1
00:00:01,209 --> 00:00:02,627
To the Funhouse.
2
00:00:06,172 --> 00:00:07,841
-♪ Hi, pals ♪
-ALL: ♪ Hi, Mickey ♪
3
00:00:07,924 --> 00:00:10,593
♪ I'm on my way
To see my Funhouse friends ♪
4
00:00:10,677 --> 00:00:12,470
-♪ You wanna go? ♪
-ALL: ♪ Oh, yeah ♪
5
00:00:12,554 --> 00:00:15,640
MICKEY: ♪ Then follow me
And let the fun begin ♪
6
00:00:15,724 --> 00:00:18,184
Windy, wind up
the Floaty Coaster.
7
00:00:18,268 --> 00:00:21,187
Ready, set, go!
8
00:00:21,271 --> 00:00:22,564
ALL:
♪ Take us to the Funhouse ♪
9
00:00:22,647 --> 00:00:23,690
♪ Mickey Mouse ♪
10
00:00:23,773 --> 00:00:25,567
(Mickey laughs)
11
00:00:25,650 --> 00:00:27,944
♪ Funny's waiting for us to play ♪
12
00:00:28,028 --> 00:00:29,821
Next stop, the Funhouse!
13
00:00:29,904 --> 00:00:31,072
Hey, buddy.
14
00:00:31,156 --> 00:00:32,323
(barking)
15
00:00:32,407 --> 00:00:33,742
Hiya, Funny.
16
00:00:33,825 --> 00:00:35,160
Welcome back.
17
00:00:35,243 --> 00:00:36,786
CHORUS:
♪ Have some fun today ♪
18
00:00:36,870 --> 00:00:38,621
(all cheering)
19
00:00:38,705 --> 00:00:40,331
-♪ Mickey Mouse Funhouse ♪
-MICKEY: Yeah!
20
00:00:40,415 --> 00:00:41,624
CHORUS:
♪ Mickey Mouse Funhouse ♪
21
00:00:41,708 --> 00:00:42,834
MICKEY:
Here we go!
22
00:00:42,917 --> 00:00:43,960
CHORUS:
♪ Mickey Mouse Funhouse ♪
23
00:00:44,044 --> 00:00:45,045
MICKEY:
Everybody!
24
00:00:45,128 --> 00:00:46,296
CHORUS:
♪ Mickey Mouse Funhouse ♪
25
00:00:46,379 --> 00:00:48,006
It's the Mickey Mouse Funhouse.
26
00:00:51,259 --> 00:00:53,970
MICKEY:
"Rescuing the Rutabaga Ruby."
27
00:00:54,054 --> 00:00:57,140
Careful getting the ship
into the bottle, Goof.
28
00:00:57,223 --> 00:01:00,143
You can do it. I just know it.
29
00:01:00,226 --> 00:01:01,853
I remember.
30
00:01:01,936 --> 00:01:04,856
Front in first, wiggle slow,
31
00:01:04,939 --> 00:01:06,441
and there you go.
32
00:01:07,358 --> 00:01:08,860
Ta-da!
33
00:01:08,943 --> 00:01:10,945
A ship in a bottle.
34
00:01:11,029 --> 00:01:12,530
-Wow!
-Great job.
35
00:01:12,614 --> 00:01:14,532
Wowee, Goofy!
36
00:01:14,616 --> 00:01:16,993
You did a fantastic job.
37
00:01:17,077 --> 00:01:18,787
Mickey and Donald
helped me get the parts
38
00:01:18,870 --> 00:01:20,080
to build the ship.
39
00:01:20,163 --> 00:01:22,207
And Minnie and Daisy gave me tips
40
00:01:22,290 --> 00:01:24,292
on how to get it in the bottle.
41
00:01:24,375 --> 00:01:26,377
We were happy to share, Goofy.
42
00:01:26,461 --> 00:01:27,879
-(thumping, water sloshing)
-(all gasp)
43
00:01:27,962 --> 00:01:29,839
Something sounds like water.
44
00:01:29,923 --> 00:01:31,716
MINNIE:
It's coming from the treasure chest.
45
00:01:31,800 --> 00:01:33,134
Treasure!
46
00:01:38,098 --> 00:01:39,307
Hot dog.
47
00:01:39,390 --> 00:01:41,226
A message in a bottle.
48
00:01:41,309 --> 00:01:45,480
And it's from our pirate pal,
Captain Salty Bones.
49
00:01:45,563 --> 00:01:48,983
It says he needs our help
rescuing the Rutabaga Ruby
50
00:01:49,067 --> 00:01:50,360
from Belch Island,
51
00:01:50,443 --> 00:01:52,153
and to return it
to his good friend
52
00:01:52,237 --> 00:01:54,197
Captain Shivery Timbers.
53
00:01:54,280 --> 00:01:55,740
Sounds fun.
54
00:01:55,824 --> 00:01:57,575
We love helping a friend.
55
00:01:57,659 --> 00:01:59,160
And adventure.
56
00:01:59,244 --> 00:02:00,411
Let's skedaddle.
57
00:02:00,495 --> 00:02:01,746
(all cheer)
58
00:02:01,830 --> 00:02:03,832
Belch Island it is.
59
00:02:03,915 --> 00:02:06,543
It's time to climb the stairs!
60
00:02:07,627 --> 00:02:10,547
♪ Oh, oh ♪
61
00:02:12,257 --> 00:02:13,258
♪ Oh ♪
62
00:02:13,341 --> 00:02:15,552
♪ Follow me, Mickey ♪
63
00:02:15,635 --> 00:02:17,679
♪ All the stairs
Up off the floor ♪
64
00:02:17,762 --> 00:02:20,056
♪ Funny's gonna find
The Funhouse door ♪
65
00:02:20,140 --> 00:02:22,183
♪ Adventure's on
The other side ♪
66
00:02:22,267 --> 00:02:24,727
♪ Up those stairs
Are way up high ♪
67
00:02:24,811 --> 00:02:26,896
CHORUS: ♪ Here and there
Up, up the stairs ♪
68
00:02:26,980 --> 00:02:29,023
♪ Climbing up to everywhere ♪
69
00:02:29,107 --> 00:02:30,900
♪ Funny knows
Just where to go ♪
70
00:02:30,984 --> 00:02:33,611
♪ Up the stairs to anywhere ♪
71
00:02:35,864 --> 00:02:37,907
♪ Here and there
Up, up the stairs ♪
72
00:02:37,991 --> 00:02:40,201
♪ Climbing up to everywhere ♪
73
00:02:40,285 --> 00:02:42,453
♪ Funny knows
Just where to go ♪
74
00:02:42,537 --> 00:02:44,789
♪ Up the stairs to anywhere ♪
75
00:02:45,874 --> 00:02:47,834
Ready, Ruby Rescuers?
