1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,200 --> 00:00:22,480 ‎"NETFLIX 제공" 4 00:00:24,760 --> 00:00:29,240 ‎"1913년, 아일랜드 리머릭" 5 00:00:30,840 --> 00:00:31,960 ‎어디 가는데요? 6 00:00:32,560 --> 00:00:33,600 ‎어서, 안젤라 7 00:00:35,920 --> 00:00:37,480 ‎양은 누가 챙기고요? 8 00:00:54,560 --> 00:00:56,640 ‎아빠, 제가 노래 불러 드려요? 9 00:01:05,239 --> 00:01:06,280 ‎안녕, 안젤라 10 00:01:08,520 --> 00:01:09,360 ‎아빠 11 00:01:17,560 --> 00:01:19,040 ‎아빠한테 인사해야지 12 00:01:21,280 --> 00:01:23,960 ‎- 무사히 잘 다녀와요! ‎- 잘 가요! 13 00:01:24,040 --> 00:01:24,960 ‎잘 다녀오세요, 아빠! 14 00:01:25,680 --> 00:01:26,680 ‎잘 다녀오세요! 15 00:01:41,320 --> 00:01:44,760 ‎"크리스마스이브" 16 00:01:45,280 --> 00:01:48,480 ‎하늘에 계신 우리 아버지 ‎아버지의 이름이 거룩히… 17 00:01:48,560 --> 00:01:50,480 ‎"2년 후" 18 00:01:50,560 --> 00:01:51,880 ‎그리고 또… 19 00:01:53,920 --> 00:01:56,000 ‎다른 일도 있어, 아기 예수야 20 00:01:57,600 --> 00:01:59,800 ‎맥긴티 아저씨한테 ‎송아지가 생길 거래! 21 00:01:59,880 --> 00:02:02,600 ‎맥긴티 아저씨가 ‎송아지를 낳는 게 아니라 22 00:02:02,680 --> 00:02:06,600 ‎아저씨네 소가 낳을 건데 ‎엄마 말로는 아저씨가 23 00:02:06,680 --> 00:02:09,919 ‎크리스마스에 수의사를 부를 ‎형편이 못 돼서 고민한대 24 00:02:10,759 --> 00:02:13,600 ‎혹시 네가 ‎하느님께 직접 말씀드려서 25 00:02:13,680 --> 00:02:15,520 ‎다 해결해 줄 수 있니? 26 00:02:17,000 --> 00:02:19,800 ‎정말? 고마워, 아기 예수야 27 00:02:20,560 --> 00:02:22,640 ‎내 빅뉴스가 궁금하다고? 28 00:02:24,120 --> 00:02:29,240 ‎엄마가 나한테 크리스마스 때 ‎깜짝선물을 주실 거야! 29 00:02:30,040 --> 00:02:31,040 ‎안젤라! 30 00:02:31,760 --> 00:02:32,600 ‎죄송해요 31 00:02:34,200 --> 00:02:36,040 ‎우리끼리 하는 말인데 32 00:02:36,120 --> 00:02:40,160 ‎선물은 하티간 장난감 가게의 ‎인형인 거 같아! 33 00:02:40,240 --> 00:02:41,280 ‎안젤라! 34 00:02:46,440 --> 00:02:49,560 ‎아기 예수, 그건 정말 세상에서 ‎가장 아름다운 인형이야 35 00:02:50,200 --> 00:02:54,320 ‎금발 머리에 ‎눈은 섀넌강처럼 초록빛이지 36 00:02:54,400 --> 00:02:55,880 ‎또 너만큼 귀엽고 37 00:02:56,760 --> 00:02:57,600 ‎안젤라 38 00:02:58,480 --> 00:02:59,560 ‎머리가 이게 뭐야? 39 00:02:59,640 --> 00:03:02,680 ‎다 헝클어졌네 ‎오늘 좀 씻어야겠다 40 00:03:03,440 --> 00:03:07,000 ‎엄마는 요 며칠간 비통한 표정으로 ‎이상하게 굴면서 41 00:03:07,080 --> 00:03:10,520 ‎- 온통 청소한다고 야단이셨어 ‎- 빨리 안 올래? 42 00:03:10,600 --> 00:03:12,920 ‎- 어서! ‎- 나중에 봐, 아기 예수 43 00:03:13,480 --> 00:03:15,600 ‎안녕히 계세요, 요셉 ‎성모 마리아님도요! 44 00:03:15,680 --> 00:03:17,560 ‎양과 당나귀도 안녕! 45 00:03:19,640 --> 00:03:20,480 ‎다 씻었어요 46 00:03:37,480 --> 00:03:39,080 ‎인형이다! 47 00:03:39,880 --> 00:03:41,080 ‎"하티간 장난감 가게" 48 00:03:52,600 --> 00:03:53,680 ‎응, 예쁘네 49 00:03:55,720 --> 00:03:57,360 ‎엄마가 손모아장갑은 ‎사줄지도 몰라 50 00:04:10,480 --> 00:04:13,160 ‎들어가, 엄마는 블레이크 아줌마랑 ‎잠시 얘기 좀 할게 51 00:04:18,040 --> 00:04:19,600 ‎어서 와요! 52 00:04:19,680 --> 00:04:21,519 ‎저도 그 소식에 깜짝 놀랐어요 53 00:04:22,440 --> 00:04:24,040 ‎크리스마스 깜짝선물이다! 54 00:04:24,520 --> 00:04:27,000 ‎그래 주면 고맙겠어요 ‎알면 엄청 신나 할 거예요 55 00:04:27,080 --> 00:04:29,680 ‎날아갈 듯 기뻐하겠죠! 56 00:04:31,080 --> 00:04:36,160 ‎- 빨리 게임하는 척해! ‎- 우리 공주님이 원하신다면 57 00:04:36,240 --> 00:04:38,480 ‎저 바보 말은 듣지 마십시오 58 00:04:38,560 --> 00:04:43,160 ‎머리를 양 갈래로 땋은 꼬마가 ‎방금 집으로 휙 들어간 거 같은데 59 00:04:43,240 --> 00:04:45,160 ‎- 아니에요 ‎- 아니야? 60 00:04:46,120 --> 00:04:47,160 ‎어쩌면요 61 00:04:47,880 --> 00:04:51,240 ‎- 왜 내가 늘 바보 역할이야? ‎- 그럼 뭐가 되고 싶은데? 62 00:04:51,320 --> 00:04:54,320 ‎- 공주는 아니야 ‎- 애기가 공주일 수도 있지! 63 00:04:54,400 --> 00:04:57,320 ‎'안녕, 난 애기 공주야!' 64 00:04:59,600 --> 00:05:02,440 ‎- 공주님한테서 떨어져! ‎- 오, 맙소사! 65 00:05:02,520 --> 00:05:04,760 ‎시끄러워서 생각을 못 하겠네 66 00:05:04,840 --> 00:05:08,920 ‎여왕님! 