1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:25,331 --> 00:03:27,792 Se on varmasti hän. -Joo. 4 00:03:36,301 --> 00:03:38,469 Missä ase on? 5 00:03:38,553 --> 00:03:40,680 Missä 300 puntaani on? 6 00:03:47,228 --> 00:03:49,355 Hansikaslokerossa. 7 00:03:54,235 --> 00:03:57,071 Tämä on tyhjä. -Patruunat ovat siellä. 8 00:03:58,239 --> 00:04:01,492 Niitä on vain kolme. -Montako tarvitset? 9 00:04:07,957 --> 00:04:11,252 Onko pitkä matka? -Ei. 10 00:04:12,795 --> 00:04:18,217 Moni varmaan hämmentyi, kun palasit 10 vuoden jälkeen. 11 00:04:18,301 --> 00:04:20,970 Missä sinä olit? 12 00:04:21,054 --> 00:04:25,099 Helvetissä. -Kerro lisää. 13 00:04:40,448 --> 00:04:42,450 Se on tuo. 14 00:05:05,932 --> 00:05:08,518 Voi helvetti! Oletko tosissasi? 15 00:05:14,357 --> 00:05:16,693 Mitä? -Aja äläkä murehdi. 16 00:06:31,309 --> 00:06:34,187 Sinun täytyy lähteä. 17 00:06:34,270 --> 00:06:36,147 Tämä oli paras ilta. 18 00:06:38,941 --> 00:06:44,364 Aion työskennellä tivolissa, kun kasvan aikuiseksi. 19 00:06:44,447 --> 00:06:47,033 180-prosenttisen varmasti. 20 00:06:54,874 --> 00:06:57,085 Minun pitää tehdä asioita. 21 00:07:13,059 --> 00:07:15,103 Ollie? 22 00:07:17,814 --> 00:07:21,192 Ollie, kello on kolme. 23 00:07:21,275 --> 00:07:23,987 Tuletko sinä nukkumaan? 24 00:07:26,072 --> 00:07:28,533 Ollie? Voi helvetti. 25 00:07:28,616 --> 00:07:30,868 Ollie! -Hei, Cheryl. 26 00:07:33,162 --> 00:07:35,164 Pitkästä aikaa. 27 00:07:36,874 --> 00:07:39,085 Missä Gemma on? 28 00:07:42,255 --> 00:07:44,424 Mitä sinä täällä teet, Bull? 29 00:07:49,262 --> 00:07:52,015 Missä hän on? -En ole nähnyt häntä. 30 00:07:52,098 --> 00:07:54,017 En ole nähnyt ketään heistä! 31 00:08:15,455 --> 00:08:18,916 Kerro, mitä Aidenille tapahtui. -Bull... 32 00:08:19,000 --> 00:08:22,795 En tiedä! Se oli vuosia sitten! -Norm. 33 00:08:23,880 --> 00:08:28,092 Hän tietää. Perheesi tietää. 34 00:08:28,176 --> 00:08:32,972 Kukaan ei puhu minulle. Ihan tosi! 35 00:08:33,056 --> 00:08:35,308 Ole kiltti, Bull! 36 00:08:39,187 --> 00:08:41,356 Aiden! 37 00:08:42,565 --> 00:08:44,734 Anteeksi. 38 00:08:50,907 --> 00:08:56,453 Sinä olet paha, Bull. Sinussa on jotain vikaa. 39 00:08:57,789 --> 00:08:59,999 Kunpa tietäisit. 40 00:09:24,691 --> 00:09:26,734 Haloo? -Gary, Jim tässä. 41 00:09:26,818 --> 00:09:32,115 Hei. Onko kaikki hyvin? -Ei. Ollie ja Cheryl ovat kuolleet. 42 00:09:32,198 --> 00:09:36,119 Mitä? -Tapettu. Teurastettu. 43 00:09:40,456 --> 00:09:44,085 Soititko Normille? -En aio kertoa hänelle. 44 00:09:44,168 --> 00:09:47,005 Sinun täytyy tehdä se. Voitko mennä sinne? 45 00:09:47,088 --> 00:09:49,340 Joo, minä teen sen. 46 00:09:54,929 --> 00:09:57,140 Haluatko että ajan sinne sen jälkeen? 47 00:09:57,223 --> 00:10:00,977 En. Mitä sinä voit tehdä? Tee palvelus ja kerro Normille. 48 00:10:03,938 --> 00:10:07,442 Hän ei ollut sekaantunut mihinkään. 49 00:10:07,525 --> 00:10:11,821 Et tiedä vielä, mitä tapahtui. Se saattoi olla ryöstö. 50 00:10:11,904 --> 00:10:13,948 Tai mitä tahansa. 51 00:10:14,907 --> 00:10:19,912 Hänen ei olisi pitänyt muuttaa pois. Me olisimme voineet suojella häntä. 52 00:10:19,996 --> 00:10:24,167 Suojella miltä? Sanoit, ettei hän sekaantunut mihinkään. 53 00:10:26,336 --> 00:10:30,131 Hän teki omat valintansa. Se oli heidän ongelmansa. 54 00:10:30,214 --> 00:10:33,343 Varo sanojasi, Gary. Minun perheeni verta vuodatettiin. 55 00:10:35,595 --> 00:10:39,891 Ei tarvitse tehdä mitään väärää tarvitakseen suojelua. 56 00:10:42,644 --> 00:10:44,937 Olen täällä! 57 00:10:50,818 --> 00:10:52,904 Onko tämä minun? 58 00:10:54,614 --> 00:10:57,075 Kerro, Gary. 59 00:10:59,452 --> 00:11:01,621 Cheryl on kuollut, Norm. 60 00:11:04,332 --> 00:11:06,876 Onko se varma tieto? -On. 61 00:11:08,378 --> 00:11:10,254 Ja Ollie. 62 00:11:10,338 --> 00:11:13,967 En välitä paskan vertaa hänestä. Miksi? 63 00:11:14,050 --> 00:11:16,219 Hän ei ollut kuolematon. 64 00:11:19,222 --> 00:11:21,599 Menenkö selvittämään, mitä tapahtui? 65 00:11:21,683 --> 00:11:25,603 Älä. Jätä meidät rauhaan. 66 00:11:36,906 --> 00:11:39,701 Mitä aiot tehdä tälle asialle? 67 00:11:40,743 --> 00:11:45,832 Siskoni on kuollut! Cheryl on kuollut, jumalauta! 68 00:11:46,499 --> 00:11:51,212 Mitä me nyt teemme? Mitä aiot tehdä asialle? 69 00:12:46,768 --> 00:12:49,145 Adam? -No? 70 00:12:49,228 --> 00:12:51,981 Oletko Marcon poika? -Olen. 71 00:12:55,109 --> 00:12:57,612 Mene kertomaan isällesi, että Bull on täällä. 72 00:13:04,077 --> 00:13:05,578 Selvä. 73 00:13:14,504 --> 00:13:17,298 Miksi siitä tulisi tuomio? Siitä on 10 vuotta. 74 00:13:17,382 --> 00:13:19,467 En tiedä. 75 00:13:19,550 --> 00:13:22,804 Täytyy tutkia asiaa. -Pysy erossa siitä, Marco. 76 00:13:22,887 --> 00:13:26,599 Se ei voi olla Bull. Sanoit, että hän on kuollut. 77 00:13:26,683 --> 00:13:29,519 En valehdellut. En tiedä, mitä helvettiä tämä on. 78 00:13:29,602 --> 00:13:32,563 Se oli Bull. -Hän ei tiedä, miltä Bull näyttää. 79 00:13:34,273 --> 00:13:36,359 Mitä sinä teet? -Soitan Normille. 80 00:13:36,442 --> 00:13:38,820 Mitä aiot sanoa? -Kerron hänelle. 81 00:13:42,281 --> 00:13:44,617 Pane se hiljemmalle. Olen puhelimessa. 82 00:13:47,620 --> 00:13:48,788 Mihin menet? -Ulos. 83 00:13:48,871 --> 00:13:50,581 Etkä mene. -Miksen? 