1 00:00:08,120 --> 00:00:10,080 [ Line ringing] 2 00:00:16,560 --> 00:00:18,200 VINNIE: Hi. 3 00:00:18,200 --> 00:00:20,320 You've reached Vinnie Rowe at Vinnie's Oysters. 4 00:00:20,320 --> 00:00:22,160 Please leave a message. 5 00:00:44,840 --> 00:00:46,840 PEARL: Vinnie! 6 00:01:00,640 --> 00:01:02,840 [ Cellphone rings ] 7 00:01:05,200 --> 00:01:07,560 [ Ringing ] 8 00:01:26,600 --> 00:01:29,320 [ Cranking ] 9 00:01:35,480 --> 00:01:37,440 Oh, God. 10 00:01:37,880 --> 00:01:40,160 [ Gasps ] 11 00:01:54,320 --> 00:01:58,280 [ Breathing heavily, whimpers ] 12 00:01:58,280 --> 00:02:08,720 ♪♪ 13 00:02:08,720 --> 00:02:19,200 ♪♪ 14 00:02:19,200 --> 00:02:29,640 ♪♪ 15 00:02:29,640 --> 00:02:33,560 [ Sirens wailing ] 16 00:02:33,560 --> 00:02:42,960 ♪♪ 17 00:02:42,960 --> 00:02:52,400 ♪♪ 18 00:02:52,400 --> 00:03:01,800 ♪♪ 19 00:03:01,800 --> 00:03:04,720 ♪ There once was a place with my little lovely ♪ 20 00:03:04,720 --> 00:03:07,040 ♪ Whey, hey, ho ♪ 21 00:03:07,040 --> 00:03:10,360 ♪ And I seek and I search, and I know that I'll find it ♪ 22 00:03:10,360 --> 00:03:12,680 ♪ Whey, hey, ho ♪ 23 00:03:12,680 --> 00:03:15,320 ♪ I know the wind, she blows ♪ 24 00:03:15,320 --> 00:03:20,440 ♪ I know the tides are low ♪ 25 00:03:20,440 --> 00:03:26,280 ♪ But you'll find me at the Whitepost ♪ 26 00:03:26,280 --> 00:03:31,600 ♪ You'll find me at the Whitepost ♪ 27 00:03:39,600 --> 00:03:45,240 [ Cellphone ringing ] 28 00:03:45,480 --> 00:03:46,520 McGuire. 29 00:03:46,520 --> 00:03:48,240 NIKKI: It's DS Nikki Martel. 30 00:03:48,240 --> 00:03:50,160 We're holding a woman who pulled her friend 31 00:03:50,160 --> 00:03:53,720 out of the water, Pearl Nolan, found entangled in the anchor. 32 00:03:53,720 --> 00:03:55,200 Where are you? 33 00:03:55,200 --> 00:03:57,200 Uh, I'm on my way. Uh, the road was closed, 34 00:03:57,200 --> 00:03:59,400 I had to take a detour. 35 00:03:59,400 --> 00:04:01,080 Oh, for Christ's sake. 36 00:04:01,080 --> 00:04:03,360 NIKKI: What? 37 00:04:03,360 --> 00:04:05,720 Move! 38 00:04:05,720 --> 00:04:07,600 -Knob. -[ Horn honks ] 39 00:04:07,600 --> 00:04:10,000 NIKKI: Good morning to you, too. 40 00:04:10,000 --> 00:04:12,320 -What's your problem? -Move back. 41 00:04:12,320 --> 00:04:14,120 -[ Horn honks ] -Why don't you just go back, 42 00:04:14,120 --> 00:04:16,400 and then we can both get past? 43 00:04:16,400 --> 00:04:18,000 There's a passing point right there. 44 00:04:18,000 --> 00:04:19,520 Move back. 45 00:04:19,520 --> 00:04:21,240 The sooner you move, the sooner you can use your 46 00:04:21,240 --> 00:04:24,080 government subsidies to milk your cows and shag your sheep. 47 00:04:24,080 --> 00:04:25,600 [ Horn honks ] 48 00:04:27,680 --> 00:04:30,320 Okay, want to play it like that. 49 00:04:35,920 --> 00:04:37,800 NIKKI: Hello? Are you there? 50 00:04:41,320 --> 00:04:43,480 MIKE: Yeah. 51 00:04:43,480 --> 00:04:45,080 NIKKI: Spot of bother, guv? 52 00:04:45,080 --> 00:04:46,600 MIKE: Nah, I'm good. 53 00:04:46,600 --> 00:04:48,960 Always loved the countryside. 54 00:04:52,720 --> 00:04:55,040 TONY: I want to know everything about his financial situation. 55 00:04:55,040 --> 00:04:56,200 I want to know... 56 00:04:56,200 --> 00:04:58,480 I'm Stroud, he owes me money. 57 00:04:58,480 --> 00:05:00,320 His contracts, what he owes, 58 00:05:00,320 --> 00:05:03,520 who he owes, and what he's got coming in. 59 00:05:03,520 --> 00:05:05,960 MIKE: Pearl Nolan? 60 00:05:05,960 --> 00:05:07,640 -[ Door closes ] -Sorry to keep you waiting. 61 00:05:07,640 --> 00:05:10,720 I'm Chief Inspector Mike McGuire. 62 00:05:10,720 --> 00:05:13,520 Can I get you a coffee or anything? 63 00:05:13,520 --> 00:05:15,600 No thanks. I've had enough for tonight. 64 00:05:15,600 --> 00:05:18,040 MIKE: Actually, it's morning already, you know. 65 00:05:18,040 --> 00:05:19,880 You'll get your watch and phone back when you leave. 66 00:05:19,880 --> 00:05:21,440 Good. 67 00:05:26,200 --> 00:05:28,040 Well, can I go or what? 68 00:05:28,040 --> 00:05:30,360 Soon. Take a seat, please. 69 00:05:34,040 --> 00:05:37,400 You knew him, um, Vinnie Rowe? 70 00:05:37,400 --> 00:05:40,360 You went out to his boat. Why? 71 00:05:42,360 --> 00:05:44,120 I called him several times, and he didn't answer. 72 00:05:44,120 --> 00:05:45,960 I have explained this. 73 00:05:45,960 --> 00:05:47,960 Don't you people communicate? 74 00:05:53,880 --> 00:05:56,480 Alright, one more time then. 75 00:05:56,480 --> 00:06:00,000 Your colleagues think it was an accident, and I don't. 76 00:06:00,000 --> 00:06:01,520 Okay. 77 00:06:01,520 --> 00:06:03,480 You do hear of fishermen who fall and get tangled up 78 00:06:03,480 --> 00:06:07,320 in their nets and anchor and drown, but he wouldn't. 79 00:06:07,320 --> 00:06:09,040 I've known him my whole life. 80 00:06:09,040 --> 00:06:11,960 Is that your theory, because you know him, he can't drown? 81 00:06:13,880 --> 00:06:15,960 -What do you think happened? -I don't know. 82 00:06:15,960 --> 00:06:18,320 I don't know what I'm still doing here. 83 00:06:18,320 --> 00:06:20,600 Sure you don't want a lawyer? 84 00:06:21,880 --> 00:06:24,400 [ Scoffs ] Wow. 85 00:06:24,400 --> 00:06:27,240 You're even thicker than the other one. 86 00:06:28,720 --> 00:06:31,040 Vinnie delivers oysters to my restaurant. 87 00:06:31,040 --> 00:06:32,440 He didn't answer his phone. 88 00:06:32,440 --> 00:06:33,640 I needed a batch for the morning, 89 00:06:33,640 --> 00:06:34,960 so I went out to talk to him. 90 00:06:34,960 --> 00:06:36,720 It really is quite straight forward. 91 00:06:36,720 --> 00:06:39,520 I don't think I need a lawyer to explain that, do I? 92 00:06:39,520 --> 00:06:41,680 Although, I can see you're struggling to understand it. 93 00:06:41,680 --> 00:06:44,200 [ Scoffs ] So you didn't speak with him? 94 00:06:44,200 --> 00:06:46,160 What, the dead man whose lungs were filled with water? 95 00:06:46,160 --> 00:06:47,840 No, I didn't. 96 00:06:47,840 --> 00:06:50,720 And then you moved the body and drove the boat back to shore 97 00:06:50,720 --> 00:06:54,160 instead of informing the coast guard? 