1 00:00:01,209 --> 00:00:02,627 To the Funhouse. 2 00:00:06,172 --> 00:00:07,841 -♪ Hi, pals ♪ -ALL: ♪ Hi, Mickey ♪ 3 00:00:07,924 --> 00:00:10,593 ♪ I'm on my way To see my Funhouse friends ♪ 4 00:00:10,677 --> 00:00:12,470 -♪ You wanna go? ♪ -ALL: ♪ Oh, yeah ♪ 5 00:00:12,554 --> 00:00:15,640 MICKEY: ♪ Then follow me And let the fun begin ♪ 6 00:00:15,724 --> 00:00:18,184 Windy, wind up the Floaty Coaster. 7 00:00:18,268 --> 00:00:21,187 Ready, set, go! 8 00:00:21,271 --> 00:00:22,564 ALL: ♪ Take us to the Funhouse ♪ 9 00:00:22,647 --> 00:00:23,690 ♪ Mickey Mouse ♪ 10 00:00:23,773 --> 00:00:25,567 (Mickey laughs) 11 00:00:25,650 --> 00:00:27,944 ♪ Funny's waiting for us to play ♪ 12 00:00:28,028 --> 00:00:29,821 Next stop, the Funhouse! 13 00:00:29,904 --> 00:00:31,072 Hey, buddy. 14 00:00:31,156 --> 00:00:32,323 (barking) 15 00:00:32,407 --> 00:00:33,742 Hiya, Funny. 16 00:00:33,825 --> 00:00:35,160 Welcome back. 17 00:00:35,243 --> 00:00:36,786 CHORUS: ♪ Have some fun today ♪ 18 00:00:36,870 --> 00:00:38,621 (all cheering) 19 00:00:38,705 --> 00:00:40,331 -♪ Mickey Mouse Funhouse ♪ -MICKEY: Yeah! 20 00:00:40,415 --> 00:00:41,624 CHORUS: ♪ Mickey Mouse Funhouse ♪ 21 00:00:41,708 --> 00:00:42,834 MICKEY: Here we go! 22 00:00:42,917 --> 00:00:43,960 CHORUS: ♪ Mickey Mouse Funhouse ♪ 23 00:00:44,044 --> 00:00:45,045 MICKEY: Everybody! 24 00:00:45,128 --> 00:00:46,296 CHORUS: ♪ Mickey Mouse Funhouse ♪ 25 00:00:46,379 --> 00:00:48,006 It's the Mickey Mouse Funhouse. 26 00:00:51,259 --> 00:00:53,970 MICKEY: "Rescuing the Rutabaga Ruby." 27 00:00:54,054 --> 00:00:57,140 Careful getting the ship into the bottle, Goof. 28 00:00:57,223 --> 00:01:00,143 You can do it. I just know it. 29 00:01:00,226 --> 00:01:01,853 I remember. 30 00:01:01,936 --> 00:01:04,856 Front in first, wiggle slow, 31 00:01:04,939 --> 00:01:06,441 and there you go. 32 00:01:07,358 --> 00:01:08,860 Ta-da! 33 00:01:08,943 --> 00:01:10,945 A ship in a bottle. 34 00:01:11,029 --> 00:01:12,530 -Wow! -Great job. 35 00:01:12,614 --> 00:01:14,532 Wowee, Goofy! 36 00:01:14,616 --> 00:01:16,993 You did a fantastic job. 37 00:01:17,077 --> 00:01:18,787 Mickey and Donald helped me get the parts 38 00:01:18,870 --> 00:01:20,080 to build the ship. 39 00:01:20,163 --> 00:01:22,207 And Minnie and Daisy gave me tips 40 00:01:22,290 --> 00:01:24,292 on how to get it in the bottle. 41 00:01:24,375 --> 00:01:26,377 We were happy to share, Goofy. 42 00:01:26,461 --> 00:01:27,879 -(thumping, water sloshing) -(all gasp) 43 00:01:27,962 --> 00:01:29,839 Something sounds like water. 44 00:01:29,923 --> 00:01:31,716 MINNIE: It's coming from the treasure chest. 45 00:01:31,800 --> 00:01:33,134 Treasure! 46 00:01:38,098 --> 00:01:39,307 Hot dog. 47 00:01:39,390 --> 00:01:41,226 A message in a bottle. 48 00:01:41,309 --> 00:01:45,480 And it's from our pirate pal, Captain Salty Bones. 49 00:01:45,563 --> 00:01:48,983 It says he needs our help rescuing the Rutabaga Ruby 50 00:01:49,067 --> 00:01:50,360 from Belch Island, 51 00:01:50,443 --> 00:01:52,153 and to return it to his good friend 52 00:01:52,237 --> 00:01:54,197 Captain Shivery Timbers. 53 00:01:54,280 --> 00:01:55,740 Sounds fun. 54 00:01:55,824 --> 00:01:57,575 We love helping a friend. 55 00:01:57,659 --> 00:01:59,160 And adventure. 56 00:01:59,244 --> 00:02:00,411 Let's skedaddle. 57 00:02:00,495 --> 00:02:01,746 (all cheer) 58 00:02:01,830 --> 00:02:03,832 Belch Island it is. 59 00:02:03,915 --> 00:02:06,543 It's time to climb the stairs! 60 00:02:07,627 --> 00:02:10,547 ♪ Oh, oh ♪ 61 00:02:12,257 --> 00:02:13,258 ♪ Oh ♪ 62 00:02:13,341 --> 00:02:15,552 ♪ Follow me, Mickey ♪ 63 00:02:15,635 --> 00:02:17,679 ♪ All the stairs Up off the floor ♪ 64 00:02:17,762 --> 00:02:20,056 ♪ Funny's gonna find The Funhouse door ♪ 65 00:02:20,140 --> 00:02:22,183 ♪ Adventure's on The other side ♪ 66 00:02:22,267 --> 00:02:24,727 ♪ Up those stairs Are way up high ♪ 67 00:02:24,811 --> 00:02:26,896 CHORUS: ♪ Here and there Up, up the stairs ♪ 68 00:02:26,980 --> 00:02:29,023 ♪ Climbing up to everywhere ♪ 69 00:02:29,107 --> 00:02:30,900 ♪ Funny knows Just where to go ♪ 70 00:02:30,984 --> 00:02:33,611 ♪ Up the stairs to anywhere ♪ 71 00:02:35,864 --> 00:02:37,907 ♪ Here and there Up, up the stairs ♪ 72 00:02:37,991 --> 00:02:40,201 ♪ Climbing up to everywhere ♪ 73 00:02:40,285 --> 00:02:42,453 ♪ Funny knows Just where to go ♪ 74 00:02:42,537 --> 00:02:44,789 ♪ Up the stairs to anywhere ♪ 75 00:02:45,874 --> 00:02:47,834 Ready, Ruby Rescuers? 76 00:02:47,917 --> 00:02:49,252 Good luck! 77 00:02:49,335 --> 00:02:51,087 (excited chatter) 78 00:02:52,005 --> 00:02:53,840 Ahoy, mateys. 