84 00:13:50,665 --> 00:13:53,042 Koska minä kiellän. Yläkertaan. -Norm? 85 00:13:54,544 --> 00:13:56,713 Adam väittää nähneensä Bullin. 86 00:13:58,631 --> 00:14:01,718 Jos tämä... Mitä? 87 00:14:03,219 --> 00:14:05,221 Voi helvetti. 88 00:14:06,973 --> 00:14:09,100 Selvä. Minä lähden. 89 00:14:10,226 --> 00:14:12,729 Ollie ja Cheryl. 90 00:14:12,812 --> 00:14:15,440 He ovat kuolleet. -Murhattu vai? 91 00:14:15,523 --> 00:14:17,859 En tiedä. Niin! 92 00:14:17,942 --> 00:14:20,611 Mihin menet sen kanssa? -Lukitse ovet. 93 00:15:03,946 --> 00:15:06,115 Bull? 94 00:15:09,827 --> 00:15:13,915 Miten sinä voit olla täällä? En käsitä. 95 00:15:13,998 --> 00:15:17,627 En minäkään, Marco. 96 00:15:19,045 --> 00:15:24,133 Kerro mitä Aidenille tapahtui tai saat syödä veitsesi. 97 00:15:26,678 --> 00:15:29,639 Anteeksi. Tein vain mitä käskettiin. 98 00:15:51,828 --> 00:15:53,997 Mitä nyt? Voitko tulla kotiin? 99 00:15:55,331 --> 00:15:57,959 Marco? 100 00:15:58,042 --> 00:16:01,629 Marco? -Diane. 101 00:16:01,713 --> 00:16:04,424 Kuka se on? 102 00:16:04,507 --> 00:16:08,386 Älä viitsi, Diane. Tiedän, että tunnistat ääneni. 103 00:16:08,469 --> 00:16:10,722 Bull? -Sanoin, että se oli hän. 104 00:16:10,805 --> 00:16:13,099 Ole hiljaa! 105 00:16:13,182 --> 00:16:17,437 Missä Marco on? -Välitä viesti puolestani. 106 00:16:17,520 --> 00:16:19,605 Bull? 107 00:16:20,815 --> 00:16:24,736 Normille, Garylle ja muille. 108 00:16:24,819 --> 00:16:26,904 Missä Marco on? 109 00:16:29,615 --> 00:16:34,329 Missä Marco on, Bull? -Kerro heille että olen tulossa. 110 00:16:35,288 --> 00:16:37,749 Tulen hoitelemaan heidät kaikki. 111 00:16:37,832 --> 00:16:41,210 Äiti? -Pysy sisällä ja lukitse ovi. 112 00:16:42,253 --> 00:16:44,505 Pysy huoneessasi! 113 00:17:05,568 --> 00:17:07,487 Marco! 114 00:17:11,157 --> 00:17:13,493 Voi helvetti! 115 00:17:13,576 --> 00:17:16,245 Ei! 116 00:18:20,810 --> 00:18:24,856 Voi paska! Tule tänne. 117 00:18:24,939 --> 00:18:30,111 Ei, isä! Älä. -Nyt sinä kastut kunnolla. 118 00:18:30,194 --> 00:18:34,449 Annoit syyn pestä sinut. Saat vettä niskaasi. 119 00:18:34,532 --> 00:18:38,786 Ensi kertaa puoleen vuoteen. -Lopeta, Bull. 120 00:18:38,870 --> 00:18:43,916 Kastellaanko äitikin? -Ei! Käskin lopettaa! 121 00:18:46,377 --> 00:18:50,131 Istu mummin ja Cherylin viereen äläkä roisku enempää vettä, Aiden. 122 00:18:51,299 --> 00:18:55,011 Olet idiootti. Olen läpimärkä. 123 00:18:56,179 --> 00:18:58,264 Vettä se vain on. 124 00:19:06,064 --> 00:19:09,359 Mikä sinua vaivaa? -Katselen kun sinä pelleilet. 125 00:19:11,944 --> 00:19:17,950 Tarkkaillaanko minua? -Oletko muhinoinut jonkun kanssa? 126 00:19:18,785 --> 00:19:21,204 Naisen vai? -Oletko sinä? 127 00:19:22,288 --> 00:19:25,875 En. Sanoiko Gemma niin? 128 00:19:25,958 --> 00:19:28,336 Helvetin valehtelija. 129 00:19:28,419 --> 00:19:30,588 Hän on minun tyttäreni. 130 00:19:33,091 --> 00:19:35,176 Varo sanojasi. 131 00:19:41,140 --> 00:19:44,769 Kaikki aikani ja energiani menee hänestä huolehtimiseen. 132 00:19:44,852 --> 00:19:46,896 En muhinoi kenenkään kanssa. 133 00:19:48,022 --> 00:19:51,317 Pidän sinua silmällä, Bull. -Norm sanoi samaa. 134 00:19:51,401 --> 00:19:54,195 Käyttäydy ettei hän pahoita mieltään. 135 00:19:59,200 --> 00:20:01,369 Näyttääkö hän siltä? 136 00:20:19,554 --> 00:20:22,974 Jo oli aikakin. -Onko sinulla kiire? 137 00:20:23,057 --> 00:20:26,060 Oletko koskaan tilannut näiltä? -En. 138 00:20:26,144 --> 00:20:28,313 Et ole tilannut pizzaa? -En. 139 00:20:31,774 --> 00:20:34,360 Onko valkosipulileipää? -Ole hiljaa. 140 00:20:36,946 --> 00:20:40,575 Tämä ei ole häävi. -Voitte jättää nämä hommat muillekin. 141 00:20:40,658 --> 00:20:46,122 Muista, kenelle puhut. -Olen paiskinut töitä koko päivän. 142 00:20:46,205 --> 00:20:49,834 Mennään. Norm odottaa sinua siellä. 143 00:20:49,917 --> 00:20:52,962 Miksi sinä et tule? -Olen kasvissyöjä. 144 00:22:00,071 --> 00:22:03,700 Allekirjoita sopimus, niin homma on kunnossa. 145 00:22:03,783 --> 00:22:06,202 Allekirjoita se. -Norm. 146 00:22:06,285 --> 00:22:09,330 Menetän kaiken, jos jään kiinni. 147 00:22:10,498 --> 00:22:15,837 Et sinä jää kiinni. Jatka nykyisten tuottajien kanssa. 148 00:22:15,920 --> 00:22:19,924 Otat vastaan lähettämäni eläimet ja lähetät lihan sinne minne käsken. 149 00:22:20,008 --> 00:22:24,012 Se ei sotke nykyisiä kuvioitasi etkä sinä paljastu. 150 00:22:24,095 --> 00:22:28,349 Allekirjoita. Tee hommasta laillista. -Voin tehdä mitä tahansa muuta. 151 00:22:29,350 --> 00:22:32,437 Firmani suljetaan. 152 00:22:32,520 --> 00:22:34,731 Oletko oikeakätinen? -En. 153 00:22:39,694 --> 00:22:43,031 Allekirjoita. Vasemmalla kädellä. 154 00:22:48,286 --> 00:22:54,250 Kiltti poika. Jos näen poliisin lähellä tätä paikkaa tai kotiasi, - 155 00:22:54,334 --> 00:22:56,961 me poltamme teurastamon ja henkilökunnan. 156 00:22:57,045 --> 00:23:00,632 Sitten poltamme kotisi niin, että Maureen ja lapset ovat sisällä. 157 00:23:00,715 --> 00:23:02,800 Ymmärrätkö? -Ymmärrän. 158 00:23:02,884 --> 00:23:05,637 Hyvä. 159 00:23:05,720 --> 00:23:08,014 Olet helvetin tyhmä. 160 00:23:08,097 --> 00:23:11,351 Miksi menit näin pitkälle ennen kuin allekirjoitit? 161 00:23:14,937 --> 00:23:17,023 Ota rauhallisesti. 162 00:23:34,582 --> 00:23:36,834 Miksi Gary ei ole mukana? 