98 00:06:54,160 --> 00:06:58,400 Well, I tried to pull him up on to the boat. I couldn't... 99 00:06:58,400 --> 00:07:01,640 I couldn't drop him back into the sea, the boat was drifting. 100 00:07:01,640 --> 00:07:05,200 He's got two small kids. 101 00:07:05,200 --> 00:07:08,080 So, I drove the boat with his body wrapped round the anchor. 102 00:07:08,080 --> 00:07:10,280 I didn't know what else to do. 103 00:07:18,480 --> 00:07:20,120 Okay. 104 00:07:23,200 --> 00:07:25,880 Thank you for your time. 105 00:07:25,880 --> 00:07:27,480 You can go. 106 00:07:31,240 --> 00:07:36,120 [ Siren wailing in distance ] 107 00:07:36,120 --> 00:07:37,880 [ Door closes ] 108 00:07:41,600 --> 00:07:43,280 PEARL: Mum. 109 00:07:43,280 --> 00:07:44,520 [ Exhales deeply ] 110 00:07:44,520 --> 00:07:46,320 I am so sorry. 111 00:07:46,320 --> 00:07:47,520 Are you okay? 112 00:07:47,520 --> 00:07:50,400 PEARL: Yeah. You? 113 00:07:50,400 --> 00:07:51,760 Let's get you home. 114 00:07:51,760 --> 00:07:52,800 -I'll open your restaurant. -No. 115 00:07:52,800 --> 00:07:54,360 You need to get some sleep. 116 00:07:54,360 --> 00:07:56,280 No, no, I just want to have a shower and get changed. 117 00:07:56,280 --> 00:07:57,840 I'll wake up Charlie. I can work. 118 00:07:57,840 --> 00:08:01,520 He's awake. He's the one who told me you were here. 119 00:08:01,520 --> 00:08:03,400 It seems half the town knows. 120 00:08:03,400 --> 00:08:04,840 Someone saw you in the police car 121 00:08:04,840 --> 00:08:07,480 coming back from the harbor. 122 00:08:07,480 --> 00:08:09,000 Are you sure you're okay? 123 00:08:09,000 --> 00:08:10,360 -Mm. 124 00:08:10,360 --> 00:08:13,320 Yeah, I just... 125 00:08:13,320 --> 00:08:16,360 Mum, seeing his face come out the water. 126 00:08:16,360 --> 00:08:20,800 ooh, I just kept remembering his face from when I was little. 127 00:08:20,800 --> 00:08:23,360 I know. 128 00:08:23,360 --> 00:08:25,440 Come on. 129 00:08:36,400 --> 00:08:38,240 I've been arrested loads of times. 130 00:08:38,240 --> 00:08:40,920 PEARL: What was that then, pro-abortion or Falklands War? 131 00:08:40,920 --> 00:08:43,120 -DOLLY: [ Chuckles ] There was many more than that. 132 00:08:43,120 --> 00:08:44,760 I might as well have kept my toothbrush 133 00:08:44,760 --> 00:08:46,480 in that police station. 134 00:08:46,480 --> 00:08:49,360 Protesting against nuclear weapons, 135 00:08:49,360 --> 00:08:51,760 against Vietnam, bra burning. 136 00:08:51,760 --> 00:08:53,760 I threw eggs at Thatcher. 137 00:08:53,760 --> 00:08:55,240 Twice. 138 00:08:55,240 --> 00:08:57,560 The Bristol bus boycott. 139 00:08:57,560 --> 00:09:00,240 [ Speaks indistinctly ] at a Catholic Church march. 140 00:09:00,240 --> 00:09:02,040 I couldn't have protested more if I'd been a bloody 141 00:09:02,040 --> 00:09:04,360 French farmer. 142 00:09:04,360 --> 00:09:06,520 CHARLIE: Mum? Nan? Is that you? 143 00:09:06,520 --> 00:09:08,160 PEARL: Both of us. 144 00:09:10,880 --> 00:09:13,400 -Hey. -Hey. 145 00:09:19,120 --> 00:09:21,200 What happened? Are you all right? 146 00:09:21,200 --> 00:09:23,080 Yeah. 147 00:09:24,360 --> 00:09:25,880 So, what did the police say? 148 00:09:25,880 --> 00:09:27,840 [ Sighs ] Nothing really. 149 00:09:27,840 --> 00:09:32,040 They just -- they just wanted to know what happened. 150 00:09:32,040 --> 00:09:35,320 So, you saw him dead then? 151 00:09:35,320 --> 00:09:37,480 Mm. 152 00:09:37,480 --> 00:09:38,920 Jesus. 153 00:09:38,920 --> 00:09:41,080 Poor Vinnie. 154 00:09:42,520 --> 00:09:46,200 So, what, he fell and got caught in the anchor chain? 155 00:09:46,200 --> 00:09:47,840 Perhaps. 156 00:09:47,840 --> 00:09:51,520 What about that bloke that hired you to investigate Vinnie? 157 00:09:51,520 --> 00:09:53,440 I didn't tell them about that. 158 00:09:53,440 --> 00:09:55,880 CHARLIE: What? How comes? 159 00:09:55,880 --> 00:09:57,880 Not sure yet. 160 00:09:57,880 --> 00:09:59,440 They're a bunch of idiots. 161 00:09:59,440 --> 00:10:00,840 Yeah, well... 162 00:10:00,840 --> 00:10:03,160 What's this? Manchester? 163 00:10:03,160 --> 00:10:04,920 Yep! 164 00:10:04,920 --> 00:10:07,960 Oh, that looks really big. 165 00:10:07,960 --> 00:10:09,520 CHARLIE: What? 166 00:10:09,520 --> 00:10:11,000 I mean, it looks nice but really big. 167 00:10:11,000 --> 00:10:12,360 Nah, not really. 168 00:10:12,360 --> 00:10:14,480 Only about 40,000 students. 169 00:10:31,960 --> 00:10:35,680 [ Cellphone rings ] 170 00:10:38,840 --> 00:10:40,320 McGuire. 171 00:10:40,320 --> 00:10:42,360 NIKKI: Something wrong? 172 00:10:42,360 --> 00:10:45,440 I'm bleaching my teeth, makes me sound like a shit faced child. 173 00:10:45,440 --> 00:10:47,000 What is it? 174 00:10:47,000 --> 00:10:48,680 NIKKI: Right. 175 00:10:48,680 --> 00:10:51,440 We've received the preliminary forensics report. 176 00:10:51,440 --> 00:10:55,480 ♪♪ 177 00:10:55,480 --> 00:10:57,440 [ Seagulls crying ] 178 00:10:57,440 --> 00:11:09,040 ♪♪ 179 00:11:09,040 --> 00:11:20,600 ♪♪ 180 00:11:20,600 --> 00:11:32,200 ♪♪ 181 00:11:32,200 --> 00:11:43,800 ♪♪ 182 00:11:43,800 --> 00:11:47,040 PEARL: Hi, Ruby. 183 00:11:47,040 --> 00:11:49,040 Hello, Pearl. 184 00:11:49,040 --> 00:11:52,200 Max was just helping. 185 00:11:52,200 --> 00:11:54,640 Yeah, we just picked these up from the market. 186 00:11:56,400 --> 00:11:58,080 I'm really sorry for your loss. 187 00:11:58,080 --> 00:11:59,880 PEARL: Well, he was a dear friend. 188 00:11:59,880 --> 00:12:01,960 Thanks. 189 00:12:06,320 --> 00:12:10,040 Is everything all right with you and Max? 190 00:12:10,880 --> 00:12:13,640 Ruby, you might only work for me, 191 00:12:13,640 --> 00:12:15,600 but I do worry about you, you know. 192 00:12:15,600 --> 00:12:18,240 Sorry. Uh... 193 00:12:18,240 --> 00:12:20,480 PEARL: You all right? 194 00:12:20,480 --> 00:12:22,280 Look, I know it's been a crappy day, 195 00:12:22,280 --> 00:12:23,880 you know we can talk about it 196 00:12:23,880 --> 00:12:26,360 if you want to ask me what happened. 