1 00:00:07,760 --> 00:00:10,800 [ Tranquil music plays ] 2 00:00:14,160 --> 00:00:16,360 CHLOE: I feel so rough. 3 00:00:16,360 --> 00:00:18,360 LYNSEY: You'll feel better as soon as we're out there. 4 00:00:18,360 --> 00:00:21,360 CHLOE: Why do I feel normal at sea? 5 00:00:21,360 --> 00:00:22,560 It's so weird. 6 00:00:22,560 --> 00:00:25,480 Oh, you're not weird. 7 00:00:25,480 --> 00:00:28,080 Supposed to feel sick at sea and normal at home, 8 00:00:28,080 --> 00:00:29,280 not the other way round. 9 00:00:29,280 --> 00:00:30,480 I was the same at your age. 10 00:00:30,480 --> 00:00:32,280 Ha! Exactly the same. 11 00:00:32,280 --> 00:00:34,680 You're two peas in a pod. 12 00:00:34,680 --> 00:00:36,680 We're a couple of sea dogs. 13 00:00:36,680 --> 00:00:39,080 Did you just call me a dog? 14 00:00:39,080 --> 00:00:40,400 You don't get it. 15 00:00:40,400 --> 00:00:43,400 You're a teenager. I'm not supposed to. 16 00:00:43,400 --> 00:00:45,360 There you go, my love. 17 00:00:45,360 --> 00:00:47,960 Sandwiches. 18 00:00:47,960 --> 00:00:49,640 Up you go. There we are. 19 00:00:49,640 --> 00:00:52,240 And a flask of tea. For when you feel better. 20 00:00:52,240 --> 00:00:53,640 What about Dad? 21 00:00:53,640 --> 00:00:55,240 You let me worry about him. 22 00:00:55,240 --> 00:00:58,640 You'll call him? 23 00:00:58,640 --> 00:01:00,480 He'll understand. 24 00:01:08,200 --> 00:01:09,400 I'm worried, Mum. 25 00:01:09,400 --> 00:01:12,200 It's been too long. 26 00:01:12,200 --> 00:01:14,000 It'll pass. 27 00:01:14,000 --> 00:01:16,600 Like you said, you were the same. 28 00:01:16,600 --> 00:01:18,280 You grew out of it. 29 00:01:18,280 --> 00:01:20,120 Chloe will, too. 30 00:01:26,920 --> 00:01:29,360 [ Engine starts ] 31 00:01:42,120 --> 00:01:44,520 It might look calm, but be careful. 32 00:01:44,520 --> 00:01:47,720 90% of car accidents happen five minutes from home. 33 00:01:47,720 --> 00:01:49,680 Good job we're on a boat then. 34 00:01:49,680 --> 00:01:52,280 I'm saying, don't be complacent, 35 00:01:52,280 --> 00:01:56,680 not with our precious cargo on board. 36 00:01:56,680 --> 00:02:00,080 Put your phone away, love. Give your mum a hand. 37 00:02:00,080 --> 00:02:02,480 You'll feel better soon. 38 00:02:02,480 --> 00:02:04,120 I promise. 39 00:02:21,600 --> 00:02:23,640 Hey, Rosie, what's going on? 40 00:02:23,640 --> 00:02:24,840 Chloe texted me. 41 00:02:24,840 --> 00:02:26,920 [ Scoffs ] Chloe wasn't feeling well. 42 00:02:26,920 --> 00:02:28,120 Again? 43 00:02:28,120 --> 00:02:30,120 So, Lynsey took her out on the boat. 44 00:02:30,120 --> 00:02:32,320 Rosie, it's my day. 45 00:02:32,320 --> 00:02:34,120 We planned this. I made a schedule. 46 00:02:34,120 --> 00:02:37,120 Chloe was sick, poor thing. 47 00:02:37,120 --> 00:02:38,920 She wanted to be with her mum. 48 00:02:38,920 --> 00:02:40,720 Lynsey knows what's best for her. 49 00:02:40,720 --> 00:02:42,920 You're saying I don't. 50 00:02:42,920 --> 00:02:44,960 How long they been gone? 51 00:02:44,960 --> 00:02:46,360 Don't worry. 52 00:02:46,360 --> 00:02:48,400 They'll be back soon. 53 00:02:50,480 --> 00:02:52,680 I know what you're doing. 54 00:02:52,680 --> 00:02:55,480 Every time it's my day, there's an excuse. 55 00:02:55,480 --> 00:02:58,880 It's not gonna work, Rosie, I'm telling you now. 56 00:02:58,880 --> 00:03:02,280 Bye, my love. 57 00:03:02,280 --> 00:03:04,480 I'm calling Lynsey. 58 00:03:04,480 --> 00:03:08,080 She's got no right. This is...my day. 59 00:03:08,080 --> 00:03:10,480 [ Upbeat music plays] 60 00:03:10,480 --> 00:03:13,920 [ Indistinct conversations ] 61 00:03:19,000 --> 00:03:20,400 Bowl of chips. 62 00:03:20,400 --> 00:03:23,000 [ Chuckles ] 63 00:03:23,000 --> 00:03:25,200 A large bowl of chips. 64 00:03:25,200 --> 00:03:27,800 It's your holiday. Treat yourself. 65 00:03:27,800 --> 00:03:31,000 Two slices of bread and a pot of curry sauce. 66 00:03:31,000 --> 00:03:32,400 [ Sighs ] 67 00:03:32,400 --> 00:03:33,600 The Earl of Sandwich... 68 00:03:33,600 --> 00:03:35,000 Is about to have his mind blown. 69 00:03:35,000 --> 00:03:37,400 ...will be spinning in his grave. 70 00:03:37,400 --> 00:03:39,000 [ Whimsical music plays ] 71 00:03:39,000 --> 00:03:41,040 CHLOE: Hi, you've reached Chloe. Leave a message. 72 00:03:41,040 --> 00:03:44,680 Chloe, it's Dad. Um, I hope you're feeling better. 73 00:03:44,680 --> 00:03:48,480 How long are you planning on being out? 74 00:03:48,480 --> 00:03:52,680 Um, I'll be right here waiting, okay? 75 00:03:52,680 --> 00:03:54,040 Chloe, sweetheart, it's Dad again. 76 00:03:54,040 --> 00:03:56,720 Listen, you, um... You don't have to run off 77 00:03:56,720 --> 00:04:00,320 every time you're feeling ill, okay? 78 00:04:00,320 --> 00:04:04,120 I can take care of you, you know. 79 00:04:04,120 --> 00:04:06,720 I'm worrying. Just why aren't you answering? 80 00:04:06,720 --> 00:04:10,640 Pick up. Call me back. 81 00:04:10,640 --> 00:04:12,360 Lynsey, you are using our daughter to play games. 82 00:04:12,360 --> 00:04:13,760 This is not okay. 83 00:04:13,760 --> 00:04:14,960 None of this is okay. 84 00:04:14,960 --> 00:04:17,960 Come back, now. 85 00:04:17,960 --> 00:04:20,560 [ Cellphone vibrates ] 86 00:04:20,560 --> 00:04:22,360 -Chloe? -CHLOE: Dad! Dad! The boat! 87 00:04:22,360 --> 00:04:23,800 -It's -- it's taking on water. -Wait, wait. Wait a second. 88 00:04:23,800 --> 00:04:25,800 -Slow down. Slow down. -I think we're sinking! 89 00:04:25,800 --> 00:04:27,440 -I think we're sinking. -What d'you mean you're sinking? 90 00:04:27,440 --> 00:04:29,440 CHLOE: Dad, please. Can you come? Please, Dad, now. 91 00:04:29,440 --> 00:04:31,240 Chloe, wait, I'm calling the Coast Guard. 92 00:04:31,240 --> 00:04:34,240 Put your mum back on. 93 00:04:34,240 --> 00:04:36,240 They've gone. 94 00:04:36,240 --> 00:04:38,440 Guess so, yeah. 95 00:04:38,440 --> 00:04:40,440 Without paying. 96 00:04:40,440 --> 00:04:42,040 Call yourself a detective. 97 00:04:42,040 --> 00:04:43,760 Not this week. 98 00:04:43,760 --> 00:04:45,960 They committed a crime right under your nose. 99 00:04:45,960 --> 00:04:47,960 I'm on holiday. 100 00:04:47,960 --> 00:04:50,400 [ Ominous music playing ] 101 00:05:00,040 --> 00:05:02,240 [ Screams ] 102 00:05:02,240 --> 00:05:04,680 [ Seagulls squawking ] 103 00:05:09,840 --> 00:05:11,640 -That's them! -CHLOE: Dad. 104 00:05:11,640 --> 00:05:14,640 Chloe, you okay? 105 00:05:14,640 --> 00:05:17,040 I love you. 106 00:05:17,040 --> 00:05:20,840 -WOMAN: She's alright. -Thank you so much. 107 00:05:20,840 --> 00:05:24,040 It's okay, you're safe. You're safe. You're safe. 108 00:05:24,040 --> 00:05:26,080 Just wait till it's tied up. 109 00:05:28,120 --> 00:05:29,040 -Nice and careful. -CHLOE: Dad. 110 00:05:29,040 --> 00:05:30,880 Nice and careful. 111 00:05:34,320 --> 00:05:35,520 Come on. 112 00:05:35,520 --> 00:05:37,480 Let's go. 113 00:05:37,480 --> 00:05:40,480 There you go. Watch -- Watch the ropes. 