163 00:23:38,795 --> 00:23:40,838 Saako hän erikoiskohtelua? 164 00:24:15,623 --> 00:24:19,544 Eikö sinulla ole lämmitystä? -Pyysin panemaan patterin päälle. 165 00:24:19,627 --> 00:24:23,256 Olet kova puhumaan. Sinulla pitäisi olla lupa siihen. 166 00:24:25,425 --> 00:24:28,094 Sinä toit kamaa. -Niin kuin lupasin. 167 00:24:28,177 --> 00:24:31,180 Mutta isäsi ei saa tietää tai hän tappaa minut. 168 00:24:31,264 --> 00:24:35,351 Ei tapa. Olet minun kanssani. -Ota iisisti sen kanssa. 169 00:24:35,435 --> 00:24:37,854 Hae tuo. 170 00:24:37,937 --> 00:24:40,064 No niin, riittää. 171 00:24:44,485 --> 00:24:47,780 Mitä helvettiä? Mitä sinä hommaat? 172 00:24:47,864 --> 00:24:51,242 Oletko ollut täällä koko ajan? -En koko aikaa. 173 00:24:51,326 --> 00:24:55,955 Aiotko sinä istua siinä? -Vedätkö kamaa kun Aiden on ylhäällä? 174 00:24:56,039 --> 00:24:58,666 Hän nukkuu. 175 00:24:58,750 --> 00:25:02,378 Hän nukkuu. Älä häivy! 176 00:25:02,462 --> 00:25:05,673 Mihin sinä menet? -Ole hiljaa. Herätät hänet. 177 00:25:07,133 --> 00:25:09,177 Idiootti. 178 00:25:15,224 --> 00:25:17,143 Tule pois täältä. 179 00:25:20,605 --> 00:25:22,982 Sinä herätät hänet. Häivy. 180 00:26:08,194 --> 00:26:12,365 Ei kahta lautasellista muroja. Tiedätkö paljonko noissa on sokeria? 181 00:26:12,448 --> 00:26:16,703 Et sanonut että vain yksi. Vietkö minut kouluun, äiti? 182 00:26:16,786 --> 00:26:19,205 Älä tule tänne. -Miksi? 183 00:26:19,288 --> 00:26:21,374 Äiti nukkuu. 184 00:26:26,254 --> 00:26:28,548 Menenkö tänään bussilla? 185 00:26:31,342 --> 00:26:33,469 Isä? 186 00:26:37,390 --> 00:26:40,768 Isä? -Pese hampaat. Minä vien sinut. 187 00:26:59,120 --> 00:27:01,664 Syötkö tuon? -En, ota vain. 188 00:27:04,834 --> 00:27:07,754 Onko kukaan käynyt pellolla? 189 00:27:07,837 --> 00:27:11,090 Miksi olisi? -Tarkistamassa. 190 00:27:11,174 --> 00:27:17,472 Ei tarvitse. Hän on kuopassaan. -Aivan! Kukaan ei mene pellolle. 191 00:27:17,555 --> 00:27:20,975 Missä Gemma on? -Hän ei tiedä mitään. 192 00:27:24,187 --> 00:27:26,189 Mitä hänelle kuuluu? 193 00:27:27,273 --> 00:27:29,359 Edelleen huonoa? 194 00:27:31,277 --> 00:27:33,237 Paskalakit. 195 00:27:46,084 --> 00:27:50,797 Olen pahoillani Cherylistä. -Samoin. Otatko teetä tai jotain? 196 00:27:50,880 --> 00:27:52,840 Minulla on aikaa. 197 00:27:52,924 --> 00:27:56,177 Marco? -Löi veitsen suuhun. 198 00:27:59,514 --> 00:28:01,557 Helvetin sekopää. 199 00:28:02,725 --> 00:28:06,104 Bull vai? -Ei, se on joku muu. 200 00:28:06,187 --> 00:28:11,317 Bull on pois kuvioista. Onko hänellä veljiä tai sukulaisia? 201 00:28:11,401 --> 00:28:16,114 Hänellä ei ole veljeä, mutta äiti asuu yhä alueella. 202 00:28:16,197 --> 00:28:20,034 Me voimme käydä vierailulla. -En halua että teet mitään... 203 00:28:21,244 --> 00:28:26,791 Älä komentele minua, Mike. Joku tietää jotain. 204 00:28:26,874 --> 00:28:31,421 Minun väkeäni kuolee, eli me käymme tapaamassa äitiä. 205 00:28:32,422 --> 00:28:35,842 Ole varovainen. Ihmiset kyselevät yhä Aidenista. 206 00:28:35,925 --> 00:28:39,137 Panen 40 puntaa pöydälle, Pedro. -Kiitos. 207 00:28:39,220 --> 00:28:43,808 Puhu kaikkien kanssa, joilla oli yhteyksiä Bulliin. 208 00:28:43,891 --> 00:28:47,895 Ja sinun on parasta tehdä jotain, ettei minun tarvitse. 209 00:29:41,783 --> 00:29:45,745 Marge! Margie, avaa ovi! 210 00:29:45,828 --> 00:29:49,290 Takaovi on auki. -Sinä lukitsit sen. 211 00:30:00,176 --> 00:30:02,303 Kukaan ei mainitse Bullia. 212 00:30:05,556 --> 00:30:08,184 Hei. Älä nouse. 213 00:30:08,267 --> 00:30:10,812 Mitä kuuluu? -Mitä te teette täällä? 214 00:30:10,895 --> 00:30:14,691 Meillä oli asioita rannikolla, ja poikkesimme tervehtimään. 215 00:30:14,774 --> 00:30:20,154 Etkö ole vankilassa, Gary? -Vapauduin hyvän käytöksen ansiosta. 216 00:30:21,990 --> 00:30:26,411 Pannaanko kahvia tulemaan? -Pane sinä, teitä on liian monta. 217 00:30:26,494 --> 00:30:28,329 Colin? Kiitos. 218 00:30:30,206 --> 00:30:33,292 Lyötkö yhä vetoa? -En voita koskaan mitään. 219 00:30:33,376 --> 00:30:36,004 En minäkään. 220 00:30:39,799 --> 00:30:44,345 Vetoa voi lyödä nyt tietokoneella. -Minulla ei ole tietokonetta. 221 00:30:44,429 --> 00:30:47,890 Hän on 83-vuotias. Mitä hän tekisi tietokoneella? 222 00:30:47,974 --> 00:30:50,643 Nämä kuvat tuovat muistoja mieleen. 223 00:30:52,562 --> 00:30:55,064 Gemma näyttää tosi nuorelta. 224 00:30:55,148 --> 00:30:57,984 Hän oli onnellinen. 225 00:30:58,067 --> 00:31:00,153 Niin oli. 226 00:31:02,530 --> 00:31:06,451 Kuinka sinä lyöt vetosi? -Käyn taksilla. 227 00:31:09,954 --> 00:31:12,415 Join juuri kupillisen. 228 00:31:18,338 --> 00:31:24,469 Gemma ei koskaan soittele. Olen yhä Aidenin mummi. 229 00:31:26,012 --> 00:31:28,264 Se on sellaista. 230 00:31:30,600 --> 00:31:35,146 Asiat muuttuvat, Margie. -Olisit huolehtinut koko perheestä. 231 00:31:35,229 --> 00:31:39,692 Sinä olisit voinut tehdä sen. Rakastit sitä poikaa. 232 00:31:41,027 --> 00:31:43,946 Voittiko hän jotain? -Ei. 233 00:31:44,781 --> 00:31:48,117 En löydä mitään. En tiedä, onko päivä oikea. 234 00:31:48,201 --> 00:31:53,164 Minä päivänä sinä teit nämä, Marge? -Eilen, kuten sanoin. 235 00:31:53,247 --> 00:31:55,166 Siksi tarkistan ne tänään. 236 00:31:57,001 --> 00:31:59,045 Ei ole mitään. 