197 00:12:26,360 --> 00:12:28,320 Have you had a falling out? 198 00:12:28,320 --> 00:12:30,640 I'm all right. 199 00:12:30,640 --> 00:12:32,040 Everything's fine, it's... 200 00:12:32,040 --> 00:12:33,800 I'm fine. 201 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 -What's up with her? -Oh, I don't know. 202 00:12:39,000 --> 00:12:41,920 I think she's had a falling out with Max. 203 00:12:41,920 --> 00:12:44,160 She's been a bit distant lately, hasn't she? 204 00:12:44,160 --> 00:12:45,960 PEARL: I thought you were off today. 205 00:12:45,960 --> 00:12:51,880 And you shouldn't be here, so pass me the chives, will you? 206 00:12:53,600 --> 00:12:57,920 Charlie showed me the prospectus for his university. 207 00:12:57,920 --> 00:13:00,600 Ignoring it won't make it go away. 208 00:13:00,600 --> 00:13:02,920 He's gonna move out sooner or later. 209 00:13:02,920 --> 00:13:04,360 Yeah, well, not today. 210 00:13:04,360 --> 00:13:06,160 Have you considered that this might be 211 00:13:06,160 --> 00:13:09,200 the perfect opportunity for you to live a little? 212 00:13:09,200 --> 00:13:12,880 To fill the inevitable void with something new. 213 00:13:12,880 --> 00:13:14,840 Someone, even. 214 00:13:14,840 --> 00:13:17,040 When was the last time you went on a date? 215 00:13:17,040 --> 00:13:19,120 Well, I'm a bit more quality conscious than you. 216 00:13:19,120 --> 00:13:20,520 Oh. 217 00:13:20,520 --> 00:13:23,280 Quantity's more my thing. 218 00:13:23,280 --> 00:13:26,360 Do you even remember what a penis looks like? 219 00:13:26,360 --> 00:13:27,880 [ Scoffs ] 220 00:13:27,880 --> 00:13:29,880 You know what happens to a wooden boat 221 00:13:29,880 --> 00:13:32,360 when it's been out of the water too long. 222 00:13:32,360 --> 00:13:35,080 Which part of me are you comparing to a wooden boat? 223 00:13:35,080 --> 00:13:36,240 [ Both laugh ] 224 00:13:36,240 --> 00:13:37,840 Sorry, I'm all right now. 225 00:13:37,840 --> 00:13:39,200 Oh, hi, Dolly. I thought you had the day off. 226 00:13:39,200 --> 00:13:40,800 Do you want me to make you some coffee? 227 00:13:40,800 --> 00:13:42,760 DOLLY: No, I'm all right, thanks. 228 00:13:42,760 --> 00:13:44,880 What shall I do, Pearl? Shall I start with the oysters? 229 00:13:44,880 --> 00:13:47,520 What happened to you? You left here like a zombie. 230 00:13:47,520 --> 00:13:50,200 Uh, yeah, sorry, I just needed to splash some water on me face 231 00:13:50,200 --> 00:13:51,600 and have a Red Bull. 232 00:13:51,600 --> 00:13:53,000 Must have worked. 233 00:13:53,000 --> 00:13:54,440 Mm, must have. 234 00:13:54,440 --> 00:14:03,320 ♪♪ 235 00:14:03,320 --> 00:14:12,240 ♪♪ 236 00:14:12,240 --> 00:14:21,120 ♪♪ 237 00:14:21,120 --> 00:14:23,720 [ Knock on door ] 238 00:14:32,600 --> 00:14:34,760 [ Sighs ] 239 00:14:36,520 --> 00:14:40,160 All the hours I've sat here and waited through storms, 240 00:14:40,160 --> 00:14:43,280 terrified, for what? 241 00:14:45,720 --> 00:14:48,160 All the times he promised me, this time, this time 242 00:14:48,160 --> 00:14:50,600 I'd turn things around. 243 00:14:50,600 --> 00:14:52,600 [ Sighs ] So stupid. 244 00:14:53,880 --> 00:14:55,200 Turn what around? 245 00:14:55,200 --> 00:14:58,080 Vinnie was a dreamer, Pearl. 246 00:14:58,080 --> 00:15:00,960 You heard his speech. 247 00:15:00,960 --> 00:15:04,160 Working The Free Water, laying new seeds. 248 00:15:04,160 --> 00:15:06,480 It was Vinnie's big dream. 249 00:15:06,480 --> 00:15:09,040 Not mine. 250 00:15:09,040 --> 00:15:11,200 Three years living hand to mouth. 251 00:15:13,880 --> 00:15:16,240 When Vinnie worked for Matheson, he worked seven hours a day, 252 00:15:16,240 --> 00:15:19,400 he earned great money, but he had to do it by himself. 253 00:15:19,400 --> 00:15:21,880 He had to have his own boats. 254 00:15:21,880 --> 00:15:25,000 His own oyster beds. 255 00:15:25,000 --> 00:15:29,480 And I let him because I could see how much it meant to him. 256 00:15:29,480 --> 00:15:31,640 But now it means nothing. 257 00:15:32,840 --> 00:15:35,120 Nothing but debt. 258 00:15:35,120 --> 00:15:36,720 How much debt? 259 00:15:36,720 --> 00:15:38,880 I don't know. 260 00:15:41,720 --> 00:15:46,760 He went to the bank, but he couldn't manage the repayments, 261 00:15:46,760 --> 00:15:51,040 so he borrowed money from this shady bloke 262 00:15:51,040 --> 00:15:53,880 to cover the debt and do the boat up. 263 00:15:53,880 --> 00:15:56,360 Vinnie closed the door, but I could still hear them 264 00:15:56,360 --> 00:15:58,720 fighting outside. 265 00:15:58,720 --> 00:16:04,480 Vinnie kept saying, "Soon, soon, soon." 266 00:16:04,480 --> 00:16:07,160 What sort of a mantra's that when you've got kids? 267 00:16:07,160 --> 00:16:08,520 Family? 268 00:16:08,520 --> 00:16:10,560 Who -- who was he fighting with, Connie? 269 00:16:10,560 --> 00:16:12,440 The guy who lent him the money. 270 00:16:12,440 --> 00:16:14,160 Stroud. 271 00:16:15,280 --> 00:16:19,320 Afterwards, Vinnie acted like nothing had happened. 272 00:16:19,320 --> 00:16:21,360 Like he always did. 273 00:16:23,440 --> 00:16:25,440 And now he's gone. 274 00:16:28,120 --> 00:16:29,840 [ Sighs ] 275 00:16:46,120 --> 00:16:48,760 -Um... -[ Children shouting ] 276 00:16:49,280 --> 00:16:51,200 Thanks for coming. 277 00:16:51,200 --> 00:16:52,960 I've got... I've got to check on the kids. 278 00:16:52,960 --> 00:16:54,840 Oh, of course. 279 00:16:54,840 --> 00:16:57,040 If you need anything. 280 00:16:57,040 --> 00:16:58,680 Yeah. 281 00:17:00,400 --> 00:17:03,080 [ Door opens, closes ] 282 00:17:06,120 --> 00:17:07,600 TONY: I'm not available right now. 283 00:17:07,600 --> 00:17:09,400 Leave a message, and I'll get back to you. 284 00:17:09,400 --> 00:17:11,960 Hi, Mr. Stroud. It's Pearl Nolan. 285 00:17:11,960 --> 00:17:14,240 Can you call me back? 286 00:17:21,480 --> 00:17:23,760 [ Speaking Russian ] 287 00:17:23,760 --> 00:17:25,880 Hi there. Hi, Max. Are you ready to order? 