114 00:05:40,480 --> 00:05:41,880 Let's go. 115 00:05:41,880 --> 00:05:44,280 Come on. Let's get you warm. 116 00:05:44,280 --> 00:05:47,480 [ Chuckles ] 117 00:05:47,480 --> 00:05:48,680 Well done. 118 00:05:48,680 --> 00:05:50,120 LYNSEY: Well done. 119 00:05:59,200 --> 00:06:00,600 I know. Come on. 120 00:06:00,600 --> 00:06:01,800 Don't cry. You're okay. 121 00:06:01,800 --> 00:06:04,360 PEARL: Hey, oh, God. Get this in you. 122 00:06:04,360 --> 00:06:05,760 -Thank you so much. -It's alright. Well done. 123 00:06:05,760 --> 00:06:07,360 We'll get you home. You'll be alright. 124 00:06:07,360 --> 00:06:09,360 -PEARL: Well done. -Thanks. 125 00:06:09,360 --> 00:06:12,160 Here you are, get warm. Drink this. 126 00:06:12,160 --> 00:06:14,160 What the hell happened? 127 00:06:14,160 --> 00:06:15,360 [ Voice breaking ] I don't know. 128 00:06:15,360 --> 00:06:16,960 The boat's gone. 129 00:06:16,960 --> 00:06:19,160 Gone? She sank? How? 130 00:06:19,160 --> 00:06:20,760 LYNSEY: She was taking on water. 131 00:06:20,760 --> 00:06:23,560 I don't know why. I don't understand. 132 00:06:23,560 --> 00:06:25,480 I checked her over last night. 133 00:06:25,480 --> 00:06:27,080 Last night? You didn't check this morning? 134 00:06:27,080 --> 00:06:28,080 -Are you insane? -CHLOE: Dad. 135 00:06:28,080 --> 00:06:29,600 HENRY: Alright, that's enough. 136 00:06:29,600 --> 00:06:32,400 Just stay out of it, Henry. We've done our job. 137 00:06:32,400 --> 00:06:34,400 What's it got to do with you? 138 00:06:34,400 --> 00:06:36,200 -Jamie. -Really? 139 00:06:36,200 --> 00:06:38,200 -PEARL: Hey. Hey. -CHLOE: Dad! 140 00:06:38,200 --> 00:06:40,000 -Hey, hey. Hey! -Enough! 141 00:06:40,000 --> 00:06:41,240 -CHLOE: Dad. -LYNSEY: Jamie. 142 00:06:41,240 --> 00:06:43,040 Fellas. Fellas. Fellas. Fellas! 143 00:06:43,040 --> 00:06:44,560 Dad. 144 00:06:44,560 --> 00:06:46,960 -WOMAN: Leave him alone! -Hey! 145 00:06:46,960 --> 00:06:49,560 [ Indistinct shouting ] 146 00:06:49,560 --> 00:06:51,160 Stop! 147 00:06:51,160 --> 00:06:53,200 Calm down! 148 00:07:00,440 --> 00:07:03,640 ♪ There once was a place with my little lovely ♪ 149 00:07:03,640 --> 00:07:05,920 ♪ Whey, hey, ho ♪ 150 00:07:05,920 --> 00:07:09,120 ♪ And I seek and I search, and I know that I'll find it ♪ 151 00:07:09,120 --> 00:07:11,520 ♪ Whey, hey, ho ♪ 152 00:07:11,520 --> 00:07:14,120 ♪ I know the wind, she blows ♪ 153 00:07:14,120 --> 00:07:19,320 ♪ I know the tides are low ♪ 154 00:07:19,320 --> 00:07:25,120 ♪ But you'll find me at the Whitepost ♪ 155 00:07:25,120 --> 00:07:30,360 ♪ You'll find me at the Whitepost ♪ 156 00:07:33,240 --> 00:07:35,640 [ Whimsical music plays ] 157 00:07:35,640 --> 00:07:38,240 PEARL: That was odd, the way they all turned on each other, 158 00:07:38,240 --> 00:07:40,520 and Jamie -- he was trying a bit too hard. 159 00:07:40,520 --> 00:07:41,800 -Do you know them? -PEARL: Yeah. 160 00:07:41,800 --> 00:07:43,480 They run the sailing club next door. 161 00:07:43,480 --> 00:07:45,680 And you showed great restraint, very professional. 162 00:07:45,680 --> 00:07:48,600 Pearl, I'm on holiday. 163 00:07:48,600 --> 00:07:51,320 Oh, sorry. It's a rubbish start. 164 00:07:51,320 --> 00:07:53,920 What are your plans for the week then? 165 00:07:53,920 --> 00:07:57,320 An old mate of mine invited me paintballing. 166 00:07:57,320 --> 00:07:59,480 Told him I had a clash. 167 00:07:59,480 --> 00:08:01,680 And another mate invited me to Gran Canaria. 168 00:08:01,680 --> 00:08:03,680 You've got mates? 169 00:08:03,680 --> 00:08:04,880 Just to be clear, you're not gonna do either 170 00:08:04,880 --> 00:08:08,280 of those things then, yeah? 171 00:08:08,280 --> 00:08:10,680 Having a staycation. 172 00:08:10,680 --> 00:08:11,880 Apparently, there's a thing. 173 00:08:11,880 --> 00:08:14,280 PEARL: Oh, right. 174 00:08:14,280 --> 00:08:16,480 Well, uh... 175 00:08:16,480 --> 00:08:18,080 what about New Year's Eve? 176 00:08:18,080 --> 00:08:20,120 Apparently, that's a thing. 177 00:08:23,480 --> 00:08:25,680 Noise-canceling headphones, 178 00:08:25,680 --> 00:08:28,560 pint of Guinness, and a bowl of soup. 179 00:08:28,560 --> 00:08:32,960 Well, we have a party here after the restaurant closes. 180 00:08:32,960 --> 00:08:34,800 -Oh? -PEARL: Yeah. 181 00:08:34,800 --> 00:08:37,400 We have three rules -- no kissing, no singing, 182 00:08:37,400 --> 00:08:39,200 no resolutions, just hard drinking. 183 00:08:39,200 --> 00:08:41,160 Is that misanthropic enough for you? 184 00:08:43,120 --> 00:08:44,560 Oh, come on. 185 00:08:44,560 --> 00:08:47,560 You had a good time at Christmas, remember? 186 00:08:47,560 --> 00:08:49,160 -Mm. -[ Sighs ] 187 00:08:49,160 --> 00:08:51,200 Alright, no pressure. 188 00:08:51,200 --> 00:08:52,520 I've got customers to get back to. 189 00:08:52,520 --> 00:08:53,520 Important orders. 190 00:08:53,520 --> 00:08:55,360 Lobster Thermidor, crab ravioli, 191 00:08:55,360 --> 00:08:58,160 seafood risotto, and... 192 00:08:58,160 --> 00:09:02,000 a chip and curry sauce butty. 193 00:09:03,680 --> 00:09:05,920 -You're an artist. -And you're a savage. 194 00:09:11,680 --> 00:09:14,080 So, Dolly's gonna be with us New Year's Eve? 195 00:09:14,080 --> 00:09:15,680 Yeah. 196 00:09:15,680 --> 00:09:17,880 Just 'cause Ruby's parents are coming 'round and -- 197 00:09:17,880 --> 00:09:18,960 you know, just for a drink or two. 198 00:09:18,960 --> 00:09:20,760 Oh, cool. Is Ruby coming, too? 199 00:09:20,760 --> 00:09:22,200 Obviously, yeah. 200 00:09:22,200 --> 00:09:24,400 -Well, you remember the rules. -Oh, come on. 201 00:09:24,400 --> 00:09:26,000 Well, they're your rules, Romeo. 202 00:09:26,000 --> 00:09:28,120 I was 12-years-old, and you were going out 203 00:09:28,120 --> 00:09:29,520 with Crap Car Steve, alright? 204 00:09:29,520 --> 00:09:30,720 Way too much PDA. 205 00:09:30,720 --> 00:09:32,120 Way too much MDMA. 206 00:09:32,120 --> 00:09:35,320 CHARLIE: Oh, God! Shut up! 207 00:09:35,320 --> 00:09:37,120 Seriously though, you will tell her? 208 00:09:37,120 --> 00:09:38,920 -What? -You know, just to be a bit... 209 00:09:38,920 --> 00:09:41,320 -Bit less? -You know, a bit less Dolly. 210 00:09:41,320 --> 00:09:43,640 [ Coughs ] 211 00:09:43,640 --> 00:09:47,280 Thank you for a lovely night. 212 00:09:49,880 --> 00:09:52,720 -Call me. -DOLLY: Oh, I will. 213 00:09:54,680 --> 00:09:55,600 PEARL: Good morning. 214 00:09:55,600 --> 00:09:58,560 Good morning! 215 00:09:58,560 --> 00:09:59,760 PEARL: Sleep well? 216 00:09:59,760 --> 00:10:01,800 [ Sighs ] Not a wink. 217 00:10:04,160 --> 00:10:07,480 Ahh. Mother Teresa wants a word. 218 00:10:07,480 --> 00:10:09,880 WOMAN: The Coast Guard found the boat. 219 00:10:09,880 --> 00:10:13,520 The pipe connecting the bilge pump had been severed. 220 00:10:15,320 --> 00:10:19,360 Without it, you're powerless to stop the boat sinking. 221 00:10:21,240 --> 00:10:23,840 It's not one of the boats she rents out. 222 00:10:23,840 --> 00:10:26,240 It's Lynsey's boat. 223 00:10:26,240 --> 00:10:27,840 I think she was targeted. 224 00:10:27,840 --> 00:10:30,840 It was done on purpose? Has she called the police? 225 00:10:30,840 --> 00:10:34,640 She's saying it's just kids breaking in, messing about. 226 00:10:34,640 --> 00:10:36,640 Has she said anything to... 227 00:10:36,640 --> 00:10:40,040 She's trying to protect Chloe. 228 00:10:40,040 --> 00:10:41,840 Ever since the separation, 229 00:10:41,840 --> 00:10:45,360 the poor girl's nerves have been shot to bits. 230 00:10:45,360 --> 00:10:48,160 She's quiet. 