79 00:02:53,923 --> 00:02:56,092 ALL: Ahoy, Captain Salty Bones. 80 00:02:56,176 --> 00:02:57,719 Thanks for ye help. 81 00:02:57,802 --> 00:03:00,430 Captain Shivery Timbers is me best friend, 82 00:03:00,513 --> 00:03:02,348 and having the Rutabaga Ruby back 83 00:03:02,432 --> 00:03:04,475 would mean the world to her. 84 00:03:04,559 --> 00:03:06,019 We're happy to help, 85 00:03:06,102 --> 00:03:08,688 but why doesn't she have the ruby anymore? 86 00:03:08,771 --> 00:03:11,858 Long ago, Captain Timbers gave up that special ruby 87 00:03:11,941 --> 00:03:13,818 to help me get me ship back. 88 00:03:13,902 --> 00:03:16,613 You see, I made the Belching Idol mad 89 00:03:16,696 --> 00:03:18,114 when I took its treasure, 90 00:03:18,198 --> 00:03:21,492 so the Belching Idol took me ship in return. 91 00:03:21,576 --> 00:03:24,871 But Shivery traded her very own ruby to the idol, 92 00:03:24,954 --> 00:03:27,457 and it gave me ship back. 93 00:03:27,540 --> 00:03:29,959 Where's your ship now, Captain Salty Bones? 94 00:03:30,043 --> 00:03:31,961 Out in the docks, getting a wash. 95 00:03:32,045 --> 00:03:35,506 Got to look shipshape for Shivery's Ghost Day celebration. 96 00:03:35,590 --> 00:03:36,966 Ghost Day? 97 00:03:37,050 --> 00:03:40,303 Aye. Like a birthday, but for ghosties. 98 00:03:40,386 --> 00:03:42,055 I want the ruby 99 00:03:42,138 --> 00:03:44,307 so I can give it back to her at her party. 100 00:03:44,390 --> 00:03:47,268 Oh! You want to give the ruby as a present? 101 00:03:47,352 --> 00:03:48,686 How sweet. 102 00:03:48,770 --> 00:03:50,271 Arr. You got it. 103 00:03:50,355 --> 00:03:52,357 Now we got to get it. Got it? 104 00:03:52,440 --> 00:03:53,942 Gosh, Captain Salty Bones, 105 00:03:54,025 --> 00:03:55,860 where do we go to find this Ruby? 106 00:03:55,944 --> 00:03:58,238 It's on Belch Island, 107 00:03:58,321 --> 00:04:00,114 beneath the Belching Volcano. 108 00:04:00,198 --> 00:04:01,491 Arr! 109 00:04:01,574 --> 00:04:03,493 -Come on, gang. -Let's go, everyone. 110 00:04:03,576 --> 00:04:06,371 FUNNY: Arr! Off to Belch Island we go. 111 00:04:08,706 --> 00:04:09,624 (belches) 112 00:04:10,208 --> 00:04:11,501 Belch Island, ahoy! 113 00:04:11,584 --> 00:04:12,835 (all cheer) 114 00:04:15,630 --> 00:04:16,798 (belches) 115 00:04:16,881 --> 00:04:18,883 -ALL: Whoa! -GOOFY: Gosh! 116 00:04:18,967 --> 00:04:20,593 That's some gate. 117 00:04:22,345 --> 00:04:23,972 Well, gosh, Captain Bones. 118 00:04:24,055 --> 00:04:26,057 How'd you get into the volcano before? 119 00:04:26,140 --> 00:04:30,186 Ugh. Well, that be a long time ago, Mick. 120 00:04:30,270 --> 00:04:32,563 I don't recall how we sailed inside. 121 00:04:32,647 --> 00:04:34,524 GOOFY: Look! There's a sign. 122 00:04:34,607 --> 00:04:36,776 It says you must tickle 123 00:04:36,859 --> 00:04:40,196 the volcano's funny bone to enter. 124 00:04:40,280 --> 00:04:42,323 But there are no bones here. 125 00:04:42,407 --> 00:04:45,952 Methinks the volcano's funny bone is not an actual bone, no. 126 00:04:46,035 --> 00:04:47,829 Oh, I know! 127 00:04:47,912 --> 00:04:49,872 We have to tell a joke. 128 00:04:49,956 --> 00:04:53,668 Tickling someone's funny bone means to make them laugh. 129 00:04:53,751 --> 00:04:55,837 -(excited chatter) -GOOFY: That makes sense. 130 00:04:55,920 --> 00:04:58,631 Okay, let's do a knock-knock joke. 131 00:04:58,715 --> 00:04:59,966 (clears throat) 132 00:05:00,049 --> 00:05:01,718 Funny... knock, knock. 133 00:05:01,801 --> 00:05:03,219 Who's there? 134 00:05:03,303 --> 00:05:04,470 Garden. 135 00:05:04,554 --> 00:05:05,972 Garden who? 136 00:05:06,055 --> 00:05:07,724 Who's garden the treasure? 137 00:05:07,807 --> 00:05:09,225 (all laugh) 138 00:05:09,309 --> 00:05:11,769 (cackles and belches) 139 00:05:13,688 --> 00:05:14,897 ALL: Oh, yay! 140 00:05:14,981 --> 00:05:16,733 GOOFY: It worked! 141 00:05:24,324 --> 00:05:26,617 Ooh, it's awfully dark in here. 142 00:05:26,701 --> 00:05:28,286 Hey, look! 143 00:05:28,369 --> 00:05:30,371 Treasure! 144 00:05:31,205 --> 00:05:32,290 Yahoo! 145 00:05:34,042 --> 00:05:35,752 Hey, Donald, what are you--? 146 00:05:37,211 --> 00:05:38,796 Is that a purple tiara? 147 00:05:38,880 --> 00:05:40,548 Quackers! Whoo! 148 00:05:42,717 --> 00:05:44,719 I guess we need to catch up with them. 149 00:05:45,762 --> 00:05:47,263 Oh, boy! 150 00:05:47,347 --> 00:05:48,681 (chuckles) 151 00:05:48,765 --> 00:05:50,016 Wahoo! 152 00:05:50,099 --> 00:05:51,267 (gasps) 153 00:05:51,351 --> 00:05:52,643 Don't I look amazing? 