1
00:00:01,209 --> 00:00:02,585
To the Funhouse!
2
00:00:02,669 --> 00:00:04,462
[theme music plays]
3
00:00:06,715 --> 00:00:07,841
-Hi, pals!
-[all] Hey, Mickey!
4
00:00:07,924 --> 00:00:10,593
♪ I'm on my way
To see my Funhouse friend ♪
5
00:00:10,677 --> 00:00:12,429
-♪ You wanna go?
-♪ Oh yeah ♪
6
00:00:12,512 --> 00:00:15,640
♪ Then follow me and let the fun begin ♪
7
00:00:15,724 --> 00:00:17,642
Windy, wind up the floaty coaster.
8
00:00:17,726 --> 00:00:21,187
Ready... set... go!
9
00:00:21,271 --> 00:00:24,024
♪ Take us to the Funhouse, Mickey Mouse ♪
10
00:00:25,650 --> 00:00:28,069
Funny's waiting for us to play!
11
00:00:28,153 --> 00:00:29,821
[Mickey] Next stop, the Funhouse!
12
00:00:29,904 --> 00:00:31,072
Hey, Teddy!
13
00:00:32,449 --> 00:00:33,742
Hiya, Funny!
14
00:00:33,825 --> 00:00:35,118
Welcome back!
15
00:00:35,201 --> 00:00:36,786
♪ ...have some fun today ♪
16
00:00:36,870 --> 00:00:38,329
[cheering]
17
00:00:38,705 --> 00:00:40,373
♪ Mickey Mouse Funhouse ♪
18
00:00:40,457 --> 00:00:42,709
-♪ Mickey Mouse Funhouse ♪
-♪ Here we go ♪
19
00:00:42,792 --> 00:00:44,711
-♪ Mickey Mouse Funhouse ♪
-♪ Everybody ♪
20
00:00:44,794 --> 00:00:46,046
♪ Mickey Mouse Funhouse ♪
21
00:00:46,129 --> 00:00:48,298
[Mickey] It's the Mickey Mouse Funhouse!
22
00:00:50,383 --> 00:00:53,053
[Goofy] 3:10 to Rocky Road.
23
00:00:53,136 --> 00:00:54,554
[panting]
24
00:00:54,637 --> 00:00:55,972
Golly, it's hot today.
25
00:00:56,056 --> 00:00:57,974
[Goofy] I sure am thirsty.
26
00:00:58,641 --> 00:01:01,478
Get your ice cold drinks here.
27
00:01:01,561 --> 00:01:03,063
[Daisy] Refreshing juice!
28
00:01:03,146 --> 00:01:04,689
-[all] Wow!
-Thanks, Funny!
29
00:01:04,773 --> 00:01:07,567
Come to Daisy.
30
00:01:07,942 --> 00:01:09,986
-Here, Minnie.
-Thank you, Daisy.
31
00:01:11,446 --> 00:01:13,573
Oh my, there's no more juice.
32
00:01:13,656 --> 00:01:14,574
Huh?
33
00:01:15,492 --> 00:01:18,244
Well, doodles, Minnie. I'm sorry.
34
00:01:18,328 --> 00:01:19,996
I was so thirsty
35
00:01:20,080 --> 00:01:23,166
I forgot to leave some for others, here.
36
00:01:23,249 --> 00:01:25,210
Thank you for sharing with me, Daisy.
37
00:01:25,293 --> 00:01:28,630
Why, sharing means
everyone can enjoy some.
38
00:01:29,714 --> 00:01:31,800
-[notification chimes]
-[Funny] Oh, look...
39
00:01:31,883 --> 00:01:35,136
We just got an invite
from Mayor Clarabelle
40
00:01:35,220 --> 00:01:37,138
to visit Sunny Gulch.
41
00:01:37,222 --> 00:01:39,099
Oh, how exciting.
42
00:01:39,182 --> 00:01:41,351
What's going on in Sunny Gulch, Funny?
43
00:01:41,434 --> 00:01:43,103
I don't know.
44
00:01:43,186 --> 00:01:45,647
She called it a "sweet surprise."
45
00:01:45,730 --> 00:01:48,817
-[all cheering]
-[Goofy] Let's go!
46
00:01:48,900 --> 00:01:51,528
It's time to climb the stairs!
47
00:01:52,529 --> 00:01:55,990
♪ Oh, oh ♪
48
00:01:57,242 --> 00:01:58,243
♪ Oh ♪
49
00:01:58,326 --> 00:02:00,370
Follow me, Mickey!
50
00:02:00,453 --> 00:02:02,664
♪ Follow the stairs up off the floor ♪
51
00:02:02,747 --> 00:02:05,041
♪ Funny's gonna find a Funhouse door ♪
52
00:02:05,125 --> 00:02:07,168
♪ Adventure's on the other side ♪
53
00:02:07,252 --> 00:02:09,712
♪ Up those stairs a-way up high ♪
54
00:02:09,796 --> 00:02:11,631
♪ Here and there, up, up the stairs ♪
55
00:02:11,714 --> 00:02:13,967
♪ Climbing up to everywhere ♪
56
00:02:14,050 --> 00:02:16,094
♪ Funny knows just where to go ♪
57
00:02:16,177 --> 00:02:18,429
♪ Up the stairs to Anywhere ♪
58
00:02:20,849 --> 00:02:22,934
♪ Here and there, up, up the stairs ♪
59
00:02:23,017 --> 00:02:25,395
♪ Climbing up to everywhere ♪
60
00:02:25,478 --> 00:02:27,397
♪ Funny knows just where to go ♪
61
00:02:27,480 --> 00:02:30,859
♪ Up the stairs to Anywhere ♪
62
00:02:30,942 --> 00:02:33,319
Ready for Sunny Gulch?
63
00:02:33,403 --> 00:02:34,779
-[Mickey] Let's go!
-[cheering]
64
00:02:34,863 --> 00:02:36,239
[Goofy] Let's go!