231 00:10:48,160 --> 00:10:50,000 She doesn't need... 232 00:10:51,960 --> 00:10:56,160 The last thing she needs is to find out her Dad's... 233 00:10:56,160 --> 00:10:58,880 You think Jamie sabotaged the boat? 234 00:10:58,880 --> 00:11:02,680 [ Scoffs ] He likes creating a drama. 235 00:11:02,680 --> 00:11:05,880 Making Lynsey look negligent, 236 00:11:05,880 --> 00:11:08,280 swoops in, saves the day. 237 00:11:08,280 --> 00:11:09,680 But he didn't save the day, did he? 238 00:11:09,680 --> 00:11:10,800 I mean, if the lifeboat hadn't -- 239 00:11:10,800 --> 00:11:13,200 They could've drowned. 240 00:11:13,200 --> 00:11:15,200 He could've killed them. 241 00:11:18,320 --> 00:11:20,720 -Thanks, mate. -No worries. 242 00:11:20,720 --> 00:11:23,520 -Had him young. -[ Chuckles ] 243 00:11:23,520 --> 00:11:25,520 I had Lynsey young, too. 244 00:11:25,520 --> 00:11:27,720 Think it makes you more protective. 245 00:11:27,720 --> 00:11:29,040 Yeah. 246 00:11:29,040 --> 00:11:31,480 He's thinking of going to university. 247 00:11:31,480 --> 00:11:35,080 You've got to give them their wings. 248 00:11:35,080 --> 00:11:37,120 But it doesn't stop you worrying. 249 00:11:39,440 --> 00:11:42,080 This is Jamie's address. 250 00:11:44,840 --> 00:11:46,440 Don't fall for it. 251 00:11:46,440 --> 00:11:47,880 What? 252 00:11:47,880 --> 00:11:50,680 -His charm. -Okay. 253 00:11:50,680 --> 00:11:53,920 I'm warning you, he's very persuasive. 254 00:11:55,760 --> 00:11:59,560 Five minutes with him, and you'll be a vegetarian. 255 00:11:59,560 --> 00:12:01,760 [ Laughs ] 256 00:12:01,760 --> 00:12:04,560 It's one of his fads. 257 00:12:04,560 --> 00:12:08,520 Chloe's bought into it, of course. 258 00:12:08,520 --> 00:12:10,680 And don't be fooled by the big house and the flash car. 259 00:12:10,680 --> 00:12:13,640 Six months ago, their old house was repossessed. 260 00:12:13,640 --> 00:12:16,840 Chloe was home alone when the bailiffs turned up. 261 00:12:16,840 --> 00:12:19,280 Lynsey nearly lost her business. 262 00:12:22,360 --> 00:12:25,440 Jamie's in debt up to his eyeballs. 263 00:12:25,440 --> 00:12:31,280 He's gambled their lives away on wild punts and grand gestures. 264 00:12:35,320 --> 00:12:38,320 Only thing he truly owns is that number plate. 265 00:12:38,320 --> 00:12:41,120 What number plate? 266 00:12:41,120 --> 00:12:42,960 You'll see. 267 00:12:46,000 --> 00:12:49,200 [ Whimsical music plays ] 268 00:12:49,200 --> 00:12:50,880 Morning. 269 00:12:55,280 --> 00:12:57,520 -MAN: Morning. -Morning, Mike. 270 00:13:17,600 --> 00:13:19,040 [ Engine turns off ] 271 00:13:30,880 --> 00:13:33,880 [ Music plays indistinctly] 272 00:13:33,880 --> 00:13:35,320 Hello? 273 00:13:42,680 --> 00:13:44,720 Hello? 274 00:13:48,080 --> 00:13:50,720 [ Music continues] 275 00:13:54,920 --> 00:13:56,720 Jamie? 276 00:13:56,720 --> 00:13:58,720 ♪ The sound of old♪ 277 00:13:58,720 --> 00:14:02,840 ♪ You know that's how we view♪ 278 00:14:02,840 --> 00:14:04,400 Jamie? 279 00:14:04,400 --> 00:14:09,800 ♪ You gotta know I'm on a roll...♪ 280 00:14:09,800 --> 00:14:11,440 Jamie? 281 00:14:18,480 --> 00:14:20,480 -Can I help you? -[ Music turns off ] 282 00:14:20,480 --> 00:14:22,080 What's going on? 283 00:14:22,080 --> 00:14:24,480 [ Sighs ] 284 00:14:24,480 --> 00:14:26,480 Rosie... 285 00:14:26,480 --> 00:14:28,480 she worries too much. 286 00:14:28,480 --> 00:14:30,880 Bilge pumps fail. It happens. 287 00:14:30,880 --> 00:14:32,520 Well, the Coast Guard said -- 288 00:14:32,520 --> 00:14:33,720 JAMIE: We were all living here, you know, 289 00:14:33,720 --> 00:14:35,160 me, Lyns, Chloe, 290 00:14:35,160 --> 00:14:38,160 and then Rosie went inside Lynsey's head 291 00:14:38,160 --> 00:14:41,600 and said it wasn't safe. 292 00:14:41,600 --> 00:14:42,720 Well, is it? 293 00:14:42,720 --> 00:14:44,040 JAMIE: It's our dream house. 294 00:14:44,040 --> 00:14:45,960 It was our dream house five years ago. 295 00:14:45,960 --> 00:14:49,000 It's still our dream house now. 296 00:14:49,000 --> 00:14:50,920 We're just a bit behind schedule. 297 00:14:53,720 --> 00:14:56,040 What did Rosie tell you? 298 00:14:56,040 --> 00:14:58,200 That I re-mortgaged the sailing club 299 00:14:58,200 --> 00:14:59,360 to pay for the renovations? 300 00:14:59,360 --> 00:15:00,760 That -- That I'm a control freak? 301 00:15:00,760 --> 00:15:03,440 That Lynsey's wanted to leave me for years? 302 00:15:03,440 --> 00:15:04,680 She didn't say any of those things. 303 00:15:04,680 --> 00:15:06,320 [ Scoffs ] 304 00:15:06,320 --> 00:15:08,560 'Cause there's two sides to every story. 305 00:15:10,520 --> 00:15:11,960 Lynsey... 306 00:15:16,960 --> 00:15:21,160 She wasn't confident when we met. 307 00:15:21,160 --> 00:15:23,840 I helped her believe in herself. 308 00:15:23,840 --> 00:15:25,440 She wouldn't have the sailing club 309 00:15:25,440 --> 00:15:28,440 if it wasn't for me. 310 00:15:28,440 --> 00:15:31,080 We were a team. 311 00:15:33,280 --> 00:15:35,880 She's just lost sight of that, that's all. 312 00:15:35,880 --> 00:15:39,280 Well, do you know anyone that might wanna hurt her? 313 00:15:39,280 --> 00:15:42,080 No. No. No one's tried to hurt her. 314 00:15:42,080 --> 00:15:44,320 It was an accident, trust me. 315 00:15:46,920 --> 00:15:48,320 Listen, Detective. 316 00:15:48,320 --> 00:15:50,640 You don't have to call me that. 317 00:15:50,640 --> 00:15:53,680 I wouldn't tell you how to investigate a case 318 00:15:53,680 --> 00:15:55,880 -or how to fry a fish. -[ Scoffs ] 319 00:15:55,880 --> 00:15:59,680 But I do know boats. 320 00:15:59,680 --> 00:16:02,400 Lynsey's got too much on her plate. 321 00:16:02,400 --> 00:16:05,000 She forgot to check the boat before they went out. 322 00:16:05,000 --> 00:16:06,800 End of story. 323 00:16:06,800 --> 00:16:11,000 [ Cellphone rings ] 324 00:16:11,000 --> 00:16:13,400 Lyns? 325 00:16:13,400 --> 00:16:15,280 Chloe? 326 00:16:15,280 --> 00:16:17,080 [ Stammers ] Chloe, slow down. 327 00:16:17,080 --> 00:16:19,520 Slow down, slow down. What's happened? 328 00:16:23,920 --> 00:16:26,520 -Chloe?! -You called him. 329 00:16:26,520 --> 00:16:28,120 He's good a fixing things. 330 00:16:28,120 --> 00:16:29,840 What's happened? 331 00:16:29,840 --> 00:16:31,440 Someone smashed the boat windows, 332 00:16:31,440 --> 00:16:33,640 and I cut my hand. 333 00:16:33,640 --> 00:16:35,440 Kids are causing trouble again. 334 00:16:35,440 --> 00:16:37,440 You forget to lock the doors? 335 00:16:37,440 --> 00:16:41,040 Does it matter? We can't afford to close. 336 00:16:41,040 --> 00:16:43,680 Either help or leave me alone to get on with it. 337 00:16:45,600 --> 00:16:46,640 JAMIE: Alright. 338 00:16:46,640 --> 00:16:48,480 Come and show me what happened. 339 00:16:50,440 --> 00:16:52,240 Pearl, what you doing here? 340 00:16:52,240 --> 00:16:53,720 Sorry. 341 00:16:53,720 --> 00:16:57,120 I just wondered if we could have a quick chat. 342 00:16:57,120 --> 00:16:59,320 LYNSEY: Everyone's going behind my back. 343 00:16:59,320 --> 00:17:01,680 Chloe, Mum. 344 00:17:01,680 --> 00:17:04,960 Well, d'you think the Coast Guard made a mistake? 345 00:17:04,960 --> 00:17:06,960 If you tell me it's an accident, I'll leave you alone. 