154 00:05:52,727 --> 00:05:53,936 (Mickey clears throat) 155 00:05:54,020 --> 00:05:55,813 Huh? 156 00:05:55,897 --> 00:05:59,984 Um, Daisy, Donald, we're not here for the treasure. 157 00:06:00,068 --> 00:06:01,944 We're here to help Captain Salty Bones. 158 00:06:02,028 --> 00:06:05,365 Arr! That's right. Follow me down this path. 159 00:06:06,699 --> 00:06:08,368 Aw. Quackers. 160 00:06:08,451 --> 00:06:09,869 Oh, phooey! 161 00:06:18,795 --> 00:06:20,463 SALTY BONES: Thar she be. 162 00:06:20,546 --> 00:06:22,382 The Rutabaga Ruby. 163 00:06:22,465 --> 00:06:24,300 ALL: Wow! 164 00:06:24,384 --> 00:06:26,928 Now we just need something to trade for the ruby. 165 00:06:27,011 --> 00:06:29,722 I took treasure that first time long ago. 166 00:06:29,806 --> 00:06:31,808 I had to trade me ship to the idol. 167 00:06:31,891 --> 00:06:34,185 But we don't have anything to trade. 168 00:06:34,268 --> 00:06:36,979 Maybe if we ask really nicely, 169 00:06:37,063 --> 00:06:38,773 he'll give us the ruby. 170 00:06:38,856 --> 00:06:40,525 Mind the idol. 171 00:06:40,608 --> 00:06:42,610 Oh! Careful, Daisy! 172 00:06:42,693 --> 00:06:45,029 Hello, Mr. Idol. 173 00:06:45,113 --> 00:06:46,406 Nice to meet you. 174 00:06:46,489 --> 00:06:48,116 I'm Daisy, and my friends and I 175 00:06:48,199 --> 00:06:50,785 think your cave is just lovely. 176 00:06:50,868 --> 00:06:52,829 Did you decorate it yourself? 177 00:06:54,622 --> 00:06:58,918 Okay. Say, can we please have the ruby? 178 00:07:00,795 --> 00:07:02,588 I'll take that as a yes. 179 00:07:02,672 --> 00:07:04,632 Thank you so much. 180 00:07:05,758 --> 00:07:07,802 -(belches) -Ah! 181 00:07:07,885 --> 00:07:10,263 What will you trade me? 182 00:07:10,346 --> 00:07:13,182 It definitely wants to trade. 183 00:07:13,266 --> 00:07:15,643 Well, so much for asking nicely. 184 00:07:15,726 --> 00:07:18,104 What about these? 185 00:07:18,187 --> 00:07:19,605 Arr... 186 00:07:19,689 --> 00:07:21,566 'tis worth a try. 187 00:07:22,817 --> 00:07:25,653 Hey, how about coins? 188 00:07:25,736 --> 00:07:27,447 Here you go. 189 00:07:27,530 --> 00:07:30,658 We'll trade you coins for the ruby. 190 00:07:30,741 --> 00:07:32,910 -(belches) -(screams) 191 00:07:32,994 --> 00:07:34,620 I have got coins. 192 00:07:34,704 --> 00:07:37,331 What will you trade me? 193 00:07:37,415 --> 00:07:39,792 Uh, that's a nope on the coins. 194 00:07:39,876 --> 00:07:41,502 Got anything else? 195 00:07:41,586 --> 00:07:43,171 Try me hat. 196 00:07:47,049 --> 00:07:48,926 -(belches) -(all scream) 197 00:07:49,010 --> 00:07:51,345 -I don't like hats! -(rumbling) 198 00:07:51,429 --> 00:07:52,680 ALL: Uh-oh. 199 00:07:54,474 --> 00:07:56,934 Mateys, if we don't give the Belching Idol 200 00:07:57,018 --> 00:07:58,978 the trade it wants for the ruby, 201 00:07:59,061 --> 00:08:01,272 I think the cavern might collapse. 202 00:08:01,355 --> 00:08:02,773 Golly, the Burping Statue-- 203 00:08:02,857 --> 00:08:06,235 -Belching Idol. -Uh, right. Belching Idol. 204 00:08:06,319 --> 00:08:07,528 It won't accept the coins, 205 00:08:07,612 --> 00:08:10,072 or probably anything already here 206 00:08:10,156 --> 00:08:11,532 in the cave as a trade. 207 00:08:11,616 --> 00:08:13,534 Oh, skull and crossbows. 208 00:08:13,618 --> 00:08:15,244 What else do we have? 209 00:08:15,328 --> 00:08:17,830 Well, the Idol took the ruby 210 00:08:17,914 --> 00:08:20,625 in exchange for Captain Bone's ship. 211 00:08:20,708 --> 00:08:24,462 Maybe it'll take a ship in exchange for the ruby. 212 00:08:24,545 --> 00:08:26,005 Aw, gee, Goof. 213 00:08:26,088 --> 00:08:28,508 You worked so hard on your ship in a bottle. 214 00:08:28,591 --> 00:08:29,800 Are you sure? 215 00:08:29,884 --> 00:08:31,093 Yeah! 216 00:08:31,177 --> 00:08:33,095 I can't think of a greater adventure 217 00:08:33,179 --> 00:08:34,722 for this ship in a bottle 218 00:08:34,805 --> 00:08:37,808 than rescuing the Rutabaga Ruby. 219 00:08:37,892 --> 00:08:39,393 Hi, Mr. Idol. 220 00:08:39,477 --> 00:08:42,688 I did work hard on this ship in a bottle. 221 00:08:42,772 --> 00:08:45,441 I was really looking forward to playing with it. 222 00:08:45,525 --> 00:08:48,152 But I want you to have it. 223 00:08:48,236 --> 00:08:49,987 (all gasp) 224 00:08:51,447 --> 00:08:54,325 I accept this trade. 225 00:08:56,035 --> 00:08:57,203 We got it! 226 00:08:57,286 --> 00:08:59,163 -(Idol roars) -(all exclaim) 227 00:08:59,247 --> 00:09:01,040 (cackling) 228 00:09:01,123 --> 00:09:02,333 I love it! 229 00:09:02,416 --> 00:09:03,584 (laughing) 230 00:09:03,668 --> 00:09:05,253 I think it's time to go! 231 00:09:05,336 --> 00:09:06,671 MINNIE: Hurry! This way! 232 00:09:06,754 --> 00:09:08,339 (all screaming) 233 00:09:09,465 --> 00:09:10,967 -The tiara! -The treasure! 