 00:52:49,963
Gary, Gary, Gary.
-Mitä helvettiä?
424
00:52:50,797 --> 00:52:53,383
Onko se totta?
425
00:52:53,466 --> 00:52:56,052
Viillän sinut auki
kasseista perseeseen.
426
00:52:56,135 --> 00:52:59,472
Missä Clive on?
-Turvassa nyt kun sinä olet täällä.
427
00:52:59,555 --> 00:53:01,516
Mennään laitteeseen.
428
00:53:02,600 --> 00:53:06,854
Miten?
-Ei miten.
429
00:53:06,938 --> 00:53:09,357
Vaan miksi.
430
00:53:13,987 --> 00:53:16,781
Paljonko tämä maksaa?
-Kahdeksan puntaa kahdelta.
431
00:53:18,241 --> 00:53:22,704
Tämä on sinulle ja pojillesi.
Pyöritä kuin yrittäisit tappaa.
432
00:53:22,787 --> 00:53:25,873
Oletko tosissasi?
-Älä pysäytä. Onko selvä?
433
00:53:25,957 --> 00:53:28,584
Sinä olet pomo.
-Sinä tykkäät tästä.
434
00:53:35,508 --> 00:53:38,469
Missä hän on?
-Kuka?
435
00:53:38,553 --> 00:53:41,514
Älä pelleile. On liian myöhäistä.
436
00:53:41,597 --> 00:53:44,225
En ole nähnyt häntä.
437
00:53:44,309 --> 00:53:47,353
Tiedätkö, missä hän on?
-Hän jätti minut kun sinä...
438
00:53:47,437 --> 00:53:50,982
Kun minä mitä?
-Olin linnassa. En ole nähnyt häntä.
439
00:53:51,065 --> 00:53:53,234
Mutta tiedät missä hän on.
440
00:53:54,277 --> 00:53:57,989
Pyörittäkää nopeammin!
441
00:53:59,782 --> 00:54:03,911
Missä hän on?
-Norm ei kerro kenellekään.
442
00:54:03,995 --> 00:54:07,123
Voi jeesus, Bull!
-Pyörittäkää!
443
00:54:07,206 --> 00:54:10,877
Norm käy usein Chardfonissa.
Gemma on varmaan siellä.
444
00:54:12,378 --> 00:54:17,467
En huijaa.
Olen tosi pahoillani, Bull.
445
00:56:50,620 --> 00:56:52,955
Mitä sinä teet?
446
00:56:53,039 --> 00:56:55,124
Odota! Mitä helvettiä?
447
00:57:06,636 --> 00:57:08,846
Päästä irti!
-Käske hänen häipyä!
448
00:57:08,930 --> 00:57:11,182
Päästä irti!
-Ulos, Sally!
449
00:57:11,265 --> 00:57:14,686
Älä taistele vastaan. Satutat itsesi.
-Kuka helvetti sinä olet?
450
00:57:14,769 --> 00:57:16,854
Mitä sinulla on?
-Mitä?
451
00:57:16,938 --> 00:57:20,191
Mitä sinä myyt?
-Pillereitä ja kokaiinia.
452
00:57:20,274 --> 00:57:22,318
Voit ottaa ne!
-En halua.
453
00:57:22,402 --> 00:57:24,278
Kenellä on heroiinia?
-Ei minulla.
454
00:57:25,488 --> 00:57:28,157
Minulla ei ole heroiinia!
455
00:57:28,241 --> 00:57:31,035
Kenellä on?
Jollakulla tässä paskaläävässä on.
456
00:57:31,119 --> 00:57:34,789
Kenellä?
-Tiedän pari tyyppiä.
457
00:57:36,040 --> 00:57:38,292
Mursit sormeni.
458
00:57:39,711 --> 00:57:41,921
Voi helvetti.
459
00:57:42,005 --> 00:57:44,716
Mitä minä sanon?
-Sano että haluan tavata hänet.
460
00:57:44,799 --> 00:57:47,885
Hän ei tule koska ei tunne sinua.
-Tulee jos haluan ostaa.
461
00:57:53,308 --> 00:57:56,019
Dave?
Yksi kaveri haluaa tavata sinut.
462
00:57:58,479 --> 00:58:02,025
Hän haluaa sitä mitä sinulla on.
Voimmeko tulla käymään?
463
00:58:04,986 --> 00:58:08,489
Onko sinulla rahaa?