288 00:17:25,880 --> 00:17:27,040 I'm off now, Mum, yeah. 289 00:17:27,040 --> 00:17:28,640 -See you later. -See ya. 290 00:17:28,640 --> 00:17:29,880 Your son? 291 00:17:29,880 --> 00:17:32,200 Yeah, it's Charlie. 292 00:17:32,200 --> 00:17:34,200 Have you decided what you want, Max? 293 00:17:34,200 --> 00:17:35,920 Uh, uh, yeah, some oysters. 294 00:17:35,920 --> 00:17:38,560 Definitely. Um, you should try them, Mum. 295 00:17:38,560 --> 00:17:40,160 PEARL: Okay, rock or native? 296 00:17:40,160 --> 00:17:42,640 Native, and I think I just want like a... 297 00:17:42,640 --> 00:17:44,440 Uh, give us a second with the menu. 298 00:17:44,440 --> 00:17:46,720 -Okay. -Max told me about your friend. 299 00:17:46,720 --> 00:17:48,400 My condolences. 300 00:17:48,400 --> 00:17:49,720 Poor man. 301 00:17:49,720 --> 00:17:53,480 If there is anything we can do. 302 00:17:53,480 --> 00:17:54,800 Let me know when you're ready. 303 00:17:54,800 --> 00:17:58,520 Life, such a fragile gift. 304 00:17:58,520 --> 00:18:01,040 It doesn't do to dwell on things and... 305 00:18:01,040 --> 00:18:04,040 I think she's okay, Dad. 306 00:18:04,040 --> 00:18:06,600 Sorry to interrupt. I'll look after you. 307 00:18:06,600 --> 00:18:08,480 Um, you've got a visitor. 308 00:18:08,480 --> 00:18:10,160 It's the policeman from before. 309 00:18:10,160 --> 00:18:12,360 Oh, okay. 310 00:18:16,720 --> 00:18:19,240 Are you enjoying Whitstable so far, Mr. McGuire? 311 00:18:19,240 --> 00:18:21,720 No. 312 00:18:21,720 --> 00:18:24,120 I'm not a big fan of small towns. 313 00:18:24,120 --> 00:18:26,360 PEARL: Oh, why's that? 314 00:18:26,360 --> 00:18:29,840 Because you have to talk to people. 315 00:18:29,840 --> 00:18:30,880 Well, I'm sorry you have to be here. 316 00:18:30,880 --> 00:18:33,560 MIKE: Oh, well, life, eh? 317 00:18:33,560 --> 00:18:36,040 The gift that keeps on disappointing. 318 00:18:39,120 --> 00:18:41,800 Nice beer though. 319 00:18:41,800 --> 00:18:45,080 The, um, preliminary investigation shows 320 00:18:45,080 --> 00:18:47,480 that Vinnie Rowe's death was most likely an accident. 321 00:18:47,480 --> 00:18:49,120 Well, they're wrong. 322 00:18:49,120 --> 00:18:51,560 I'm aware you think that, so now you need to tell me why. 323 00:18:51,560 --> 00:18:53,920 I'm a bit thick, remember? 324 00:18:53,920 --> 00:18:55,720 [ Sighs ] 325 00:18:55,720 --> 00:18:57,640 Can we go outside? 326 00:19:08,440 --> 00:19:11,640 A man came to see me yesterday, said his name was Stroud. 327 00:19:11,640 --> 00:19:13,240 He said that Vinnie owed him money, 328 00:19:13,240 --> 00:19:16,520 and he asked me to do a check on Vinnie's finances. 329 00:19:16,520 --> 00:19:18,720 And now I can't get hold of him. 330 00:19:18,720 --> 00:19:21,040 And I saw Connie today, Vinnie's partner, 331 00:19:21,040 --> 00:19:24,200 and she said that she heard them fighting outside the house. 332 00:19:24,200 --> 00:19:26,280 And she'd been searching through everything. 333 00:19:26,280 --> 00:19:29,200 I mean, mortgage papers and bank statements, 334 00:19:29,200 --> 00:19:30,480 medical checks. 335 00:19:30,480 --> 00:19:31,840 The whole place was upside down. 336 00:19:31,840 --> 00:19:33,440 Well, maybe she wondered how much they owed. 337 00:19:33,440 --> 00:19:35,880 What, the first thing she did after Vinnie's death? 338 00:19:35,880 --> 00:19:38,480 MIKE: Why would he do that? 339 00:19:38,480 --> 00:19:42,520 Come to you to ask for a background check. 340 00:19:42,520 --> 00:19:45,560 Because I run a small business that does that kind of thing. 341 00:19:47,760 --> 00:19:50,040 A detective agency? 342 00:19:50,040 --> 00:19:52,120 Yeah. 343 00:19:54,120 --> 00:19:56,360 Alright, let me see if I've got this right. 344 00:19:56,360 --> 00:19:58,360 A man came here to get his money back, 345 00:19:58,360 --> 00:20:01,560 desperate enough to hire a detective. 346 00:20:01,560 --> 00:20:04,360 Later that evening, the man who owed him money, 347 00:20:04,360 --> 00:20:06,640 your friend, turns up dead chained to an anchor, 348 00:20:06,640 --> 00:20:08,600 and you didn't think it relevant to tell the police? 349 00:20:08,600 --> 00:20:11,360 Well, why would I, seeing as you think it's an accident? 350 00:20:11,360 --> 00:20:12,600 So you went out to his boat to warn him? 351 00:20:12,600 --> 00:20:14,360 -Yeah, I did. -Okay. 352 00:20:14,360 --> 00:20:17,360 Well, how about this. 353 00:20:17,360 --> 00:20:18,720 We've spoken to everyone who may've been in 354 00:20:18,720 --> 00:20:20,480 the vicinity last night, and right now, 355 00:20:20,480 --> 00:20:23,600 you're the only person we can place on that boat, Ms. Nolan. 356 00:20:23,600 --> 00:20:34,560 ♪♪ 357 00:20:39,800 --> 00:20:42,680 PEARL: Vinnie! 358 00:20:42,680 --> 00:20:47,800 ♪♪ 359 00:20:47,800 --> 00:20:49,400 MIKE: McGuire. 360 00:20:49,400 --> 00:20:51,400 Look, I'm sorry that I didn't tell you about Stroud, 361 00:20:51,400 --> 00:20:53,160 but listen. 362 00:20:53,160 --> 00:20:54,760 Vinnie had finished for the day. 363 00:20:54,760 --> 00:20:56,640 He'd sorted his catch and boxed up the oysters. 364 00:20:56,640 --> 00:20:58,560 He couldn't have done that if he hadn't already been 365 00:20:58,560 --> 00:21:00,720 at anchor, or the boat would have gone adrift. 366 00:21:00,720 --> 00:21:02,120 MIKE: Don't understand. 367 00:21:02,120 --> 00:21:03,680 The anchor was down. 368 00:21:03,680 --> 00:21:05,080 Vinnie couldn't have sorted his oysters 369 00:21:05,080 --> 00:21:06,480 unless he'd already dropped it. 370 00:21:06,480 --> 00:21:07,880 He couldn't have got tangled up 371 00:21:07,880 --> 00:21:09,480 in the anchor chain and dragged overboard. 372 00:21:09,480 --> 00:21:11,400 This isn't an accident. 373 00:21:11,400 --> 00:21:13,400 And there's -- there is something more, 374 00:21:13,400 --> 00:21:14,840 something missing. 375 00:21:14,840 --> 00:21:15,840 Something I'm not getting. 376 00:21:15,840 --> 00:21:18,440 MIKE: Thank you, Ms Nolan. 