65
00:02:36,322 --> 00:02:37,657
[all exclaim in awe]
66
00:02:37,740 --> 00:02:39,409
[all giggling]
67
00:02:39,492 --> 00:02:42,787
[Clarabelle] Howdy, so glad
y'all could make it.
68
00:02:42,871 --> 00:02:45,456
Golly, Mayor Clarabelle,
we wouldn't miss it.
69
00:02:45,540 --> 00:02:47,959
[chuckles] And uh, what is "it"?
70
00:02:48,042 --> 00:02:50,461
Is "it" a sweet surprise?
71
00:02:50,545 --> 00:02:55,550
Yes, we're having a sweet surprise
at our town social today.
72
00:02:55,633 --> 00:02:59,220
You're in for a real treat.
You see those mountains?
73
00:02:59,304 --> 00:03:01,681
[Minnie] Ooh, with pretty
snow on the peaks?
74
00:03:01,764 --> 00:03:03,558
[Clarabelle] That's not snow, Minnie.
75
00:03:03,641 --> 00:03:05,894
That's marshmallow fluff.
76
00:03:05,977 --> 00:03:06,895
[Goofy] Cool.
77
00:03:06,978 --> 00:03:09,564
Well, that there is Rocky Road Mountain.
78
00:03:09,647 --> 00:03:13,276
An entire mountain made
of Rocky Road ice cream.
79
00:03:13,359 --> 00:03:15,528
What's Rocky Road ice cream?
80
00:03:15,612 --> 00:03:18,531
It's chocolate ice cream,
chopped up nuts,
81
00:03:18,615 --> 00:03:22,160
and fluffy marshmallows
all mixed together.
82
00:03:22,243 --> 00:03:23,578
Now you're talking.
83
00:03:23,661 --> 00:03:25,371
[garbled squawking]
84
00:03:25,455 --> 00:03:30,460
There's a delivery of Rocky Road heading
into town this afternoon at 3:10.
85
00:03:30,543 --> 00:03:33,504
Just in time to serve it
at our town social.
86
00:03:33,588 --> 00:03:36,341
Then everyone gets ice cream!
87
00:03:36,424 --> 00:03:37,967
[cheering]
88
00:03:38,051 --> 00:03:40,929
[Pete] Mayor Clarabelle! Mayor Clarabelle!
89
00:03:41,012 --> 00:03:42,388
[breathing heavily]
90
00:03:42,472 --> 00:03:45,183
There ain't gonna be no ice cream!
91
00:03:45,516 --> 00:03:47,018
-[all gasp]
-[Goofy] No ice cream?
92
00:03:47,101 --> 00:03:48,561
Well, why not?
93
00:03:48,645 --> 00:03:50,897
It's all on account of... [wheezes]
94
00:03:50,980 --> 00:03:53,650
...the Weasel Gang! [sobbing]
95
00:03:53,733 --> 00:03:55,944
-[all exclaim] Oh no!
-[Goofy] What did they do?
96
00:03:56,027 --> 00:04:00,531
Well, they done chased me off
as I was about to start the train, see?
97
00:04:00,615 --> 00:04:04,535
They're taking all the ice cream
from the Rocky Road mine
98
00:04:04,619 --> 00:04:07,497
and they're using the train to do it.
99
00:04:07,580 --> 00:04:11,417
-[all exclaim] Oh no!
-Oh, terrible tumbleweeds!
100
00:04:11,501 --> 00:04:13,962
If those weasels take all the ice cream,
101
00:04:14,045 --> 00:04:16,965
there won't be any
Rocky Road in Sunny Gulch.
102
00:04:17,048 --> 00:04:18,549
We can't let that happen.
103
00:04:18,633 --> 00:04:21,886
Mayor Clarabelle,
we'll help stop the Weasel Gang!
104
00:04:21,970 --> 00:04:24,305
Oh, moo-arvelous!
105
00:04:24,389 --> 00:04:26,266
Oh, I also need some of you to help me
106
00:04:26,349 --> 00:04:29,227
setup for the social
before the train arrives.
107
00:04:29,310 --> 00:04:31,896
-Daisy and I will be happy to help.
-Me too!
108
00:04:31,980 --> 00:04:33,189
Come on, Goofy,
109
00:04:33,273 --> 00:04:37,443
let's go stop the Rocky Road
ice cream heist.
110
00:04:37,527 --> 00:04:39,279
I'll show you the way!
111
00:04:45,076 --> 00:04:49,080
[grunting, straining]
112
00:04:49,163 --> 00:04:52,375
Here comes another load, Sneezel!
113
00:04:52,458 --> 00:04:53,918
You got it?
114
00:04:54,002 --> 00:04:56,129
I got it. [exclaims]
115
00:04:58,172 --> 00:04:59,382
Tasty!
116
00:04:59,465 --> 00:05:01,926
Every last bit o' nutty,
117
00:05:02,010 --> 00:05:05,638
marshmallowy, chocolatey ice cream.
118
00:05:05,722 --> 00:05:07,265
It's all ours!
119
00:05:07,348 --> 00:05:09,559
[cheering]
120
00:05:09,642 --> 00:05:11,394
And after this ice cream heist,
121
00:05:11,477 --> 00:05:15,523
we'll have as much Rocky Road as we want,
whenever we want!
122
00:05:15,606 --> 00:05:19,319
And nobody's gonna stop us, hm!
123
00:05:19,402 --> 00:05:20,778
-Except maybe them!
-[Pete wheezing]
124
00:05:20,862 --> 00:05:23,740
[Cheezel] Look boss, someone's coming.
125
00:05:23,823 --> 00:05:25,867
Well, fry my bacon!
126
00:05:25,950 --> 00:05:29,871
It's that pesky Pete
bringing back some do-gooders.
127
00:05:29,954 --> 00:05:33,916
Sneezel, you get the train started
and wait till we get back.
128
00:05:34,000 --> 00:05:35,877
Cheezel and I will get 'em to leave.
129
00:05:35,960 --> 00:05:38,212
-[wheezing continues]
-[Wheezelene] Afternoon, y'all!