237 00:32:04,759 --> 00:32:07,261 Lopeta, Norm. 238 00:32:09,180 --> 00:32:12,892 Tuo on kiusallista. En tykkää, kun ihmiset tuijottavat. 239 00:32:14,602 --> 00:32:16,604 Kuulitko Cherylistä? 240 00:32:18,022 --> 00:32:20,900 Hän on kuollut. 241 00:32:20,984 --> 00:32:23,027 Murhattu. 242 00:32:26,364 --> 00:32:28,449 Otan osaa. 243 00:32:28,533 --> 00:32:31,911 Etkö kuullut siitä? -Eikö hän asu Lontoossa? 244 00:32:31,995 --> 00:32:34,414 Miksi olisin kuullut siitä? 245 00:32:34,497 --> 00:32:36,582 Tunnetko Marcon? 246 00:32:38,001 --> 00:32:40,962 Vain Bullin kautta. En tuntenut häntä. 247 00:32:42,130 --> 00:32:44,215 Hänkin on kuollut. 248 00:32:45,383 --> 00:32:47,302 Murhattu. 249 00:32:49,095 --> 00:32:51,389 Oletko puhunut Aidenista jollekulle? 250 00:32:52,682 --> 00:32:54,976 En. Kenelle minä puhuisin? 251 00:32:59,022 --> 00:33:02,817 Odottakaa minua autossa. -Kukaan täällä ei tiedä mitään. 252 00:33:05,236 --> 00:33:08,948 Oletko varma tästä, Norm? -Mene ulos. 253 00:33:13,911 --> 00:33:17,248 Miksi he lähtevät? Sinä pelotat minua. 254 00:33:23,838 --> 00:33:25,923 Mitä sinä teet? 255 00:33:28,468 --> 00:33:32,680 Tiedätkö, missä Gemma asuu? -En usko. 256 00:33:33,973 --> 00:33:38,061 Etkö ole yrittänyt ottaa selvää? -En. Miksi yrittäisin? 257 00:33:38,144 --> 00:33:43,524 En tiedä, missä hän on, eikä minulla ole hänen numeroaan. 258 00:33:45,443 --> 00:33:48,613 Tapetuilla ihmisillä oli jokin yhteys Bulliin. 259 00:33:51,115 --> 00:33:54,160 Se tarkoittaa, että heillä oli yhteys sinuun. 260 00:33:59,832 --> 00:34:02,835 Lähdetään, Norm. 261 00:34:02,919 --> 00:34:06,089 Anna silmälasini takaisin. 262 00:34:17,809 --> 00:34:20,853 Kiroan sen päivän, kun Gemma tapasi poikasi. 263 00:34:23,147 --> 00:34:27,235 Sinun perheesi tehtävä on tuhota minun perheeni, - 264 00:34:27,318 --> 00:34:30,238 mutta en aio sallia sitä. 265 00:34:30,321 --> 00:34:35,994 Joku, jonka sinä tunnet, jahtaa minua ja perhettäni. 266 00:34:37,787 --> 00:34:42,125 Ja minun täytyy viillellä sinua, kunnes kerrot kuka se on. 267 00:36:02,205 --> 00:36:04,499 Äiti? 268 00:36:14,299 --> 00:36:16,469 Äiti? 269 00:36:18,011 --> 00:36:22,308 En ole kuollut, Bull. En ole kuollut. 270 00:36:24,102 --> 00:36:27,312 En näe sinua kunnolla. 271 00:36:28,648 --> 00:36:30,858 En ole kuollut, Bull. 272 00:36:41,369 --> 00:36:43,579 Hän satutti minua. 273 00:36:56,009 --> 00:36:58,094 Haluatko, että autan sinua? 274 00:37:04,517 --> 00:37:09,188 Entä sinä? Entä Aiden? 275 00:37:19,365 --> 00:37:21,492 Sulje silmäsi, äiti. 276 00:38:24,847 --> 00:38:29,352 Haluatko toisen? -Hän avaa vartin päästä. 277 00:38:29,435 --> 00:38:33,189 Kukaan ei estä häntä. -Siivoatteko te jälkenne? 278 00:38:39,404 --> 00:38:41,656 Mitä me teemme, Bull? 279 00:38:43,700 --> 00:38:47,036 Mitä ehdotat? -Hän ei halua enää olla kanssasi. 280 00:38:47,954 --> 00:38:51,582 Olet tiennyt sen jonkin aikaa vai? -En ole. Ihan tosi. 281 00:38:53,376 --> 00:38:56,921 Hän voi tehdä mitä haluaa. Hän on aikuinen. 282 00:38:57,005 --> 00:38:59,173 Hän haluaa olla Garyn kanssa. 283 00:39:00,717 --> 00:39:03,720 Tiedän että hän on joskus itsepäinen, - 284 00:39:04,929 --> 00:39:08,141 mutta hän haluaa sinut ulos talosta. -Selvä. 285 00:39:08,224 --> 00:39:10,727 Voin järjestää sinulle asunnon. 286 00:39:10,810 --> 00:39:13,688 Mitä helvettiä sinä täällä teet, Clive? 287 00:39:13,771 --> 00:39:16,691 Hän tuli minun kanssani. -Eikö hän osaa puhua? 288 00:39:16,774 --> 00:39:19,444 Älä syytä minua. En tiennyt. 289 00:39:24,991 --> 00:39:27,493 Lopettakaa. Kasvakaa aikuiseksi. 290 00:39:27,577 --> 00:39:30,330 Mene jonnekin ennen kuin kuset housuusi. 291 00:39:41,674 --> 00:39:46,262 Haluan, että kaikki sujuu tosi mukavasti. 292 00:39:46,346 --> 00:39:48,640 Olen Aidenin pappa. 293 00:39:50,516 --> 00:39:53,227 Mitä ikinä ajattelet Garysta... -En välitä Garysta. 294 00:39:54,479 --> 00:39:57,357 Olisin tosi vihainen, jos hänelle sattuisi jotain. 295 00:39:57,440 --> 00:40:00,193 En välitä Garysta. -Hyvä. 296 00:40:00,276 --> 00:40:02,445 Siinä tapauksessa... -Haluan pojan. 297 00:40:02,528 --> 00:40:05,114 Ei onnistu, Bull. 298 00:40:05,198 --> 00:40:07,659 Kai tiedät, että Gemma käyttää aineita? 299 00:40:09,202 --> 00:40:12,330 Saat tavata Aidenia kun haluat. -Haluan hänet itselleni. 300 00:40:13,456 --> 00:40:16,542 Gemma voi tehdä mitä haluaa. Hän voi saada rahat ja talon - 301 00:40:16,626 --> 00:40:20,046 ja antaa Garyn nussia häntä. -Varo sanojasi. 302 00:40:22,340 --> 00:40:24,258 Haluatko lisätä jotain, Sharon? 303 00:40:27,470 --> 00:40:29,514 Hän voi saada kaiken. 304 00:40:30,890 --> 00:40:32,976 Mutta hän ei saa Aidenia. 305 00:40:33,935 --> 00:40:36,104 Voit sanoa sellaisia terveisiä. 306 00:41:04,257 --> 00:41:08,553 Pesitkö pyllysi? Saippualla, ei pelkillä käsillä. 307 00:41:08,636 --> 00:41:11,389 Kukaan ei tykkää kakkapyllyistä. 308 00:41:11,472 --> 00:41:14,309 Kukaan tyttö ei... -Saippuaa meni silmään! 309 00:41:14,392 --> 00:41:18,021 Huuhdo se pois. Katso suutinta. 310 00:41:18,104 --> 00:41:20,565 Anna pyyhe, isä! 311 00:41:20,648 --> 00:41:25,611 Tule tänne. Katso korvaasi! Kuinka paljon vaikkua siellä on? 312 00:41:25,695 --> 00:41:27,655 Siitä voisi tehdä kynttilän. 313 00:41:27,739 --> 00:41:30,241 Onko kuuma? -Ei, se on ihan hyvä. 314 00:41:34,537 --> 00:41:38,583 Ja edestä. -Puhallat silmiini! 