1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,200 --> 00:00:22,480 NETFLIX ESITTÄÄ 4 00:00:24,760 --> 00:00:29,240 LIMERICK, IRLANTI. 1913 5 00:00:30,840 --> 00:00:31,960 Minne menemme? 6 00:00:32,560 --> 00:00:33,520 Tule, Angela. 7 00:00:35,920 --> 00:00:37,760 Mutta kuka huolehtii lampaista? 8 00:00:54,560 --> 00:00:56,560 Iskä, haluatko kuulla lauluni? 9 00:01:05,240 --> 00:01:06,200 Hyvästi, Angela. 10 00:01:08,560 --> 00:01:09,400 Iskä. 11 00:01:17,560 --> 00:01:19,040 Sano hyvästi iskälle. 12 00:01:21,280 --> 00:01:23,960 Turvallista matkaa! -Hyvästi! 13 00:01:24,040 --> 00:01:26,680 Hei hei, iskä! -Turvallista matkaa! 14 00:01:41,320 --> 00:01:44,760 JOULUAATTO 15 00:01:45,280 --> 00:01:48,480 Isä meidän, joka olet taivaissa, pyhitetty olkoon... 16 00:01:50,560 --> 00:01:51,680 Ja… 17 00:01:53,920 --> 00:01:56,000 On vielä muutakin, Jeesuslapsi. 18 00:01:57,600 --> 00:01:59,800 Herra McGinty saa lehmävauvan. 19 00:01:59,880 --> 00:02:02,600 Ei McGinty saa lehmävauvaa. 20 00:02:02,680 --> 00:02:06,600 Hänen lehmänsä saa vauvan. Äiti sanoo hänen olevan huolissaan, 21 00:02:06,680 --> 00:02:10,680 koska hänellä ei ole varaa eläinlääkäriin näin jouluna. 22 00:02:10,760 --> 00:02:15,520 Ehkä voisit jutella Isälle korkeuksissa ja varmistaa, että kaikki on hyvin. 23 00:02:17,000 --> 00:02:22,640 Voit vai? Kiitos, Jeesuslapsi. Haluatko kuulla minun tärkeän uutiseni? 24 00:02:24,120 --> 00:02:29,240 Äiti antaa minulle suuren jouluyllätyksen! 25 00:02:30,040 --> 00:02:31,040 Angela! 26 00:02:31,760 --> 00:02:32,600 Anteeksi. 27 00:02:34,200 --> 00:02:36,040 Näin meidän kesken, 28 00:02:36,120 --> 00:02:40,160 luulen sen olevan Hartiganin lelukaupan nukke! 29 00:02:40,240 --> 00:02:41,280 Angela! 30 00:02:46,440 --> 00:02:49,520 Hän on kaikkein kaunein nukke, Jeesuslapsi. 31 00:02:50,200 --> 00:02:54,320 Kultainen tukka ja silmät vihreät kuin Shannonjoki. 32 00:02:54,400 --> 00:02:55,880 Yhtä söpö kuin sinä. 33 00:02:56,760 --> 00:02:57,600 Angela. 34 00:02:58,480 --> 00:02:59,560 Katso hiuksiasi. 35 00:02:59,640 --> 00:03:02,680 Ne ovat ihan sekaisin. Peset ne tänään. 36 00:03:03,440 --> 00:03:07,000 Äiti on ollut oudon kurjalla tuulella viime päivinä. 37 00:03:07,080 --> 00:03:10,520 Siivoaa, kuuraa ja hössöttää koko ajan. -Tule nyt! 38 00:03:10,600 --> 00:03:12,920 Hys! -Hei sitten, Jeesuslapsi. 39 00:03:13,480 --> 00:03:15,600 Hyvästi, Joosef ja Maria. 40 00:03:15,680 --> 00:03:17,560 Hyvästi, lampaat ja aasi! 41 00:03:19,640 --> 00:03:20,480 Pesty. 42 00:03:37,480 --> 00:03:39,080 Nukke! 43 00:03:52,600 --> 00:03:53,560 Tosi hieno. 44 00:03:55,640 --> 00:03:58,000 Ehkä äiti hankkii sinulle rukkaset. 45 00:04:10,360 --> 00:04:13,800 Menkää sisään. Haluan vain puhua rouva Blaken kanssa. 46 00:04:18,040 --> 00:04:19,600 Ai, se olet sinä. 47 00:04:19,680 --> 00:04:21,520 Kuulin suuresta yllätyksestä. 48 00:04:22,440 --> 00:04:24,040 Iso jouluyllätys! 49 00:04:24,520 --> 00:04:27,000 Olisin niin kiitollinen. Hän on innoissaan. 50 00:04:27,080 --> 00:04:29,680 Hänestä tulee ikionnellinen! 51 00:04:31,080 --> 00:04:36,160 Nopeasti! Teeskentele, että leikimme. -Jos prinsessa niin vaatii. 52 00:04:36,240 --> 00:04:38,480 Älä kuuntele tuota hölmöä. 53 00:04:38,560 --> 00:04:43,160 Oliko se utelias pikku saparo, joka livahti takaisin taloon? 54 00:04:43,240 --> 00:04:45,160 Ei. -Eikö? 55 00:04:46,120 --> 00:04:47,160 Ehkä? 56 00:04:47,880 --> 00:04:51,240 Miksi joudun aina olemaan narri? -Kuka haluat olla, Pat? 57 00:04:51,320 --> 00:04:54,320 No en ainakaan prinsessa. -Aggie voi olla prinsessa. 58 00:04:54,400 --> 00:04:57,320 "Hei! Olen Aggie, prinsessa! " 59 00:04:59,600 --> 00:05:02,440 Pysy kaukana prinsessasta! -Laupias taivas. 60 00:05:02,520 --> 00:05:04,760 En kuule omia ajatuksiani. 61 00:05:04,840 --> 00:05:08,840 Kuningattareni! Prinsessa vaatii tarinan. 62 00:05:11,840 --> 00:05:14,040 Mene ja siivoa huoneesi. 