76
00:02:47,917 --> 00:02:49,252
Good luck!
77
00:02:49,335 --> 00:02:51,087
(excited chatter)
78
00:02:52,005 --> 00:02:53,840
Ahoy, mateys.
79
00:02:53,923 --> 00:02:56,092
ALL:
Ahoy, Captain Salty Bones.
80
00:02:56,176 --> 00:02:57,719
Thanks for ye help.
81
00:02:57,802 --> 00:03:00,430
Captain Shivery Timbers
is me best friend,
82
00:03:00,513 --> 00:03:02,348
and having
the Rutabaga Ruby back
83
00:03:02,432 --> 00:03:04,475
would mean
the world to her.
84
00:03:04,559 --> 00:03:06,019
We're happy to help,
85
00:03:06,102 --> 00:03:08,688
but why doesn't she have
the ruby anymore?
86
00:03:08,771 --> 00:03:11,858
Long ago, Captain Timbers
gave up that special ruby
87
00:03:11,941 --> 00:03:13,818
to help me get me ship back.
88
00:03:13,902 --> 00:03:16,613
You see, I made the Belching Idol mad
89
00:03:16,696 --> 00:03:18,114
when I took its treasure,
90
00:03:18,198 --> 00:03:21,492
so the Belching Idol
took me ship in return.
91
00:03:21,576 --> 00:03:24,871
But Shivery traded her
very own ruby to the idol,
92
00:03:24,954 --> 00:03:27,457
and it gave me ship back.
93
00:03:27,540 --> 00:03:29,959
Where's your ship now,
Captain Salty Bones?
94
00:03:30,043 --> 00:03:31,961
Out in the docks, getting a wash.
95
00:03:32,045 --> 00:03:35,506
Got to look shipshape for
Shivery's Ghost Day celebration.
96
00:03:35,590 --> 00:03:36,966
Ghost Day?
97
00:03:37,050 --> 00:03:40,303
Aye. Like a birthday, but for ghosties.
98
00:03:40,386 --> 00:03:42,055
I want the ruby
99
00:03:42,138 --> 00:03:44,307
so I can give it back to her at her party.
100
00:03:44,390 --> 00:03:47,268
Oh! You want to give
the ruby as a present?
101
00:03:47,352 --> 00:03:48,686
How sweet.
102
00:03:48,770 --> 00:03:50,271
Arr. You got it.
103
00:03:50,355 --> 00:03:52,357
Now we got to get it. Got it?
104
00:03:52,440 --> 00:03:53,942
Gosh, Captain Salty Bones,
105
00:03:54,025 --> 00:03:55,860
where do we go to find this Ruby?
106
00:03:55,944 --> 00:03:58,238
It's on Belch Island,
107
00:03:58,321 --> 00:04:00,114
beneath the Belching Volcano.
108
00:04:00,198 --> 00:04:01,491
Arr!
109
00:04:01,574 --> 00:04:03,493
-Come on, gang.
-Let's go, everyone.
110
00:04:03,576 --> 00:04:06,371
FUNNY:
Arr! Off to Belch Island we go.
111
00:04:08,706 --> 00:04:09,624
(belches)
112
00:04:10,208 --> 00:04:11,501
Belch Island, ahoy!
113
00:04:11,584 --> 00:04:12,835
(all cheer)
114
00:04:15,630 --> 00:04:16,798
(belches)
115
00:04:16,881 --> 00:04:18,883
-ALL: Whoa!
-GOOFY: Gosh!
116
00:04:18,967 --> 00:04:20,593
That's some gate.
117
00:04:22,345 --> 00:04:23,972
Well, gosh, Captain Bones.
118
00:04:24,055 --> 00:04:26,057
How'd you get
into the volcano before?
119
00:04:26,140 --> 00:04:30,186
Ugh. Well, that be
a long time ago, Mick.
120
00:04:30,270 --> 00:04:32,563
I don't recall
how we sailed inside.
121
00:04:32,647 --> 00:04:34,524
GOOFY:
Look! There's a sign.
122
00:04:34,607 --> 00:04:36,776
It says you must tickle
123
00:04:36,859 --> 00:04:40,196
the volcano's funny bone to enter.
124
00:04:40,280 --> 00:04:42,323
But there are no bones here.
125
00:04:42,407 --> 00:04:45,952
Methinks the volcano's funny bone
is not an actual bone, no.
126
00:04:46,035 --> 00:04:47,829
Oh, I know!
127
00:04:47,912 --> 00:04:49,872
We have to tell a joke.
128
00:04:49,956 --> 00:04:53,668
Tickling someone's funny bone
means to make them laugh.
129
00:04:53,751 --> 00:04:55,837
-(excited chatter)
-GOOFY: That makes sense.
130
00:04:55,920 --> 00:04:58,631
Okay, let's do a knock-knock joke.
131
00:04:58,715 --> 00:04:59,966
(clears throat)
132
00:05:00,049 --> 00:05:01,718
Funny... knock, knock.
133
00:05:01,801 --> 00:05:03,219
Who's there?
134
00:05:03,303 --> 00:05:04,470
Garden.
135
00:05:04,554 --> 00:05:05,972
Garden who?
136
00:05:06,055 --> 00:05:07,724
Who's garden the treasure?
137
00:05:07,807 --> 00:05:09,225
(all laugh)
138
00:05:09,309 --> 00:05:11,769
(cackles and belches)
139
00:05:13,688 --> 00:05:14,897
ALL:
Oh, yay!
140
00:05:14,981 --> 00:05:16,733
GOOFY:
It worked!
141
00:05:24,324 --> 00:05:26,617
Ooh, it's awfully dark in here.
142
00:05:26,701 --> 00:05:28,286
Hey, look!
143
00:05:28,369 --> 00:05:30,371
Treasure!
144
00:05:31,205 --> 00:05:32,290
Yahoo!
145
00:05:34,042 --> 00:05:35,752
Hey, Donald, what are you--?
146
00:05:37,211 --> 00:05:38,796
Is that a purple tiara?
147
00:05:38,880 --> 00:05:40,548
Quackers! Whoo!
148
00:05:42,717 --> 00:05:44,719
I guess we need
to catch up with them.