346 00:17:06,960 --> 00:17:09,120 It wasn't an accident. 347 00:17:09,120 --> 00:17:11,160 Why haven't you called the police? 348 00:17:13,200 --> 00:17:15,080 Your mum thinks you're protecting someone. 349 00:17:15,080 --> 00:17:16,880 Let me guess, Jamie? 350 00:17:16,880 --> 00:17:18,880 Jamie would never hurt Chloe. 351 00:17:18,880 --> 00:17:20,280 Well, did he know she'd be on the boat? 352 00:17:20,280 --> 00:17:23,680 He'd never hurt me. 353 00:17:23,680 --> 00:17:25,960 Now you're making me paranoid. He wouldn't. 354 00:17:28,080 --> 00:17:32,080 Well, can you think of anyone that would wanna hurt you? 355 00:17:32,080 --> 00:17:34,480 Can't believe I'm saying this. 356 00:17:34,480 --> 00:17:35,920 Go on. 357 00:17:35,920 --> 00:17:37,880 LYNSEY: Henry can never know I suggested it. 358 00:17:37,880 --> 00:17:39,800 -Henry? -Henry Wright, 359 00:17:39,800 --> 00:17:42,080 from the sailing club in Seasalter. 360 00:17:42,080 --> 00:17:43,280 So, a rival club? 361 00:17:43,280 --> 00:17:45,480 I didn't see it that way. 362 00:17:45,480 --> 00:17:47,760 Well, he was on the lifeboat that picked you up. 363 00:17:47,760 --> 00:17:49,360 He saved us. 364 00:17:49,360 --> 00:17:53,440 I'll always be grateful, not just for that. 365 00:17:53,440 --> 00:17:56,680 I was a lonely kid. He taught me to sail. 366 00:17:56,680 --> 00:17:58,280 He was like a father. 367 00:17:58,280 --> 00:18:01,280 That's why I didn't go to the police. 368 00:18:01,280 --> 00:18:03,080 You think Henry sabotaged the boat? 369 00:18:03,080 --> 00:18:05,280 God no. 370 00:18:05,280 --> 00:18:08,320 Heather, his wife. 371 00:18:10,280 --> 00:18:13,480 These, going back years. 372 00:18:13,480 --> 00:18:15,680 There are things she accused me of. 373 00:18:15,680 --> 00:18:18,080 There's no truth in them. 374 00:18:18,080 --> 00:18:19,480 I don't know where she dreamt them up 375 00:18:19,480 --> 00:18:22,080 but she's clearly unhinged. 376 00:18:22,080 --> 00:18:23,760 Would you mind forwarding me those e-mails? 377 00:18:23,760 --> 00:18:26,640 Yeah, I've never told Jamie about them. 378 00:18:26,640 --> 00:18:30,880 Things are hard enough for Chloe without this to worry about. 379 00:18:30,880 --> 00:18:32,480 Find out what happened. 380 00:18:32,480 --> 00:18:35,920 I'll try. 381 00:18:35,920 --> 00:18:38,120 She's got his laugh. 382 00:18:38,120 --> 00:18:41,360 She's got your smile. 383 00:18:41,360 --> 00:18:43,320 Haven't seen it much lately. 384 00:18:43,320 --> 00:18:46,320 I left Jamie. That makes me the bad guy. 385 00:18:46,320 --> 00:18:48,920 CHLOE: [ Laughs ] 386 00:18:48,920 --> 00:18:50,720 Look at him -- 387 00:18:50,720 --> 00:18:52,640 He's in his element. 388 00:18:52,640 --> 00:18:54,040 Little emergency. 389 00:18:54,040 --> 00:18:55,880 Now he's the hero. 390 00:19:07,160 --> 00:19:08,760 PEARL: [ Sighs ] 391 00:19:08,760 --> 00:19:09,920 You read my mind. 392 00:19:09,920 --> 00:19:13,120 DOLLY: You see, I'm not all bad. 393 00:19:13,120 --> 00:19:14,800 So, go on then. 394 00:19:14,800 --> 00:19:18,440 Tell me about Mother Teresa and the family from hell. 395 00:19:22,000 --> 00:19:23,440 LYNSEY: Thanks for today. 396 00:19:27,440 --> 00:19:29,640 You gonna be alright? 397 00:19:29,640 --> 00:19:33,440 It's just gonna be freezing in that house. 398 00:19:33,440 --> 00:19:35,480 Our house. 399 00:19:40,480 --> 00:19:42,840 I could stay if... 400 00:19:51,600 --> 00:19:53,400 [ Door slams ] 401 00:19:53,400 --> 00:19:56,760 Lynsey and Jamie, they make out they hate each other but... 402 00:19:56,760 --> 00:20:00,560 Really, they wanna tear each other's clothes off. 403 00:20:00,560 --> 00:20:02,960 They're in debt. They own that shell of a house. 404 00:20:02,960 --> 00:20:04,760 If it wasn't for Rosie, they'd be homeless. 405 00:20:04,760 --> 00:20:08,200 I told you, Mother Teresa. 406 00:20:08,200 --> 00:20:10,000 They do love each other. 407 00:20:10,000 --> 00:20:12,000 And love makes you do stupid things. 408 00:20:12,000 --> 00:20:14,800 I'm saying nothing. 409 00:20:14,800 --> 00:20:16,200 It's alright. 410 00:20:16,200 --> 00:20:19,400 I've, um... got a portable heater 411 00:20:19,400 --> 00:20:23,000 and, um, sleeping bags. 412 00:20:23,000 --> 00:20:25,200 Get up early, watch the sunrise. 413 00:20:25,200 --> 00:20:28,040 The more I'm there, the sooner it'll be finished. 414 00:20:31,720 --> 00:20:34,520 The sooner we can all... 415 00:20:34,520 --> 00:20:35,960 move in. 416 00:20:38,520 --> 00:20:40,320 Lyns, wait. I -- 417 00:20:40,320 --> 00:20:41,520 I didn't wanna say anything before, 418 00:20:41,520 --> 00:20:44,280 not in front of Chloe but... 419 00:20:44,280 --> 00:20:46,520 all this, 420 00:20:46,520 --> 00:20:48,560 what we gonna do? 421 00:20:51,320 --> 00:20:53,680 Jamie, there is something I need to tell you. 422 00:20:53,680 --> 00:20:56,880 DOLLY: You think Jamie sabotaged the boats on purpose, 423 00:20:56,880 --> 00:20:58,280 for insurance? 424 00:20:58,280 --> 00:20:59,880 Maybe they both did. 425 00:20:59,880 --> 00:21:02,480 They wouldn't intentionally hurt their daughter. 426 00:21:02,480 --> 00:21:04,880 PEARL: No, but they are desperate, 427 00:21:04,880 --> 00:21:07,280 and they're not thinking straight. 428 00:21:07,280 --> 00:21:09,280 I don't know. 429 00:21:09,280 --> 00:21:11,760 I am worried that Chloe could be at risk, though. 430 00:21:11,760 --> 00:21:14,960 [ Ominous music playing ] 431 00:21:14,960 --> 00:21:19,560 [ Seagulls squawking ] 432 00:21:19,560 --> 00:21:21,000 MIKE: Alright. 433 00:21:24,520 --> 00:21:26,920 What's going on? 434 00:21:26,920 --> 00:21:28,920 You said coffee and bacon sandwiches. 435 00:21:28,920 --> 00:21:30,920 Hmm. 436 00:21:30,920 --> 00:21:33,480 I don't smell coffee or bacon sandwiches. 437 00:21:33,480 --> 00:21:37,080 No, uh... I thought we could go sailing. 438 00:21:37,080 --> 00:21:38,680 Surprise. 439 00:21:38,680 --> 00:21:40,040 MIKE: Ah. 440 00:21:40,040 --> 00:21:42,440 Oh, come on. 441 00:21:42,440 --> 00:21:44,040 -You done this before? -Yeah. 442 00:21:44,040 --> 00:21:46,440 My dad used to take me out every weekend. 443 00:21:46,440 --> 00:21:47,640 -A long time ago. -[ Chuckles ] 444 00:21:47,640 --> 00:21:49,200 We're not going to the place 445 00:21:49,200 --> 00:21:50,600 where the boats keep sinking, are we? 446 00:21:50,600 --> 00:21:51,920 It was one boat, and no. 447 00:21:51,920 --> 00:21:54,120 We're going to the other sailing club. 448 00:21:54,120 --> 00:21:55,800 I could be in Gran Canaria right now. 449 00:21:55,800 --> 00:21:58,600 Hmm, yeah, or, uh, paintballing with all those mates. 450 00:21:58,600 --> 00:22:01,200 Yeah. Or at home, staycationing my heart out. 451 00:22:01,200 --> 00:22:02,720 Why are we doing this? 452 00:22:02,720 --> 00:22:04,000 PEARL: This is how you get your bones down here. 453 00:22:04,000 --> 00:22:05,400 If you can survive one miserable, 454 00:22:05,400 --> 00:22:07,800 freezing seasick day on the Thames Estuary... 455 00:22:07,800 --> 00:22:10,840 I'm, what, no longer a DFL? 456 00:22:10,840 --> 00:22:12,360 Well, I can't promise that. 457 00:22:12,360 --> 00:22:13,800 Great. 458 00:22:13,800 --> 00:22:17,000 But I have got a confession to make. 459 00:22:17,000 --> 00:22:18,800 I'm always gonna be a DFL, aren't I? 460 00:22:18,800 --> 00:22:20,160 Probably. 