1 00:03:06,654 --> 00:03:09,254 Hey, Adeline, we made it. 2 00:03:11,659 --> 00:03:14,960 I know, sweetie, I know. 3 00:03:17,498 --> 00:03:19,898 Imagine what you can do here. 4 00:03:24,738 --> 00:03:27,272 Heavenly Father, we thank you for the food 5 00:03:27,274 --> 00:03:28,407 we are about to receive. 6 00:03:28,409 --> 00:03:30,409 Watch over those who need your guidance most 7 00:03:30,411 --> 00:03:32,244 in their times of trouble. 8 00:03:32,246 --> 00:03:34,680 In Jesus's name, Amen. 9 00:03:34,682 --> 00:03:36,215 Amen. 10 00:03:41,288 --> 00:03:41,920 Oh, you know what? 11 00:03:41,922 --> 00:03:45,224 Somebody bought that old farm out on State Route 47. 12 00:03:45,226 --> 00:03:46,391 You're kidding. 13 00:03:46,393 --> 00:03:47,259 Yeah. 14 00:03:47,261 --> 00:03:48,493 How did you find out? 15 00:03:48,495 --> 00:03:49,261 Milly. 16 00:03:49,263 --> 00:03:50,529 Well, if anybody would know-- 17 00:03:50,531 --> 00:03:51,430 You know what? 18 00:03:51,432 --> 00:03:53,332 John, Milly is an informed citizen. 19 00:03:53,334 --> 00:03:53,932 Uh-huh. 20 00:03:53,934 --> 00:03:55,601 You want everyone in town to know something, 21 00:03:55,603 --> 00:03:56,802 just tell Milly it's a secret. 22 00:03:56,804 --> 00:03:59,938 Be good to do something nice for her. 23 00:03:59,940 --> 00:04:01,573 Milly? 24 00:04:01,575 --> 00:04:02,674 No, our new neighbor. 25 00:04:02,676 --> 00:04:05,444 She drove all the way here with just a horse for company. 26 00:04:05,446 --> 00:04:08,914 So, I don't know, maybe we do a little barbecue, 27 00:04:08,916 --> 00:04:10,616 everybody brings something over, 28 00:04:10,618 --> 00:04:12,451 and do it at her new farm! 29 00:04:12,453 --> 00:04:15,454 The whole town just walk on over without 30 00:04:15,456 --> 00:04:16,955 even a how-do-you-do? 31 00:04:16,957 --> 00:04:18,757 It was just a thought. 32 00:04:18,759 --> 00:04:19,791 I'll be back. 33 00:04:19,793 --> 00:04:20,959 It's a good one. 34 00:04:20,961 --> 00:04:23,695 Why don't I announce it on Sunday? 35 00:04:23,697 --> 00:04:27,366 Unless you think Milly could spread the word faster. 36 00:04:28,836 --> 00:04:30,002 So bad. 37 00:04:30,004 --> 00:04:30,902 There you go, bud. 38 00:04:30,904 --> 00:04:35,407 Milly also mentioned a new support group in Columbus 39 00:04:35,409 --> 00:04:37,276 for parents of autistic children. 40 00:04:37,278 --> 00:04:39,544 Might be nice to talk to some people who know 41 00:04:39,546 --> 00:04:41,013 what we're going through. 42 00:04:41,015 --> 00:04:41,947 Going through? 43 00:04:41,949 --> 00:04:44,616 It just might help to talk. 44 00:04:44,618 --> 00:04:45,550 I know it would help me. 45 00:04:45,552 --> 00:04:47,452 Well, then, you can go. 46 00:04:47,454 --> 00:04:48,353 I need to be at church. 47 00:04:48,355 --> 00:04:49,488 You are always at church. 48 00:04:49,490 --> 00:04:54,059 You just don't get a lot of alone time, you know, to vent. 49 00:04:56,764 --> 00:04:59,398 We've put him through enough, dear. 50 00:04:59,400 --> 00:05:01,933 I'm not ready to give up hope. 51 00:05:01,935 --> 00:05:03,001 Hope's good. 52 00:05:03,003 --> 00:05:04,736 But the pain when it fails... 53 00:05:04,738 --> 00:05:08,874 I can't watch your hopes get crushed again. 54 00:05:08,876 --> 00:05:11,643 This is the path God has laid for us. 55 00:05:11,645 --> 00:05:12,477 We have to walk-- 56 00:05:12,479 --> 00:05:13,979 I hate when you preach at me. 57 00:05:13,981 --> 00:05:16,348 Well, you married a preacher. 58 00:05:21,755 --> 00:05:22,854 For better or for worse. 59 00:05:22,856 --> 00:05:24,022 Okay, that's fair. 60 00:05:24,024 --> 00:05:27,626 I just want what's best for our son. 61 00:05:27,628 --> 00:05:29,461 Same as you. 62 00:05:29,463 --> 00:05:32,564 And maybe this will just help us be better for him. 63 00:05:37,838 --> 00:05:41,340 Where exactly did Milly hear about this support group? 64 00:05:41,342 --> 00:05:43,442 Facebook. 65 00:05:45,879 --> 00:05:47,379 Okay, fine. 66 00:05:47,381 --> 00:05:48,780 Look it up. 67 00:05:48,782 --> 00:05:50,649 No promises, though. 68 00:05:50,651 --> 00:05:52,351 Okay! 69 00:05:55,889 --> 00:05:57,656 I love you, champ. 70 00:05:57,658 --> 00:05:59,458 Good boy. 71 00:07:18,572 --> 00:07:19,704 Adeline! 72 00:07:19,706 --> 00:07:22,040 Let's go make a new friend. 73 00:07:33,620 --> 00:07:34,719 Come on, Jason! 74 00:07:34,721 --> 00:07:36,721 Keep him under control, boy! 75 00:07:36,723 --> 00:07:37,656 You got it. 76 00:07:37,658 --> 00:07:38,623 Whoa! 77 00:07:38,625 --> 00:07:39,891 Yankee, stop! 78 00:07:39,893 --> 00:07:41,193 Trot, Yankee, come on. 79 00:07:41,195 --> 00:07:42,694 Hey, come on, let's go! 80 00:07:42,696 --> 00:07:45,030 You're the boss, son! 81 00:07:47,701 --> 00:07:50,469 I can't hold on, he's too wild! 82 00:07:50,471 --> 00:07:52,671 Whoa! 83 00:07:54,808 --> 00:07:57,776 Jason, are you all right? 84 00:07:57,778 --> 00:08:01,646 Come on, Yankee, why you got to make this so hard? 85 00:08:03,951 --> 00:08:06,017 Yankee ain't ready! 86 00:08:06,019 --> 00:08:08,520 He sure is stubborn, Pop. 87 00:08:08,522 --> 00:08:09,187 But I'll break him! 88 00:08:09,189 --> 00:08:11,189 Give it another go after my morning chores. 89 00:08:11,191 --> 00:08:12,724 Before you do anything else, 90 00:08:12,726 --> 00:08:15,894 you go clean up that head of yours. 91 00:08:17,564 --> 00:08:19,931 Oh, I'm definitely going to break him now! 92 00:08:19,933 --> 00:08:21,766 Go get cleaned up, boy. 93 00:08:22,669 --> 00:08:24,236 That's a tough son you have there. 94 00:08:24,238 --> 00:08:26,271 Yeah, I'm lucky to have him. 95 00:08:26,273 --> 00:08:28,907 His mother died giving birth, you know. 96 00:08:28,909 --> 00:08:31,610 He should have died, too, but wouldn't quit. 97 00:08:31,612 --> 00:08:33,945 I like to think that when she died, 98 00:08:33,947 --> 00:08:36,815 she passed her grit on to him. 99 00:08:36,817 --> 00:08:39,551 I'm sure she did. 100 00:08:40,053 --> 00:08:44,823 So, Ms. Miller, you're in the market for another horse. 101 00:08:44,825 --> 00:08:46,525 Yes, I am. 102 00:08:46,527 --> 00:08:49,094 Mr. Henderson. 103 00:08:51,298 --> 00:08:52,264 Kay. 104 00:08:52,266 --> 00:08:52,998 Matt. 105 00:08:53,000 --> 00:08:55,567 So, I'd like to buy one today. 106 00:08:55,569 --> 00:08:58,003 And then maybe another in a few weeks. 107 00:08:58,005 --> 00:08:58,837 Oh. 108 00:08:58,839 --> 00:08:59,871 Are these all Appaloosas? 109 00:08:59,873 --> 00:09:01,239 No, but the ones that are come 110 00:09:01,241 --> 00:09:02,841 from Chuck Schroeder's stock. 111 00:09:02,843 --> 00:09:05,277 Got registration papers for all of them. 112 00:09:05,279 --> 00:09:08,113 And that one? 113 00:09:10,284 --> 00:09:13,018 Oh yeah, he's exactly what you're looking for. 114 00:09:13,020 --> 00:09:15,086 No, Yankee ain't ready. 115 00:09:15,088 --> 00:09:17,055 If you're looking for a good, reliable horse, 116 00:09:17,057 --> 00:09:20,859 I'd recommend Charm over there. 117 00:09:20,861 --> 00:09:25,630 Now, she comes from a long line of show horses who have-- 118 00:09:27,200 --> 00:09:28,166 Kay? 119 00:09:28,168 --> 00:09:30,902 You beautiful yellow thing! 120 00:09:35,742 --> 00:09:37,909 Adeline seems to like you. 121 00:09:39,880 --> 00:09:42,347 How much did you say you wanted for him? 122 00:09:55,963 --> 00:09:57,929 He's here. 123 00:10:03,937 --> 00:10:05,136 One minute, everything's fine, 124 00:10:05,138 --> 00:10:08,607 and then the next minute she's lighting something on fire. 125 00:10:08,609 --> 00:10:10,141 I know this isn't the first time. 126 00:10:10,143 --> 00:10:13,845 But fostering Bethany is doing the Lord's work. 127 00:10:13,847 --> 00:10:16,281 We're just at our wit's end, John. 128 00:10:16,283 --> 00:10:18,817 That's the honest to God truth. 129 00:10:18,819 --> 00:10:20,952 I feel your pain, and it's okay. 130 00:10:20,954 --> 00:10:22,988 Jeff, it's okay to be emotional. 131 00:10:22,990 --> 00:10:25,390 These are very difficult issues you're dealing with. 132 00:10:25,392 --> 00:10:28,627 I don't know what the Lord's plan is for her, 133 00:10:28,629 --> 00:10:31,363 but I know he does have a plan. 134 00:10:31,365 --> 00:10:34,199 And I'm here for you, okay? 135 00:10:34,201 --> 00:10:37,035 Reverend, I'm sorry. 136 00:10:37,037 --> 00:10:42,340 We didn't ask you over here for advice. 137 00:10:45,145 --> 00:10:46,044 Oh. 138 00:10:46,046 --> 00:10:48,913 She's really too much for us to handle. 139 00:10:48,915 --> 00:10:50,015 And you're sure about this. 140 00:10:50,017 --> 00:10:53,351 We've talked about it, John, a lot. 141 00:10:58,325 --> 00:11:00,291 And then a lawyer stood up and asked, Teacher, 142 00:11:00,293 --> 00:11:03,294 what exactly do I have to do to inherit eternal life? 143 00:11:03,296 --> 00:11:06,264 Nothing like a lawyer to get right to the point, huh? 144 00:11:07,968 --> 00:11:10,201 So Jesus asked, what does the law say? 145 00:11:10,203 --> 00:11:13,238 The lawyer gets it right: Love the Lord, your God, 146 00:11:13,240 --> 00:11:15,106 with all you've got. 147 00:11:15,108 --> 00:11:15,874 Jesus says, yep. 148 00:11:15,876 --> 00:11:18,376 But the lawyer raises the obvious question: 149 00:11:18,378 --> 00:11:20,945 okay, but, who is my neighbor? 150 00:11:20,947 --> 00:11:22,847 The answer? 151 00:11:22,849 --> 00:11:24,215 Everyone. 152 00:11:24,217 --> 00:11:27,318 Every single human being, friend or enemy, 153 00:11:27,320 --> 00:11:29,454 that's your neighbor and mine. 154 00:11:29,456 --> 00:11:33,024 Now, as most of you all know, we have ourselves a new neighbor 155 00:11:33,026 --> 00:11:37,762 here in York's Creek down at the old Macon Farm, Kay Miller. 156 00:11:37,764 --> 00:11:39,898 And my very smart and beautiful wife thought 157 00:11:39,900 --> 00:11:43,168 it would be a good idea to show her that she's surrounded on 158 00:11:43,170 --> 00:11:45,470 all sides by good neighbors. 159 00:11:45,472 --> 00:11:46,404 Amen? 160 00:11:46,406 --> 00:11:47,839 Amen! 161 00:11:47,841 --> 00:11:48,773 Amen? 162 00:11:48,775 --> 00:11:49,774 Amen! 163 00:11:49,776 --> 00:11:50,408 There we go. 164 00:11:50,410 --> 00:11:52,844 So what do you say next Sunday after church we all head on over 165 00:11:52,846 --> 00:11:56,781 and throw Kay a little potluck barbecue-- yeah? 166 00:11:56,783 --> 00:11:57,882 Yes! 167 00:11:57,884 --> 00:11:58,450 All right. 168 00:11:58,452 --> 00:12:01,886 Now, go in peace and may God be with you. 169 00:12:01,888 --> 00:12:03,021 Amen. 170 00:12:03,023 --> 00:12:04,889 Oh, Betty, Betty, wait. 171 00:12:04,891 --> 00:12:07,826 Hey, can we count on you for your famous potato salad? 172 00:12:07,828 --> 00:12:09,160 All right. 173 00:12:09,162 --> 00:12:10,428 Thank you. 174 00:12:10,430 --> 00:12:12,464 Have a wonderful day. 175 00:12:14,901 --> 00:12:15,934 Bye, thank you! 176 00:12:15,936 --> 00:12:17,035 Hi, thank you. 177 00:12:17,037 --> 00:12:18,169 Thanks for coming. 178 00:12:18,171 --> 00:12:18,970 Bye, thanks. 179 00:12:18,972 --> 00:12:20,205 Lovely sermon, Pastor. 180 00:12:20,207 --> 00:12:21,106 Thank you, Betty. 181 00:12:21,108 --> 00:12:22,273 I'm serious about that salad, now. 182 00:12:22,275 --> 00:12:23,842 It won't be a welcome party without it. 183 00:12:23,844 --> 00:12:25,043 Bye-bye. 184 00:12:25,045 --> 00:12:27,212 Such a fine idea, Pastor. 185 00:12:27,214 --> 00:12:29,013 Terry, you ought to come down to the salon 186 00:12:29,015 --> 00:12:30,081 so we can start planning. 187 00:12:30,083 --> 00:12:33,218 For the life of me, I just can't think of what to bring! 188 00:12:33,220 --> 00:12:35,053 Oh, don't worry, Milly, you'll think of something. 189 00:12:35,055 --> 00:12:39,057 And if you don't, you can always find a recipe on Facebook. 