공주님이 ‎이야기를 들려달라고 합니다 67 00:05:11,840 --> 00:05:14,160 ‎가서 네 방이나 정리해 68 00:05:15,120 --> 00:05:15,960 ‎어서 69 00:05:16,560 --> 00:05:18,640 ‎가자, 여왕님 기분 안 좋으시다 70 00:05:19,880 --> 00:05:21,440 ‎- 또? ‎- 팻! 71 00:05:21,520 --> 00:05:23,320 ‎크리스마스이브잖아요 72 00:05:23,400 --> 00:05:25,600 ‎모두 근사한 일이 생길 테니 73 00:05:26,160 --> 00:05:27,840 ‎이제 가서 방 좀 치워 74 00:05:29,240 --> 00:05:30,480 ‎네, 청소해야죠 75 00:05:37,640 --> 00:05:38,480 ‎잠깐 76 00:05:40,200 --> 00:05:42,400 ‎얘기할 시간은 늘 있게 마련이지 77 00:05:43,040 --> 00:05:44,360 ‎와서 앉아 78 00:05:45,000 --> 00:05:46,320 ‎이야기 시간이다! 79 00:05:48,400 --> 00:05:49,240 ‎준비됐니? 80 00:05:50,320 --> 00:05:54,360 ‎옛날 옛적에 아주 먼 곳에서… 81 00:05:54,920 --> 00:05:56,120 ‎호주요? 82 00:05:57,400 --> 00:05:59,880 ‎옛날 옛적 호주에 83 00:06:00,440 --> 00:06:04,000 ‎엄청 크고 뚱뚱한 왕과 ‎작고 마른 거지가 살았단다 84 00:06:04,720 --> 00:06:08,320 ‎어느 날 왕과 거지가 ‎램프의 요정 지니와 마주쳤어 85 00:06:09,160 --> 00:06:15,000 ‎지니는 매우 기분이 좋아서 ‎각각 소원 하나를 들어주기로 했지 86 00:06:15,080 --> 00:06:16,440 ‎소원 하나씩? 87 00:06:16,520 --> 00:06:22,720 ‎당연히 왕은 크게 외쳤어 ‎'난 세상의 금을 다 갖고 싶다!' 88 00:06:24,640 --> 00:06:27,400 ‎이제 거지가 소원을 빌 차례였어 89 00:06:27,960 --> 00:06:33,240 ‎거지는 구석에 가서 ‎왕과 지니에게 등을 돌리고 90 00:06:33,320 --> 00:06:34,760 ‎눈을 감았어 91 00:06:35,720 --> 00:06:41,040 ‎'제발 제 소원을 들어주세요…' 92 00:06:42,920 --> 00:06:44,720 ‎거지는 뭘 빌었나요? 93 00:06:46,720 --> 00:06:50,360 ‎몇 년이 지난 후 ‎왕과 거지가 다시 만났는데 94 00:06:51,000 --> 00:06:54,360 ‎알다시피 왕은 ‎금에 환장하지 않았겠니? 95 00:06:54,440 --> 00:06:59,120 ‎왕의 양말, 부츠, 베개 밑까지 ‎금이 가득했어 96 00:06:59,200 --> 00:07:05,200 ‎하지만 세상에서 ‎가장 행복한 사람은 거지였단다 97 00:07:05,760 --> 00:07:07,560 ‎왕은 그 거지가 98 00:07:07,640 --> 00:07:11,040 ‎대체 무슨 소원을 빈 건지 ‎너무 알고 싶었어 99 00:07:11,960 --> 00:07:14,120 ‎그래서 왕은 필사적으로 애원했지 100 00:07:14,200 --> 00:07:18,360 ‎'자네가 뭘 빌었는지 ‎제발 알려주게' 101 00:07:19,440 --> 00:07:24,160 ‎거지가 웃으면서 말했어 ‎'좋아요, 알려드리죠' 102 00:07:25,240 --> 00:07:30,960 ‎'제가 진심으로 빈 소원은 ‎말이죠…' 103 00:07:33,680 --> 00:07:34,920 ‎거지가 뭘 빌었어요? 104 00:07:36,000 --> 00:07:38,800 ‎- 가서 청소하면 알려줄게 ‎- 엄마! 105 00:07:40,440 --> 00:07:44,000 ‎어서 가! ‎집을 아주 깔끔하게 치워야 해 106 00:07:47,920 --> 00:07:49,720 ‎거지가 세상에서 제일 행복했대 107 00:07:50,440 --> 00:07:52,640 ‎어쩌면 거지의 소원은… 108 00:07:52,720 --> 00:07:55,200 ‎큰오빠 ‎엄마가 이상한 거 같지 않아? 109 00:07:55,880 --> 00:07:59,080 ‎요 며칠 정신없이 야단인 게 ‎좀 이상해 110 00:07:59,680 --> 00:08:02,920 ‎해마다 똑같아 ‎엄마는 아빠가 그리운 거야 111 00:08:03,000 --> 00:08:05,560 ‎크리스마스, 새해, 네 생일 때마다 112 00:08:05,640 --> 00:08:08,480 ‎아빠가 먼 데서 일하니까 ‎엄마가 힘드신 거지 113 00:08:34,280 --> 00:08:35,640 ‎너부터 해 114 00:08:38,559 --> 00:08:40,159 ‎난 아빠한테 ‎노래 불러 드리고 싶어 115 00:08:42,520 --> 00:08:44,680 ‎오빠 차례야 ‎오빠는 어떤 게 그리워? 116 00:08:45,280 --> 00:08:47,480 ‎아빠한테서 나는 말 냄새가 그리워 117 00:08:49,320 --> 00:08:50,720 ‎말 냄새? 118 00:08:50,800 --> 00:08:53,240 ‎그런 거 말고 안장 냄새처럼 119 00:08:53,320 --> 00:08:56,400 ‎따듯하고 ‎가죽 냄새 같은 거 말이야 120 00:08:57,600 --> 00:08:58,680 ‎오빤 뭐가 그리워? 121 00:08:59,480 --> 00:09:00,400 ‎아빠 웃음소리 122 00:09:01,040 --> 00:09:03,280 ‎우리와 놀면서 웃으셨잖아 123 00:09:03,800 --> 00:09:04,640 ‎그럼 엄마는? 124 00:09:05,400 --> 00:09:07,400 ‎엄마는 뭐가 그리우실까? 