464
00:58:08,573 --> 00:58:11,326
Totta kai hänellä on!
Miksi muuten soittaisin?
465
00:58:12,827 --> 00:58:16,289
Selvä, me tulemme sinne.
466
00:58:20,710 --> 00:58:23,004
Pitääkö minun tulla mukaan?
467
00:58:49,280 --> 00:58:51,908
Minä tässä. Voimmeko me tulla ylös?
468
00:59:03,586 --> 00:59:08,424
Istukaa. Sulje ovi.
Se menee lukkoon itsestään.
469
00:59:44,836 --> 00:59:46,921
Tunnenko minä sinut?
470
00:59:48,464 --> 00:59:50,675
Et, Dave.
471
00:59:54,804 --> 00:59:58,516
Mitä kädellesi tapahtui?
-Ei mitään. Se jäi oven väliin.
472
00:59:58,599 --> 01:00:03,896
Olet kusettanut ihmisiä.
Myynyt paskaa kamaa.
473
01:00:07,275 --> 01:00:11,070
Pidätkö itsesi kunnossa?
-En.
474
01:00:11,154 --> 01:00:15,158
Ihminen voi olla lihava,
jos on hyvässä kunnossa.
475
01:00:15,241 --> 01:00:19,579
Vihaan juoksemista,
joten pelaan jalkapalloa. Ota nuo.
476
01:00:19,662 --> 01:00:22,540
Säärisuojat ja sukat.
Minulla on paljon niitä.
477
01:00:23,416 --> 01:00:28,838
Pelaa aina nuorten kanssa.
He eivät juokse.
478
01:00:28,921 --> 01:00:33,926
Minä juoksen ja kyykytän heitä.
Siksi juon tätä paskaa.
479
01:00:34,010 --> 01:00:36,679
Siksi teen 10 maalia pelissä.
480
01:00:51,277 --> 01:00:53,321
Saanko nähdä rahat?
481
01:00:56,741 --> 01:00:59,702
Tehdään vaihtokauppa.
Huikka tuosta juomasta.
482
01:01:24,060 --> 01:01:26,187
Pysy paikoillasi!
483
01:01:34,570 --> 01:01:37,073
Voi luoja!
484
01:01:37,156 --> 01:01:40,702
Mitä helvettiä? Kuka sinä olet?
485
01:01:40,785 --> 01:01:44,163
Mitä minä olen tehnyt?
-Tarpeeksi, Dave.
486
01:01:44,247 --> 01:01:46,416
Tule, niin pannaan se kuntoon.
487
01:01:48,876 --> 01:01:51,587
Pure tuota.
-Mitä sinä teet?
488
01:01:51,671 --> 01:01:54,674
Et halua vuotaa kuiviin.
Pure sitä.
489
01:02:02,307 --> 01:02:06,394
Oletko käynyt tässä asunnossa?
-Olen.
490
01:02:06,477 --> 01:02:10,356
Tiedätkö missä rahat ja huumeet ovat?
-Tiedän.
491
01:02:10,440 --> 01:02:14,235
Hae ne. Hän ei tarvitse niitä.
492
01:02:28,875 --> 01:02:31,377
Herää.
493
01:02:32,754 --> 01:02:35,131
Löysitkö ne?
494
01:02:35,214 --> 01:02:37,216
Mitä siinä on? Rahaa ja kamaa?
495
01:02:38,676 --> 01:02:40,887
Rahaa, pillereitä ja sormuksia.
496
01:02:41,971 --> 01:02:44,390
Jätä rahat ja ota kaikki muu.
497
01:02:46,351 --> 01:02:49,646
Sano että minä otin ne,
jos näet hänet vielä.
498
01:03:02,700 --> 01:03:05,078
Hei?
499
01:03:11,959 --> 01:03:14,253
Mitä minä olen tehnyt sinulle?
500
01:03:16,047 --> 01:03:19,342
Gemma Harris.
-Mitä?
501
01:03:20,426 --> 01:03:23,388
Mitä hänestä?
-Missä hän on?
502
01:03:26,015 --> 01:03:28,351
Kotona varmaan.
503
01:03:30,353 --> 01:03:34,649
Tiedätkö, missä hän asuu?
-Totta kai.
504
01:03:43,616 --> 01:03:47,370
Mikä numero?
-Tiedän vain talon.
505
01:03:48,287 --> 01:03:53,001
Mikä talo?
-Viimeinen. Kadunkulmassa.