149
00:05:45,762 --> 00:05:47,263
Oh, boy!
150
00:05:47,347 --> 00:05:48,681
(chuckles)
151
00:05:48,765 --> 00:05:50,016
Wahoo!
152
00:05:50,099 --> 00:05:51,267
(gasps)
153
00:05:51,351 --> 00:05:52,643
Don't I look amazing?
154
00:05:52,727 --> 00:05:53,936
(Mickey clears throat)
155
00:05:54,020 --> 00:05:55,813
Huh?
156
00:05:55,897 --> 00:05:59,984
Um, Daisy, Donald,
we're not here for the treasure.
157
00:06:00,068 --> 00:06:01,944
We're here to help Captain Salty Bones.
158
00:06:02,028 --> 00:06:05,365
Arr! That's right.
Follow me down this path.
159
00:06:06,699 --> 00:06:08,368
Aw. Quackers.
160
00:06:08,451 --> 00:06:09,869
Oh, phooey!
161
00:06:18,795 --> 00:06:20,463
SALTY BONES:
Thar she be.
162
00:06:20,546 --> 00:06:22,382
The Rutabaga Ruby.
163
00:06:22,465 --> 00:06:24,300
ALL:
Wow!
164
00:06:24,384 --> 00:06:26,928
Now we just need something
to trade for the ruby.
165
00:06:27,011 --> 00:06:29,722
I took treasure
that first time long ago.
166
00:06:29,806 --> 00:06:31,808
I had to trade me ship to the idol.
167
00:06:31,891 --> 00:06:34,185
But we don't have anything to trade.
168
00:06:34,268 --> 00:06:36,979
Maybe if we ask really nicely,
169
00:06:37,063 --> 00:06:38,773
he'll give us the ruby.
170
00:06:38,856 --> 00:06:40,525
Mind the idol.
171
00:06:40,608 --> 00:06:42,610
Oh! Careful, Daisy!
172
00:06:42,693 --> 00:06:45,029
Hello, Mr. Idol.
173
00:06:45,113 --> 00:06:46,406
Nice to meet you.
174
00:06:46,489 --> 00:06:48,116
I'm Daisy, and my friends and I
175
00:06:48,199 --> 00:06:50,785
think your cave is just lovely.
176
00:06:50,868 --> 00:06:52,829
Did you decorate it yourself?
177
00:06:54,622 --> 00:06:58,918
Okay. Say, can we please
have the ruby?
178
00:07:00,795 --> 00:07:02,588
I'll take that as a yes.
179
00:07:02,672 --> 00:07:04,632
Thank you so much.
180
00:07:05,758 --> 00:07:07,802
-(belches)
-Ah!
181
00:07:07,885 --> 00:07:10,263
What will you trade me?
182
00:07:10,346 --> 00:07:13,182
It definitely wants to trade.
183
00:07:13,266 --> 00:07:15,643
Well, so much for asking nicely.
184
00:07:15,726 --> 00:07:18,104
What about these?
185
00:07:18,187 --> 00:07:19,605
Arr...
186
00:07:19,689 --> 00:07:21,566
'tis worth a try.
187
00:07:22,817 --> 00:07:25,653
Hey, how about coins?
188
00:07:25,736 --> 00:07:27,447
Here you go.
189
00:07:27,530 --> 00:07:30,658
We'll trade you coins for the ruby.
190
00:07:30,741 --> 00:07:32,910
-(belches)
-(screams)
191
00:07:32,994 --> 00:07:34,620
I have got coins.
192
00:07:34,704 --> 00:07:37,331
What will you trade me?
193
00:07:37,415 --> 00:07:39,792
Uh, that's a nope on the coins.
194
00:07:39,876 --> 00:07:41,502
Got anything else?
195
00:07:41,586 --> 00:07:43,171
Try me hat.
196
00:07:47,049 --> 00:07:48,926
-(belches)
-(all scream)
197
00:07:49,010 --> 00:07:51,345
-I don't like hats!
-(rumbling)
198
00:07:51,429 --> 00:07:52,680
ALL:
Uh-oh.
199
00:07:54,474 --> 00:07:56,934
Mateys, if we don't give
the Belching Idol
200
00:07:57,018 --> 00:07:58,978
the trade it wants for the ruby,
201
00:07:59,061 --> 00:08:01,272
I think the cavern might collapse.
202
00:08:01,355 --> 00:08:02,773
Golly, the Burping Statue--
203
00:08:02,857 --> 00:08:06,235
-Belching Idol.
-Uh, right. Belching Idol.
204
00:08:06,319 --> 00:08:07,528
It won't accept the coins,
205
00:08:07,612 --> 00:08:10,072
or probably anything already here
206
00:08:10,156 --> 00:08:11,532
in the cave as a trade.
207
00:08:11,616 --> 00:08:13,534
Oh, skull and crossbows.
208
00:08:13,618 --> 00:08:15,244
What else do we have?
209
00:08:15,328 --> 00:08:17,830
Well, the Idol took the ruby
210
00:08:17,914 --> 00:08:20,625
in exchange for Captain Bone's ship.
211
00:08:20,708 --> 00:08:24,462
Maybe it'll take a ship
in exchange for the ruby.
212
00:08:24,545 --> 00:08:26,005
Aw, gee, Goof.
213
00:08:26,088 --> 00:08:28,508
You worked so hard
on your ship in a bottle.
214
00:08:28,591 --> 00:08:29,800
Are you sure?
215
00:08:29,884 --> 00:08:31,093
Yeah!
216
00:08:31,177 --> 00:08:33,095
I can't think of a greater adventure
217
00:08:33,179 --> 00:08:34,722
for this ship in a bottle
218
00:08:34,805 --> 00:08:37,808
than rescuing the Rutabaga Ruby.
219
00:08:37,892 --> 00:08:39,393
Hi, Mr. Idol.
220
00:08:39,477 --> 00:08:42,688
I did work hard
on this ship in a bottle.
221
00:08:42,772 --> 00:08:45,441
I was really looking forward
to playing with it.
222
00:08:45,525 --> 00:08:48,152
But I want you to have it.
223
00:08:48,236 --> 00:08:49,987
(all gasp)
224
00:08:51,447 --> 00:08:54,325
I accept this trade.
225
00:08:56,035 --> 00:08:57,203
We got it!
226
00:08:57,286 --> 00:08:59,163
-(Idol roars)
-(all exclaim)
227
00:08:59,247 --> 00:09:01,040
(cackling)
228
00:09:01,123 --> 00:09:02,333
I love it!