190 00:12:40,827 --> 00:12:42,193 Take care, now. 191 00:12:42,195 --> 00:12:44,028 You are so-- 192 00:12:44,030 --> 00:12:45,897 It's Milly, come on. 193 00:12:45,899 --> 00:12:46,931 Come on. 194 00:12:46,933 --> 00:12:47,799 It's Milly! 195 00:12:47,801 --> 00:12:49,067 It's so obvious, though! 196 00:12:49,069 --> 00:12:50,935 No, it's not! 197 00:13:31,411 --> 00:13:32,977 Okay, come on, bud. 198 00:13:32,979 --> 00:13:33,945 Let's go. 199 00:13:37,851 --> 00:13:39,050 Can I help you? 200 00:13:39,052 --> 00:13:41,252 Ms. Miller, I'm Rev. John Sommers. 201 00:13:41,254 --> 00:13:43,855 This is my wife Terry and our son Adam. 202 00:13:43,857 --> 00:13:47,392 My wife and I thought, well... 203 00:13:47,394 --> 00:13:50,261 We thought you might like a welcoming party. 204 00:13:53,333 --> 00:13:54,532 All right. 205 00:13:55,602 --> 00:13:57,368 Let's give it a go! 206 00:13:57,370 --> 00:13:58,837 Please, please, come in. 207 00:13:58,839 --> 00:14:00,004 I'm just getting settled, but-- 208 00:14:00,006 --> 00:14:04,142 Sorry, Kay, I don't think everyone's going to fit. 209 00:14:07,280 --> 00:14:10,582 Oh. 210 00:14:10,584 --> 00:14:12,016 That's a lot of people. 211 00:14:12,018 --> 00:14:13,418 We had to invite everyone, you know. 212 00:14:13,420 --> 00:14:15,053 We don't do anything halfway. 213 00:14:15,055 --> 00:14:16,020 No. 214 00:14:16,022 --> 00:14:17,055 Absolutely. 215 00:14:17,057 --> 00:14:18,022 Come on in. 216 00:14:18,024 --> 00:14:19,057 Come on in! 217 00:14:19,059 --> 00:14:20,291 This is such a nice surprise. 218 00:14:20,293 --> 00:14:22,994 Well, we had to welcome our newest neighbor. 219 00:14:22,996 --> 00:14:25,396 I definitely feel welcomed. 220 00:14:25,398 --> 00:14:26,931 Good. 221 00:14:27,868 --> 00:14:30,301 Terry, who's that your husband's talking to? 222 00:14:30,303 --> 00:14:33,037 Oh, that is Jeff and Susan Wilson. 223 00:14:33,039 --> 00:14:36,908 Probably having trouble with Bethany again. 224 00:14:36,910 --> 00:14:38,076 Oh yeah. 225 00:14:38,078 --> 00:14:39,310 Who's Bethany? 226 00:14:39,312 --> 00:14:40,211 The town crazy. 227 00:14:40,213 --> 00:14:42,247 Every town has one and Bethany is ours. 228 00:14:42,249 --> 00:14:43,248 That's enough, Milly. 229 00:14:43,250 --> 00:14:46,517 Let's not drag Kay into drama she doesn't have to worry about. 230 00:14:46,519 --> 00:14:50,288 Oh my, I don't think that we've met. 231 00:14:50,290 --> 00:14:51,990 Oh, how rude of me! 232 00:14:51,992 --> 00:14:52,624 Milly Soames. 233 00:14:52,626 --> 00:14:57,128 I own the beauty parlor and I would love to do something 234 00:14:57,130 --> 00:15:00,031 with that hair, if you'd like. 235 00:15:00,033 --> 00:15:02,066 Excuse me for a minute. 236 00:15:02,068 --> 00:15:03,568 Sure. 237 00:15:03,570 --> 00:15:05,570 I didn't offend her, do you think? 238 00:15:05,572 --> 00:15:08,139 I mean, her hair looks okay. 239 00:16:04,497 --> 00:16:06,264 So, you've met Adeline. 240 00:16:06,266 --> 00:16:07,999 I wasn't doing anything wrong. 241 00:16:08,001 --> 00:16:09,133 I know. 242 00:16:09,135 --> 00:16:10,535 You wander off on your own a lot? 243 00:16:10,537 --> 00:16:13,371 Your parents must get awfully worried about you. 244 00:16:13,373 --> 00:16:14,539 They're not my real parents 245 00:16:14,541 --> 00:16:15,974 and they couldn't care less about me. 246 00:16:15,976 --> 00:16:18,443 You don't need to use that tone with me, Bethany. 247 00:16:18,445 --> 00:16:20,979 How do you know my name? 248 00:16:20,981 --> 00:16:22,547 A little bird told me. 249 00:16:22,549 --> 00:16:23,681 A little bird. 250 00:16:23,683 --> 00:16:25,717 More like that cow, Milly Soames. 251 00:16:25,719 --> 00:16:28,186 And I don't like name-calling. 252 00:16:28,188 --> 00:16:30,121 Who are you, anyways? 253 00:16:30,123 --> 00:16:34,659 I'm Kay, this is my farm, and these are my horses. 254 00:16:34,661 --> 00:16:38,396 What are they, rescues? 255 00:16:38,398 --> 00:16:42,300 No, kind of the opposite, really. 256 00:16:42,302 --> 00:16:43,468 Right. 257 00:16:43,470 --> 00:16:44,769 Yeah, I'm going to go. 258 00:16:50,343 --> 00:16:52,176 Now, what makes you think that your parents 259 00:16:52,178 --> 00:16:54,012 don't care about you? 260 00:16:54,014 --> 00:16:55,179 Foster parents. 261 00:16:55,181 --> 00:16:57,582 I heard them talking to the Reverend the other day. 262 00:16:57,584 --> 00:16:58,683 They don't want me. 263 00:16:58,685 --> 00:17:00,685 Said I'm too much for them to handle. 264 00:17:00,687 --> 00:17:03,154 Maybe you just misunderstood. 265 00:17:03,156 --> 00:17:05,056 There's nothing to misunderstand. 266 00:17:05,058 --> 00:17:06,591 They don't want me. 267 00:17:06,593 --> 00:17:07,759 Why should they? 268 00:17:07,761 --> 00:17:09,560 None of the others did. 269 00:17:17,070 --> 00:17:18,302 Bethany! 270 00:17:18,304 --> 00:17:19,470 What on earth? 271 00:17:19,472 --> 00:17:21,172 I knew we'd find her in the barn. 272 00:17:21,174 --> 00:17:25,476 All this hay must have seemed like striking gold! 273 00:17:25,478 --> 00:17:29,247 Bethany! 274 00:17:39,359 --> 00:17:40,792 Rev. Sommers, Rev. Sommers! 275 00:17:40,794 --> 00:17:42,760 Bethany tried to burn the barn down! 276 00:17:42,762 --> 00:17:44,429 Look, you need to shut up. 277 00:17:44,431 --> 00:17:45,696 She did nothing of the sort. 278 00:17:45,698 --> 00:17:49,233 Aren't any of you going to go after her? 279 00:17:49,235 --> 00:17:51,269 If we did, she'd just keep running. 280 00:17:51,271 --> 00:17:52,603 Best we just let her be. 281 00:17:52,605 --> 00:17:54,105 She'll be back after dark. 282 00:17:54,107 --> 00:17:56,140 That's hardly responsible! 283 00:17:56,142 --> 00:17:57,375 I'm not going to keep her on 284 00:17:57,377 --> 00:17:58,643 24-hour surveillance, Milly. 285 00:17:58,645 --> 00:18:00,344 Can you just mind your own business for once? 286 00:18:00,346 --> 00:18:01,612 Jeff, Jeff, let's just calm down. 287 00:18:01,614 --> 00:18:04,215 I'm sorry, Reverend, but the day I start taking 288 00:18:04,217 --> 00:18:06,150 parenting advice from Milly Soames... 289 00:18:06,152 --> 00:18:07,585 Kay, what happened? 290 00:18:07,587 --> 00:18:11,656 She just wanted to see the horses, that's all. 291 00:18:11,658 --> 00:18:13,291 We started talking and-- 292 00:18:13,293 --> 00:18:15,226 She talked to you? 293 00:18:15,228 --> 00:18:18,529 She won't even talk to her psychiatrist. 294 00:18:18,531 --> 00:18:19,397 Psychiatrist. 295 00:18:19,399 --> 00:18:20,798 Bethany has some serious emotional 296 00:18:20,800 --> 00:18:22,366 and psychological problems. 297 00:18:22,368 --> 00:18:24,135 She's a pyromaniac, John. 298 00:18:24,137 --> 00:18:25,636 She's been diagnosed. 299 00:18:25,638 --> 00:18:26,537 Just call it what it is. 300 00:18:26,539 --> 00:18:29,841 So you thought she was trying to burn my barn down. 301 00:18:29,843 --> 00:18:31,242 We love her. 302 00:18:31,244 --> 00:18:34,278 We do, but we don't know how to help her. 303 00:18:34,280 --> 00:18:36,414 She can't control it. 304 00:18:36,416 --> 00:18:38,282 How many families has she been with? 305 00:18:38,284 --> 00:18:40,852 Five, and some of them were bad. 306 00:18:40,854 --> 00:18:42,553 Really, really bad. 307 00:18:42,555 --> 00:18:44,755 She's barely 15. 308 00:18:49,295 --> 00:18:50,895 Well, what if I take her? 309 00:18:50,897 --> 00:18:54,165 If that's all right with you and okay with her, 310 00:18:54,167 --> 00:18:56,167 maybe she can stay with me for a while. 311 00:18:56,169 --> 00:19:00,605 I'm sorry, did you say move in? 312 00:19:00,607 --> 00:19:01,873 Well, with your permission. 313 00:19:01,875 --> 00:19:05,443 And I could become her temporary guardian. 314 00:19:05,445 --> 00:19:08,746 You know, just for a little bit and see how we do, 315 00:19:08,748 --> 00:19:10,148 and go from there. 316 00:19:10,150 --> 00:19:12,250 Kay, I don't think you understand 317 00:19:12,252 --> 00:19:13,217 the whole situation here. 318 00:19:13,219 --> 00:19:15,620 Oh, I do understand it perfectly. 319 00:19:15,622 --> 00:19:19,724 She's not the first lost soul I've come across. 320 00:19:19,726 --> 00:19:23,194 I know how she feels. 321 00:19:23,196 --> 00:19:24,529 I'm at a loss. 322 00:19:24,531 --> 00:19:27,698 But, ask and ye shall receive sayeth the Lord. 323 00:19:27,700 --> 00:19:28,866 Amen, Reverend. 324 00:19:28,868 --> 00:19:30,201 Ms. Kay, I-- 325 00:19:30,203 --> 00:19:31,502 Oh. 326 00:19:31,504 --> 00:19:33,304 Oh! 327 00:19:39,479 --> 00:19:41,279 So, this is your room. 328 00:19:41,281 --> 00:19:44,215 I'm sorry it's so small, but you got to start somewhere. 329 00:19:44,217 --> 00:19:45,483 It's a small house. 330 00:19:45,485 --> 00:19:46,684 It's fine. 331 00:19:46,686 --> 00:19:48,619 Thanks, Ms. Miller. 332 00:19:48,621 --> 00:19:51,489 Kay, call me Kay. 333 00:19:51,491 --> 00:19:53,558 None of this Ms. Miller stuff. 334 00:19:53,560 --> 00:19:55,760 If anything, we're roommates. 335 00:19:55,762 --> 00:19:57,295 Maybe down the road, friends? 336 00:19:57,297 --> 00:19:59,764 Who knows, got to start somewhere. 337 00:19:59,766 --> 00:20:00,898 What's that? 338 00:20:00,900 --> 00:20:04,268 Oh, that was given for a special horse 339 00:20:04,270 --> 00:20:06,971 I once knew by the name of Old Mac. 340 00:20:06,973 --> 00:20:08,839 It was given to him when he was 50, 341 00:20:08,841 --> 00:20:12,910 making him the oldest living horse in America. 342 00:20:12,912 --> 00:20:14,378 Knew. 343 00:20:14,380 --> 00:20:15,379 So, he died then? 344 00:20:15,381 --> 00:20:18,216 Yeah, yeah, some years ago. 345 00:20:18,218 --> 00:20:19,917 Oh. 346 00:20:19,919 --> 00:20:21,485 Right. 347 00:20:21,487 --> 00:20:25,356 So, uh, this is your room now, and you're welcome to 348 00:20:25,358 --> 00:20:27,291 decorate it any way that you'd like. 349 00:20:27,293 --> 00:20:31,662 I can take that plaque down and you can paint the walls, 350 00:20:31,664 --> 00:20:34,932 put up posters of... 351 00:20:34,934 --> 00:20:38,236 whatever you girls are into these days. 352 00:20:38,238 --> 00:20:39,804 Jason Momoa. 353 00:20:39,806 --> 00:20:41,906 Jason... 354 00:20:41,908 --> 00:20:42,873 okay, all right. 355 00:20:42,875 --> 00:20:45,009 Chores, let's talk about chores. 356 00:20:49,249 --> 00:20:51,782 I hope you like it here. 357 00:20:51,784 --> 00:20:54,952 I know you've been through a lot. 358 00:21:07,800 --> 00:21:10,501 Hey, watch your head there, girl. 359 00:21:16,442 --> 00:21:17,708 Hey, Jason! 360 00:21:17,710 --> 00:21:18,476 Oh, hey! 361 00:21:18,478 --> 00:21:19,710 Thanks for all your help today. 362 00:21:19,712 --> 00:21:20,645 Oh, it's nothing. 363 00:21:20,647 --> 00:21:22,880 You want to take a break? 364 00:21:22,882 --> 00:21:24,782 Sure, thanks. 365 00:21:24,784 --> 00:21:26,317 Have a seat. 366 00:21:26,319 --> 00:21:27,351 Yeah. 367 00:21:27,353 --> 00:21:29,787 It's nice of your dad to let me have you for 368 00:21:29,789 --> 00:21:31,489 a couple of days and help out here. 369 00:21:31,491 --> 00:21:35,593 Hey, give that back to me, you silly horse! 370 00:21:35,595 --> 00:21:38,329 Silly horse is right! 371 00:21:39,465 --> 00:21:41,499 Oh, she sure is sassy, isn't she? 372 00:21:41,501 --> 00:21:43,367 Is that why you got her? 373 00:21:43,369 --> 00:21:46,504 Well, not exactly. 374 00:21:46,506 --> 00:21:48,005 Although she is a character. 375 00:21:48,007 --> 00:21:51,409 Don't you just love being center of attention? 376 00:21:53,746 --> 00:21:56,347 This horse was given to me by a dear friend of mine 377 00:21:56,349 --> 00:21:57,915 a long time ago. 378 00:22:00,720 --> 00:22:05,022 Adeline is a very special horse with many gifts. 379 00:22:05,024 --> 00:22:06,957 She sure is. 380 00:22:06,959 --> 00:22:08,559 She's gorgeous. 381 00:22:08,561 --> 00:22:10,361 Aren't you, Adeline? 