63 00:05:15,120 --> 00:05:15,960 Siitä vaan. 64 00:05:16,560 --> 00:05:18,800 Tule. Kuningatar on huonolla tuulella. 65 00:05:19,880 --> 00:05:21,440 Taas. -Pat! 66 00:05:21,520 --> 00:05:23,320 On jouluaatto. 67 00:05:23,400 --> 00:05:25,600 Saatte kaikki jotain mukavaa. 68 00:05:26,160 --> 00:05:28,080 Menkää nyt. Siivotkaa huoneenne. 69 00:05:29,240 --> 00:05:30,480 Siivoa aina vaan. 70 00:05:37,640 --> 00:05:38,480 Odottakaa. 71 00:05:40,200 --> 00:05:42,400 Aina on aikaa tarinalle. 72 00:05:43,040 --> 00:05:44,360 Tulkaa. Istukaa. 73 00:05:45,000 --> 00:05:46,320 Tarina! 74 00:05:48,400 --> 00:05:49,240 Valmiina? 75 00:05:50,320 --> 00:05:54,360 Olipa kerran, kaukaisessa maassa... 76 00:05:54,440 --> 00:05:56,120 Australiassako? 77 00:05:57,400 --> 00:06:00,360 Aikoinaan Australiassa oli - 78 00:06:00,440 --> 00:06:03,840 iso, lihava kuningas ja laiha köyhimys. 79 00:06:04,720 --> 00:06:08,160 Eräänä päivänä he törmäsivät taikahenkeen. 80 00:06:09,160 --> 00:06:15,000 Henki oli loistotuulella, joten se tarjosi molemmille yhden toiveen. 81 00:06:15,080 --> 00:06:16,440 Yhden molemmille, vai? 82 00:06:16,520 --> 00:06:22,720 Tietenkin kuningas huusi: "Toivon kaiken maailman kullan!" 83 00:06:24,640 --> 00:06:27,320 Sitten oli köyhimyksen vuoro toivoa. 84 00:06:27,960 --> 00:06:33,240 Köyhimys käveli nurkkaan ja kääntyi poispäin kuninkaasta ja hengestä. 85 00:06:33,320 --> 00:06:34,760 Hän sulki silmänsä. 86 00:06:35,720 --> 00:06:41,040 "Toivon…" 87 00:06:42,920 --> 00:06:44,720 Mitä köyhimys toivoi? 88 00:06:46,720 --> 00:06:50,280 Vuosia myöhemmin kuningas ja köyhimys tapasivat taas. 89 00:06:51,000 --> 00:06:54,360 Kulta oli ajanut kuninkaan hulluksi. 90 00:06:54,440 --> 00:06:59,120 Sitä oli hänen sukissaan, saappaissaan ja tyynyn alla. 91 00:06:59,200 --> 00:07:05,120 Mutta köyhimys oli maailman onnellisin mies. 92 00:07:05,760 --> 00:07:10,960 Kuningas halusi epätoivoisesti tietää, mitä herran nimeen köyhimys oli toivonut. 93 00:07:11,960 --> 00:07:14,120 Kuningas aneli ja aneli: 94 00:07:14,200 --> 00:07:18,240 "Kerro minulle toiveesi." 95 00:07:19,440 --> 00:07:24,160 Köyhimys hymyili. "Selvä on, kerron sinulle." 96 00:07:25,240 --> 00:07:30,960 "Toivoin..." 97 00:07:33,680 --> 00:07:34,920 Mitä hän toivoi? 98 00:07:36,000 --> 00:07:38,800 Siivotkaa huoneenne, niin kerron. -Äiti! 99 00:07:40,440 --> 00:07:44,000 No niin. Menkää! Talo on siivottava viimeisen päälle. 100 00:07:47,920 --> 00:07:49,880 Hän oli maailman onnellisin mies. 101 00:07:50,440 --> 00:07:52,640 Ehkä hän toivoi... Ehkä se oli... 102 00:07:52,720 --> 00:07:55,120 Tom? Onkohan, että äiti kunnossa? 103 00:07:55,880 --> 00:07:59,600 Hän on käyttäytynyt hassusti jo päiviä, kiirehtii ja hössöttää. 104 00:07:59,680 --> 00:08:02,920 Sama juttu joka vuosi. Äiti ikävöi isää. 105 00:08:03,000 --> 00:08:05,560 Jouluna, uutena vuotena, syntymäpäivänäsi. 106 00:08:05,640 --> 00:08:08,480 Äidille on vaikeaa, kun isä on muualla töissä. 107 00:08:34,280 --> 00:08:35,640 Sinä ensin. 108 00:08:38,560 --> 00:08:40,160 Ikävöin hänelle laulamista. 109 00:08:42,520 --> 00:08:44,680 Sinun vuorosi. Mitä kaipaat? 110 00:08:45,280 --> 00:08:47,480 Sitä, kun hän tuoksui hevosilta. 111 00:08:49,320 --> 00:08:50,720 Hevosilta? 112 00:08:50,800 --> 00:08:53,240 Ei vaan kuten satulat. 113 00:08:53,320 --> 00:08:56,400 Lämpimältä ja nahkamaiselta. 114 00:08:57,600 --> 00:09:00,400 Mitä sinä kaipaat? -Hänen nauruaan. 115 00:09:01,040 --> 00:09:03,280 Hänen nauruaan, kun leikimme. 116 00:09:03,800 --> 00:09:04,640 Entä äiti? 117 00:09:05,400 --> 00:09:07,400 Mitä luulet äidin kaipaavan? 118 00:09:09,360 --> 00:09:12,280 Hän kertoi kerran kaipaavansa... -Aggie syö isää! 119 00:09:12,360 --> 00:09:13,680 Varovasti, Aggie. 120 00:09:14,640 --> 00:09:16,080 Kaipaatko iskää? 