461 00:22:20,160 --> 00:22:22,200 No, I've -- I've got an ulterior motive. 462 00:22:24,480 --> 00:22:27,080 Oh. Okay. 463 00:22:27,080 --> 00:22:29,080 Um, yeah, no. 464 00:22:29,080 --> 00:22:31,000 Okay, really? 465 00:22:31,000 --> 00:22:32,400 Oh, sorry, no, I didn't -- 466 00:22:32,400 --> 00:22:34,600 I didn't mean it like that. Sorry. 467 00:22:34,600 --> 00:22:36,400 -Oh, 'cause the boat and like... -No, I know. 468 00:22:36,400 --> 00:22:37,640 -...the two of us. -Yeah. 469 00:22:37,640 --> 00:22:39,200 Well, you said an ulterior motive, 470 00:22:39,200 --> 00:22:40,800 -so people only say that -- -Yeah, they do when... 471 00:22:40,800 --> 00:22:42,160 Yes, but, uh, I didn't mean that. 472 00:22:42,160 --> 00:22:45,840 I meant like a professional ulterior motive. 473 00:22:45,840 --> 00:22:48,240 What, like, you wanted to catch some fish or... 474 00:22:48,240 --> 00:22:50,840 Not that profession. 475 00:22:50,840 --> 00:22:52,560 Your side hustle. 476 00:22:52,560 --> 00:22:54,280 PEARL: Yeah, I need a sidekick. 477 00:22:54,280 --> 00:22:56,160 I need a sidekick for my side hustle. 478 00:22:56,160 --> 00:22:57,840 -Pearl... -I know what you're gonna say. 479 00:22:57,840 --> 00:22:59,320 -No. -Yeah. 480 00:22:59,320 --> 00:23:02,520 -I know, sure. -I am on holiday. 481 00:23:02,520 --> 00:23:04,720 Yes. 482 00:23:04,720 --> 00:23:07,120 And this is good for that. 483 00:23:07,120 --> 00:23:09,120 Trust me. You... 484 00:23:09,120 --> 00:23:10,520 See, look, that suits you. 485 00:23:10,520 --> 00:23:13,120 Already you're starting. 486 00:23:13,120 --> 00:23:15,520 E'are, sunshine. 487 00:23:15,520 --> 00:23:17,920 Yeah, almost tropical. 488 00:23:17,920 --> 00:23:20,520 [ Men shouting ] 489 00:23:20,520 --> 00:23:22,720 Oi! Oi! Hey! 490 00:23:22,720 --> 00:23:25,440 -You're a maniac. -Get off him. 491 00:23:25,440 --> 00:23:27,440 -I've called the police. -MIKE: What you doing? 492 00:23:27,440 --> 00:23:29,280 Don't you dare come near my family again. 493 00:23:29,280 --> 00:23:31,480 -You threaten my wife again -- -I don't care! 494 00:23:31,480 --> 00:23:33,080 I'll tell them what you're really like. 495 00:23:33,080 --> 00:23:34,480 -What?! -I don't know what he's doing. 496 00:23:34,480 --> 00:23:36,080 Don't. 497 00:23:36,080 --> 00:23:37,680 Hey. Oi! Oi! 498 00:23:37,680 --> 00:23:39,080 -HEATHER: Stop it! -Stop it. 499 00:23:39,080 --> 00:23:40,440 Stop it! 500 00:23:40,440 --> 00:23:46,240 [ Whimsical music plays ] 501 00:23:46,240 --> 00:23:49,640 Jamie just barged in, accusing us of all sorts. 502 00:23:49,640 --> 00:23:52,440 PEARL: Well, he thinks you sabotaged Lynsey's boat. 503 00:23:52,440 --> 00:23:55,240 [ Sighs ] We saved Lynsey. 504 00:23:55,240 --> 00:23:59,040 He thinks you sabotaged Lynsey's boat. 505 00:23:59,040 --> 00:24:01,640 Me? 506 00:24:01,640 --> 00:24:03,440 Lynsey does, too. 507 00:24:03,440 --> 00:24:05,880 [ Groans ] 508 00:24:08,680 --> 00:24:10,720 She showed me the e-mails. 509 00:24:16,800 --> 00:24:21,200 [ Sighs ] I sent those e-mails a long time ago. 510 00:24:21,200 --> 00:24:22,320 PEARL: Why? 511 00:24:22,320 --> 00:24:24,080 'Cause she set up a rival business? 512 00:24:24,080 --> 00:24:26,240 It was ungrateful. 513 00:24:26,240 --> 00:24:30,240 After everything we did for her. 514 00:24:30,240 --> 00:24:34,640 She was a -- a shy, sickly kid. 515 00:24:34,640 --> 00:24:37,240 We took her under our wing, 516 00:24:37,240 --> 00:24:39,880 taught her everything she knows. 517 00:24:39,880 --> 00:24:42,120 She said Henry taught her the ropes. 518 00:24:44,600 --> 00:24:48,000 You accused her of some other things, as well. 519 00:24:48,000 --> 00:24:51,600 Lynsey said none of that was true. 520 00:24:51,600 --> 00:24:53,960 Henry said the same thing. 521 00:24:53,960 --> 00:24:59,400 He promised, and I believe him. 522 00:24:59,400 --> 00:25:01,600 It's just... 523 00:25:01,600 --> 00:25:03,480 when someone puts those ideas in your head, 524 00:25:03,480 --> 00:25:05,360 they're hard to shake. 525 00:25:05,360 --> 00:25:07,760 Honestly, they are just a... 526 00:25:07,760 --> 00:25:10,760 a strange family. 527 00:25:10,760 --> 00:25:12,960 Look closer to home. 528 00:25:12,960 --> 00:25:16,200 [ Dramatic music plays ] 529 00:25:19,000 --> 00:25:20,600 [ Indistinct conversation ] 530 00:25:20,600 --> 00:25:22,080 Stay away from him. 531 00:25:22,080 --> 00:25:23,880 Heather's at mine if you need her for a statement. 532 00:25:23,880 --> 00:25:25,120 Yeah. Cheers, thank you. 533 00:25:25,120 --> 00:25:27,040 I was just seeing if, uh, Long John Silver 534 00:25:27,040 --> 00:25:28,520 wanted to press charges. 535 00:25:28,520 --> 00:25:30,720 -Does he? -Nope, apparently not. 536 00:25:30,720 --> 00:25:32,040 Oh. 537 00:25:32,040 --> 00:25:33,640 Listen, I invited Mike out 538 00:25:33,640 --> 00:25:35,280 with my mates for New Year's Eve, 539 00:25:35,280 --> 00:25:38,520 and he said he was going to a party at yours. 540 00:25:38,520 --> 00:25:41,120 -Oh, yeah. -Oh, cool. 541 00:25:41,120 --> 00:25:43,320 I just wanted to make sure he wasn't making an excuse. 542 00:25:43,320 --> 00:25:45,240 You know, I thought he might be on his own. 543 00:25:45,240 --> 00:25:46,880 Oh, Captain Misery Guts. 544 00:25:46,880 --> 00:25:48,200 Yeah, exactly. 545 00:25:48,200 --> 00:25:50,200 -No. -Alright. 546 00:25:50,200 --> 00:25:54,000 -Okay, see you. -Yeah, cheers. 547 00:25:54,000 --> 00:25:55,920 It's supposed to be a medium, yeah? 548 00:25:55,920 --> 00:25:59,120 I think medium's a bit optimistic. 549 00:25:59,120 --> 00:26:00,960 You need a large. 550 00:26:05,360 --> 00:26:06,600 -Ahh. -You alright? 551 00:26:06,600 --> 00:26:09,800 Yeah. 552 00:26:09,800 --> 00:26:13,800 So, how is this, uh, sidekick gig gonna work? 553 00:26:13,800 --> 00:26:15,760 Well, I was gonna push you in the sea 554 00:26:15,760 --> 00:26:17,960 and then get Heather on her own while Henry saved you. 555 00:26:17,960 --> 00:26:19,440 And what if he didn't? 556 00:26:19,440 --> 00:26:21,000 -What, save you? -Yeah. 557 00:26:21,000 --> 00:26:25,600 Hmm, well, the sidekick role is not without risks. 558 00:26:25,600 --> 00:26:27,800 What's that about anyway, the, uh... 559 00:26:27,800 --> 00:26:30,280 sailing club turf wars? 560 00:26:30,280 --> 00:26:33,080 Bloods and the Crips of the yacht world? 561 00:26:33,080 --> 00:26:35,440 D'you know what? I don't think so. 562 00:26:35,440 --> 00:26:37,640 Harry and Hilda aren't guilty, no? 563 00:26:37,640 --> 00:26:39,400 It's Heather and Henry. 564 00:26:39,400 --> 00:26:41,040 -But anyway, enough. -Yeah. 565 00:26:41,040 --> 00:26:42,240 You're supposed to be on holiday, so... 566 00:26:42,240 --> 00:26:43,840 Yes. Oh! 567 00:26:43,840 --> 00:26:45,240 Keeps the scurvy at bay. 568 00:26:45,240 --> 00:26:46,880 [ Both laugh ] 569 00:26:49,760 --> 00:26:52,360 So, my New Year's party... 570 00:26:52,360 --> 00:26:54,760 Ah, about that -- Look, I forgot. 571 00:26:54,760 --> 00:26:56,240 Nikki's invited me out with her friends, 572 00:26:56,240 --> 00:26:59,240 and [Sighs] I said I'd go 573 00:26:59,240 --> 00:27:01,040 and, yeah. 574 00:27:01,040 --> 00:27:02,840 Yeah? 575 00:27:02,840 --> 00:27:04,720 Yeah. 576 00:27:04,720 --> 00:27:06,120 -What? -It's Gran Canaria 577 00:27:06,120 --> 00:27:07,720 and paintballing all over again, innit? 