382 00:22:10,363 --> 00:22:11,729 Huh, aren't you? 383 00:22:11,731 --> 00:22:13,898 I don't know what I'd do without her. 384 00:22:16,602 --> 00:22:18,903 Yankee, the most stubborn, 385 00:22:18,905 --> 00:22:23,507 ornery horse I have ever seen, is suddenly as gentle 386 00:22:23,509 --> 00:22:25,743 as an angel. 387 00:22:25,745 --> 00:22:28,779 And, mind you, this is five minutes after 388 00:22:28,781 --> 00:22:30,548 he cracked Jason's head open. 389 00:22:30,550 --> 00:22:35,119 And he's bound to her like she's some queen or something. 390 00:22:35,121 --> 00:22:36,520 I've never seen anything like it. 391 00:22:36,522 --> 00:22:39,357 I've seen some circus horses do that once. 392 00:22:39,359 --> 00:22:40,124 It's a neat trick. 393 00:22:40,126 --> 00:22:41,525 Yeah, but a horse like Yankee? 394 00:22:41,527 --> 00:22:44,662 She up and bought him, then and there. 395 00:22:44,664 --> 00:22:45,896 You try and talk her out of it? 396 00:22:45,898 --> 00:22:48,599 Yeah, but she said she knew what she was doing. 397 00:22:48,601 --> 00:22:51,435 Just think with Bethany, knows her 398 00:22:51,437 --> 00:22:52,670 five minutes then, bam. 399 00:22:52,672 --> 00:22:56,774 Not quite sure what to make of this woman, Matt. 400 00:22:56,776 --> 00:22:58,909 Oh, come on, John, she's nice. 401 00:22:58,911 --> 00:23:03,914 Hey, you remember Mr. Macon's horse, Samson? 402 00:23:03,916 --> 00:23:05,149 How could I forget? 403 00:23:05,151 --> 00:23:07,818 Stud for the ages, fast as the wind. 404 00:23:07,820 --> 00:23:10,087 Ever tell you I snuck out and took him out 405 00:23:10,089 --> 00:23:11,522 for a ride once? 406 00:23:11,524 --> 00:23:12,623 What? 407 00:23:12,625 --> 00:23:13,824 No, you did not. 408 00:23:13,826 --> 00:23:16,427 Rode him about 50 yards before he bucked me off. 409 00:23:16,429 --> 00:23:20,431 I rolled away, but he just turned and charged me 410 00:23:20,433 --> 00:23:21,499 like a bull. 411 00:23:21,501 --> 00:23:23,100 Never forget that. 412 00:23:26,072 --> 00:23:27,605 Sorry. 413 00:23:27,607 --> 00:23:29,840 I guess I never told you! 414 00:23:29,842 --> 00:23:31,675 I got grounded for it. 415 00:23:31,677 --> 00:23:32,576 What! 416 00:23:32,578 --> 00:23:33,611 You had to know it was me. 417 00:23:33,613 --> 00:23:34,512 Of course I did! 418 00:23:34,514 --> 00:23:36,781 Nobody else was that reckless, and it wasn't me 419 00:23:36,783 --> 00:23:37,815 causing trouble. 420 00:23:37,817 --> 00:23:40,418 Why didn't you tell anyone? 421 00:23:40,420 --> 00:23:43,521 Always back your best friend's play. 422 00:23:46,125 --> 00:23:47,925 Amen to that. 423 00:23:47,927 --> 00:23:49,927 Amen to that. 424 00:23:51,564 --> 00:23:54,198 Why don't you say a prayer for the fish now. 425 00:23:57,970 --> 00:23:59,503 So sudden. 426 00:23:59,505 --> 00:24:01,138 People tried to warn her. 427 00:24:01,140 --> 00:24:01,872 Poor thing. 428 00:24:01,874 --> 00:24:03,774 That farm's going to be ashes in a month. 429 00:24:03,776 --> 00:24:06,544 Well, I for one, think there's something just 430 00:24:06,546 --> 00:24:09,013 not right about that woman. 431 00:24:09,015 --> 00:24:10,581 She seemed nice to me. 432 00:24:10,583 --> 00:24:11,682 So did your ex. 433 00:24:11,684 --> 00:24:14,151 All I'm saying is if something's too good to be 434 00:24:14,153 --> 00:24:16,187 true, it probably is. 435 00:24:16,189 --> 00:24:17,555 Ooh, yes, Milly. 436 00:24:17,557 --> 00:24:18,889 Well, now, you all need to ease up. 437 00:24:18,891 --> 00:24:22,026 That poor girl has got a history of abuse and neglect, 438 00:24:22,028 --> 00:24:24,728 and I think it was very nice of Kay to take her in. 439 00:24:24,730 --> 00:24:27,665 She's got a history of setting things on fire 440 00:24:27,667 --> 00:24:28,899 and watching them burn. 441 00:24:28,901 --> 00:24:30,901 If that's not basket-case material, 442 00:24:30,903 --> 00:24:32,036 I don't know what-- 443 00:24:33,139 --> 00:24:38,509 Excuse me, ladies, am I interrupting something? 444 00:24:40,580 --> 00:24:41,812 Not at all. 445 00:24:41,814 --> 00:24:43,180 Kay, would you like to join us? 446 00:24:43,182 --> 00:24:46,650 Actually, I was hoping to have a quick word. 447 00:24:46,652 --> 00:24:47,918 Do you mind? 448 00:24:47,920 --> 00:24:48,919 Of course. 449 00:24:48,921 --> 00:24:50,621 Baby, mommy is going to go outside 450 00:24:50,623 --> 00:24:53,090 with the nice horse lady, okay? 451 00:24:55,127 --> 00:24:57,194 Again, ladies, my apologies. 452 00:24:59,899 --> 00:25:02,766 What do you think that's about? 453 00:25:04,003 --> 00:25:06,170 Sorry about interrupting the-- 454 00:25:06,172 --> 00:25:07,538 Gossip circle? 455 00:25:08,808 --> 00:25:09,507 It's okay. 456 00:25:09,509 --> 00:25:11,041 I actually wanted to invite you and Adam out to 457 00:25:11,043 --> 00:25:15,079 the farm as a thank you for that wonderful welcome party. 458 00:25:15,081 --> 00:25:15,779 Oh. 459 00:25:15,781 --> 00:25:18,716 I thought maybe Adam might like a ride on Adeline. 460 00:25:20,119 --> 00:25:23,554 Oh, umm, uh, that's... 461 00:25:23,556 --> 00:25:26,190 it's very nice of you. 462 00:25:26,192 --> 00:25:29,126 I'm not sure it's a great idea. 463 00:25:29,128 --> 00:25:32,296 Well, Adam will be perfectly safe, I promise. 464 00:25:34,567 --> 00:25:37,635 Well... 465 00:25:37,637 --> 00:25:39,870 well, it sounds wonderful. 466 00:25:39,872 --> 00:25:41,272 I'll speak to John about it. 467 00:25:41,274 --> 00:25:42,239 Thank you! 468 00:25:42,241 --> 00:25:43,607 Thanks, very much. 469 00:25:43,609 --> 00:25:44,275 Sure. 470 00:25:44,277 --> 00:25:45,576 We'll see you soon. 471 00:25:45,578 --> 00:25:46,911 Okay. 472 00:25:54,654 --> 00:25:57,288 All right, I will see you all on Sunday. 473 00:25:57,290 --> 00:25:59,623 Meeting adjourned. 474 00:26:04,997 --> 00:26:06,030 Hey, John. 475 00:26:06,032 --> 00:26:07,097 What's up, buddy? 476 00:26:07,099 --> 00:26:08,265 Guess what? 477 00:26:08,267 --> 00:26:13,270 Our new neighbor is coming over tomorrow to buy another horse. 478 00:26:13,272 --> 00:26:15,272 Another one? 479 00:26:15,274 --> 00:26:16,607 I know! 480 00:26:16,609 --> 00:26:18,676 She's the talk of the town. 481 00:26:18,678 --> 00:26:20,177 Maybe that's her goal. 482 00:26:20,179 --> 00:26:21,145 What do you mean? 483 00:26:21,147 --> 00:26:25,182 She seems to enjoy it, surprising people, 484 00:26:25,184 --> 00:26:26,584 acting unusual. 485 00:26:26,586 --> 00:26:27,151 It's strange. 486 00:26:27,153 --> 00:26:28,886 Strange how nice she is, you mean? 487 00:26:28,888 --> 00:26:29,853 No, no, no. 488 00:26:29,855 --> 00:26:30,921 It's got nothing with being nice. 489 00:26:30,923 --> 00:26:34,792 Something about her, it just doesn't sit right with me. 490 00:26:34,794 --> 00:26:36,827 I can't put my finger on it, but-- 491 00:26:36,829 --> 00:26:37,328 But? 492 00:26:37,330 --> 00:26:39,029 I'm starting to think we might have thrown that 493 00:26:39,031 --> 00:26:41,832 welcome party a little too quick. 494 00:29:03,175 --> 00:29:04,441 I'm sorry. 495 00:29:04,443 --> 00:29:08,746 I don't want to be like this, I'm so sorry! 496 00:29:40,346 --> 00:29:43,046 How are the horses? 497 00:29:47,186 --> 00:29:48,152 I'll go pack. 498 00:29:48,154 --> 00:29:50,320 Now, why would you do that? 499 00:29:52,925 --> 00:29:55,092 What were you doing in the barn? 500 00:29:59,999 --> 00:30:03,367 I was going to set it on fire. 501 00:30:03,369 --> 00:30:06,136 But Adeline, she stopped me. 502 00:30:09,208 --> 00:30:10,107 How? 503 00:30:10,109 --> 00:30:14,311 She just looked at me... 504 00:30:14,313 --> 00:30:18,182 with that weird blue eye. 505 00:30:18,184 --> 00:30:22,352 It was like she was looking right through me. 506 00:30:22,354 --> 00:30:26,890 It felt like I just woke up. 507 00:30:30,095 --> 00:30:32,029 It's hard to explain, but nobody's ever 508 00:30:32,031 --> 00:30:33,363 looked at me like that. 509 00:30:33,365 --> 00:30:38,535 And just like that, I didn't want the fire anymore. 510 00:30:38,537 --> 00:30:40,537 I know it sounds crazy, but it's true. 511 00:30:40,539 --> 00:30:42,139 She really did look at me. 512 00:30:42,141 --> 00:30:44,074 I believe you, Bethany. 513 00:30:46,245 --> 00:30:47,277 You do? 514 00:30:47,279 --> 00:30:51,181 Adeline's a very special horse. 515 00:30:51,183 --> 00:30:55,919 So, is this going to last? 516 00:30:55,921 --> 00:30:57,254 Am I cured? 517 00:30:57,256 --> 00:30:59,022 I don't know. 518 00:30:59,024 --> 00:31:00,224 Everyone's different. 519 00:31:00,226 --> 00:31:02,192 But the more you're around Adeline, the more-- 520 00:31:02,194 --> 00:31:04,928 So I still might be crazy. 521 00:31:04,930 --> 00:31:05,929 Bethany, don't-- 522 00:31:05,931 --> 00:31:07,231 No, it's fine. 523 00:31:07,233 --> 00:31:10,100 I don't want to hurt anyone. 524 00:31:10,102 --> 00:31:10,868 I'll go pack. 525 00:31:10,870 --> 00:31:13,070 You will do nothing of the sort, young lady. 526 00:31:13,072 --> 00:31:15,239 You're not going anywhere. 527 00:31:15,241 --> 00:31:16,573 If you think I'm going to chuck you out after 528 00:31:16,575 --> 00:31:18,942 your first mistake, then maybe you are crazy. 529 00:31:18,944 --> 00:31:20,577 I was going to burn your barn down! 530 00:31:20,579 --> 00:31:24,548 You were, but you chose not to. 531 00:31:24,550 --> 00:31:26,350 And that choice is very important. 532 00:31:26,352 --> 00:31:29,119 It was Adeline, she stopped me. 533 00:31:29,121 --> 00:31:32,489 Adeline knew what you were about to do. 534 00:31:32,491 --> 00:31:35,359 She needs you to let it go. 535 00:31:38,564 --> 00:31:41,198 I don't understand. 536 00:31:41,200 --> 00:31:43,166 You will. 537 00:31:50,476 --> 00:31:53,410 Adam, open your eyes. 538 00:32:04,523 --> 00:32:08,091 I so appreciate you inviting us out like this. 539 00:32:08,093 --> 00:32:10,127 Adam has never been around horses and he's not big 540 00:32:10,129 --> 00:32:15,265 on new situations, but he seems to like Adeline. 541 00:32:15,267 --> 00:32:16,934 I thought he might. 542 00:32:18,671 --> 00:32:22,940 Bethany seems to be adjusting well. 543 00:32:22,942 --> 00:32:25,208 She's a brave girl. 544 00:32:25,210 --> 00:32:27,010 And how are you adjusting having 545 00:32:27,012 --> 00:32:28,645 a teenager under your roof? 546 00:32:28,647 --> 00:32:32,082 Oh, it's not much different than wrangling 547 00:32:32,084 --> 00:32:33,984 an ornery horse, really. 548 00:32:53,672 --> 00:32:55,672 Come to get a look at the freak? 549 00:32:55,674 --> 00:32:56,406 Huh? 550 00:32:56,408 --> 00:32:58,408 Well, you can leave, I'm not planning on setting 551 00:32:58,410 --> 00:33:00,243 anything on fire anytime soon. 552 00:33:00,245 --> 00:33:01,211 You're wasting your time. 553 00:33:01,213 --> 00:33:05,282 I'm sorry, I have no idea what you're talking about. 554 00:33:05,284 --> 00:33:07,084 Don't make fun of me. 555 00:33:07,086 --> 00:33:09,019 I'm not. 556 00:33:09,021 --> 00:33:11,021 I just really like horses. 557 00:33:11,023 --> 00:33:15,325 I'm home-schooled, I just help out at the farm. 558 00:33:15,327 --> 00:33:16,693 Just taking a break. 559 00:33:16,695 --> 00:33:19,663 Oh, sorry. 560 00:33:19,665 --> 00:33:20,731 It's okay. 561 00:33:20,733 --> 00:33:23,066 People make fun of you a lot, huh? 562 00:33:23,068 --> 00:33:25,402 Since the day I was born, it feels like. 563 00:33:25,404 --> 00:33:28,271 The crazy girl. 564 00:33:28,273 --> 00:33:29,439 Hmm. 565 00:33:29,441 --> 00:33:30,407 Some people. 566 00:33:30,409 --> 00:33:33,477 Why do they think you're crazy? 567 00:33:34,747 --> 00:33:37,047 Because I am. 568 00:33:37,049 --> 00:33:39,182 You don't seem crazy. 569 00:33:43,789 --> 00:33:45,655 So, Yankee is your horse? 570 00:33:45,657 --> 00:33:47,057 Mm-hmm. 571 00:33:47,059 --> 00:33:48,225 Well, sort of. 572 00:33:48,227 --> 00:33:49,626 He sure is beautiful. 573 00:33:49,628 --> 00:33:51,461 I wish I had my own horse. 