121 00:09:16,160 --> 00:09:18,280 Mies. -Iskä. 122 00:09:18,800 --> 00:09:19,640 Mies. 123 00:09:21,960 --> 00:09:23,520 Tom? -Niin, äiti? 124 00:09:23,600 --> 00:09:25,920 Tule auttamaan hiilten kanssa. 125 00:09:34,160 --> 00:09:37,400 Äiti kaipaa isää. Pat kaipaa isää. 126 00:09:38,000 --> 00:09:39,120 Tom kaipaa isää. 127 00:09:41,000 --> 00:09:42,240 Minäkin kaipaan isää. 128 00:09:46,680 --> 00:09:48,120 Tiedän, mitä teemme! 129 00:09:53,280 --> 00:09:57,080 Kaivamme Australiaan asti, jotta saamme isän jouluksi kotiin. 130 00:09:57,160 --> 00:09:58,240 Älä kerro äidille. 131 00:09:59,240 --> 00:10:02,720 Ja kauanko siihen menisi? Siinä menisi vuosia. 132 00:10:05,720 --> 00:10:08,200 Mitä teette pihalleni? 133 00:10:09,600 --> 00:10:10,440 Emme mitään. 134 00:10:10,520 --> 00:10:12,760 Menkää muualle sotkemaan. 135 00:10:26,000 --> 00:10:27,240 Mitä... 136 00:10:28,000 --> 00:10:28,840 Juokse! 137 00:10:29,640 --> 00:10:30,880 Ihana pieni puutar... 138 00:10:34,480 --> 00:10:36,600 Mitä te kaksi juonitte? -Emme mitään. 139 00:10:37,400 --> 00:10:42,240 Voimmeko mennä kaupoille? -Menkää. Saanpahan teidät pois jaloistani. 140 00:10:42,840 --> 00:10:44,800 Älkääkä myöhästykö! -Emme! 141 00:10:44,880 --> 00:10:47,760 Tarkoitan sitä. Palatkaa tasan viiteen mennessä. 142 00:10:47,840 --> 00:10:50,680 Kyllä! -Ette pääse kuin koira veräjästä! 143 00:10:50,760 --> 00:10:53,160 Muistakaa, että tiedän missä asutte! 144 00:10:56,440 --> 00:10:58,520 Kuka osaa kaivaa kuoppia? 145 00:11:00,240 --> 00:11:01,760 Se mies kirkolta. 146 00:11:01,840 --> 00:11:05,560 Hän kaivaa aina kuoppia Pyhän Joosefin kirkon takaisella maalla. 147 00:11:05,920 --> 00:11:07,800 Tai Jack Whiten koira. 148 00:11:07,880 --> 00:11:09,360 Kuinka syvälle kaivoimme? 149 00:11:11,200 --> 00:11:13,360 Ehkä saappaan verran? 150 00:11:14,160 --> 00:11:15,800 Ehkä Tom oli oikeassa. 151 00:11:15,880 --> 00:11:20,760 Australiaan kaivaminen veisi vuosia jopa Frankien ja Jack Whiten koiran kanssa. 152 00:11:21,360 --> 00:11:23,560 Emme saisi isää jouluksi kotiin. 153 00:11:25,160 --> 00:11:28,600 Jos emme kaiva alaspäin, miten tiedämme oikean suunnan? 154 00:11:30,680 --> 00:11:32,840 Täytyy katsoa kartasta! 155 00:11:37,120 --> 00:11:38,680 Hei, jouluyllätys! 156 00:11:39,400 --> 00:11:41,520 En malta odottaa, että tapaat isän! 157 00:11:43,880 --> 00:11:45,560 Toffeeomena? 158 00:11:45,640 --> 00:11:48,120 Pääni kokoinen toffeeomena. 159 00:11:48,200 --> 00:11:50,760 Luuletko, että köyhimys toivoi sellaista? 160 00:11:50,840 --> 00:11:53,280 Ainakin ne tekevät minut onnelliseksi. 161 00:11:53,360 --> 00:11:55,040 Sitäkö sinä toivoisit? 162 00:11:55,120 --> 00:11:57,920 Toivoisin Timmy Quinnin kuvakirjan norsua. 163 00:11:58,000 --> 00:12:01,640 Asuisiko tämä norsu sitten Limerickissä? 164 00:12:03,120 --> 00:12:05,080 Ei se siltä näyttänyt. 165 00:12:05,920 --> 00:12:09,480 Koska kukaan ei pitäisi norsua Limerickissä. 166 00:12:09,560 --> 00:12:11,560 Se varmaan palelisi kovasti. 167 00:12:11,640 --> 00:12:14,680 Sille pitäisi laittaa takki, hattu ja rukkaset! 168 00:12:16,640 --> 00:12:19,880 Mitähän Aggie toivoisi? -Paljon halimista. 169 00:12:19,960 --> 00:12:21,400 Entä Tom? -Takin. 170 00:12:22,040 --> 00:12:23,920 Ja äiti? -Isän! 171 00:12:24,000 --> 00:12:25,640 Mitä isä toivoisi? 172 00:12:26,600 --> 00:12:28,160 Olevansa kanssamme kotona. 173 00:12:31,240 --> 00:12:32,680 Tarvitsemme sen kartan. 174 00:12:40,280 --> 00:12:42,880 Te kaksi. Tiedätte säännöt. 175 00:12:42,960 --> 00:12:45,480 Ne ovat siistit. Oikeasti. 176 00:12:46,600 --> 00:12:47,520 Kädet? 177 00:13:07,120 --> 00:13:07,960 Hyvä on. 178 00:13:09,240 --> 00:13:10,240 Muistakaa. 179 00:13:17,040 --> 00:13:21,560 Isän postikortteissa Australia näyttää ylösalaisin olevalta koiralta. 180 00:13:30,680 --> 00:13:32,560 Se näyttää olevan kaukana. 181 00:13:36,400 --> 00:13:39,600 Irlanti... 182 00:13:40,320 --> 00:13:42,160 Irlanti. -Missä Limerick on? 183 00:13:44,280 --> 00:13:45,600 Jossain... 