229
00:09:02,416 --> 00:09:03,584
(laughing)
230
00:09:03,668 --> 00:09:05,253
I think it's time to go!
231
00:09:05,336 --> 00:09:06,671
MINNIE:
Hurry! This way!
232
00:09:06,754 --> 00:09:08,339
(all screaming)
233
00:09:09,465 --> 00:09:10,967
-The tiara!
-The treasure!
234
00:09:12,134 --> 00:09:14,262
ALL:
Whoa! Quackers!
235
00:09:14,345 --> 00:09:16,681
MICKEY:
Let's get out of here. Hurry.
236
00:09:16,764 --> 00:09:17,932
(all gasp)
237
00:09:18,015 --> 00:09:19,600
The doors are closing.
238
00:09:19,684 --> 00:09:22,228
Funny, get us through
before they close.
239
00:09:22,311 --> 00:09:24,313
Aye-aye, mateys.
240
00:09:28,442 --> 00:09:29,986
ALL:
We did it!
241
00:09:30,069 --> 00:09:31,320
Aye.
242
00:09:31,404 --> 00:09:34,073
Set sail for fun and frolic.
243
00:09:35,575 --> 00:09:37,410
(belches)
244
00:09:40,413 --> 00:09:42,206
SALTY BONES:
There's Captain Shivery Timbers.
245
00:09:42,290 --> 00:09:43,499
ALL:
Ahoy!
246
00:09:43,583 --> 00:09:45,084
Ahoy, mateys.
247
00:09:45,167 --> 00:09:47,795
Have we got a gift for you.
248
00:09:47,878 --> 00:09:50,715
Why, Salty, I'd know that shape anywhere.
249
00:09:50,798 --> 00:09:54,051
However did you get my ruby
back from the Belching Idol?
250
00:09:54,135 --> 00:09:56,053
With the help of true friends,
251
00:09:56,137 --> 00:10:00,349
and hands down the best crew
to sail the Adventure Seas.
252
00:10:00,433 --> 00:10:04,020
Thank ye so much for helping me
get the Rutabaga Ruby back.
253
00:10:04,103 --> 00:10:07,898
And, Goof, a truer friend
I couldn't have asked for.
254
00:10:07,982 --> 00:10:10,151
Giving up your ship for this here ruby,
255
00:10:10,234 --> 00:10:13,654
arr, your kindness will not
be forgotten, my friend.
256
00:10:13,738 --> 00:10:17,325
That was a swell thing to do,
Goofy, giving up your ship.
257
00:10:17,408 --> 00:10:19,994
Oh, shucks. Thanks, mateys.
258
00:10:20,077 --> 00:10:22,038
It makes me feel good to help out a pal
259
00:10:22,121 --> 00:10:24,582
like Captain Salty Bones here.
260
00:10:24,665 --> 00:10:27,793
Well, sounds like we have
a lot to celebrate.
261
00:10:27,877 --> 00:10:30,921
Let the Ghost Day party begin.
262
00:10:31,005 --> 00:10:32,173
ALL:
Yahoo!
263
00:10:32,256 --> 00:10:33,799
(all laugh)
264
00:10:38,471 --> 00:10:41,098
Welcome back, ruby rescuers.
265
00:10:41,182 --> 00:10:42,933
Watch your step.
266
00:10:43,017 --> 00:10:44,268
(laughing)
267
00:10:44,352 --> 00:10:45,936
Wonderful.
268
00:10:46,020 --> 00:10:47,313
Yippee!
269
00:10:54,528 --> 00:10:55,696
(giggling)
270
00:10:55,780 --> 00:10:57,740
Come on, Donald. Time to go.
271
00:10:57,823 --> 00:11:00,493
That was a great
pirate adventure we had.
272
00:11:00,576 --> 00:11:02,870
And we learned a lot. Right, Goofy?
273
00:11:03,454 --> 00:11:04,372
Right.
274
00:11:04,455 --> 00:11:06,957
It's okay to give up
something you worked hard on
275
00:11:07,041 --> 00:11:09,293
if it helps a good friend.
276
00:11:09,377 --> 00:11:11,128
It sure is.
277
00:11:11,212 --> 00:11:14,548
And here's a little something
to remember our trip.
278
00:11:15,841 --> 00:11:17,593
ALL:
Ooh!
279
00:11:17,677 --> 00:11:19,553
I guess it's time to head home.
280
00:11:19,637 --> 00:11:21,555
-Oh!
-But don't worry.
281
00:11:21,639 --> 00:11:23,808
We'll be back soon. Right, Funny?
282
00:11:23,891 --> 00:11:26,185
Right. And I can't wait.
283
00:11:26,268 --> 00:11:27,853
Us too.
284
00:11:27,937 --> 00:11:29,438
-See you next time.
-See you next time.
285
00:11:30,690 --> 00:11:33,275
-(funky music)
-♪ You know what that music means ♪
286
00:11:33,359 --> 00:11:34,735
Stretch break!
287
00:11:34,819 --> 00:11:36,737
♪ Come on, get up and stretch with me ♪
288
00:11:36,821 --> 00:11:37,988
Stretch break!
