1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,200 --> 00:00:22,480 NETFLIX PRESENTERER 4 00:00:24,760 --> 00:00:29,240 LIMERICK I IRLAND. 1913 5 00:00:30,840 --> 00:00:31,960 Hvor skal vi? 6 00:00:32,560 --> 00:00:33,640 Kom igjen, Angela. 7 00:00:35,920 --> 00:00:37,560 Men hvem skal passe sauen? 8 00:00:54,560 --> 00:00:56,560 Pappa, vil du høre sangen min? 9 00:01:05,240 --> 00:01:06,200 Ha det, Angela. 10 00:01:08,560 --> 00:01:09,400 Pappa. 11 00:01:17,560 --> 00:01:19,040 Si ha det til pappa. 12 00:01:21,280 --> 00:01:23,960 -God tur! -Ha det! 13 00:01:24,040 --> 00:01:24,960 Ha det, pappa! 14 00:01:25,680 --> 00:01:26,680 God tur! 15 00:01:41,320 --> 00:01:44,760 JULAFTEN 16 00:01:45,280 --> 00:01:48,200 Vår Far i himmelen, la navnet ditt helliges… 17 00:01:48,320 --> 00:01:50,480 TO ÅR SENERE 18 00:01:50,560 --> 00:01:51,680 Og… 19 00:01:53,920 --> 00:01:56,160 Det er en ting til, Jesusbarnet. 20 00:01:57,600 --> 00:02:02,600 Herr McGinty får snart en kalv! Eller han får ikke en kalv, 21 00:02:02,680 --> 00:02:06,600 men kua hans får det. Mamma sier han er litt bekymret, 22 00:02:06,680 --> 00:02:10,680 siden han ikke har råd til kulegen så nær julen. 23 00:02:10,760 --> 00:02:15,520 Kanskje du kan prate med ham der oppe og sørge for at alt går bra. 24 00:02:17,000 --> 00:02:19,720 Kan du? Takk, Jesusbarnet. 25 00:02:20,560 --> 00:02:22,640 Vil du høre den store nyheten min? 26 00:02:24,120 --> 00:02:29,240 Mamma skal gi meg en stor juleoverraskelse! 27 00:02:30,040 --> 00:02:31,040 Angela! 28 00:02:31,760 --> 00:02:32,600 Unnskyld. 29 00:02:34,200 --> 00:02:36,040 Oss to imellom 30 00:02:36,120 --> 00:02:40,160 tror jeg det kan være dukka fra Hartigans lekebutikk. 31 00:02:40,240 --> 00:02:41,280 Angela! 32 00:02:46,440 --> 00:02:49,520 Hun er verdens vakreste dukke. 33 00:02:50,200 --> 00:02:54,320 Gyllent hår, øyne så grønne som Shannonelva. 34 00:02:54,400 --> 00:02:56,280 Og hun er like søt som du er. 35 00:02:56,760 --> 00:02:57,600 Angela. 36 00:02:58,480 --> 00:02:59,560 Se på håret ditt. 37 00:02:59,640 --> 00:03:02,680 Det er så flokete! I dag vasker du det. 38 00:03:03,440 --> 00:03:07,000 Mamma har vært i et rart humør de siste dagene. 39 00:03:07,080 --> 00:03:10,520 -Vasket, skrubbet og mast. -Kom igjen! 40 00:03:10,600 --> 00:03:12,920 -Hysj! -Vi sees, Jesusbarnet. 41 00:03:13,480 --> 00:03:15,600 Ha det, Josef! Ha det, Maria! 42 00:03:15,680 --> 00:03:17,560 Ha det, sau og esel! 43 00:03:19,640 --> 00:03:20,480 Vasket. 44 00:03:37,480 --> 00:03:39,080 Dukke! 45 00:03:52,600 --> 00:03:53,560 Ja, veldig fin. 46 00:03:55,640 --> 00:03:58,000 Kanskje mamma gir deg votter. 47 00:04:10,360 --> 00:04:13,160 Gå inn. Jeg må bare prate litt med fru Blake. 48 00:04:18,040 --> 00:04:21,520 Å, det er deg! Jeg hørte om den store overraskelsen. 49 00:04:22,440 --> 00:04:24,440 Den store juleoverraskelsen! 50 00:04:24,520 --> 00:04:27,000 Jeg blir evig takknemlig. Hun blir så glad. 51 00:04:27,080 --> 00:04:29,680 Hun blir overlykkelig! 52 00:04:31,080 --> 00:04:36,160 -Fort, lat som vi leker en lek. -Om prinsessen krever det. 53 00:04:36,240 --> 00:04:38,480 Ikke hør på den narren. 54 00:04:38,560 --> 00:04:43,160 Var det en nysgjerrig museflette jeg så løpe inn i huset igjen? 55 00:04:43,240 --> 00:04:45,160 -Nei. -Ikke? 56 00:04:46,120 --> 00:04:47,160 Kanskje? 57 00:04:47,880 --> 00:04:51,240 -Hvorfor er jeg alltid narren? -Hvem vil du være, Pat? 58 00:04:51,320 --> 00:04:54,320 -Ikke prinsessen. -Aggie kan være prinsessen! 59 00:04:54,400 --> 00:04:57,320 "Hei, jeg er prinsessen Aggie!" 60 00:04:59,600 --> 00:05:02,440 -Hold deg unna prinsessen! -Hellige Marias mor! 61 00:05:02,520 --> 00:05:04,760 Jeg kan ikke høre mine egne tanker. 62 00:05:04,840 --> 00:05:08,840 Dronning! Prinsessen krever en fortelling. 63 00:05:11,840 --> 00:05:14,040 Gå og rydd på rommet deres. 