130
00:05:38,296 --> 00:05:41,549
It's a fine day for a ride,
isn't it? [chuckles]
131
00:05:41,632 --> 00:05:44,093
It sure is, Ms. Wheezelene. [chuckles]
132
00:05:44,177 --> 00:05:47,472
A fine day...
for ice cream.
133
00:05:47,555 --> 00:05:52,268
Ice cream? Oh no.
We're just up here, uh, sightseeing.
134
00:05:52,352 --> 00:05:53,895
Yeah, that's right.
135
00:05:53,978 --> 00:05:55,563
[Pete] What? Ha!
136
00:05:55,646 --> 00:05:58,691
You're trying to take
all the Rocky Road for yourself!
137
00:05:58,775 --> 00:06:00,943
How do I start this thing?
138
00:06:01,027 --> 00:06:04,364
[grunts, exclaims] Ow! Oh no!
139
00:06:05,073 --> 00:06:08,409
Uh, did you order our ice cream to-go?
140
00:06:08,493 --> 00:06:09,619
No.
141
00:06:10,703 --> 00:06:12,455
[Sneezel shouts] Look out!
142
00:06:12,538 --> 00:06:14,165
[All gasp, exclaim]
143
00:06:15,583 --> 00:06:18,044
You were supposed to wait, stop!
144
00:06:18,127 --> 00:06:20,046
I don't know how!
145
00:06:20,129 --> 00:06:21,672
The train's out of control.
146
00:06:21,756 --> 00:06:24,467
How are we gonna save Sneezel
and the ice cream?
147
00:06:24,550 --> 00:06:27,178
With this! All aboard!
148
00:06:27,261 --> 00:06:28,679
-[Mickey] Come on!
-[Goofy] Let's hurry!
149
00:06:30,681 --> 00:06:32,433
[all exclaiming] Whoa!
150
00:06:34,936 --> 00:06:38,022
Sneezel! Stop the train!
151
00:06:38,106 --> 00:06:39,399
Uh, how?
152
00:06:39,482 --> 00:06:42,110
I don't even know how it started.
153
00:06:42,193 --> 00:06:44,362
Pull the big lever!
154
00:06:44,445 --> 00:06:46,447
They're all big levers!
155
00:06:46,531 --> 00:06:49,325
Oh, tumbleweeds. Hm?
156
00:06:49,409 --> 00:06:51,369
-[Mickey] Watch out!
-[all exclaim]
157
00:06:51,452 --> 00:06:54,080
-[all exclaim] Yum!
-[Goofy] Chocolate ice cream!
158
00:06:54,163 --> 00:06:55,748
Wrong lever!
159
00:06:58,626 --> 00:07:01,254
-Nuts.
-The other lever!
160
00:07:01,337 --> 00:07:02,922
Uh, maybe this one.
161
00:07:03,798 --> 00:07:05,299
[Mickey] Marshmallow fluff!
162
00:07:05,383 --> 00:07:07,885
[all] Delicious! Yum!
163
00:07:07,969 --> 00:07:10,680
Why if that train zooms
right through Sunny Gulch
164
00:07:10,763 --> 00:07:13,141
no one will get any ice cream.
165
00:07:13,224 --> 00:07:15,143
We gotta save the ice cream.
166
00:07:15,226 --> 00:07:16,936
and save Sneezel!
167
00:07:17,019 --> 00:07:18,146
[all exclaim] Whoa!
168
00:07:18,229 --> 00:07:20,857
[all screaming]
169
00:07:20,940 --> 00:07:23,734
[screaming continues]
170
00:07:25,528 --> 00:07:27,405
[Mickey] How are we gonna stop that train?
171
00:07:27,488 --> 00:07:30,158
Hold on, I think I know how.
172
00:07:30,241 --> 00:07:32,994
Goof, this is no time for a snack.
173
00:07:33,077 --> 00:07:34,620
It's not just a snack.
174
00:07:36,080 --> 00:07:37,373
[Goofy] Yahoo!
175
00:07:37,457 --> 00:07:38,749
[Mickey] Way to go, Goof!
176
00:07:38,833 --> 00:07:40,960
Well, I've heard of having
a bee in your bonnet.
177
00:07:41,043 --> 00:07:43,504
But never a hot dog
in your hat. [chuckles]
178
00:07:43,588 --> 00:07:45,131
Thanks for sharing, Goofy.
179
00:07:45,214 --> 00:07:47,884
Why, you're welcome there, Cowboy Pete.
180
00:07:47,967 --> 00:07:49,135
Reel her in.
181
00:07:49,218 --> 00:07:50,428
Let's go!
182
00:07:50,511 --> 00:07:53,389
[all grunting, straining]
183
00:07:56,767 --> 00:07:58,311
[exclaims] Whoa!
184
00:07:58,394 --> 00:08:00,313
[hissing, clicking]
185
00:08:00,396 --> 00:08:02,773
[exclaims] Pete! Phew! Glad you're here!
186
00:08:02,857 --> 00:08:05,026
I can't stop the train!
187
00:08:05,109 --> 00:08:06,986
We know, we're here to save you.
188
00:08:07,069 --> 00:08:08,196
And the ice cream.
189
00:08:08,279 --> 00:08:09,447
And the train!
190
00:08:09,530 --> 00:08:11,365
-Out of my way!
-[click, hiss]
191
00:08:11,449 --> 00:08:14,076
[brakes screeching, thud]
192
00:08:15,286 --> 00:08:18,498
[all cheering]
193
00:08:18,581 --> 00:08:21,876
We almost lost all the ice cream
194
00:08:21,959 --> 00:08:24,587
'cause you Weasels didn't want to share!
195
00:08:24,670 --> 00:08:26,672
Let's put them back on the cart,
196
00:08:26,756 --> 00:08:30,301
so they're away from the ice cream.
197
00:08:30,384 --> 00:08:31,844
[in unison] You got it, Pete.
198
00:08:31,928 --> 00:08:33,763
Aw, shucks!