184 00:13:47,320 --> 00:13:48,640 Täällä päin. 185 00:13:48,720 --> 00:13:49,880 Entä Australia? 186 00:13:52,040 --> 00:13:54,640 Odota! Edellinen sivu. Tuossa! 187 00:13:58,200 --> 00:13:59,280 Missä isä on? 188 00:14:00,040 --> 00:14:02,040 "Grong..." "Grong." 189 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 "Woolloomooloo." 190 00:14:07,400 --> 00:14:09,000 Pat, hys. 191 00:14:11,320 --> 00:14:12,840 Se on lähellä! -Todellako? 192 00:14:13,520 --> 00:14:14,720 Vain neljä sivua! 193 00:14:14,800 --> 00:14:18,360 Vain neljä sivua? Voimme mennä junalla Australiaan! 194 00:14:18,440 --> 00:14:20,000 Ja saapua sinne tunnissa. 195 00:14:20,080 --> 00:14:24,280 Hän tulee kotiin teelle! -Odota. Näytä vielä se Woolloomooloo. 196 00:14:24,360 --> 00:14:27,200 Lopeta pelleily. -Itse pelleilet. 197 00:14:27,280 --> 00:14:29,400 Anna se kirja! -Anna se kirja! 198 00:14:49,920 --> 00:14:52,440 Laitan tämän takaisin. 199 00:14:57,440 --> 00:15:00,080 Miksi kirjastoissa on oltava hiljaa? 200 00:15:00,160 --> 00:15:03,440 Jos lukisimme ääneen, kaikki kuulisivat tarinat. 201 00:15:03,520 --> 00:15:06,320 Jopa lukutaidottomat. Ai, herra McGinty! 202 00:15:07,560 --> 00:15:08,440 Herra McGinty! 203 00:15:09,920 --> 00:15:12,920 Saatte kuulemma lehmän. -Pyhän joululehmävauvanko? 204 00:15:13,600 --> 00:15:18,960 Pyhä vauva? Emä hieman hidastelee sen kanssa. 205 00:15:19,040 --> 00:15:21,760 Hidastelee? Selviääkö se? 206 00:15:21,840 --> 00:15:25,760 Jos Jumala suo. Juttelin juuri Hänen itsensä kanssa. 207 00:15:25,840 --> 00:15:29,120 Tiedän kyllä. -Miksi nimeätte lehmävauvan? 208 00:15:29,760 --> 00:15:32,240 Minkä nimen annan sille, vai? 209 00:15:32,320 --> 00:15:34,640 Niin, mikähän olisi hyvä? 210 00:15:36,080 --> 00:15:36,920 Sukat! 211 00:15:37,480 --> 00:15:39,400 Annamme sille nimen "Sukat". 212 00:15:40,000 --> 00:15:42,080 Sukat-vasikkapa hyvinkin, Angela. 213 00:15:43,280 --> 00:15:44,880 Vasikka nimeltään Sukat. 214 00:15:46,200 --> 00:15:49,360 Teillä ei ole varaa eläinlääkäriin. -Pat Sheehan! 215 00:15:49,440 --> 00:15:51,040 Olen pahoillani, herra. 216 00:15:51,120 --> 00:15:55,760 Patin on opittava pitämään kielensä kurissa säilyttääkseen ystävänsä. 217 00:15:55,840 --> 00:15:57,760 Oletpa sinä suuremmoinen. 218 00:15:57,840 --> 00:16:02,320 Äitisi on oikeassa, kuten aina. Minulla ei ole edes paria kolikkoa. 219 00:16:02,400 --> 00:16:06,120 Ja eläinlääkärin palkkiolla ostaisi kolme lehmää. 220 00:16:06,720 --> 00:16:08,880 Paras mennä katsomaan sitä. 221 00:16:08,960 --> 00:16:11,440 Sano Sukille, että kerromme, kun palaamme! 222 00:16:11,520 --> 00:16:14,000 Kerron Sukille, että se osaa odottaa teitä. 223 00:16:15,800 --> 00:16:17,120 Sukat jouluksi. 224 00:16:24,480 --> 00:16:29,320 Tunnistaisin nuo pienet askeleet missä vain. 225 00:16:29,400 --> 00:16:30,880 Hei. -Hei. 226 00:16:30,960 --> 00:16:34,680 Mitä te teette täällä ulkona - 227 00:16:34,760 --> 00:16:38,240 näin jouluaattona? -Meillä on salainen tehtävä. 228 00:16:41,120 --> 00:16:44,320 Olisiko tämä salainen tehtävä - 229 00:16:44,400 --> 00:16:48,360 niin salainen, ettette voi kertoa minulle? 230 00:16:49,840 --> 00:16:51,280 Ystävälliset kiitokset. 231 00:16:51,360 --> 00:16:55,600 Isä tulee Australiasta kotiin jouluksi yllättämään äidin. 232 00:16:55,680 --> 00:16:58,280 Menemme junalla. -Australiaan? 233 00:16:59,600 --> 00:17:02,680 Ja kiitos sinulle, ystävällinen ihminen. 234 00:17:05,000 --> 00:17:08,840 Kaksi lippua Australiaan! 235 00:17:09,400 --> 00:17:13,040 Lippua? Paljonko lippu Australiaan maksaa? 236 00:17:13,120 --> 00:17:17,000 Se maksaa paljon, pieni herra Pat. 237 00:17:17,080 --> 00:17:21,320 Kaikki maailman rahat 238 00:17:23,040 --> 00:17:24,040 Kiitos! 239 00:17:28,160 --> 00:17:29,880 Tule! Minulla on suunnitelma. 240 00:17:30,600 --> 00:17:32,000 Hyvää joulua! 241 00:17:32,080 --> 00:17:34,960 Hyvää joulua teillekin. 