1 00:00:01,209 --> 00:00:02,585 To the Funhouse! 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,462 [theme music plays] 3 00:00:06,715 --> 00:00:07,841 -Hi, pals! -[all] Hey, Mickey! 4 00:00:07,924 --> 00:00:10,593 ♪ I'm on my way To see my Funhouse friend ♪ 5 00:00:10,677 --> 00:00:12,429 -♪ You wanna go? -♪ Oh yeah ♪ 6 00:00:12,512 --> 00:00:15,640 ♪ Then follow me and let the fun begin ♪ 7 00:00:15,724 --> 00:00:17,642 Windy, wind up the floaty coaster. 8 00:00:17,726 --> 00:00:21,187 Ready... set... go! 9 00:00:21,271 --> 00:00:24,024 ♪ Take us to the Funhouse, Mickey Mouse ♪ 10 00:00:25,650 --> 00:00:28,069 Funny's waiting for us to play! 11 00:00:28,153 --> 00:00:29,821 [Mickey] Next stop, the Funhouse! 12 00:00:29,904 --> 00:00:31,072 Hey, Teddy! 13 00:00:32,449 --> 00:00:33,742 Hiya, Funny! 14 00:00:33,825 --> 00:00:35,118 Welcome back! 15 00:00:35,201 --> 00:00:36,786 ♪ ...have some fun today ♪ 16 00:00:36,870 --> 00:00:38,329 [cheering] 17 00:00:38,705 --> 00:00:40,373 ♪ Mickey Mouse Funhouse ♪ 18 00:00:40,457 --> 00:00:42,709 -♪ Mickey Mouse Funhouse ♪ -♪ Here we go ♪ 19 00:00:42,792 --> 00:00:44,711 -♪ Mickey Mouse Funhouse ♪ -♪ Everybody ♪ 20 00:00:44,794 --> 00:00:46,046 ♪ Mickey Mouse Funhouse ♪ 21 00:00:46,129 --> 00:00:48,298 [Mickey] It's the Mickey Mouse Funhouse! 22 00:00:50,383 --> 00:00:53,053 [Goofy] 3:10 to Rocky Road. 23 00:00:53,136 --> 00:00:54,554 [panting] 24 00:00:54,637 --> 00:00:55,972 Golly, it's hot today. 25 00:00:56,056 --> 00:00:57,974 [Goofy] I sure am thirsty. 26 00:00:58,641 --> 00:01:01,478 Get your ice cold drinks here. 27 00:01:01,561 --> 00:01:03,063 [Daisy] Refreshing juice! 28 00:01:03,146 --> 00:01:04,689 -[all] Wow! -Thanks, Funny! 29 00:01:04,773 --> 00:01:07,567 Come to Daisy. 30 00:01:07,942 --> 00:01:09,986 -Here, Minnie. -Thank you, Daisy. 31 00:01:11,446 --> 00:01:13,573 Oh my, there's no more juice. 32 00:01:13,656 --> 00:01:14,574 Huh? 33 00:01:15,492 --> 00:01:18,244 Well, doodles, Minnie. I'm sorry. 34 00:01:18,328 --> 00:01:19,996 I was so thirsty 35 00:01:20,080 --> 00:01:23,166 I forgot to leave some for others, here. 36 00:01:23,249 --> 00:01:25,210 Thank you for sharing with me, Daisy. 37 00:01:25,293 --> 00:01:28,630 Why, sharing means everyone can enjoy some. 38 00:01:29,714 --> 00:01:31,800 -[notification chimes] -[Funny] Oh, look... 39 00:01:31,883 --> 00:01:35,136 We just got an invite from Mayor Clarabelle 40 00:01:35,220 --> 00:01:37,138 to visit Sunny Gulch. 41 00:01:37,222 --> 00:01:39,099 Oh, how exciting. 42 00:01:39,182 --> 00:01:41,351 What's going on in Sunny Gulch, Funny? 43 00:01:41,434 --> 00:01:43,103 I don't know. 44 00:01:43,186 --> 00:01:45,647 She called it a "sweet surprise." 45 00:01:45,730 --> 00:01:48,817 -[all cheering] -[Goofy] Let's go! 46 00:01:48,900 --> 00:01:51,528 It's time to climb the stairs! 47 00:01:52,529 --> 00:01:55,990 ♪ Oh, oh ♪ 48 00:01:57,242 --> 00:01:58,243 ♪ Oh ♪ 49 00:01:58,326 --> 00:02:00,370 Follow me, Mickey! 50 00:02:00,453 --> 00:02:02,664 ♪ Follow the stairs up off the floor ♪ 51 00:02:02,747 --> 00:02:05,041 ♪ Funny's gonna find a Funhouse door ♪ 52 00:02:05,125 --> 00:02:07,168 ♪ Adventure's on the other side ♪ 53 00:02:07,252 --> 00:02:09,712 ♪ Up those stairs a-way up high ♪ 54 00:02:09,796 --> 00:02:11,631 ♪ Here and there, up, up the stairs ♪ 55 00:02:11,714 --> 00:02:13,967 ♪ Climbing up to everywhere ♪ 56 00:02:14,050 --> 00:02:16,094 ♪ Funny knows just where to go ♪ 57 00:02:16,177 --> 00:02:18,429 ♪ Up the stairs to Anywhere ♪ 58 00:02:20,849 --> 00:02:22,934 ♪ Here and there, up, up the stairs ♪ 59 00:02:23,017 --> 00:02:25,395 ♪ Climbing up to everywhere ♪ 60 00:02:25,478 --> 00:02:27,397 ♪ Funny knows just where to go ♪ 61 00:02:27,480 --> 00:02:30,859 ♪ Up the stairs to Anywhere ♪ 62 00:02:30,942 --> 00:02:33,319 Ready for Sunny Gulch? 63 00:02:33,403 --> 00:02:34,779 -[Mickey] Let's go! -[cheering] 64 00:02:34,863 --> 00:02:36,239 [Goofy] Let's go! 65 00:02:36,322 --> 00:02:37,657 [all exclaim in awe] 66 00:02:37,740 --> 00:02:39,409 [all giggling] 67 00:02:39,492 --> 00:02:42,787 [Clarabelle] Howdy, so glad y'all could make it. 68 00:02:42,871 --> 00:02:45,456 Golly, Mayor Clarabelle, we wouldn't miss it. 69 00:02:45,540 --> 00:02:47,959 [chuckles] And uh, what is "it"? 70 00:02:48,042 --> 00:02:50,461 Is "it" a sweet surprise? 