234 00:09:12,134 --> 00:09:14,262 ALL: Whoa! Quackers! 235 00:09:14,345 --> 00:09:16,681 MICKEY: Let's get out of here. Hurry. 236 00:09:16,764 --> 00:09:17,932 (all gasp) 237 00:09:18,015 --> 00:09:19,600 The doors are closing. 238 00:09:19,684 --> 00:09:22,228 Funny, get us through before they close. 239 00:09:22,311 --> 00:09:24,313 Aye-aye, mateys. 240 00:09:28,442 --> 00:09:29,986 ALL: We did it! 241 00:09:30,069 --> 00:09:31,320 Aye. 242 00:09:31,404 --> 00:09:34,073 Set sail for fun and frolic. 243 00:09:35,575 --> 00:09:37,410 (belches) 244 00:09:40,413 --> 00:09:42,206 SALTY BONES: There's Captain Shivery Timbers. 245 00:09:42,290 --> 00:09:43,499 ALL: Ahoy! 246 00:09:43,583 --> 00:09:45,084 Ahoy, mateys. 247 00:09:45,167 --> 00:09:47,795 Have we got a gift for you. 248 00:09:47,878 --> 00:09:50,715 Why, Salty, I'd know that shape anywhere. 249 00:09:50,798 --> 00:09:54,051 However did you get my ruby back from the Belching Idol? 250 00:09:54,135 --> 00:09:56,053 With the help of true friends, 251 00:09:56,137 --> 00:10:00,349 and hands down the best crew to sail the Adventure Seas. 252 00:10:00,433 --> 00:10:04,020 Thank ye so much for helping me get the Rutabaga Ruby back. 253 00:10:04,103 --> 00:10:07,898 And, Goof, a truer friend I couldn't have asked for. 254 00:10:07,982 --> 00:10:10,151 Giving up your ship for this here ruby, 255 00:10:10,234 --> 00:10:13,654 arr, your kindness will not be forgotten, my friend. 256 00:10:13,738 --> 00:10:17,325 That was a swell thing to do, Goofy, giving up your ship. 257 00:10:17,408 --> 00:10:19,994 Oh, shucks. Thanks, mateys. 258 00:10:20,077 --> 00:10:22,038 It makes me feel good to help out a pal 259 00:10:22,121 --> 00:10:24,582 like Captain Salty Bones here. 260 00:10:24,665 --> 00:10:27,793 Well, sounds like we have a lot to celebrate. 261 00:10:27,877 --> 00:10:30,921 Let the Ghost Day party begin. 262 00:10:31,005 --> 00:10:32,173 ALL: Yahoo! 263 00:10:32,256 --> 00:10:33,799 (all laugh) 264 00:10:38,471 --> 00:10:41,098 Welcome back, ruby rescuers. 265 00:10:41,182 --> 00:10:42,933 Watch your step. 266 00:10:43,017 --> 00:10:44,268 (laughing) 267 00:10:44,352 --> 00:10:45,936 Wonderful. 268 00:10:46,020 --> 00:10:47,313 Yippee! 269 00:10:54,528 --> 00:10:55,696 (giggling) 270 00:10:55,780 --> 00:10:57,740 Come on, Donald. Time to go. 271 00:10:57,823 --> 00:11:00,493 That was a great pirate adventure we had. 272 00:11:00,576 --> 00:11:02,870 And we learned a lot. Right, Goofy? 273 00:11:03,454 --> 00:11:04,372 Right. 274 00:11:04,455 --> 00:11:06,957 It's okay to give up something you worked hard on 275 00:11:07,041 --> 00:11:09,293 if it helps a good friend. 276 00:11:09,377 --> 00:11:11,128 It sure is. 277 00:11:11,212 --> 00:11:14,548 And here's a little something to remember our trip. 278 00:11:15,841 --> 00:11:17,593 ALL: Ooh! 279 00:11:17,677 --> 00:11:19,553 I guess it's time to head home. 280 00:11:19,637 --> 00:11:21,555 -Oh! -But don't worry. 281 00:11:21,639 --> 00:11:23,808 We'll be back soon. Right, Funny? 282 00:11:23,891 --> 00:11:26,185 Right. And I can't wait. 283 00:11:26,268 --> 00:11:27,853 Us too. 284 00:11:27,937 --> 00:11:29,438 -See you next time. -See you next time. 285 00:11:30,690 --> 00:11:33,275 -(funky music) -♪ You know what that music means ♪ 286 00:11:33,359 --> 00:11:34,735 Stretch break! 287 00:11:34,819 --> 00:11:36,737 ♪ Come on, get up and stretch with me ♪ 288 00:11:36,821 --> 00:11:37,988 Stretch break! 289 00:11:38,072 --> 00:11:41,325 ♪ It's time to move now Don't you think? ♪ 290 00:11:41,409 --> 00:11:45,121 ♪ We're gonna shake everything But the kitchen sink ♪ 291 00:11:45,204 --> 00:11:46,956 ♪ Do the "Wash the Window" ♪ 292 00:11:47,039 --> 00:11:48,833 ♪ Do the "Shut the Door" ♪ 293 00:11:48,916 --> 00:11:50,501 ♪ Do the "Funhouse Hop" ♪ 294 00:11:50,584 --> 00:11:52,420 ♪ Do the "Sweep the Floor" ♪ 295 00:11:52,878 --> 00:11:53,796 ♪ Stretch break ♪ 296 00:11:53,879 --> 00:11:56,257 ♪ Clap your hands And stomp your feet ♪ 297 00:11:56,340 --> 00:11:57,174 ♪ Stretch break ♪ 298 00:11:57,258 --> 00:11:59,760 ♪ Get up to the Funhouse beat ♪ 299 00:11:59,844 --> 00:12:01,011 ♪ Stretch break ♪ 300 00:12:01,095 --> 00:12:02,012 ♪ Do some funny stretches ♪ 301 00:12:02,096 --> 00:12:03,097 ♪ Funny moves ♪ 302 00:12:03,180 --> 00:12:04,348 ♪ Stretch break ♪ 303 00:12:04,432 --> 00:12:05,349 ♪ And you can help us ♪ 304 00:12:05,433 --> 00:12:07,017 ♪ Raise the roof ♪ 305 00:12:07,101 --> 00:12:08,728 ♪ Stretch up high Stretch down low ♪ 306 00:12:08,811 --> 00:12:10,521 ♪ Pop back up On your