242 00:17:36,440 --> 00:17:37,880 Ei onnistu, Angela. 243 00:17:37,960 --> 00:17:40,920 Tarvitsemme rahaa lippuihin! 244 00:17:41,920 --> 00:17:44,000 Miksemme... - Ei, Pat. 245 00:17:44,080 --> 00:17:47,560 Tekisi mieleni lähettää sinut kotiin ja mennä yksin. 246 00:17:48,640 --> 00:17:49,480 Hienoa. 247 00:17:50,560 --> 00:17:51,400 Hienoa. 248 00:17:53,680 --> 00:17:54,520 Mene vaan. 249 00:17:56,000 --> 00:17:58,160 Nimenomaan. -Aivan niin. 250 00:18:00,240 --> 00:18:01,360 Pelkuriraukka. 251 00:18:01,440 --> 00:18:03,720 Niinkö? En ole pelkuri... 252 00:18:04,760 --> 00:18:05,600 Raukka. 253 00:18:11,760 --> 00:18:14,200 Onko tuo se tyttö, joka otti Jees...? 254 00:18:34,040 --> 00:18:39,480 Kuuletko kellot Joulu on tullut 255 00:18:40,080 --> 00:18:42,640 Iloa, hyvää tahtoa ja joulumieltä 256 00:18:42,720 --> 00:18:46,760 Rakastan joulun aikaa 257 00:18:46,840 --> 00:18:48,400 Leikkiä lumessa 258 00:18:48,480 --> 00:18:51,080 Sukat seinällä Välkkeet kuusessa 259 00:18:51,160 --> 00:18:52,400 Tuoppi noin alkuun. 260 00:18:52,480 --> 00:18:53,920 Hyvää tahtoa kaikille 261 00:19:12,440 --> 00:19:15,640 Päivä lähdön tullut on 262 00:19:16,960 --> 00:19:19,720 Nyt kutsuu maani mun 263 00:19:21,040 --> 00:19:24,720 Palaan vielä ja yhtehen 264 00:19:25,920 --> 00:19:29,360 Mä pääsen kanssas sun 265 00:19:30,560 --> 00:19:33,880 Älä kysy miksi meen 266 00:19:35,320 --> 00:19:39,040 Älä itke näin nyt teen 267 00:19:39,800 --> 00:19:43,920 Sydämessä mut säilytä 268 00:19:44,680 --> 00:19:47,920 Pian jo palajan 269 00:19:49,320 --> 00:19:52,560 Sydämessä mut säilytä 270 00:19:53,600 --> 00:19:55,640 Rakkain 271 00:19:56,680 --> 00:19:58,000 Rakkain 272 00:19:59,880 --> 00:20:03,160 Jo lähdöstäni vuosi on 273 00:20:04,440 --> 00:20:07,360 Ja päivät pahenee 274 00:20:09,040 --> 00:20:12,640 Velvollisuus armoton 275 00:20:13,880 --> 00:20:16,120 Ei päästä vapauteen 276 00:20:18,240 --> 00:20:21,160 Sun rakkautes tie 277 00:20:22,840 --> 00:20:25,480 Taistelussa mua vie 278 00:20:27,880 --> 00:20:31,000 Sydämessä mut säilytä 279 00:20:32,320 --> 00:20:35,360 Pian jo palajan 280 00:20:37,000 --> 00:20:40,360 Sydämessä mut säilytä 281 00:20:41,440 --> 00:20:42,560 Rakkain 282 00:20:44,600 --> 00:20:45,440 Rakkain 283 00:20:58,000 --> 00:21:00,560 Avokätisesti, pojat. Avokätisesti. 284 00:21:06,360 --> 00:21:09,160 Saamme lipun! Pääsemme junaan. 285 00:21:09,240 --> 00:21:10,880 Haemme isän! 286 00:21:13,640 --> 00:21:15,200 Pyhä Sylvi. 287 00:21:15,280 --> 00:21:18,160 Kun ette kaiva kuoppia, törmäilette minuun! 288 00:21:18,240 --> 00:21:19,920 Anteeksi, rouva Blake. 289 00:21:20,000 --> 00:21:21,600 Mitä te kaksi touhuatte? 290 00:21:22,240 --> 00:21:24,120 Yllätämme äidin. 291 00:21:24,200 --> 00:21:27,160 Yllätätte, vai? 292 00:21:27,760 --> 00:21:28,760 Kyllä. 293 00:21:28,840 --> 00:21:30,960 Tuntuu olevan yllätysten päivä. 294 00:21:34,120 --> 00:21:37,320 Rouva Blake! Kuulitko uutiset Sukista? 295 00:21:37,400 --> 00:21:39,480 Tarkoitan hra McGintyn vasikkaa. 296 00:21:40,240 --> 00:21:44,480 Ei kuulu hyvää, Angela. Se mies tarvitsee eläinlääkärin. 297 00:21:44,560 --> 00:21:45,880 En sano muuta. 298 00:21:46,840 --> 00:21:48,320 Älkääkä myöhästykö kotoa! 299 00:21:50,440 --> 00:21:54,320 On autettava Sukkia. -Emme edes tiedä, missä eläinlääkäri asuu. 300 00:22:05,640 --> 00:22:06,480 Vauhtia. 301 00:22:06,560 --> 00:22:10,840 Jos teillä olisi sairas lehmä, mistä hakisitte eläinlääkärin? 302 00:22:23,080 --> 00:22:27,920 Tarvitsemme eläinlääkärin! -Sinä varastit Jeesuslapsen kirkosta! 303 00:22:28,000 --> 00:22:29,920 Etkö se olekin sinä? 304 00:22:30,000 --> 00:22:31,440 Dorothy? -Äiti! 305 00:22:31,520 --> 00:22:34,400 Tyttö, joka otti Jeesuslapsen kirkosta. 306 00:22:34,480 --> 00:22:35,800 Hauska tavata teidät. 307 00:22:36,480 --> 00:22:37,720 Tule mukaan, Dorothy. 