64 00:05:15,120 --> 00:05:18,640 -Kom igjen. -Kom igjen, dronningen er i dårlig humør. 65 00:05:19,880 --> 00:05:21,440 -Igjen. -Pat! 66 00:05:21,960 --> 00:05:23,320 Det er julaften. 67 00:05:23,400 --> 00:05:25,600 Dere får alle noe fint. 68 00:05:26,160 --> 00:05:27,840 Rydd rommet deres, nå. 69 00:05:29,240 --> 00:05:30,480 Rydd, rydd. 70 00:05:37,640 --> 00:05:38,480 Vent. 71 00:05:40,200 --> 00:05:42,400 Vi har alltid tid til en fortelling. 72 00:05:43,040 --> 00:05:44,360 Kom og sitt. 73 00:05:45,000 --> 00:05:46,320 Fortelling! 74 00:05:48,400 --> 00:05:49,240 Klare? 75 00:05:50,320 --> 00:05:54,360 Det var en gang i et land langt, langt borte… 76 00:05:54,440 --> 00:05:56,120 Australia? 77 00:05:57,400 --> 00:06:00,360 Det var en gang i Australia 78 00:06:00,440 --> 00:06:04,040 at det levde en stor, feit konge og en spinkel, liten tigger. 79 00:06:04,720 --> 00:06:08,160 En dag støtte kongen og tiggeren på en magisk ånd. 80 00:06:09,160 --> 00:06:15,000 Ånden var i fantastisk humør og tilbød dem ett ønske hver. 81 00:06:15,080 --> 00:06:16,440 Ett ønske hver? 82 00:06:16,520 --> 00:06:22,720 Kongen ropte selvsagt høyt: "Jeg vil ha alt gullet i verden!" 83 00:06:24,640 --> 00:06:27,320 Nå var det tiggerens tur til å ønske seg noe. 84 00:06:27,960 --> 00:06:33,240 Tiggeren gikk inn i et hjørne og snudde seg vekk fra kongen og ånden. 85 00:06:33,320 --> 00:06:34,760 Han lukket øynene. 86 00:06:35,720 --> 00:06:41,040 "Jeg ønsker…" 87 00:06:42,920 --> 00:06:44,720 Hva ønsket tiggeren seg? 88 00:06:46,720 --> 00:06:50,280 Flere år senere møttes kongen og tiggeren igjen. 89 00:06:51,000 --> 00:06:54,360 Kongen var drevet til vanvidd av gullet. 90 00:06:54,440 --> 00:06:59,120 Det var i sokkene hans, i støvlene, under puta. 91 00:06:59,200 --> 00:07:05,120 Men tiggeren var den lykkeligste mannen i verden. 92 00:07:05,760 --> 00:07:10,960 Kongen var desperat etter å få vite hva tiggeren hadde ønsket seg. 93 00:07:11,960 --> 00:07:14,120 Kongen tryglet og tryglet: 94 00:07:14,200 --> 00:07:18,240 "Fortell meg hva du ønsket deg." 95 00:07:19,440 --> 00:07:24,160 Tiggeren smilte. "Greit", sa han, "jeg skal si det. 96 00:07:25,240 --> 00:07:30,960 Jeg ønsket…" 97 00:07:33,680 --> 00:07:34,920 Hva ønsket han seg? 98 00:07:36,000 --> 00:07:38,800 -Rydd rommet deres, så skal jeg si det. -Mamma! 99 00:07:40,440 --> 00:07:44,000 Kom igjen! Vi må få dette huset i orden. 100 00:07:47,920 --> 00:07:52,640 Han var den lykkeligste mannen i verden. Kanskje han ønsket seg… 101 00:07:52,720 --> 00:07:55,120 Tom? Tror du mamma har det bra? 102 00:07:55,880 --> 00:07:59,600 Hun har vært rar i flere dager, skyndet seg og mast. 103 00:07:59,680 --> 00:08:02,920 Det er sånn hvert år. Mamma savner pappa. 104 00:08:03,000 --> 00:08:05,560 Jul, nyttår, bursdagen din. 105 00:08:05,640 --> 00:08:09,040 Det er tøft for henne at pappa er bortreist på jobb. 106 00:08:34,280 --> 00:08:35,640 Du først. 107 00:08:38,560 --> 00:08:40,400 Jeg savner å synge for ham. 108 00:08:42,520 --> 00:08:44,680 Din tur. Hva savner du? 109 00:08:45,280 --> 00:08:47,480 At han luktet hest. 110 00:08:49,320 --> 00:08:50,720 Hest? 111 00:08:50,800 --> 00:08:53,240 Nei, slik salene gjør. 112 00:08:53,320 --> 00:08:56,400 Varmt og… læraktig. 113 00:08:57,600 --> 00:08:58,600 Hva savner du? 114 00:08:59,480 --> 00:09:00,320 Latteren hans. 115 00:09:01,040 --> 00:09:03,280 Den han lo når han lekte med oss. 116 00:09:03,800 --> 00:09:04,640 Og mamma? 117 00:09:05,400 --> 00:09:07,400 Hva tror du mamma savner? 118 00:09:09,280 --> 00:09:12,280 -Hun sa en gang at hun savnet… -Aggie spiser pappa! 119 00:09:12,360 --> 00:09:13,680 Forsiktig, Aggie. 120 00:09:14,640 --> 00:09:16,080 Og savner du pappa? 121 00:09:16,160 --> 00:09:18,280 -Mann. -Pappa. 122 00:09:18,800 --> 00:09:19,640 Mann. 123 00:09:21,960 --> 00:09:23,520 -Tom? -Ja, mamma? 