315 00:41:50,386 --> 00:41:53,514 Lue luku ennen TV:n katsomista. -Luin sen jo. 316 00:41:53,598 --> 00:41:55,600 Roskapuhetta. 317 00:41:59,437 --> 00:42:01,939 No? -Haluatko lähteä tivoliin? 318 00:42:03,775 --> 00:42:06,819 Aiden on menossa nukkumaan. -Ota hänet mukaan. 319 00:42:08,321 --> 00:42:13,076 Joku toinen ilta. En pysty. -Norm haluaa nähdä sinut. 320 00:42:15,161 --> 00:42:17,163 Pyytääkö hän vai käskeekö? 321 00:42:21,876 --> 00:42:24,587 Tulen kohta. 322 00:42:24,671 --> 00:42:26,631 Hän käski meidän tuoda sinut. 323 00:42:28,758 --> 00:42:33,012 Ei onnistu. Ajan itse jos hän haluaa että tulen. 324 00:42:33,096 --> 00:42:35,223 Sanokaa että tulen tunnin päästä. 325 00:42:38,768 --> 00:42:40,853 Mennäänkö me tivoliin? 326 00:42:50,530 --> 00:42:54,158 Pudotin yhden. -Joo. 327 00:42:54,242 --> 00:42:56,995 Sait sentään yhden. 328 00:42:57,078 --> 00:43:00,039 Paljon melua tyhjästä. -Niinkö? 329 00:43:01,249 --> 00:43:03,167 Täältä tullaan. 330 00:43:04,419 --> 00:43:07,088 Täältä tullaan. 331 00:43:07,171 --> 00:43:09,424 Viisi pistettä. 332 00:43:13,845 --> 00:43:16,681 Kokeile nyrkkeilysäkkiä. -Se on huijausta. 333 00:43:16,764 --> 00:43:20,643 Eikä ole. Pystyn lyömään sitä. Tule. 334 00:43:20,727 --> 00:43:23,062 Saa samat lukemat vaikka lyö kuinka kovaa. 335 00:43:24,814 --> 00:43:27,817 Anteeksi, tämä pieni Mike Tyson haluaa kokeilla. 336 00:43:28,860 --> 00:43:30,945 Punnalla saa kaksi yritystä. 337 00:43:42,040 --> 00:43:44,208 Huomaatko? 338 00:43:44,292 --> 00:43:46,669 Lyöt kuin vauva. 339 00:43:46,753 --> 00:43:48,880 Minähän sanoin. Se on rikki. 340 00:44:00,725 --> 00:44:02,935 Se oli kova lyönti. 341 00:44:03,019 --> 00:44:06,064 Saat aikuiset miehet itkemään. 342 00:44:07,065 --> 00:44:09,275 Löystytit sen minua varten. 343 00:44:10,485 --> 00:44:12,695 Bull! 344 00:44:17,325 --> 00:44:19,744 Hei. -Miten menee? 345 00:44:22,789 --> 00:44:26,292 Etkö ole ajanut törmäilyautoilla? -Me ajamme niillä kyllä. 346 00:44:26,376 --> 00:44:30,880 Mikä on homman nimi? -Haluan vain puhua työasioista. 347 00:44:30,964 --> 00:44:33,257 Onko kaikki hyvin? -Hei, pappa. 348 00:44:33,341 --> 00:44:37,136 Viekää poika laitteeseen. Mihin laitteeseen haluat? 349 00:44:37,220 --> 00:44:39,180 Törmäilyautoihin. 350 00:44:39,263 --> 00:44:41,349 Minä vien hänet siihen. Ota joku muu. 351 00:44:47,355 --> 00:44:50,650 Älä huoli. Mitään ei tapahdu. 352 00:44:55,571 --> 00:44:58,825 Mennään maailmanpyörään. 353 00:45:04,372 --> 00:45:06,582 Kiitos, Ritchie. 354 00:45:49,959 --> 00:45:55,256 Istutaan tässä hetki ja ihaillaan maisemia. 355 00:46:01,596 --> 00:46:03,848 Gemma ei voi pilata kaikkea. 356 00:46:05,642 --> 00:46:08,853 Tässä ei ole kyse Garysta. -Tiedän. 357 00:46:08,936 --> 00:46:11,064 Mutta hän on minun tyttöni. 358 00:46:16,444 --> 00:46:18,613 Hei, äiti. 359 00:46:20,948 --> 00:46:24,243 Helvetin ämmä. -Minä pyysin, Bull. 360 00:46:25,495 --> 00:46:27,747 Mene autoon. 361 00:46:28,915 --> 00:46:31,876 Helvetin ämmä! 362 00:46:31,959 --> 00:46:36,381 En välitä kuka näkee, kun ammun suolesi pellolle. 363 00:46:47,558 --> 00:46:49,102 Laske tämä alas. 364 00:46:49,185 --> 00:46:53,481 Laske tämä alas! 365 00:46:54,399 --> 00:46:56,609 Laske tämä alas! 366 00:46:59,862 --> 00:47:02,240 Te paskiaiset kuolette. 367 00:47:02,323 --> 00:47:04,659 Hän pärjää kyllä. -Te kuolette. 368 00:47:04,742 --> 00:47:07,954 He noudattavat käskyjä. -Olen tuntenut Marcon koko ikäni. 369 00:47:08,037 --> 00:47:10,540 Et maksa hänelle palkkaa. 370 00:47:12,375 --> 00:47:14,502 Missä poika on? -Äitinsä luona. 371 00:47:14,585 --> 00:47:16,754 Olisit lähtenyt suosiolla. 372 00:47:16,838 --> 00:47:22,218 Luuletko että hän välittää sinusta? -Mene takakonttiin. 373 00:47:22,302 --> 00:47:24,887 Hän on nussinut jokaista miestä, jonka tunnet. 374 00:47:27,015 --> 00:47:30,727 Varo sanojasi äläkä mainitse hänen nimeään enää. 375 00:47:30,810 --> 00:47:33,521 Pankaa hänet takakonttiin ja sitokaa kädet. 376 00:47:40,194 --> 00:47:41,487 Anteeksi, Bull. 377 00:47:54,000 --> 00:47:56,252 Minäkin haluaisin koiran. 378 00:47:56,336 --> 00:47:59,380 Se olisi hauskaa. -Hei, Clive. 379 00:48:05,887 --> 00:48:08,723 Tiesit, että tulen. Miksi olet noin järkyttynyt? 380 00:48:08,806 --> 00:48:13,061 Kuka sinä olet? -Olen iso paha susi. 381 00:48:13,144 --> 00:48:17,357 Te olette varmaan pienet porsaat. 382 00:48:18,191 --> 00:48:20,109 Eli sinä olet isäpossu. 383 00:48:28,034 --> 00:48:30,161 Veikö kissa kielesi? 384 00:48:33,122 --> 00:48:35,124 Ei. 385 00:48:36,626 --> 00:48:39,003 Tule autoon. 386 00:48:41,422 --> 00:48:43,841 Minulla on lapset. -Sitten tulette kaikki. 387 00:48:44,717 --> 00:48:49,722 Haluatteko lähteä tivoliin minun ja isäpossun kanssa? 388 00:48:49,806 --> 00:48:55,311 Hän sanoi ostavansa kahdeksan hattaraa päivälliseksi. 389 00:48:56,854 --> 00:48:58,982 Sokeria! 390 00:49:04,612 --> 00:49:06,656 En voi, Bull. 391 00:49:07,657 --> 00:49:12,704 Jos te ette tule, minä puhkun - 392 00:49:12,787 --> 00:49:18,251 ja puhisen talonne nurin. 393 00:49:24,924 --> 00:49:27,010 Äitipossu ei tykkäisi siitä. 394 00:49:29,012 --> 00:49:31,889 Mitä sinä aiot tehdä? 395 00:49:31,973 --> 00:49:34,726 Me menemme laitteisiin. 