125 00:09:09,360 --> 00:09:12,280 ‎- 언젠가 엄마가 말씀… ‎- 애기가 아빠 사진을 먹어! 126 00:09:12,360 --> 00:09:13,760 ‎조심해야지, 애기 127 00:09:14,640 --> 00:09:16,080 ‎너도 아빠가 그리워? 128 00:09:16,160 --> 00:09:18,240 ‎- 남자 ‎- 아빠야 129 00:09:18,800 --> 00:09:19,640 ‎남자 130 00:09:21,960 --> 00:09:23,520 ‎- 톰 ‎- 네, 엄마? 131 00:09:23,600 --> 00:09:25,400 ‎내려와서 석탄 푸는 것 좀 도와줘 132 00:09:34,160 --> 00:09:37,400 ‎엄마가 아빠를 그리워해 ‎작은오빠도 그렇고 133 00:09:38,000 --> 00:09:39,200 ‎큰오빠도 보고 싶어 하지 134 00:09:41,000 --> 00:09:42,080 ‎나도 아빠가 보고 싶어 135 00:09:46,680 --> 00:09:48,120 ‎우리가 뭘 해야 할지 알았어! 136 00:09:53,280 --> 00:09:57,080 ‎호주까지 파서 크리스마스에 ‎아빠를 집에 모셔올 거야! 137 00:09:57,160 --> 00:09:58,240 ‎엄마한텐 비밀이야 138 00:09:59,240 --> 00:10:02,800 ‎얼마나 오래 걸리는지 알아? ‎몇 년은 걸릴걸 139 00:10:05,720 --> 00:10:08,200 ‎우리 집 마당에서 뭐 하는 거야? 140 00:10:09,600 --> 00:10:10,440 ‎아무것도요 141 00:10:10,520 --> 00:10:12,760 ‎장난은 다른 데 가서 해 142 00:10:26,000 --> 00:10:27,240 ‎이게 무슨! 143 00:10:28,000 --> 00:10:28,840 ‎도망가! 144 00:10:29,640 --> 00:10:30,880 ‎내 예쁜 정원이… 145 00:10:34,480 --> 00:10:36,440 ‎- 둘이 무슨 짓을 하려고? ‎- 아무것도요 146 00:10:37,400 --> 00:10:39,080 ‎가게 구경하러 가도 돼요? 147 00:10:39,880 --> 00:10:42,240 ‎여기서 걸리적거리지 말고 어서 가 148 00:10:42,840 --> 00:10:44,800 ‎- 늦게 오면 안 돼! ‎- 안 그래요! 149 00:10:44,880 --> 00:10:47,760 ‎진짜로 5시 정각까지 돌아와야 해 150 00:10:47,840 --> 00:10:50,680 ‎- 네! ‎- 어디서 도망치려고 그래! 151 00:10:50,760 --> 00:10:53,240 ‎여기 사는 거 다 아는데! 152 00:10:56,440 --> 00:10:58,520 ‎누가 구멍을 잘 팔까? 153 00:11:00,240 --> 00:11:01,760 ‎성당에서 나온 사람이 154 00:11:01,840 --> 00:11:05,320 ‎세인트 조셉 성당의 뒤쪽 뜰에서 ‎늘 구멍을 파던데 155 00:11:05,920 --> 00:11:07,800 ‎아니면 화이트 씨네 개도 있고 156 00:11:07,880 --> 00:11:09,400 ‎우리가 얼마나 팠지? 157 00:11:11,200 --> 00:11:13,400 ‎부츠 하나 높이 정도? 158 00:11:14,160 --> 00:11:15,800 ‎큰오빠 말이 맞을지도 몰라 159 00:11:15,880 --> 00:11:20,760 ‎프랭키와 화이트 씨네 개가 ‎도와줘도 몇 년은 걸리겠지 160 00:11:21,360 --> 00:11:23,640 ‎크리스마스 때 아빠를 ‎집에 못 데려올 거야 161 00:11:25,160 --> 00:11:28,600 ‎땅을 파서 못 간다면 ‎어느 길로 가야 할까? 162 00:11:30,680 --> 00:11:32,240 ‎지도를 확인하면 돼! 163 00:11:32,920 --> 00:11:34,720 ‎"하티간 장난감 가게" 164 00:11:37,120 --> 00:11:38,680 ‎안녕, 내 깜짝선물아! 165 00:11:39,400 --> 00:11:41,480 ‎어서 널 우리 아빠한테 ‎보여주고 싶어! 166 00:11:43,880 --> 00:11:45,560 ‎사과 사탕? 167 00:11:45,640 --> 00:11:48,320 ‎내 머리만 한 크기의 사과 사탕 168 00:11:48,400 --> 00:11:50,760 ‎거지가 그걸 ‎소원으로 빈 거 같다고? 169 00:11:50,840 --> 00:11:53,280 ‎그럼 난 정말 행복할 거거든 170 00:11:53,360 --> 00:11:55,040 ‎오빠라면 그렇게 빌겠어? 171 00:11:55,120 --> 00:11:57,920 ‎나라면 동화책의 코끼리를 ‎달라고 했을 거야 172 00:11:58,000 --> 00:12:01,640 ‎그럼 그 코끼리가 ‎리머릭에서 사는 거야? 173 00:12:03,120 --> 00:12:05,080 ‎아니, 여기선 못 살았을 거 같아 174 00:12:05,920 --> 00:12:09,480 ‎리머릭에선 아무도 ‎코끼리를 안 키울 테니까! 175 00:12:09,560 --> 00:12:11,560 ‎당연히 얼어 죽겠지 176 00:12:11,640 --> 00:12:14,760 ‎코끼리한테 코트와 모자 ‎손모아장갑을 씌워야 할걸 177 00:12:16,640 --> 00:12:19,880 ‎- 애기는 뭘 빌 거 같아? ‎- 많이 안아달라고 하겠지 178 00:12:19,960 --> 00:12:21,400 ‎- 형은? ‎- 코트! 179 00:12:22,040 --> 00:12:23,920 ‎- 엄마는? ‎- 아빠! 180 00:12:24,000 --> 00:12:25,640 ‎아빠는 무슨 소원을 빌까? 181 00:12:26,600 --> 00:12:27,800 ‎우리랑 집에 있는 거 182 00:12:31,240 --> 00:12:32,680 ‎그 지도를 꼭 봐야 해 183 00:12:40,280 --> 00:12:42,880 ‎너희 둘, 규칙은 알지? 184 00:12:42,960 --> 00:12:45,480 ‎깨끗하게 볼게요, 진짜예요 185 00:12:46,600 --> 00:12:47,520 ‎손 좀 줄래? 186 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 ‎"카네기 도서관" 187 00:13:07,120 --> 00:13:07,960 ‎좋아 188 00:13:09,240 --> 00:13:10,240 ‎명심해 189 00:13:17,040 --> 00:13:18,840 ‎아빠가 보낸 엽서를 보면 190 00:13:19,400 --> 00:13:21,720 ‎호주는 뒤집어진 개처럼 생겼어 191 00:13:29,040 --> 00:13:30,040 ‎"호주" 192 00:13:30,680 --> 00:13:32,680 ‎먼 곳인 거 같아, 안젤라 193 00:13:36,400 --> 00:13:39,600 ‎아일랜드… 194 00:13:40,320 --> 00:13:42,320 ‎- 아일랜드! ‎- 리머릭은 어디야? 195 00:13:44,280 --> 00:13:45,600 ‎아마… 196 00:13:47,320 --> 00:13:48,640 ‎이 근방이겠지 197 00:13:48,720 --> 00:13:49,880 ‎그럼 호주는? 198 00:13:52,040 --> 00:13:54,640 ‎잠깐! 