377 00:21:31,600 --> 00:21:34,760 [ Cellphone ringing ] 378 00:21:40,960 --> 00:21:43,520 DOLLY: Where the hell are you? I'm not clearing up on me own. 379 00:21:43,520 --> 00:21:46,120 PEARL: Sorry. I'm coming back now. 380 00:21:46,120 --> 00:21:48,200 [ Motor whirring, waves splashing ] 381 00:21:48,200 --> 00:21:55,840 ♪♪ 382 00:21:55,840 --> 00:22:03,520 ♪♪ 383 00:22:03,520 --> 00:22:11,200 ♪♪ 384 00:22:27,680 --> 00:22:34,760 ♪♪ 385 00:22:34,760 --> 00:22:41,840 ♪♪ 386 00:22:41,840 --> 00:22:43,920 TINA: I've been waiting for you. 387 00:22:46,200 --> 00:22:48,120 [ Sighs ] Hello, Tina. 388 00:22:48,120 --> 00:22:51,600 Don't keep spare keys in the flower pot, Pearl. 389 00:22:52,800 --> 00:22:54,240 I borrowed some wine. 390 00:22:54,240 --> 00:22:55,560 [ Pearl sighs ] 391 00:22:55,560 --> 00:22:57,600 What you doing here? 392 00:22:57,600 --> 00:23:02,040 Well, my husband's dead. 393 00:23:02,040 --> 00:23:03,800 Your ex-husband. 394 00:23:03,800 --> 00:23:06,880 TINA: Our divorce was never finalized. 395 00:23:06,880 --> 00:23:09,960 I don't know who was supposed to send the papers in. 396 00:23:13,040 --> 00:23:16,280 They say he got caught in the anchor chain. 397 00:23:16,280 --> 00:23:18,520 Well, there's different opinions about that. 398 00:23:18,520 --> 00:23:20,720 What did the police say? 399 00:23:23,200 --> 00:23:25,720 What did Stroud want with you? 400 00:23:25,720 --> 00:23:28,520 Do you know Stroud? 401 00:23:28,520 --> 00:23:30,360 He used to be nice. 402 00:23:30,360 --> 00:23:33,240 Then he changed. 403 00:23:33,240 --> 00:23:36,040 [ Sighs ] What you really doing here, Tina? 404 00:23:36,040 --> 00:23:37,880 TINA: It's my fault. 405 00:23:37,880 --> 00:23:40,400 Vinnie. 406 00:23:40,400 --> 00:23:43,960 I convinced Stroud to invest in Vinnie's project, 407 00:23:43,960 --> 00:23:46,720 and then he found out we were still married. 408 00:23:46,720 --> 00:23:51,800 Kept screaming at me that I used him. 409 00:23:51,800 --> 00:23:53,720 Now I can't find him anywhere. 410 00:23:53,720 --> 00:23:56,400 I saw your name scribbled on a notepad, 411 00:23:56,400 --> 00:23:58,960 so I came here. 412 00:23:58,960 --> 00:24:01,600 And now Vinnie's dead. 413 00:24:03,280 --> 00:24:05,920 Why you telling me all this? 414 00:24:05,920 --> 00:24:09,600 Because I'm not a big fan of the police. 415 00:24:09,600 --> 00:24:13,240 Well, do you think Stroud's capable of murder? 416 00:24:13,240 --> 00:24:14,920 Yeah. 417 00:24:16,720 --> 00:24:17,800 Right. 418 00:24:17,800 --> 00:24:19,160 [ Keys rattle ] 419 00:24:19,160 --> 00:24:21,760 Then go and see him now. 420 00:24:33,320 --> 00:24:35,000 How's Connie? 421 00:24:35,000 --> 00:24:37,080 Well, she's got two young kids and her partner just died. 422 00:24:37,080 --> 00:24:38,480 So how do you think she is? 423 00:24:38,480 --> 00:24:42,800 Well, at least she won't struggle financially. 424 00:24:42,800 --> 00:24:45,720 Vinnie always paid his life insurance, 425 00:24:45,720 --> 00:24:47,840 even when he was broke. 426 00:24:49,760 --> 00:24:57,200 ♪♪ 427 00:24:57,200 --> 00:25:00,840 Never made a mistake in your life, have you, Pearl? 428 00:25:00,840 --> 00:25:08,880 ♪♪ 429 00:25:08,880 --> 00:25:10,360 [ Seagulls crying ] 430 00:25:10,360 --> 00:25:12,240 PEARL: Okay, no problem, thanks. 431 00:25:12,240 --> 00:25:14,200 Bye. 432 00:25:19,200 --> 00:25:20,360 [ Line ringing] 433 00:25:20,360 --> 00:25:21,680 -JO: Hello? -Oh, hi. 434 00:25:21,680 --> 00:25:23,040 It's Pearl Nolan from the Whitstable Pearl. 435 00:25:23,040 --> 00:25:24,560 -JO: Hi, Pearl. -Oh, hey, Jo, 436 00:25:24,560 --> 00:25:26,120 I don't know if you could help me. 437 00:25:26,120 --> 00:25:27,720 Um, I'm looking for a bloke. He ordered some food, 438 00:25:27,720 --> 00:25:29,520 but he didn't give me his room number. 439 00:25:29,520 --> 00:25:30,880 His name's Stroud. 440 00:25:30,880 --> 00:25:33,120 JO: Uh, he's in room 221. 441 00:25:33,120 --> 00:25:35,040 Lovely. Thank you. 442 00:25:35,040 --> 00:25:44,440 ♪♪ 443 00:25:44,440 --> 00:25:46,080 Delivery. 444 00:25:46,080 --> 00:25:52,000 ♪♪ 445 00:25:52,000 --> 00:25:53,120 [ Knocks on door ] 446 00:25:53,120 --> 00:25:57,000 Hello? Mr. Stroud? 447 00:25:59,840 --> 00:26:01,560 Hello? 448 00:26:03,240 --> 00:26:05,400 Mr. Stroud? 449 00:26:05,400 --> 00:26:14,720 ♪♪ 450 00:26:14,720 --> 00:26:16,640 Hello? 451 00:26:16,640 --> 00:26:25,160 ♪♪ 452 00:26:25,160 --> 00:26:33,720 ♪♪ 453 00:26:33,720 --> 00:26:42,240 ♪♪ 454 00:26:42,240 --> 00:26:44,160 [ Loud thud ] 455 00:26:44,160 --> 00:26:46,400 [ Screams ] 456 00:26:48,240 --> 00:26:49,560 [ Door slams ] 457 00:26:49,560 --> 00:26:54,920 ♪♪ 458 00:26:57,440 --> 00:26:59,600 [ Police radio chatter] 459 00:27:02,160 --> 00:27:04,240 MIKE: Two bodies in three days. 460 00:27:04,240 --> 00:27:07,600 In a town this size. And you found them both. 461 00:27:07,600 --> 00:27:09,640 Huh. 462 00:27:09,640 --> 00:27:11,440 You don't think that was an accident, do you? 463 00:27:11,440 --> 00:27:13,040 'Cause he doesn't strike me as a Michael Hutchence 464 00:27:13,040 --> 00:27:15,000 sort of bloke. 465 00:27:16,800 --> 00:27:19,640 No? Too soon? 466 00:27:19,640 --> 00:27:23,720 All right, let me hear it. 467 00:27:23,720 --> 00:27:25,600 Well, Vinnie owed Stroud money, 468 00:27:25,600 --> 00:27:27,200 Stroud's desperate to get it back, 469 00:27:27,200 --> 00:27:29,200 so he threatens Connie, which explains 470 00:27:29,200 --> 00:27:30,600 why she's got all that paperwork out 471 00:27:30,600 --> 00:27:32,200 'cause she's looking for Vinnie's loan, 472 00:27:32,200 --> 00:27:34,200 and then she finds Vinnie's life insurance, 473 00:27:34,200 --> 00:27:36,880 and then she realizes Stroud's gonna come back for that. 474 00:27:36,880 --> 00:27:38,600 So you're saying a small town housewife 475 00:27:38,600 --> 00:27:40,400 suddenly hires a killer? 476 00:27:40,400 --> 00:27:43,320 Or are you saying that a 5'5" woman killed 477 00:27:43,320 --> 00:27:46,360 and then lifted that man up on to the door and hanged him? 478 00:27:46,360 --> 00:27:48,960 Okay. 479 00:27:48,960 --> 00:27:52,040 Okay, well, Stroud's only in this town 480 00:27:52,040 --> 00:27:53,360 because of Vinnie, and now they're both dead, 481 00:27:53,360 --> 00:27:55,800 so that isn't a coincidence, is it? 482 00:27:55,800 --> 00:27:57,920 I mean, I don't know, maybe Stroud threatened her kids 483 00:27:57,920 --> 00:27:59,360 or something. 