578 00:27:07,720 --> 00:27:11,200 You're just gonna stay at home. 579 00:27:11,200 --> 00:27:12,720 Look, a pint of Guinness, right? 580 00:27:12,720 --> 00:27:14,120 -A bowl -- -Yeah, bowl of soup, yeah, yeah. 581 00:27:14,120 --> 00:27:15,320 And don't forget noise-canceling headphones. 582 00:27:15,320 --> 00:27:18,320 I'm telling ya, it's bliss. 583 00:27:18,320 --> 00:27:19,960 Sounds lonely. 584 00:27:23,680 --> 00:27:27,320 Is it first New Year since... 585 00:27:29,480 --> 00:27:31,320 Since my wife died. 586 00:27:34,120 --> 00:27:36,360 Yeah, it is, yeah. 587 00:27:40,880 --> 00:27:42,800 What did you used to do? 588 00:27:42,800 --> 00:27:44,800 Oh, well... 589 00:27:44,800 --> 00:27:48,480 She was an extrovert so, uh, I dunno. 590 00:27:48,480 --> 00:27:50,280 We'd end up paying a crazy cover charge 591 00:27:50,280 --> 00:27:53,080 to stand at the bar in a packed out pub. 592 00:27:53,080 --> 00:27:54,960 [ Chuckles ] What, you didn't mind? 593 00:27:54,960 --> 00:27:59,560 Mm, back then... 594 00:27:59,560 --> 00:28:02,760 maybe, I was an extrovert, too. 595 00:28:02,760 --> 00:28:05,760 Well... 596 00:28:05,760 --> 00:28:08,360 I think you should come to my party. 597 00:28:08,360 --> 00:28:11,160 Is it, no kissing, no singing, no resolutions? 598 00:28:11,160 --> 00:28:13,360 -Hard drinking. -Alright. 599 00:28:13,360 --> 00:28:16,760 There's no ulterior motives? 600 00:28:16,760 --> 00:28:19,080 And you don't need a sidekick, 601 00:28:19,080 --> 00:28:21,200 like, some secret New Year's shakedown, no? 602 00:28:21,200 --> 00:28:22,800 No. No, I promise. 603 00:28:22,800 --> 00:28:24,200 Okay? 604 00:28:24,200 --> 00:28:26,040 Let's go. 605 00:28:28,480 --> 00:28:30,680 MIKE: [ Sighs ] 606 00:28:30,680 --> 00:28:34,080 Thanks for this, taking me out. 607 00:28:34,080 --> 00:28:35,480 We haven't left yet. 608 00:28:35,480 --> 00:28:38,280 Yeah, but it's nice. 609 00:28:38,280 --> 00:28:40,320 I could get used to it. 610 00:28:44,400 --> 00:28:46,600 Dumb, irresponsible, 611 00:28:46,600 --> 00:28:48,600 macho nonsense. 612 00:28:48,600 --> 00:28:50,800 I should never have told you about the e-mails. 613 00:28:50,800 --> 00:28:54,000 You can't just punch anyone who makes you feel threatened. 614 00:28:54,000 --> 00:28:55,800 How dare you, Jamie? 615 00:28:55,800 --> 00:28:57,640 I told you in confidence. 616 00:28:57,640 --> 00:28:59,560 What were you thinking? 617 00:28:59,560 --> 00:29:00,960 It's sad. 618 00:29:00,960 --> 00:29:02,360 It's so predictable. 619 00:29:02,360 --> 00:29:04,880 It's so typical. 620 00:29:04,880 --> 00:29:06,520 Think about Chloe. 621 00:29:16,640 --> 00:29:18,440 You don't think it's Heather? 622 00:29:18,440 --> 00:29:20,000 Jamie? 623 00:29:20,000 --> 00:29:21,800 He's reckless and impulsive, but he loves them, 624 00:29:21,800 --> 00:29:23,200 I mean anyone can see that. 625 00:29:23,200 --> 00:29:26,960 My girls. I love them, too. 626 00:29:26,960 --> 00:29:30,200 Before they moved back in, I used to go to this book club. 627 00:29:31,800 --> 00:29:35,160 You have to find ways to fill your time. 628 00:29:35,160 --> 00:29:37,080 You'll see that soon. 629 00:29:37,080 --> 00:29:38,880 Empty nest. 630 00:29:38,880 --> 00:29:41,080 We read murder mysteries, 631 00:29:41,080 --> 00:29:43,680 Agatha Christie, that sort of thing. 632 00:29:43,680 --> 00:29:45,880 Huh, right up your street. 633 00:29:45,880 --> 00:29:48,280 -[ Chuckles softly ] -I never told anyone, 634 00:29:48,280 --> 00:29:51,680 but I used to read the end first so I'd know what happened. 635 00:29:51,680 --> 00:29:53,880 Hmm. Couldn't bear the suspense. 636 00:29:53,880 --> 00:29:55,520 I'm just impatient. 637 00:29:58,280 --> 00:30:01,080 I'm beside myself with worry. 638 00:30:01,080 --> 00:30:03,760 I love my family. 639 00:30:03,760 --> 00:30:05,560 I'm not going round, beating up suspects, 640 00:30:05,560 --> 00:30:07,080 but I do love them. 641 00:30:07,080 --> 00:30:09,880 [ Voice breaking ] So please... 642 00:30:09,880 --> 00:30:13,120 find out who's behind all this before... 643 00:30:24,760 --> 00:30:26,360 What d'you think you're doing? We're closing up. 644 00:30:26,360 --> 00:30:27,760 Night surveillance. 645 00:30:27,760 --> 00:30:28,960 What is that? 646 00:30:28,960 --> 00:30:30,360 Night vision goggles. 647 00:30:30,360 --> 00:30:31,760 SAS standard. 648 00:30:31,760 --> 00:30:32,960 [ Laughs ] 649 00:30:32,960 --> 00:30:35,760 You lock up. 650 00:30:35,760 --> 00:30:37,160 Your mum's a badass. 651 00:30:37,160 --> 00:30:39,000 Mm, she's something. 652 00:30:41,680 --> 00:30:43,720 [ Ominous music playing ] 653 00:31:13,240 --> 00:31:15,680 [ Ominous music continues ] 654 00:31:45,560 --> 00:31:48,200 [ Ominous music continues ] 655 00:32:18,600 --> 00:32:21,040 [ Ominous music continues ] 656 00:32:27,080 --> 00:32:30,280 Chloe. 657 00:32:30,280 --> 00:32:31,480 Please don't. 658 00:32:31,480 --> 00:32:33,120 Go away. 659 00:32:37,680 --> 00:32:39,480 Go away! 660 00:32:39,480 --> 00:32:41,280 Chloe. 661 00:32:41,280 --> 00:32:43,320 Please, love. 662 00:32:45,680 --> 00:32:47,480 I called my dad. 663 00:32:47,480 --> 00:32:48,920 Okay. 664 00:32:52,600 --> 00:32:55,000 [ Voice breaking ] My dad's gonna come. 665 00:32:55,000 --> 00:32:56,920 Alright, darling. 666 00:32:56,920 --> 00:32:59,320 Chloe. 667 00:32:59,320 --> 00:33:00,560 Yeah? 668 00:33:06,080 --> 00:33:08,080 My dad's gonna...save me. 669 00:33:08,080 --> 00:33:09,480 It's alright. 670 00:33:09,480 --> 00:33:11,520 It's alright, sweetheart. 671 00:33:16,040 --> 00:33:17,600 LYNSEY: What if Pearl tells the police?! 672 00:33:17,600 --> 00:33:19,000 That's what you're worried about? 673 00:33:19,000 --> 00:33:20,200 LYNSEY: And the boats. 674 00:33:20,200 --> 00:33:21,560 They're insured. I'll fix them. 675 00:33:21,560 --> 00:33:23,200 LYNSEY: I don't care about the boats! 676 00:33:23,200 --> 00:33:24,800 JAMIE: Lyns, you just said you -- 677 00:33:24,800 --> 00:33:27,200 LYNSEY: Jamie, all this, we caused this. 678 00:33:27,200 --> 00:33:29,000 -Oh. -I'm sorry. 679 00:33:29,000 --> 00:33:31,880 Oh, my love. 680 00:33:31,880 --> 00:33:33,080 Oh. 681 00:33:33,080 --> 00:33:35,040 We've had quite a morning. 682 00:33:35,040 --> 00:33:37,440 She hasn't had anything to eat. Shall I make you something? 683 00:33:37,440 --> 00:33:39,360 Oh, it's okay. 684 00:33:39,360 --> 00:33:42,760 I-I-I thought you might be hungry, so I made you this. 685 00:33:42,760 --> 00:33:46,360 Planet-saving vegan peanut butter. 686 00:33:46,360 --> 00:33:48,760 I'm not gonna blame you. We need to think together. 687 00:33:48,760 --> 00:33:50,360 -LYNSEY: 'Course you are. -JAMIE: We need to be a family! 688 00:33:50,360 --> 00:33:51,920 -It's okay, love. -JAMIE: Don't you see? 689 00:33:51,920 --> 00:33:54,320 -I'll tell them to keep it down. -JAMIE: Us, nothing else. 690 00:33:54,320 --> 00:33:58,120 LYNSEY: Jamie, it's that simple, is it? Fantastic. 691 00:33:58,120 --> 00:33:59,360 JAMIE: No one said it's simple, Lynsey. 692 00:33:59,360 --> 00:34:00,960 ROSIE: What do you think you're doing? 693 00:34:00,960 --> 00:34:02,480 -This isn't helping! -JAMIE: Thank you, Rosie. 