뒤로, 여기다! 199 00:13:56,560 --> 00:13:57,400 ‎"호주" 200 00:13:58,120 --> 00:13:59,320 ‎아빠가 계신 데가... 201 00:14:00,040 --> 00:14:02,040 ‎'그롱… 그롱' 202 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 ‎'울루물루' 203 00:14:07,400 --> 00:14:09,120 ‎오빠, 조용히 해 204 00:14:11,320 --> 00:14:13,000 ‎- 가까워! ‎- 정말? 205 00:14:13,520 --> 00:14:14,720 ‎4장밖에 안 돼! 206 00:14:14,800 --> 00:14:18,360 ‎겨우 4장? 그럼 기차 타고 ‎호주에 가면 되겠다 207 00:14:18,440 --> 00:14:20,000 ‎한 시간이면 도착할 거야 208 00:14:20,080 --> 00:14:21,480 ‎아빠랑 집에서 차 마셔야지 209 00:14:21,560 --> 00:14:24,280 ‎잠깐만 ‎'울루물루' 한 번만 더 볼래 210 00:14:24,360 --> 00:14:25,840 ‎장난치지 마! 211 00:14:25,920 --> 00:14:27,200 ‎- 장난은 네가 하잖아 ‎- 오빠! 212 00:14:27,280 --> 00:14:29,400 ‎- 책 이리 내! ‎- 책 이리 내! 213 00:14:49,920 --> 00:14:52,440 ‎책은 여기 다시 둘게요 214 00:14:57,440 --> 00:15:00,080 ‎왜 도서관에서 조용히 해야 할까? 215 00:15:00,160 --> 00:15:03,440 ‎우리가 크게 읽으면 ‎모두 다 들을 수 있을 텐데 216 00:15:03,520 --> 00:15:06,320 ‎글을 못 읽는 사람도 말이야 ‎맥긴티 아저씨! 217 00:15:07,560 --> 00:15:08,440 ‎맥긴티 아저씨! 218 00:15:09,920 --> 00:15:12,920 ‎- 엄마 말로는 새끼 낳는다면서요? ‎- 거룩한 크리스마스 송아지네요? 219 00:15:13,600 --> 00:15:18,960 ‎거룩한 송아지라 ‎어미 소의 출산이 좀 늦어지는구나 220 00:15:19,040 --> 00:15:21,760 ‎늦어진다고요? ‎어미 소는 괜찮아요? 221 00:15:21,840 --> 00:15:25,760 ‎별일 없다면, 안 그래도 방금 ‎하느님과 얘기하고 오는 길이야 222 00:15:25,840 --> 00:15:29,120 ‎- 저도 자주 얘기해요 ‎- 송아지 이름은 뭐로 할 거예요? 223 00:15:29,760 --> 00:15:32,240 ‎송아지 이름? 물론 지어야지 224 00:15:32,320 --> 00:15:34,640 ‎과연 뭐가 좋을까? 225 00:15:36,080 --> 00:15:36,920 ‎양말요! 226 00:15:37,480 --> 00:15:39,400 ‎녀석을 양말이라고 하죠 227 00:15:40,000 --> 00:15:42,080 ‎그래, 송아지 이름은 양말이다 228 00:15:43,280 --> 00:15:44,880 ‎양말로 부르자꾸나 229 00:15:46,200 --> 00:15:48,160 ‎수의사 부를 돈이 없다고 ‎엄마한테 들었어요 230 00:15:48,240 --> 00:15:49,360 ‎팻 시핸! 231 00:15:49,440 --> 00:15:51,040 ‎죄송해요, 맥긴티 아저씨 232 00:15:51,120 --> 00:15:55,760 ‎오빠가 친구를 잃지 않으려면 ‎말조심해야 한다는 걸 덜 배워서요 233 00:15:55,840 --> 00:15:57,760 ‎뭘, 괜찮다 234 00:15:57,840 --> 00:16:02,320 ‎늘 그렇듯 너희 엄마 말이 맞아 ‎난 돈 한 푼이 아쉬운 형편인데 235 00:16:02,400 --> 00:16:06,120 ‎수의사를 부르려면 ‎소 세 마리 값은 줘야 하거든 236 00:16:06,720 --> 00:16:08,880 ‎난 다시 어미 소를 ‎확인하러 가야겠다 237 00:16:08,960 --> 00:16:11,440 ‎우리가 돌아오면 들른다고 ‎양말한테 전해주세요 238 00:16:11,520 --> 00:16:14,080 ‎너희가 올 거라고 양말에게 전하마 239 00:16:15,800 --> 00:16:17,200 ‎성탄절 양말이라 240 00:16:24,480 --> 00:16:29,320 ‎그 작은 발소리는 어디에서든 ‎알아들을 수 있지 241 00:16:29,400 --> 00:16:30,880 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕하세요 242 00:16:30,960 --> 00:16:34,680 ‎너희 둘은 이번 크리스마스이브에 243 00:16:34,760 --> 00:16:38,240 ‎- 뭘 하고 보낼 거니? ‎- 저흰 비밀 임무를 수행 중이에요 244 00:16:41,120 --> 00:16:44,320 ‎이 보잘것없는 늙은이한테까지 245 00:16:44,400 --> 00:16:48,360 ‎숨겨야 할 비밀인 거니? 246 00:16:49,840 --> 00:16:51,280 ‎호의에 감사합니다 247 00:16:51,360 --> 00:16:55,600 ‎엄마를 위한 성탄절 선물로 ‎아빠를 호주에서 모셔오려고요 248 00:16:55,680 --> 00:16:58,400 ‎- 기차 타고 갈 거예요 ‎- 호주에? 249 00:16:59,600 --> 00:17:02,680 ‎감사합니다, 친절한 분이시여 250 00:17:05,000 --> 00:17:08,839 ‎호주까지 가는 티켓 2장! 251 00:17:09,400 --> 00:17:10,319 ‎티켓? 252 00:17:11,040 --> 00:17:13,040 ‎호주까지 가는 표가 얼마지? 253 00:17:13,119 --> 00:17:17,000 ‎푯값이 만만치 않을걸, 팻 도련님 254 00:17:17,079 --> 00:17:21,319 ‎세상의 모든 돈이 필요하다네 255 00:17:23,040 --> 00:17:24,040 ‎감사합니다! 256 00:17:28,160 --> 00:17:29,800 ‎가자! 