tippy-toes ♪ 307 00:12:10,604 --> 00:12:12,273 ♪ You and me and Mickey Mouse ♪ 308 00:12:12,356 --> 00:12:14,150 ♪ Come on, come on Let's rock the house ♪ 309 00:12:14,233 --> 00:12:15,192 ♪ Stretch break ♪ 310 00:12:15,276 --> 00:12:16,152 ♪ Clap your hands ♪ 311 00:12:16,235 --> 00:12:17,611 ♪ And stomp your feet ♪ 312 00:12:17,695 --> 00:12:18,696 ♪ Stretch break ♪ 313 00:12:18,779 --> 00:12:21,115 ♪ Get up to the Funhouse beat ♪ 314 00:12:21,198 --> 00:12:22,241 ♪ Stretch break ♪ 315 00:12:22,324 --> 00:12:24,702 ♪ Do some funny stretches Funny moves ♪ 316 00:12:24,785 --> 00:12:25,870 ♪ Stretch break ♪ 317 00:12:25,953 --> 00:12:27,121 ♪ And you can help us ♪ 318 00:12:27,204 --> 00:12:28,289 ♪ Raise the roof ♪ 319 00:12:28,372 --> 00:12:29,874 ♪ Stretch break ♪ 320 00:12:32,126 --> 00:12:34,170 DAISY: "Goofy Doesn't Like It." 321 00:12:34,253 --> 00:12:36,213 -MICKEY: Hiya, Funny. -MINNIE: Wonderful hat. 322 00:12:36,297 --> 00:12:37,798 What's the occasion? 323 00:12:37,882 --> 00:12:41,677 Thanks! It's a gat. A traditional Korean hat. 324 00:12:41,761 --> 00:12:44,680 My friend Ye Eun gave it to me to wear 325 00:12:44,764 --> 00:12:48,100 for the Lunar New Year's celebration in Korea. 326 00:12:48,184 --> 00:12:51,520 And guess what? We're all invited. 327 00:12:51,604 --> 00:12:54,231 What's a Lunar New Year's celebration? 328 00:12:54,315 --> 00:12:56,025 Just like our New Year's Day, 329 00:12:56,108 --> 00:12:58,861 Korea's Lunar New Year celebrates the first day 330 00:12:58,944 --> 00:13:00,946 of the new lunar year. 331 00:13:01,030 --> 00:13:04,074 In Korea, it's called Seollal. 332 00:13:04,158 --> 00:13:06,076 I hope you're all up to visit Korea. 333 00:13:06,160 --> 00:13:08,078 Hot dog! Let's go! 334 00:13:08,162 --> 00:13:10,247 (all cheer) 335 00:13:10,331 --> 00:13:12,875 It's time to climb the stairs! 336 00:13:14,043 --> 00:13:16,962 ♪ Oh, oh ♪ 337 00:13:18,672 --> 00:13:19,673 ♪ Oh ♪ 338 00:13:19,757 --> 00:13:21,967 ♪ Follow me, Mickey ♪ 339 00:13:22,051 --> 00:13:24,094 ♪ All the stairs Up off the floor ♪ 340 00:13:24,178 --> 00:13:26,430 ♪ Funny's gonna find The Funhouse door ♪ 341 00:13:26,514 --> 00:13:28,599 ♪ Adventure's on The other side ♪ 342 00:13:28,682 --> 00:13:31,101 ♪ Up those stairs Are way up high ♪ 343 00:13:31,185 --> 00:13:33,312 (chorus) ♪ Here and there Up, up the stairs ♪ 344 00:13:33,395 --> 00:13:35,439 ♪ Climbing up to everywhere ♪ 345 00:13:35,523 --> 00:13:37,775 ♪ Funny knows Just where to go ♪ 346 00:13:37,858 --> 00:13:40,027 ♪ Up the stairs to anywhere ♪ 347 00:13:42,279 --> 00:13:44,740 ♪ Here and there Up, up the stairs ♪ 348 00:13:44,824 --> 00:13:46,617 ♪ Climbing up to everywhere ♪ 349 00:13:46,700 --> 00:13:48,869 ♪ Funny knows Just where to go ♪ 350 00:13:48,953 --> 00:13:51,539 ♪ Up the stairs to anywhere ♪ 351 00:13:52,832 --> 00:13:55,501 Airplane Funny now boarding for Korea. 352 00:13:55,584 --> 00:13:57,670 Please take your seats. 353 00:13:59,463 --> 00:14:01,757 Ready for takeoff. Enjoy your flight. 354 00:14:04,051 --> 00:14:05,678 -(excited chatter) -GOOFY: Hot dog! 355 00:14:07,930 --> 00:14:09,807 -MICKEY: We're here. -(all cheer) 356 00:14:11,475 --> 00:14:12,893 FUNNY: Welcome to Korea. 357 00:14:12,977 --> 00:14:15,187 Thank you for flying Airplane Funny. 358 00:14:15,729 --> 00:14:16,981 Wow! Korea! 359 00:14:17,064 --> 00:14:18,983 -So exciting! -Please watch your step. 360 00:14:19,066 --> 00:14:20,693 Oh, boy! 361 00:14:20,776 --> 00:14:22,194 I can't wait. 362 00:14:22,278 --> 00:14:23,571 (chuckles) 363 00:14:23,654 --> 00:14:26,323 MICKEY: Wow, it's beautiful here. 364 00:14:26,407 --> 00:14:28,492 MINNIE: Oh! It sure is. 365 00:14:28,576 --> 00:14:30,160 MICKEY: Come on, this way. 366 00:14:30,244 --> 00:14:33,414 DAISY: Look. What a charming village. 367 00:14:33,497 --> 00:14:36,125 This is a Korean folk village, 368 00:14:36,208 --> 00:14:39,670 where we can see how people lived in Korea long ago. 369 00:14:39,753 --> 00:14:41,881 The festival for Lunar New Year's Day 370 00:14:41,964 --> 00:14:44,592 shows how it was celebrated in the past. 371 00:14:44,675 --> 00:14:45,801 Oh, look! 372 00:14:45,885 --> 00:14:48,178 Re-enactors. 373 00:14:48,262 --> 00:14:52,308 They show us how people dressed and did things a long time ago. 374 00:14:52,391 --> 00:14:54,685 Hey! There you are. Hi, Funny. 375 00:14:54,768 --> 00:14:56,228 Hi, Ye Eun. 376 00:14:56,312 --> 00:14:57,813 Thank you for inviting us. 377 00:14:57,897 --> 00:14:59,899 -These are my pals, Mickey... -Hello! 378 00:14:59,982 --> 00:15:01,150 -...Minnie... -Hi. 379 00:15:01,233 --> 00:15:02,401 -...Donald, Daisy... -Hello. 