124 00:09:23,600 --> 00:09:25,920 Kom og hjelp meg med kullet. 125 00:09:34,160 --> 00:09:37,400 Mamma savner pappa. Pat savner pappa. 126 00:09:38,000 --> 00:09:39,120 Tom savner pappa. 127 00:09:41,000 --> 00:09:42,240 Jeg savner pappa. 128 00:09:46,680 --> 00:09:48,120 Jeg vet hva vi gjør! 129 00:09:53,280 --> 00:09:57,080 Vi graver oss ned til Australia og henter pappa hjem til jul! 130 00:09:57,160 --> 00:10:02,720 -Ikke si noe til mamma. -Vet dere hvor lang tid det tar? Årevis. 131 00:10:05,720 --> 00:10:08,200 Hva gjør dere med hagen min? 132 00:10:09,600 --> 00:10:10,440 Ingenting. 133 00:10:10,560 --> 00:10:12,760 Gå og rot et annet sted. 134 00:10:26,440 --> 00:10:27,480 Hva…? 135 00:10:28,000 --> 00:10:28,840 Løp! 136 00:10:29,640 --> 00:10:31,440 Den fine, lille hag… 137 00:10:34,480 --> 00:10:36,440 -Hva pønsker dere på? -Ingenting. 138 00:10:37,400 --> 00:10:39,080 Kan vi se i butikkene? 139 00:10:39,880 --> 00:10:42,240 Ja da. Da er dere ikke i veien for meg. 140 00:10:42,840 --> 00:10:44,800 -Ikke kom for sent! -Nei da! 141 00:10:44,880 --> 00:10:47,760 Jeg mener det! Vær hjemme klokka fem! 142 00:10:47,840 --> 00:10:50,680 -Ja da! -Dere slipper ikke unna! 143 00:10:50,760 --> 00:10:53,160 Jeg vet hvor dere bor! Ikke glem det! 144 00:10:56,440 --> 00:10:58,520 Hvem er flink til å grave hull? 145 00:11:00,240 --> 00:11:01,760 Han karen fra kirka. 146 00:11:01,840 --> 00:11:05,320 Han graver hull hele tida i jordet bak Sankt Joseph. 147 00:11:05,920 --> 00:11:07,800 Eller Jack Whites hund. 148 00:11:07,880 --> 00:11:09,320 Hvor dypt gravde vi? 149 00:11:11,200 --> 00:11:13,360 Omtrent en støvel? 150 00:11:14,160 --> 00:11:15,800 Kanskje Tom hadde rett. 151 00:11:15,880 --> 00:11:20,760 Det tar årevis å grave seg til Australia, selv med Frankie og Jack Whites hund. 152 00:11:21,360 --> 00:11:23,560 Vi får aldri pappa hjem til jul. 153 00:11:25,160 --> 00:11:29,160 Om vi ikke graver nedover, hvordan vet vi hvilken vei vi må dra? 154 00:11:30,680 --> 00:11:32,840 Vi må se på kartet! 155 00:11:37,120 --> 00:11:38,680 Hei, juleoverraskelse! 156 00:11:39,400 --> 00:11:41,480 Jeg gleder meg til du møter pappa! 157 00:11:43,880 --> 00:11:45,560 Et karamelleple? 158 00:11:45,640 --> 00:11:48,120 På størrelse med hodet mitt. 159 00:11:48,200 --> 00:11:50,760 Tror du tiggeren ønsket seg det? 160 00:11:50,840 --> 00:11:53,280 Det gjør i alle fall meg lykkelig. 161 00:11:53,360 --> 00:11:55,040 Ville du ønsket deg det? 162 00:11:55,120 --> 00:11:58,080 Jeg ville ønsket meg elefanten i Timmy Quinns bok. 163 00:11:58,160 --> 00:12:01,640 Bor denne elefanten i Limerick? 164 00:12:03,120 --> 00:12:05,080 Nei, det så ikke sånn ut. 165 00:12:05,920 --> 00:12:09,480 Fordi ingen ville hatt en elefant i Limerick! 166 00:12:09,560 --> 00:12:14,680 Hun ville nok frosset. Du måtte gitt henne kåpe, hatt og votter! 167 00:12:16,640 --> 00:12:19,880 -Hva tror du Aggie ville ønsket seg? -Masse kos. 168 00:12:19,960 --> 00:12:21,400 -Tom? -En frakk! 169 00:12:22,040 --> 00:12:23,920 -Mamma? -Pappa! 170 00:12:24,000 --> 00:12:25,640 Hva ville pappa ønsket seg? 171 00:12:26,600 --> 00:12:28,200 Å være hjemme hos oss. 172 00:12:31,240 --> 00:12:32,680 Vi trenger det kartet. 173 00:12:40,280 --> 00:12:42,880 Dere to. Dere kan reglene. 174 00:12:42,960 --> 00:12:45,480 De er rene. Helt sant. 175 00:12:46,600 --> 00:12:47,520 Hendene? 176 00:13:07,120 --> 00:13:07,960 Greit. 177 00:13:09,240 --> 00:13:10,240 Husk… 178 00:13:17,040 --> 00:13:21,560 På postkortene fra pappa ser Australia ut som en opp ned hund. 179 00:13:30,680 --> 00:13:32,560 Det virker langt unna, Angela. 180 00:13:36,400 --> 00:13:39,600 Irland… 181 00:13:40,320 --> 00:13:42,160 -Irland! -Hvor er Limerick? 182 00:13:44,280 --> 00:13:45,600 Omtrent… 183 00:13:47,320 --> 00:13:48,640 Omtrent her. 184 00:13:48,720 --> 00:13:49,880 Og Australia? 