308 00:22:37,800 --> 00:22:40,240 Tule sisään ennen kuin lämpö karkaa. 309 00:22:41,040 --> 00:22:42,400 Pidin häntä lämpimänä. 310 00:22:44,040 --> 00:22:48,040 Jeesuslasta paleli kirkossa. Vein hänet kotiin lämmittelemään. 311 00:22:49,920 --> 00:22:52,200 Tulkaa tekin sitten sisään. 312 00:22:52,880 --> 00:22:54,400 Auttaako eläinlääkäri? 313 00:22:54,480 --> 00:22:55,640 Kysytään häneltä. 314 00:23:06,200 --> 00:23:07,440 Istukaa, olkaa hyvät. 315 00:23:19,000 --> 00:23:21,040 Tuo on isän tuoli. 316 00:23:25,920 --> 00:23:27,480 Isällä on kaksi tuolia. 317 00:23:34,960 --> 00:23:36,960 Haluatko kuunnella musiikkia? 318 00:23:38,000 --> 00:23:40,080 Jotain rauhallista, olkaa hyvät. 319 00:23:51,440 --> 00:23:52,280 Dorothy. 320 00:23:54,560 --> 00:23:57,520 Se tarkoittaa: "Olen pahoillani." -No niin, lapset. 321 00:23:58,680 --> 00:24:00,920 Saatteko jotain mukavaa jouluksi? 322 00:24:01,000 --> 00:24:03,600 Rakastan joulua! 323 00:24:03,680 --> 00:24:06,000 Dorothy, anna vieraidemme puhua. 324 00:24:06,080 --> 00:24:10,360 Äiti antaa minulle ison yllätyksen. -Ja me äidille ison yllätyksen. 325 00:24:10,440 --> 00:24:13,680 Mitä tarkoitat? -Isä jouluksi kotiin. 326 00:24:14,720 --> 00:24:15,640 Kotiin? 327 00:24:16,360 --> 00:24:19,520 Hän meni Australiaan töihin. -Yritimme kaivaa... 328 00:24:19,600 --> 00:24:21,640 Olisi upeaa kaivautua Australiaan. 329 00:24:21,720 --> 00:24:26,120 Mikä seikkailu! Siellä on paljon kiehtovia eläimiäkin. 330 00:24:26,200 --> 00:24:30,160 Kenguruita, koalakarhuja, vallabeita. 331 00:24:30,760 --> 00:24:34,200 Vallabeita. Vilkaisimme karttaa kirjastossa. 332 00:24:34,280 --> 00:24:36,520 Se ei ole niin kaukana. -Voi kultaseni. 333 00:24:36,600 --> 00:24:39,280 Isä, mitä muita eläimiä Australiassa elää? 334 00:24:40,000 --> 00:24:41,640 Tunnet varmaan ne kaikki. 335 00:24:42,400 --> 00:24:45,160 Pussieläimiä on liikaa nimetäkseni kaikki. 336 00:24:47,240 --> 00:24:48,800 Eläimistä puheen ollen... 337 00:24:48,880 --> 00:24:50,160 Niin? 338 00:24:50,240 --> 00:24:52,640 Herra McGintyn lehmä? -Tietysti! 339 00:24:52,720 --> 00:24:55,200 Isä, Angelalla on kysyttävää. 340 00:24:58,760 --> 00:25:02,400 Hei. Ystäväni lehmä saa vauvan. 341 00:25:05,120 --> 00:25:06,800 Se tarvitsee eläinlääkäriä. 342 00:25:08,880 --> 00:25:11,520 Voisin auttaa sinua, isä! -Ja meidän isämme. 343 00:25:11,600 --> 00:25:14,320 Isämme voisi myös auttaa. -Loistava idea! 344 00:25:14,400 --> 00:25:17,000 Isällä on  enemmän aikaa leikkiä kanssani! 345 00:25:17,080 --> 00:25:18,400 Anteeksi. 346 00:25:19,480 --> 00:25:23,480 Ehkä olen väärässä. Sanoitko, että isäsi voisi auttaa? 347 00:25:25,200 --> 00:25:28,560 Hän on hyvä käsistään. Ja hän pitää eläimistä. 348 00:25:28,640 --> 00:25:31,280 Isä, joka on Australiassa? 349 00:25:32,000 --> 00:25:33,440 Haemme hänet takaisin. 350 00:25:34,280 --> 00:25:35,800 Tuohan on ihan absurdia. 351 00:25:36,400 --> 00:25:38,680 Edward. -Mitä "absurdi" tarkoittaa? 352 00:25:38,760 --> 00:25:41,240 Sillä ei ole väliä. Syödään kaikki kakkua. 353 00:25:42,080 --> 00:25:44,280 Nousemme junaan. 354 00:25:45,880 --> 00:25:47,840 Luulin, että kaivatte. 355 00:25:47,920 --> 00:25:51,800 Kaivaminen ei onnistunut. 356 00:25:52,720 --> 00:25:53,840 Ja junako onnistuu? 357 00:25:54,920 --> 00:25:57,720 Mitä se tekee jouduttuaan veteen? 358 00:26:02,000 --> 00:26:02,880 Niinpä. 359 00:26:07,640 --> 00:26:09,000 Haemme isän takaisin. 360 00:26:09,960 --> 00:26:12,520 Kuulkaas. Tehdään sopimus. 361 00:26:13,400 --> 00:26:17,920 Hakekaa isänne takaisin, niin autan lehmäänne. 362 00:26:21,000 --> 00:26:21,840 Sovittu. 363 00:26:23,760 --> 00:26:25,360 Onko se puhdas? 364 00:26:26,120 --> 00:26:27,560 Pesin sen lumessa. 365 00:26:30,520 --> 00:26:32,160 Miten jännittävää! 366 00:26:34,600 --> 00:26:37,640 Pyydän anteeksi Edwardin käytöstä. 367 00:26:38,280 --> 00:26:42,960 Hän on todella väsynyt. Liika työ saa hänet kärttyiseksi. 