1
00:00:11,050 --> 00:00:15,550
- Art Subs -
14 anos fazendo Arte para você!
2
00:00:15,551 --> 00:00:18,851
Legenda
- willy_br -
3
00:01:42,752 --> 00:01:46,852
METAMORFOSE
4
00:01:46,853 --> 00:01:51,602
METAMORFOSE
5
00:03:13,803 --> 00:03:16,323
HOSPITAL ST. PERCY
ESTUDANTE DE ENFERMAGEM
6
00:03:48,424 --> 00:03:50,334
PSIQUIATRA
7
00:04:33,435 --> 00:04:35,125
REDE
8
00:06:23,683 --> 00:06:25,372
Eu quero fazer dar certo.
9
00:08:13,910 --> 00:08:15,385
Hugh!
10
00:08:17,100 --> 00:08:18,469
O quê?
11
00:08:18,470 --> 00:08:20,270
A pia está quebrada!
12
00:08:21,750 --> 00:08:23,260
Eu já vou!
13
00:08:24,010 --> 00:08:25,630
O que está fazendo?
14
00:08:26,899 --> 00:08:28,815
Estou pendurando as placas!
15
00:08:30,300 --> 00:08:32,579
- Está tudo bem?
- Sim!
16
00:08:33,180 --> 00:08:34,880
Só me dê um minuto.
17
00:08:48,700 --> 00:08:50,288
O que você está fazendo?
18
00:08:51,277 --> 00:08:54,450
Lavando o meu jeans.
O que parece que estou fazendo?
19
00:08:54,730 --> 00:08:57,360
Você nunca lavou roupa na vida.
20
00:08:57,600 --> 00:09:00,757
É, mas com um novo lugar,
novos começos, certo?
21
00:09:04,760 --> 00:09:06,580
Quer sair para uma trilha?
22
00:09:10,420 --> 00:09:11,909
Uma trilha?
23
00:09:14,200 --> 00:09:15,720
Sim, uma trilha.
24
00:09:15,880 --> 00:09:17,880
É pra isso que estamos aqui,
certo?
25
00:09:20,089 --> 00:09:21,402
O que foi?
26
00:09:23,140 --> 00:09:26,430
Você não acha que estamos
passando muito tempo juntos?
27
00:09:27,900 --> 00:09:29,439
É apenas uma caminhada.
28
00:09:29,440 --> 00:09:32,069
- Você disse uma trilha.
- Tá bom, é uma trilha.
29
00:09:32,070 --> 00:09:33,500
É uma caminhada.
30
00:09:34,109 --> 00:09:36,054
Podemos fazer
o que você quiser.
31
00:09:40,080 --> 00:09:41,893
Vejo você lá fora.
32
00:10:02,337 --> 00:10:04,707
O que existe na ilha
à nossa frente?
33
00:10:05,010 --> 00:10:06,729
É do governo.
34
00:10:07,260 --> 00:10:09,750
Não há chalés,
apenas árvores e pedras.
35
00:10:11,189 --> 00:10:12,811
É bonita.
36
00:10:13,703 --> 00:10:16,883
Quando criança, Dave e eu
nadávamos até lá no verão.
37
00:10:17,800 --> 00:10:19,709
Agora, a temperatura
acabaria com você
38
00:10:19,710 --> 00:10:21,350
antes de chegar à costa.
39
00:10:22,940 --> 00:10:25,820
Mas você não vai
nadar muito, não é?
40
00:10:26,080 --> 00:10:27,678
Eu sei nadar.
41
00:11:17,670 --> 00:11:20,413
Nunca vi gente como vocês
por aqui antes.
42
00:11:23,060 --> 00:11:25,890
Também não acho que já vi você
por aqui antes.
43
00:11:29,169 --> 00:11:31,038
A maioria
foi embora no inverno.
44
00:11:31,180 --> 00:11:34,603
Um mês ou dois atrás,
pelo menos.
45
00:11:35,630 --> 00:11:38,050
Bem, acho que não somos
a maioria das pessoas.
46
00:11:41,680 --> 00:11:45,070
Você não parece surpreso
em nos ver.
47
00:11:45,960 --> 00:11:48,360
A maioria dos turistas
não está...