185 00:13:52,040 --> 00:13:54,640 Vent! Bla tilbake! Der! 186 00:13:58,120 --> 00:13:59,960 Hvilken del er pappa i? 187 00:14:00,040 --> 00:14:02,040 "Grong…" Grong. 188 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 "Woolloomooloo." 189 00:14:07,400 --> 00:14:09,000 Hysj, Pat. 190 00:14:11,320 --> 00:14:12,840 -Det er nær! -Er det? 191 00:14:13,520 --> 00:14:14,720 Bare fire sider! 192 00:14:14,800 --> 00:14:18,360 Bare fire sider? Vi kan ta tog til Australia! 193 00:14:18,440 --> 00:14:20,000 Og være der om en time. 194 00:14:20,080 --> 00:14:24,280 -Vi får ham hjem til middag! -Vent, få se Woolloomooloo igjen. 195 00:14:24,360 --> 00:14:25,840 Slutt å tulle! 196 00:14:25,920 --> 00:14:27,200 -Du tuller. -Pat! 197 00:14:27,280 --> 00:14:29,400 -Gi meg boka! -Gi meg boka! 198 00:14:49,920 --> 00:14:52,440 Jeg legger denne tilbake. 199 00:14:57,440 --> 00:15:00,080 Hvorfor må man være stille på biblioteker? 200 00:15:00,160 --> 00:15:03,440 Leser vi høyt, får alle høre fortellingene. 201 00:15:03,520 --> 00:15:06,320 Selv de som ikke kan lese. Herr McGinty! 202 00:15:07,560 --> 00:15:08,440 Herr McGinty! 203 00:15:09,920 --> 00:15:12,920 -Mamma sier at du får ei ku! -Ei hellig babyku? 204 00:15:13,600 --> 00:15:18,960 Hellig baby? Mammakua er litt treg på det. 205 00:15:19,040 --> 00:15:21,760 Treg? Går det bra med henne? 206 00:15:21,840 --> 00:15:25,760 Om Gud ønsker det. Jeg pratet nettopp litt med Ham. 207 00:15:25,840 --> 00:15:29,120 -Jeg skjønner. -Hva skal babykua hete? 208 00:15:29,760 --> 00:15:32,240 Hete? Ja visst. 209 00:15:32,320 --> 00:15:34,640 Hørt på makan! 210 00:15:36,080 --> 00:15:36,920 Sokker! 211 00:15:37,480 --> 00:15:39,400 Vi kaller ham Sokker. 212 00:15:40,000 --> 00:15:42,080 Kalven Sokker, skal bli, Angela. 213 00:15:43,280 --> 00:15:44,880 Kalven Sokker, skal bli. 214 00:15:46,160 --> 00:15:49,400 -Mamma sier du ikke har råd til dyrlegen. -Pat Sheehan! 215 00:15:49,480 --> 00:15:51,040 Unnskyld, herr McGinty. 216 00:15:51,120 --> 00:15:55,760 Pat har ennå ikke lært at man ikke bare skal si det man tenker. 217 00:15:55,840 --> 00:15:57,760 Det går bra. 218 00:15:57,840 --> 00:16:02,320 Mora deres har som vanlig rett. Jeg har ikke et rødt øre. 219 00:16:02,400 --> 00:16:06,120 Og jeg kan kjøpe tre kyr for det dyrlegen koster. 220 00:16:06,720 --> 00:16:08,800 Jeg må tilbake til henne. 221 00:16:08,880 --> 00:16:11,480 Si til Sokker at vi ringer når vi er tilbake! 222 00:16:11,560 --> 00:16:14,000 Jeg skal si til Sokker at dere kommer. 223 00:16:15,800 --> 00:16:17,120 Sokker til jul. 224 00:16:24,480 --> 00:16:29,320 De små fottrinnene gjenkjenner jeg hvor som helst. 225 00:16:29,400 --> 00:16:30,880 -Hei. -Hei. 226 00:16:30,960 --> 00:16:34,680 Og hva gjør dere to ute i byen 227 00:16:34,760 --> 00:16:38,240 -på julaften? -Vi er på hemmelig oppdrag. 228 00:16:41,120 --> 00:16:44,320 Og er dette hemmelige oppdraget 229 00:16:44,400 --> 00:16:48,360 for hemmelig til å dele med meg? 230 00:16:49,840 --> 00:16:51,280 Hjertelig takk. 231 00:16:51,360 --> 00:16:55,600 Vi henter pappa fra Australia for å overraske mamma til jul. 232 00:16:55,680 --> 00:16:58,280 -Vi skal ta toget. -Til Australia? 233 00:16:59,600 --> 00:17:02,680 Og takk til deg, vennlige menneske. 234 00:17:05,000 --> 00:17:08,840 To billetter til Australia! 235 00:17:09,400 --> 00:17:13,040 Billetter? Hvor mye koster en billett til Australia? 236 00:17:13,120 --> 00:17:17,000 Den er nok ganske dyr, unge herr Pat. 237 00:17:17,080 --> 00:17:21,320 Alle pengene i verden 238 00:17:23,040 --> 00:17:24,040 Takk! 239 00:17:28,160 --> 00:17:29,680 Kom! Jeg har en plan! 240 00:17:30,600 --> 00:17:32,000 God jul! 241 00:17:32,080 --> 00:17:34,960 Og god jul til dere også! 242 00:17:36,440 --> 00:17:37,880 Nei, Angela. 