368 00:26:44,080 --> 00:26:46,160 Toivottavasti saatte isänne kotiin. 369 00:26:57,280 --> 00:26:59,760 Ainakin meillä on kakkua matkaevääksi. 370 00:27:02,320 --> 00:27:06,080 Mitä hän muka tietää? Ei varmaan ole edes käynyt Australiassa! 371 00:27:06,160 --> 00:27:10,240 Ei varmaan ole koskaan ollut edes junassa. Sitä paitsi hän... Mitä? 372 00:27:12,960 --> 00:27:16,880 Halusin näyttää sitä ihmisille päästyämme perille. 373 00:27:16,960 --> 00:27:20,520 Näyttääkseni isän, jotta he tietävät, ketä tarkoitamme. 374 00:27:22,040 --> 00:27:23,760 Eläinlääkäri oli oikeassa. 375 00:27:25,120 --> 00:27:26,320 Minne sinä menet? 376 00:27:27,760 --> 00:27:29,360 Tuomme hänet kotiin, Pat. 377 00:27:30,080 --> 00:27:34,080 Voin auttaa. Voin auttaa tuomaan isänne kotiin. 378 00:27:34,960 --> 00:27:35,920 Auttaa? 379 00:27:36,000 --> 00:27:37,320 Isäni oli oikeassa. 380 00:27:37,400 --> 00:27:41,200 Ette voi mennä junalla Australiaan. Mutta tiedän toisen keinon. 381 00:27:43,480 --> 00:27:49,160 Joten kuningas pyytää: "Kerro toiveesi!" 382 00:27:49,240 --> 00:27:50,680 Köyhimys hymyilee. 383 00:27:50,760 --> 00:27:53,400 "Selvä", hän sanoo. "Minä kerron sinulle. 384 00:27:53,480 --> 00:27:57,600 Toivoin…" 385 00:27:58,440 --> 00:27:59,680 Mitä hän toivoi? 386 00:28:00,440 --> 00:28:02,920 En tiedä. Äiti ei kertonut tarinaa loppuun. 387 00:28:04,240 --> 00:28:08,160 Kunpa… 388 00:28:09,600 --> 00:28:11,920 Isä leikkisi nukeilla kanssani. 389 00:28:13,880 --> 00:28:16,600 Isämme leikki aina kanssamme. 390 00:28:16,680 --> 00:28:18,640 Eikö isänne tehnyt töitä? 391 00:28:18,720 --> 00:28:20,920 Hän oli töissä maitokaupassa. 392 00:28:21,000 --> 00:28:24,560 Mutta häntä ei tarvittu enää. -Siksikö hän lähti pois? 393 00:28:25,320 --> 00:28:26,160 Niin. 394 00:28:26,720 --> 00:28:28,800 Mennään siis hakemaan hänet kotiin. 395 00:28:31,040 --> 00:28:33,120 Kolme lippua Australiaan, ole hyvä. 396 00:28:37,800 --> 00:28:38,960 Hauska pila. 397 00:28:39,680 --> 00:28:41,160 Australiaan, kiitos. 398 00:28:43,640 --> 00:28:44,880 Todella hyvä. 399 00:28:44,960 --> 00:28:47,760 "Lippu Australiaan." Painukaahan siitä. 400 00:30:22,240 --> 00:30:23,080 Nostakaa! 401 00:31:12,720 --> 00:31:13,760 Kaikki ulos. 402 00:31:39,160 --> 00:31:40,400 Siinähän sinä olet. 403 00:31:40,480 --> 00:31:41,880 Mitä kuuluu? -Hyvää. 404 00:31:41,960 --> 00:31:44,480 Lähettämässä laivaa pois? -Viisi minuuttia. 405 00:31:44,560 --> 00:31:46,640 Sitten olen valmis joulunviettoon. 406 00:31:47,640 --> 00:31:51,520 Nähdään. Onnea uudelle vuodelle sinulle, Dianelle ja lapsille. 407 00:31:51,600 --> 00:31:53,640 Kuin myös. Pitää mennä. -Selvä. 408 00:32:36,360 --> 00:32:38,280 Laiva lähtee! 409 00:32:39,320 --> 00:32:40,360 Hei! 410 00:32:51,360 --> 00:32:52,680 Tulkaas tänne. 411 00:32:55,680 --> 00:32:57,760 Päästä irti! -Tule tänne, kultaseni. 412 00:32:58,760 --> 00:33:00,040 Hae isä! 413 00:33:23,240 --> 00:33:24,080 Tässä. 414 00:33:26,600 --> 00:33:27,880 Pudotit tämän. 415 00:33:29,680 --> 00:33:30,520 Kiitos. 416 00:33:35,400 --> 00:33:37,200 Harmi saappaitasi. 417 00:33:38,600 --> 00:33:41,200 Harmi, ettemme saaneet isäänne kotiin. 418 00:33:42,640 --> 00:33:45,400 Luuletko joutuvasi pulaan isäsi kanssa? 419 00:33:46,120 --> 00:33:47,920 Hän ei varmaan edes huomaa. 420 00:33:48,840 --> 00:33:50,840 Äitisi sanoi hänen olevan väsynyt. 421 00:33:51,920 --> 00:33:53,120 Hän on aina väsynyt. 422 00:34:11,240 --> 00:34:12,240 Herranjestas! 423 00:34:12,800 --> 00:34:16,720 Menin vain... -Dorothy! 424 00:34:16,800 --> 00:34:18,120 Oletko kunnossa? 425 00:34:27,080 --> 00:34:29,240 Dorothy auttoi hakemaan isän kotiin. 426 00:34:30,480 --> 00:34:32,920 Jotta ehtisit leikkiä hänen kanssaan. 427 00:34:33,000 --> 00:34:34,160 No, onnistuitteko? 428 00:34:35,480 --> 00:34:37,320 Toitteko isänne kotiin? 429 00:34:38,880 --> 00:34:39,720 Emme. 430 00:34:46,440 --> 00:34:47,640 Voimmeko pysähtyä? 