484 00:27:59,360 --> 00:28:01,200 Connie thinks Stroud killed Vinnie, 485 00:28:01,200 --> 00:28:05,800 so she's desperate, okay, and she's unbalanced, 486 00:28:05,800 --> 00:28:07,760 and she can't see a way out. 487 00:28:07,760 --> 00:28:10,800 So she finds someone to help her solve the problem. 488 00:28:10,800 --> 00:28:13,120 Why would Connie tell you about Vinnie's fight with Stroud 489 00:28:13,120 --> 00:28:14,920 if she was already planning to have him killed? 490 00:28:14,920 --> 00:28:17,200 I don't know. 491 00:28:17,200 --> 00:28:19,080 I mean, Tina... 492 00:28:19,080 --> 00:28:21,520 Tina, she's Vinnie's ex, right? 493 00:28:21,520 --> 00:28:23,120 She's the one that told me about the life insurance. 494 00:28:23,120 --> 00:28:25,200 She came to see me last night. 495 00:28:25,200 --> 00:28:28,520 She thinks it's her fault that Stroud killed Vinnie. 496 00:28:28,520 --> 00:28:29,840 She was seeing him. 497 00:28:29,840 --> 00:28:31,440 She dumped him before he turned up here. 498 00:28:31,440 --> 00:28:33,400 I said to her, "Do you reckon he's capable of murder?" 499 00:28:33,400 --> 00:28:35,600 And she said yes. 500 00:28:35,600 --> 00:28:38,920 -That's Tina Rowe, right? -Yeah. 501 00:28:38,920 --> 00:28:40,560 Where is she now? 502 00:28:40,560 --> 00:28:44,800 I don't know. I -- I gave her your card. 503 00:28:46,200 --> 00:28:49,480 Why didn't you tell me that you used to be police? 504 00:28:51,080 --> 00:28:54,040 Because it was a long time ago. It was another life. 505 00:28:54,040 --> 00:28:56,560 What happened? 506 00:28:56,560 --> 00:28:58,040 I was too young. 507 00:28:58,040 --> 00:28:59,680 I -- I got pregnant, and the bloke 508 00:28:59,680 --> 00:29:02,200 I got pregnant with turned out to be a bit of a prick. 509 00:29:02,200 --> 00:29:04,400 Can I go? 510 00:29:06,800 --> 00:29:09,240 Did you see the binoculars? 511 00:29:09,240 --> 00:29:11,000 You should check that he asked for that room 512 00:29:11,000 --> 00:29:14,600 because from the window, you can see right to where Vinnie died. 513 00:29:19,200 --> 00:29:20,720 How do you do this? 514 00:29:20,720 --> 00:29:25,000 How do you see shit like that day in, day out? 515 00:29:25,000 --> 00:29:26,400 I don't know that guy up there. 516 00:29:26,400 --> 00:29:28,680 To me, he's just one less person in the world. 517 00:29:30,720 --> 00:29:32,840 [ Police radio chatter] 518 00:29:36,720 --> 00:29:46,840 ♪♪ 519 00:29:46,840 --> 00:29:49,480 [ Laughing ] 520 00:29:49,480 --> 00:30:00,440 ♪♪ 521 00:30:00,440 --> 00:30:11,360 ♪♪ 522 00:30:11,360 --> 00:30:22,320 ♪♪ 523 00:30:22,320 --> 00:30:23,720 NIKKI: Guv. 524 00:30:23,720 --> 00:30:25,520 Have you found Tina Rowe? 525 00:30:25,520 --> 00:30:28,280 NIKKI: No. No, we haven't yet. 526 00:30:28,280 --> 00:30:29,720 Right, keep looking. 527 00:30:29,720 --> 00:30:31,160 NIKKI: Yeah, will do. 528 00:30:31,160 --> 00:30:39,520 ♪♪ 529 00:30:39,520 --> 00:30:47,880 ♪♪ 530 00:30:47,880 --> 00:30:56,280 ♪♪ 531 00:31:08,200 --> 00:31:13,040 ♪♪ 532 00:31:13,040 --> 00:31:15,240 [ Lock clicks ] 533 00:31:15,240 --> 00:31:26,360 ♪♪ 534 00:31:26,360 --> 00:31:37,440 ♪♪ 535 00:31:37,440 --> 00:31:48,560 ♪♪ 536 00:31:48,560 --> 00:31:59,640 ♪♪ 537 00:31:59,640 --> 00:32:10,800 ♪♪ 538 00:32:14,520 --> 00:32:16,200 PEARL: Alright? 539 00:32:20,200 --> 00:32:22,120 Taught my son to swim here. 540 00:32:24,720 --> 00:32:26,840 You got kids? 541 00:32:28,040 --> 00:32:30,360 No. 542 00:32:30,360 --> 00:32:33,480 PEARL: You married? 543 00:32:33,480 --> 00:32:37,040 Did you, um, want something? Or... 544 00:32:39,160 --> 00:32:41,880 I just saw Connie with Frank Matheson, 545 00:32:41,880 --> 00:32:45,080 Vinnie's old boss, coming out of a lawyer's office. 546 00:32:45,080 --> 00:32:47,080 They're having an affair. 547 00:32:47,080 --> 00:32:48,560 Go on. 548 00:32:48,560 --> 00:32:51,200 Well, she didn't need to hire a killer. 549 00:32:51,200 --> 00:32:53,880 I mean, Matheson was angry with Vinnie for leaving his company, 550 00:32:53,880 --> 00:32:58,720 so Vinnie was worth more to both of them dead. 551 00:32:58,720 --> 00:32:59,800 Maybe. 552 00:32:59,800 --> 00:33:01,520 Or maybe they got Stroud to do it? 553 00:33:01,520 --> 00:33:04,080 Said they'd pay him what's owed out of the life insurance, 554 00:33:04,080 --> 00:33:06,800 and then maybe he wanted more and Matheson killed him. 555 00:33:06,800 --> 00:33:08,920 Either way, it's not an accident. 556 00:33:11,200 --> 00:33:12,800 Connie and Matheson have been seeing each other 557 00:33:12,800 --> 00:33:15,080 for a little over a year, 558 00:33:15,080 --> 00:33:17,680 and Matheson has a conviction for GBH. 559 00:33:17,680 --> 00:33:19,440 When he was in his late 20s, he had a fight 560 00:33:19,440 --> 00:33:22,040 with a fellow fisherman over a lobster contract, 561 00:33:22,040 --> 00:33:25,040 beat him into a coma with a crowbar 562 00:33:25,040 --> 00:33:27,760 and left him in a ditch with a foot-long live lobster 563 00:33:27,760 --> 00:33:30,200 down his crutch. 564 00:33:30,200 --> 00:33:34,160 You can bet that guy doesn't have kids either. 565 00:33:34,160 --> 00:33:36,400 And Tina Rowe's gone missing. 566 00:33:36,400 --> 00:33:46,760 ♪♪ 567 00:34:00,640 --> 00:34:02,880 [ Bottles clatter ] 568 00:34:02,880 --> 00:34:04,880 Ruby, are you okay? 569 00:34:07,960 --> 00:34:09,360 Well? 570 00:34:09,360 --> 00:34:10,920 Yeah, I'm, uh... 571 00:34:10,920 --> 00:34:12,880 I didn't... 572 00:34:12,880 --> 00:34:14,800 I'm fine. 573 00:34:34,720 --> 00:34:37,040 [ Glasses clink ] 574 00:34:41,560 --> 00:34:43,080 [ Pouring ] 575 00:34:43,080 --> 00:34:45,840 [ Indistinct chatter ] 576 00:34:46,040 --> 00:34:48,040 [ Chuckles ] 577 00:34:52,720 --> 00:34:55,040 [ Tapping wine glass ] 578 00:34:57,120 --> 00:34:58,400 ARZENI: Thank you. 579 00:34:58,400 --> 00:35:00,520 Thank you everyone for being here. 580 00:35:00,520 --> 00:35:03,200 It's lovely to see you again. 