71 00:02:50,545 --> 00:02:55,550 Yes, we're having a sweet surprise at our town social today. 72 00:02:55,633 --> 00:02:59,220 You're in for a real treat. You see those mountains? 73 00:02:59,304 --> 00:03:01,681 [Minnie] Ooh, with pretty snow on the peaks? 74 00:03:01,764 --> 00:03:03,558 [Clarabelle] That's not snow, Minnie. 75 00:03:03,641 --> 00:03:05,894 That's marshmallow fluff. 76 00:03:05,977 --> 00:03:06,895 [Goofy] Cool. 77 00:03:06,978 --> 00:03:09,564 Well, that there is Rocky Road Mountain. 78 00:03:09,647 --> 00:03:13,276 An entire mountain made of Rocky Road ice cream. 79 00:03:13,359 --> 00:03:15,528 What's Rocky Road ice cream? 80 00:03:15,612 --> 00:03:18,531 It's chocolate ice cream, chopped up nuts, 81 00:03:18,615 --> 00:03:22,160 and fluffy marshmallows all mixed together. 82 00:03:22,243 --> 00:03:23,578 Now you're talking. 83 00:03:23,661 --> 00:03:25,371 [garbled squawking] 84 00:03:25,455 --> 00:03:30,460 There's a delivery of Rocky Road heading into town this afternoon at 3:10. 85 00:03:30,543 --> 00:03:33,504 Just in time to serve it at our town social. 86 00:03:33,588 --> 00:03:36,341 Then everyone gets ice cream! 87 00:03:36,424 --> 00:03:37,967 [cheering] 88 00:03:38,051 --> 00:03:40,929 [Pete] Mayor Clarabelle! Mayor Clarabelle! 89 00:03:41,012 --> 00:03:42,388 [breathing heavily] 90 00:03:42,472 --> 00:03:45,183 There ain't gonna be no ice cream! 91 00:03:45,516 --> 00:03:47,018 -[all gasp] -[Goofy] No ice cream? 92 00:03:47,101 --> 00:03:48,561 Well, why not? 93 00:03:48,645 --> 00:03:50,897 It's all on account of... [wheezes] 94 00:03:50,980 --> 00:03:53,650 ...the Weasel Gang! [sobbing] 95 00:03:53,733 --> 00:03:55,944 -[all exclaim] Oh no! -[Goofy] What did they do? 96 00:03:56,027 --> 00:04:00,531 Well, they done chased me off as I was about to start the train, see? 97 00:04:00,615 --> 00:04:04,535 They're taking all the ice cream from the Rocky Road mine 98 00:04:04,619 --> 00:04:07,497 and they're using the train to do it. 99 00:04:07,580 --> 00:04:11,417 -[all exclaim] Oh no! -Oh, terrible tumbleweeds! 100 00:04:11,501 --> 00:04:13,962 If those weasels take all the ice cream, 101 00:04:14,045 --> 00:04:16,965 there won't be any Rocky Road in Sunny Gulch. 102 00:04:17,048 --> 00:04:18,549 We can't let that happen. 103 00:04:18,633 --> 00:04:21,886 Mayor Clarabelle, we'll help stop the Weasel Gang! 104 00:04:21,970 --> 00:04:24,305 Oh, moo-arvelous! 105 00:04:24,389 --> 00:04:26,266 Oh, I also need some of you to help me 106 00:04:26,349 --> 00:04:29,227 setup for the social before the train arrives. 107 00:04:29,310 --> 00:04:31,896 -Daisy and I will be happy to help. -Me too! 108 00:04:31,980 --> 00:04:33,189 Come on, Goofy, 109 00:04:33,273 --> 00:04:37,443 let's go stop the Rocky Road ice cream heist. 110 00:04:37,527 --> 00:04:39,279 I'll show you the way! 111 00:04:45,076 --> 00:04:49,080 [grunting, straining] 112 00:04:49,163 --> 00:04:52,375 Here comes another load, Sneezel! 113 00:04:52,458 --> 00:04:53,918 You got it? 114 00:04:54,002 --> 00:04:56,129 I got it. [exclaims] 115 00:04:58,172 --> 00:04:59,382 Tasty! 116 00:04:59,465 --> 00:05:01,926 Every last bit o' nutty, 117 00:05:02,010 --> 00:05:05,638 marshmallowy, chocolatey ice cream. 118 00:05:05,722 --> 00:05:07,265 It's all ours! 119 00:05:07,348 --> 00:05:09,559 [cheering] 120 00:05:09,642 --> 00:05:11,394 And after this ice cream heist, 121 00:05:11,477 --> 00:05:15,523 we'll have as much Rocky Road as we want, whenever we want! 122 00:05:15,606 --> 00:05:19,319 And nobody's gonna stop us, hm! 123 00:05:19,402 --> 00:05:20,778 -Except maybe them! -[Pete wheezing] 124 00:05:20,862 --> 00:05:23,740 [Cheezel] Look boss, someone's coming. 125 00:05:23,823 --> 00:05:25,867 Well, fry my bacon! 126 00:05:25,950 --> 00:05:29,871 It's that pesky Pete bringing back some do-gooders. 127 00:05:29,954 --> 00:05:33,916 Sneezel, you get the train started and wait till we get back. 128 00:05:34,000 --> 00:05:35,877 Cheezel and I will get 'em to leave. 129 00:05:35,960 --> 00:05:38,212 -[wheezing continues] -[Wheezelene] Afternoon, y'all! 130 00:05:38,296 --> 00:05:41,549 It's a fine day for a ride, isn't it? [chuckles] 131 00:05:41,632 --> 00:05:44,093 It sure is, Ms. Wheezelene. [chuckles] 132 00:05:44,177 --> 00:05:47,472 A fine day... for ice cream. 