396 00:49:34,809 --> 00:49:36,686 Hypätkää kyytiin. 397 00:49:40,982 --> 00:49:42,859 Ei hätää. 398 00:49:58,082 --> 00:50:02,503 Miksi sinä itket? -Heidän äitinsä on huolissaan. 399 00:50:02,587 --> 00:50:06,966 Miksi? He ovat isänsä kanssa. Me menemme tivoliin. 400 00:50:08,259 --> 00:50:10,386 Miten menee, pienet porsaat? 401 00:50:16,392 --> 00:50:18,478 Bull? 402 00:50:19,479 --> 00:50:24,609 Et kai tee mitään lapsille? Ole kiltti. 403 00:50:24,692 --> 00:50:27,153 En ole vielä päättänyt. 404 00:50:28,613 --> 00:50:30,907 Missä hän on? -Gemma vai? 405 00:50:30,990 --> 00:50:33,910 Ei kun Alanis Morissette! Niin, Gemma. 406 00:50:33,993 --> 00:50:37,622 En ole nähnyt häntä sen jälkeen, kun hän jätti Garyn. 407 00:50:38,456 --> 00:50:41,668 Entä Aiden? -En tiedä. 408 00:50:41,751 --> 00:50:46,381 Norm ei kerro meille mitään hänestä tai Gemmasta. 409 00:50:46,464 --> 00:50:48,883 Entä Garylle? -Kysy häneltä. 410 00:50:48,967 --> 00:50:55,139 Kysyn sinulta. -Hän oli huonossa kunnossa. 411 00:50:55,223 --> 00:50:59,060 Pahassa heroiinikoukussa. -Soita Garylle. 412 00:50:59,143 --> 00:51:01,229 Käske hänen tulla tivoliin. 413 00:51:03,564 --> 00:51:06,067 Miten? -Ihan sama, isäpossu. 414 00:51:07,610 --> 00:51:09,821 Kunhan teet sen. 415 00:51:48,526 --> 00:51:50,653 Eikö ollutkin hauskaa? 416 00:51:51,988 --> 00:51:54,615 Hän on täällä. -Missä? 417 00:51:54,699 --> 00:51:58,036 Waltzerissa. -Tietääkö hän että olen täällä? 418 00:51:58,119 --> 00:52:00,621 Ei. Vannon sen. 419 00:52:06,336 --> 00:52:08,546 Vannon Jumalan nimeen. 420 00:52:10,590 --> 00:52:12,925 Minä vannon, Bull. 421 00:52:15,762 --> 00:52:19,932 Sitten saat hattarasi takaisin, isäpossu. 422 00:52:22,018 --> 00:52:24,062 Hyvää yötä, lapset. 423 00:52:47,794 --> 00:52:49,963 Gary, Gary, Gary. -Mitä helvettiä? 424 00:52:50,797 --> 00:52:53,383 Onko se totta? 425 00:52:53,466 --> 00:52:56,052 Viillän sinut auki kasseista perseeseen. 426 00:52:56,135 --> 00:52:59,472 Missä Clive on? -Turvassa nyt kun sinä olet täällä. 427 00:52:59,555 --> 00:53:01,516 Mennään laitteeseen. 428 00:53:02,600 --> 00:53:06,854 Miten? -Ei miten. 429 00:53:06,938 --> 00:53:09,357 Vaan miksi. 430 00:53:13,987 --> 00:53:16,781 Paljonko tämä maksaa? -Kahdeksan puntaa kahdelta. 431 00:53:18,241 --> 00:53:22,704 Tämä on sinulle ja pojillesi. Pyöritä kuin yrittäisit tappaa. 432 00:53:22,787 --> 00:53:25,873 Oletko tosissasi? -Älä pysäytä. Onko selvä? 433 00:53:25,957 --> 00:53:28,584 Sinä olet pomo. -Sinä tykkäät tästä. 434 00:53:35,508 --> 00:53:38,469 Missä hän on? -Kuka? 435 00:53:38,553 --> 00:53:41,514 Älä pelleile. On liian myöhäistä. 436 00:53:41,597 --> 00:53:44,225 En ole nähnyt häntä. 437 00:53:44,309 --> 00:53:47,353 Tiedätkö, missä hän on? -Hän jätti minut kun sinä... 438 00:53:47,437 --> 00:53:50,982 Kun minä mitä? -Olin linnassa. En ole nähnyt häntä. 439 00:53:51,065 --> 00:53:53,234 Mutta tiedät missä hän on. 440 00:53:54,277 --> 00:53:57,989 Pyörittäkää nopeammin! 441 00:53:59,782 --> 00:54:03,911 Missä hän on? -Norm ei kerro kenellekään. 442 00:54:03,995 --> 00:54:07,123 Voi jeesus, Bull! -Pyörittäkää! 443 00:54:07,206 --> 00:54:10,877 Norm käy usein Chardfonissa. Gemma on varmaan siellä. 444 00:54:12,378 --> 00:54:17,467 En huijaa. Olen tosi pahoillani, Bull. 445 00:56:50,620 --> 00:56:52,955 Mitä sinä teet? 446 00:56:53,039 --> 00:56:55,124 Odota! Mitä helvettiä? 447 00:57:06,636 --> 00:57:08,846 Päästä irti! -Käske hänen häipyä! 448 00:57:08,930 --> 00:57:11,182 Päästä irti! -Ulos, Sally! 449 00:57:11,265 --> 00:57:14,686 Älä taistele vastaan. Satutat itsesi. -Kuka helvetti sinä olet? 450 00:57:14,769 --> 00:57:16,854 Mitä sinulla on? -Mitä? 451 00:57:16,938 --> 00:57:20,191 Mitä sinä myyt? -Pillereitä ja kokaiinia. 452 00:57:20,274 --> 00:57:22,318 Voit ottaa ne! -En halua. 453 00:57:22,402 --> 00:57:24,278 Kenellä on heroiinia? -Ei minulla. 454 00:57:25,488 --> 00:57:28,157 Minulla ei ole heroiinia! 455 00:57:28,241 --> 00:57:31,035 Kenellä on? Jollakulla tässä paskaläävässä on. 456 00:57:31,119 --> 00:57:34,789 Kenellä? -Tiedän pari tyyppiä. 457 00:57:36,040 --> 00:57:38,292 Mursit sormeni. 458 00:57:39,711 --> 00:57:41,921 Voi helvetti. 459 00:57:42,005 --> 00:57:44,716 Mitä minä sanon? -Sano että haluan tavata hänet. 460 00:57:44,799 --> 00:57:47,885 Hän ei tule koska ei tunne sinua. -Tulee jos haluan ostaa. 461 00:57:53,308 --> 00:57:56,019 Dave? Yksi kaveri haluaa tavata sinut. 462 00:57:58,479 --> 00:58:02,025 Hän haluaa sitä mitä sinulla on. Voimmeko tulla käymään? 463 00:58:04,986 --> 00:58:08,489 Onko sinulla rahaa? 464 00:58:08,573 --> 00:58:11,326 Totta kai hänellä on! Miksi muuten soittaisin? 465 00:58:12,827 --> 00:58:16,289 Selvä, me tulemme sinne. 466 00:58:20,710 --> 00:58:23,004 Pitääkö minun tulla mukaan? 467 00:58:49,280 --> 00:58:51,908 Minä tässä. Voimmeko me tulla ylös? 468 00:59:03,586 --> 00:59:08,424 Istukaa. Sulje ovi. Se menee lukkoon itsestään. 469 00:59:44,836 --> 00:59:46,921 Tunnenko minä sinut? 470 00:59:48,464 --> 00:59:50,675 Et, Dave. 471 00:59:54,804 --> 00:59:58,516 Mitä kädellesi tapahtui? -Ei mitään. Se jäi oven väliin. 472 00:59:58,599 --> 01:00:03,896 Olet kusettanut ihmisiä. Myynyt paskaa kamaa. 473 01:00:07,275 --> 01:00:11,070 Pidätkö itsesi kunnossa? -En. 474 01:00:11,154 --> 01:00:15,158 Ihminen voi olla lihava, jos on hyvässä kunnossa. 