243 00:17:37,960 --> 00:17:40,920 Vi trenger pengene til billetten! 244 00:17:41,920 --> 00:17:44,000 -Hvorfor ikke…? -Nei, Pat. 245 00:17:44,080 --> 00:17:47,560 Jeg får lyst til å sende deg hjem og dra på egen hånd. 246 00:17:48,640 --> 00:17:49,480 Fint. 247 00:17:50,560 --> 00:17:51,400 Fint. 248 00:17:53,680 --> 00:17:54,520 Så dra. 249 00:17:56,000 --> 00:17:58,160 -Ja visst. -Ja visst. 250 00:18:00,240 --> 00:18:01,360 Reddhare! 251 00:18:01,440 --> 00:18:03,720 Jaså? Jeg er ingen redd… 252 00:18:04,760 --> 00:18:05,600 …hare. 253 00:18:11,760 --> 00:18:14,200 Er det jenta som tok Jesusbarn…? 254 00:18:34,040 --> 00:18:39,480 Hører du klokkene? Julen er her 255 00:18:40,080 --> 00:18:42,640 Glede, velvilje og fryd 256 00:18:42,720 --> 00:18:46,760 Jeg elsker julen 257 00:18:46,840 --> 00:18:48,400 Å leken i snøen 258 00:18:48,480 --> 00:18:51,080 Strømpe på veggen Glitter på treet 259 00:18:51,160 --> 00:18:52,400 En halvliter. 260 00:18:52,480 --> 00:18:53,920 Velvilje mot alle… 261 00:19:12,440 --> 00:19:15,640 Dagen gryr, og jeg må dra 262 00:19:16,960 --> 00:19:19,720 Plikten kaller meg 263 00:19:21,040 --> 00:19:24,720 Men snart så blir vi jo gjenforent 264 00:19:25,920 --> 00:19:29,360 Ja, sammen du og jeg 265 00:19:30,560 --> 00:19:33,880 Men ikke la meg se 266 00:19:35,320 --> 00:19:39,040 Alle tårene 267 00:19:39,800 --> 00:19:43,920 Hold en plass i ditt hjerte varm 268 00:19:44,680 --> 00:19:47,920 Jeg er hjemme snart 269 00:19:49,320 --> 00:19:52,560 Hold en plass i ditt hjerte varm 270 00:19:53,600 --> 00:19:55,640 For meg 271 00:19:56,680 --> 00:19:58,000 For meg 272 00:19:59,880 --> 00:20:03,160 Et år er gått fra da jeg dro 273 00:20:04,440 --> 00:20:07,360 Jeg kjemper dag for dag 274 00:20:09,040 --> 00:20:12,640 Et håp om å dra herfra 275 00:20:13,880 --> 00:20:16,120 Plikten er et nag 276 00:20:18,240 --> 00:20:21,160 Men din sterke tro 277 00:20:22,840 --> 00:20:25,480 Gir meg kjærlighet og ro 278 00:20:27,880 --> 00:20:31,000 Hold en plass i ditt hjerte varm 279 00:20:32,320 --> 00:20:35,360 Jeg er hjemme snart 280 00:20:37,000 --> 00:20:40,360 Hold en plass i ditt hjerte varm 281 00:20:41,440 --> 00:20:42,560 For meg 282 00:20:44,600 --> 00:20:45,440 For meg 283 00:20:58,000 --> 00:21:00,560 Grav dypt i lommene, gutter. 284 00:21:06,360 --> 00:21:09,160 Vi får kjøpt billett! Vi får tatt toget! 285 00:21:09,240 --> 00:21:10,880 Vi får hentet pappa! 286 00:21:13,640 --> 00:21:15,200 Hellige Marias mor! 287 00:21:15,280 --> 00:21:18,160 Om dere ikke graver, så løper dere på meg! 288 00:21:18,240 --> 00:21:19,920 Unnskyld, fru Blake. 289 00:21:20,000 --> 00:21:21,600 Hva pønsker dere på? 290 00:21:22,240 --> 00:21:24,120 Vi skal overraske mamma. 291 00:21:24,200 --> 00:21:27,160 En overraskelse? 292 00:21:27,760 --> 00:21:30,960 -Ja. -Dette er visst en dag for overraskelser. 293 00:21:34,120 --> 00:21:37,320 Fru Blake! Har du hørt noe om Sokker? 294 00:21:37,400 --> 00:21:39,480 Herr McGintys kalv? 295 00:21:40,240 --> 00:21:44,480 Det ser ikke bra ut, Angela. Han bør få tak i dyrlegen. 296 00:21:44,560 --> 00:21:45,880 Det er alt jeg kan si. 297 00:21:46,840 --> 00:21:48,120 Ikke kom sent hjem! 298 00:21:50,440 --> 00:21:54,320 -Vi må hjelpe Sokker. -Vi vet ikke hvor dyrlegen bor. 299 00:22:05,640 --> 00:22:06,480 Skynd deg. 300 00:22:06,560 --> 00:22:10,840 Om dere hadde ei syk ku, hvor ville dere hentet dyrlegen? 301 00:22:23,080 --> 00:22:27,920 -Vi trenger en dyrlege til ei ku! -Du stjal Jesusbarnet fra kirka! 302 00:22:28,000 --> 00:22:29,920 Det var vel du? 303 00:22:30,000 --> 00:22:31,440 -Dorothy? -Mor! 304 00:22:31,520 --> 00:22:34,400 Jenta som tok Jesusbarnet fra Sankt Joseph. 305 00:22:34,480 --> 00:22:35,800 Hyggelig å møte dere. 306 00:22:36,480 --> 00:22:40,240 Kom, Dorothy. Kom inn før du slipper ut varmen. 