133 00:05:47,555 --> 00:05:52,268 Ice cream? Oh no. We're just up here, uh, sightseeing. 134 00:05:52,352 --> 00:05:53,895 Yeah, that's right. 135 00:05:53,978 --> 00:05:55,563 [Pete] What? Ha! 136 00:05:55,646 --> 00:05:58,691 You're trying to take all the Rocky Road for yourself! 137 00:05:58,775 --> 00:06:00,943 How do I start this thing? 138 00:06:01,027 --> 00:06:04,364 [grunts, exclaims] Ow! Oh no! 139 00:06:05,073 --> 00:06:08,409 Uh, did you order our ice cream to-go? 140 00:06:08,493 --> 00:06:09,619 No. 141 00:06:10,703 --> 00:06:12,455 [Sneezel shouts] Look out! 142 00:06:12,538 --> 00:06:14,165 [All gasp, exclaim] 143 00:06:15,583 --> 00:06:18,044 You were supposed to wait, stop! 144 00:06:18,127 --> 00:06:20,046 I don't know how! 145 00:06:20,129 --> 00:06:21,672 The train's out of control. 146 00:06:21,756 --> 00:06:24,467 How are we gonna save Sneezel and the ice cream? 147 00:06:24,550 --> 00:06:27,178 With this! All aboard! 148 00:06:27,261 --> 00:06:28,679 -[Mickey] Come on! -[Goofy] Let's hurry! 149 00:06:30,681 --> 00:06:32,433 [all exclaiming] Whoa! 150 00:06:34,936 --> 00:06:38,022 Sneezel! Stop the train! 151 00:06:38,106 --> 00:06:39,399 Uh, how? 152 00:06:39,482 --> 00:06:42,110 I don't even know how it started. 153 00:06:42,193 --> 00:06:44,362 Pull the big lever! 154 00:06:44,445 --> 00:06:46,447 They're all big levers! 155 00:06:46,531 --> 00:06:49,325 Oh, tumbleweeds. Hm? 156 00:06:49,409 --> 00:06:51,369 -[Mickey] Watch out! -[all exclaim] 157 00:06:51,452 --> 00:06:54,080 -[all exclaim] Yum! -[Goofy] Chocolate ice cream! 158 00:06:54,163 --> 00:06:55,748 Wrong lever! 159 00:06:58,626 --> 00:07:01,254 -Nuts. -The other lever! 160 00:07:01,337 --> 00:07:02,922 Uh, maybe this one. 161 00:07:03,798 --> 00:07:05,299 [Mickey] Marshmallow fluff! 162 00:07:05,383 --> 00:07:07,885 [all] Delicious! Yum! 163 00:07:07,969 --> 00:07:10,680 Why if that train zooms right through Sunny Gulch 164 00:07:10,763 --> 00:07:13,141 no one will get any ice cream. 165 00:07:13,224 --> 00:07:15,143 We gotta save the ice cream. 166 00:07:15,226 --> 00:07:16,936 and save Sneezel! 167 00:07:17,019 --> 00:07:18,146 [all exclaim] Whoa! 168 00:07:18,229 --> 00:07:20,857 [all screaming] 169 00:07:20,940 --> 00:07:23,734 [screaming continues] 170 00:07:25,528 --> 00:07:27,405 [Mickey] How are we gonna stop that train? 171 00:07:27,488 --> 00:07:30,158 Hold on, I think I know how. 172 00:07:30,241 --> 00:07:32,994 Goof, this is no time for a snack. 173 00:07:33,077 --> 00:07:34,620 It's not just a snack. 174 00:07:36,080 --> 00:07:37,373 [Goofy] Yahoo! 175 00:07:37,457 --> 00:07:38,749 [Mickey] Way to go, Goof! 176 00:07:38,833 --> 00:07:40,960 Well, I've heard of having a bee in your bonnet. 177 00:07:41,043 --> 00:07:43,504 But never a hot dog in your hat. [chuckles] 178 00:07:43,588 --> 00:07:45,131 Thanks for sharing, Goofy. 179 00:07:45,214 --> 00:07:47,884 Why, you're welcome there, Cowboy Pete. 180 00:07:47,967 --> 00:07:49,135 Reel her in. 181 00:07:49,218 --> 00:07:50,428 Let's go! 182 00:07:50,511 --> 00:07:53,389 [all grunting, straining] 183 00:07:56,767 --> 00:07:58,311 [exclaims] Whoa! 184 00:07:58,394 --> 00:08:00,313 [hissing, clicking] 185 00:08:00,396 --> 00:08:02,773 [exclaims] Pete! Phew! Glad you're here! 186 00:08:02,857 --> 00:08:05,026 I can't stop the train! 187 00:08:05,109 --> 00:08:06,986 We know, we're here to save you. 188 00:08:07,069 --> 00:08:08,196 And the ice cream. 189 00:08:08,279 --> 00:08:09,447 And the train! 190 00:08:09,530 --> 00:08:11,365 -Out of my way! -[click, hiss] 191 00:08:11,449 --> 00:08:14,076 [brakes screeching, thud] 192 00:08:15,286 --> 00:08:18,498 [all cheering] 193 00:08:18,581 --> 00:08:21,876 We almost lost all the ice cream 194 00:08:21,959 --> 00:08:24,587 'cause you Weasels didn't want to share! 195 00:08:24,670 --> 00:08:26,672 Let's put them back on the cart, 196 00:08:26,756 --> 00:08:30,301 so they're away from the ice cream. 197 00:08:30,384 --> 00:08:31,844 [in unison] You got it, Pete. 198 00:08:31,928 --> 00:08:33,763 Aw, shucks! 199 00:08:33,846 --> 00:08:38,309 Let's get this train and the ice cream to Sunny Gulch. [chuckles] 200 00:08:38,392 --> 00:08:40,394 -[Mickey] All right! -[Cheezel] Let's go! 201 00:08:40,478 --> 00:08:44,190 Oh, it's almost 3:10 in the afternoon. 