574 00:33:51,463 --> 00:33:52,629 Kay picked up two last week 575 00:33:52,631 --> 00:33:55,232 and bought one yesterday as an adoption present. 576 00:33:55,234 --> 00:33:59,803 If you tease me about being adopted, I swear I'll hit you. 577 00:33:59,805 --> 00:34:01,471 Whoa, relax. 578 00:34:01,473 --> 00:34:02,472 We just met. 579 00:34:02,474 --> 00:34:04,775 Why would I make fun of you? 580 00:34:09,782 --> 00:34:11,515 I'm Jason. 581 00:34:11,517 --> 00:34:13,383 I'm Bethany. 582 00:34:13,385 --> 00:34:14,618 Nice to meet you. 583 00:34:14,620 --> 00:34:18,488 If you can tame Yankee, you must be pretty special. 584 00:34:18,490 --> 00:34:21,291 And Bethany's problem? 585 00:34:21,293 --> 00:34:23,727 Is that you asking, or Milly and the gossip circle? 586 00:34:23,729 --> 00:34:27,631 Oh, no, I'm just concerned about your safety. 587 00:34:27,633 --> 00:34:28,632 Well, thank you. 588 00:34:28,634 --> 00:34:30,534 I mean, everything is going just fine. 589 00:34:30,536 --> 00:34:33,070 You got her seeing a new psychiatrist? 590 00:34:33,072 --> 00:34:36,406 Oh, Bethany doesn't need a knew psychiatrist. 591 00:34:36,408 --> 00:34:39,076 She's seeing Adeline. 592 00:34:39,078 --> 00:34:41,078 Your horse? 593 00:34:41,080 --> 00:34:42,245 Mm-hmm. 594 00:34:42,247 --> 00:34:44,781 Adeline's a medicine horse. 595 00:34:49,521 --> 00:34:51,388 Would you look at that. 596 00:34:51,390 --> 00:34:55,559 I've never seen him do anything like that, 597 00:34:55,561 --> 00:34:56,760 not in eight years. 598 00:34:56,762 --> 00:35:00,797 He's-- hey, buddy. 599 00:35:00,799 --> 00:35:02,299 He's so calm. 600 00:35:02,301 --> 00:35:05,502 He and Adeline are sharing space right now. 601 00:35:08,140 --> 00:35:10,774 Hey, baby! 602 00:35:10,776 --> 00:35:13,310 Do you like her? 603 00:35:15,314 --> 00:35:16,513 Sorry. 604 00:35:18,717 --> 00:35:20,584 Thank you. 605 00:35:22,554 --> 00:35:23,854 Thank you. 606 00:35:50,315 --> 00:35:51,848 Don't look at me like that, John! 607 00:35:51,850 --> 00:35:53,316 I know, I know how it sounds. 608 00:35:53,318 --> 00:35:56,520 But it's not the first time Adeline's done this. 609 00:35:56,522 --> 00:35:58,455 Healed? 610 00:35:58,457 --> 00:36:00,423 What in Heaven's name are you saying? 611 00:36:00,425 --> 00:36:01,691 Don't get upset. 612 00:36:01,693 --> 00:36:03,260 I can't explain it any more-- 613 00:36:03,262 --> 00:36:04,561 Okay, okay, I'll explain it for you. 614 00:36:04,563 --> 00:36:07,197 Adam's never been on a horse before and for some reason 615 00:36:07,199 --> 00:36:08,465 it calmed him down. 616 00:36:08,467 --> 00:36:09,466 Great. 617 00:36:09,468 --> 00:36:10,200 But healed? 618 00:36:10,202 --> 00:36:11,768 We have no idea what Kay's background is. 619 00:36:11,770 --> 00:36:13,303 For all we know, she's like some sort of-- 620 00:36:13,305 --> 00:36:15,472 Okay, what are you talking about? 621 00:36:15,474 --> 00:36:17,374 She didn't cast a spell on him, 622 00:36:17,376 --> 00:36:18,708 she just let him ride her horse. 623 00:36:18,710 --> 00:36:20,243 After all this time, all the doctors, 624 00:36:20,245 --> 00:36:22,879 if there's finally something that might help our son 625 00:36:22,881 --> 00:36:25,615 can't we just at least explore it or-- 626 00:36:25,617 --> 00:36:27,317 Terry, you're getting taken in. 627 00:36:27,319 --> 00:36:30,720 He's not healed, you just want to believe he is. 628 00:36:30,722 --> 00:36:34,524 Open your eyes, look at him. 629 00:36:34,526 --> 00:36:35,725 You look at him. 630 00:36:35,727 --> 00:36:36,927 That is our son. 631 00:36:36,929 --> 00:36:38,628 That is how he is. 632 00:36:38,630 --> 00:36:40,664 The Lord is sovereign and this was his decision, 633 00:36:40,666 --> 00:36:43,900 and no amount of hoping or praying or magic horses 634 00:36:43,902 --> 00:36:45,368 is going to change that. 635 00:36:45,370 --> 00:36:47,437 That's not what's going on. 636 00:36:49,875 --> 00:36:52,609 We can't subject Adam to anything else. 637 00:36:52,611 --> 00:36:55,478 Terry, can you trust me on this? 638 00:36:55,480 --> 00:36:58,481 Yeah. 639 00:37:45,564 --> 00:37:47,797 Hello, John, everything all right? 640 00:37:47,799 --> 00:37:51,668 What is going on in here? 641 00:37:52,804 --> 00:37:55,372 Why don't we go outside and talk? 642 00:37:56,575 --> 00:37:58,308 How can you prey on these people? 643 00:37:58,310 --> 00:38:00,410 John, I don't know what you're talking about. 644 00:38:00,412 --> 00:38:01,711 Medicine horses? 645 00:38:01,713 --> 00:38:02,646 They're animals. 646 00:38:02,648 --> 00:38:06,049 You know, the Navajo consider the horse as a gift 647 00:38:06,051 --> 00:38:08,952 from the Great Spirit, a means of healing. 648 00:38:08,954 --> 00:38:11,054 They don't even call them medicine horses, 649 00:38:11,056 --> 00:38:13,456 they just say horse. 650 00:38:13,458 --> 00:38:15,025 Lee-gee is their word. 651 00:38:15,027 --> 00:38:16,726 Fascinating. 652 00:38:16,728 --> 00:38:19,296 How's Adam? 653 00:38:23,368 --> 00:38:26,569 John, you misunderstand me. 654 00:38:26,571 --> 00:38:29,839 I don't know what you're after... 655 00:38:29,841 --> 00:38:32,575 but I'm going to find out. 656 00:38:49,895 --> 00:38:51,494 You're telling me she calls them magic horses. 657 00:38:51,496 --> 00:38:54,364 Of course not, Tim, she calls them medicine horses. 658 00:38:54,366 --> 00:38:55,532 That's not the point. 659 00:38:55,534 --> 00:38:57,067 She's lying to these people. 660 00:38:57,069 --> 00:39:00,036 John, as far as I can tell she lets kids 661 00:39:00,038 --> 00:39:01,438 ride her horses. 662 00:39:01,440 --> 00:39:02,105 That's not a crime. 663 00:39:02,107 --> 00:39:03,473 In fact, I think it's kind of sweet. 664 00:39:03,475 --> 00:39:05,075 She tells the parents that the horses 665 00:39:05,077 --> 00:39:07,010 are healing their kids. 666 00:39:07,012 --> 00:39:09,012 I mean, if she's taking money from them, too, 667 00:39:09,014 --> 00:39:10,380 that's fraud, isn't it? 668 00:39:10,382 --> 00:39:11,614 All right, I'll pay her a visit. 669 00:39:11,616 --> 00:39:15,485 But so help me, if I find out she's just a nice lady 670 00:39:15,487 --> 00:39:18,922 letting children ride her horses, you need to drop it. 671 00:39:18,924 --> 00:39:19,956 You hear me? 672 00:39:19,958 --> 00:39:20,690 Okay. 673 00:39:20,692 --> 00:39:22,459 Doesn't look good, having the local Pastor 674 00:39:22,461 --> 00:39:23,660 start a witch hunt. 675 00:39:23,662 --> 00:39:25,995 Just check it out, okay? 676 00:39:30,035 --> 00:39:31,468 That knee, huh? 677 00:39:31,470 --> 00:39:32,769 Yeah. 678 00:39:36,942 --> 00:39:38,942 Adam, Adam, shh! 679 00:39:38,944 --> 00:39:39,943 Hey, hey! 680 00:39:39,945 --> 00:39:42,846 Baby, it's okay, it's okay, we're almost there, okay? 681 00:39:42,848 --> 00:39:43,980 Just a few more minutes. 682 00:39:43,982 --> 00:39:46,783 Mama's going to make it better, okay? 683 00:39:46,785 --> 00:39:48,485 Almost there. 684 00:39:57,529 --> 00:40:01,664 Okay, she's finished. 685 00:40:01,666 --> 00:40:03,166 Bethany? 686 00:40:09,875 --> 00:40:11,408 Hi! 687 00:40:11,410 --> 00:40:13,009 Hey! 688 00:40:13,011 --> 00:40:14,043 Hey, there, Adam. 689 00:40:14,045 --> 00:40:15,578 How are you, champ? 690 00:40:17,082 --> 00:40:18,481 I'm glad you're back. 691 00:40:18,483 --> 00:40:20,817 There's a bit of a wait, but if you don't mind? 692 00:40:20,819 --> 00:40:23,153 No, no, no, we don't mind at all. 693 00:40:23,155 --> 00:40:24,954 Do we, Adam, huh? 694 00:40:26,491 --> 00:40:30,760 Okay, we're just going to go sit. 695 00:40:33,432 --> 00:40:34,998 Hi. 696 00:40:35,000 --> 00:40:36,533 Busy today. 697 00:40:36,535 --> 00:40:37,901 Boy, you're telling me. 698 00:40:37,903 --> 00:40:39,169 You guys from around here? 699 00:40:39,171 --> 00:40:41,204 Memphis, actually. 700 00:40:41,206 --> 00:40:42,872 Tennessee? 701 00:40:42,874 --> 00:40:44,607 You know another one? 702 00:40:45,577 --> 00:40:46,543 It's quite a ways. 703 00:40:46,545 --> 00:40:47,977 We would have driven further if we had to. 704 00:40:47,979 --> 00:40:49,913 You know, after we read Dr. Miller's study on 705 00:40:49,915 --> 00:40:52,182 the effectiveness of equine therapy, 706 00:40:52,184 --> 00:40:55,218 we knew we had to bring Lacey. 707 00:40:57,722 --> 00:41:00,490 M-S. - Mmm. 708 00:41:01,760 --> 00:41:04,027 I'm sorry, did you say Dr. Miller? 709 00:41:04,029 --> 00:41:06,963 That's right, Doctor of Psychology, 710 00:41:06,965 --> 00:41:10,033 PhD in Holistic Medicine. 711 00:41:10,035 --> 00:41:11,768 You didn't know? 712 00:41:11,770 --> 00:41:13,570 It never came up. 713 00:41:14,172 --> 00:41:18,908 I'm not going to lie, we were a little skeptical. 714 00:41:18,910 --> 00:41:21,911 Over 30 specialists, you know? 715 00:41:21,913 --> 00:41:25,215 I do know. 716 00:41:25,217 --> 00:41:27,984 Still, to come all this way is-- 717 00:41:27,986 --> 00:41:29,085 Oh, that's nothing. 718 00:41:29,087 --> 00:41:33,223 That family over there, they came from Beijing. 719 00:41:42,701 --> 00:41:45,034 Isn't that the preacher's wife? 720 00:41:45,036 --> 00:41:48,538 Yeah, her son's got autism. 721 00:41:48,540 --> 00:41:51,508 Man, couldn't imagine that. 722 00:41:51,510 --> 00:41:55,011 Being normal inside, really smart actually, 723 00:41:55,013 --> 00:41:58,648 but stuck in your own little world. 724 00:41:58,650 --> 00:42:00,517 He doesn't talk. 725 00:42:00,519 --> 00:42:01,618 At all. 726 00:42:01,620 --> 00:42:04,988 Makes my problem seem pretty stupid, huh? 727 00:42:04,990 --> 00:42:06,689 Hey, now, go easy. 728 00:42:06,691 --> 00:42:08,625 You don't get to choose the bad things 729 00:42:08,627 --> 00:42:10,226 that have happened to us. 730 00:42:10,228 --> 00:42:12,729 No sense comparing. 731 00:42:12,731 --> 00:42:15,064 Me, I never knew my mom. 732 00:42:15,066 --> 00:42:18,201 Some people got it worse, sure. 733 00:42:18,203 --> 00:42:24,274 But I still miss her and it still hurts. 734 00:42:24,276 --> 00:42:26,943 I don't got to apologize. 735 00:42:26,945 --> 00:42:31,581 My dad says my mom really liked horses. 736 00:42:31,583 --> 00:42:34,083 Maybe that's why I like them too. 737 00:42:43,828 --> 00:42:46,729 2 Corinthians 11:14... 738 00:42:46,731 --> 00:42:52,001 Even Satan himself masquerades as an Angel of Light. 739 00:42:52,003 --> 00:42:53,236 Did you hear that? 740 00:42:53,238 --> 00:42:57,273 Just because it looks good doesn't mean it is good. 741 00:42:57,275 --> 00:42:59,042 We got to be careful, family. 742 00:42:59,044 --> 00:43:01,911 We got to stay close to the Truth or we may find 743 00:43:01,913 --> 00:43:05,348 ourselves conned by our own wishful thinking. 744 00:44:49,888 --> 00:44:51,421 He loves her! 745 00:44:54,959 --> 00:44:56,259 Oh. 746 00:44:59,431 --> 00:45:03,199 All right, that's about it. 747 00:45:03,201 --> 00:45:05,234 Thank you. 748 00:45:07,105 --> 00:45:09,472 Been a real pleasure spending the afternoon with 749 00:45:09,474 --> 00:45:10,940 you and your horses, Ms. Kay. 750 00:45:10,942 --> 00:45:12,742 I'll tell the Reverend he can relax. 751 00:45:12,744 --> 00:45:13,843 Thank you, Sheriff. 752 00:45:13,845 --> 00:45:15,011 You're welcome any time. 753 00:45:15,013 --> 00:45:16,012 Thanks. 754 00:45:16,014 --> 00:45:18,181 I hope your knee is feeling better. 755 00:45:18,183 --> 00:45:19,882 Oh, it's-- 756 00:45:25,990 --> 00:45:28,257 How did you know about that? 757 00:45:32,030 --> 00:45:33,763 Huh. 758 00:45:36,735 --> 00:45:38,768 Everything all right? 759 00:45:41,172 --> 00:45:43,506 I truly cannot believe it. 760 00:45:49,447 --> 00:45:52,949 He was diagnosed at two and a half. 761 00:45:52,951 --> 00:45:55,952 And he would have these episodes where he would 762 00:45:55,954 --> 00:46:01,791 just scream, like for hours. 