199
00:08:33,846 --> 00:08:38,309
Let's get this train and the ice cream
to Sunny Gulch. [chuckles]
200
00:08:38,392 --> 00:08:40,394
-[Mickey] All right!
-[Cheezel] Let's go!
201
00:08:40,478 --> 00:08:44,190
Oh, it's almost 3:10 in the afternoon.
202
00:08:44,273 --> 00:08:47,401
If they're not back with a trainload
of Rocky Road ice cream,
203
00:08:47,485 --> 00:08:50,821
well, there won't be any
sweet treat for our town social.
204
00:08:50,905 --> 00:08:51,906
[train whistles]
205
00:08:53,199 --> 00:08:55,451
[Clarabelle gasps] The train...
206
00:08:55,535 --> 00:08:57,203
-[all cheer] Yay!
-It's here!
207
00:08:57,286 --> 00:09:00,873
-[Funny] Sweet train coming through!
-[brakes screech, hissing]
208
00:09:00,957 --> 00:09:04,627
You did it!
You saved the Rocky Road ice cream.
209
00:09:04,710 --> 00:09:06,546
I can't thank y'all enough.
210
00:09:06,629 --> 00:09:08,506
Aw, shucks, Mayor Clarabelle,
211
00:09:08,589 --> 00:09:11,676
ain't nothing any other hero
wouldn't have done
212
00:09:12,927 --> 00:09:14,845
Say, where's everyone else?
213
00:09:14,929 --> 00:09:16,847
[Mickey giggles] Right here, Mayor.
214
00:09:16,931 --> 00:09:19,141
Now, Wheezelene, tell me,
215
00:09:19,225 --> 00:09:22,853
why'd you wanna go and take
all the Rocky Road ice cream?
216
00:09:22,937 --> 00:09:25,189
'Cause we're tired.
217
00:09:25,273 --> 00:09:28,776
Tired of folks telling us
how much Rocky Road
218
00:09:28,859 --> 00:09:30,945
we can and can't have.
219
00:09:31,028 --> 00:09:34,365
We wanted to have
as much ice cream as we wanted,
220
00:09:34,448 --> 00:09:37,618
without nobody telling us nothing.
221
00:09:37,702 --> 00:09:40,830
I understand being excited
about a great treat.
222
00:09:40,913 --> 00:09:42,873
But by taking it all for yourselves,
223
00:09:42,957 --> 00:09:46,794
you almost made it so no one
got any Rocky Road ice cream,
224
00:09:46,877 --> 00:09:48,254
including you.
225
00:09:48,337 --> 00:09:49,880
[Weasel Gang] We're sorry.
226
00:09:49,964 --> 00:09:51,882
I suppose this means
227
00:09:51,966 --> 00:09:54,635
we ain't getting any ice cream now.
228
00:09:54,719 --> 00:09:57,805
Well now, there's plenty
of ice cream for everybody.
229
00:09:57,888 --> 00:10:00,016
I don't see why y'all can't have some...
230
00:10:00,099 --> 00:10:02,018
[Weasel Gang exclaims] Yay!
231
00:10:02,101 --> 00:10:04,437
...on one condition!
232
00:10:04,520 --> 00:10:07,273
That you serve it up
to everyone else first.
233
00:10:07,356 --> 00:10:09,734
They'll appreciate you sharing.
234
00:10:09,817 --> 00:10:11,235
Then you can have some at the end,
235
00:10:11,319 --> 00:10:14,989
because sharing means
everyone can enjoy some.
236
00:10:15,072 --> 00:10:17,241
[chuckles] You hear that boys?
237
00:10:17,325 --> 00:10:20,911
There's still Rocky Road to be had.
238
00:10:20,995 --> 00:10:23,914
Uh, after we share!
239
00:10:23,998 --> 00:10:26,125
[Sneezel] Rocky Road ice cream!
240
00:10:26,208 --> 00:10:29,253
[Wheezelene] That's right!
Come and get it!
241
00:10:29,337 --> 00:10:31,422
Oh boy!
242
00:10:31,505 --> 00:10:33,132
Step right up!
243
00:10:33,215 --> 00:10:35,176
There's plenty for everyone.
244
00:10:35,259 --> 00:10:37,887
[all cheering]
245
00:10:40,640 --> 00:10:41,891
[Mickey giggling]
246
00:10:41,974 --> 00:10:44,852
Welcome back, Rocky Road Wranglers.
247
00:10:44,935 --> 00:10:46,646
Watch your step.
248
00:10:48,064 --> 00:10:49,940
[Minnie] Wonderful!
249
00:10:50,024 --> 00:10:51,901
[Goofy chuckles] Yippee!
250
00:10:51,984 --> 00:10:55,279
[Donald squawks, grunting]
251
00:10:59,116 --> 00:11:01,452
Come on, Donald. Time to go.
252
00:11:01,535 --> 00:11:02,870
We sure had fun
253
00:11:02,953 --> 00:11:05,831
enjoying our sweet surprise
of Rocky Road ice cream.
254
00:11:05,915 --> 00:11:10,002
And we learned that when we share,
more people get to enjoy things.
255
00:11:10,086 --> 00:11:13,381
And here's a little something
to remember our trip.
256
00:11:15,257 --> 00:11:17,051
[Minnie] Very nice!
257
00:11:17,760 --> 00:11:19,845
I guess it's time to head home.
258
00:11:19,929 --> 00:11:20,971
[Minnie] Aw.
259
00:11:21,055 --> 00:11:22,973
But don't worry, we'll be back soon,
260
00:11:23,057 --> 00:11:23,974
right, Funny?
261
00:11:24,058 --> 00:11:26,227
Right! And I can't wait.
262
00:11:26,310 --> 00:11:27,978
Us too! [giggles]
263
00:11:28,062 --> 00:11:30,606
[in unison] See you next time!
264
00:11:31,273 --> 00:11:33,109
You know what that music means!