380 00:15:02,484 --> 00:15:03,986 -and Goofy. -Hello. 381 00:15:04,069 --> 00:15:05,696 Hi, everyone. 382 00:15:05,779 --> 00:15:07,823 Happy to have you all here. 383 00:15:07,907 --> 00:15:10,242 Thanks, Ye Eun. I love the fancy outfits 384 00:15:10,326 --> 00:15:11,827 the re-enactors are wearing. 385 00:15:11,911 --> 00:15:14,371 Thank you, Mickey. They're called hanboks. 386 00:15:14,455 --> 00:15:16,040 They're traditional Korean clothes. 387 00:15:16,123 --> 00:15:19,043 Families wear them for special occasions like Seollal, 388 00:15:19,126 --> 00:15:20,502 Lunar New Year's Day. 389 00:15:20,586 --> 00:15:23,714 Wow. What else do you do for Lunar New Year? 390 00:15:23,797 --> 00:15:25,633 All sorts of things. I'll show you. 391 00:15:25,716 --> 00:15:27,092 Follow me, Mickey. 392 00:15:27,176 --> 00:15:29,845 Hey, that's what I normally say. 393 00:15:30,512 --> 00:15:33,849 Say, are they giving those folks bags of candy? 394 00:15:33,933 --> 00:15:35,017 (laughs) 395 00:15:35,100 --> 00:15:37,102 No, this is one of Lunar New Year Day's 396 00:15:37,186 --> 00:15:39,647 most important traditions. 397 00:15:39,730 --> 00:15:41,231 Younger members of the family 398 00:15:41,315 --> 00:15:44,234 bow and show respect to their elders by saying, 399 00:15:44,318 --> 00:15:46,528 "Saehae bok mani badeuseyo." 400 00:15:46,612 --> 00:15:47,571 That means, 401 00:15:47,655 --> 00:15:51,075 "I wish you good fortune and luck in the new year." 402 00:15:51,158 --> 00:15:54,495 Then the elders give them pouches of good-luck money. 403 00:15:54,578 --> 00:15:55,579 What?! 404 00:15:57,581 --> 00:15:59,833 Saehae bok mani badeuseyo. 405 00:16:02,211 --> 00:16:04,630 Oh, boy, oh, boy, oh, boy. 406 00:16:06,006 --> 00:16:07,967 Come here. I want to show you something. 407 00:16:08,050 --> 00:16:09,259 Quackers. 408 00:16:09,343 --> 00:16:11,178 Those jars are huge. 409 00:16:11,261 --> 00:16:12,930 What are they for? 410 00:16:13,013 --> 00:16:15,683 People in Korea would fill these jars with vegetables, 411 00:16:15,766 --> 00:16:17,559 like cabbage and radishes, 412 00:16:17,643 --> 00:16:20,938 and bury them in the ground to make kimchi. 413 00:16:21,021 --> 00:16:22,439 (whistles) 414 00:16:22,523 --> 00:16:24,733 Oh, boy. I can't wait to try it. 415 00:16:24,817 --> 00:16:26,902 You can have all the kimchi you want 416 00:16:26,986 --> 00:16:28,946 at the Lunar New Year's Day feast later. 417 00:16:29,029 --> 00:16:31,407 But first, I want you to try something special. 418 00:16:31,490 --> 00:16:33,742 DONALD: Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 419 00:16:36,286 --> 00:16:37,871 Here. Pass them down. 420 00:16:39,039 --> 00:16:40,207 Thanks, Minnie. 421 00:16:40,290 --> 00:16:42,251 (sniffs) Mm-mm-mm. 422 00:16:42,334 --> 00:16:44,420 That smells terrific. What is it? 423 00:16:44,503 --> 00:16:46,171 This is tteokguk, 424 00:16:46,255 --> 00:16:49,174 a rice cake soup we eat every Lunar New Year's Day. 425 00:16:49,258 --> 00:16:50,300 Try it. 426 00:16:50,384 --> 00:16:52,177 Uh, no, thanks. 427 00:16:52,261 --> 00:16:54,096 It looks kind of icky. 428 00:16:54,179 --> 00:16:56,932 Goofy, that isn't very nice. 429 00:16:57,016 --> 00:16:59,226 That's delicious! 430 00:16:59,309 --> 00:17:01,895 Donald's right. It's super yummy. 431 00:17:01,979 --> 00:17:04,064 Why do you think it looks icky? 432 00:17:04,148 --> 00:17:05,941 I don't know exactly why. 433 00:17:06,025 --> 00:17:08,485 Those green things don't look yummy to me. 434 00:17:08,569 --> 00:17:11,155 (laughs) Those are green onions. 435 00:17:11,238 --> 00:17:13,449 We can make you a bowl without them if you'd like. 436 00:17:13,532 --> 00:17:16,285 Thanks, but, uh, I don't really want to try it. 437 00:17:16,368 --> 00:17:17,870 I have an idea, Goofy. 438 00:17:17,953 --> 00:17:19,747 Why don't you come see how we make it? 439 00:17:19,830 --> 00:17:22,708 Well, I guess I could do that. 440 00:17:22,791 --> 00:17:25,127 This is an authentic Korean kitchen. 