763 00:46:01,793 --> 00:46:04,327 We tried everything. 764 00:46:04,329 --> 00:46:08,331 Behavioral therapy and medication and... 765 00:46:08,333 --> 00:46:12,902 he's just always been... 766 00:46:12,904 --> 00:46:15,204 I mean, you've seen him. 767 00:46:18,943 --> 00:46:24,847 John figured it's just how God meant him to be. 768 00:46:24,849 --> 00:46:26,949 And honestly, I couldn't argue. 769 00:46:26,951 --> 00:46:29,018 But now, just... 770 00:46:34,025 --> 00:46:36,325 Kay, I... 771 00:46:36,327 --> 00:46:40,129 I had to sneak Adam over here today. 772 00:46:40,131 --> 00:46:42,198 John doesn't want us here. 773 00:46:42,200 --> 00:46:43,966 I know. 774 00:46:43,968 --> 00:46:47,503 He made that very clear when he stopped by the other day. 775 00:46:47,505 --> 00:46:50,039 He was here? 776 00:46:50,041 --> 00:46:51,507 I tried talking to him. 777 00:46:51,509 --> 00:46:54,977 It was John who asked Sheriff Dooley to come over 778 00:46:54,979 --> 00:46:56,212 and check things out. 779 00:46:56,214 --> 00:46:59,549 Oh my goodness, I'm, I am so sorry. 780 00:46:59,551 --> 00:47:03,986 I'm, I'm-- John was not always like this. 781 00:47:03,988 --> 00:47:04,821 He wasn't. 782 00:47:04,823 --> 00:47:08,224 But when Adam was diagnosed he just... 783 00:47:08,226 --> 00:47:10,560 I don't know, he changed. 784 00:47:10,562 --> 00:47:15,998 And he says he's fine, but he's... 785 00:47:16,000 --> 00:47:18,301 now we actually have something that's working 786 00:47:18,303 --> 00:47:20,336 and he's, he's just-- 787 00:47:20,338 --> 00:47:21,103 Fearful. 788 00:47:21,105 --> 00:47:22,872 Well, I was going to say stubborn. 789 00:47:22,874 --> 00:47:25,041 Oh, that too. 790 00:47:25,043 --> 00:47:26,008 It's human nature. 791 00:47:26,010 --> 00:47:29,545 I just wish he could see what's happening here. 792 00:47:29,547 --> 00:47:34,150 Maybe some medical explanation or... 793 00:47:34,152 --> 00:47:37,153 I think I can help with that. 794 00:47:37,155 --> 00:47:38,454 Really? 795 00:47:38,456 --> 00:47:39,188 Really. 796 00:47:39,190 --> 00:47:42,024 But it's getting late, so why don't you and Adam stay 797 00:47:42,026 --> 00:47:44,293 for dinner and we can talk? 798 00:47:44,295 --> 00:47:46,495 Is it, is it dinner time already? 799 00:47:46,497 --> 00:47:48,164 How long have we been here? 800 00:47:48,166 --> 00:47:50,199 Thank you so much for the offer, but we really, 801 00:47:50,201 --> 00:47:52,301 we should probably get going, okay? 802 00:47:52,303 --> 00:47:55,037 You ready to go, buddy, huh? 803 00:47:55,039 --> 00:47:56,072 You ready? 804 00:47:56,074 --> 00:47:57,306 Thank you so much. 805 00:47:57,308 --> 00:47:58,975 More. 806 00:48:01,279 --> 00:48:02,511 Did you hear that? 807 00:48:02,513 --> 00:48:03,479 Did you hear him? 808 00:48:03,481 --> 00:48:05,114 He said, he said more. 809 00:48:05,116 --> 00:48:06,015 You said more! 810 00:48:06,017 --> 00:48:07,516 Oh my gosh, baby! 811 00:48:07,518 --> 00:48:08,885 You said more. 812 00:48:08,887 --> 00:48:09,886 He's never done that before! 813 00:48:09,888 --> 00:48:12,521 That was the most beautiful sound I've ever heard. 814 00:48:12,523 --> 00:48:13,422 You know what? 815 00:48:13,424 --> 00:48:16,259 We will give you a little more. 816 00:48:23,201 --> 00:48:25,001 We will wait a minute. 817 00:48:27,005 --> 00:48:28,504 Oh... 818 00:48:37,982 --> 00:48:39,348 Okay. 819 00:48:39,350 --> 00:48:42,285 Goodness, you are getting so heavy. 820 00:48:42,287 --> 00:48:45,354 Ooh, there we go. 821 00:48:45,356 --> 00:48:48,624 My little limp noodle. 822 00:48:50,495 --> 00:48:52,995 There we are. 823 00:48:52,997 --> 00:48:54,096 Okay. 824 00:48:54,098 --> 00:48:56,666 John, listen, our son spoke today. 825 00:48:56,668 --> 00:49:00,036 Okay, he was sitting on Adeline and they went 826 00:49:00,038 --> 00:49:04,373 to take him down, and he said more. 827 00:49:04,375 --> 00:49:06,609 He said more, John! 828 00:49:06,611 --> 00:49:07,543 That's impossible. 829 00:49:07,545 --> 00:49:09,211 No, it's true, I was there! 830 00:49:09,213 --> 00:49:11,147 No, I don't know what you think you heard. 831 00:49:11,149 --> 00:49:13,950 I heard our son's voice is what I heard! 832 00:49:13,952 --> 00:49:15,084 Adam can't talk. 833 00:49:15,086 --> 00:49:16,485 Why don't you believe me? 834 00:49:16,487 --> 00:49:18,521 Adam can't talk! 835 00:49:18,523 --> 00:49:20,256 Terry, she's a fraud. 836 00:49:20,258 --> 00:49:21,657 It's all just a big act. 837 00:49:21,659 --> 00:49:25,061 I'm sure it was convincing, and I don't blame you, 838 00:49:25,063 --> 00:49:28,097 but you need to open your eyes. 839 00:49:28,099 --> 00:49:29,732 Sheriff Dooley is going to expose her-- 840 00:49:29,734 --> 00:49:31,233 Oh, Sheriff Dooley? 841 00:49:31,235 --> 00:49:32,001 Yeah. 842 00:49:32,003 --> 00:49:33,369 He was there today, John. 843 00:49:33,371 --> 00:49:34,136 He was there! 844 00:49:34,138 --> 00:49:35,738 He thanked her for a wonderful day with the horses. 845 00:49:35,740 --> 00:49:37,473 You are the only one who thinks that 846 00:49:37,475 --> 00:49:40,343 there is something wrong there! 847 00:49:44,048 --> 00:49:47,116 I can see you're too far gone. 848 00:49:48,419 --> 00:49:52,054 I'm going to look after Adam from now on. 849 00:49:52,056 --> 00:49:52,621 Stop it. 850 00:49:52,623 --> 00:49:54,256 I'm going to take him to all his appointments 851 00:49:54,258 --> 00:49:55,624 with Dr. Anders, take care of his daily needs-- 852 00:49:55,626 --> 00:49:57,560 John, are you not seeing what's going on? 853 00:49:57,562 --> 00:50:00,529 I'm the only one who sees what's going on, 854 00:50:00,531 --> 00:50:02,131 and I'm doing what's best for Adam. 855 00:50:02,133 --> 00:50:04,233 No, I will not let you do this. 856 00:50:04,235 --> 00:50:05,401 I won't, you can't. 857 00:50:05,403 --> 00:50:07,169 She's helping him! 858 00:50:07,171 --> 00:50:08,270 No! 859 00:50:08,272 --> 00:50:09,538 I'm helping him. 860 00:50:09,540 --> 00:50:12,241 John, you don't-- 861 00:50:29,227 --> 00:50:34,063 Gentlemen, Dr. Kay never asked anyone for money. 862 00:50:34,065 --> 00:50:35,264 They just donated, okay? 863 00:50:35,266 --> 00:50:37,099 So as far as I can tell, that's not against the law. 864 00:50:37,101 --> 00:50:40,770 In fact, she's so broke she can barely keep the lights on. 865 00:50:40,772 --> 00:50:43,039 And everyone says the same thing... 866 00:50:43,041 --> 00:50:47,276 Dr. Kay and her horses are saving my child's life. 867 00:50:47,278 --> 00:50:50,780 Dr. Kay and her horses are performing miracles. 868 00:50:50,782 --> 00:50:53,182 We have prayed for someone like Dr. Kay and her horses 869 00:50:53,184 --> 00:50:56,318 since the day our daughter was born. 870 00:50:56,320 --> 00:50:57,620 Told you, John. 871 00:50:57,622 --> 00:50:58,687 She's just a nice woman. 872 00:50:58,689 --> 00:51:01,824 Yeah, there's just one kind of odd thing. 873 00:51:01,826 --> 00:51:06,228 There is no record of a Dr. Kay Miller anywhere 874 00:51:06,230 --> 00:51:07,596 in the state of New Mexico. 875 00:51:07,598 --> 00:51:09,698 There is no record of a Dr. Kay Miller anywhere 876 00:51:09,700 --> 00:51:13,436 in the entire United States, not so much as a birth certificate, 877 00:51:13,438 --> 00:51:16,439 a passport, or a driver's license. 878 00:51:16,441 --> 00:51:17,139 So, what? 879 00:51:17,141 --> 00:51:19,542 So maybe he's lying about the whole doctor thing. 880 00:51:19,544 --> 00:51:22,078 Maybe she's lying about who she is or where she's from. 881 00:51:22,080 --> 00:51:25,381 But running away from your past does not necessarily 882 00:51:25,383 --> 00:51:26,715 make you a criminal. 883 00:51:26,717 --> 00:51:28,651 So, gentlemen, other than not being able to prove that this 884 00:51:28,653 --> 00:51:31,787 woman even exists, as far as I can tell she's about as close 885 00:51:31,789 --> 00:51:34,790 to being a saint as anyone I've ever met. 886 00:51:37,728 --> 00:51:39,328 You see? 887 00:51:45,103 --> 00:51:46,769 Hey, Zippo! 888 00:51:46,771 --> 00:51:48,404 Can I borrow a light? 889 00:51:48,406 --> 00:51:52,475 Hey, I said, can I borrow a light? 890 00:51:55,379 --> 00:51:57,480 Hey! 891 00:51:57,482 --> 00:51:59,181 You deaf, Zippo? 892 00:51:59,183 --> 00:52:01,550 Hey, I'm talking to you. 893 00:52:01,552 --> 00:52:02,718 Man, forget it. 894 00:52:02,720 --> 00:52:03,486 What? 895 00:52:03,488 --> 00:52:04,520 You afraid of getting burned? 896 00:52:04,522 --> 00:52:05,821 No, just don't want to miss the movie. 897 00:52:05,823 --> 00:52:09,158 Shut up, this is better than a movie. 898 00:52:12,163 --> 00:52:14,864 Hey, can I borrow a light? 899 00:52:15,366 --> 00:52:18,167 Hey, sorry for running late. 900 00:52:18,169 --> 00:52:19,568 My dad should be along shortly. 901 00:52:19,570 --> 00:52:22,872 Hey, man, you know your girlfriend 902 00:52:22,874 --> 00:52:24,807 is freaking crazy, right? 903 00:52:24,809 --> 00:52:29,378 Doesn't she live with the weird voodoo horse lady? 904 00:52:31,149 --> 00:52:32,815 Jason, don't. 905 00:52:32,817 --> 00:52:34,683 It's not worth it. 906 00:52:34,685 --> 00:52:36,585 Yeah? 907 00:52:36,587 --> 00:52:38,621 But you are. 908 00:52:38,623 --> 00:52:40,289 Come on, let's go. 909 00:52:43,594 --> 00:52:44,827 You got a problem with me, boy? 910 00:52:44,829 --> 00:52:47,830 No, not as long as you apologize. 911 00:52:47,832 --> 00:52:49,431 Ooh. 912 00:52:49,433 --> 00:52:52,601 And what if I don't want to, hero? 913 00:52:52,603 --> 00:52:54,470 Maybe I'll talk you into it. 914 00:52:54,472 --> 00:52:57,740 You don't look like you're much of a talker. 915 00:52:57,742 --> 00:52:58,607 Get him, Luke. 916 00:52:58,609 --> 00:53:00,209 Man, we're going to miss the movie. 917 00:53:00,211 --> 00:53:00,743 Relax! 918 00:53:00,745 --> 00:53:03,179 He's as crazy as his little girlfriend! 919 00:53:03,181 --> 00:53:05,214 Well, you know, that's the funny thing 920 00:53:05,216 --> 00:53:05,915 about crazy people. 921 00:53:05,917 --> 00:53:09,585 You never really know what they're capable of. 922 00:53:10,888 --> 00:53:12,621 Come on, you all. 923 00:53:12,623 --> 00:53:15,291 Let's-- 924 00:53:15,293 --> 00:53:16,959 Oh! 925 00:53:18,829 --> 00:53:19,962 Lost that bet! 926 00:53:21,199 --> 00:53:23,465 Now, apologize. 927 00:53:24,735 --> 00:53:26,602 I'm sorry! 928 00:53:27,305 --> 00:53:28,404 Just having some fun, man. 929 00:53:28,406 --> 00:53:30,472 What are you all doing here! 930 00:53:30,474 --> 00:53:31,373 Let's go, let's go. 931 00:53:31,375 --> 00:53:34,743 You want to tell me how that boy got that gusher? 932 00:53:34,745 --> 00:53:36,912 Just a little discussion about manners, 933 00:53:36,914 --> 00:53:37,980 Ms. Soames. 934 00:53:42,253 --> 00:53:44,753 Oh, okay. 935 00:53:47,658 --> 00:53:49,925 Family, you must remember-- 936 00:53:51,662 --> 00:53:58,267 Remember that the Devil, the Devil is cunning. 937 00:54:10,281 --> 00:54:11,947 Adam! 938 00:54:11,949 --> 00:54:13,549 Adam, no! 939 00:54:14,852 --> 00:54:15,818 Come on. 940 00:54:15,820 --> 00:54:17,319 No, no, no, no, no. 941 00:54:17,321 --> 00:54:18,354 No, no. 942 00:54:18,356 --> 00:54:18,854 Come here. 943 00:54:18,856 --> 00:54:22,758 You can't be doing that, you can't be ripping up the Bible. 944 00:54:22,760 --> 00:54:24,393 Stay. 945 00:54:25,496 --> 00:54:26,996 No, no, no, no, no. 946 00:54:26,998 --> 00:54:28,397 Stay. 947 00:54:29,600 --> 00:54:30,799 All right? 948 00:54:34,438 --> 00:54:36,739 Oh, Dear Lord. 949 00:54:36,741 --> 00:54:39,742 I don't judge anyone from their past. 950 00:54:39,744 --> 00:54:42,444 Lord knows I've had my own indiscretions. 951 00:54:42,446 --> 00:54:46,315 So if that's what it is, I won't think any less of you-- 952 00:54:46,317 --> 00:54:47,549 Terry. 