475 01:00:15,241 --> 01:00:19,579 Vihaan juoksemista, joten pelaan jalkapalloa. Ota nuo. 476 01:00:19,662 --> 01:00:22,540 Säärisuojat ja sukat. Minulla on paljon niitä. 477 01:00:23,416 --> 01:00:28,838 Pelaa aina nuorten kanssa. He eivät juokse. 478 01:00:28,921 --> 01:00:33,926 Minä juoksen ja kyykytän heitä. Siksi juon tätä paskaa. 479 01:00:34,010 --> 01:00:36,679 Siksi teen 10 maalia pelissä. 480 01:00:51,277 --> 01:00:53,321 Saanko nähdä rahat? 481 01:00:56,741 --> 01:00:59,702 Tehdään vaihtokauppa. Huikka tuosta juomasta. 482 01:01:24,060 --> 01:01:26,187 Pysy paikoillasi! 483 01:01:34,570 --> 01:01:37,073 Voi luoja! 484 01:01:37,156 --> 01:01:40,702 Mitä helvettiä? Kuka sinä olet? 485 01:01:40,785 --> 01:01:44,163 Mitä minä olen tehnyt? -Tarpeeksi, Dave. 486 01:01:44,247 --> 01:01:46,416 Tule, niin pannaan se kuntoon. 487 01:01:48,876 --> 01:01:51,587 Pure tuota. -Mitä sinä teet? 488 01:01:51,671 --> 01:01:54,674 Et halua vuotaa kuiviin. Pure sitä. 489 01:02:02,307 --> 01:02:06,394 Oletko käynyt tässä asunnossa? -Olen. 490 01:02:06,477 --> 01:02:10,356 Tiedätkö missä rahat ja huumeet ovat? -Tiedän. 491 01:02:10,440 --> 01:02:14,235 Hae ne. Hän ei tarvitse niitä. 492 01:02:28,875 --> 01:02:31,377 Herää. 493 01:02:32,754 --> 01:02:35,131 Löysitkö ne? 494 01:02:35,214 --> 01:02:37,216 Mitä siinä on? Rahaa ja kamaa? 495 01:02:38,676 --> 01:02:40,887 Rahaa, pillereitä ja sormuksia. 496 01:02:41,971 --> 01:02:44,390 Jätä rahat ja ota kaikki muu. 497 01:02:46,351 --> 01:02:49,646 Sano että minä otin ne, jos näet hänet vielä. 498 01:03:02,700 --> 01:03:05,078 Hei? 499 01:03:11,959 --> 01:03:14,253 Mitä minä olen tehnyt sinulle? 500 01:03:16,047 --> 01:03:19,342 Gemma Harris. -Mitä? 501 01:03:20,426 --> 01:03:23,388 Mitä hänestä? -Missä hän on? 502 01:03:26,015 --> 01:03:28,351 Kotona varmaan. 503 01:03:30,353 --> 01:03:34,649 Tiedätkö, missä hän asuu? -Totta kai. 504 01:03:43,616 --> 01:03:47,370 Mikä numero? -Tiedän vain talon. 505 01:03:48,287 --> 01:03:53,001 Mikä talo? -Viimeinen. Kadunkulmassa. 506 01:03:59,632 --> 01:04:03,303 Haluatko jäädä autoon? -Makaan tässä. 507 01:04:05,096 --> 01:04:07,515 Taidan vuotaa penkille. 508 01:05:36,854 --> 01:05:38,856 Nouse. 509 01:05:53,830 --> 01:05:56,457 En pysty. 510 01:05:56,541 --> 01:05:58,543 Tule nyt sieltä. 511 01:06:05,258 --> 01:06:08,386 Mene ulos, Gary. -Miksi minun pitää lähteä? 512 01:06:08,469 --> 01:06:10,763 Tämä oli sinun syytäsi. 513 01:06:16,602 --> 01:06:20,690 Haluatko tätä, Bull? -Kauanko olen täällä? 514 01:06:20,773 --> 01:06:26,154 Riippuu siitä koska hän tulee tänne, mutta sinä suututit hänet. 515 01:06:26,237 --> 01:06:28,781 Mikään ei ole muuttunut. 516 01:06:28,865 --> 01:06:32,118 Haluatteko te tätä? -Kiitos. 517 01:06:44,756 --> 01:06:49,135 Missä kohtaa kaikki meni pieleen? 518 01:06:50,219 --> 01:06:52,430 Siinä kun nain tyttäresi. 519 01:06:54,140 --> 01:06:56,225 Varmaankin. 520 01:06:59,103 --> 01:07:02,398 Jos Aidenille tapahtuu jotain... -Ei tapahdu. 521 01:07:02,482 --> 01:07:04,776 Hän on lapsenlapseni. 522 01:07:04,859 --> 01:07:08,863 Juo viskisi. Se auttaa. 523 01:07:12,158 --> 01:07:15,912 Onko se hän? -En näe. 524 01:07:15,995 --> 01:07:17,997 Mene katsomaan. 525 01:07:25,380 --> 01:07:28,967 Bull, senkin paskiainen! Ei olisi pitänyt naida sinua. 526 01:07:29,050 --> 01:07:32,553 Lopeta. Mene makuuhuoneeseen! 527 01:07:32,637 --> 01:07:35,181 Miksi? -Koska minä sanon. Olet kännissä. 528 01:07:35,264 --> 01:07:38,726 Vie hänet sinne, Marco. -Hänkö voi huolehtia Aidenista? 529 01:07:38,810 --> 01:07:42,438 Paremmin kuin sinä! -Hän saa mitä haluaa. 530 01:07:57,537 --> 01:08:02,041 Soita isällesi ja pyydä hänet tänne. Sano, että odotan ulkona. 531 01:08:02,125 --> 01:08:07,964 Mitä? Miksi? -Sano että nukun autossa ulkona. 532 01:08:10,550 --> 01:08:13,720 Mitä sinä haluat hänestä? -Sano että sinua pelottaa. 533 01:08:13,803 --> 01:08:19,142 Minua pelottaa, Bull. -Viillän kurkkusi auki jos mokaat. 534 01:08:26,024 --> 01:08:28,318 Isä? 535 01:08:30,403 --> 01:08:33,531 Bull on autossa kadun toisella puolella. 536 01:08:34,824 --> 01:08:37,827 Minua pelottaa. Ei, hän nukkuu. 537 01:08:40,330 --> 01:08:42,415 Kuinka kauan? 538 01:08:45,752 --> 01:08:47,920 Kauanko hänellä menee? -25 minuuttia. 539 01:08:48,004 --> 01:08:50,757 Mitä sinä aiot tehdä? 540 01:08:50,840 --> 01:08:52,842 Ei, ei, ei! 541 01:09:05,396 --> 01:09:07,649 Minun täytyy kysyä tätä. 542 01:09:10,401 --> 01:09:12,862 Mitä aiot tehdä, jos selviät tästä? 543 01:09:15,448 --> 01:09:18,660 Vastaanko rehellisesti? -Olet rehellinen mies. 544 01:09:20,203 --> 01:09:22,705 Tapan teidät kaikki, jos selviän tästä. 545 01:09:26,292 --> 01:09:28,461 Niin arvelinkin. 546 01:09:29,587 --> 01:09:32,256 Gemma? Oletko varma? 547 01:09:38,054 --> 01:09:40,640 Olen. 548 01:09:40,723 --> 01:09:42,809 Hae bensiini. 549 01:09:45,395 --> 01:09:50,942 Juo tämä. Et tunne mitään. 550 01:09:56,197 --> 01:09:59,283 Juo se! 551 01:09:59,367 --> 01:10:01,744 Juo se! 552 01:10:12,755 --> 01:10:14,757 Menkää ulos. 553 01:11:14,941 --> 01:11:18,195 Pane ase takkisi sisälle. -Ammunko ikkunan läpi? 554 01:11:19,405 --> 01:11:20,782 Jos ovi ei ole auki. 555 01:11:52,981 --> 01:11:55,024 Tehty. 