441 00:17:25,210 --> 00:17:26,462 ALL: Wow! 442 00:17:26,545 --> 00:17:29,048 You know, tteokguk is still made the same way 443 00:17:29,131 --> 00:17:30,841 as hundreds of years ago. 444 00:17:30,924 --> 00:17:33,469 Sometimes, when you see how a food is made, 445 00:17:33,552 --> 00:17:35,179 it doesn't seem so icky. 446 00:17:35,262 --> 00:17:37,139 Maybe if you all make some soup together, 447 00:17:37,222 --> 00:17:38,557 Goofy will try it? 448 00:17:38,640 --> 00:17:40,309 Sounds good to me. 449 00:17:40,392 --> 00:17:43,145 ♪ Let me show you How it's made ♪ 450 00:17:43,228 --> 00:17:45,147 ♪ Rice becomes a dough ♪ 451 00:17:45,230 --> 00:17:48,650 ♪ Shape it up and make the cakes Ready for the bowl ♪ 452 00:17:48,734 --> 00:17:50,277 ♪ Garlic and some onions green ♪ 453 00:17:50,360 --> 00:17:52,321 ♪ We need those veggies chopped ♪ 454 00:17:52,404 --> 00:17:54,073 ♪ Crispy seaweed, sesame ♪ 455 00:17:54,156 --> 00:17:55,783 ♪ With meat and egg on top ♪ 456 00:17:57,076 --> 00:17:58,494 ♪ Go on, Goofy ♪ 457 00:17:58,577 --> 00:18:00,204 ♪ Won't you give it a try? ♪ 458 00:18:00,287 --> 00:18:01,955 ♪ I know it's new But it's something ♪ 459 00:18:02,039 --> 00:18:03,707 ♪ That you might like ♪ 460 00:18:03,791 --> 00:18:05,834 ♪ Remember, even all your Favorite things ♪ 461 00:18:05,918 --> 00:18:07,628 ♪ Were strange to you one day ♪ 462 00:18:07,711 --> 00:18:10,005 ♪ So go on, Goofy Try it out ♪ 463 00:18:10,631 --> 00:18:11,799 ♪ What do you say? ♪ 464 00:18:11,882 --> 00:18:15,177 That's all it takes to make that yummy rice cake soup? 465 00:18:15,260 --> 00:18:16,595 Yup. Ready to get started? 466 00:18:16,678 --> 00:18:17,930 ALL: Yeah! 467 00:18:19,348 --> 00:18:21,016 ♪ Shape the rice And make the cakes ♪ 468 00:18:21,100 --> 00:18:22,726 ♪ Ready for the bowl ♪ 469 00:18:22,810 --> 00:18:24,478 ♪ That's the way You're doing great ♪ 470 00:18:24,561 --> 00:18:26,522 ♪ And Donald's on a roll ♪ 471 00:18:26,605 --> 00:18:28,273 ♪ Take the garlic And green onions ♪ 472 00:18:28,357 --> 00:18:29,983 ♪ Give them all a chop ♪ 473 00:18:30,067 --> 00:18:31,860 ♪ And crispy seaweed oil And sauce ♪ 474 00:18:31,944 --> 00:18:33,487 ♪ With meat and egg on top ♪ 475 00:18:33,570 --> 00:18:34,738 GOOFY: Yummers! 476 00:18:34,822 --> 00:18:36,365 ♪ Go on, Goofy ♪ 477 00:18:36,448 --> 00:18:38,033 ♪ Won't you give it a try ♪ 478 00:18:38,117 --> 00:18:39,618 ♪ I know it's new But it's something ♪ 479 00:18:39,701 --> 00:18:41,370 ♪ That you might like ♪ 480 00:18:41,453 --> 00:18:43,789 ♪ Remember, even all your Favorite things ♪ 481 00:18:43,872 --> 00:18:45,707 ♪ Were strange to you one day ♪ 482 00:18:45,791 --> 00:18:48,544 ♪ So go on, Goofy Try it out ♪ 483 00:18:48,627 --> 00:18:51,004 -♪ What do you say? ♪ -GOOFY: That all looks good. 484 00:18:51,088 --> 00:18:53,632 ♪ So go on, Goofy Try it out ♪ 485 00:18:53,715 --> 00:18:56,885 ♪ What do you say? ♪ 486 00:18:56,969 --> 00:18:58,387 Gosh. 487 00:18:58,470 --> 00:18:59,680 Um... 488 00:18:59,763 --> 00:19:01,014 nope. 489 00:19:01,098 --> 00:19:03,308 Hey, let's go see some more stuff. 490 00:19:03,392 --> 00:19:04,393 All right, then. 491 00:19:04,476 --> 00:19:05,853 Well, I have to help set up the feast. 492 00:19:05,936 --> 00:19:07,604 I'll see you all there. 493 00:19:08,438 --> 00:19:09,314 Uh-oh, Minnie. 494 00:19:09,398 --> 00:19:11,984 I think Goofy might have hurt Ye Eun's feelings. 495 00:19:12,067 --> 00:19:14,695 This soup is an important part of the holiday. 496 00:19:14,778 --> 00:19:16,905 Goofy should find her and say he's sorry 497 00:19:16,989 --> 00:19:18,991 for saying the soup looked icky. 498 00:19:19,074 --> 00:19:20,367 I'll go find him. 499 00:19:23,787 --> 00:19:26,081 (stomach gurgling) 500 00:19:26,165 --> 00:19:29,668 Good thing I keep an emergency hot dog in my hat. 501 00:19:29,751 --> 00:19:30,919 Mm-mm. 502 00:19:31,003 --> 00:19:32,296 What you doing, Goofy? 503 00:19:32,379 --> 00:19:34,339 Watch and learn, Funny. 504 00:19:34,423 --> 00:19:37,176 A squirt of mustard, some relish, 505 00:19:37,259 --> 00:19:40,929 and finally, finely chopped onions on top. 506 00:19:41,013 --> 00:19:42,181 (sniffs) 507 00:19:42,264 --> 00:19:43,515 Mm-mm. 508 00:19:46,393 --> 00:19:47,561 Excuse me. 509 00:19:47,644 --> 00:19:49,271 What is that? 510 00:19:49,354 --> 00:19:51,732 Why, this here's a hot dog. 511 00:19:51,815 --> 00:19:53,609 It's my favorite thing to eat. 512 00:19:53,692 --> 00:19:54,860 Want a bite? 513 00:19:55,736 --> 00:19:57,988 Mm-mm. It looks icky. 514 00:19:58,071 --> 00:20:00,115 What? Icky? 515 00:20:00,199 --> 00:20:02,659 I've never seen that green stuff before. 516 00:20:02,743 --> 00:20:04,328 That's the relish. 517 00:20:04,411 --> 00:20:06,663 I think you'll like it if you try it. 518 00:20:06,747 --> 00:20:08,415 Nah. I don't want to. 519 00:20:08,498 --> 00:20:10,751 But how do you know you don't like it 520 00:20:10,834 --> 00:20:12,502 if you won't try it? 521 00:20:16,632 --> 00:20:18,342 Can you believe that, Funny? 522 00:20:18,425 --> 00:20:20,928 The little kid said it looked icky. 523 00:20:21,011 --> 00:20:24,097 Oh, kind of like how you told Ye Eun 524 00:20:24,181 --> 00:20:26,391 her rice cake soup was icky. 525 00:20:26,475 --> 00:20:29,019 Gosh. You're right, Funny. 