431 00:35:02,600 --> 00:35:05,080 En laulanut hänelle lauluani, Jeesuslapsi. 432 00:35:08,280 --> 00:35:10,000 En koskaan laulanut lauluani. 433 00:35:48,800 --> 00:35:50,240 Olen pahoillani. 434 00:35:52,480 --> 00:35:53,720 Mitä nyt? 435 00:35:54,600 --> 00:35:57,080 En onnistunut hankkimaan jouluyllätystäsi. 436 00:35:57,640 --> 00:36:00,640 Kultaseni. Ei sillä ole väliä. 437 00:36:02,440 --> 00:36:04,440 Rikoin sen. 438 00:36:07,440 --> 00:36:11,320 Se on vain höpsö kehys. Tule. Juodaan kaakaota. 439 00:36:12,960 --> 00:36:14,240 On jouluaatto. 440 00:36:24,880 --> 00:36:26,560 Hän halusi olla onnellinen. 441 00:36:29,200 --> 00:36:31,720 Köyhimys. Se oli hänen toiveensa. 442 00:36:32,640 --> 00:36:37,000 Hän olisi voinut saada mitä tahansa, mutta kun hän kuunteli sydäntään, 443 00:36:37,080 --> 00:36:40,520 sanat ilmestyivät hänelle. 444 00:36:41,320 --> 00:36:45,440 Toivon... 445 00:36:47,040 --> 00:36:48,160 Olevani onnellinen. 446 00:36:50,760 --> 00:36:51,880 Kokeilkaa kanssani. 447 00:36:53,520 --> 00:36:55,080 Toiveet eivät toimi. 448 00:36:56,440 --> 00:36:57,560 Kokeilkaa kanssani. 449 00:36:58,080 --> 00:37:01,520 Kuunnelkaa sydämiänne. Kuunnelkaa, mitä ne haluavat. 450 00:37:02,280 --> 00:37:03,120 Tom? 451 00:37:06,120 --> 00:37:08,040 Toivon... 452 00:37:10,120 --> 00:37:11,520 Pat, sitten sinä. 453 00:37:14,320 --> 00:37:15,160 Siitä vaan. 454 00:37:17,880 --> 00:37:21,960 Toivon… 455 00:37:22,040 --> 00:37:24,000 Toive! 456 00:37:24,080 --> 00:37:24,960 Olen kunnossa. 457 00:37:27,200 --> 00:37:28,040 Angela? 458 00:37:47,080 --> 00:37:52,000 Toivon... 459 00:38:07,560 --> 00:38:09,000 Hyvää joulua, Angela. 460 00:38:26,880 --> 00:38:27,760 Yllätys. 461 00:38:30,200 --> 00:38:33,360 Toivoin isää. Isä! Hän on täällä! 462 00:38:33,440 --> 00:38:35,200 Niin minäkin! 463 00:38:35,280 --> 00:38:36,640 Isä! 464 00:38:36,720 --> 00:38:39,200 Hyvää joulua kaikille. 465 00:38:40,040 --> 00:38:43,520 Iskä! 466 00:38:48,560 --> 00:38:49,600 Se olet sinä. 467 00:38:52,080 --> 00:38:53,200 Se on tosiaan hän! 468 00:39:00,320 --> 00:39:01,920 Sait kirjeeni. 469 00:39:03,560 --> 00:39:05,240 He eivät epäilleet mitään. 470 00:39:06,000 --> 00:39:06,840 Odota! 471 00:39:08,200 --> 00:39:09,640 Olet todella täällä! 472 00:39:10,520 --> 00:39:13,560 Hän on todella täällä. Tulit takaisin! Tule! 473 00:39:17,760 --> 00:39:21,800 Meillä oli sopimus! Haen isäni kotiin, autat McGintyn lehmää. 474 00:39:21,880 --> 00:39:24,040 Miten ihmeessä sinä... -Isä? 475 00:39:36,240 --> 00:39:39,280 Miten sait isäsi kotiin? -Toivoin! 476 00:39:39,360 --> 00:39:40,680 Toiveetko toteutuvat? 477 00:39:43,360 --> 00:39:47,200 Toivon... 478 00:39:51,120 --> 00:39:53,080 Olit oikeassa yhdessä asiassa. 479 00:39:54,480 --> 00:39:56,440 Tarvitsen todella apua. 480 00:39:57,040 --> 00:40:00,480 Mennään sitten auttamaan sitä lehmää. 481 00:40:01,600 --> 00:40:03,800 Kunpa tietäisin, mitä tämä on. 482 00:40:05,480 --> 00:40:06,920 Totut siihen. 483 00:40:07,000 --> 00:40:09,640 Kiitos, Angela. 484 00:40:11,720 --> 00:40:13,400 Isä, tiesitkö tätä? 485 00:40:13,480 --> 00:40:18,520 Olipa kerran Australiassa iso, lihava  kuningas ja laiha köyhimys. 486 00:40:18,600 --> 00:40:22,280 Niinkö? Vau. Olivatko he ystäviä? 487 00:41:35,360 --> 00:41:38,000 Isä? Haluatko kuulla lauluni? 488 00:41:41,920 --> 00:41:46,600 Sydämessä mut säilytä 489 00:41:47,240 --> 00:41:51,520 Pian jo palajan 490 00:41:52,400 --> 00:41:57,080 Sydämessä mut säilytä 491 00:41:57,760 --> 00:42:02,120 Pian jo palajan 492 00:42:04,440 --> 00:42:06,840 MCGINTYLLE 493 00:43:03,880 --> 00:43:04,800 Heppoja. 494 00:43:14,480 --> 00:43:15,920 Hyvää joulua, Angela. 495 00:43:17,320 --> 00:43:18,960 Hyvää joulua... 496 00:43:21,800 --> 00:43:23,440 Hyvää joulua... 497 00:43:25,600 --> 00:43:26,440 Iskä. 498 00:45:30,760 --> 00:45:35,760 Tekstitys: Matti Ollila