581 00:35:03,200 --> 00:35:08,440 So, our conceptual basis for the redesign of Red Sands 582 00:35:08,440 --> 00:35:13,200 is to create a hotel unlike any other in the world. 583 00:35:13,200 --> 00:35:17,840 For those of you who don't know him, this is my son Max. 584 00:35:17,840 --> 00:35:20,600 And who better to inform you about the future 585 00:35:20,600 --> 00:35:24,240 than the man who is this company's future? 586 00:35:24,240 --> 00:35:26,520 [ Applause ] 587 00:35:26,520 --> 00:35:27,840 MAX: Thank you. 588 00:35:27,840 --> 00:35:31,440 Um, uh, we're building for everything, 589 00:35:31,440 --> 00:35:34,920 uh, seminars, music events, and water sports. 590 00:35:34,920 --> 00:35:38,280 And there's a -- there's a panoramic, 591 00:35:38,280 --> 00:35:41,040 uh, uh, glass wall that looks out beyond the sea 592 00:35:41,040 --> 00:35:46,360 to, uh, Europe and -- and beyond to the town. 593 00:35:46,360 --> 00:35:50,040 The tourism industry in Whitstable needs some, uh... 594 00:35:50,040 --> 00:35:52,680 [ continues indistinctly ] 595 00:36:01,320 --> 00:36:04,280 FRANK: I didn't know it was you who found both of them. 596 00:36:04,280 --> 00:36:06,040 The bodies. 597 00:36:06,040 --> 00:36:07,840 Are you sure you should be here? 598 00:36:07,840 --> 00:36:09,640 You shouldn't have to work after going through something 599 00:36:09,640 --> 00:36:11,000 so traumatic. 600 00:36:11,000 --> 00:36:14,160 Yeah, it's better to be busy actually. 601 00:36:15,320 --> 00:36:17,920 Poor Vinnie. 602 00:36:17,920 --> 00:36:19,560 Yeah, poor Vinnie. 603 00:36:19,560 --> 00:36:20,840 Is that what you were thinking 604 00:36:20,840 --> 00:36:22,000 while you were shagging his wife? 605 00:36:22,000 --> 00:36:23,760 ARZENI: Thank you very much. 606 00:36:23,760 --> 00:36:27,080 [ Applause ] 607 00:36:27,080 --> 00:36:32,040 ♪♪ 608 00:36:32,040 --> 00:36:36,080 [ Indistinct chatter ] 609 00:36:48,200 --> 00:36:49,640 Thank you so much. 610 00:36:49,640 --> 00:36:52,160 The food was brilliant. Everybody loved it. 611 00:36:52,160 --> 00:36:54,040 Well, I'm glad. 612 00:36:57,760 --> 00:37:01,320 Is there anything else I can help you with? 613 00:37:01,320 --> 00:37:02,960 Uh, no, no. 614 00:37:05,880 --> 00:37:07,200 Max! 615 00:37:07,200 --> 00:37:09,280 Max! 616 00:37:09,280 --> 00:37:12,760 [ Arguing in Russian ] 617 00:37:23,480 --> 00:37:27,000 [ Arguing in Russian ] 618 00:37:35,840 --> 00:37:39,040 [ Arguing in Russian ] 619 00:37:45,720 --> 00:37:49,600 [ Shouting in Russian ] 620 00:37:50,120 --> 00:37:51,680 [ Typing ] 621 00:37:51,680 --> 00:38:02,680 ♪♪ 622 00:38:02,680 --> 00:38:13,680 ♪♪ 623 00:38:13,680 --> 00:38:19,600 [ Arzeni and Max speaking Russian] 624 00:38:19,600 --> 00:38:23,640 [ Shouting in Russian] 625 00:38:30,760 --> 00:38:32,560 [ Cellphone rings ] 626 00:38:35,760 --> 00:38:37,240 Hi. 627 00:38:37,240 --> 00:38:38,560 MIKE: Pearl, there's a situation here. 628 00:38:38,560 --> 00:38:39,720 I need you to come to the hospital. 629 00:38:39,720 --> 00:38:41,440 It's about Ruby Williams. 630 00:38:41,440 --> 00:38:43,000 Okay. 631 00:38:46,960 --> 00:38:49,200 Hi. Can I see Ruby Williams? 632 00:38:49,200 --> 00:38:50,600 -Ruby Williams? -Yeah. 633 00:38:50,600 --> 00:38:52,400 MIKE: Pearl. 634 00:38:52,400 --> 00:38:54,360 Where is she? 635 00:38:54,360 --> 00:38:57,000 Listen, was she at work with you today? 636 00:38:57,000 --> 00:38:58,560 Yeah. She was all over the place. 637 00:38:58,560 --> 00:39:00,040 She was with me at the Azarov's. 638 00:39:00,040 --> 00:39:02,720 She was arguing with Max. What's happened to her? 639 00:39:02,720 --> 00:39:04,960 MIKE: Well, she had a high concentration of amphetamines 640 00:39:04,960 --> 00:39:06,400 in her blood for one. 641 00:39:06,400 --> 00:39:08,520 What caused her to collapse was the opiates. 642 00:39:08,520 --> 00:39:10,440 PEARL: Can we come in? 643 00:39:11,920 --> 00:39:13,480 How is she? 644 00:39:13,480 --> 00:39:15,040 NURSE: She's stable. 645 00:39:15,040 --> 00:39:17,880 We'll keep her in overnight, but she's gonna be fine. 646 00:39:17,880 --> 00:39:19,960 Oh, thank God. 647 00:39:19,960 --> 00:39:21,560 Thank you. 648 00:39:24,040 --> 00:39:25,360 Ruby. 649 00:39:25,360 --> 00:39:28,240 -[ Door closes ] -[ Sighs ] 650 00:39:32,200 --> 00:39:38,840 ♪♪ 651 00:39:38,840 --> 00:39:42,240 [ Door opens, closes ] 652 00:39:43,800 --> 00:39:46,000 [ Siren wailing ] 653 00:39:50,440 --> 00:39:52,920 Mike? 654 00:39:52,920 --> 00:39:55,360 She wouldn't do that to herself. 655 00:39:55,360 --> 00:39:58,880 I took her for a tetanus once, she passed out. 656 00:39:58,880 --> 00:40:00,360 Is this another one of your, 657 00:40:00,360 --> 00:40:03,440 "I know her so she couldn't have done it"? 658 00:40:06,600 --> 00:40:09,360 We don't know people as well as we think we do, Pearl. 659 00:40:12,120 --> 00:40:14,720 I'm gonna go and find Tina Rowe. 660 00:40:14,720 --> 00:40:16,880 You stay here. 661 00:40:16,880 --> 00:40:27,440 ♪♪ 662 00:40:27,440 --> 00:40:38,040 ♪♪ 663 00:40:38,040 --> 00:40:40,160 [ Motor revs ] 664 00:40:43,400 --> 00:40:45,160 PEARL: Vinnie! 665 00:40:47,520 --> 00:40:57,720 ♪♪ 666 00:40:57,720 --> 00:41:07,880 ♪♪ 667 00:41:07,880 --> 00:41:09,520 [ Line ringing] 668 00:41:09,520 --> 00:41:11,720 Hi. Can I speak to Ruby Williams, please? 669 00:41:11,720 --> 00:41:14,800 WOMAN: She discharged herself this morning. 670 00:41:17,720 --> 00:41:20,240 [ Line ringing] 671 00:41:20,240 --> 00:41:21,720 RUBY: Hello? 672 00:41:21,720 --> 00:41:23,200 PEARL: Ruby, why would you discharge yourself? 673 00:41:23,200 --> 00:41:25,120 -Pearl. -I'm at your house. 674 00:41:25,120 --> 00:41:26,120 [ Doorbell rings ] 675 00:41:26,120 --> 00:41:27,320 Ruby, where are you? 676 00:41:27,320 --> 00:41:28,560 RUBY: Down by The Neptune. 