265
00:11:33,192 --> 00:11:34,944
♪ Stretch break! ♪
266
00:11:35,027 --> 00:11:36,737
♪ Come on, get up and stretch with me ♪
267
00:11:36,821 --> 00:11:38,781
♪ Stretch break ♪
268
00:11:38,864 --> 00:11:41,325
♪ It's time to move now
Don't you think? ♪
269
00:11:41,409 --> 00:11:45,121
♪ We're gonna shake everything
But the kitchen sink ♪
270
00:11:45,204 --> 00:11:46,956
♪ Do the "Wash the window" ♪
271
00:11:47,039 --> 00:11:48,833
♪ Do the "Shut the door" ♪
272
00:11:48,916 --> 00:11:50,543
♪ Do the "Funhouse hop" ♪
273
00:11:50,626 --> 00:11:52,378
♪ Do the "Sweep the floor" ♪
274
00:11:52,461 --> 00:11:53,921
♪ Stretch break ♪
275
00:11:54,004 --> 00:11:56,257
♪ Clap your hands and stomp your feet ♪
276
00:11:56,340 --> 00:11:57,216
♪ Stretch break ♪
277
00:11:57,299 --> 00:11:59,385
♪ Get up to the Funhouse beat ♪
278
00:11:59,468 --> 00:12:01,011
♪ Stretch break ♪
279
00:12:01,095 --> 00:12:03,055
♪ Do some funny
Stretch these funny moves ♪
280
00:12:03,139 --> 00:12:04,348
♪ Stretch break ♪
281
00:12:04,432 --> 00:12:07,017
♪ And you can help us raise the roof ♪
282
00:12:07,101 --> 00:12:09,019
♪ Stretch up high, stretch down low ♪
283
00:12:09,103 --> 00:12:10,521
♪ Pop back up on your tippy-toes ♪
284
00:12:10,604 --> 00:12:12,356
♪ You and me and Mickey Mouse ♪
285
00:12:12,440 --> 00:12:14,150
♪ Come on, come on, let's rock the house ♪
286
00:12:14,233 --> 00:12:15,401
♪ Stretch break ♪
287
00:12:15,484 --> 00:12:17,611
♪ Clap your hands and stump your feet ♪
288
00:12:17,695 --> 00:12:18,738
♪ Stretch break ♪
289
00:12:18,821 --> 00:12:21,115
♪ Get up to the Funhouse beat ♪
290
00:12:21,198 --> 00:12:22,324
♪ Stretch break ♪
291
00:12:22,408 --> 00:12:24,744
♪ Do some funny stretches, funny moves ♪
292
00:12:24,827 --> 00:12:26,036
♪ Stretch break ♪
293
00:12:26,120 --> 00:12:28,289
♪ And you can help us raise the roof ♪
294
00:12:28,372 --> 00:12:30,124
♪ Stretch break ♪
295
00:12:32,084 --> 00:12:33,961
[Minnie] Please and Thank You.
296
00:12:34,044 --> 00:12:36,672
[all giggling]
297
00:12:38,340 --> 00:12:40,718
Hiya, Teddy. Hi, Funny.
298
00:12:40,801 --> 00:12:43,971
[Mickey] What a spectacular hat!
What's it for?
299
00:12:44,054 --> 00:12:46,056
King Ludwig invited all of us,
300
00:12:46,140 --> 00:12:48,434
plus Creampuff, Teddy, and Pluto,
301
00:12:48,517 --> 00:12:51,479
to a furry friends fancy ball
302
00:12:51,562 --> 00:12:53,272
in Majestica.
303
00:12:53,355 --> 00:12:56,192
It's a special party.
304
00:12:56,275 --> 00:12:58,068
Ooh, quacker smacks,
305
00:12:58,152 --> 00:13:00,696
that sounds fancy and fun.
306
00:13:00,780 --> 00:13:03,199
Oh boy, let's get ready!
307
00:13:03,282 --> 00:13:05,951
[barking, cheers, giggling]
308
00:13:06,035 --> 00:13:08,329
[barking continues]
309
00:13:08,412 --> 00:13:11,207
So, how are we gonna get
the pets looking fancy?
310
00:13:11,290 --> 00:13:13,459
I have just the thing.
311
00:13:13,542 --> 00:13:16,003
-[all exclaim] Ooh!
-[Donald] Wow!
312
00:13:16,086 --> 00:13:18,881
This pet grooming station
has everything we'll need
313
00:13:18,964 --> 00:13:20,090
to get our furry friends
314
00:13:20,174 --> 00:13:22,176
-ready for the ball.
-[barking resumes]
315
00:13:22,259 --> 00:13:25,179
[Mortimer] Ah-cha-cha,
what's shaking, pals?
316
00:13:25,262 --> 00:13:28,432
I was taking a stroll in the woods
and thought I'd stop by.
317
00:13:28,516 --> 00:13:30,309
[Mickey] Oh, hiya, Mortimer!
318
00:13:30,392 --> 00:13:34,230
Whoa, Nellie, what is going on here?
319
00:13:34,313 --> 00:13:36,106
Oh, we're getting ready
320
00:13:36,190 --> 00:13:39,193
for the fancy furry friends ball
in Majestica. [giggles]
321
00:13:39,276 --> 00:13:40,694
You wanna come?
322
00:13:40,778 --> 00:13:44,615
Well, polish my shoes,
that sounds like a swell party.
323
00:13:44,698 --> 00:13:46,075
Let's go!
324
00:13:46,158 --> 00:13:47,368
Hold on.
325
00:13:47,451 --> 00:13:50,538
First, we have to get
the pets ready for the ball.
326
00:13:50,621 --> 00:13:53,582
Mortimer, do you have a pet
you'd like to bring?
327
00:13:53,666 --> 00:13:57,211
After all, it is
a furry friends fancy ball.
328
00:13:58,629 --> 00:14:01,215
Of course, I've got a pet.
329
00:14:02,883 --> 00:14:05,594
Um, I think that's just a rock.
330
00:14:06,595 --> 00:14:08,222
Not just a rock.