526 00:20:29,102 --> 00:20:33,565 I did the same thing when Ye Eun wanted me to try rice cake soup. 527 00:20:33,649 --> 00:20:36,235 Oh, I guess that wasn't very nice of me 528 00:20:36,318 --> 00:20:38,111 to say her soup looked icky, 529 00:20:38,195 --> 00:20:40,364 especially since it means a lot to her. 530 00:20:40,447 --> 00:20:43,575 Just like the hot dog means a lot to you. 531 00:20:43,659 --> 00:20:45,661 I got to go tell Ye Eun I'm sorry. 532 00:20:49,665 --> 00:20:52,084 Thanks for helping me bring the food out, Donald. 533 00:20:52,167 --> 00:20:54,002 No problem. 534 00:20:54,086 --> 00:20:56,546 Everything looks delicious, Ye Eun. 535 00:20:56,630 --> 00:20:58,048 Mmm. 536 00:20:58,131 --> 00:20:59,925 And tastes delicious too. 537 00:21:00,008 --> 00:21:01,426 Goofy! 538 00:21:01,510 --> 00:21:03,387 You're just in time for the feast. 539 00:21:03,470 --> 00:21:06,807 Ye Eun, I'm sorry for not trying the rice cake soup, 540 00:21:06,890 --> 00:21:09,017 and for saying it looked icky. 541 00:21:09,101 --> 00:21:10,769 That wasn't nice of me, 542 00:21:10,852 --> 00:21:14,314 especially when it's special to you and so many people. 543 00:21:14,398 --> 00:21:16,400 Aw. Thank you, Goofy. 544 00:21:16,483 --> 00:21:18,026 Here, come and sit. 545 00:21:18,110 --> 00:21:20,070 I think you'll like what we made just for you. 546 00:21:20,153 --> 00:21:23,949 This is a Korean stew made with your favorite food. 547 00:21:24,032 --> 00:21:25,909 GOOFY: Hot dogs! 548 00:21:25,993 --> 00:21:27,661 It looks super yummy. 549 00:21:27,744 --> 00:21:28,912 (slurps) 550 00:21:28,996 --> 00:21:30,163 -(stew sloshes) -(gulps) 551 00:21:30,247 --> 00:21:32,332 And tastes super yummy too. 552 00:21:32,416 --> 00:21:34,710 -(contented chatter) -Yum, yum, yum, yum, yum. 553 00:21:34,793 --> 00:21:36,503 (slurps) 554 00:21:36,586 --> 00:21:37,921 (sniffs) 555 00:21:38,005 --> 00:21:41,508 Hey, that rice cake soup smells kind of good. 556 00:21:41,591 --> 00:21:43,593 Let me pour you a bowl, Goofy. 557 00:21:46,722 --> 00:21:48,181 (slurps) 558 00:21:49,182 --> 00:21:51,852 Gosh, that is yummy. 559 00:21:51,935 --> 00:21:53,478 You were right, Ye Eun. 560 00:21:53,562 --> 00:21:56,440 I should have tried it before thinking it was icky. 561 00:21:56,523 --> 00:21:57,691 I love it. 562 00:21:57,774 --> 00:21:59,526 Supeuleul jeulgiseyo! 563 00:21:59,609 --> 00:22:01,862 That means, "Enjoy your soup." 564 00:22:01,945 --> 00:22:04,531 -(excited chatter) -DONALD: Yum, yum, yum, yum. 565 00:22:06,116 --> 00:22:07,701 FUNNY: Thank you for flying Air Funny. 566 00:22:07,784 --> 00:22:09,411 Hope you enjoyed your flight. 567 00:22:09,494 --> 00:22:10,871 Please prepare for landing. 568 00:22:17,336 --> 00:22:18,628 (Mickey laughs) 569 00:22:18,712 --> 00:22:21,548 Welcome back, Lunar New Year travelers. 570 00:22:21,631 --> 00:22:23,342 Watch your step. 571 00:22:24,760 --> 00:22:26,094 Wonderful! 572 00:22:26,178 --> 00:22:27,596 Yippee! 573 00:22:27,679 --> 00:22:29,139 (laughs) 574 00:22:34,770 --> 00:22:35,937 (giggles) 575 00:22:36,021 --> 00:22:38,148 Come on, Donald. Time to go. 576 00:22:38,231 --> 00:22:39,816 We had so much fun today 577 00:22:39,900 --> 00:22:43,070 celebrating Seollal, Lunar New Year. 578 00:22:43,153 --> 00:22:45,030 And I learned that just because something's new 579 00:22:45,113 --> 00:22:46,740 and might look strange, 580 00:22:46,823 --> 00:22:49,576 you ought to try it before thinking it's icky, 581 00:22:49,659 --> 00:22:52,454 because it could be a new yummy. 582 00:22:52,537 --> 00:22:55,707 And here's a little something to remember our trip. 583 00:22:57,584 --> 00:22:59,336 ALL: Ooh! 584 00:22:59,419 --> 00:23:01,338 I guess it's time to head home. 585 00:23:01,421 --> 00:23:03,548 -Oh! -But don't worry. 586 00:23:03,632 --> 00:23:05,592 We'll be back soon, Right, Funny? 587 00:23:05,675 --> 00:23:07,969 Right. And I can't wait. 588 00:23:08,053 --> 00:23:09,554 Us too. 589 00:23:09,638 --> 00:23:11,139 -See you next time. -See you next time. 590 00:23:12,265 --> 00:23:15,143 Before we say "so long," let's sing the "Wiggle Giggle" song. 591 00:23:15,227 --> 00:23:18,230 ♪ Wiggle, giggle, wiggle Wiggle, giggle, wiggle ♪ 592 00:23:18,313 --> 00:23:21,024 ♪ Wiggle, giggle, giggle Wiggle, spriggle, wiggle, yay ♪ 593 00:23:21,108 --> 00:23:24,528 ♪ Gotta wiggle, gotta giggle It is a such a fun game ♪ 594 00:23:24,611 --> 00:23:27,739 ♪ We can wiggle, giggle, wiggle When we come back to play ♪ 595 00:23:28,740 --> 00:23:29,908 See you next time. 596 00:23:29,991 --> 00:23:31,243 (laughs)