289
00:11:38,072 --> 00:11:41,325
♪ It's time to move now
Don't you think? ♪
290
00:11:41,409 --> 00:11:45,121
♪ We're gonna shake everything
But the kitchen sink ♪
291
00:11:45,204 --> 00:11:46,956
♪ Do the "Wash the Window" ♪
292
00:11:47,039 --> 00:11:48,833
♪ Do the "Shut the Door" ♪
293
00:11:48,916 --> 00:11:50,501
♪ Do the "Funhouse Hop" ♪
294
00:11:50,584 --> 00:11:52,420
♪ Do the "Sweep the Floor" ♪
295
00:11:52,878 --> 00:11:53,796
♪ Stretch break ♪
296
00:11:53,879 --> 00:11:56,257
♪ Clap your hands
And stomp your feet ♪
297
00:11:56,340 --> 00:11:57,174
♪ Stretch break ♪
298
00:11:57,258 --> 00:11:59,760
♪ Get up to the Funhouse beat ♪
299
00:11:59,844 --> 00:12:01,011
♪ Stretch break ♪
300
00:12:01,095 --> 00:12:02,012
♪ Do some funny stretches ♪
301
00:12:02,096 --> 00:12:03,097
♪ Funny moves ♪
302
00:12:03,180 --> 00:12:04,348
♪ Stretch break ♪
303
00:12:04,432 --> 00:12:05,349
♪ And you can help us ♪
304
00:12:05,433 --> 00:12:07,017
♪ Raise the roof ♪
305
00:12:07,101 --> 00:12:08,728
♪ Stretch up high
Stretch down low ♪
306
00:12:08,811 --> 00:12:10,521
♪ Pop back up
On your tippy-toes ♪
307
00:12:10,604 --> 00:12:12,273
♪ You and me and Mickey Mouse ♪
308
00:12:12,356 --> 00:12:14,150
♪ Come on, come on
Let's rock the house ♪
309
00:12:14,233 --> 00:12:15,192
♪ Stretch break ♪
310
00:12:15,276 --> 00:12:16,152
♪ Clap your hands ♪
311
00:12:16,235 --> 00:12:17,611
♪ And stomp your feet ♪
312
00:12:17,695 --> 00:12:18,696
♪ Stretch break ♪
313
00:12:18,779 --> 00:12:21,115
♪ Get up to the Funhouse beat ♪
314
00:12:21,198 --> 00:12:22,241
♪ Stretch break ♪
315
00:12:22,324 --> 00:12:24,702
♪ Do some funny stretches
Funny moves ♪
316
00:12:24,785 --> 00:12:25,870
♪ Stretch break ♪
317
00:12:25,953 --> 00:12:27,121
♪ And you can help us ♪
318
00:12:27,204 --> 00:12:28,289
♪ Raise the roof ♪
319
00:12:28,372 --> 00:12:29,874
♪ Stretch break ♪
320
00:12:32,126 --> 00:12:34,170
DAISY:
"Goofy Doesn't Like It."
321
00:12:34,253 --> 00:12:36,213
-MICKEY: Hiya, Funny.
-MINNIE: Wonderful hat.
322
00:12:36,297 --> 00:12:37,798
What's the occasion?
323
00:12:37,882 --> 00:12:41,677
Thanks! It's a gat.
A traditional Korean hat.
324
00:12:41,761 --> 00:12:44,680
My friend Ye Eun
gave it to me to wear
325
00:12:44,764 --> 00:12:48,100
for the Lunar New Year's
celebration in Korea.
326
00:12:48,184 --> 00:12:51,520
And guess what? We're all invited.
327
00:12:51,604 --> 00:12:54,231
What's a Lunar New Year's celebration?
328
00:12:54,315 --> 00:12:56,025
Just like our New Year's Day,
329
00:12:56,108 --> 00:12:58,861
Korea's Lunar New Year
celebrates the first day
330
00:12:58,944 --> 00:13:00,946
of the new lunar year.
331
00:13:01,030 --> 00:13:04,074
In Korea, it's called Seollal.
332
00:13:04,158 --> 00:13:06,076
I hope you're all up
to visit Korea.
333
00:13:06,160 --> 00:13:08,078
Hot dog! Let's go!
334
00:13:08,162 --> 00:13:10,247
(all cheer)
335
00:13:10,331 --> 00:13:12,875
It's time to climb the stairs!
336
00:13:14,043 --> 00:13:16,962
♪ Oh, oh ♪
337
00:13:18,672 --> 00:13:19,673
♪ Oh ♪
338
00:13:19,757 --> 00:13:21,967
♪ Follow me, Mickey ♪
339
00:13:22,051 --> 00:13:24,094
♪ All the stairs
Up off the floor ♪
340
00:13:24,178 --> 00:13:26,430
♪ Funny's gonna find
The Funhouse door ♪
341
00:13:26,514 --> 00:13:28,599
♪ Adventure's on
The other side ♪
342
00:13:28,682 --> 00:13:31,101
♪ Up those stairs
Are way up high ♪
343
00:13:31,185 --> 00:13:33,312
(chorus) ♪ Here and there
Up, up the stairs ♪
344
00:13:33,395 --> 00:13:35,439
♪ Climbing up to everywhere ♪
345
00:13:35,523 --> 00:13:37,775
♪ Funny knows
Just where to go ♪
346
00:13:37,858 --> 00:13:40,027
♪ Up the stairs to anywhere ♪
347
00:13:42,279 --> 00:13:44,740
♪ Here and there
Up, up the stairs ♪
348
00:13:44,824 --> 00:13:46,617
♪ Climbing up to everywhere ♪
349
00:13:46,700 --> 00:13:48,869
♪ Funny knows
Just where to go ♪
350
00:13:48,953 --> 00:13:51,539
♪ Up the stairs to anywhere ♪
351
00:13:52,832 --> 00:13:55,501
Airplane Funny
now boarding for Korea.
352
00:13:55,584 --> 00:13:57,670
Please take your seats.
353
00:13:59,463 --> 00:14:01,757
Ready for takeoff.
Enjoy your flight.
354
00:14:04,051 --> 00:14:05,678
-(excited chatter)
-GOOFY: Hot dog!
355
00:14:07,930 --> 00:14:09,807
-MICKEY: We're here.
-(all cheer)
356
00:14:11,475 --> 00:14:12,893
FUNNY:
Welcome to Korea.
357
00:14:12,977 --> 00:14:15,187
Thank you for flying
Airplane Funny.
358
00:14:15,729 --> 00:14:16,981
Wow! Korea!
359
00:14:17,064 --> 00:14:18,983
-So exciting!
-Please watch your step.
360
00:14:19,066 --> 00:14:20,693
Oh, boy!
361
00:14:20,776 --> 00:14:22,194
I can't wait.
362
00:14:22,278 --> 00:14:23,571
(chuckles)
363
00:14:23,654 --> 00:14:26,323
MICKEY:
Wow, it's beautiful here.
364
00:14:26,407 --> 00:14:28,492
MINNIE:
Oh! It sure is.
365
00:14:28,576 --> 00:14:30,160
MICKEY:
Come on, this way.
366
00:14:30,244 --> 00:14:33,414
DAISY:
Look. What a charming village.
367
00:14:33,497 --> 00:14:36,125
This is a Korean folk village,
368
00:14:36,208 --> 00:14:39,670
where we can see how people
lived in Korea long ago.
369
00:14:39,753 --> 00:14:41,881
The festival for Lunar New Year's Day
370
00:14:41,964 --> 00:14:44,592
shows how it was celebrated in the past.
371
00:14:44,675 --> 00:14:45,801
Oh, look!
372
00:14:45,885 --> 00:14:48,178
Re-enactors.
373
00:14:48,262 --> 00:14:52,308
They show us how people dressed
and did things a long time ago.
