1 00:00:11,050 --> 00:00:15,550 - Art Subs - 14 anos fazendo Arte para você! 2 00:00:15,551 --> 00:00:18,851 Legenda - willy_br - 3 00:01:42,752 --> 00:01:46,852 METAMORFOSE 4 00:01:46,853 --> 00:01:51,602 METAMORFOSE 5 00:03:13,803 --> 00:03:16,323 HOSPITAL ST. PERCY ESTUDANTE DE ENFERMAGEM 6 00:03:48,424 --> 00:03:50,334 PSIQUIATRA 7 00:04:33,435 --> 00:04:35,125 REDE 8 00:06:23,683 --> 00:06:25,372 Eu quero fazer dar certo. 9 00:08:13,910 --> 00:08:15,385 Hugh! 10 00:08:17,100 --> 00:08:18,469 O quê? 11 00:08:18,470 --> 00:08:20,270 A pia está quebrada! 12 00:08:21,750 --> 00:08:23,260 Eu já vou! 13 00:08:24,010 --> 00:08:25,630 O que está fazendo? 14 00:08:26,899 --> 00:08:28,815 Estou pendurando as placas! 15 00:08:30,300 --> 00:08:32,579 - Está tudo bem? - Sim! 16 00:08:33,180 --> 00:08:34,880 Só me dê um minuto. 17 00:08:48,700 --> 00:08:50,288 O que você está fazendo? 18 00:08:51,277 --> 00:08:54,450 Lavando o meu jeans. O que parece que estou fazendo? 19 00:08:54,730 --> 00:08:57,360 Você nunca lavou roupa na vida. 20 00:08:57,600 --> 00:09:00,757 É, mas com um novo lugar, novos começos, certo? 21 00:09:04,760 --> 00:09:06,580 Quer sair para uma trilha? 22 00:09:10,420 --> 00:09:11,909 Uma trilha? 23 00:09:14,200 --> 00:09:15,720 Sim, uma trilha. 24 00:09:15,880 --> 00:09:17,880 É pra isso que estamos aqui, certo? 25 00:09:20,089 --> 00:09:21,402 O que foi? 26 00:09:23,140 --> 00:09:26,430 Você não acha que estamos passando muito tempo juntos? 27 00:09:27,900 --> 00:09:29,439 É apenas uma caminhada. 28 00:09:29,440 --> 00:09:32,069 - Você disse uma trilha. - Tá bom, é uma trilha. 29 00:09:32,070 --> 00:09:33,500 É uma caminhada. 30 00:09:34,109 --> 00:09:36,054 Podemos fazer o que você quiser. 31 00:09:40,080 --> 00:09:41,893 Vejo você lá fora. 32 00:10:02,337 --> 00:10:04,707 O que existe na ilha à nossa frente? 33 00:10:05,010 --> 00:10:06,729 É do governo. 34 00:10:07,260 --> 00:10:09,750 Não há chalés, apenas árvores e pedras. 35 00:10:11,189 --> 00:10:12,811 É bonita. 36 00:10:13,703 --> 00:10:16,883 Quando criança, Dave e eu nadávamos até lá no verão. 37 00:10:17,800 --> 00:10:19,709 Agora, a temperatura acabaria com você 38 00:10:19,710 --> 00:10:21,350 antes de chegar à costa. 39 00:10:22,940 --> 00:10:25,820 Mas você não vai nadar muito, não é? 40 00:10:26,080 --> 00:10:27,678 Eu sei nadar. 41 00:11:17,670 --> 00:11:20,413 Nunca vi gente como vocês por aqui antes. 42 00:11:23,060 --> 00:11:25,890 Também não acho que já vi você por aqui antes. 43 00:11:29,169 --> 00:11:31,038 A maioria foi embora no inverno. 44 00:11:31,180 --> 00:11:34,603 Um mês ou dois atrás, pelo menos. 45 00:11:35,630 --> 00:11:38,050 Bem, acho que não somos a maioria das pessoas. 46 00:11:41,680 --> 00:11:45,070 Você não parece surpreso em nos ver. 47 00:11:45,960 --> 00:11:48,360 A maioria dos turistas não está... 48 00:11:49,358 --> 00:11:51,078 acostumada a ver caçadores. 