202 00:08:44,273 --> 00:08:47,401 If they're not back with a trainload of Rocky Road ice cream, 203 00:08:47,485 --> 00:08:50,821 well, there won't be any sweet treat for our town social. 204 00:08:50,905 --> 00:08:51,906 [train whistles] 205 00:08:53,199 --> 00:08:55,451 [Clarabelle gasps] The train... 206 00:08:55,535 --> 00:08:57,203 -[all cheer] Yay! -It's here! 207 00:08:57,286 --> 00:09:00,873 -[Funny] Sweet train coming through! -[brakes screech, hissing] 208 00:09:00,957 --> 00:09:04,627 You did it! You saved the Rocky Road ice cream. 209 00:09:04,710 --> 00:09:06,546 I can't thank y'all enough. 210 00:09:06,629 --> 00:09:08,506 Aw, shucks, Mayor Clarabelle, 211 00:09:08,589 --> 00:09:11,676 ain't nothing any other hero wouldn't have done 212 00:09:12,927 --> 00:09:14,845 Say, where's everyone else? 213 00:09:14,929 --> 00:09:16,847 [Mickey giggles] Right here, Mayor. 214 00:09:16,931 --> 00:09:19,141 Now, Wheezelene, tell me, 215 00:09:19,225 --> 00:09:22,853 why'd you wanna go and take all the Rocky Road ice cream? 216 00:09:22,937 --> 00:09:25,189 'Cause we're tired. 217 00:09:25,273 --> 00:09:28,776 Tired of folks telling us how much Rocky Road 218 00:09:28,859 --> 00:09:30,945 we can and can't have. 219 00:09:31,028 --> 00:09:34,365 We wanted to have as much ice cream as we wanted, 220 00:09:34,448 --> 00:09:37,618 without nobody telling us nothing. 221 00:09:37,702 --> 00:09:40,830 I understand being excited about a great treat. 222 00:09:40,913 --> 00:09:42,873 But by taking it all for yourselves, 223 00:09:42,957 --> 00:09:46,794 you almost made it so no one got any Rocky Road ice cream, 224 00:09:46,877 --> 00:09:48,254 including you. 225 00:09:48,337 --> 00:09:49,880 [Weasel Gang] We're sorry. 226 00:09:49,964 --> 00:09:51,882 I suppose this means 227 00:09:51,966 --> 00:09:54,635 we ain't getting any ice cream now. 228 00:09:54,719 --> 00:09:57,805 Well now, there's plenty of ice cream for everybody. 229 00:09:57,888 --> 00:10:00,016 I don't see why y'all can't have some... 230 00:10:00,099 --> 00:10:02,018 [Weasel Gang exclaims] Yay! 231 00:10:02,101 --> 00:10:04,437 ...on one condition! 232 00:10:04,520 --> 00:10:07,273 That you serve it up to everyone else first. 233 00:10:07,356 --> 00:10:09,734 They'll appreciate you sharing. 234 00:10:09,817 --> 00:10:11,235 Then you can have some at the end, 235 00:10:11,319 --> 00:10:14,989 because sharing means everyone can enjoy some. 236 00:10:15,072 --> 00:10:17,241 [chuckles] You hear that boys? 237 00:10:17,325 --> 00:10:20,911 There's still Rocky Road to be had. 238 00:10:20,995 --> 00:10:23,914 Uh, after we share! 239 00:10:23,998 --> 00:10:26,125 [Sneezel] Rocky Road ice cream! 240 00:10:26,208 --> 00:10:29,253 [Wheezelene] That's right! Come and get it! 241 00:10:29,337 --> 00:10:31,422 Oh boy! 242 00:10:31,505 --> 00:10:33,132 Step right up! 243 00:10:33,215 --> 00:10:35,176 There's plenty for everyone. 244 00:10:35,259 --> 00:10:37,887 [all cheering] 245 00:10:40,640 --> 00:10:41,891 [Mickey giggling] 246 00:10:41,974 --> 00:10:44,852 Welcome back, Rocky Road Wranglers. 247 00:10:44,935 --> 00:10:46,646 Watch your step. 248 00:10:48,064 --> 00:10:49,940 [Minnie] Wonderful! 249 00:10:50,024 --> 00:10:51,901 [Goofy chuckles] Yippee! 250 00:10:51,984 --> 00:10:55,279 [Donald squawks, grunting] 251 00:10:59,116 --> 00:11:01,452 Come on, Donald. Time to go. 252 00:11:01,535 --> 00:11:02,870 We sure had fun 253 00:11:02,953 --> 00:11:05,831 enjoying our sweet surprise of Rocky Road ice cream. 254 00:11:05,915 --> 00:11:10,002 And we learned that when we share, more people get to enjoy things. 255 00:11:10,086 --> 00:11:13,381 And here's a little something to remember our trip. 256 00:11:15,257 --> 00:11:17,051 [Minnie] Very nice! 257 00:11:17,760 --> 00:11:19,845 I guess it's time to head home. 258 00:11:19,929 --> 00:11:20,971 [Minnie] Aw. 259 00:11:21,055 --> 00:11:22,973 But don't worry, we'll be back soon, 260 00:11:23,057 --> 00:11:23,974 right, Funny? 261 00:11:24,058 --> 00:11:26,227 Right! And I can't wait. 262 00:11:26,310 --> 00:11:27,978 Us too! [giggles] 263 00:11:28,062 --> 00:11:30,606 [in unison] See you next time! 264 00:11:31,273 --> 00:11:33,109 You know what that music means! 