694 00:34:02,480 --> 00:34:04,080 ROSIE: Come on. Sit down, please. 695 00:34:04,080 --> 00:34:06,480 It must be hard when they argue. 696 00:34:06,480 --> 00:34:08,280 It's worse when they're quiet. 697 00:34:08,280 --> 00:34:11,080 They're talking, kind of. 698 00:34:11,080 --> 00:34:13,400 It's a start. 699 00:34:13,400 --> 00:34:15,200 Sorry. 700 00:34:15,200 --> 00:34:17,400 That looks a bit boring. 701 00:34:17,400 --> 00:34:20,120 Do you want me to make you something hot? 702 00:34:20,120 --> 00:34:22,080 I won't tell. 703 00:34:22,080 --> 00:34:25,080 What about? 704 00:34:25,080 --> 00:34:26,880 It could be our secret. 705 00:34:26,880 --> 00:34:28,520 CHLOE: [ Chuckles ] 706 00:34:31,600 --> 00:34:33,440 ROSIE: Soon be home. 707 00:34:39,880 --> 00:34:42,480 Thank you. I mean it. 708 00:34:42,480 --> 00:34:44,160 I think I'm gonna transfer the money back to you. 709 00:34:44,160 --> 00:34:46,360 -You don't have to do that. -No, honestly, I'm so sorry. 710 00:34:46,360 --> 00:34:47,560 ROSIE: It's okay. 711 00:34:47,560 --> 00:34:49,560 Now we know. 712 00:34:49,560 --> 00:34:51,160 It's a cry for help. 713 00:34:51,160 --> 00:34:53,880 These things are hard on kids. 714 00:34:53,880 --> 00:34:55,640 Lynsey's taken her eye off the ball. 715 00:34:55,640 --> 00:34:58,040 Well, maybe spend the money on getting Chloe some help, 716 00:34:58,040 --> 00:34:59,520 someone to talk to. 717 00:34:59,520 --> 00:35:01,120 Hmm. 718 00:35:01,120 --> 00:35:05,120 Lynsey and I used to lock horns when she was a teenager. 719 00:35:05,120 --> 00:35:06,320 I know what people said about me. 720 00:35:06,320 --> 00:35:08,320 I was too strict, too controlling, 721 00:35:08,320 --> 00:35:10,720 too old fashioned. 722 00:35:10,720 --> 00:35:12,160 I'm sure I got things wrong, 723 00:35:12,160 --> 00:35:16,360 but Lynsey never wanted for love. 724 00:35:16,360 --> 00:35:19,240 When she needed me, I was there. 725 00:35:19,240 --> 00:35:22,840 Well, I think Chloe needs your love now. 726 00:35:22,840 --> 00:35:25,680 [ Scoffs ] Oh, don't worry, 727 00:35:25,680 --> 00:35:29,080 I'm going to give her all the love in the world. 728 00:35:29,080 --> 00:35:30,520 [ Laughs ] 729 00:35:36,240 --> 00:35:37,840 Oh! 730 00:35:37,840 --> 00:35:40,480 [ Dramatic music plays ] 731 00:35:55,560 --> 00:35:57,200 MAN: Budge up. 732 00:36:00,280 --> 00:36:01,880 Sorry, they're noise-canceling. 733 00:36:01,880 --> 00:36:03,280 MAN: Oh, I see. 734 00:36:03,280 --> 00:36:06,720 Oh, I said, um, budge up. 735 00:36:15,960 --> 00:36:18,760 [ Sighs ] 736 00:36:18,760 --> 00:36:20,800 It's my wife. 737 00:36:27,800 --> 00:36:30,200 I'm sorry. 738 00:36:30,200 --> 00:36:31,600 Do you want me to... 739 00:36:31,600 --> 00:36:32,640 No. No, no. 740 00:36:32,640 --> 00:36:34,480 No, no, you're alright. 741 00:36:42,360 --> 00:36:45,360 Nice idea, though. 742 00:36:45,360 --> 00:36:46,680 Plaque. 743 00:36:46,680 --> 00:36:50,480 Oh, it's a bit formal for her. 744 00:36:50,480 --> 00:36:53,680 She'd like it better with some graffiti. 745 00:36:53,680 --> 00:36:58,480 The vandals 'round here aren't what they used to be. 746 00:36:58,480 --> 00:37:00,480 Eva the Diva. 747 00:37:00,480 --> 00:37:01,880 [ Chuckles ] Too right. 748 00:37:01,880 --> 00:37:03,920 She was, as well. 749 00:37:08,200 --> 00:37:10,800 It's hard, innit, this time of year? 750 00:37:10,800 --> 00:37:13,320 New starts. Making changes. 751 00:37:13,320 --> 00:37:14,920 Looking forwards. 752 00:37:17,080 --> 00:37:20,280 Reminds us of all the things we're not ready for. 753 00:37:20,280 --> 00:37:22,720 [ Sentimental music plays ] 754 00:37:31,600 --> 00:37:32,800 Table six. 755 00:37:32,800 --> 00:37:34,440 Are you alright? 756 00:37:48,240 --> 00:37:51,440 [ Whimsical music plays ] 757 00:37:51,440 --> 00:37:53,480 [ Gasps ] 758 00:37:55,840 --> 00:37:58,040 DOLLY: Oh, my God. 759 00:37:58,040 --> 00:37:59,560 Keep it down. 760 00:37:59,560 --> 00:38:01,680 -I'm trying! -DOLLY: I mean the noise. 761 00:38:01,680 --> 00:38:02,920 People can hear. 762 00:38:02,920 --> 00:38:04,200 Throwing up in your own restaurant 763 00:38:04,200 --> 00:38:06,000 -isn't a good look. -No. 764 00:38:06,000 --> 00:38:08,560 I haven't done this since you were a teenager. 765 00:38:08,560 --> 00:38:11,160 Corner shop bottle of vodka I seem to remember, 766 00:38:11,160 --> 00:38:12,760 but what was your cover story? 767 00:38:12,760 --> 00:38:14,800 -Food poisoning. -Your cooking. 768 00:38:14,800 --> 00:38:18,360 Oh, yes, you said I was trying to poison you on purpose. 769 00:38:18,360 --> 00:38:20,800 So what have you eaten this time? 770 00:38:25,640 --> 00:38:27,520 [ Sighs ] 771 00:38:27,520 --> 00:38:29,960 [ Dramatic music plays ] 772 00:38:59,920 --> 00:39:03,360 [ Dramatic music continues ] 773 00:39:07,960 --> 00:39:10,200 [ Engine starts ] 774 00:39:15,240 --> 00:39:17,280 ROSIE: [ Humming ] 775 00:39:22,120 --> 00:39:23,920 LYNSEY: Thanks, Mum. This looks great. 776 00:39:23,920 --> 00:39:27,320 JAMIE: Yeah, lovely. 777 00:39:27,320 --> 00:39:29,320 ROSIE: Here you go, my love. 778 00:39:29,320 --> 00:39:32,040 -Your favorite. -Thanks. 779 00:39:37,280 --> 00:39:38,920 All together. 780 00:39:42,880 --> 00:39:44,920 No one hurt. 781 00:39:46,680 --> 00:39:48,320 Let's be thankful. 782 00:39:59,680 --> 00:40:01,320 [ Sighs ] 783 00:40:05,800 --> 00:40:07,640 [ Knocks on door ] 784 00:40:14,400 --> 00:40:16,440 Oh. 785 00:40:16,440 --> 00:40:18,040 I-I-I don't mean to be rude. 786 00:40:18,040 --> 00:40:20,040 We just sat down for dinner. 787 00:40:20,040 --> 00:40:22,240 I know what you're doing, Rosie. 788 00:40:22,240 --> 00:40:24,280 What are you talking about? 789 00:40:24,280 --> 00:40:26,280 I had a bite of Chloe's sandwich. 790 00:40:26,280 --> 00:40:28,520 I've been throwing up all afternoon. 791 00:40:30,680 --> 00:40:32,680 And I rang Heather. 792 00:40:32,680 --> 00:40:34,320 She said that you started the rumors 793 00:40:34,320 --> 00:40:36,120 about Lynsey and Henry all those years ago. 794 00:40:36,120 --> 00:40:37,960 You were the one that said they were having an affair. 795 00:40:37,960 --> 00:40:41,120 Lynsey was infatuated. Silly girl. 796 00:40:41,120 --> 00:40:44,120 She spent all her time there with a man twice her age. 797 00:40:44,120 --> 00:40:47,040 I nipped things in the bud before they got out of hand. 798 00:40:47,040 --> 00:40:48,440 Any parent would've done the same. 799 00:40:48,440 --> 00:40:49,440 You missed her. 800 00:40:49,440 --> 00:40:50,920 It was just the two of you 801 00:40:50,920 --> 00:40:52,320 and then, suddenly, she had a life of her own. 802 00:40:52,320 --> 00:40:55,320 It was not my job to be Lynsey's friend. 803 00:40:55,320 --> 00:40:58,920 What I did then and what I do now is for the best. 804 00:40:58,920 --> 00:41:02,120 You were poisoning Lynsey, too, when she was a kid? 805 00:41:02,120 --> 00:41:04,720 What? 806 00:41:04,720 --> 00:41:06,120 That makes it sound awful. 807 00:41:06,120 --> 00:41:08,400 No, it was just... 808 00:41:08,400 --> 00:41:11,800 She liked being looked after, 809 00:41:11,800 --> 00:41:15,400 tucked up in bed, a day or two off school. 810 00:41:15,400 --> 00:41:17,600 Chloe's the same. 811 00:41:17,600 --> 00:41:21,400 Well, Rosie, listen to yourself. 