49 00:11:52,642 --> 00:11:56,122 Minha esposa quase pisou em uma das suas armadilhas. 50 00:12:01,900 --> 00:12:03,617 Você está planejando... 51 00:12:03,972 --> 00:12:05,872 ficar nesta propriedade? 52 00:12:06,169 --> 00:12:07,582 Por muito tempo? 53 00:12:09,830 --> 00:12:13,430 Meu avô construiu isso. E agora é meu. 54 00:12:15,399 --> 00:12:17,519 Não perguntei se você era o dono. 55 00:12:17,520 --> 00:12:20,176 Eu perguntei se você pretende ficar aqui. 56 00:12:21,350 --> 00:12:23,719 Sim, acho que planejo ficar. 57 00:12:26,690 --> 00:12:28,689 Vai acabar indo embora. 58 00:12:29,489 --> 00:12:31,194 O inverno vai chegar e... 59 00:12:31,495 --> 00:12:33,581 você vai ficar com frio, e a sua... 60 00:12:34,049 --> 00:12:35,997 linda esposa aqui, bem... 61 00:12:39,160 --> 00:12:41,942 Ela vai querer voltar pra cidade. 62 00:12:59,190 --> 00:13:00,503 O quê? 63 00:13:01,020 --> 00:13:02,609 O que foi? 64 00:13:02,610 --> 00:13:04,323 Eu não disse nada. 65 00:13:05,630 --> 00:13:08,519 Vou explicar uma coisa pra você. Aqueles caras lá atrás? 66 00:13:08,520 --> 00:13:10,199 Estão na floresta há muito tempo. 67 00:13:10,200 --> 00:13:12,819 Eles estão todos enlouquecidos e carregam rifles. 68 00:13:12,820 --> 00:13:16,389 - Não se provoca homens assim. - Eu não disse nada, Hugh. 69 00:13:16,390 --> 00:13:18,219 Há quanto tempo estamos casados? 70 00:13:18,220 --> 00:13:19,439 Agora não... 71 00:13:19,440 --> 00:13:21,563 Há quanto tempo estamos casados, hein? 72 00:13:23,190 --> 00:13:24,639 Seis anos. 73 00:13:25,020 --> 00:13:26,659 O que foi dessa vez? 74 00:13:26,660 --> 00:13:29,059 Fui muito controlador, grosseiro, insensível? 75 00:13:29,060 --> 00:13:30,920 Ou fui sensível demais? 76 00:13:32,202 --> 00:13:34,209 O que você queria que eu fizesse? 77 00:13:34,510 --> 00:13:36,499 Mostrasse àqueles caras quem manda? 78 00:13:36,860 --> 00:13:40,439 Porque depois de seis anos, estou um pouco confuso. 79 00:13:40,440 --> 00:13:43,088 Quer o grosseiro controlador ou o maricas sensível? 80 00:13:43,089 --> 00:13:45,029 Porque você não pode ter os dois. 81 00:13:45,399 --> 00:13:48,058 Eu só queria que você estivesse lá para mim. 82 00:13:49,310 --> 00:13:51,443 Você não acha que eu estava lá pra você? 83 00:13:58,500 --> 00:14:01,520 - O que é? - Não foi isso que eu disse, Hugh. 84 00:14:05,583 --> 00:14:07,793 Sabe que eu estava lá por você, certo? 85 00:14:13,220 --> 00:14:16,390 Até quando vai me punir pelos erros dos outros homens? 86 00:14:20,990 --> 00:14:22,726 Eu mereço uma resposta. 87 00:14:26,089 --> 00:14:27,865 Eu disse para falar comigo! 88 00:14:29,490 --> 00:14:31,960 Você precisa falar comigo, Alyssa! 89 00:14:55,756 --> 00:14:58,819 Isso seria muito mais fácil se tivéssemos wi-fi. 90 00:15:02,040 --> 00:15:05,345 Os sintomas têm piorado nas últimas semanas. 91 00:15:07,680 --> 00:15:10,540 Você teve alguma vertigem antes de hoje? 92 00:15:31,090 --> 00:15:33,610 Por que você não tem pintado? 