265 00:11:33,192 --> 00:11:34,944 ♪ Stretch break! ♪ 266 00:11:35,027 --> 00:11:36,737 ♪ Come on, get up and stretch with me ♪ 267 00:11:36,821 --> 00:11:38,781 ♪ Stretch break ♪ 268 00:11:38,864 --> 00:11:41,325 ♪ It's time to move now Don't you think? ♪ 269 00:11:41,409 --> 00:11:45,121 ♪ We're gonna shake everything But the kitchen sink ♪ 270 00:11:45,204 --> 00:11:46,956 ♪ Do the "Wash the window" ♪ 271 00:11:47,039 --> 00:11:48,833 ♪ Do the "Shut the door" ♪ 272 00:11:48,916 --> 00:11:50,543 ♪ Do the "Funhouse hop" ♪ 273 00:11:50,626 --> 00:11:52,378 ♪ Do the "Sweep the floor" ♪ 274 00:11:52,461 --> 00:11:53,921 ♪ Stretch break ♪ 275 00:11:54,004 --> 00:11:56,257 ♪ Clap your hands and stomp your feet ♪ 276 00:11:56,340 --> 00:11:57,216 ♪ Stretch break ♪ 277 00:11:57,299 --> 00:11:59,385 ♪ Get up to the Funhouse beat ♪ 278 00:11:59,468 --> 00:12:01,011 ♪ Stretch break ♪ 279 00:12:01,095 --> 00:12:03,055 ♪ Do some funny Stretch these funny moves ♪ 280 00:12:03,139 --> 00:12:04,348 ♪ Stretch break ♪ 281 00:12:04,432 --> 00:12:07,017 ♪ And you can help us raise the roof ♪ 282 00:12:07,101 --> 00:12:09,019 ♪ Stretch up high, stretch down low ♪ 283 00:12:09,103 --> 00:12:10,521 ♪ Pop back up on your tippy-toes ♪ 284 00:12:10,604 --> 00:12:12,356 ♪ You and me and Mickey Mouse ♪ 285 00:12:12,440 --> 00:12:14,150 ♪ Come on, come on, let's rock the house ♪ 286 00:12:14,233 --> 00:12:15,401 ♪ Stretch break ♪ 287 00:12:15,484 --> 00:12:17,611 ♪ Clap your hands and stump your feet ♪ 288 00:12:17,695 --> 00:12:18,738 ♪ Stretch break ♪ 289 00:12:18,821 --> 00:12:21,115 ♪ Get up to the Funhouse beat ♪ 290 00:12:21,198 --> 00:12:22,324 ♪ Stretch break ♪ 291 00:12:22,408 --> 00:12:24,744 ♪ Do some funny stretches, funny moves ♪ 292 00:12:24,827 --> 00:12:26,036 ♪ Stretch break ♪ 293 00:12:26,120 --> 00:12:28,289 ♪ And you can help us raise the roof ♪ 294 00:12:28,372 --> 00:12:30,124 ♪ Stretch break ♪ 295 00:12:32,084 --> 00:12:33,961 [Minnie] Please and Thank You. 296 00:12:34,044 --> 00:12:36,672 [all giggling] 297 00:12:38,340 --> 00:12:40,718 Hiya, Teddy. Hi, Funny. 298 00:12:40,801 --> 00:12:43,971 [Mickey] What a spectacular hat! What's it for? 299 00:12:44,054 --> 00:12:46,056 King Ludwig invited all of us, 300 00:12:46,140 --> 00:12:48,434 plus Creampuff, Teddy, and Pluto, 301 00:12:48,517 --> 00:12:51,479 to a furry friends fancy ball 302 00:12:51,562 --> 00:12:53,272 in Majestica. 303 00:12:53,355 --> 00:12:56,192 It's a special party. 304 00:12:56,275 --> 00:12:58,068 Ooh, quacker smacks, 305 00:12:58,152 --> 00:13:00,696 that sounds fancy and fun. 306 00:13:00,780 --> 00:13:03,199 Oh boy, let's get ready! 307 00:13:03,282 --> 00:13:05,951 [barking, cheers, giggling] 308 00:13:06,035 --> 00:13:08,329 [barking continues] 309 00:13:08,412 --> 00:13:11,207 So, how are we gonna get the pets looking fancy? 310 00:13:11,290 --> 00:13:13,459 I have just the thing. 311 00:13:13,542 --> 00:13:16,003 -[all exclaim] Ooh! -[Donald] Wow! 312 00:13:16,086 --> 00:13:18,881 This pet grooming station has everything we'll need 313 00:13:18,964 --> 00:13:20,090 to get our furry friends 314 00:13:20,174 --> 00:13:22,176 -ready for the ball. -[barking resumes] 315 00:13:22,259 --> 00:13:25,179 [Mortimer] Ah-cha-cha, what's shaking, pals? 316 00:13:25,262 --> 00:13:28,432 I was taking a stroll in the woods and thought I'd stop by. 317 00:13:28,516 --> 00:13:30,309 [Mickey] Oh, hiya, Mortimer! 318 00:13:30,392 --> 00:13:34,230 Whoa, Nellie, what is going on here? 319 00:13:34,313 --> 00:13:36,106 Oh, we're getting ready 320 00:13:36,190 --> 00:13:39,193 for the fancy furry friends ball in Majestica. [giggles] 321 00:13:39,276 --> 00:13:40,694 You wanna come? 322 00:13:40,778 --> 00:13:44,615 Well, polish my shoes, that sounds like a swell party. 323 00:13:44,698 --> 00:13:46,075 Let's go! 324 00:13:46,158 --> 00:13:47,368 Hold on. 325 00:13:47,451 --> 00:13:50,538 First, we have to get the pets ready for the ball. 326 00:13:50,621 --> 00:13:53,582 Mortimer, do you have a pet you'd like to bring? 327 00:13:53,666 --> 00:13:57,211 After all, it is a furry friends fancy ball. 328 00:13:58,629 --> 00:14:01,215 Of course, I've got a pet. 329 00:14:02,883 --> 00:14:05,594 Um, I think that's just a rock. 330 00:14:06,595 --> 00:14:08,222 Not just a rock. 331 00:14:08,305 --> 00:14:10,140 He's my pet rock... 332 00:14:10,224 --> 00:14:11,225 Kevin. 