307 00:22:41,040 --> 00:22:42,400 Jeg holdt ham varm. 308 00:22:44,040 --> 00:22:48,040 Jesusbarnet frøs i kirka. Jeg tok ham med hjem for å varme ham. 309 00:22:49,920 --> 00:22:52,000 Da bør dere begge komme inn. 310 00:22:53,360 --> 00:22:56,080 -Vil dyrlegen hjelpe oss? -Vi får spørre ham. 311 00:23:06,200 --> 00:23:07,400 Vennligst sett dere. 312 00:23:19,440 --> 00:23:21,040 Det er fars stol. 313 00:23:25,920 --> 00:23:27,480 Pappaen har to stoler. 314 00:23:34,960 --> 00:23:36,960 Vil dere høre på musikk? 315 00:23:38,000 --> 00:23:40,080 Ikke noe for hektisk, takk. 316 00:23:51,440 --> 00:23:52,280 Dorothy. 317 00:23:54,560 --> 00:23:57,440 -Det betyr "unnskyld". -Vel, barn… 318 00:23:58,680 --> 00:24:00,920 …får dere noe fint til jul? 319 00:24:01,000 --> 00:24:03,600 Jeg elsker julen! 320 00:24:03,680 --> 00:24:06,000 Dorothy, la gjestene våre snakke. 321 00:24:06,080 --> 00:24:10,360 -Mamma har en overraskelse til meg. -Og vi skal overraske henne. 322 00:24:10,440 --> 00:24:13,680 -Hva skal hun få? -Pappa hjem til jul. 323 00:24:14,720 --> 00:24:15,640 Hjem? 324 00:24:16,320 --> 00:24:19,520 -Han dro til Australia for å jobbe. -Vi prøvde å grave… 325 00:24:19,600 --> 00:24:21,640 Jeg vil grave til Australia. 326 00:24:21,720 --> 00:24:26,120 For et eventyr! Og de har så mange fascinerende dyr. 327 00:24:26,200 --> 00:24:30,160 Kenguruer, koalaer, wallabyer! 328 00:24:30,760 --> 00:24:34,200 Wallabyer. Vi så på kartet på biblioteket. 329 00:24:34,280 --> 00:24:36,520 -Det er ikke så langt. -Å, lille venn. 330 00:24:36,600 --> 00:24:39,280 Far, hvilke andre dyr bor i Australia? 331 00:24:40,000 --> 00:24:41,640 Du vet nok om dem alle. 332 00:24:42,400 --> 00:24:45,160 Det er for mange pungdyr til å ramse opp. 333 00:24:47,240 --> 00:24:48,800 Apropos dyr… 334 00:24:48,880 --> 00:24:50,160 Ja? 335 00:24:50,240 --> 00:24:52,640 -Herr McGintys ku? -Selvsagt! 336 00:24:52,720 --> 00:24:55,200 Far, Angela vil spørre deg om noe. 337 00:24:58,760 --> 00:25:02,400 Hei. Kua til vennen min skal ha barn. 338 00:25:05,120 --> 00:25:07,400 Kua til vennen min trenger en dyrlege. 339 00:25:08,880 --> 00:25:11,520 -Jeg kan hjelpe deg, far! -Og pappaen vår. 340 00:25:11,600 --> 00:25:14,320 -Pappa kan også hjelpe. -For en flott idé! 341 00:25:14,400 --> 00:25:17,000 Far får mer tid til å leke med meg! 342 00:25:17,080 --> 00:25:18,400 Unnskyld meg. 343 00:25:19,480 --> 00:25:23,480 Kanskje jeg tar feil. Sa dere at faren deres kan hjelpe? 344 00:25:25,200 --> 00:25:28,560 Han er flink med hendene. Og han elsker dyr. 345 00:25:28,640 --> 00:25:31,280 Faren som er i Australia? 346 00:25:32,000 --> 00:25:33,440 Vi skal hente ham. 347 00:25:34,280 --> 00:25:35,680 Det er helt absurd. 348 00:25:36,400 --> 00:25:38,680 -Edward. -Hva betyr "absurd"? 349 00:25:38,760 --> 00:25:41,240 Det er ikke viktig. La oss spise kaken vår. 350 00:25:42,080 --> 00:25:44,280 Vi skal ta et tog. 351 00:25:45,880 --> 00:25:47,840 Jeg trodde dere skulle grave. 352 00:25:47,920 --> 00:25:51,800 Det funket ikke å grave. 353 00:25:52,720 --> 00:25:57,720 Men det vil funke å ta toget? Hva skjer når det når vannet? 354 00:26:02,000 --> 00:26:02,880 Akkurat. 355 00:26:07,640 --> 00:26:09,000 Vi skal hente pappa. 356 00:26:09,960 --> 00:26:12,520 Jeg skal inngå en avtale med dere. 357 00:26:13,400 --> 00:26:17,920 Få faren deres tilbake, så hjelper jeg kua deres. 358 00:26:21,000 --> 00:26:21,840 Avtale. 359 00:26:23,760 --> 00:26:25,360 Er den ren? 360 00:26:26,120 --> 00:26:27,560 Jeg vasket den i snøen. 361 00:26:30,520 --> 00:26:32,160 Så spennende! 362 00:26:35,040 --> 00:26:38,200 Jeg må be om unnskyldning for Edwards oppførsel. 363 00:26:38,280 --> 00:26:42,960 Han er bare så sliten. Han blir gretten av å jobbe til alle døgnets tider. 364 00:26:44,080 --> 00:26:46,280 Jeg håper dere får faren deres hjem. 365 00:26:57,280 --> 00:26:59,760 Nå har vi i det minste kake til reisen. 