374
00:14:52,391 --> 00:14:54,685
Hey! There you are. Hi, Funny.
375
00:14:54,768 --> 00:14:56,228
Hi, Ye Eun.
376
00:14:56,312 --> 00:14:57,813
Thank you for inviting us.
377
00:14:57,897 --> 00:14:59,899
-These are my pals, Mickey...
-Hello!
378
00:14:59,982 --> 00:15:01,150
-...Minnie...
-Hi.
379
00:15:01,233 --> 00:15:02,401
-...Donald, Daisy...
-Hello.
380
00:15:02,484 --> 00:15:03,986
-and Goofy.
-Hello.
381
00:15:04,069 --> 00:15:05,696
Hi, everyone.
382
00:15:05,779 --> 00:15:07,823
Happy to have you all here.
383
00:15:07,907 --> 00:15:10,242
Thanks, Ye Eun. I love the fancy outfits
384
00:15:10,326 --> 00:15:11,827
the re-enactors are wearing.
385
00:15:11,911 --> 00:15:14,371
Thank you, Mickey.
They're called hanboks.
386
00:15:14,455 --> 00:15:16,040
They're traditional Korean clothes.
387
00:15:16,123 --> 00:15:19,043
Families wear them for
special occasions like Seollal,
388
00:15:19,126 --> 00:15:20,502
Lunar New Year's Day.
389
00:15:20,586 --> 00:15:23,714
Wow. What else do you do
for Lunar New Year?
390
00:15:23,797 --> 00:15:25,633
All sorts of things. I'll show you.
391
00:15:25,716 --> 00:15:27,092
Follow me, Mickey.
392
00:15:27,176 --> 00:15:29,845
Hey, that's what I normally say.
393
00:15:30,512 --> 00:15:33,849
Say, are they giving
those folks bags of candy?
394
00:15:33,933 --> 00:15:35,017
(laughs)
395
00:15:35,100 --> 00:15:37,102
No, this is one of
Lunar New Year Day's
396
00:15:37,186 --> 00:15:39,647
most important traditions.
397
00:15:39,730 --> 00:15:41,231
Younger members of the family
398
00:15:41,315 --> 00:15:44,234
bow and show respect
to their elders by saying,
399
00:15:44,318 --> 00:15:46,528
"Saehae bok mani badeuseyo."
400
00:15:46,612 --> 00:15:47,571
That means,
401
00:15:47,655 --> 00:15:51,075
"I wish you good fortune
and luck in the new year."
402
00:15:51,158 --> 00:15:54,495
Then the elders give them
pouches of good-luck money.
403
00:15:54,578 --> 00:15:55,579
What?!
404
00:15:57,581 --> 00:15:59,833
Saehae bok mani badeuseyo.
405
00:16:02,211 --> 00:16:04,630
Oh, boy, oh, boy, oh, boy.
406
00:16:06,006 --> 00:16:07,967
Come here.
I want to show you something.
407
00:16:08,050 --> 00:16:09,259
Quackers.
408
00:16:09,343 --> 00:16:11,178
Those jars are huge.
409
00:16:11,261 --> 00:16:12,930
What are they for?
410
00:16:13,013 --> 00:16:15,683
People in Korea would fill
these jars with vegetables,
411
00:16:15,766 --> 00:16:17,559
like cabbage and radishes,
412
00:16:17,643 --> 00:16:20,938
and bury them in the ground
to make kimchi.
413
00:16:21,021 --> 00:16:22,439
(whistles)
414
00:16:22,523 --> 00:16:24,733
Oh, boy. I can't wait to try it.
415
00:16:24,817 --> 00:16:26,902
You can have all the kimchi you want
416
00:16:26,986 --> 00:16:28,946
at the Lunar New Year's Day feast later.
417
00:16:29,029 --> 00:16:31,407
But first, I want you to try
something special.
418
00:16:31,490 --> 00:16:33,742
DONALD:
Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy.
419
00:16:36,286 --> 00:16:37,871
Here. Pass them down.
420
00:16:39,039 --> 00:16:40,207
Thanks, Minnie.
421
00:16:40,290 --> 00:16:42,251
(sniffs)
Mm-mm-mm.
422
00:16:42,334 --> 00:16:44,420
That smells terrific. What is it?
423
00:16:44,503 --> 00:16:46,171
This is tteokguk,
424
00:16:46,255 --> 00:16:49,174
a rice cake soup we eat
every Lunar New Year's Day.
425
00:16:49,258 --> 00:16:50,300
Try it.
426
00:16:50,384 --> 00:16:52,177
Uh, no, thanks.
427
00:16:52,261 --> 00:16:54,096
It looks kind of icky.
428
00:16:54,179 --> 00:16:56,932
Goofy, that isn't very nice.
429
00:16:57,016 --> 00:16:59,226
That's delicious!
430
00:16:59,309 --> 00:17:01,895
Donald's right. It's super yummy.
431
00:17:01,979 --> 00:17:04,064
Why do you think it looks icky?
432
00:17:04,148 --> 00:17:05,941
I don't know exactly why.
433
00:17:06,025 --> 00:17:08,485
Those green things
don't look yummy to me.
434
00:17:08,569 --> 00:17:11,155
(laughs)
Those are green onions.
435
00:17:11,238 --> 00:17:13,449
We can make you a bowl
without them if you'd like.
436
00:17:13,532 --> 00:17:16,285
Thanks, but, uh,
I don't really want to try it.
437
00:17:16,368 --> 00:17:17,870
I have an idea, Goofy.
438
00:17:17,953 --> 00:17:19,747
Why don't you come see
how we make it?
439
00:17:19,830 --> 00:17:22,708
Well, I guess I could do that.
440
00:17:22,791 --> 00:17:25,127
This is an authentic Korean kitchen.
441
00:17:25,210 --> 00:17:26,462
ALL:
Wow!
442
00:17:26,545 --> 00:17:29,048
You know, tteokguk is still
made the same way
443
00:17:29,131 --> 00:17:30,841
as hundreds of years ago.
444
00:17:30,924 --> 00:17:33,469
Sometimes, when you see
how a food is made,
445
00:17:33,552 --> 00:17:35,179
it doesn't seem so icky.
446
00:17:35,262 --> 00:17:37,139
Maybe if you all
make some soup together,
447
00:17:37,222 --> 00:17:38,557
Goofy will try it?
448
00:17:38,640 --> 00:17:40,309
Sounds good to me.