계획이 있어 257 00:17:30,600 --> 00:17:32,000 ‎메리 크리스마스! 258 00:17:32,080 --> 00:17:34,960 ‎너희도 메리 크리스마스 259 00:17:36,440 --> 00:17:37,880 ‎말도 안 돼, 안젤라 260 00:17:37,960 --> 00:17:40,960 ‎티켓을 사려면 돈이 필요해 261 00:17:41,920 --> 00:17:44,000 ‎- 그러지 말고… ‎- 걱정 마, 오빠 262 00:17:44,080 --> 00:17:47,560 ‎오빠는 바로 집에 보내고 ‎나 혼자 들어가려고 해 263 00:17:48,640 --> 00:17:49,480 ‎좋아 264 00:17:50,560 --> 00:17:51,400 ‎좋아 265 00:17:53,680 --> 00:17:54,520 ‎어서 가 266 00:17:56,000 --> 00:17:58,160 ‎- 진짜 갈 거야 ‎- 그래 267 00:18:00,240 --> 00:18:01,360 ‎겁쟁이야! 268 00:18:01,440 --> 00:18:03,720 ‎그래? 난 겁쟁이가… 269 00:18:04,760 --> 00:18:05,600 ‎아니야 270 00:18:11,760 --> 00:18:14,200 ‎저 여자애는 아기 예수를 훔쳤던… 271 00:18:34,040 --> 00:18:39,480 ‎종소리가 들리나요? ‎크리스마스가 왔어요 272 00:18:40,080 --> 00:18:42,640 ‎행복과 온정, 환호성 273 00:18:42,720 --> 00:18:46,760 ‎전 크리스마스가 좋아요 274 00:18:46,840 --> 00:18:48,400 ‎눈밭에서 놀고 275 00:18:48,480 --> 00:18:51,080 ‎벽에 양말을 걸고 ‎나무에 반짝이 장식을 달아 276 00:18:51,160 --> 00:18:52,400 ‎맥주 한 잔부터 줘 277 00:18:52,480 --> 00:18:53,920 ‎온정을… 278 00:19:12,440 --> 00:19:15,720 ‎해가 뜨면 난 떠나요 279 00:19:16,960 --> 00:19:19,720 ‎어쩔 수 없죠 280 00:19:21,040 --> 00:19:24,800 ‎돌아오면 함께해요 281 00:19:25,920 --> 00:19:29,360 ‎그대와 나 둘이 282 00:19:30,560 --> 00:19:33,960 ‎이유는 묻지 마요 283 00:19:35,320 --> 00:19:39,040 ‎부디 울지 마요 284 00:19:39,800 --> 00:19:43,920 ‎그대 날 잊지 말아요 285 00:19:44,680 --> 00:19:47,920 ‎곧 돌아갈게요 286 00:19:49,320 --> 00:19:52,560 ‎그대 날 잊지 말아요 287 00:19:53,600 --> 00:19:55,640 ‎내 사랑 288 00:19:56,680 --> 00:19:58,000 ‎내 사랑 289 00:19:59,880 --> 00:20:03,160 ‎집 떠나 일 년이 흘러 290 00:20:04,440 --> 00:20:07,360 ‎힘겨운 시간들 291 00:20:09,040 --> 00:20:12,640 ‎언제나 끝이 나려나 292 00:20:13,880 --> 00:20:16,120 ‎끝나지 않아 293 00:20:18,240 --> 00:20:21,160 ‎그대의 사랑은 294 00:20:22,840 --> 00:20:25,640 ‎나를 강하게 하죠 295 00:20:27,880 --> 00:20:31,000 ‎그대 날 잊지 말아요 296 00:20:32,320 --> 00:20:35,360 ‎곧 돌아갈게요 297 00:20:37,000 --> 00:20:40,360 ‎그대 날 잊지 말아요 298 00:20:41,440 --> 00:20:42,560 ‎내 사랑 299 00:20:44,600 --> 00:20:45,440 ‎내 사랑 300 00:20:58,000 --> 00:21:00,560 ‎돈을 안 낼 수가 없구먼 301 00:21:06,360 --> 00:21:09,160 ‎우린 표를 사서 기차 타고 갈 거야 302 00:21:09,240 --> 00:21:10,880 ‎아빠를 모셔오는 거야! 303 00:21:13,640 --> 00:21:15,200 ‎아이고머니나! 304 00:21:15,280 --> 00:21:18,160 ‎땅파기를 멈추니 ‎이렇게 맞닥트리는구나! 305 00:21:18,240 --> 00:21:19,920 ‎죄송해요, 블레이크 아줌마 306 00:21:20,000 --> 00:21:21,720 ‎둘이 뭐 하려고? 307 00:21:22,240 --> 00:21:24,120 ‎엄마한테 깜짝선물 하려고요 308 00:21:24,200 --> 00:21:27,160 ‎깜짝선물? 309 00:21:27,760 --> 00:21:28,760 ‎네 310 00:21:28,840 --> 00:21:30,960 ‎깜짝선물 하기 좋은 날인 듯하구나 311 00:21:34,120 --> 00:21:37,320 ‎블레이크 아줌마! ‎혹시 양말에 대한 소식 있나요? 312 00:21:37,400 --> 00:21:39,480 ‎아니, 맥긴티 아저씨네 송아지요 313 00:21:40,240 --> 00:21:44,480 ‎상황이 안 좋단다, 안젤라 ‎진짜 수의사를 불러야 하는데 314 00:21:44,560 --> 00:21:45,920 ‎무슨 말을 더 하겠니? 315 00:21:46,840 --> 00:21:48,120 ‎집에 늦지 마라! 316 00:21:50,440 --> 00:21:54,320 ‎- 양말을 도와야 해 ‎- 우린 수의사 집도 모르잖아 317 00:22:05,640 --> 00:22:06,480 ‎또 왜? 318 00:22:06,560 --> 00:22:10,840 ‎소가 아프다면, 어딜 가야 ‎수의사를 만날 수 있죠? 319 00:22:23,080 --> 00:22:24,520 ‎소를 봐줄 수의사가 필요해! 320 00:22:24,600 --> 00:22:27,400 ‎넌 성당에서 ‎아기 예수를 훔쳤던 애구나! 321 00:22:28,000 --> 00:22:29,920 ‎그거 너 맞지? 322 00:22:30,000 --> 00:22:31,440 ‎- 도로시? ‎- 어머니! 323 00:22:31,520 --> 00:22:34,400 ‎세인트 조셉 성당에서 ‎아기 예수를 훔쳤던 애예요 324 00:22:34,480 --> 00:22:35,880 ‎둘 다 만나서 반갑구나 325 00:22:36,480 --> 00:22:37,720 ‎이리 온, 도로시 326 