556 01:11:59,028 --> 01:12:03,408 Heitä ruumis mereen tai jotain. -Selvä. 557 01:12:24,095 --> 01:12:26,180 Gem? 558 01:12:28,224 --> 01:12:30,268 Gemma? 559 01:12:32,854 --> 01:12:34,897 Gemma? 560 01:12:56,461 --> 01:12:58,546 Arvaa kuka, Norman? 561 01:13:01,341 --> 01:13:03,384 Taisit ampua hänet. 562 01:13:05,178 --> 01:13:07,680 Olisit tehnyt sen vuosia sitten. 563 01:13:07,764 --> 01:13:09,766 Miten helvetissä sinä... 564 01:13:11,225 --> 01:13:14,103 Se on pitkä juttu. Paljonko sinulla on aikaa? 565 01:13:18,858 --> 01:13:21,110 Pure kättäsi tai jotain. 566 01:13:22,403 --> 01:13:24,614 Minä teen sen, eli pure. 567 01:13:29,243 --> 01:13:32,789 Tiedän, että se sattuu. Se on sinulle ihan oikein. 568 01:13:38,503 --> 01:13:40,797 Helvetti odottaa sinua. 569 01:13:51,349 --> 01:13:53,935 Meillä on asiat kesken. -Senkin mulkku! 570 01:13:59,482 --> 01:14:02,568 Tule. -Haluan nähdä kun se palaa. 571 01:14:11,035 --> 01:14:13,121 Voi paska, Aiden! -Mitä nyt? 572 01:14:13,204 --> 01:14:15,665 Mitä hän täällä tekee? -Missä hän olisi? 573 01:14:15,748 --> 01:14:18,543 Vie hänet autoon, Marco! -Mene autoon, Aiden. 574 01:14:19,919 --> 01:14:22,088 Aiden! -Oletko hullu? 575 01:14:22,171 --> 01:14:24,257 Mene autoon. -Aiden! 576 01:14:25,633 --> 01:14:28,261 Isä! 577 01:14:28,344 --> 01:14:31,889 Mitä täällä tapahtuu, äiti? -Mene autoon! 578 01:14:31,973 --> 01:14:34,309 Isä! 579 01:14:37,520 --> 01:14:39,981 Ammu hänet, Norm! -Isä! 580 01:14:40,064 --> 01:14:42,775 Norm! Hän palaa elävältä. 581 01:14:44,235 --> 01:14:46,404 Ammu hänet! 582 01:15:10,261 --> 01:15:12,639 Sinä kuulet ääneni. 583 01:15:13,681 --> 01:15:15,933 Sinä kuulet kun huudan. 584 01:15:17,477 --> 01:15:19,854 Missä hän on? 585 01:15:21,564 --> 01:15:23,316 Katso minua! 586 01:15:24,442 --> 01:15:26,569 Missä hän on? 587 01:15:26,653 --> 01:15:29,614 Katso minua silmiin! 588 01:15:31,157 --> 01:15:34,243 Missä hän on? -En tiedä... 589 01:15:37,872 --> 01:15:40,291 Ei, ei, ei! 590 01:15:47,090 --> 01:15:50,426 Missä hän on? -Ei, ei, ei! 591 01:15:52,178 --> 01:15:55,223 Rikkinäisen sillan alla kaupungissa. 592 01:15:55,306 --> 01:15:59,769 Nouse pois isän päältä, ole kiltti. 593 01:15:59,852 --> 01:16:02,063 Sinun piti huolehtia hänestä. 594 01:16:02,146 --> 01:16:05,316 Mitä helvettiä sinä teit hänelle? 595 01:16:05,400 --> 01:16:09,195 Miksi, Gemma? -Hän ei halunnut apua! 596 01:16:09,278 --> 01:16:14,200 Kuinka saatoit tehdä sen pojallemme? -Anteeksi. 597 01:16:14,283 --> 01:16:17,912 Sait hänet vetämään kamaa! -Nouse pois isän päältä. 598 01:16:21,416 --> 01:16:23,751 Ei! Nouse pois hänen päältään. 599 01:16:28,798 --> 01:16:31,092 Anteeksi. 600 01:16:32,635 --> 01:16:34,554 Sinä tapoit hänet! 601 01:16:36,889 --> 01:16:39,017 Ole kiltti! 602 01:16:46,190 --> 01:16:48,401 Ei, ole kiltti... 603 01:16:49,360 --> 01:16:51,237 Älä, ole kiltti... 604 01:18:15,655 --> 01:18:19,283 Katso minua, Aiden! 605 01:18:26,499 --> 01:18:29,335 Tule tänne. 606 01:18:29,419 --> 01:18:32,797 Tule tänne, Aiden. 607 01:18:33,923 --> 01:18:35,967 Tule tänne. 608 01:18:38,761 --> 01:18:41,014 Tule nyt. 609 01:18:42,098 --> 01:18:44,225 Viedään sinut pois täältä. 610 01:19:49,082 --> 01:19:52,293 Missä minä olen? -Minun kanssani. 611 01:20:18,695 --> 01:20:21,072 Nyt me odotamme. 612 01:20:21,155 --> 01:20:25,034 Kuinka kauan? -Kuinka pitkä on pätkä narua? 613 01:20:26,828 --> 01:20:29,122 Metrin? 614 01:20:38,965 --> 01:20:40,758 Oletko onnellinen, isä? 615 01:20:47,223 --> 01:20:54,147 Olen. Istun kalassa sinun kanssasi, on kaunis päivä ja linnut laulavat. 616 01:20:56,024 --> 01:20:58,318 Ja rakastan sinua. 617 01:21:47,950 --> 01:21:50,286 Huhuu? 618 01:21:50,370 --> 01:21:52,997 Huhuu? 619 01:21:53,081 --> 01:21:55,083 Huhuu? 620 01:22:02,465 --> 01:22:04,092 Hän on elossa. 621 01:22:08,304 --> 01:22:10,598 Ei... 622 01:22:13,393 --> 01:22:17,939 Kuinka sinä kehtaat tulla tänne? 623 01:22:18,523 --> 01:22:20,483 Tämä on Jumalan huone! 624 01:22:22,026 --> 01:22:24,028 Ole kiltti... 625 01:22:26,489 --> 01:22:28,616 Mitä sinä haluat? 626 01:22:30,702 --> 01:22:34,622 Pelastuksen. -Se on mahdotonta. 627 01:22:35,748 --> 01:22:39,794 Ei ikinä. Ei ikinä! 628 01:22:42,588 --> 01:22:44,674 Hänelle. 629 01:22:45,550 --> 01:22:47,677 Pojalleni. 630 01:22:49,262 --> 01:22:51,514 Anna hänelle mahdollisuus. 631 01:23:01,357 --> 01:23:03,735 Auta häntä puhdistautumaan. 632 01:23:09,407 --> 01:23:11,659 Ole kiltti. 633 01:23:15,413 --> 01:23:17,498 Kiitos. 634 01:23:30,053 --> 01:23:35,600 Sinä olet paha, Bull. Sinussa on jotain vikaa. 635 01:23:35,683 --> 01:23:38,019 Kunpa tietäisit. 636 01:23:40,605 --> 01:23:42,690 Aiden! 637 01:23:48,071 --> 01:23:51,115 Missä sinä olit? -Helvetissä. 638 01:23:51,199 --> 01:23:53,159 Aiden! 639 01:23:53,242 --> 01:23:56,079 Soita Garylle ja käske hänen tulla tivoliin. 640 01:23:56,162 --> 01:24:00,500 Ihan sama kuinka, isäpossu. Kunhan teet sen. 641 01:24:05,046 --> 01:24:07,924 Katso minua silmiin! 642 01:24:08,883 --> 01:24:10,385 Katso minua! 643 01:24:11,970 --> 01:24:14,138 Miten, Bull? 644 01:24:14,222 --> 01:24:16,933 Miten helvetissä sinä... -Se on pitkä juttu. 645 01:24:18,101 --> 01:24:20,311 Kauanko sinulla on aikaa? 646 01:24:39,247 --> 01:24:42,333 Tekstitys: Firstlight Media