93 00:15:34,260 --> 00:15:35,573 O quê? 94 00:15:37,812 --> 00:15:41,302 Eu disse por que não pintou nada desde que chegamos aqui? 95 00:15:46,070 --> 00:15:47,900 Eu não sinto vontade. 96 00:15:50,489 --> 00:15:52,658 Acho que você deveria pintar. 97 00:15:55,286 --> 00:15:57,966 Acho que você deveria se deitar e relaxar, Hugh. 98 00:15:58,580 --> 00:16:01,133 Eu não quero relaxar. 99 00:16:01,870 --> 00:16:03,568 Estou cansado... 100 00:16:04,010 --> 00:16:05,690 de relaxar. 101 00:16:06,469 --> 00:16:08,867 Estou cansado de me sentir desvalorizado, 102 00:16:09,210 --> 00:16:12,910 e estou cansado de você me culpar pela vida que você não tem. 103 00:16:16,802 --> 00:16:18,991 - Alguma coisa mais? - Sim. 104 00:16:20,540 --> 00:16:24,993 Estou farto de trabalhar 60 horas por semana, 105 00:16:25,460 --> 00:16:27,989 pegar o metrô, ida e volta, 106 00:16:27,990 --> 00:16:31,166 pagar o nosso apartamento, água, energia, alimentos, 107 00:16:31,167 --> 00:16:33,439 apoiar a sua estúpida carreira artística 108 00:16:33,440 --> 00:16:35,298 quando ninguém mais apoiou... 109 00:16:36,300 --> 00:16:38,314 e não receber nada em troca! 110 00:16:39,880 --> 00:16:41,760 Não receber nada em troca? 111 00:16:42,249 --> 00:16:44,729 Tem noção do quanto isso é egoísta? 112 00:16:45,310 --> 00:16:46,969 É uma ótica interessante, 113 00:16:46,970 --> 00:16:49,989 porque me lembro de você chegar tarde em casa toda noite. 114 00:16:50,390 --> 00:16:53,499 Sim, a bebida, o cigarro, as garotas! 115 00:16:53,500 --> 00:16:56,359 - Não comece com isso. - Não, qual era o nome dela? 116 00:16:56,560 --> 00:16:58,583 Da sua gerente de mídia social? 117 00:16:59,470 --> 00:17:03,413 Olha, se você quer me deixar, faça isso. 118 00:17:04,269 --> 00:17:06,159 Mas você e eu sabemos... 119 00:17:07,971 --> 00:17:10,983 que você não pode passar cinco minutos sozinha, 120 00:17:11,910 --> 00:17:14,929 muito menos sobreviver sem um homem fazendo tudo pra você. 121 00:17:14,930 --> 00:17:16,835 Olhe no espelho antes de me julgar, 122 00:17:16,836 --> 00:17:19,866 porque você não é o garoto que eu conheci na faculdade. 123 00:17:20,340 --> 00:17:22,060 O que aconteceu com você? 124 00:17:24,619 --> 00:17:26,208 Eu estou bem. 125 00:17:26,209 --> 00:17:28,099 - Sério? - Sim. 126 00:17:29,243 --> 00:17:30,961 Por isso está vendo um terapeuta? 127 00:17:30,962 --> 00:17:32,615 Não estou vendo um psiquiatra. 128 00:17:32,616 --> 00:17:34,846 Eu vi o cartão de visitas, Hugh. 129 00:17:35,592 --> 00:17:37,562 Você mexeu nas minhas coisas? 130 00:17:37,883 --> 00:17:39,882 Sua vaca! 131 00:17:40,370 --> 00:17:42,199 Como você saiu do trabalho? 132 00:17:42,400 --> 00:17:44,103 Vai mesmo voltar? 133 00:17:44,480 --> 00:17:47,678 Você não tem ideia de quanta pressão estou sofrendo. 134 00:17:47,679 --> 00:17:50,124 Como você saiu do trabalho, Hugh? 135 00:17:50,320 --> 00:17:52,219 Pediu a conta? Foi demitido? 