48
00:11:49,358 --> 00:11:51,078
acostumada a ver caçadores.
49
00:11:52,642 --> 00:11:56,122
Minha esposa quase pisou
em uma das suas armadilhas.
50
00:12:01,900 --> 00:12:03,617
Você está planejando...
51
00:12:03,972 --> 00:12:05,872
ficar nesta propriedade?
52
00:12:06,169 --> 00:12:07,582
Por muito tempo?
53
00:12:09,830 --> 00:12:13,430
Meu avô construiu isso.
E agora é meu.
54
00:12:15,399 --> 00:12:17,519
Não perguntei
se você era o dono.
55
00:12:17,520 --> 00:12:20,176
Eu perguntei se você
pretende ficar aqui.
56
00:12:21,350 --> 00:12:23,719
Sim, acho que planejo ficar.
57
00:12:26,690 --> 00:12:28,689
Vai acabar indo embora.
58
00:12:29,489 --> 00:12:31,194
O inverno vai chegar e...
59
00:12:31,495 --> 00:12:33,581
você vai ficar com frio,
e a sua...
60
00:12:34,049 --> 00:12:35,997
linda esposa aqui, bem...
61
00:12:39,160 --> 00:12:41,942
Ela vai querer
voltar pra cidade.
62
00:12:59,190 --> 00:13:00,503
O quê?
63
00:13:01,020 --> 00:13:02,609
O que foi?
64
00:13:02,610 --> 00:13:04,323
Eu não disse nada.
65
00:13:05,630 --> 00:13:08,519
Vou explicar uma coisa pra você.
Aqueles caras lá atrás?
66
00:13:08,520 --> 00:13:10,199
Estão na floresta
há muito tempo.
67
00:13:10,200 --> 00:13:12,819
Eles estão todos enlouquecidos
e carregam rifles.
68
00:13:12,820 --> 00:13:16,389
- Não se provoca homens assim.
- Eu não disse nada, Hugh.
69
00:13:16,390 --> 00:13:18,219
Há quanto tempo
estamos casados?
70
00:13:18,220 --> 00:13:19,439
Agora não...
71
00:13:19,440 --> 00:13:21,563
Há quanto tempo
estamos casados, hein?
72
00:13:23,190 --> 00:13:24,639
Seis anos.
73
00:13:25,020 --> 00:13:26,659
O que foi dessa vez?
74
00:13:26,660 --> 00:13:29,059
Fui muito controlador,
grosseiro, insensível?
75
00:13:29,060 --> 00:13:30,920
Ou fui sensível demais?
76
00:13:32,202 --> 00:13:34,209
O que você queria
que eu fizesse?
77
00:13:34,510 --> 00:13:36,499
Mostrasse àqueles caras
quem manda?
78
00:13:36,860 --> 00:13:40,439
Porque depois de seis anos,
estou um pouco confuso.
79
00:13:40,440 --> 00:13:43,088
Quer o grosseiro controlador
ou o maricas sensível?
80
00:13:43,089 --> 00:13:45,029
Porque você não pode
ter os dois.
81
00:13:45,399 --> 00:13:48,058
Eu só queria que você
estivesse lá para mim.
82
00:13:49,310 --> 00:13:51,443
Você não acha
que eu estava lá pra você?
83
00:13:58,500 --> 00:14:01,520
- O que é?
- Não foi isso que eu disse, Hugh.
84
00:14:05,583 --> 00:14:07,793
Sabe que eu estava lá
por você, certo?
85
00:14:13,220 --> 00:14:16,390
Até quando vai me punir
pelos erros dos outros homens?
86
00:14:20,990 --> 00:14:22,726
Eu mereço uma resposta.
87
00:14:26,089 --> 00:14:27,865
Eu disse para falar comigo!
88
00:14:29,490 --> 00:14:31,960
Você precisa falar comigo,
Alyssa!
89
00:14:55,756 --> 00:14:58,819
Isso seria muito mais fácil
se tivéssemos wi-fi.
90
00:15:02,040 --> 00:15:05,345
Os sintomas têm piorado
nas últimas semanas.
91
00:15:07,680 --> 00:15:10,540
Você teve alguma vertigem
antes de hoje?