449
00:17:40,392 --> 00:17:43,145
♪ Let me show you
How it's made ♪
450
00:17:43,228 --> 00:17:45,147
♪ Rice becomes a dough ♪
451
00:17:45,230 --> 00:17:48,650
♪ Shape it up and make the cakes
Ready for the bowl ♪
452
00:17:48,734 --> 00:17:50,277
♪ Garlic and some onions green ♪
453
00:17:50,360 --> 00:17:52,321
♪ We need those veggies chopped ♪
454
00:17:52,404 --> 00:17:54,073
♪ Crispy seaweed, sesame ♪
455
00:17:54,156 --> 00:17:55,783
♪ With meat and egg on top ♪
456
00:17:57,076 --> 00:17:58,494
♪ Go on, Goofy ♪
457
00:17:58,577 --> 00:18:00,204
♪ Won't you give it a try? ♪
458
00:18:00,287 --> 00:18:01,955
♪ I know it's new
But it's something ♪
459
00:18:02,039 --> 00:18:03,707
♪ That you might like ♪
460
00:18:03,791 --> 00:18:05,834
♪ Remember, even all your
Favorite things ♪
461
00:18:05,918 --> 00:18:07,628
♪ Were strange to you one day ♪
462
00:18:07,711 --> 00:18:10,005
♪ So go on, Goofy
Try it out ♪
463
00:18:10,631 --> 00:18:11,799
♪ What do you say? ♪
464
00:18:11,882 --> 00:18:15,177
That's all it takes to make
that yummy rice cake soup?
465
00:18:15,260 --> 00:18:16,595
Yup. Ready to get started?
466
00:18:16,678 --> 00:18:17,930
ALL:
Yeah!
467
00:18:19,348 --> 00:18:21,016
♪ Shape the rice
And make the cakes ♪
468
00:18:21,100 --> 00:18:22,726
♪ Ready for the bowl ♪
469
00:18:22,810 --> 00:18:24,478
♪ That's the way
You're doing great ♪
470
00:18:24,561 --> 00:18:26,522
♪ And Donald's on a roll ♪
471
00:18:26,605 --> 00:18:28,273
♪ Take the garlic
And green onions ♪
472
00:18:28,357 --> 00:18:29,983
♪ Give them all a chop ♪
473
00:18:30,067 --> 00:18:31,860
♪ And crispy seaweed oil
And sauce ♪
474
00:18:31,944 --> 00:18:33,487
♪ With meat and egg on top ♪
475
00:18:33,570 --> 00:18:34,738
GOOFY:
Yummers!
476
00:18:34,822 --> 00:18:36,365
♪ Go on, Goofy ♪
477
00:18:36,448 --> 00:18:38,033
♪ Won't you give it a try ♪
478
00:18:38,117 --> 00:18:39,618
♪ I know it's new
But it's something ♪
479
00:18:39,701 --> 00:18:41,370
♪ That you might like ♪
480
00:18:41,453 --> 00:18:43,789
♪ Remember, even all your
Favorite things ♪
481
00:18:43,872 --> 00:18:45,707
♪ Were strange to you one day ♪
482
00:18:45,791 --> 00:18:48,544
♪ So go on, Goofy
Try it out ♪
483
00:18:48,627 --> 00:18:51,004
-♪ What do you say? ♪
-GOOFY: That all looks good.
484
00:18:51,088 --> 00:18:53,632
♪ So go on, Goofy
Try it out ♪
485
00:18:53,715 --> 00:18:56,885
♪ What do you say? ♪
486
00:18:56,969 --> 00:18:58,387
Gosh.
487
00:18:58,470 --> 00:18:59,680
Um...
488
00:18:59,763 --> 00:19:01,014
nope.
489
00:19:01,098 --> 00:19:03,308
Hey, let's go see some more stuff.
490
00:19:03,392 --> 00:19:04,393
All right, then.
491
00:19:04,476 --> 00:19:05,853
Well, I have to help set up the feast.
492
00:19:05,936 --> 00:19:07,604
I'll see you all there.
493
00:19:08,438 --> 00:19:09,314
Uh-oh, Minnie.
494
00:19:09,398 --> 00:19:11,984
I think Goofy might have hurt
Ye Eun's feelings.
495
00:19:12,067 --> 00:19:14,695
This soup is an important part
of the holiday.
496
00:19:14,778 --> 00:19:16,905
Goofy should find her and say he's sorry
497
00:19:16,989 --> 00:19:18,991
for saying the soup looked icky.
498
00:19:19,074 --> 00:19:20,367
I'll go find him.
499
00:19:23,787 --> 00:19:26,081
(stomach gurgling)
500
00:19:26,165 --> 00:19:29,668
Good thing I keep
an emergency hot dog in my hat.
501
00:19:29,751 --> 00:19:30,919
Mm-mm.
502
00:19:31,003 --> 00:19:32,296
What you doing, Goofy?
503
00:19:32,379 --> 00:19:34,339
Watch and learn, Funny.
504
00:19:34,423 --> 00:19:37,176
A squirt of mustard, some relish,
505
00:19:37,259 --> 00:19:40,929
and finally, finely chopped onions on top.
506
00:19:41,013 --> 00:19:42,181
(sniffs)
507
00:19:42,264 --> 00:19:43,515
Mm-mm.
508
00:19:46,393 --> 00:19:47,561
Excuse me.
509
00:19:47,644 --> 00:19:49,271
What is that?
510
00:19:49,354 --> 00:19:51,732
Why, this here's a hot dog.
511
00:19:51,815 --> 00:19:53,609
It's my favorite thing to eat.
512
00:19:53,692 --> 00:19:54,860
Want a bite?
513
00:19:55,736 --> 00:19:57,988
Mm-mm. It looks icky.
514
00:19:58,071 --> 00:20:00,115
What? Icky?
515
00:20:00,199 --> 00:20:02,659
I've never seen that green stuff before.
516
00:20:02,743 --> 00:20:04,328
That's the relish.
517
00:20:04,411 --> 00:20:06,663
I think you'll like it if you try it.
518
00:20:06,747 --> 00:20:08,415
Nah. I don't want to.
519
00:20:08,498 --> 00:20:10,751
But how do you know you don't like it
520
00:20:10,834 --> 00:20:12,502
if you won't try it?
521
00:20:16,632 --> 00:20:18,342
Can you believe that, Funny?
522
00:20:18,425 --> 00:20:20,928
The little kid said it looked icky.