00:22:37,800 --> 00:22:40,240 ‎온기가 나가기 전에 안에 들어가자 327 00:22:41,040 --> 00:22:42,400 ‎저도 따듯하게 해준 거예요 328 00:22:44,040 --> 00:22:48,040 ‎아기 예수가 성당에 춥게 있길래 ‎집에 데려가서 따듯하게 해줬어요 329 00:22:49,920 --> 00:22:51,640 ‎그럼 둘 다 들어오거라 330 00:22:52,880 --> 00:22:54,440 ‎의사 선생님이 도와줄까? 331 00:22:54,520 --> 00:22:55,760 ‎한번 물어보자 332 00:23:06,200 --> 00:23:07,480 ‎자, 앉아 333 00:23:19,000 --> 00:23:21,040 ‎거긴 아버지 자리야 334 00:23:25,920 --> 00:23:27,480 ‎쟤네 아빤 자리가 2개야 335 00:23:34,960 --> 00:23:36,960 ‎음악 좀 틀어줄까? 336 00:23:38,000 --> 00:23:40,080 ‎너무 정신없는 건 피해다오 337 00:23:51,440 --> 00:23:52,280 ‎도로시 338 00:23:54,560 --> 00:23:57,440 ‎- 방금 건 죄송하다는 말이야 ‎- 자, 얘들아 339 00:23:58,680 --> 00:24:00,920 ‎크리스마스에 무슨 좋은 일 있니? 340 00:24:01,000 --> 00:24:03,600 ‎전 크리스마스가 제일 좋아요! 341 00:24:03,680 --> 00:24:06,000 ‎도로시, 손님들에게 ‎얘기할 기회를 주자꾸나 342 00:24:06,080 --> 00:24:08,280 ‎엄마가 깜짝선물을 주실 거예요 343 00:24:08,360 --> 00:24:10,360 ‎저희도 엄마한테 ‎깜짝선물 할 거고요 344 00:24:10,440 --> 00:24:13,680 ‎- 뭘 드릴 건데? ‎- 성탄절에 아빠를 모셔올 거예요 345 00:24:14,720 --> 00:24:15,640 ‎집에? 346 00:24:16,360 --> 00:24:19,520 ‎- 일하러 호주에 가셨거든요 ‎- 땅을 파려고 했지만… 347 00:24:19,600 --> 00:24:21,640 ‎나도 호주까지 파 내려가고 싶어 348 00:24:21,720 --> 00:24:26,120 ‎굉장한 모험이잖아! ‎호주엔 멋진 동물도 엄청 많아 349 00:24:26,200 --> 00:24:30,160 ‎캥거루, 코알라, 왈라비! 350 00:24:30,760 --> 00:24:34,200 ‎왈라비, 우리도 도서관에서 ‎지도를 살펴봤는데 351 00:24:34,280 --> 00:24:36,520 ‎- 별로 안 멀더라고요 ‎- 이런, 얘야 352 00:24:36,600 --> 00:24:39,400 ‎아버지, 호주에는 ‎또 어떤 동물이 있나요? 353 00:24:40,000 --> 00:24:41,720 ‎아버지는 다 아시죠? 354 00:24:42,400 --> 00:24:45,280 ‎그냥 유대류가 너무 많아서 ‎열거하기 힘들 뿐이지 355 00:24:47,240 --> 00:24:48,800 ‎동물 얘기가 나와서 말인데… 356 00:24:48,880 --> 00:24:50,160 ‎응? 357 00:24:50,240 --> 00:24:52,640 ‎- 맥긴티 아저씨네 소… ‎- 물론이지! 358 00:24:52,720 --> 00:24:55,200 ‎아버지 ‎안젤라가 여쭤볼 게 있대요 359 00:24:58,760 --> 00:25:02,400 ‎안녕하세요, 제가 아는 분의 소가 ‎새끼를 낳을 건데요 360 00:25:05,120 --> 00:25:06,800 ‎그 소는 수의사가 필요해요 361 00:25:08,880 --> 00:25:11,520 ‎- 제가 아버지를 도울게요 ‎- 저희 아빠도요 362 00:25:11,600 --> 00:25:14,320 ‎- 저희 아빠도 도울 수 있어요 ‎- 좋은 생각이야! 363 00:25:14,400 --> 00:25:17,000 ‎그럼 아버지가 나랑 ‎놀 시간이 더 생기겠다! 364 00:25:17,080 --> 00:25:18,400 ‎근데 얘들아 365 00:25:19,480 --> 00:25:23,560 ‎내가 잘못 들었는지 모르겠는데 ‎너희 아버지가 도울 수 있다고? 366 00:25:25,200 --> 00:25:28,560 ‎저희 아빠는 손재주가 좋고 ‎동물도 엄청 좋아하세요 367 00:25:28,640 --> 00:25:31,280 ‎호주에 계신 아버지 말이냐? 368 00:25:32,000 --> 00:25:33,440 ‎저희가 모셔올 거예요 369 00:25:34,280 --> 00:25:35,680 ‎터무니없는 소리구나 370 00:25:36,400 --> 00:25:38,680 ‎- 에드워드 ‎- '터무니없는'이 무슨 뜻이죠? 371 00:25:38,760 --> 00:25:41,240 ‎신경 쓰지 않아도 돼 ‎우리 케이크나 먹자 372 00:25:42,080 --> 00:25:44,280 ‎우린 기차 타고 갈 거예요 373 00:25:45,880 --> 00:25:47,440 ‎땅을 파는 줄 알았는데 374 00:25:47,920 --> 00:25:51,800 ‎땅은… 땅파기는 실패했거든요 375 00:25:52,720 --> 00:25:54,000 ‎기차는 성공할까? 376 00:25:54,920 --> 00:25:57,720 ‎기차가 바다를 만나면 ‎어떻게 될 거 같니? 377 00:26:02,000 --> 00:26:02,920 ‎바로 그거다 378 00:26:07,640 --> 00:26:09,000 ‎아빠를 꼭 모셔올 거예요 379 00:26:09,960 --> 00:26:12,640 ‎이렇게 하면 어떨까? ‎내가 거래를 제안하마 380 00:26:13,400 --> 00:26:17,920 ‎너희 아버지를 모셔오면 ‎내가 그 소를 도와주지 381 00:26:21,000 --> 00:26:21,840 ‎좋아요 382 00:26:23,760 --> 00:26:25,360 ‎확실한 거니? 383 00:26:26,120 --> 00:26:27,560 ‎눈에 확실히 닦았어요 384 00:26:30,520 --> 00:26:32,160 ‎정말 신나지 않아요? 385 00:26:35,080 --> 00:26:37,720 ‎에드워드의 행동에 대해 ‎진심으로 사과할게 386 00:26:38,280 --> 00:26:43,080 ‎그냥 너무 피곤해서 그래 ‎쉬지 않고 일만 해서 언짢은 거지 387 00:26:44,080 --> 00:26:46,160 ‎너희 아버지를 ‎집에 잘 모셔오길 바라마 388 00:26:57,280 --> 00:26:59,560 ‎적어도 우리 여행에 필요한 ‎케이크는 생겼네 389 00:27:02,320 --> 00:27:06,080 ‎그 수의사가 뭘 알겠어? ‎아마 호주에 가본 적도 없을걸 390 00:27:06,160 --> 00:27:10,240 ‎평생 기차도 안 타봤을지 몰라 ‎또 보니까… 왜 그래? 391 00:27:12,960 --> 00:27:16,880 ‎아까 들어갔을 때 ‎사람들한테 이걸 보여주고 싶었어 392 00:27:16,960 --> 00:27:20,520 ‎우리 아빠가 어떤 분인지 ‎제대로 보여주고 싶었는데 393 00:27:22,040 --> 00:27:23,600 ‎그 수의사 말이 맞아, 안젤라 394 00:27:25,120 --> 00:27:26,320 ‎어디 가? 395 00:27:27,760 --> 00:27:29,320 ‎아빠를 집에 모셔와야지 396 00:27:30,080 --> 00:27:30,920 ‎내가 도와줄게 397 00:27:32,200 --> 00:27:34,080 ‎너희 아빠 모셔오는 거 ‎도울 수 있어 398 00:27:34,960 --> 00:27:35,920 ‎도와준다고? 399 00:27:36,000 --> 00:27:37,320 ‎아버지 말이 맞아 400 00:27:37,400 --> 00:27:41,320 ‎호주에 기차로는 못 가 ‎근데 내가 다른 방법을 알지 401 00:27:43,480 --> 00:27:49,160 ‎그래서 왕이 애원했어 ‎'자네가 뭘 빌었는지 알려주게' 402 00:27:49,240 --> 00:27:50,680 ‎거지가 웃으면서 말했어 403 00:27:50,760 --> 00:27:53,400 ‎'좋아요, 알려드리죠' 404 00:27:53,480 --> 00:27:57,600 ‎'제가 진심으로 빈 소원은 ‎말이죠…' 405 00:27:58,440 --> 00:27:59,680 ‎거지가 뭘 빌었대? 406 00:28:00,440 --> 00:28:02,920 ‎몰라, 엄마는 이야기를 ‎끝내는 법이 없어 407 00:28:04,240 --> 00:28:08,160 ‎내가 빌고 싶은 소원은… 408 00:28:09,600 --> 00:28:11,560 ‎아버지가 나랑 내 인형과 ‎놀아주는 거야 409 00:28:13,880 --> 00:28:16,600 ‎우리 아빠는 늘 ‎우리랑 놀아주셨는데 410 00:28:16,680 --> 00:28:18,640 ‎너희 아버지는 일 안 하셨니? 411 00:28:18,720 --> 00:28:20,920 ‎엄마 말로는 아빠가 ‎우유 가게에서 일했는데 412 00:28:21,000 --> 00:28:24,560 ‎- 더 이상 아빠를 원하지 않았대 ‎- 그래서 멀리 가신 거구나? 413 00:28:25,320 --> 00:28:26,160 ‎응 414 00:28:26,720 --> 00:28:28,600 ‎그럼 어서 가서 모셔오자 415 00:28:31,040 --> 00:28:33,120 ‎호주행 표 3장 주세요 416 00:28:37,800 --> 00:28:38,960 ‎그래, 재밌구나 417 00:28:39,680 --> 00:28:41,160 ‎호주행 표 주세요 418 00:28:43,640 --> 00:28:44,880 ‎그래, 잘하는구나 419 00:28:44,960 --> 00:28:47,760 ‎호주행 표를 달라니 ‎저리 가지 못해? 420 00:30:22,240 --> 00:30:23,080 ‎들어 올려! 421 00:31:12,720 --> 00:31:13,760 ‎모두 나가 422 00:31:39,160 --> 00:31:40,400 ‎거기 있었어? 423 00:31:40,480 --> 00:31:41,880 ‎- 잘 지내지? ‎- 그럼 424 00:31:41,960 --> 00:31:44,480 ‎- 배는 보냈고? ‎- 5분 뒤 출발이야 425 00:31:44,560 --> 00:31:46,440 ‎그럼 크리스마스를 즐기러 가야지 426 00:31:47,640 --> 00:31:50,480 ‎나중에 봐, 자네와 가족들 ‎모두 새해 복 많이 받길 바라지 427 00:31:51,600 --> 00:31:53,640 ‎- 자네도 어서 들어가고 ‎- 그래야지 428 00:32:36,360 --> 00:32:38,280 ‎모두 승선하세요! 429 00:32:39,320 --> 00:32:40,360 ‎이봐! 430 00:32:51,360 --> 00:32:52,680 ‎이리 와 431 00:32:55,680 --> 00:32:57,760 ‎- 이거 놔요! ‎- 녀석들, 이리 와 432 00:32:58,760 --> 00:33:00,040 ‎아빠를 모셔와! 433 00:33:23,240 --> 00:33:24,080 ‎자 434 00:33:26,600 --> 00:33:27,880 ‎이걸 떨어트렸더구나 435 00:33:29,680 --> 00:33:30,520 ‎감사합니다 436 00:33:35,400 --> 00:33:37,200 ‎부츠가 망가져서 유감이야 437 00:33:38,600 --> 00:33:40,800 ‎너희 아빠를 못 모셔와서 유감이야 438 00:33:42,640 --> 00:33:45,040 ‎너희 아버지가 ‎너 많이 혼내는 거 아니야? 439 00:33:46,120 --> 00:33:48,000 ‎내가 없어진 것도 모르실걸 440 00:33:48,840 --> 00:33:50,720 ‎너희 엄마 말로는 ‎너무 피곤해서 그렇대 441 00:33:51,920 --> 00:33:53,280 ‎아버진 늘 피곤해하셔 442 00:34:11,239 --> 00:34:12,239 ‎이게 무슨! 443 00:34:13,280 --> 00:34:16,719 ‎- 전 그냥… ‎- 도로시! 444 00:34:16,800 --> 00:34:18,120 ‎괜찮니? 445 00:34:27,080 --> 00:34:29,239 ‎도로시는 저희 아빠의 귀향을 ‎도우려 했어요 446 00:34:30,480 --> 00:34:32,920 ‎아저씨와 같이 놀 시간을 ‎더 만들려고요 447 00:34:33,000 --> 00:34:34,159 ‎그럼 넌? 448 00:34:35,480 --> 00:34:37,320 ‎아버지를 집에 모셔왔니? 449 00:34:38,880 --> 00:34:39,719 ‎아니요 450 00:34:46,440 --> 00:34:47,639 ‎잠시 멈춰도 돼요? 451 00:35:02,600 --> 00:35:05,000 ‎아기 예수야, 아빠한테 내 노래를 ‎불러 드리지 못했어 452 