92
00:15:31,090 --> 00:15:33,610
Por que você não tem pintado?
93
00:15:34,260 --> 00:15:35,573
O quê?
94
00:15:37,812 --> 00:15:41,302
Eu disse por que não pintou nada
desde que chegamos aqui?
95
00:15:46,070 --> 00:15:47,900
Eu não sinto vontade.
96
00:15:50,489 --> 00:15:52,658
Acho que você deveria pintar.
97
00:15:55,286 --> 00:15:57,966
Acho que você deveria
se deitar e relaxar, Hugh.
98
00:15:58,580 --> 00:16:01,133
Eu não quero relaxar.
99
00:16:01,870 --> 00:16:03,568
Estou cansado...
100
00:16:04,010 --> 00:16:05,690
de relaxar.
101
00:16:06,469 --> 00:16:08,867
Estou cansado
de me sentir desvalorizado,
102
00:16:09,210 --> 00:16:12,910
e estou cansado de você me culpar
pela vida que você não tem.
103
00:16:16,802 --> 00:16:18,991
- Alguma coisa mais?
- Sim.
104
00:16:20,540 --> 00:16:24,993
Estou farto de trabalhar
60 horas por semana,
105
00:16:25,460 --> 00:16:27,989
pegar o metrô, ida e volta,
106
00:16:27,990 --> 00:16:31,166
pagar o nosso apartamento,
água, energia, alimentos,
107
00:16:31,167 --> 00:16:33,439
apoiar a sua estúpida
carreira artística
108
00:16:33,440 --> 00:16:35,298
quando ninguém mais apoiou...
109
00:16:36,300 --> 00:16:38,314
e não receber nada em troca!
110
00:16:39,880 --> 00:16:41,760
Não receber nada em troca?
111
00:16:42,249 --> 00:16:44,729
Tem noção do quanto
isso é egoísta?
112
00:16:45,310 --> 00:16:46,969
É uma ótica interessante,
113
00:16:46,970 --> 00:16:49,989
porque me lembro de você
chegar tarde em casa toda noite.
114
00:16:50,390 --> 00:16:53,499
Sim, a bebida, o cigarro,
as garotas!
115
00:16:53,500 --> 00:16:56,359
- Não comece com isso.
- Não, qual era o nome dela?
116
00:16:56,560 --> 00:16:58,583
Da sua gerente de mídia social?
117
00:16:59,470 --> 00:17:03,413
Olha, se você quer me deixar,
faça isso.
118
00:17:04,269 --> 00:17:06,159
Mas você e eu sabemos...
119
00:17:07,971 --> 00:17:10,983
que você não pode passar
cinco minutos sozinha,
120
00:17:11,910 --> 00:17:14,929
muito menos sobreviver
sem um homem fazendo tudo pra você.
121
00:17:14,930 --> 00:17:16,835
Olhe no espelho
antes de me julgar,
122
00:17:16,836 --> 00:17:19,866
porque você não é o garoto
que eu conheci na faculdade.
123
00:17:20,340 --> 00:17:22,060
O que aconteceu com você?
124
00:17:24,619 --> 00:17:26,208
Eu estou bem.
125
00:17:26,209 --> 00:17:28,099
- Sério?
- Sim.
126
00:17:29,243 --> 00:17:30,961
Por isso está vendo
um terapeuta?
127
00:17:30,962 --> 00:17:32,615
Não estou vendo um psiquiatra.
128
00:17:32,616 --> 00:17:34,846
Eu vi o cartão de visitas,
Hugh.
129
00:17:35,592 --> 00:17:37,562
Você mexeu nas minhas coisas?
130
00:17:37,883 --> 00:17:39,882
Sua vaca!
131
00:17:40,370 --> 00:17:42,199
Como você saiu do trabalho?
132
00:17:42,400 --> 00:17:44,103
Vai mesmo voltar?
133
00:17:44,480 --> 00:17:47,678
Você não tem ideia
de quanta pressão estou sofrendo.
134
00:17:47,679 --> 00:17:50,124
Como você saiu do trabalho,
Hugh?
135
00:17:50,320 --> 00:17:52,219
Pediu a conta? Foi demitido?