953 00:54:47,551 --> 00:54:49,318 Yes? 954 00:54:49,320 --> 00:54:51,587 You worry too much. 955 00:54:53,457 --> 00:54:55,858 Yeah. 956 00:54:55,860 --> 00:54:58,761 The reason that Sheriff Dooley couldn't find my name 957 00:54:58,763 --> 00:55:04,733 in any records is because my name isn't Kay. 958 00:55:04,735 --> 00:55:06,669 It's Michelle. 959 00:55:06,671 --> 00:55:09,338 Michelle Miller. 960 00:55:09,340 --> 00:55:12,641 Well, Michelle is a lovely name. 961 00:55:12,643 --> 00:55:14,643 It is. 962 00:55:14,645 --> 00:55:16,011 It's just not quite right. 963 00:55:16,013 --> 00:55:19,648 Not for me, and not for a long time. 964 00:55:19,650 --> 00:55:24,653 You see, when I was in college, I got sick. 965 00:55:24,655 --> 00:55:28,357 Really sick. 966 00:55:28,359 --> 00:55:31,827 I was ready to die. 967 00:55:31,829 --> 00:55:36,498 Picked out my spot under a little tree and everything. 968 00:55:36,500 --> 00:55:40,069 Sat down and waited to pass on. 969 00:55:43,507 --> 00:55:46,375 Except I didn't. 970 00:55:46,377 --> 00:55:50,946 Because that's when I met Jack Redfeather and a truly great 971 00:55:50,948 --> 00:55:56,518 medicine horse, Old Mac. 972 00:56:01,058 --> 00:56:03,525 Old Mac was the first horse that showed me 973 00:56:03,527 --> 00:56:08,831 how horses could be the medicine I needed. 974 00:56:08,833 --> 00:56:12,401 It was just a matter of time before I was using horses 975 00:56:12,403 --> 00:56:15,437 to help others heal. 976 00:56:15,439 --> 00:56:18,374 And then Adeline came along. 977 00:56:19,710 --> 00:56:23,145 She was the most gifted horse I'd ever seen. 978 00:56:25,116 --> 00:56:28,884 I guess this is my way of paying it forward. 979 00:56:31,088 --> 00:56:34,423 Why don't you tell more people this story? 980 00:56:34,425 --> 00:56:36,558 Because it's kind of personal. 981 00:56:36,560 --> 00:56:37,559 And it isn't about me. 982 00:56:37,561 --> 00:56:39,828 But it could help people like John who need 983 00:56:39,830 --> 00:56:40,729 to open their eyes and-- 984 00:56:40,731 --> 00:56:44,700 The only person who can open John's eyes is John. 985 00:56:49,507 --> 00:56:53,442 So where does the name Kay come from, then? 986 00:56:53,444 --> 00:57:00,516 The tree that I chose to die under was a willow tree. 987 00:57:00,518 --> 00:57:06,822 And in Jack's language, Navajo, the name of that tree is-- 988 00:57:06,824 --> 00:57:08,524 Kay. 989 00:57:10,694 --> 00:57:13,629 I have to show John, I do. 990 00:57:13,631 --> 00:57:15,564 Is there any way that you could get those 991 00:57:15,566 --> 00:57:18,066 medical records, please? 992 00:57:21,071 --> 00:57:23,539 I'll make you a copy. 993 00:57:51,802 --> 00:57:53,635 She had leukemia, John. 994 00:57:53,637 --> 00:57:55,170 Slow down, slow down, slow down. 995 00:57:55,172 --> 00:57:56,038 Who's got leukemia? 996 00:57:56,040 --> 00:57:57,639 Kay did, but she doesn't anymore. 997 00:57:57,641 --> 00:57:59,741 Look, these are hospital records. 998 00:57:59,743 --> 00:58:01,677 Okay, doctor's notes and charts, 999 00:58:01,679 --> 00:58:03,178 and she's got a ton of get well cards. 1000 00:58:03,180 --> 00:58:06,215 She was dying and a medicine horse named 1001 00:58:06,217 --> 00:58:08,016 Old Mac healed her. 1002 00:58:08,018 --> 00:58:10,085 Terry, you need to stop this. 1003 00:58:10,087 --> 00:58:11,253 Read it! 1004 00:58:11,255 --> 00:58:12,955 You look like a crazy person right now. 1005 00:58:12,957 --> 00:58:15,958 This is legitimate medicine. 1006 00:58:15,960 --> 00:58:17,593 Okay, and it's not just Kay. 1007 00:58:17,595 --> 00:58:18,760 I did my research. 1008 00:58:18,762 --> 00:58:20,762 It is practiced all over the world, 1009 00:58:20,764 --> 00:58:22,865 there have been studies. 1010 00:58:22,867 --> 00:58:26,068 I want to take Adam to see Kay's horses. 1011 00:58:26,070 --> 00:58:27,102 He's not going to heal. 1012 00:58:27,104 --> 00:58:29,071 How can you say that if you won't even try? 1013 00:58:29,073 --> 00:58:32,241 Because I know what happens when you try-- nothing! 1014 00:58:32,243 --> 00:58:34,042 Oh my gosh, open your eyes! 1015 00:58:34,044 --> 00:58:35,110 Terry, you need to stop-- 1016 00:58:35,112 --> 00:58:36,745 Why can't God work through horses? 1017 00:58:36,747 --> 00:58:37,846 Maybe that's part of his plan. 1018 00:58:37,848 --> 00:58:39,214 It wouldn't be the first random recovery 1019 00:58:39,216 --> 00:58:40,215 that's ever happened. 1020 00:58:40,217 --> 00:58:41,650 And you can't prove it was the horse! 1021 00:58:41,652 --> 00:58:44,987 And how hard is it, really, to forge hospital records? 1022 00:58:44,989 --> 00:58:48,690 Oh my-- you are a stubborn mule of a man! 1023 00:58:48,692 --> 00:58:51,226 I'm stubborn? 1024 00:58:51,228 --> 00:58:53,829 Which one of us has never been able to accept 1025 00:58:53,831 --> 00:58:54,763 Adam the way he is? 1026 00:58:54,765 --> 00:58:57,199 Who is always wishing for something different instead of 1027 00:58:57,201 --> 00:59:01,937 being content with God's decision to afflict our son? 1028 00:59:03,607 --> 00:59:05,107 What happened to you? 1029 00:59:05,109 --> 00:59:07,576 I came to my senses. 1030 00:59:13,217 --> 00:59:15,250 No, you broke. 1031 00:59:16,854 --> 00:59:21,223 You used to say that God is good, that God is love, 1032 00:59:21,225 --> 00:59:22,624 that He hears us. 1033 00:59:22,626 --> 00:59:28,030 And then Adam was born and we prayed and we trusted 1034 00:59:28,032 --> 00:59:31,600 and we tried, and we never gave up. 1035 00:59:31,602 --> 00:59:34,269 And then... 1036 00:59:34,271 --> 00:59:36,905 one day, you did. 1037 00:59:41,779 --> 00:59:44,646 You hate him, don't you? 1038 00:59:44,648 --> 00:59:46,648 Of course not. 1039 00:59:46,650 --> 00:59:47,649 I love him. 1040 00:59:47,651 --> 00:59:51,019 Well, then you must hate me. 1041 00:59:51,021 --> 00:59:51,954 Is that it? 1042 00:59:51,956 --> 00:59:55,891 Is it because I gave you an autistic son? 1043 00:59:55,893 --> 00:59:58,226 Or is it because I found a way to hope 1044 00:59:58,228 --> 01:00:01,930 when you weren't strong enough to? 1045 01:00:01,932 --> 01:00:04,366 I don't hate you. 1046 01:00:06,737 --> 01:00:10,205 Well, then, why won't you let me help our son? 1047 01:00:10,207 --> 01:00:11,807 Because I refuse to stand here and beg for 1048 01:00:11,809 --> 01:00:14,209 a miracle when the whole reason we're in this situation 1049 01:00:14,211 --> 01:00:16,211 is because of Him. 1050 01:00:16,213 --> 01:00:18,180 You want to talk about magic horses? 1051 01:00:18,182 --> 01:00:21,016 Well, why couldn't God just get it right the first time? 1052 01:00:21,018 --> 01:00:23,885 Maybe just, maybe he was drunk that day, I don't-- 1053 01:00:35,299 --> 01:00:37,199 We need to get to the basement. 1054 01:00:37,201 --> 01:00:38,667 Adam, come on. 1055 01:00:38,669 --> 01:00:39,668 Come on! 1056 01:00:41,739 --> 01:00:43,905 It's all right, it's going to be okay. 1057 01:00:45,042 --> 01:00:47,175 This storm is unlike any other. 1058 01:00:47,177 --> 01:00:50,212 Yes, this area is prone to tornadoes and heavy systems, 1059 01:00:50,214 --> 01:00:53,382 but we have never seen anything like this, 1060 01:00:53,384 --> 01:00:55,217 in November of all months. 1061 01:00:55,219 --> 01:00:57,285 We encourage everyone to take cover. 1062 01:00:57,287 --> 01:01:00,656 Find a basement, find a place you can be safe-- 1063 01:01:00,658 --> 01:01:01,356 Jason. 1064 01:01:01,358 --> 01:01:03,091 --from this storm, now. 1065 01:01:03,093 --> 01:01:04,726 Please, God. 1066 01:01:15,906 --> 01:01:19,274 You, just light-- yep. 1067 01:01:19,276 --> 01:01:20,208 Good. 1068 01:01:20,210 --> 01:01:21,777 Hey, Cirrey! 1069 01:01:21,779 --> 01:01:22,878 Come here, girl. 1070 01:01:23,847 --> 01:01:25,147 Come on, Cirrey, let's go. 1071 01:01:25,149 --> 01:01:26,748 You're the parents? 1072 01:01:26,750 --> 01:01:28,684 Nice to meet you. 1073 01:02:07,391 --> 01:02:08,423 Tornado! 1074 01:02:08,425 --> 01:02:10,392 Take cover, let's go, come on! 1075 01:02:10,394 --> 01:02:11,793 - Get against the wall! 1076 01:02:11,795 --> 01:02:12,461 - Go! 1077 01:02:12,463 --> 01:02:13,895 Run, Maggie! 1078 01:02:13,897 --> 01:02:14,429 Angela! 1079 01:02:14,431 --> 01:02:15,831 Hurry, hurry, everyone! 1080 01:02:15,833 --> 01:02:17,999 Hey, get up to the wall, get up to the wall! 1081 01:02:18,001 --> 01:02:19,901 Get behind the stalls, go. 1082 01:02:19,903 --> 01:02:20,802 Come on! 1083 01:02:20,804 --> 01:02:23,305 This is a strong barn. 1084 01:02:23,307 --> 01:02:28,043 - We can't outrun a tornado! 1085 01:02:31,081 --> 01:02:32,080 No, Bethany! 1086 01:02:32,082 --> 01:02:33,882 Bethany, come here, come here! 1087 01:02:33,884 --> 01:02:35,951 Come on! 1088 01:02:39,189 --> 01:02:41,456 Here it comes! 1089 01:03:02,780 --> 01:03:09,317 Oh, oh... 1090 01:03:09,319 --> 01:03:11,319 Bethany? 1091 01:03:18,495 --> 01:03:21,062 Bethany. 1092 01:03:21,064 --> 01:03:23,965 Are you all right? 1093 01:03:23,967 --> 01:03:25,200 Okay. 1094 01:03:25,202 --> 01:03:27,869 Oh, oh... 1095 01:03:31,241 --> 01:03:34,009 - Are you all right? 1096 01:03:34,011 --> 01:03:36,077 - Are you okay? 1097 01:03:36,079 --> 01:03:37,946 - We'll be okay. 1098 01:04:02,539 --> 01:04:03,872 How is Adeline? 1099 01:04:03,874 --> 01:04:04,573 Ms. Miller? 1100 01:04:04,575 --> 01:04:06,074 I'm Dr. Gibbs, this is Dr. Shaffer. 1101 01:04:06,076 --> 01:04:07,242 Call me Kay. 1102 01:04:07,244 --> 01:04:07,976 How is she? 1103 01:04:07,978 --> 01:04:09,244 She's stable, but she shattered 1104 01:04:09,246 --> 01:04:11,213 one of her metatarsal bones below the hock. 1105 01:04:11,215 --> 01:04:13,315 It's my duty to advise you-- 1106 01:04:13,317 --> 01:04:14,349 No. 1107 01:04:14,351 --> 01:04:16,384 Ms. Miller, please understand-- 1108 01:04:16,386 --> 01:04:18,553 I understand perfectly. 1109 01:04:18,555 --> 01:04:20,589 It's not an option. 1110 01:04:20,591 --> 01:04:21,923 Jason! 1111 01:04:21,925 --> 01:04:23,024 Dad! 1112 01:04:27,431 --> 01:04:30,966 Oh gosh, surviving that tornado... 1113 01:04:30,968 --> 01:04:33,034 it's your mother's grit again. 1114 01:04:33,036 --> 01:04:34,903 I thought you were gone. 1115 01:04:34,905 --> 01:04:36,504 Never. 1116 01:04:38,375 --> 01:04:40,442 Angela is okay, just a few stitches. 1117 01:04:40,444 --> 01:04:43,912 Everybody else is pretty banged up, 1118 01:04:43,914 --> 01:04:45,013 but they're all right. 1119 01:04:45,015 --> 01:04:46,181 How is Adeline? 1120 01:04:46,183 --> 01:04:48,917 She has a shattered leg. 1121 01:04:48,919 --> 01:04:50,652 Just below the hock. 1122 01:04:50,654 --> 01:04:53,555 And Dr. Gibbs here was just about to tell me that 1123 01:04:53,557 --> 01:04:56,124 we should put her down. 1124 01:04:56,126 --> 01:04:58,093 What? 1125 01:04:58,095 --> 01:04:58,994 No, can't you fix her? 1126 01:04:58,996 --> 01:05:01,630 We can set the bones and we can cast the leg 1127 01:05:01,632 --> 01:05:04,900 but it'll take months to heal, during which time her other 1128 01:05:04,902 --> 01:05:07,102 leg will have to carry her entire weight 1129 01:05:07,104 --> 01:05:09,638 which is half a ton. 1130 01:05:09,640 --> 01:05:10,605 It'll break, too. 1131 01:05:10,607 --> 01:05:12,674 You're not killing our horse. 1132 01:05:12,676 --> 01:05:15,277 We shouldn't prolong Adeline's suffering. 1133 01:05:15,279 --> 01:05:19,381 Now, every horse is special, but-- 1134 01:05:19,383 --> 01:05:22,017 No, not like Adeline! 1135 01:05:22,019 --> 01:05:24,419 She saved our lives. 1136 01:05:24,421 --> 01:05:25,253 It's true. 1137 01:05:25,255 --> 01:05:27,455 The tornado came right through the barn and Adeline 1138 01:05:27,457 --> 01:05:31,026 just pushed all thirteen of us against the wall 1139 01:05:31,028 --> 01:05:32,961 and stood there. 