523
00:20:21,011 --> 00:20:24,097
Oh, kind of like how you told Ye Eun
524
00:20:24,181 --> 00:20:26,391
her rice cake soup was icky.
525
00:20:26,475 --> 00:20:29,019
Gosh. You're right, Funny.
526
00:20:29,102 --> 00:20:33,565
I did the same thing when Ye Eun
wanted me to try rice cake soup.
527
00:20:33,649 --> 00:20:36,235
Oh, I guess that wasn't very nice of me
528
00:20:36,318 --> 00:20:38,111
to say her soup looked icky,
529
00:20:38,195 --> 00:20:40,364
especially since it means a lot to her.
530
00:20:40,447 --> 00:20:43,575
Just like the hot dog
means a lot to you.
531
00:20:43,659 --> 00:20:45,661
I got to go tell Ye Eun I'm sorry.
532
00:20:49,665 --> 00:20:52,084
Thanks for helping me
bring the food out, Donald.
533
00:20:52,167 --> 00:20:54,002
No problem.
534
00:20:54,086 --> 00:20:56,546
Everything looks delicious, Ye Eun.
535
00:20:56,630 --> 00:20:58,048
Mmm.
536
00:20:58,131 --> 00:20:59,925
And tastes delicious too.
537
00:21:00,008 --> 00:21:01,426
Goofy!
538
00:21:01,510 --> 00:21:03,387
You're just in time for the feast.
539
00:21:03,470 --> 00:21:06,807
Ye Eun, I'm sorry for not trying
the rice cake soup,
540
00:21:06,890 --> 00:21:09,017
and for saying it looked icky.
541
00:21:09,101 --> 00:21:10,769
That wasn't nice of me,
542
00:21:10,852 --> 00:21:14,314
especially when it's special
to you and so many people.
543
00:21:14,398 --> 00:21:16,400
Aw. Thank you, Goofy.
544
00:21:16,483 --> 00:21:18,026
Here, come and sit.
545
00:21:18,110 --> 00:21:20,070
I think you'll like
what we made just for you.
546
00:21:20,153 --> 00:21:23,949
This is a Korean stew
made with your favorite food.
547
00:21:24,032 --> 00:21:25,909
GOOFY:
Hot dogs!
548
00:21:25,993 --> 00:21:27,661
It looks super yummy.
549
00:21:27,744 --> 00:21:28,912
(slurps)
550
00:21:28,996 --> 00:21:30,163
-(stew sloshes)
-(gulps)
551
00:21:30,247 --> 00:21:32,332
And tastes super yummy too.
552
00:21:32,416 --> 00:21:34,710
-(contented chatter)
-Yum, yum, yum, yum, yum.
553
00:21:34,793 --> 00:21:36,503
(slurps)
554
00:21:36,586 --> 00:21:37,921
(sniffs)
555
00:21:38,005 --> 00:21:41,508
Hey, that rice cake soup
smells kind of good.
556
00:21:41,591 --> 00:21:43,593
Let me pour you a bowl, Goofy.
557
00:21:46,722 --> 00:21:48,181
(slurps)
558
00:21:49,182 --> 00:21:51,852
Gosh, that is yummy.
559
00:21:51,935 --> 00:21:53,478
You were right, Ye Eun.
560
00:21:53,562 --> 00:21:56,440
I should have tried it
before thinking it was icky.
561
00:21:56,523 --> 00:21:57,691
I love it.
562
00:21:57,774 --> 00:21:59,526
Supeuleul jeulgiseyo!
563
00:21:59,609 --> 00:22:01,862
That means, "Enjoy your soup."
564
00:22:01,945 --> 00:22:04,531
-(excited chatter)
-DONALD: Yum, yum, yum, yum.
565
00:22:06,116 --> 00:22:07,701
FUNNY:
Thank you for flying Air Funny.
566
00:22:07,784 --> 00:22:09,411
Hope you enjoyed your flight.
567
00:22:09,494 --> 00:22:10,871
Please prepare for landing.
568
00:22:17,336 --> 00:22:18,628
(Mickey laughs)
569
00:22:18,712 --> 00:22:21,548
Welcome back,
Lunar New Year travelers.
570
00:22:21,631 --> 00:22:23,342
Watch your step.
571
00:22:24,760 --> 00:22:26,094
Wonderful!
572
00:22:26,178 --> 00:22:27,596
Yippee!
573
00:22:27,679 --> 00:22:29,139
(laughs)
574
00:22:34,770 --> 00:22:35,937
(giggles)
575
00:22:36,021 --> 00:22:38,148
Come on, Donald. Time to go.
576
00:22:38,231 --> 00:22:39,816
We had so much fun today
577
00:22:39,900 --> 00:22:43,070
celebrating Seollal, Lunar New Year.
578
00:22:43,153 --> 00:22:45,030
And I learned that just because
something's new
579
00:22:45,113 --> 00:22:46,740
and might look strange,
580
00:22:46,823 --> 00:22:49,576
you ought to try it
before thinking it's icky,
581
00:22:49,659 --> 00:22:52,454
because it could be a new yummy.
582
00:22:52,537 --> 00:22:55,707
And here's a little something
to remember our trip.
583
00:22:57,584 --> 00:22:59,336
ALL:
Ooh!
584
00:22:59,419 --> 00:23:01,338
I guess it's time to head home.
585
00:23:01,421 --> 00:23:03,548
-Oh!
-But don't worry.
586
00:23:03,632 --> 00:23:05,592
We'll be back soon, Right, Funny?
587
00:23:05,675 --> 00:23:07,969
Right. And I can't wait.
588
00:23:08,053 --> 00:23:09,554
Us too.
589
00:23:09,638 --> 00:23:11,139
-See you next time.
-See you next time.
590
00:23:12,265 --> 00:23:15,143
Before we say "so long," let's
sing the "Wiggle Giggle" song.
591
00:23:15,227 --> 00:23:18,230
♪ Wiggle, giggle, wiggle
Wiggle, giggle, wiggle ♪
592
00:23:18,313 --> 00:23:21,024
♪ Wiggle, giggle, giggle
Wiggle, spriggle, wiggle, yay ♪
593
00:23:21,108 --> 00:23:24,528
♪ Gotta wiggle, gotta giggle
It is a such a fun game ♪
594
00:23:24,611 --> 00:23:27,739
♪ We can wiggle, giggle, wiggle
When we come back to play ♪
595
00:23:28,740 --> 00:23:29,908
See you next time.
596
00:23:29,991 --> 00:23:31,243
(laughs)