136 00:17:52,220 --> 00:17:54,559 Ou só disseram pra tirar alguns meses de folga 137 00:17:54,560 --> 00:17:56,182 e pôr a cabeça no lugar? 138 00:17:56,183 --> 00:17:58,733 Pelo menos eu tenho a porra de um emprego! 139 00:18:00,200 --> 00:18:01,800 Você não trabalhou um dia sequer 140 00:18:01,801 --> 00:18:03,739 desde que saiu da escola de enfermagem. 141 00:18:03,740 --> 00:18:07,003 Então, isso torna tudo isso culpa sua. 142 00:18:08,230 --> 00:18:11,489 É culpa sua nós brigarmos todas as malditas noites. 143 00:18:11,490 --> 00:18:14,590 É culpa sua nós não termos filhos! 144 00:18:14,860 --> 00:18:17,249 E é culpa sua termos vindo até aqui 145 00:18:17,250 --> 00:18:19,450 para tentar salvar o nosso casamento. 146 00:18:21,080 --> 00:18:22,706 Você é um cretino. 147 00:18:23,289 --> 00:18:24,989 É, você tem razão. 148 00:18:24,990 --> 00:18:27,459 Eu sou um cretino do caralho. 149 00:18:27,460 --> 00:18:30,432 Só pra constar, eu nunca quis vir pra cá! 150 00:18:32,580 --> 00:18:35,268 Então o que está fazendo aqui? 151 00:18:46,990 --> 00:18:48,403 Você está certa. 152 00:18:53,059 --> 00:18:55,122 Eu não tenho sido um santo. 153 00:18:57,479 --> 00:18:59,279 Tenho dado desculpas. 154 00:19:00,279 --> 00:19:03,329 Não tenho estado tão disponível quanto deveria. 155 00:19:06,210 --> 00:19:07,929 E estou com raiva... 156 00:19:08,900 --> 00:19:10,515 o tempo todo. 157 00:19:13,900 --> 00:19:16,050 Eu tenho sido um péssimo marido. 158 00:19:20,800 --> 00:19:23,500 Mas pelo menos estou tentando recuperar. 159 00:19:27,377 --> 00:19:29,077 "Recuperar". 160 00:19:30,510 --> 00:19:32,510 Foi por isso que nos trouxe aqui? 161 00:19:34,050 --> 00:19:37,650 O que você acha que vai recuperar, Hugh? 162 00:19:42,320 --> 00:19:43,720 Não estou feliz. 163 00:19:43,721 --> 00:19:45,191 Nem eu. 164 00:19:48,850 --> 00:19:52,030 Só quero que as coisas voltem a ser como eram. 165 00:19:54,005 --> 00:19:55,602 Hugh... 166 00:19:56,580 --> 00:19:59,478 Talvez nunca mais seja como antes. 167 00:20:03,299 --> 00:20:06,042 Eu não sei o que vem pela frente... 168 00:20:09,950 --> 00:20:12,128 mas sei que quero você lá. 169 00:22:35,000 --> 00:22:36,333 Meu Deus! 170 00:22:37,350 --> 00:22:38,559 Meu Deus... 171 00:22:38,560 --> 00:22:41,102 Precisamos entrar. Vem! 172 00:22:56,079 --> 00:22:57,520 Se sua temperatura não cair, 173 00:22:57,521 --> 00:23:00,521 não importa a distância, levarei você para o hospital. 174 00:23:02,017 --> 00:23:04,730 - Você precisa de mais gelo. - Você vai me deixar? 175 00:23:11,170 --> 00:23:13,468 Não, claro que não. 176 00:23:19,540 --> 00:23:22,040 Eu não acho que a sua arte é estúpida. 177 00:25:02,215 --> 00:25:04,455 Pegue um pouco de mel 178 00:25:04,756 --> 00:25:07,376 E um sorriso ensolarado 179 00:25:07,835 --> 00:25:11,335 Quem é a docinho? Essa é você 180 00:25:11,515 --> 00:25:13,194 Querida 181 00:25:13,495 --> 00:25:16,110 Pegue uma rosinha corada 182 00:25:16,111 --> 00:25:18,496 E a intrometida mais fofa... 183 00:25:18,497 --> 00:25:21,264 - Não pare. Quem é a rosinha? 