1140 01:05:32,963 --> 01:05:34,963 She didn't run? 1141 01:05:37,401 --> 01:05:39,234 Is that true? 1142 01:05:41,004 --> 01:05:42,537 Look, I can tell that you've all been through 1143 01:05:42,539 --> 01:05:44,940 a lot and I'll leave you to discuss it, 1144 01:05:44,942 --> 01:05:48,510 but I must tell you again there's nothing we can do. 1145 01:05:48,512 --> 01:05:51,579 I truly am sorry. 1146 01:05:53,450 --> 01:05:57,052 My deepest condolences. 1147 01:06:12,002 --> 01:06:14,302 I'm so sorry, Kay. 1148 01:06:14,304 --> 01:06:18,540 I know how much Adeline means to you. 1149 01:06:18,542 --> 01:06:21,242 Matt... 1150 01:06:21,244 --> 01:06:24,012 if Adeline dies... 1151 01:06:24,014 --> 01:06:27,248 the healing stops. 1152 01:06:39,262 --> 01:06:42,263 The Book of Jonah Chapter one, verse 12... 1153 01:06:42,265 --> 01:06:45,667 And He said unto them, take me up and cast me forth 1154 01:06:45,669 --> 01:06:50,672 into the sea; so shall the sea be calm unto you. 1155 01:06:50,674 --> 01:06:56,444 For I know that, for my sake, this great tempest is upon you. 1156 01:06:56,446 --> 01:06:59,014 Family, we may find it hard to accept, 1157 01:06:59,016 --> 01:07:02,450 but God does not make mistakes. 1158 01:07:02,452 --> 01:07:08,156 And His judgments, while harsh, are just. 1159 01:07:08,158 --> 01:07:13,328 Only one farm was hit by that tornado. 1160 01:07:15,098 --> 01:07:16,564 No. 1161 01:07:16,566 --> 01:07:17,766 - No. 1162 01:07:17,768 --> 01:07:19,100 - No. 1163 01:07:19,102 --> 01:07:20,101 - That is so wrong. 1164 01:07:20,103 --> 01:07:22,170 I take no pleasure in telling you this. 1165 01:07:22,172 --> 01:07:23,271 - You're out of line, John. 1166 01:07:23,273 --> 01:07:25,607 You cannot think this was a coincidence. 1167 01:07:25,609 --> 01:07:26,641 I-- 1168 01:07:26,643 --> 01:07:28,410 - Tell the truth. 1169 01:07:40,457 --> 01:07:43,591 You okay? 1170 01:07:50,801 --> 01:07:54,135 What are they doing here? 1171 01:07:56,840 --> 01:07:59,340 Ms. Miller, I'm Eli Hershberger. 1172 01:07:59,342 --> 01:08:00,608 I own Hershberger Lumber. 1173 01:08:00,610 --> 01:08:02,110 Please, call me Kay. 1174 01:08:02,112 --> 01:08:03,144 Ma'am. 1175 01:08:03,146 --> 01:08:03,711 But what-- 1176 01:08:03,713 --> 01:08:05,346 We heard about what happened and about the work 1177 01:08:05,348 --> 01:08:07,682 that you do here, and we figured that you might 1178 01:08:07,684 --> 01:08:09,284 need some help rebuilding. 1179 01:08:09,286 --> 01:08:12,287 And we have come to offer a hand. 1180 01:08:12,289 --> 01:08:13,354 But how did you find out? 1181 01:08:13,356 --> 01:08:15,390 We come into town from time to time 1182 01:08:15,392 --> 01:08:16,724 to get supplies, and... 1183 01:08:16,726 --> 01:08:20,595 are you familiar with Milly Soames? 1184 01:08:23,533 --> 01:08:25,366 All right, then. 1185 01:08:25,368 --> 01:08:28,636 We'll be back soon with others to help you raise a barn. 1186 01:08:46,756 --> 01:08:48,490 Hey, about time you showed up. 1187 01:08:48,492 --> 01:08:50,892 I already caught most of the fish. 1188 01:08:53,263 --> 01:08:54,863 I'm joking, geez. 1189 01:08:54,865 --> 01:08:56,397 You need to stop this. 1190 01:08:56,399 --> 01:08:59,868 She lost two horses and nearly her entire barn. 1191 01:08:59,870 --> 01:09:02,437 Why can't you just leave her alone? 1192 01:09:02,439 --> 01:09:04,439 Matt, she's a fraud. 1193 01:09:08,178 --> 01:09:11,312 She ain't done nothing wrong! 1194 01:09:11,314 --> 01:09:14,215 She is a good woman! 1195 01:09:14,217 --> 01:09:16,584 She is a good woman, and she needs the town's 1196 01:09:16,586 --> 01:09:17,452 support right now. 1197 01:09:17,454 --> 01:09:19,754 She needs your support, neighbor. 1198 01:09:19,756 --> 01:09:23,424 I'm supporting this town and its people. 1199 01:09:25,929 --> 01:09:29,364 What happened to always backing your best friend's play? 1200 01:09:29,366 --> 01:09:31,866 This time... 1201 01:09:31,868 --> 01:09:34,536 you ought to back mine. 1202 01:09:44,447 --> 01:09:45,947 Hey, Dr. Gibbs? 1203 01:09:45,949 --> 01:09:46,915 Joe, was is it? 1204 01:09:46,917 --> 01:09:49,350 Hey, I've been looking at Adeline's case, 1205 01:09:49,352 --> 01:09:50,685 and... 1206 01:09:50,687 --> 01:09:52,487 can I just show you something? 1207 01:09:52,489 --> 01:09:54,222 Okay, so... 1208 01:09:54,224 --> 01:09:56,491 I know we're dealing with, right, 1209 01:09:56,493 --> 01:09:59,761 a horse with a broken-- so I'm thinking if we put 1210 01:09:59,763 --> 01:10:00,828 two pins here-- 1211 01:10:00,830 --> 01:10:03,298 To oversimplify what's clearly going to be an 1212 01:10:03,300 --> 01:10:06,768 incredibly difficult surgery, Adeline needs to be able 1213 01:10:06,770 --> 01:10:09,270 to walk within the first hour. 1214 01:10:09,272 --> 01:10:11,906 Which may rebreak her leg or break the other. 1215 01:10:11,908 --> 01:10:15,476 I need to emphasize the amount of risk that we're taking, 1216 01:10:15,478 --> 01:10:20,715 because this is, this procedure has never been done. 1217 01:10:22,352 --> 01:10:23,918 But do you think it will work? 1218 01:10:23,920 --> 01:10:26,988 I wouldn't be here if I didn't. 1219 01:10:26,990 --> 01:10:29,924 And you'll be her doctor the entire time? 1220 01:10:29,926 --> 01:10:33,461 Every second. 1221 01:10:43,273 --> 01:10:44,739 Do it. 1222 01:10:44,741 --> 01:10:49,777 But just promise me, if she's suffering you'll tell me. 1223 01:10:49,779 --> 01:10:51,713 Immediately. 1224 01:10:52,849 --> 01:10:55,783 How much is this going to cost? 1225 01:10:55,785 --> 01:10:57,785 Hard to say. 1226 01:10:57,787 --> 01:11:00,622 $15,000? 1227 01:11:00,624 --> 01:11:02,890 But I've already spoken with Dr. Gibbs and we're both 1228 01:11:02,892 --> 01:11:04,826 willing to donate our time. 1229 01:11:04,828 --> 01:11:08,396 We could probably get it down to $10,000. 1230 01:11:08,398 --> 01:11:10,331 That's awfully generous of you, 1231 01:11:10,333 --> 01:11:14,302 but we don't have that kind of money. 1232 01:11:14,304 --> 01:11:15,970 I wouldn't even know how to raise it. 1233 01:11:15,972 --> 01:11:17,438 We'll figure something out, Kay. 1234 01:11:17,440 --> 01:11:22,310 Come on, Terry, who's going to give us $10,000? 1235 01:11:22,312 --> 01:11:25,413 And then there's the recovery cost, right? 1236 01:11:44,601 --> 01:11:46,467 You okay? 1237 01:11:47,704 --> 01:11:50,071 I'm worried. 1238 01:12:05,522 --> 01:12:07,355 Hey, girl. 1239 01:12:10,994 --> 01:12:13,361 Don't worry. 1240 01:12:13,363 --> 01:12:15,997 We're going to figure this out. 1241 01:12:18,368 --> 01:12:21,469 I know you miss Yankee. 1242 01:12:21,471 --> 01:12:24,939 He was a great friend. 1243 01:12:24,941 --> 01:12:29,477 He's looking over us right now. 1244 01:12:48,865 --> 01:12:54,402 The fact is you saved us, Adeline. 1245 01:12:54,404 --> 01:12:57,805 We need you. 1246 01:12:57,807 --> 01:13:00,108 Adam... 1247 01:13:00,110 --> 01:13:03,778 Bethany... 1248 01:13:03,780 --> 01:13:05,913 all of the others. 1249 01:13:14,391 --> 01:13:16,958 I need you. 1250 01:13:16,960 --> 01:13:20,795 You have so much more good to do in this world, 1251 01:13:20,797 --> 01:13:23,398 so many more to heal. 1252 01:13:23,400 --> 01:13:28,469 Don't let go. 1253 01:13:28,471 --> 01:13:31,873 Let the doctors help you. 1254 01:13:31,875 --> 01:13:35,777 It's our turn to help you now. 1255 01:13:48,124 --> 01:13:51,993 Can you feel it? 1256 01:13:51,995 --> 01:13:55,663 Can you feel us praying for you? 1257 01:13:55,665 --> 01:13:58,199 Hang in there, girl. 1258 01:13:58,201 --> 01:14:01,068 We're here for you. 1259 01:14:13,149 --> 01:14:15,716 She's going to be okay. 1260 01:14:18,555 --> 01:14:20,154 What if she's not? 1261 01:14:20,156 --> 01:14:22,824 Adeline needs us right now. 1262 01:14:27,764 --> 01:14:28,863 Hey! 1263 01:14:28,865 --> 01:14:32,233 We're alive right now, aren't we? 1264 01:14:32,235 --> 01:14:35,069 We could be dead! 1265 01:14:37,974 --> 01:14:42,176 I know, you're right. 1266 01:14:45,048 --> 01:14:50,785 What are you going to do after this is all over? 1267 01:14:50,787 --> 01:14:53,154 I mean, stay here? 1268 01:14:53,156 --> 01:14:55,189 With Kay? 1269 01:14:55,191 --> 01:14:57,124 Yeah, I guess. 1270 01:15:01,264 --> 01:15:03,064 It depends. 1271 01:15:03,066 --> 01:15:06,701 Will you help me with the chores? 1272 01:15:08,938 --> 01:15:10,505 If I can keep the lighter. 1273 01:15:10,507 --> 01:15:12,673 I wasn't even going to do anything with it. 1274 01:15:12,675 --> 01:15:14,809 Mm-hmm! - Hey! 1275 01:15:42,972 --> 01:15:46,841 Hey, morning, Tom, Mark. 1276 01:15:46,843 --> 01:15:49,110 How are them Buckeyes doing this year? 1277 01:15:49,112 --> 01:15:50,645 Morning, Reverend. 1278 01:15:50,647 --> 01:15:52,613 Tom, have you heard? 1279 01:15:52,615 --> 01:15:55,816 I haven't been keeping track, I'm sorry. 1280 01:15:55,818 --> 01:15:56,817 It's all right. 1281 01:15:56,819 --> 01:15:58,786 You guys have a good day. 1282 01:15:58,788 --> 01:16:01,088 Come on, buddy, let's go. 1283 01:16:16,105 --> 01:16:17,738 Morning, Fran. 1284 01:16:17,740 --> 01:16:18,773 The usual, Reverend? 1285 01:16:18,775 --> 01:16:21,042 Just a cup of coffee today, thanks. 1286 01:16:21,044 --> 01:16:22,910 You want it to go? 1287 01:16:22,912 --> 01:16:24,245 Uh... 1288 01:16:24,247 --> 01:16:26,347 yeah, that'd be great. 1289 01:16:26,349 --> 01:16:28,916 I do need to get back to the church. 1290 01:16:28,918 --> 01:16:30,685 You got it. 1291 01:16:35,224 --> 01:16:35,990 There you are. 1292 01:16:35,992 --> 01:16:37,191 - Thanks very much. - Thank you. 1293 01:16:37,193 --> 01:16:38,659 - You have a good one. - You too. 1294 01:16:38,661 --> 01:16:40,127 Come on, bud. 1295 01:16:58,648 --> 01:16:59,814 Yoohoo! 1296 01:16:59,816 --> 01:17:02,083 Morning, Rev. Sommers! 1297 01:17:02,085 --> 01:17:03,117 Morning, Milly. 1298 01:17:03,119 --> 01:17:04,919 Is it just me, or is everyone acting truly 1299 01:17:04,921 --> 01:17:05,987 strange this morning? 1300 01:17:05,989 --> 01:17:09,223 You haven't seen this morning's paper, have you? 1301 01:17:09,225 --> 01:17:12,793 Front page, check it out. 1302 01:17:12,795 --> 01:17:14,228 Reverend's wife raises money for hero horse 1303 01:17:14,230 --> 01:17:16,330 Sweet Adeline of Serendipity Stables... 1304 01:17:16,332 --> 01:17:17,732 saved the lives of thirteen people... 1305 01:17:17,734 --> 01:17:19,066 groundbreaking surgery-- Terry Sommers, 1306 01:17:19,068 --> 01:17:23,070 wife of York Creek's Rev. John Sommers calls on the community 1307 01:17:23,072 --> 01:17:25,806 to donate what they can to save a special healing horse 1308 01:17:25,808 --> 01:17:27,908 that has saved so many oth-- 1309 01:17:32,782 --> 01:17:34,682 Seriously, Milly? 1310 01:17:34,684 --> 01:17:36,684 Was anybody going to tell me? 1311 01:17:36,686 --> 01:17:38,953 Thanks for the information. 1312 01:17:38,955 --> 01:17:40,121 Any time. 1313 01:17:40,123 --> 01:17:40,855 Yeah. 1314 01:17:40,857 --> 01:17:42,823 I already donated a few bucks myself. 1315 01:17:42,825 --> 01:17:45,359 It's going viral on Facebook! 1316 01:17:54,804 --> 01:17:57,705 Bethany, can you get that, please? 1317 01:18:00,443 --> 01:18:02,710 Oh, afternoon, Bethany. 1318 01:18:02,712 --> 01:18:04,945 I got some mail for you. 1319 01:18:04,947 --> 01:18:05,780 You okay? 1320 01:18:05,782 --> 01:18:09,050 Yeah, just not used to that kind of workout. 1321 01:18:09,052 --> 01:18:10,017 Hey, Dan. 1322 01:18:10,019 --> 01:18:10,851 Oh, hey, Kay. 1323 01:18:10,853 --> 01:18:12,453 Sorry, you must not have seen the new mailbox. 1324 01:18:12,455 --> 01:18:13,287 Oh, I saw it. 1325 01:18:13,289 --> 01:18:16,057 It's just that for what you got you're going 1326 01:18:16,059 --> 01:18:19,794 to need about 12 of those. 1327 01:18:20,730 --> 01:18:22,463 And this is just half of it. 1328 01:18:22,465 --> 01:18:25,766 Dear Ms. Kay, I read how your remarkable horse 1329 01:18:25,768 --> 01:18:27,435 saved all those people. 