331
00:14:08,305 --> 00:14:10,140
He's my pet rock...
332
00:14:10,224 --> 00:14:11,225
Kevin.
333
00:14:11,851 --> 00:14:15,062
-Oh, nice to meet you, Kevin.
-What?
334
00:14:15,145 --> 00:14:18,524
[Mortimer] Hey, interesting cleaning stuff
you got here.
335
00:14:19,984 --> 00:14:21,151
[soft whimper]
336
00:14:21,235 --> 00:14:24,154
Mortimer, you should say,
"excuse me" to Creampuff
337
00:14:24,238 --> 00:14:25,531
if she's in the way.
338
00:14:25,614 --> 00:14:27,157
It's nice manners.
339
00:14:27,241 --> 00:14:29,159
And she would've moved
out of the way for you.
340
00:14:29,243 --> 00:14:31,912
Huh? Oh yeah, I suppose.
341
00:14:31,996 --> 00:14:34,164
OK. Spruce me up, would ya?
342
00:14:34,248 --> 00:14:37,126
And give Kevin a little shine too,
while you're at it.
343
00:14:37,209 --> 00:14:40,170
How inconsiderate.
344
00:14:40,796 --> 00:14:44,675
There, now you look like
a rock star, Kevin. [giggles]
345
00:14:44,758 --> 00:14:48,095
Come on, Kevin.
Let's practice our dance moves.
346
00:14:48,178 --> 00:14:51,140
Gawrsh, Mortimer, aren't you
gonna say, "thank you"?
347
00:14:51,223 --> 00:14:54,935
What's that, Goofy? Oh, you're welcome.
Be glad to show you how to dance.
348
00:14:55,019 --> 00:14:57,187
Well, that's not what I meant.
349
00:14:57,271 --> 00:14:59,648
Time for the rest of you
to get ready for the ball.
350
00:14:59,732 --> 00:15:02,401
Let's get spiffy!
351
00:15:05,279 --> 00:15:08,157
♪ Furry friends Getting spiffy ♪
352
00:15:08,240 --> 00:15:10,242
♪ In no time at all ♪
353
00:15:11,285 --> 00:15:13,621
♪ Feeling fancy in a jiffy ♪
354
00:15:13,704 --> 00:15:15,497
♪ Let's go to the ball ♪
355
00:15:15,581 --> 00:15:19,418
♪ Oh so swanky and chic ♪
356
00:15:19,501 --> 00:15:22,129
♪ In your own boutique ♪
357
00:15:22,212 --> 00:15:24,632
♪ Gonna do your hair and nails ♪
358
00:15:24,715 --> 00:15:29,428
♪ Look at those wagging tails ♪
359
00:15:29,511 --> 00:15:32,306
♪ Furry friends getting spiffy ♪
360
00:15:32,389 --> 00:15:34,975
♪ Furry friends feeling fancy ♪
361
00:15:35,059 --> 00:15:37,394
♪ Let's go to the ball! ♪
362
00:15:37,478 --> 00:15:39,813
[barking]
363
00:15:39,897 --> 00:15:43,400
They all say, "thank you!"
364
00:15:43,484 --> 00:15:45,277
Now we're ready for the ball!
365
00:15:45,361 --> 00:15:49,573
Ah-cha-cha, let's get
this fancy shindig started.
366
00:15:49,657 --> 00:15:53,035
I'll open the pet door
to Anywhere. [giggles]
367
00:15:53,118 --> 00:15:56,288
Then we'll all head to Majestica.
368
00:15:56,372 --> 00:15:58,666
-[barking]
-See you in Majestica!
369
00:15:58,749 --> 00:16:00,876
[elevator dinging]
370
00:16:03,921 --> 00:16:06,340
♪ It's time to climb the stairs ♪
371
00:16:07,591 --> 00:16:11,011
♪ Oh, oh ♪
372
00:16:12,262 --> 00:16:13,263
♪ Oh ♪
373
00:16:13,347 --> 00:16:15,349
Follow me, Mickey!
374
00:16:15,432 --> 00:16:17,685
♪ Follow the stairs up off the floor ♪
375
00:16:17,768 --> 00:16:20,062
♪ Funny's gonna find a Funhouse door ♪
376
00:16:20,145 --> 00:16:22,189
♪ Adventure's on the other side ♪
377
00:16:22,272 --> 00:16:24,733
♪ Up those stairs a-way up high ♪
378
00:16:24,817 --> 00:16:26,735
♪ Here and there, up, up the stairs ♪
379
00:16:26,819 --> 00:16:29,029
♪ Climbing up to everywhere ♪
380
00:16:29,113 --> 00:16:31,323
♪ Funny knows just where to go ♪
381
00:16:31,407 --> 00:16:33,826
♪ Up the stairs to Anywhere ♪
382
00:16:35,869 --> 00:16:37,997
♪ Here and there, up, up the stairs ♪
383
00:16:38,080 --> 00:16:40,416
♪ Climbing up to everywhere ♪
384
00:16:40,499 --> 00:16:42,668
♪ Funny knows just where to go ♪
385
00:16:42,751 --> 00:16:45,879
♪ Up the stairs to Anywhere ♪
386
00:16:45,963 --> 00:16:48,090
[Mickey] It's time to party with our pets.
387
00:16:48,173 --> 00:16:49,550
-[Daisy] Woohoo!
-[Donald] Oh boy!
388
00:16:50,801 --> 00:16:52,886
[barking]
389
00:16:56,306 --> 00:16:58,058
Kevin's gonna ride with you.
390
00:16:58,142 --> 00:17:01,270
-I'm sure Creampuff won't mind.
-[soft whimper]
391
00:17:01,353 --> 00:17:02,813
[Minnie] Well, yes, um...
392
00:17:02,896 --> 00:17:06,275
but it would've been polite
if you asked first.
393
00:17:06,358 --> 00:17:09,528
[Mortimer chuckles] Yeah, yeah.
I always forget.