506
01:03:59,632 --> 01:04:03,303
Haluatko jäädä autoon?
-Makaan tässä.
507
01:04:05,096 --> 01:04:07,515
Taidan vuotaa penkille.
508
01:05:36,854 --> 01:05:38,856
Nouse.
509
01:05:53,830 --> 01:05:56,457
En pysty.
510
01:05:56,541 --> 01:05:58,543
Tule nyt sieltä.
511
01:06:05,258 --> 01:06:08,386
Mene ulos, Gary.
-Miksi minun pitää lähteä?
512
01:06:08,469 --> 01:06:10,763
Tämä oli sinun syytäsi.
513
01:06:16,602 --> 01:06:20,690
Haluatko tätä, Bull?
-Kauanko olen täällä?
514
01:06:20,773 --> 01:06:26,154
Riippuu siitä koska hän tulee tänne,
mutta sinä suututit hänet.
515
01:06:26,237 --> 01:06:28,781
Mikään ei ole muuttunut.
516
01:06:28,865 --> 01:06:32,118
Haluatteko te tätä?
-Kiitos.
517
01:06:44,756 --> 01:06:49,135
Missä kohtaa kaikki meni pieleen?
518
01:06:50,219 --> 01:06:52,430
Siinä kun nain tyttäresi.
519
01:06:54,140 --> 01:06:56,225
Varmaankin.
520
01:06:59,103 --> 01:07:02,398
Jos Aidenille tapahtuu jotain...
-Ei tapahdu.
521
01:07:02,482 --> 01:07:04,776
Hän on lapsenlapseni.
522
01:07:04,859 --> 01:07:08,863
Juo viskisi. Se auttaa.
523
01:07:12,158 --> 01:07:15,912
Onko se hän?
-En näe.
524
01:07:15,995 --> 01:07:17,997
Mene katsomaan.
525
01:07:25,380 --> 01:07:28,967
Bull, senkin paskiainen!
Ei olisi pitänyt naida sinua.
526
01:07:29,050 --> 01:07:32,553
Lopeta. Mene makuuhuoneeseen!
527
01:07:32,637 --> 01:07:35,181
Miksi?
-Koska minä sanon. Olet kännissä.
528
01:07:35,264 --> 01:07:38,726
Vie hänet sinne, Marco.
-Hänkö voi huolehtia Aidenista?
529
01:07:38,810 --> 01:07:42,438
Paremmin kuin sinä!
-Hän saa mitä haluaa.
530
01:07:57,537 --> 01:08:02,041
Soita isällesi ja pyydä hänet tänne.
Sano, että odotan ulkona.
531
01:08:02,125 --> 01:08:07,964
Mitä? Miksi?
-Sano että nukun autossa ulkona.
532
01:08:10,550 --> 01:08:13,720
Mitä sinä haluat hänestä?
-Sano että sinua pelottaa.
533
01:08:13,803 --> 01:08:19,142
Minua pelottaa, Bull.
-Viillän kurkkusi auki jos mokaat.
534
01:08:26,024 --> 01:08:28,318
Isä?
535
01:08:30,403 --> 01:08:33,531
Bull on autossa
kadun toisella puolella.
536
01:08:34,824 --> 01:08:37,827
Minua pelottaa. Ei, hän nukkuu.
537
01:08:40,330 --> 01:08:42,415
Kuinka kauan?
538
01:08:45,752 --> 01:08:47,920
Kauanko hänellä menee?
-25 minuuttia.
539
01:08:48,004 --> 01:08:50,757
Mitä sinä aiot tehdä?
540
01:08:50,840 --> 01:08:52,842
Ei, ei, ei!
541
01:09:05,396 --> 01:09:07,649
Minun täytyy kysyä tätä.
542
01:09:10,401 --> 01:09:12,862
Mitä aiot tehdä, jos selviät tästä?
543
01:09:15,448 --> 01:09:18,660
Vastaanko rehellisesti?
-Olet rehellinen mies.
544
01:09:20,203 --> 01:09:22,705
Tapan teidät kaikki,
jos selviän tästä.
545
01:09:26,292 --> 01:09:28,461
Niin arvelinkin.
546
01:09:29,587 --> 01:09:32,256
Gemma? Oletko varma?
547
01:09:38,054 --> 01:09:40,640
Olen.
548
01:09:40,723 --> 01:09:42,809
Hae bensiini.