333 00:14:11,851 --> 00:14:15,062 -Oh, nice to meet you, Kevin. -What? 334 00:14:15,145 --> 00:14:18,524 [Mortimer] Hey, interesting cleaning stuff you got here. 335 00:14:19,984 --> 00:14:21,151 [soft whimper] 336 00:14:21,235 --> 00:14:24,154 Mortimer, you should say, "excuse me" to Creampuff 337 00:14:24,238 --> 00:14:25,531 if she's in the way. 338 00:14:25,614 --> 00:14:27,157 It's nice manners. 339 00:14:27,241 --> 00:14:29,159 And she would've moved out of the way for you. 340 00:14:29,243 --> 00:14:31,912 Huh? Oh yeah, I suppose. 341 00:14:31,996 --> 00:14:34,164 OK. Spruce me up, would ya? 342 00:14:34,248 --> 00:14:37,126 And give Kevin a little shine too, while you're at it. 343 00:14:37,209 --> 00:14:40,170 How inconsiderate. 344 00:14:40,796 --> 00:14:44,675 There, now you look like a rock star, Kevin. [giggles] 345 00:14:44,758 --> 00:14:48,095 Come on, Kevin. Let's practice our dance moves. 346 00:14:48,178 --> 00:14:51,140 Gawrsh, Mortimer, aren't you gonna say, "thank you"? 347 00:14:51,223 --> 00:14:54,935 What's that, Goofy? Oh, you're welcome. Be glad to show you how to dance. 348 00:14:55,019 --> 00:14:57,187 Well, that's not what I meant. 349 00:14:57,271 --> 00:14:59,648 Time for the rest of you to get ready for the ball. 350 00:14:59,732 --> 00:15:02,401 Let's get spiffy! 351 00:15:05,279 --> 00:15:08,157 ♪ Furry friends Getting spiffy ♪ 352 00:15:08,240 --> 00:15:10,242 ♪ In no time at all ♪ 353 00:15:11,285 --> 00:15:13,621 ♪ Feeling fancy in a jiffy ♪ 354 00:15:13,704 --> 00:15:15,497 ♪ Let's go to the ball ♪ 355 00:15:15,581 --> 00:15:19,418 ♪ Oh so swanky and chic ♪ 356 00:15:19,501 --> 00:15:22,129 ♪ In your own boutique ♪ 357 00:15:22,212 --> 00:15:24,632 ♪ Gonna do your hair and nails ♪ 358 00:15:24,715 --> 00:15:29,428 ♪ Look at those wagging tails ♪ 359 00:15:29,511 --> 00:15:32,306 ♪ Furry friends getting spiffy ♪ 360 00:15:32,389 --> 00:15:34,975 ♪ Furry friends feeling fancy ♪ 361 00:15:35,059 --> 00:15:37,394 ♪ Let's go to the ball! ♪ 362 00:15:37,478 --> 00:15:39,813 [barking] 363 00:15:39,897 --> 00:15:43,400 They all say, "thank you!" 364 00:15:43,484 --> 00:15:45,277 Now we're ready for the ball! 365 00:15:45,361 --> 00:15:49,573 Ah-cha-cha, let's get this fancy shindig started. 366 00:15:49,657 --> 00:15:53,035 I'll open the pet door to Anywhere. [giggles] 367 00:15:53,118 --> 00:15:56,288 Then we'll all head to Majestica. 368 00:15:56,372 --> 00:15:58,666 -[barking] -See you in Majestica! 369 00:15:58,749 --> 00:16:00,876 [elevator dinging] 370 00:16:03,921 --> 00:16:06,340 ♪ It's time to climb the stairs ♪ 371 00:16:07,591 --> 00:16:11,011 ♪ Oh, oh ♪ 372 00:16:12,262 --> 00:16:13,263 ♪ Oh ♪ 373 00:16:13,347 --> 00:16:15,349 Follow me, Mickey! 374 00:16:15,432 --> 00:16:17,685 ♪ Follow the stairs up off the floor ♪ 375 00:16:17,768 --> 00:16:20,062 ♪ Funny's gonna find a Funhouse door ♪ 376 00:16:20,145 --> 00:16:22,189 ♪ Adventure's on the other side ♪ 377 00:16:22,272 --> 00:16:24,733 ♪ Up those stairs a-way up high ♪ 378 00:16:24,817 --> 00:16:26,735 ♪ Here and there, up, up the stairs ♪ 379 00:16:26,819 --> 00:16:29,029 ♪ Climbing up to everywhere ♪ 380 00:16:29,113 --> 00:16:31,323 ♪ Funny knows just where to go ♪ 381 00:16:31,407 --> 00:16:33,826 ♪ Up the stairs to Anywhere ♪ 382 00:16:35,869 --> 00:16:37,997 ♪ Here and there, up, up the stairs ♪ 383 00:16:38,080 --> 00:16:40,416 ♪ Climbing up to everywhere ♪ 384 00:16:40,499 --> 00:16:42,668 ♪ Funny knows just where to go ♪ 385 00:16:42,751 --> 00:16:45,879 ♪ Up the stairs to Anywhere ♪ 386 00:16:45,963 --> 00:16:48,090 [Mickey] It's time to party with our pets. 387 00:16:48,173 --> 00:16:49,550 -[Daisy] Woohoo! -[Donald] Oh boy! 388 00:16:50,801 --> 00:16:52,886 [barking] 389 00:16:56,306 --> 00:16:58,058 Kevin's gonna ride with you. 390 00:16:58,142 --> 00:17:01,270 -I'm sure Creampuff won't mind. -[soft whimper] 391 00:17:01,353 --> 00:17:02,813 [Minnie] Well, yes, um... 392 00:17:02,896 --> 00:17:06,275 but it would've been polite if you asked first. 393 00:17:06,358 --> 00:17:09,528 [Mortimer chuckles] Yeah, yeah. I always forget. 394 00:17:14,158 --> 00:17:17,578 [horn fanfare] 395 00:17:17,661 --> 00:17:19,788 Now arriving... 