136
00:17:52,220 --> 00:17:54,559
Ou só disseram
pra tirar alguns meses de folga
137
00:17:54,560 --> 00:17:56,182
e pôr a cabeça no lugar?
138
00:17:56,183 --> 00:17:58,733
Pelo menos eu tenho
a porra de um emprego!
139
00:18:00,200 --> 00:18:01,800
Você não trabalhou
um dia sequer
140
00:18:01,801 --> 00:18:03,739
desde que saiu
da escola de enfermagem.
141
00:18:03,740 --> 00:18:07,003
Então, isso torna tudo isso
culpa sua.
142
00:18:08,230 --> 00:18:11,489
É culpa sua nós brigarmos
todas as malditas noites.
143
00:18:11,490 --> 00:18:14,590
É culpa sua
nós não termos filhos!
144
00:18:14,860 --> 00:18:17,249
E é culpa sua
termos vindo até aqui
145
00:18:17,250 --> 00:18:19,450
para tentar salvar
o nosso casamento.
146
00:18:21,080 --> 00:18:22,706
Você é um cretino.
147
00:18:23,289 --> 00:18:24,989
É, você tem razão.
148
00:18:24,990 --> 00:18:27,459
Eu sou um cretino do caralho.
149
00:18:27,460 --> 00:18:30,432
Só pra constar,
eu nunca quis vir pra cá!
150
00:18:32,580 --> 00:18:35,268
Então o que está fazendo aqui?
151
00:18:46,990 --> 00:18:48,403
Você está certa.
152
00:18:53,059 --> 00:18:55,122
Eu não tenho sido um santo.
153
00:18:57,479 --> 00:18:59,279
Tenho dado desculpas.
154
00:19:00,279 --> 00:19:03,329
Não tenho estado tão disponível
quanto deveria.
155
00:19:06,210 --> 00:19:07,929
E estou com raiva...
156
00:19:08,900 --> 00:19:10,515
o tempo todo.
157
00:19:13,900 --> 00:19:16,050
Eu tenho sido
um péssimo marido.
158
00:19:20,800 --> 00:19:23,500
Mas pelo menos
estou tentando recuperar.
159
00:19:27,377 --> 00:19:29,077
"Recuperar".
160
00:19:30,510 --> 00:19:32,510
Foi por isso
que nos trouxe aqui?
161
00:19:34,050 --> 00:19:37,650
O que você acha
que vai recuperar, Hugh?
162
00:19:42,320 --> 00:19:43,720
Não estou feliz.
163
00:19:43,721 --> 00:19:45,191
Nem eu.
164
00:19:48,850 --> 00:19:52,030
Só quero que as coisas
voltem a ser como eram.
165
00:19:54,005 --> 00:19:55,602
Hugh...
166
00:19:56,580 --> 00:19:59,478
Talvez nunca mais seja
como antes.
167
00:20:03,299 --> 00:20:06,042
Eu não sei
o que vem pela frente...
168
00:20:09,950 --> 00:20:12,128
mas sei que quero você lá.
169
00:22:35,000 --> 00:22:36,333
Meu Deus!
170
00:22:37,350 --> 00:22:38,559
Meu Deus...
171
00:22:38,560 --> 00:22:41,102
Precisamos entrar. Vem!
172
00:22:56,079 --> 00:22:57,520
Se sua temperatura não cair,
173
00:22:57,521 --> 00:23:00,521
não importa a distância,
levarei você para o hospital.
174
00:23:02,017 --> 00:23:04,730
- Você precisa de mais gelo.
- Você vai me deixar?
175
00:23:11,170 --> 00:23:13,468
Não, claro que não.
176
00:23:19,540 --> 00:23:22,040
Eu não acho que a sua arte
é estúpida.
177
00:25:02,215 --> 00:25:04,455
Pegue um pouco de mel
178
00:25:04,756 --> 00:25:07,376
E um sorriso ensolarado
179
00:25:07,835 --> 00:25:11,335
Quem é a docinho?
Essa é você
180
00:25:11,515 --> 00:25:13,194
Querida
181
00:25:13,495 --> 00:25:16,110
Pegue uma rosinha corada
182
00:25:16,111 --> 00:25:18,496
E a intrometida mais fofa...
183
00:25:18,497 --> 00:25:21,264
- Não pare.