366 00:27:02,320 --> 00:27:06,080 Hva vet vel dyrlegen? Han har nok aldri vært i Australia! 367 00:27:06,160 --> 00:27:10,240 Han har nok aldri tatt et tog. Dessuten er han bare… Hva? 368 00:27:12,960 --> 00:27:16,880 Jeg ville vise det til folk når vi kom frem. 369 00:27:16,960 --> 00:27:20,520 Vise dem hvordan pappa ser ut, så de skjønner hvem vi mener. 370 00:27:22,040 --> 00:27:23,600 Dyrlegen hadde rett. 371 00:27:25,120 --> 00:27:26,320 Hvor skal du? 372 00:27:27,760 --> 00:27:29,320 Vi skal hente ham, Pat. 373 00:27:30,080 --> 00:27:34,080 Jeg kan hjelpe. Jeg kan hjelpe dere å hente faren deres. 374 00:27:34,960 --> 00:27:35,920 Hjelpe? 375 00:27:36,000 --> 00:27:37,320 Far hadde rett. 376 00:27:37,400 --> 00:27:41,200 Dere kan ikke ta toget dit. Men jeg vet om et annet vis. 377 00:27:43,480 --> 00:27:49,160 Kongen trygler: "Si hva du ønsket deg!" 378 00:27:49,240 --> 00:27:53,400 Tiggeren smiler. "Greit", sier han, "jeg skal si det. 379 00:27:53,480 --> 00:27:57,600 Jeg ønsket…" 380 00:27:58,440 --> 00:27:59,680 Hva ønsket han seg? 381 00:28:00,440 --> 00:28:02,920 Jeg vet ikke. Mamma fortalte ikke ferdig. 382 00:28:04,240 --> 00:28:08,160 Jeg ønsker… 383 00:28:09,600 --> 00:28:12,360 …at far ville leke med meg og dukkene mine. 384 00:28:13,880 --> 00:28:16,600 Pappa pleide alltid å leke med oss. 385 00:28:16,680 --> 00:28:20,920 -Måtte faren deres ikke jobbe? -Mamma sier han jobbet på melkemarkedet. 386 00:28:21,000 --> 00:28:24,560 -Men de trengte ham ikke lenger. -Var det derfor han dro? 387 00:28:25,320 --> 00:28:26,160 Ja. 388 00:28:26,720 --> 00:28:28,600 Da drar vi og henter ham. 389 00:28:31,040 --> 00:28:33,120 Tre billetter til Australia, takk. 390 00:28:37,800 --> 00:28:38,960 Morsomt. 391 00:28:39,680 --> 00:28:41,160 Australia, takk. 392 00:28:43,640 --> 00:28:44,880 Veldig morsomt. 393 00:28:44,960 --> 00:28:47,760 "Billett til Australia, sir." Av gårde med dere. 394 00:30:22,240 --> 00:30:23,080 Opp med den! 395 00:31:12,720 --> 00:31:13,760 Alle ut. 396 00:31:39,160 --> 00:31:40,400 Der er du. 397 00:31:40,480 --> 00:31:41,880 -Hvordan går det? -Bra. 398 00:31:41,960 --> 00:31:44,480 -Sender du båten ut? -Den drar om fem. 399 00:31:44,560 --> 00:31:46,600 Og da er jeg ferdig til etter jul. 400 00:31:47,640 --> 00:31:51,520 Vi sees. Godt nyttår til deg, Diane og barna. 401 00:31:51,600 --> 00:31:53,640 -Likeså. Jeg må gå. -Greit. 402 00:32:36,360 --> 00:32:38,280 Alle om bord! 403 00:32:39,320 --> 00:32:40,360 Hei! 404 00:32:51,360 --> 00:32:52,680 Kom hit! 405 00:32:56,120 --> 00:32:58,040 -Slipp meg! -Kom hit, lille venn. 406 00:32:58,760 --> 00:33:00,040 Hent pappa! 407 00:33:23,240 --> 00:33:24,080 Vær så god. 408 00:33:26,600 --> 00:33:27,880 Du mistet dette. 409 00:33:29,680 --> 00:33:30,520 Takk. 410 00:33:35,360 --> 00:33:37,200 Beklager det med støvlene dine. 411 00:33:38,600 --> 00:33:41,280 Beklager at vi ikke fikk hentet faren din. 412 00:33:42,640 --> 00:33:45,400 Tror du faren din blir sint? 413 00:33:46,120 --> 00:33:48,120 Han legger nok ikke merke til det. 414 00:33:48,840 --> 00:33:50,720 Mora di sa at han er sliten. 415 00:33:51,920 --> 00:33:53,480 Han er alltid sliten. 416 00:34:11,240 --> 00:34:12,240 Hellige Guds mor! 417 00:34:13,240 --> 00:34:16,720 -Jeg dro bare for å… -Dorothy! 418 00:34:16,800 --> 00:34:18,120 Har du det bra? 419 00:34:27,080 --> 00:34:29,240 Dorothy hjalp oss å hente pappa. 420 00:34:30,480 --> 00:34:32,920 Så du ville få mer tid til å leke. 421 00:34:33,440 --> 00:34:34,440 Gjorde dere det? 422 00:34:35,480 --> 00:34:37,320 Hentet dere faren deres hjem? 423 00:34:38,880 --> 00:34:39,720 Nei. 424 00:34:46,440 --> 00:34:48,000 Kan vi stoppe på veien? 425 00:35:02,600 --> 00:35:05,440 Jeg sang aldri sangen min for ham, Jesusbarnet. 