396 00:17:19,872 --> 00:17:23,792 Mickey, Creampuff, Minnie, Donald, Daisy, Goofy, 397 00:17:23,876 --> 00:17:28,130 Pluto, Teddy, and... 398 00:17:28,213 --> 00:17:31,675 Mortimer and Kevin. Ah-cha-cha! 399 00:17:31,759 --> 00:17:34,178 Oh, sorry about that. 400 00:17:34,261 --> 00:17:37,806 Oh, why can't Mortimer say "excuse me"? 401 00:17:37,890 --> 00:17:41,143 People won't have a good time if he keeps forgetting his manners. 402 00:17:41,226 --> 00:17:43,979 Aw, maybe Mortimer will start using good manners 403 00:17:44,063 --> 00:17:46,190 and not hurt anybody else's feelings. 404 00:17:46,273 --> 00:17:48,692 I hope you're right. Let's dance! 405 00:17:48,776 --> 00:17:51,361 Come on, Kevin. Let's boogie! 406 00:17:53,906 --> 00:17:58,035 Greetings, ladies, gents, and furry friends! 407 00:17:58,118 --> 00:18:00,579 Would thou like a snack? 408 00:18:00,662 --> 00:18:02,164 Oh yes, please. 409 00:18:02,247 --> 00:18:03,957 [all] Thank you! 410 00:18:04,541 --> 00:18:08,212 -[barking] -You're welcome, Lady Creampuff. 411 00:18:08,295 --> 00:18:10,255 Hey, look! Yummy! 412 00:18:15,344 --> 00:18:16,720 [clears throat] 413 00:18:16,804 --> 00:18:18,889 Oh, yeah. Hiya, Lady Cowbell. 414 00:18:18,972 --> 00:18:21,892 -That's "Clarabelle." -Good for you. 415 00:18:21,975 --> 00:18:24,394 Well, me and Kevin are gonna need more snacks. 416 00:18:24,478 --> 00:18:27,856 Well, you are rather rude, Sir Mortimer. 417 00:18:27,940 --> 00:18:29,983 He didn't even say "please." 418 00:18:30,984 --> 00:18:32,486 Why is she so upset? 419 00:18:32,569 --> 00:18:34,738 Mortimer, it's nice to say, "thank you" 420 00:18:34,822 --> 00:18:36,573 when someone gives you something. 421 00:18:36,657 --> 00:18:39,910 And "please" if you'd like someone to do something for ya. 422 00:18:39,993 --> 00:18:43,664 And "excuse me" all the time. 423 00:18:43,747 --> 00:18:46,500 It's just nice manners, Mortimer. 424 00:18:46,583 --> 00:18:48,836 Manners? Why do I gotta have those? 425 00:18:48,919 --> 00:18:53,507 Well, it doesn't feel good when someone isn't nice or polite. 426 00:18:53,590 --> 00:18:55,884 Oh, groovy song. 427 00:18:55,968 --> 00:18:58,345 Come on, Kevin. Let's shake a leg. 428 00:18:58,428 --> 00:19:01,974 You can all tell me about these manners later. 429 00:19:02,057 --> 00:19:06,854 [humming ditty] 430 00:19:06,937 --> 00:19:09,857 Welcome, everybo-- [grunts] 431 00:19:13,527 --> 00:19:14,903 [barking] 432 00:19:14,987 --> 00:19:16,947 [exclaims] Look out! Ah! 433 00:19:17,030 --> 00:19:19,825 [barking continues] 434 00:19:19,908 --> 00:19:23,453 Oh no, that royal ball is becoming a royal mess. 435 00:19:23,537 --> 00:19:26,206 [barking continues] 436 00:19:26,290 --> 00:19:28,667 Now, what is going on here? 437 00:19:29,751 --> 00:19:31,170 What happened, Daisy? 438 00:19:31,253 --> 00:19:35,090 Oh, Mortimer didn't say, "excuse me" and bumped into King Ludwig, 439 00:19:35,174 --> 00:19:37,509 and now the ball is a bust. 440 00:19:37,593 --> 00:19:39,678 Oh, oh, oh yeah, Kevin! 441 00:19:39,761 --> 00:19:42,723 We are definitely the best dancers here. 442 00:19:42,806 --> 00:19:44,266 All right, that's it! 443 00:19:44,349 --> 00:19:47,728 Sir Mortimer did not say "please" 444 00:19:47,811 --> 00:19:50,189 or "thank you" to Lady Clarabelle. 445 00:19:50,272 --> 00:19:54,776 He didn't even say "excuse me" to the royal troubadour. 446 00:19:54,860 --> 00:19:56,236 That's true. 447 00:19:56,320 --> 00:19:58,530 I gonna-- shutting this party down! 448 00:19:58,614 --> 00:20:00,991 Sir Mortimer and his bad manners 449 00:20:01,074 --> 00:20:05,120 are hereby banished from Majestica 450 00:20:05,204 --> 00:20:07,789 for a week... or so. 451 00:20:07,873 --> 00:20:09,958 [all gasp] Oh. 452 00:20:10,042 --> 00:20:14,838 ♪ The manners of Sir Mortimer Have made a mess of all ♪ 453 00:20:14,922 --> 00:20:18,008 ♪ And so the King, I'm sad to say ♪ 454 00:20:18,926 --> 00:20:22,971 ♪ Has cancelled the ball ♪ 455 00:20:23,055 --> 00:20:25,390 Now, you heard that fellow with the singing. 456 00:20:25,474 --> 00:20:28,185 Everyone is to leave, immediately! 457 00:20:28,268 --> 00:20:32,022 You mean, everyone's fun is ruined because I didn't say "excuse me"? 458 00:20:32,105 --> 00:20:36,235 [sighs] Well, using bad manners not only hurt everyone's feelings, 459 00:20:36,318 --> 00:20:38,904 it made the ball less fun for everyone. 