Quem é a rosinha?
184
00:25:21,265 --> 00:25:24,664
Essa é você, querida
185
00:25:24,865 --> 00:25:29,774
Você é o máximo da perfeição
186
00:25:30,265 --> 00:25:32,857
Depois de inspecionar
187
00:25:32,858 --> 00:25:36,058
Vejo que você é para mim
188
00:25:36,476 --> 00:25:41,756
Pegue uma bebê tímida
E um pouco indecisa
189
00:25:42,224 --> 00:25:45,635
Quem é a bebezinha?
Essa é você
190
00:25:45,836 --> 00:25:47,536
Querida
191
00:25:47,756 --> 00:25:53,036
Pegue uma rosinha corada
E a intrometida mais fofa
192
00:25:53,447 --> 00:25:56,502
Quem é a rosinha?
Essa é você...
193
00:26:38,150 --> 00:26:39,920
Como você saiu do trabalho?
194
00:26:40,580 --> 00:26:42,318
Como você saiu do trabalho?
195
00:26:43,253 --> 00:26:45,153
Vai mesmo voltar?
196
00:26:48,200 --> 00:26:50,063
Como você saiu do trabalho?
197
00:26:51,260 --> 00:26:53,199
Pediu a conta? Foi demitido?
198
00:30:01,440 --> 00:30:03,740
Posso sentir
você olhando pra mim.
199
00:30:07,600 --> 00:30:09,999
Acho que você
ficou mais bonito aqui.
200
00:30:16,080 --> 00:30:19,380
Acho que não cuidamos o bastante
um do outro na cidade.
201
00:30:26,270 --> 00:30:28,250
Hugh, pode falar comigo,
se quiser.
202
00:30:28,251 --> 00:30:30,344
Estou pronta para ouvir.
203
00:30:33,098 --> 00:30:35,134
- Hugh...
- Não.
204
00:30:38,008 --> 00:30:40,838
Não, não, não, não, não!
205
00:30:41,317 --> 00:30:42,907
Não, não, não!
206
00:30:43,099 --> 00:30:44,379
Não!
207
00:31:10,350 --> 00:31:11,891
Incline a cabeça pra frente.
208
00:31:26,657 --> 00:31:28,627
Você precisa
ver um médico, Hugh.
209
00:31:30,206 --> 00:31:32,197
Seus sintomas são graves
e se piorarem,
210
00:31:32,198 --> 00:31:34,697
não serei capaz
de tratá-lo sozinha.
211
00:31:39,106 --> 00:31:41,175
É o que você acha?
212
00:31:41,609 --> 00:31:44,011
Sim, mas eu não sou médica.
213
00:31:46,798 --> 00:31:48,311
Eu ficarei bem.
214
00:31:53,099 --> 00:31:55,669
Você com certeza
está ansiosa pra deixar a ilha.
215
00:31:56,570 --> 00:31:59,365
Bem, eu estou preocupada.
216
00:32:01,390 --> 00:32:03,080
Você está preocupada, é?
217
00:32:04,650 --> 00:32:06,648
Então esse é o motivo...
218
00:32:11,342 --> 00:32:13,602
da mala pronta?
219
00:32:24,210 --> 00:32:26,799
Você não vai fazer de mim
o cara mau.
220
00:32:27,226 --> 00:32:29,056
Não dessa vez.
221
00:32:30,269 --> 00:32:34,258
Não dessa vez, porra!
222
00:35:59,999 --> 00:36:02,899
Não tenho certeza
se eu perdi na cidade.
223
00:36:05,838 --> 00:36:08,860
Ou se alguma vez... eu já tive.
224
00:36:13,830 --> 00:36:16,530
Não sou o homem
que eu deveria ser.
225
00:36:23,710 --> 00:36:25,699
Eu sinto algo...
226
00:36:27,072 --> 00:36:28,532
em mim.
227
00:36:34,470 --> 00:36:36,480
Sei que isso assusta você.
228
00:36:42,930 --> 00:36:44,676
E isso me assusta.
229
00:40:31,149 --> 00:40:32,765
Como foi a caça?
230
00:40:33,060 --> 00:40:34,790
Pegou alguma coisa?