549
01:09:45,395 --> 01:09:50,942
Juo tämä. Et tunne mitään.
550
01:09:56,197 --> 01:09:59,283
Juo se!
551
01:09:59,367 --> 01:10:01,744
Juo se!
552
01:10:12,755 --> 01:10:14,757
Menkää ulos.
553
01:11:14,941 --> 01:11:18,195
Pane ase takkisi sisälle.
-Ammunko ikkunan läpi?
554
01:11:19,405 --> 01:11:20,782
Jos ovi ei ole auki.
555
01:11:52,981 --> 01:11:55,024
Tehty.
556
01:11:59,028 --> 01:12:03,408
Heitä ruumis mereen tai jotain.
-Selvä.
557
01:12:24,095 --> 01:12:26,180
Gem?
558
01:12:28,224 --> 01:12:30,268
Gemma?
559
01:12:32,854 --> 01:12:34,897
Gemma?
560
01:12:56,461 --> 01:12:58,546
Arvaa kuka, Norman?
561
01:13:01,341 --> 01:13:03,384
Taisit ampua hänet.
562
01:13:05,178 --> 01:13:07,680
Olisit tehnyt sen vuosia sitten.
563
01:13:07,764 --> 01:13:09,766
Miten helvetissä sinä...
564
01:13:11,225 --> 01:13:14,103
Se on pitkä juttu.
Paljonko sinulla on aikaa?
565
01:13:18,858 --> 01:13:21,110
Pure kättäsi tai jotain.
566
01:13:22,403 --> 01:13:24,614
Minä teen sen, eli pure.
567
01:13:29,243 --> 01:13:32,789
Tiedän, että se sattuu.
Se on sinulle ihan oikein.
568
01:13:38,503 --> 01:13:40,797
Helvetti odottaa sinua.
569
01:13:51,349 --> 01:13:53,935
Meillä on asiat kesken.
-Senkin mulkku!
570
01:13:59,482 --> 01:14:02,568
Tule.
-Haluan nähdä kun se palaa.
571
01:14:11,035 --> 01:14:13,121
Voi paska, Aiden!
-Mitä nyt?
572
01:14:13,204 --> 01:14:15,665
Mitä hän täällä tekee?
-Missä hän olisi?
573
01:14:15,748 --> 01:14:18,543
Vie hänet autoon, Marco!
-Mene autoon, Aiden.
574
01:14:19,919 --> 01:14:22,088
Aiden!
-Oletko hullu?
575
01:14:22,171 --> 01:14:24,257
Mene autoon.
-Aiden!
576
01:14:25,633 --> 01:14:28,261
Isä!
577
01:14:28,344 --> 01:14:31,889
Mitä täällä tapahtuu, äiti?
-Mene autoon!
578
01:14:31,973 --> 01:14:34,309
Isä!
579
01:14:37,520 --> 01:14:39,981
Ammu hänet, Norm!
-Isä!
580
01:14:40,064 --> 01:14:42,775
Norm! Hän palaa elävältä.
581
01:14:44,235 --> 01:14:46,404
Ammu hänet!
582
01:15:10,261 --> 01:15:12,639
Sinä kuulet ääneni.
583
01:15:13,681 --> 01:15:15,933
Sinä kuulet kun huudan.
584
01:15:17,477 --> 01:15:19,854
Missä hän on?
585
01:15:21,564 --> 01:15:23,316
Katso minua!
586
01:15:24,442 --> 01:15:26,569
Missä hän on?
587
01:15:26,653 --> 01:15:29,614
Katso minua silmiin!
588
01:15:31,157 --> 01:15:34,243
Missä hän on?
-En tiedä...
589
01:15:37,872 --> 01:15:40,291
Ei, ei, ei!
590
01:15:47,090 --> 01:15:50,426
Missä hän on?
-Ei, ei, ei!
591
01:15:52,178 --> 01:15:55,223
Rikkinäisen sillan alla kaupungissa.
592
01:15:55,306 --> 01:15:59,769
Nouse pois isän päältä, ole kiltti.
593
01:15:59,852 --> 01:16:02,063
Sinun piti huolehtia hänestä.
594
01:16:02,146 --> 01:16:05,316
Mitä helvettiä sinä teit hänelle?
595
01:16:05,400 --> 01:16:09,195
Miksi, Gemma?
-Hän ei halunnut apua!
596
01:16:09,278 --> 01:16:14,200
Kuinka saatoit tehdä sen pojallemme?