460 00:20:38,987 --> 00:20:40,697 And if you had used your manners, 461 00:20:40,781 --> 00:20:42,866 King Ludwig would've moved aside 462 00:20:42,950 --> 00:20:44,534 and you wouldn't have bumped into him. 463 00:20:44,618 --> 00:20:47,871 And he wouldn't have tripped and stepped on Creampuff's tail. 464 00:20:47,955 --> 00:20:49,706 Ah, rutabagas! 465 00:20:49,790 --> 00:20:52,793 You and your pals were right, I should've had good manners. 466 00:20:52,876 --> 00:20:56,463 All it would take is a "please, thank you," and "excuse me." 467 00:20:56,546 --> 00:20:58,048 Uh, King Ludwig, 468 00:20:58,131 --> 00:20:59,883 I wanna apologize. 469 00:20:59,967 --> 00:21:02,219 I'm real sorry about my bad manners, 470 00:21:02,302 --> 00:21:04,388 but please don't stop the ball. 471 00:21:04,471 --> 00:21:07,349 Everyone else shouldn't have to leave just 'cause I was rude. 472 00:21:07,432 --> 00:21:09,643 Well, I don't know about that. 473 00:21:09,726 --> 00:21:12,813 Pretty please? Please! 474 00:21:12,896 --> 00:21:18,110 Ah, come on, what more can a guy say? I'm sorry. I'm so sorry. 475 00:21:18,193 --> 00:21:19,319 Hmm. 476 00:21:19,403 --> 00:21:20,946 All right. 477 00:21:21,029 --> 00:21:22,948 Well, I gonna accept your apology. 478 00:21:23,031 --> 00:21:27,953 But... you must have good manners from now on! 479 00:21:28,036 --> 00:21:29,538 Pinky promise. 480 00:21:29,621 --> 00:21:30,956 Aw, that's aces! 481 00:21:31,039 --> 00:21:32,291 I promise. 482 00:21:32,374 --> 00:21:34,001 In fact, I'll start right now. 483 00:21:34,084 --> 00:21:36,253 Thank you, your Kingliness! 484 00:21:36,336 --> 00:21:39,673 All right then, the ball is back on! 485 00:21:39,756 --> 00:21:42,843 [all cheering] 486 00:21:42,926 --> 00:21:47,139 Thanks for saying you're sorry for the not-so-nice manners, Mortimer. 487 00:21:47,764 --> 00:21:49,975 Care for a snack? 488 00:21:50,058 --> 00:21:51,893 Thank you, Lady Clarabelle. 489 00:21:51,977 --> 00:21:54,938 You're very welcome, Sir Mortimer. 490 00:21:57,274 --> 00:22:00,777 King Ludwig, will you come and join the dance? 491 00:22:00,861 --> 00:22:04,656 It would be my pleasure, Lady Clarabelle. 492 00:22:04,740 --> 00:22:06,992 -[giggling, chattering] -[Mortimer] Ah-cha-cha! 493 00:22:07,075 --> 00:22:11,621 [Mortimer chuckles] Shake a leg. Let's go! Yahoo! 494 00:22:14,249 --> 00:22:15,500 [giggling] 495 00:22:15,584 --> 00:22:18,045 Welcome back, polite party people! 496 00:22:18,128 --> 00:22:19,838 Watch your step. 497 00:22:21,298 --> 00:22:23,091 [Minnie] Wonderful. 498 00:22:23,175 --> 00:22:25,427 [Goofy chuckles] Yippee! 499 00:22:25,510 --> 00:22:28,472 [Donald squawks, grunting] 500 00:22:30,724 --> 00:22:32,642 [Minnie giggles] 501 00:22:32,726 --> 00:22:34,644 Come on, Donald. Time to go. 502 00:22:34,728 --> 00:22:38,106 -[barking] -[elevator dinging] 503 00:22:38,190 --> 00:22:40,609 I'm glad Mortimer learned why it's important 504 00:22:40,692 --> 00:22:44,738 to always say, "please," "thank you," and "excuse me." 505 00:22:44,821 --> 00:22:46,073 Ah-cha-cha! 506 00:22:46,156 --> 00:22:47,908 Ah, it was no problem. 507 00:22:47,991 --> 00:22:51,036 You all were right. Having nice manners is easy. 508 00:22:51,119 --> 00:22:53,163 And it makes people feel good. 509 00:22:53,246 --> 00:22:56,875 And here's a little something to remember our trip. 510 00:22:57,918 --> 00:22:59,378 -[Minnie] Very nice! -[all oohing] 511 00:22:59,461 --> 00:23:01,588 I guess it's time to head home. 512 00:23:01,671 --> 00:23:02,923 [Minnie] Aw! 513 00:23:03,006 --> 00:23:05,842 But don't worry, we'll be back soon. Right, Funny? 514 00:23:05,926 --> 00:23:08,178 Right! And I can't wait! 515 00:23:08,261 --> 00:23:09,846 Us too! [giggles] 516 00:23:09,930 --> 00:23:11,348 [In unison] See you next time! 517 00:23:12,182 --> 00:23:15,185 Before we say "so long," let's sing the Wiggle Giggle song! 518 00:23:15,268 --> 00:23:18,271 ♪ Wiggle giggle wiggle Wiggle giggle wiggle ♪ 519 00:23:18,355 --> 00:23:21,650 ♪ Wiggle giggle giggle Wiggle swiggle wiggle yay! ♪ 520 00:23:21,733 --> 00:23:22,943 ♪ Gotta wiggle, gotta giggle ♪ 521 00:23:23,026 --> 00:23:24,694 ♪ It is such a fun game ♪ 522 00:23:24,778 --> 00:23:26,196 ♪ We can't wait to wiggle giggle ♪ 523 00:23:26,279 --> 00:23:28,865 ♪ When we come back to play ♪ 524 00:23:28,949 --> 00:23:31,034 See you next time! [giggles] 525 00:23:32,536 --> 00:23:37,165 [theme music playing]