231
00:40:36,700 --> 00:40:38,000
Não.
232
00:40:39,570 --> 00:40:41,150
Talvez da próxima vez.
233
00:40:42,570 --> 00:40:44,450
Talvez da próxima vez.
234
00:40:47,720 --> 00:40:49,370
Eu estava...
235
00:41:10,700 --> 00:41:12,740
Eu estava lá no...
236
00:41:23,969 --> 00:41:25,282
O quê?
237
00:41:27,446 --> 00:41:30,139
Eu estava no cais hoje
e a maré estava subindo,
238
00:41:30,140 --> 00:41:32,800
e as cordas precisavam
de um pouco mais de folga...
239
00:41:33,830 --> 00:41:37,133
Eu percebi que a bateria
não estava lá.
240
00:41:42,100 --> 00:41:44,036
Os caçadores devem ter levado.
241
00:41:45,640 --> 00:41:47,340
Selvagens...
242
00:41:54,480 --> 00:41:56,620
Eles levaram a canoa também.
243
00:42:31,121 --> 00:42:33,021
MEDICAÇÃO
244
00:46:41,100 --> 00:46:43,069
Eu quero te agradecer, Hugh.
245
00:46:49,692 --> 00:46:52,642
Você tem sido forte.
Eu vejo isso agora.
246
00:46:54,350 --> 00:46:56,803
Vejo você se esforçando
por nós,
247
00:46:57,710 --> 00:46:59,650
enquanto eu não me esforço.
248
00:47:05,429 --> 00:47:06,769
Eu...
249
00:47:06,770 --> 00:47:10,213
Eu fugi da responsabilidade
e não é culpa sua.
250
00:47:11,446 --> 00:47:13,696
Muitas coisas
não foram culpa sua...
251
00:47:13,890 --> 00:47:15,840
e sinto muito por isso.
252
00:47:17,890 --> 00:47:19,190
Mas...
253
00:47:20,870 --> 00:47:23,220
não passe outro dia assim.
254
00:47:25,900 --> 00:47:27,840
Eu não quero ficar sozinha.
255
00:47:28,298 --> 00:47:29,730
Você tem razão.
256
00:47:33,060 --> 00:47:35,428
Mas isso não deve ser
tão doloroso
257
00:47:35,429 --> 00:47:37,775
quanto o que nós
já estamos passando.
258
00:47:47,780 --> 00:47:50,883
Estou dizendo a você
que estou deixando esta ilha...
259
00:47:51,239 --> 00:47:53,298
com ou sem você.
260
00:48:08,040 --> 00:48:09,666
Diga alguma coisa.
261
00:48:15,745 --> 00:48:18,455
Você está doente... Hugh!
262
00:48:19,705 --> 00:48:21,381
Você entende?
263
00:48:22,949 --> 00:48:24,571
Nós estamos doentes!
264
00:48:29,150 --> 00:48:30,590
Por favor!
265
00:48:31,260 --> 00:48:32,749
Responda!
266
00:48:40,410 --> 00:48:41,823
Hugh!
267
00:50:34,356 --> 00:50:36,756
Estou querendo falar
com o seu marido.
268
00:50:37,780 --> 00:50:39,540
Não sei onde ele está.
269
00:50:40,730 --> 00:50:42,551
Então vamos encontrá-lo
juntos.
270
00:51:20,622 --> 00:51:21,952
Meu Deus!
271
00:51:38,054 --> 00:51:41,334
Hugh, apenas fique aí...
272
00:52:02,580 --> 00:52:03,922
Me ajude...
273
00:52:08,770 --> 00:52:10,080
Socorro!
274
00:56:05,729 --> 00:56:07,048
Olá?
275
00:56:20,418 --> 00:56:22,048
Tem alguém aqui?
276
01:16:07,002 --> 01:16:08,621
Vamos!
277
01:16:10,433 --> 01:16:11,833
Não!
278
01:20:20,634 --> 01:20:25,634
- Art Subs -
14 anos fazendo Arte para você!
279
01:20:25,635 --> 01:20:30,635
Curta a gente no Face:
facebook.com/ArtSubs
280
01:20:30,636 --> 01:20:35,636
E siga a gente no Insta:
instagram.com/ArtSubs_Legendas