394
00:17:14,158 --> 00:17:17,578
[horn fanfare]
395
00:17:17,661 --> 00:17:19,788
Now arriving...
396
00:17:19,872 --> 00:17:23,792
Mickey, Creampuff, Minnie,
Donald, Daisy, Goofy,
397
00:17:23,876 --> 00:17:28,130
Pluto, Teddy, and...
398
00:17:28,213 --> 00:17:31,675
Mortimer and Kevin. Ah-cha-cha!
399
00:17:31,759 --> 00:17:34,178
Oh, sorry about that.
400
00:17:34,261 --> 00:17:37,806
Oh, why can't Mortimer say "excuse me"?
401
00:17:37,890 --> 00:17:41,143
People won't have a good time
if he keeps forgetting his manners.
402
00:17:41,226 --> 00:17:43,979
Aw, maybe Mortimer
will start using good manners
403
00:17:44,063 --> 00:17:46,190
and not hurt anybody else's feelings.
404
00:17:46,273 --> 00:17:48,692
I hope you're right. Let's dance!
405
00:17:48,776 --> 00:17:51,361
Come on, Kevin. Let's boogie!
406
00:17:53,906 --> 00:17:58,035
Greetings, ladies, gents,
and furry friends!
407
00:17:58,118 --> 00:18:00,579
Would thou like a snack?
408
00:18:00,662 --> 00:18:02,164
Oh yes, please.
409
00:18:02,247 --> 00:18:03,957
[all] Thank you!
410
00:18:04,541 --> 00:18:08,212
-[barking]
-You're welcome, Lady Creampuff.
411
00:18:08,295 --> 00:18:10,255
Hey, look! Yummy!
412
00:18:15,344 --> 00:18:16,720
[clears throat]
413
00:18:16,804 --> 00:18:18,889
Oh, yeah. Hiya, Lady Cowbell.
414
00:18:18,972 --> 00:18:21,892
-That's "Clarabelle."
-Good for you.
415
00:18:21,975 --> 00:18:24,394
Well, me and Kevin
are gonna need more snacks.
416
00:18:24,478 --> 00:18:27,856
Well, you are rather rude, Sir Mortimer.
417
00:18:27,940 --> 00:18:29,983
He didn't even say "please."
418
00:18:30,984 --> 00:18:32,486
Why is she so upset?
419
00:18:32,569 --> 00:18:34,738
Mortimer, it's nice to say, "thank you"
420
00:18:34,822 --> 00:18:36,573
when someone gives you something.
421
00:18:36,657 --> 00:18:39,910
And "please" if you'd like
someone to do something for ya.
422
00:18:39,993 --> 00:18:43,664
And "excuse me" all the time.
423
00:18:43,747 --> 00:18:46,500
It's just nice manners, Mortimer.
424
00:18:46,583 --> 00:18:48,836
Manners? Why do I gotta have those?
425
00:18:48,919 --> 00:18:53,507
Well, it doesn't feel good
when someone isn't nice or polite.
426
00:18:53,590 --> 00:18:55,884
Oh, groovy song.
427
00:18:55,968 --> 00:18:58,345
Come on, Kevin. Let's shake a leg.
428
00:18:58,428 --> 00:19:01,974
You can all tell me
about these manners later.
429
00:19:02,057 --> 00:19:06,854
[humming ditty]
430
00:19:06,937 --> 00:19:09,857
Welcome, everybo-- [grunts]
431
00:19:13,527 --> 00:19:14,903
[barking]
432
00:19:14,987 --> 00:19:16,947
[exclaims] Look out! Ah!
433
00:19:17,030 --> 00:19:19,825
[barking continues]
434
00:19:19,908 --> 00:19:23,453
Oh no, that royal ball
is becoming a royal mess.
435
00:19:23,537 --> 00:19:26,206
[barking continues]
436
00:19:26,290 --> 00:19:28,667
Now, what is going on here?
437
00:19:29,751 --> 00:19:31,170
What happened, Daisy?
438
00:19:31,253 --> 00:19:35,090
Oh, Mortimer didn't say, "excuse me"
and bumped into King Ludwig,
439
00:19:35,174 --> 00:19:37,509
and now the ball is a bust.
440
00:19:37,593 --> 00:19:39,678
Oh, oh, oh yeah, Kevin!
441
00:19:39,761 --> 00:19:42,723
We are definitely the best dancers here.
442
00:19:42,806 --> 00:19:44,266
All right, that's it!
443
00:19:44,349 --> 00:19:47,728
Sir Mortimer did not say "please"
444
00:19:47,811 --> 00:19:50,189
or "thank you" to Lady Clarabelle.
445
00:19:50,272 --> 00:19:54,776
He didn't even say "excuse me"
to the royal troubadour.
446
00:19:54,860 --> 00:19:56,236
That's true.
447
00:19:56,320 --> 00:19:58,530
I gonna-- shutting this party down!
448
00:19:58,614 --> 00:20:00,991
Sir Mortimer and his bad manners
449
00:20:01,074 --> 00:20:05,120
are hereby banished from Majestica
450
00:20:05,204 --> 00:20:07,789
for a week... or so.
451
00:20:07,873 --> 00:20:09,958
[all gasp] Oh.
452
00:20:10,042 --> 00:20:14,838
♪ The manners of Sir Mortimer
Have made a mess of all ♪
453
00:20:14,922 --> 00:20:18,008
♪ And so the King, I'm sad to say ♪
454
00:20:18,926 --> 00:20:22,971
♪ Has cancelled the ball ♪
455
00:20:23,055 --> 00:20:25,390
Now, you heard that fellow
with the singing.
456
00:20:25,474 --> 00:20:28,185
Everyone is to leave, immediately!
457
00:20:28,268 --> 00:20:32,022
You mean, everyone's fun is ruined
because I didn't say "excuse me"?
458
00:20:32,105 --> 00:20:36,235
[sighs] Well, using bad manners
not only hurt everyone's feelings,
459
00:20:36,318 --> 00:20:38,904
it made the ball less fun for everyone.