184 00:25:21,265 --> 00:25:24,664 Essa é você, querida 185 00:25:24,865 --> 00:25:29,774 Você é o máximo da perfeição 186 00:25:30,265 --> 00:25:32,857 Depois de inspecionar 187 00:25:32,858 --> 00:25:36,058 Vejo que você é para mim 188 00:25:36,476 --> 00:25:41,756 Pegue uma bebê tímida E um pouco indecisa 189 00:25:42,224 --> 00:25:45,635 Quem é a bebezinha? Essa é você 190 00:25:45,836 --> 00:25:47,536 Querida 191 00:25:47,756 --> 00:25:53,036 Pegue uma rosinha corada E a intrometida mais fofa 192 00:25:53,447 --> 00:25:56,502 Quem é a rosinha? Essa é você... 193 00:26:38,150 --> 00:26:39,920 Como você saiu do trabalho? 194 00:26:40,580 --> 00:26:42,318 Como você saiu do trabalho? 195 00:26:43,253 --> 00:26:45,153 Vai mesmo voltar? 196 00:26:48,200 --> 00:26:50,063 Como você saiu do trabalho? 197 00:26:51,260 --> 00:26:53,199 Pediu a conta? Foi demitido? 198 00:30:01,440 --> 00:30:03,740 Posso sentir você olhando pra mim. 199 00:30:07,600 --> 00:30:09,999 Acho que você ficou mais bonito aqui. 200 00:30:16,080 --> 00:30:19,380 Acho que não cuidamos o bastante um do outro na cidade. 201 00:30:26,270 --> 00:30:28,250 Hugh, pode falar comigo, se quiser. 202 00:30:28,251 --> 00:30:30,344 Estou pronta para ouvir. 203 00:30:33,098 --> 00:30:35,134 - Hugh... - Não. 204 00:30:38,008 --> 00:30:40,838 Não, não, não, não, não! 205 00:30:41,317 --> 00:30:42,907 Não, não, não! 206 00:30:43,099 --> 00:30:44,379 Não! 207 00:31:10,350 --> 00:31:11,891 Incline a cabeça pra frente. 208 00:31:26,657 --> 00:31:28,627 Você precisa ver um médico, Hugh. 209 00:31:30,206 --> 00:31:32,197 Seus sintomas são graves e se piorarem, 210 00:31:32,198 --> 00:31:34,697 não serei capaz de tratá-lo sozinha. 211 00:31:39,106 --> 00:31:41,175 É o que você acha? 212 00:31:41,609 --> 00:31:44,011 Sim, mas eu não sou médica. 213 00:31:46,798 --> 00:31:48,311 Eu ficarei bem. 214 00:31:53,099 --> 00:31:55,669 Você com certeza está ansiosa pra deixar a ilha. 215 00:31:56,570 --> 00:31:59,365 Bem, eu estou preocupada. 216 00:32:01,390 --> 00:32:03,080 Você está preocupada, é? 217 00:32:04,650 --> 00:32:06,648 Então esse é o motivo... 218 00:32:11,342 --> 00:32:13,602 da mala pronta? 219 00:32:24,210 --> 00:32:26,799 Você não vai fazer de mim o cara mau. 220 00:32:27,226 --> 00:32:29,056 Não dessa vez. 221 00:32:30,269 --> 00:32:34,258 Não dessa vez, porra! 222 00:35:59,999 --> 00:36:02,899 Não tenho certeza se eu perdi na cidade. 223 00:36:05,838 --> 00:36:08,860 Ou se alguma vez... eu já tive. 224 00:36:13,830 --> 00:36:16,530 Não sou o homem que eu deveria ser. 225 00:36:23,710 --> 00:36:25,699 Eu sinto algo... 226 00:36:27,072 --> 00:36:28,532 em mim. 227 00:36:34,470 --> 00:36:36,480 Sei que isso assusta você. 228 00:36:42,930 --> 00:36:44,676 E isso me assusta. 229 00:40:31,149 --> 00:40:32,765 Como foi a caça? 230 00:40:33,060 --> 00:40:34,790 Pegou alguma coisa? 