812 00:41:21,400 --> 00:41:23,240 You're poisoning your granddaughter. 813 00:41:23,240 --> 00:41:26,240 Lynsey's making a mess of things. 814 00:41:26,240 --> 00:41:29,720 Jamie, the debt, the house. 815 00:41:29,720 --> 00:41:30,920 They need some guidance, 816 00:41:30,920 --> 00:41:32,520 some control, some consistency. 817 00:41:32,520 --> 00:41:34,760 They need me! 818 00:41:36,400 --> 00:41:39,520 They just don't know it. 819 00:41:39,520 --> 00:41:42,120 It was a way to make them see it. 820 00:41:42,120 --> 00:41:44,280 To make them see sense. 821 00:41:44,280 --> 00:41:46,880 Don't you see what you're teaching Chloe? 822 00:41:46,880 --> 00:41:48,680 That the only way that she can get some attention 823 00:41:48,680 --> 00:41:51,880 is to create a crisis. 824 00:41:51,880 --> 00:41:55,240 -[ Car doors shut ] -I'm sorry, Rosie. 825 00:41:55,240 --> 00:41:58,080 -[ Police radio chatter ] -I really wanted to be wrong. 826 00:42:02,240 --> 00:42:05,080 [ Dramatic music plays ] 827 00:42:16,280 --> 00:42:18,280 Last table standing. 828 00:42:18,280 --> 00:42:20,320 Thank you so much. 829 00:42:20,320 --> 00:42:21,480 PEARL: Yes. 830 00:42:21,480 --> 00:42:22,880 Have a great night. 831 00:42:22,880 --> 00:42:24,680 Happy New Year. Take care. 832 00:42:24,680 --> 00:42:25,680 GIRL: Thank you. 833 00:42:25,680 --> 00:42:27,720 Careful on those steps. 834 00:42:32,360 --> 00:42:34,960 [ Engine starts ] 835 00:42:34,960 --> 00:42:39,560 Ruby, suck the lime, lick the salt, and down in one. 836 00:42:39,560 --> 00:42:41,960 Okay. 837 00:42:41,960 --> 00:42:45,760 Right. Now let the hard drinking begin! 838 00:42:45,760 --> 00:42:48,600 ALL: Happy New Year. 839 00:42:50,160 --> 00:42:52,080 Urgh! Any more? 840 00:42:52,080 --> 00:42:54,480 What? Pace yourself. 841 00:42:54,480 --> 00:42:58,320 [ Indistinct conversations ] 842 00:43:03,400 --> 00:43:06,240 [ Upbeat music plays] 843 00:43:07,840 --> 00:43:09,640 PEARL: Oh! 844 00:43:09,640 --> 00:43:12,680 [ Laughs ] 845 00:43:15,000 --> 00:43:16,840 Amber and Craig, my mum and dad. 846 00:43:16,840 --> 00:43:18,280 This is Pearl, Charlie's mum. 847 00:43:18,280 --> 00:43:19,560 Hiya. Nice to meet you. 848 00:43:19,560 --> 00:43:21,360 -Hiya. -Hiya. 849 00:43:21,360 --> 00:43:22,840 -You know Charlie. -Alright, kidda. 850 00:43:22,840 --> 00:43:23,840 Hey, good to see you again. 851 00:43:23,840 --> 00:43:24,960 -Cheers. -Cheers. 852 00:43:24,960 --> 00:43:26,360 This is Dolly. This is Ethan. 853 00:43:26,360 --> 00:43:27,760 -Hello. -RUBY: Ethan's Dolly's... 854 00:43:27,760 --> 00:43:30,560 -Grandson. -Craig, don't be so rude. 855 00:43:30,560 --> 00:43:31,760 Sorry. 856 00:43:31,760 --> 00:43:33,560 Ethan's Dolly's son. 857 00:43:33,560 --> 00:43:35,360 -No. -No? 858 00:43:35,360 --> 00:43:37,760 Ethan... 859 00:43:37,760 --> 00:43:40,560 is my boyfriend. 860 00:43:40,560 --> 00:43:44,480 As long as he plays his cards right. 861 00:43:44,480 --> 00:43:46,480 More Tequila por favor. 862 00:43:46,480 --> 00:43:48,080 [ Laughs ] Coming up. 863 00:43:48,080 --> 00:43:49,840 MAN: Bet you thought it was a quiet life around here. 864 00:43:49,840 --> 00:43:52,080 MAN #2: Get away from the gangs and the serial killers. 865 00:43:52,080 --> 00:43:53,520 MIKE: I was trying to get away from the gastropubs 866 00:43:53,520 --> 00:43:55,120 and Farmer's Markets. 867 00:43:55,120 --> 00:43:57,120 Yeah, you're from London. You think you've seen it all. 868 00:43:57,120 --> 00:43:58,920 But on a Saturday night when the bears are in town, 869 00:43:58,920 --> 00:44:00,640 it's like World War Three 'round here. 870 00:44:00,640 --> 00:44:03,000 -I told you not to grill him! -MAN: No, we're just -- 871 00:44:03,000 --> 00:44:04,880 NIKKI: Did they ask you for a ride-along? 872 00:44:04,880 --> 00:44:06,120 No. 873 00:44:08,480 --> 00:44:09,680 But you were about to. 874 00:44:09,680 --> 00:44:12,080 MAN: We were building up to it. 875 00:44:12,080 --> 00:44:13,640 Now he's gonna think I invited him out 876 00:44:13,640 --> 00:44:17,560 because you two have an ulterior motive. 877 00:44:17,560 --> 00:44:20,760 Whoa! Guys, cheers. 878 00:44:20,760 --> 00:44:22,600 Cheers. 879 00:44:25,920 --> 00:44:27,720 She just wanted to feel needed. 880 00:44:27,720 --> 00:44:29,560 And she did the same thing to her own daughter 881 00:44:29,560 --> 00:44:30,960 all those years ago? 882 00:44:30,960 --> 00:44:33,280 Hmm. She was lonely. 883 00:44:33,280 --> 00:44:36,120 She just couldn't stand the thought of her leaving. 884 00:44:39,320 --> 00:44:41,720 Sounds like she could do with a bunk up. 885 00:44:41,720 --> 00:44:43,320 If she wasn't such a psycho, 886 00:44:43,320 --> 00:44:45,320 I'd ask Ethan if he had a friend. 887 00:44:45,320 --> 00:44:47,120 [ Laughs ] 888 00:44:47,120 --> 00:44:49,960 [ Upbeat music continues ] 889 00:44:51,840 --> 00:44:53,680 [ Laughs ] 890 00:44:55,440 --> 00:44:58,080 [ Indistinct conversations ] 891 00:45:08,760 --> 00:45:12,560 [ Sentimental music plays ] 892 00:45:12,560 --> 00:45:13,960 NIKKI: Okay, everybody! 893 00:45:13,960 --> 00:45:15,560 Make your way outside. 894 00:45:15,560 --> 00:45:17,840 The fireworks are about to start. 895 00:45:17,840 --> 00:45:19,480 [ All cheer ] 896 00:45:24,760 --> 00:45:27,800 Hey, McGuire. You better not be going home. 897 00:45:30,280 --> 00:45:31,520 I'm not. 898 00:45:33,320 --> 00:45:35,960 Well, go on then. What you waiting for? 899 00:45:41,080 --> 00:45:44,520 ALL: Ten, nine, eight, seven... 900 00:45:44,520 --> 00:45:47,120 [ Sentimental music continues ] 901 00:45:47,120 --> 00:45:49,520 ...three, two, one. 902 00:45:49,520 --> 00:45:52,440 Happy New Year! 903 00:45:52,440 --> 00:45:53,360 COUPLE: Happy New Year! 904 00:45:53,360 --> 00:45:55,000 Happy New Year. 905 00:46:01,200 --> 00:46:02,800 -[ Women scream ] -[ Laughter ] 906 00:46:02,800 --> 00:46:05,080 DOLLY: Charlie! 907 00:46:05,080 --> 00:46:08,080 CRAIG: ♪ For Auld acquaintance be forgot ♪ 908 00:46:08,080 --> 00:46:09,760 ♪ And never brought to mind ♪ 909 00:46:09,760 --> 00:46:13,080 Resolution number one -- smash Craig's guitar. 910 00:46:13,080 --> 00:46:17,080 CRAIG: ♪ For auld lang syne ♪ 911 00:46:17,080 --> 00:46:19,920 [ Indistinct conversations ] 912 00:46:27,080 --> 00:46:29,480 AMBER AND CRAIG: ♪ We'll take a cup o'kindness ♪ 913 00:46:29,480 --> 00:46:34,280 ♪ For auld lang syne ♪ 914 00:46:34,280 --> 00:46:38,680 [ Sentimental music plays ] 915 00:46:38,680 --> 00:46:41,520 [ Fireworks explode ] 916 00:46:51,960 --> 00:46:55,600 [ Sentimental music continues ] 917 00:47:09,720 --> 00:47:12,360 Everyone's breaking all your rules. 918 00:47:28,120 --> 00:47:30,560 [ Sentimental music continues ] 919 00:47:44,840 --> 00:47:48,000 ♪ La, la, la, la, la ♪ 920 00:47:48,000 --> 00:47:52,000 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 921 00:47:52,000 --> 00:47:55,440 ♪ La, la, la, la, la ♪ 922 00:47:55,440 --> 00:48:00,160 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 923 00:48:00,160 --> 00:48:03,280 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 924 00:48:03,280 --> 00:48:05,120 ♪ Ooh ♪ 925 00:48:05,120 --> 00:48:08,520 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