460
00:20:38,987 --> 00:20:40,697
And if you had used your manners,
461
00:20:40,781 --> 00:20:42,866
King Ludwig would've moved aside
462
00:20:42,950 --> 00:20:44,534
and you wouldn't have bumped into him.
463
00:20:44,618 --> 00:20:47,871
And he wouldn't have tripped
and stepped on Creampuff's tail.
464
00:20:47,955 --> 00:20:49,706
Ah, rutabagas!
465
00:20:49,790 --> 00:20:52,793
You and your pals were right,
I should've had good manners.
466
00:20:52,876 --> 00:20:56,463
All it would take is
a "please, thank you," and "excuse me."
467
00:20:56,546 --> 00:20:58,048
Uh, King Ludwig,
468
00:20:58,131 --> 00:20:59,883
I wanna apologize.
469
00:20:59,967 --> 00:21:02,219
I'm real sorry about my bad manners,
470
00:21:02,302 --> 00:21:04,388
but please don't stop the ball.
471
00:21:04,471 --> 00:21:07,349
Everyone else shouldn't have
to leave just 'cause I was rude.
472
00:21:07,432 --> 00:21:09,643
Well, I don't know about that.
473
00:21:09,726 --> 00:21:12,813
Pretty please? Please!
474
00:21:12,896 --> 00:21:18,110
Ah, come on, what more can a guy say?
I'm sorry. I'm so sorry.
475
00:21:18,193 --> 00:21:19,319
Hmm.
476
00:21:19,403 --> 00:21:20,946
All right.
477
00:21:21,029 --> 00:21:22,948
Well, I gonna accept your apology.
478
00:21:23,031 --> 00:21:27,953
But... you must have
good manners from now on!
479
00:21:28,036 --> 00:21:29,538
Pinky promise.
480
00:21:29,621 --> 00:21:30,956
Aw, that's aces!
481
00:21:31,039 --> 00:21:32,291
I promise.
482
00:21:32,374 --> 00:21:34,001
In fact, I'll start right now.
483
00:21:34,084 --> 00:21:36,253
Thank you, your Kingliness!
484
00:21:36,336 --> 00:21:39,673
All right then, the ball is back on!
485
00:21:39,756 --> 00:21:42,843
[all cheering]
486
00:21:42,926 --> 00:21:47,139
Thanks for saying you're sorry
for the not-so-nice manners, Mortimer.
487
00:21:47,764 --> 00:21:49,975
Care for a snack?
488
00:21:50,058 --> 00:21:51,893
Thank you, Lady Clarabelle.
489
00:21:51,977 --> 00:21:54,938
You're very welcome, Sir Mortimer.
490
00:21:57,274 --> 00:22:00,777
King Ludwig, will you come
and join the dance?
491
00:22:00,861 --> 00:22:04,656
It would be my pleasure, Lady Clarabelle.
492
00:22:04,740 --> 00:22:06,992
-[giggling, chattering]
-[Mortimer] Ah-cha-cha!
493
00:22:07,075 --> 00:22:11,621
[Mortimer chuckles]
Shake a leg. Let's go! Yahoo!
494
00:22:14,249 --> 00:22:15,500
[giggling]
495
00:22:15,584 --> 00:22:18,045
Welcome back, polite party people!
496
00:22:18,128 --> 00:22:19,838
Watch your step.
497
00:22:21,298 --> 00:22:23,091
[Minnie] Wonderful.
498
00:22:23,175 --> 00:22:25,427
[Goofy chuckles] Yippee!
499
00:22:25,510 --> 00:22:28,472
[Donald squawks, grunting]
500
00:22:30,724 --> 00:22:32,642
[Minnie giggles]
501
00:22:32,726 --> 00:22:34,644
Come on, Donald. Time to go.
502
00:22:34,728 --> 00:22:38,106
-[barking]
-[elevator dinging]
503
00:22:38,190 --> 00:22:40,609
I'm glad Mortimer learned
why it's important
504
00:22:40,692 --> 00:22:44,738
to always say, "please,"
"thank you," and "excuse me."
505
00:22:44,821 --> 00:22:46,073
Ah-cha-cha!
506
00:22:46,156 --> 00:22:47,908
Ah, it was no problem.
507
00:22:47,991 --> 00:22:51,036
You all were right.
Having nice manners is easy.
508
00:22:51,119 --> 00:22:53,163
And it makes people feel good.
509
00:22:53,246 --> 00:22:56,875
And here's a little something
to remember our trip.
510
00:22:57,918 --> 00:22:59,378
-[Minnie] Very nice!
-[all oohing]
511
00:22:59,461 --> 00:23:01,588
I guess it's time to head home.
512
00:23:01,671 --> 00:23:02,923
[Minnie] Aw!
513
00:23:03,006 --> 00:23:05,842
But don't worry, we'll be back soon.
Right, Funny?
514
00:23:05,926 --> 00:23:08,178
Right! And I can't wait!
515
00:23:08,261 --> 00:23:09,846
Us too! [giggles]
516
00:23:09,930 --> 00:23:11,348
[In unison] See you next time!
517
00:23:12,182 --> 00:23:15,185
Before we say "so long," let's
sing the Wiggle Giggle song!
518
00:23:15,268 --> 00:23:18,271
♪ Wiggle giggle wiggle
Wiggle giggle wiggle ♪
519
00:23:18,355 --> 00:23:21,650
♪ Wiggle giggle giggle
Wiggle swiggle wiggle yay! ♪
520
00:23:21,733 --> 00:23:22,943
♪ Gotta wiggle, gotta giggle ♪
521
00:23:23,026 --> 00:23:24,694
♪ It is such a fun game ♪
522
00:23:24,778 --> 00:23:26,196
♪ We can't wait to wiggle giggle ♪
523
00:23:26,279 --> 00:23:28,865
♪ When we come back to play ♪
524
00:23:28,949 --> 00:23:31,034
See you next time! [giggles]
525
00:23:32,536 --> 00:23:37,165
[theme music playing]