231 00:40:36,700 --> 00:40:38,000 Não. 232 00:40:39,570 --> 00:40:41,150 Talvez da próxima vez. 233 00:40:42,570 --> 00:40:44,450 Talvez da próxima vez. 234 00:40:47,720 --> 00:40:49,370 Eu estava... 235 00:41:10,700 --> 00:41:12,740 Eu estava lá no... 236 00:41:23,969 --> 00:41:25,282 O quê? 237 00:41:27,446 --> 00:41:30,139 Eu estava no cais hoje e a maré estava subindo, 238 00:41:30,140 --> 00:41:32,800 e as cordas precisavam de um pouco mais de folga... 239 00:41:33,830 --> 00:41:37,133 Eu percebi que a bateria não estava lá. 240 00:41:42,100 --> 00:41:44,036 Os caçadores devem ter levado. 241 00:41:45,640 --> 00:41:47,340 Selvagens... 242 00:41:54,480 --> 00:41:56,620 Eles levaram a canoa também. 243 00:42:31,121 --> 00:42:33,021 MEDICAÇÃO 244 00:46:41,100 --> 00:46:43,069 Eu quero te agradecer, Hugh. 245 00:46:49,692 --> 00:46:52,642 Você tem sido forte. Eu vejo isso agora. 246 00:46:54,350 --> 00:46:56,803 Vejo você se esforçando por nós, 247 00:46:57,710 --> 00:46:59,650 enquanto eu não me esforço. 248 00:47:05,429 --> 00:47:06,769 Eu... 249 00:47:06,770 --> 00:47:10,213 Eu fugi da responsabilidade e não é culpa sua. 250 00:47:11,446 --> 00:47:13,696 Muitas coisas não foram culpa sua... 251 00:47:13,890 --> 00:47:15,840 e sinto muito por isso. 252 00:47:17,890 --> 00:47:19,190 Mas... 253 00:47:20,870 --> 00:47:23,220 não passe outro dia assim. 254 00:47:25,900 --> 00:47:27,840 Eu não quero ficar sozinha. 255 00:47:28,298 --> 00:47:29,730 Você tem razão. 256 00:47:33,060 --> 00:47:35,428 Mas isso não deve ser tão doloroso 257 00:47:35,429 --> 00:47:37,775 quanto o que nós já estamos passando. 258 00:47:47,780 --> 00:47:50,883 Estou dizendo a você que estou deixando esta ilha... 259 00:47:51,239 --> 00:47:53,298 com ou sem você. 260 00:48:08,040 --> 00:48:09,666 Diga alguma coisa. 261 00:48:15,745 --> 00:48:18,455 Você está doente... Hugh! 262 00:48:19,705 --> 00:48:21,381 Você entende? 263 00:48:22,949 --> 00:48:24,571 Nós estamos doentes! 264 00:48:29,150 --> 00:48:30,590 Por favor! 265 00:48:31,260 --> 00:48:32,749 Responda! 266 00:48:40,410 --> 00:48:41,823 Hugh! 267 00:50:34,356 --> 00:50:36,756 Estou querendo falar com o seu marido. 268 00:50:37,780 --> 00:50:39,540 Não sei onde ele está. 269 00:50:40,730 --> 00:50:42,551 Então vamos encontrá-lo juntos. 270 00:51:20,622 --> 00:51:21,952 Meu Deus! 271 00:51:38,054 --> 00:51:41,334 Hugh, apenas fique aí... 272 00:52:02,580 --> 00:52:03,922 Me ajude... 273 00:52:08,770 --> 00:52:10,080 Socorro! 274 00:56:05,729 --> 00:56:07,048 Olá? 275 00:56:20,418 --> 00:56:22,048 Tem alguém aqui? 276 01:16:07,002 --> 01:16:08,621 Vamos! 277 01:16:10,433 --> 01:16:11,833 Não! 278 01:20:20,634 --> 01:20:25,634 - Art Subs - 14 anos fazendo Arte para você! 279 01:20:25,635 --> 01:20:30,635 Curta a gente no Face: facebook.com/ArtSubs 280 01:20:30,636 --> 01:20:35,636 E siga a gente no Insta: instagram.com/ArtSubs_Legendas