426 00:35:08,280 --> 00:35:10,280 Jeg sang aldri sangen min for ham. 427 00:35:48,800 --> 00:35:50,240 Unnskyld! 428 00:35:52,480 --> 00:35:53,720 Hva er galt? 429 00:35:54,600 --> 00:35:56,840 Jeg fikk ikke overrasket deg til jul. 430 00:35:57,640 --> 00:36:00,640 Elsklingen min, det gjør ikke noe. 431 00:36:02,440 --> 00:36:04,440 Jeg ødela den. 432 00:36:07,440 --> 00:36:11,320 Det er bare en ramme. Kom, så drikker vi litt kakao. 433 00:36:12,960 --> 00:36:14,240 Det er julaften. 434 00:36:24,880 --> 00:36:26,720 Han ønsket seg lykke. 435 00:36:29,200 --> 00:36:31,720 Tiggeren. Det var det han ønsket seg. 436 00:36:32,640 --> 00:36:37,000 Han kunne fått hva som helst, men da han så inn i hjertet sitt, 437 00:36:37,080 --> 00:36:40,520 når han lyttet, kom ordene bare til ham. 438 00:36:41,320 --> 00:36:45,440 Jeg ønsker… 439 00:36:47,040 --> 00:36:48,080 Å være lykkelig. 440 00:36:50,760 --> 00:36:51,880 Prøv det med meg. 441 00:36:53,520 --> 00:36:55,080 Ønsker funker ikke. 442 00:36:56,440 --> 00:36:58,000 Prøv det med meg. 443 00:36:58,080 --> 00:37:01,520 Lytt til hjertene deres. Lytt til hva de vil. 444 00:37:02,280 --> 00:37:03,120 Tom? 445 00:37:06,120 --> 00:37:08,040 Jeg ønsker… 446 00:37:10,120 --> 00:37:11,520 Din tur, Pat. 447 00:37:14,320 --> 00:37:15,160 Kom igjen. 448 00:37:17,880 --> 00:37:21,960 Jeg ønsker… 449 00:37:22,040 --> 00:37:24,000 Ønske! 450 00:37:24,080 --> 00:37:25,360 Jeg har det bra. 451 00:37:27,200 --> 00:37:28,040 Angela? 452 00:37:47,080 --> 00:37:52,000 Jeg ønsker… 453 00:38:07,560 --> 00:38:09,000 God jul, Angela. 454 00:38:26,880 --> 00:38:27,760 Overraskelse. 455 00:38:30,200 --> 00:38:33,360 Jeg ønsket meg pappa! Han er her! 456 00:38:33,440 --> 00:38:35,200 Jeg også! 457 00:38:35,280 --> 00:38:36,640 Pappa! 458 00:38:36,720 --> 00:38:39,200 God jul, alle sammen. 459 00:38:40,040 --> 00:38:43,520 Pappa! 460 00:38:48,560 --> 00:38:49,920 Det er virkelig du. 461 00:38:52,080 --> 00:38:53,320 Det er virkelig han! 462 00:39:00,800 --> 00:39:02,560 Du fikk brevet mitt. 463 00:39:03,560 --> 00:39:05,240 De mistenkte ingenting. 464 00:39:06,000 --> 00:39:06,840 Vent! 465 00:39:08,200 --> 00:39:09,640 Du er virkelig her! 466 00:39:10,520 --> 00:39:13,560 Han er virkelig her! Du er hjemme! Kom! 467 00:39:17,760 --> 00:39:21,800 Vi hadde en avtale! Jeg får pappa hjem, du hjelper McGintys ku. 468 00:39:21,880 --> 00:39:24,040 -Hvordan i all verden…? -Far? 469 00:39:36,240 --> 00:39:39,280 -Hvordan fikk du det til? -Jeg ønsket meg det! 470 00:39:39,360 --> 00:39:40,680 Funker ønsker? 471 00:39:43,360 --> 00:39:47,200 Jeg ønsker… 472 00:39:51,120 --> 00:39:53,080 Du hadde rett angående én ting. 473 00:39:54,480 --> 00:39:56,560 Litt hjelp hadde vært fint. 474 00:39:57,480 --> 00:40:00,480 Så la oss hjelpe den kua. 475 00:40:01,600 --> 00:40:04,200 Skulle ønske jeg visste hva som foregikk. 476 00:40:05,480 --> 00:40:06,920 Du blir vant til det. 477 00:40:07,000 --> 00:40:09,640 Takk, Angela. 478 00:40:11,720 --> 00:40:13,400 Pappa, visste du 479 00:40:13,480 --> 00:40:18,520 at det en gang bodde en stor, feit konge og en spinkel, liten tigger i Australia? 480 00:40:18,600 --> 00:40:22,280 Jaså? Var de venner? 481 00:41:35,360 --> 00:41:38,000 Pappa? Vil du høre sangen min? 482 00:41:41,920 --> 00:41:46,600 Hold en plass i ditt hjerte varm 483 00:41:47,240 --> 00:41:51,520 Jeg er hjemme snart 484 00:41:52,400 --> 00:41:57,080 Hold en plass i ditt hjerte varm 485 00:41:57,760 --> 00:42:02,120 Jeg er hjemme snart 486 00:42:04,440 --> 00:42:06,840 TIL MCGINTY 487 00:43:03,880 --> 00:43:04,800 Hester. 488 00:43:14,480 --> 00:43:15,920 God jul, Angela. 489 00:43:17,320 --> 00:43:18,960 God jul. 490 00:43:21,800 --> 00:43:23,440 God jul… 491 00:43:25,600 --> 00:43:26,440 …pappa. 492 00:45:31,840 --> 00:45:35,760 Tekst: Kristján J. K. Steinarsson