00:35:08,280 --> 00:35:09,760 ‎단 한 번도 453 00:35:48,800 --> 00:35:50,240 ‎죄송해요! 454 00:35:52,480 --> 00:35:53,320 ‎왜 그러니? 455 00:35:54,800 --> 00:35:56,840 ‎엄마한테 드릴 깜짝선물을 ‎못 가져왔어요 456 00:35:57,640 --> 00:36:00,640 ‎우리 아가, 그건 중요치 않아 457 00:36:02,440 --> 00:36:04,520 ‎제가 이걸 깨트렸어요 458 00:36:07,440 --> 00:36:11,320 ‎그건 그냥 액자일 뿐이야 ‎자, 코코아 좀 마시자 459 00:36:12,960 --> 00:36:14,400 ‎크리스마스이브잖니 460 00:36:24,880 --> 00:36:26,640 ‎그는 행복하길 바랐어 461 00:36:29,200 --> 00:36:31,880 ‎그게 거지의 소원이었단다 462 00:36:32,640 --> 00:36:37,000 ‎그는 뭐든 다 가질 수 있었지만 ‎자신의 내면을 들여다보고 463 00:36:37,080 --> 00:36:40,520 ‎귀를 기울였을 때 ‎그냥 그 말이 떠올랐어 464 00:36:41,320 --> 00:36:45,440 ‎'제가 진심으로 ‎빌고 싶은 소원은…' 465 00:36:47,040 --> 00:36:48,080 ‎'행복해지고 싶어요' 466 00:36:50,760 --> 00:36:51,880 ‎엄마랑 같이해 보자 467 00:36:53,520 --> 00:36:55,080 ‎소원은 안 이루어져요 468 00:36:56,440 --> 00:36:57,480 ‎같이해 보자 469 00:36:58,080 --> 00:37:01,600 ‎네 마음의 소리를 듣고 ‎뭘 원하는지 들어 봐 470 00:37:02,280 --> 00:37:03,120 ‎톰? 471 00:37:06,120 --> 00:37:08,040 ‎제 소원을 들어주세요… 472 00:37:10,120 --> 00:37:11,600 ‎팻, 네 차례야 473 00:37:14,320 --> 00:37:15,400 ‎어서 474 00:37:17,880 --> 00:37:21,960 ‎제 소원을 들어주세요… 475 00:37:22,040 --> 00:37:24,000 ‎들어주세요! 476 00:37:24,080 --> 00:37:24,960 ‎괜찮아 477 00:37:27,200 --> 00:37:28,040 ‎안젤라? 478 00:37:47,080 --> 00:37:52,000 ‎제 소원을 들어주세요… 479 00:38:07,560 --> 00:38:09,000 ‎메리 크리스마스, 안젤라 480 00:38:26,880 --> 00:38:27,840 ‎놀랐지? 481 00:38:30,200 --> 00:38:33,360 ‎아빠가 돌아오길 빌었는데 ‎아빠! 진짜로 오셨어! 482 00:38:33,440 --> 00:38:35,200 ‎나도 똑같이 빌었어! 483 00:38:35,280 --> 00:38:36,640 ‎아빠! 484 00:38:36,720 --> 00:38:39,200 ‎모두 메리 크리스마스 485 00:38:40,040 --> 00:38:43,520 ‎아바, 아바바! 486 00:38:48,560 --> 00:38:49,680 ‎진짜 아빠네요 487 00:38:52,080 --> 00:38:53,120 ‎진짜 아빠야! 488 00:39:00,320 --> 00:39:01,920 ‎내 편지 받았구나 489 00:39:03,560 --> 00:39:05,240 ‎애들은 전혀 몰랐어 490 00:39:06,000 --> 00:39:06,840 ‎잠깐만요! 491 00:39:08,200 --> 00:39:09,640 ‎진짜 오셨군요! 492 00:39:10,520 --> 00:39:13,640 ‎아빠가 진짜 돌아왔어 ‎자, 어서요! 493 00:39:17,760 --> 00:39:21,800 ‎저와 거래했죠! 아빠가 왔으니 ‎맥긴티 아저씨네 소를 도와주세요 494 00:39:21,880 --> 00:39:24,160 ‎- 대체 어떻게… ‎- 아버지 495 00:39:36,240 --> 00:39:39,280 ‎- 어떻게 집에 모셔온 거야? ‎- 소원을 빌었어! 496 00:39:39,360 --> 00:39:40,680 ‎소원이 통한다고? 497 00:39:43,360 --> 00:39:47,200 ‎제 소원도 들어주세요… 498 00:39:51,120 --> 00:39:53,080 ‎한 가지는 네 말이 맞았구나 499 00:39:54,480 --> 00:39:56,440 ‎누가 좀 도와주면 좋겠는데 500 00:39:57,040 --> 00:40:00,480 ‎그럼 가서 그 소를 도와주죠 501 00:40:01,600 --> 00:40:03,800 ‎뭐가 어떻게 된 건지 알고 싶네 502 00:40:05,480 --> 00:40:06,920 ‎곧 익숙해질 거야 503 00:40:07,000 --> 00:40:09,640 ‎안젤라, 고마워 504 00:40:11,720 --> 00:40:13,400 ‎아빠도 아셨어요? 505 00:40:13,480 --> 00:40:15,000 ‎옛날 옛적 호주에 506 00:40:15,080 --> 00:40:18,520 ‎엄청 크고 뚱뚱한 왕과 ‎작고 마른 거지가 살았대요 507 00:40:18,600 --> 00:40:22,280 ‎그래? 세상에, 둘이 친구였다니? 508 00:40:22,840 --> 00:40:27,560 ‎"하티간 장난감 가게" 509 00:41:35,360 --> 00:41:38,080 ‎아빠, 제가 노래 불러 드릴까요? 510 00:41:41,920 --> 00:41:46,600 ‎그대 날 잊지 말아요 511 00:41:47,240 --> 00:41:51,520 ‎곧 돌아갈게요 512 00:41:52,400 --> 00:41:57,080 ‎그대 날 잊지 말아요 513 00:41:57,760 --> 00:42:02,120 ‎곧 돌아갈게요 514 00:42:04,440 --> 00:42:06,840 ‎"맥긴티 아저씨에게" 515 00:43:03,880 --> 00:43:04,800 ‎말 냄새 516 00:43:14,480 --> 00:43:15,920 ‎메리 크리스마스, 안젤라 517 00:43:17,320 --> 00:43:18,960 ‎메리 크리스마스 518 00:43:21,800 --> 00:43:23,440 ‎메리 크리스마스… 519 00:43:25,600 --> 00:43:26,440 ‎아빠 520 00:45:31,880 --> 00:45:35,720 ‎자막: 이주목