1330 01:18:27,437 --> 01:18:31,939 It's not much, but here's $20 for the surgery. 1331 01:18:31,941 --> 01:18:34,008 Good luck, Zeke. 1332 01:18:35,745 --> 01:18:37,478 Your horse sounds very nice and I want 1333 01:18:37,480 --> 01:18:38,345 her to feel better. 1334 01:18:38,347 --> 01:18:41,048 I'm sorry I can only give $3, but it's all 1335 01:18:41,050 --> 01:18:42,216 the allowance I get. 1336 01:18:42,218 --> 01:18:45,152 I hope she gets well so she can help more kids. 1337 01:18:45,154 --> 01:18:47,254 Tommy, P.S. I'm five. 1338 01:18:48,991 --> 01:18:52,760 I'm sorry, this is just so sweet. 1339 01:18:52,762 --> 01:18:55,062 Can I get you another cup of coffee, Dan? 1340 01:18:55,064 --> 01:18:56,197 Yeah, that'd be wonderful. 1341 01:18:56,199 --> 01:18:58,199 You know, if you stack the donations to one side 1342 01:18:58,201 --> 01:19:00,167 I could tally them up for you. 1343 01:19:00,169 --> 01:19:01,836 Well, don't you have more stops to make? 1344 01:19:01,838 --> 01:19:03,904 I do, but they can wait. 1345 01:19:03,906 --> 01:19:06,107 You know, a lot of these are from people 1346 01:19:06,109 --> 01:19:07,308 right here in town. 1347 01:19:07,310 --> 01:19:08,209 Of course they are. 1348 01:19:08,211 --> 01:19:11,345 York's Creek is a big, happy family. 1349 01:19:11,347 --> 01:19:13,047 We look after one another. 1350 01:19:13,049 --> 01:19:15,149 Isn't that the way the good Lord wanted it? 1351 01:19:15,151 --> 01:19:16,784 It sure is. 1352 01:19:16,786 --> 01:19:18,519 Mom, I-- 1353 01:19:21,457 --> 01:19:23,257 Yes, darling? 1354 01:19:24,827 --> 01:19:27,762 I think we need to call Adeline's doctors. 1355 01:19:27,764 --> 01:19:31,799 I think we should, too. 1356 01:19:46,916 --> 01:19:49,984 Hey, how's everyone doing? 1357 01:19:49,986 --> 01:19:51,986 We're, we're ready. 1358 01:19:51,988 --> 01:19:54,288 And I just wanted to say again how deeply touched I am 1359 01:19:54,290 --> 01:19:58,392 by your guys's trust, and how inspired I am by your courage. 1360 01:19:58,394 --> 01:19:59,894 Thank you, doctor. 1361 01:19:59,896 --> 01:20:00,861 You're a God send. 1362 01:20:00,863 --> 01:20:02,263 Pray for me anyway, all right? 1363 01:20:02,265 --> 01:20:05,900 Oh, I'm sorry, this is my sister, this is Holly. 1364 01:20:05,902 --> 01:20:08,102 She's been spending some time with Adeline and, 1365 01:20:08,104 --> 01:20:09,570 if it's all right with you, she'd like to sit 1366 01:20:09,572 --> 01:20:11,071 with you during the procedure? 1367 01:20:11,073 --> 01:20:11,972 Of course. 1368 01:20:11,974 --> 01:20:14,041 It's nice to meet you, Holly. 1369 01:20:14,043 --> 01:20:17,378 This is my daughter, Bethany. 1370 01:20:17,380 --> 01:20:18,345 Hi. 1371 01:20:18,347 --> 01:20:19,079 Hey. 1372 01:20:19,081 --> 01:20:20,514 All right, well, I should get in there. 1373 01:20:20,516 --> 01:20:21,482 You all stay strong, okay? 1374 01:20:21,484 --> 01:20:26,153 Well, I think this is the part where 1375 01:20:26,155 --> 01:20:28,189 we all start praying. 1376 01:20:28,191 --> 01:20:29,824 Amen. 1377 01:21:35,658 --> 01:21:40,194 Please turn in your Bibles to Ezekiel chap-- 1378 01:21:50,907 --> 01:21:56,010 I'm sorry, please turn in your Bibles to Ezekiel chapter six. 1379 01:22:04,086 --> 01:22:06,053 Brush all her hair back and you can make 1380 01:22:06,055 --> 01:22:08,088 a little unicorn. 1381 01:22:08,090 --> 01:22:10,658 Hey, guys, they're ready for you. 1382 01:22:12,595 --> 01:22:15,229 Okay, let's go. 1383 01:22:16,232 --> 01:22:19,600 Come on, buddy, going to go see Adeline, okay? 1384 01:22:37,720 --> 01:22:39,520 Hey, you. 1385 01:22:39,522 --> 01:22:43,557 Oh, there you go, there you go. 1386 01:22:43,559 --> 01:22:45,592 There you go. 1387 01:22:51,334 --> 01:22:52,967 Okay. 1388 01:22:52,969 --> 01:22:56,170 Let's go, let's go. 1389 01:22:58,074 --> 01:23:00,374 Good girl, you were sick. 1390 01:23:00,376 --> 01:23:03,177 I guess the surgery went well. 1391 01:23:03,179 --> 01:23:04,611 Honestly, it was flawless. 1392 01:23:04,613 --> 01:23:06,046 She was up in less than an hour. 1393 01:23:06,048 --> 01:23:08,349 I've honestly never seen anything like it. 1394 01:23:08,351 --> 01:23:11,151 I don't know how we can thank you enough, doctor. 1395 01:23:11,153 --> 01:23:12,119 Call me Joe. 1396 01:23:12,121 --> 01:23:13,520 And you can thank me after she's fully recovered. 1397 01:23:13,522 --> 01:23:15,556 But something tells me that you're going to break 1398 01:23:15,558 --> 01:23:17,124 some more records, huh? 1399 01:23:17,126 --> 01:23:19,526 Well, this calls for a celebration. 1400 01:23:19,528 --> 01:23:21,362 We have to have the whole town come out. 1401 01:23:21,364 --> 01:23:24,131 Oh, Terry, no, that's not necessary! 1402 01:23:24,133 --> 01:23:25,399 Piddly-posh, it is happening! 1403 01:23:25,401 --> 01:23:28,135 Joe, you're invited, Holly, you're invited, Jason. 1404 01:23:28,137 --> 01:23:29,003 Everybody's coming. 1405 01:23:29,005 --> 01:23:30,771 As long as I don't have to give a speech. 1406 01:23:30,773 --> 01:23:32,272 Or me! 1407 01:23:34,643 --> 01:23:37,177 Hi, Adeline. 1408 01:23:37,179 --> 01:23:39,279 Hi, Adeline. 1409 01:23:53,529 --> 01:23:55,429 Okay, talk. 1410 01:23:55,431 --> 01:23:58,565 Clearly, you're trying to say something. 1411 01:24:10,613 --> 01:24:13,280 I'm trying to do what's right here. 1412 01:24:13,282 --> 01:24:17,651 That's all I've ever tried to do. 1413 01:24:27,696 --> 01:24:31,832 My son is a prisoner in his own body. 1414 01:24:31,834 --> 01:24:35,169 And that happened on your watch. 1415 01:24:37,640 --> 01:24:41,075 And now I'm supposed to believe that some voodoo horse 1416 01:24:41,077 --> 01:24:43,077 is going to heal him? 1417 01:24:43,079 --> 01:24:45,446 When nothing else has worked? 1418 01:25:02,565 --> 01:25:06,333 I don't understand. 1419 01:25:06,335 --> 01:25:09,736 I never have. 1420 01:25:09,738 --> 01:25:12,840 We gave you our lives, everything. 1421 01:25:16,879 --> 01:25:19,179 And you gave us Adam. 1422 01:25:31,894 --> 01:25:35,395 And you gave us Adam! 1423 01:25:40,769 --> 01:25:48,208 Oh God, every good and perfect gift. 1424 01:25:49,678 --> 01:25:52,713 Oh God, I'm sorry. 1425 01:25:52,715 --> 01:25:55,582 I'm sorry. 1426 01:25:55,584 --> 01:25:58,485 Thank you. 1427 01:25:58,487 --> 01:26:00,521 Thank you. 1428 01:26:11,867 --> 01:26:13,700 Hey! 1429 01:26:24,680 --> 01:26:28,815 Well, they say it takes a village. 1430 01:26:28,817 --> 01:26:29,816 It sure does. 1431 01:26:29,818 --> 01:26:33,720 To think what this town would be like without 1432 01:26:33,722 --> 01:26:36,757 you and your horses. 1433 01:26:38,928 --> 01:26:40,627 Thank you. 1434 01:26:40,629 --> 01:26:43,197 That means a lot. 1435 01:26:43,199 --> 01:26:44,264 I mean it. 1436 01:26:44,266 --> 01:26:48,202 If we had lost Bethany and those that were with her, 1437 01:26:48,204 --> 01:26:51,572 I can't imagine. 1438 01:26:51,574 --> 01:26:54,741 You have done so much for us. 1439 01:26:58,981 --> 01:27:01,748 It's been good for me, too. 1440 01:27:01,750 --> 01:27:03,517 And Adeline. 1441 01:27:03,519 --> 01:27:07,721 I've got to go find Jeff. 1442 01:27:07,723 --> 01:27:09,556 I'll see you in there. 1443 01:27:32,248 --> 01:27:34,615 I know! 1444 01:27:34,617 --> 01:27:41,321 And I don't even know how you pulled this off, Terry. 1445 01:27:41,323 --> 01:27:42,689 It's not that hard. 1446 01:27:42,691 --> 01:27:45,692 You tell the right person and it spreads like wildfire. 1447 01:27:45,694 --> 01:27:48,996 I know, it's so wild, right? 1448 01:28:18,661 --> 01:28:20,927 I'm so glad you could join us, John. 1449 01:28:20,929 --> 01:28:23,430 Thank you, Kay. 1450 01:28:25,868 --> 01:28:28,535 Would you mind saying a few words? 1451 01:28:30,806 --> 01:28:33,807 Um, that would be great, thank you. 1452 01:28:33,809 --> 01:28:36,843 Hey, everyone, gather around. 1453 01:28:52,728 --> 01:28:55,629 Some of you may recall that I said that God 1454 01:28:55,631 --> 01:28:57,964 does not make mistakes. 1455 01:28:57,966 --> 01:29:00,600 I thought I knew what that meant. 1456 01:29:00,602 --> 01:29:01,568 I didn't. 1457 01:29:01,570 --> 01:29:03,870 Not until this very day. 1458 01:29:03,872 --> 01:29:04,638 Look at this. 1459 01:29:04,640 --> 01:29:06,673 Look what can happen when people decide to see the good 1460 01:29:06,675 --> 01:29:10,610 in each other, the good that God put into the world. 1461 01:29:10,612 --> 01:29:13,880 These horses, lee-gee. 1462 01:29:13,882 --> 01:29:16,583 I know I have said and done many things in the past weeks 1463 01:29:16,585 --> 01:29:23,123 that I now see were, at best, misguided and, at worst, 1464 01:29:23,125 --> 01:29:25,892 a betrayal. 1465 01:29:25,894 --> 01:29:30,897 Of you, of my calling... 1466 01:29:30,899 --> 01:29:33,600 of my family. 1467 01:29:36,672 --> 01:29:39,806 I hope you can find it in your hearts to forgive me. 1468 01:29:39,808 --> 01:29:42,409 And believe me when I tell you that God works 1469 01:29:42,411 --> 01:29:45,545 in mysterious ways, higher ways. 1470 01:29:45,547 --> 01:29:47,914 He still does miracles. 1471 01:29:47,916 --> 01:29:52,119 They don't always look like what we expect. 1472 01:29:54,056 --> 01:30:00,627 But if we open our eyes, we open our hearts... 1473 01:30:00,629 --> 01:30:03,497 they're all around us. 1474 01:30:07,536 --> 01:30:11,171 Enjoy the party, and God bless you all. 1475 01:30:11,173 --> 01:30:13,507 Come here for a second, come here. 1476 01:30:13,509 --> 01:30:14,875 Thank you. 1477 01:30:14,877 --> 01:30:16,176 What, what happened? 1478 01:30:16,178 --> 01:30:17,744 Listen, listen, listen. 1479 01:30:17,746 --> 01:30:19,513 I am so sorry. 1480 01:30:19,515 --> 01:30:20,080 I am so sorry. 1481 01:30:20,082 --> 01:30:21,815 You don't have-- no, you don't have to apologize. 1482 01:30:21,817 --> 01:30:23,483 You're here, that's all that matters. 1483 01:30:23,485 --> 01:30:24,551 I love you. 1484 01:30:24,553 --> 01:30:25,685 I love you. 1485 01:30:25,687 --> 01:30:27,721 I missed you so much! 1486 01:30:57,586 --> 01:30:59,886 Okay, buddy. 1487 01:30:59,888 --> 01:31:01,221 You ready for this? 1488 01:31:01,223 --> 01:31:03,023 Come on, let's go! 1489 01:31:05,127 --> 01:31:06,626 Yay! 1490 01:31:14,636 --> 01:31:15,469 Are we ready? 1491 01:31:15,471 --> 01:31:17,504 Oh man, I can't believe it's here already. 1492 01:31:17,506 --> 01:31:19,172 I am so ready for this. 1493 01:31:19,174 --> 01:31:20,974 How about you, John? 1494 01:31:25,047 --> 01:31:26,580 Yeah, I'm ready. 1495 01:31:26,582 --> 01:31:28,748 Well, I'm glad you're the first. 1496 01:31:28,750 --> 01:31:29,916 It's right. 1497 01:31:32,221 --> 01:31:34,087 Come on. 1498 01:31:35,958 --> 01:31:39,926 Oh my goodness, you look great! 1499 01:31:39,928 --> 01:31:40,827 Oh man. 1500 01:31:40,829 --> 01:31:44,798 Oh, I have missed seeing you, sweet Adeline. 1501 01:31:44,800 --> 01:31:47,100 Yeah, what do you think, buddy? 1502 01:31:47,102 --> 01:31:49,603 He wants to touch her. 1503 01:31:49,605 --> 01:31:50,604 You want to touch her? 1504 01:31:50,606 --> 01:31:53,573 Go ahead, pet her neck, go on. 1505 01:31:54,810 --> 01:31:56,676 Should we take her for a ride? 1506 01:31:56,678 --> 01:31:57,210 Let's do it. 1507 01:31:57,212 --> 01:31:58,211 - Yeah? - Yeah. 1508 01:31:58,213 --> 01:32:00,714 You want to go up? Ready? 1509 01:32:00,716 --> 01:32:02,582 One, two, three. 1510 01:32:02,584 --> 01:32:05,285 Oh man, thanks, Daddy. 1511 01:32:07,155 --> 01:32:10,223 Why don't we go have some coffee? 1512 01:32:10,225 --> 01:32:11,958 Okay. 1513 01:32:11,960 --> 01:32:13,059 You good? 1514 01:32:13,061 --> 01:32:13,793 Yeah. 1515 01:32:13,795 --> 01:32:19,799 - Love you. - Love you, too. 1516 01:33:03,045 --> 01:33:05,579 Adeline.