-Anteeksi.
597
01:16:14,283 --> 01:16:17,912
Sait hänet vetämään kamaa!
-Nouse pois isän päältä.
598
01:16:21,416 --> 01:16:23,751
Ei! Nouse pois hänen päältään.
599
01:16:28,798 --> 01:16:31,092
Anteeksi.
600
01:16:32,635 --> 01:16:34,554
Sinä tapoit hänet!
601
01:16:36,889 --> 01:16:39,017
Ole kiltti!
602
01:16:46,190 --> 01:16:48,401
Ei, ole kiltti...
603
01:16:49,360 --> 01:16:51,237
Älä, ole kiltti...
604
01:18:15,655 --> 01:18:19,283
Katso minua, Aiden!
605
01:18:26,499 --> 01:18:29,335
Tule tänne.
606
01:18:29,419 --> 01:18:32,797
Tule tänne, Aiden.
607
01:18:33,923 --> 01:18:35,967
Tule tänne.
608
01:18:38,761 --> 01:18:41,014
Tule nyt.
609
01:18:42,098 --> 01:18:44,225
Viedään sinut pois täältä.
610
01:19:49,082 --> 01:19:52,293
Missä minä olen?
-Minun kanssani.
611
01:20:18,695 --> 01:20:21,072
Nyt me odotamme.
612
01:20:21,155 --> 01:20:25,034
Kuinka kauan?
-Kuinka pitkä on pätkä narua?
613
01:20:26,828 --> 01:20:29,122
Metrin?
614
01:20:38,965 --> 01:20:40,758
Oletko onnellinen, isä?
615
01:20:47,223 --> 01:20:54,147
Olen. Istun kalassa sinun kanssasi,
on kaunis päivä ja linnut laulavat.
616
01:20:56,024 --> 01:20:58,318
Ja rakastan sinua.
617
01:21:47,950 --> 01:21:50,286
Huhuu?
618
01:21:50,370 --> 01:21:52,997
Huhuu?
619
01:21:53,081 --> 01:21:55,083
Huhuu?
620
01:22:02,465 --> 01:22:04,092
Hän on elossa.
621
01:22:08,304 --> 01:22:10,598
Ei...
622
01:22:13,393 --> 01:22:17,939
Kuinka sinä kehtaat tulla tänne?
623
01:22:18,523 --> 01:22:20,483
Tämä on Jumalan huone!
624
01:22:22,026 --> 01:22:24,028
Ole kiltti...
625
01:22:26,489 --> 01:22:28,616
Mitä sinä haluat?
626
01:22:30,702 --> 01:22:34,622
Pelastuksen.
-Se on mahdotonta.
627
01:22:35,748 --> 01:22:39,794
Ei ikinä. Ei ikinä!
628
01:22:42,588 --> 01:22:44,674
Hänelle.
629
01:22:45,550 --> 01:22:47,677
Pojalleni.
630
01:22:49,262 --> 01:22:51,514
Anna hänelle mahdollisuus.
631
01:23:01,357 --> 01:23:03,735
Auta häntä puhdistautumaan.
632
01:23:09,407 --> 01:23:11,659
Ole kiltti.
633
01:23:15,413 --> 01:23:17,498
Kiitos.
634
01:23:30,053 --> 01:23:35,600
Sinä olet paha, Bull.
Sinussa on jotain vikaa.
635
01:23:35,683 --> 01:23:38,019
Kunpa tietäisit.
636
01:23:40,605 --> 01:23:42,690
Aiden!
637
01:23:48,071 --> 01:23:51,115
Missä sinä olit?
-Helvetissä.
638
01:23:51,199 --> 01:23:53,159
Aiden!
639
01:23:53,242 --> 01:23:56,079
Soita Garylle
ja käske hänen tulla tivoliin.
640
01:23:56,162 --> 01:24:00,500
Ihan sama kuinka, isäpossu.
Kunhan teet sen.
641
01:24:05,046 --> 01:24:07,924
Katso minua silmiin!
642
01:24:08,883 --> 01:24:10,385
Katso minua!
643
01:24:11,970 --> 01:24:14,138
Miten, Bull?
644
01:24:14,222 --> 01:24:16,933
Miten helvetissä sinä...
-Se on pitkä juttu.
645
01:24:18,101 --> 01:24:20,311
Kauanko sinulla on aikaa?
646
01:24:39,247 --> 01:24:42,333
Tekstitys: Firstlight Media