677 00:41:28,560 --> 00:41:30,120 Okay, stay there. I'm coming down. 678 00:41:30,120 --> 00:41:32,000 -Why? -No, listen, Ruby. 679 00:41:32,000 --> 00:41:33,600 -Look, I've got to go. -Ruby! 680 00:41:33,600 --> 00:41:35,200 [ Beeping] 681 00:41:38,880 --> 00:41:41,800 MIKE: This is DCI McGuire. Please leave a message. 682 00:41:41,800 --> 00:41:44,920 PEARL: It's Max. Max Azarov. 683 00:41:44,920 --> 00:41:47,520 I remembered what it was that I couldn't piece together. 684 00:41:47,520 --> 00:41:49,320 Its Vinnie's boat. 685 00:41:49,320 --> 00:41:50,720 There was a scratch in the paint 686 00:41:50,720 --> 00:41:53,120 at the stern as I climbed on board. 687 00:41:53,120 --> 00:41:56,040 Ruby didn't take those drugs. He forced her. 688 00:41:56,040 --> 00:41:58,680 She's at The Old Neptune. I'm on my way there now. 689 00:41:58,680 --> 00:42:09,040 ♪♪ 690 00:42:09,040 --> 00:42:11,000 Ruby. 691 00:42:15,160 --> 00:42:18,000 I know Max killed Vinnie. 692 00:42:18,000 --> 00:42:20,760 Was you there? Did you see it? 693 00:42:22,640 --> 00:42:26,120 Is that why he gave you the drugs, to scare you? 694 00:42:34,000 --> 00:42:36,920 Max called me from the pier. 695 00:42:36,920 --> 00:42:38,920 He was crying. 696 00:42:40,520 --> 00:42:42,040 When he came to my place, 697 00:42:42,040 --> 00:42:45,760 he had blood all on his clothes, and there was... 698 00:42:45,760 --> 00:42:47,280 He couldn't go home, and I couldn't... 699 00:42:47,280 --> 00:42:49,200 I just -- I just let him stay 700 00:42:49,200 --> 00:42:52,320 so he could shower and then get new clothes. 701 00:42:53,360 --> 00:42:55,320 Why did he kill Vinnie? 702 00:42:57,560 --> 00:42:59,200 Red Sands Fort. 703 00:42:59,200 --> 00:43:01,040 He picks the drugs up at Red Sands. 704 00:43:01,040 --> 00:43:02,920 Someone leaves the packages there, and he -- 705 00:43:02,920 --> 00:43:05,040 he takes it ashore, and he sells. 706 00:43:05,040 --> 00:43:06,680 PEARL: Why? 707 00:43:06,680 --> 00:43:08,800 Why -- why would a rich kid like that need to do that? 708 00:43:08,800 --> 00:43:11,000 Max has nothing! 709 00:43:11,000 --> 00:43:13,840 His father has everything. You'll never understand. 710 00:43:13,840 --> 00:43:15,720 He doesn't want anything from his father. 711 00:43:15,720 --> 00:43:17,880 He -- he hates him. 712 00:43:22,880 --> 00:43:27,240 Max went out on the jet ski, but he just misjudged the tide. 713 00:43:27,240 --> 00:43:30,200 Vinnie came to rescue Max. 714 00:43:30,200 --> 00:43:31,600 He was threatening to call the coast guard 715 00:43:31,600 --> 00:43:33,800 if he didn't come aboard the boat, and Max, 716 00:43:33,800 --> 00:43:36,560 he had the bags in his hands. 717 00:43:37,800 --> 00:43:40,240 He didn't mean it. 718 00:43:40,240 --> 00:43:42,240 He was just scared. 719 00:43:42,920 --> 00:43:45,000 [ Sobs ] 720 00:43:48,520 --> 00:43:51,640 I don't know how to make it go away. 721 00:43:51,640 --> 00:43:53,760 I know, I know. 722 00:43:53,760 --> 00:43:55,360 I know, darling. 723 00:43:55,360 --> 00:43:58,360 I know. It's not your fault. 724 00:43:58,360 --> 00:44:00,880 -Max, get off. -Told you not to say anything. 725 00:44:00,880 --> 00:44:02,560 Max. Max! 726 00:44:02,560 --> 00:44:04,480 Max, get off! 727 00:44:04,480 --> 00:44:06,680 [ Screams ] 728 00:44:07,640 --> 00:44:10,080 [ Indistinct shouting ] 729 00:44:10,960 --> 00:44:13,440 Get off! 730 00:44:15,760 --> 00:44:18,880 No, Max, stop! 731 00:44:22,520 --> 00:44:25,360 [ Indistinct shouting ] 732 00:44:26,640 --> 00:44:29,920 [ Coughs ] 733 00:44:31,040 --> 00:44:33,600 [ Gasping ] 734 00:44:34,480 --> 00:44:36,320 [ Panting ] 735 00:44:41,240 --> 00:44:43,600 I'm so sorry, Pearl. 736 00:44:43,600 --> 00:44:45,560 -[ Siren wailing ] -I'm so sorry. 737 00:44:56,440 --> 00:44:59,600 You all right? You all right? 738 00:44:59,600 --> 00:45:01,080 Right, Max Azarov, you're under arrest 739 00:45:01,080 --> 00:45:02,360 for the murder of Vinnie Rowe. 740 00:45:02,360 --> 00:45:04,640 No, no, no, no, no. It's me you want. 741 00:45:04,640 --> 00:45:06,040 He's just a child. 742 00:45:06,040 --> 00:45:08,200 It's me! 743 00:45:09,760 --> 00:45:14,280 PEARL: Stroud. Did you kill Stroud? 744 00:45:14,280 --> 00:45:16,880 Azarov, Stroud? 745 00:45:18,240 --> 00:45:20,320 He saw Max on the boat. 746 00:45:20,320 --> 00:45:23,160 He tried to blackmail us. 747 00:45:23,160 --> 00:45:26,160 Hang my son out as a murderer. 748 00:45:26,160 --> 00:45:28,720 Wanted us to pay what the fisherman owed him. 749 00:45:28,720 --> 00:45:31,400 So what else could I do? 750 00:45:31,400 --> 00:45:34,640 What Max did was an accident. 751 00:45:34,640 --> 00:45:36,280 He slipped and fell -- it... 752 00:45:36,280 --> 00:45:38,400 Azarov, let go of your son. 753 00:45:38,400 --> 00:45:40,720 It was an accident. He's a good boy. 754 00:45:40,720 --> 00:45:42,960 Let go of him! 755 00:45:42,960 --> 00:45:44,600 Please! 756 00:45:44,600 --> 00:45:52,200 ♪♪ 757 00:45:52,200 --> 00:45:59,880 ♪♪ 758 00:46:39,000 --> 00:46:41,240 How you doing, all right? 759 00:46:46,040 --> 00:46:47,560 Suppose you'll be going back to London now, 760 00:46:47,560 --> 00:46:49,960 won't you, Mr. Big Shot Detective? 761 00:46:49,960 --> 00:46:52,880 I wish. 762 00:46:52,880 --> 00:46:56,640 Nah, I figured I'd stay around a bit longer. 763 00:46:56,640 --> 00:46:58,520 Why? 764 00:46:58,520 --> 00:47:02,320 I don't know where to find oyster stout in London. 765 00:47:02,320 --> 00:47:04,200 [ Laughs ] 766 00:47:05,600 --> 00:47:07,040 What have you done to your teeth? 767 00:47:07,040 --> 00:47:08,040 Have you bleached them? 768 00:47:08,040 --> 00:47:09,600 What? 769 00:47:09,600 --> 00:47:12,000 Are you going for the Jurgen Klopp look? 770 00:47:14,960 --> 00:47:16,640 Is it just me, or have you softened a little bit 771 00:47:16,640 --> 00:47:17,800 since you've been here? 772 00:47:17,800 --> 00:47:19,080 It's just you. 773 00:47:19,080 --> 00:47:22,360 Still not a fan of small towns then? 774 00:47:22,360 --> 00:47:24,920 Whenever someone says hi when they pass me in the street, 775 00:47:24,920 --> 00:47:27,200 I feel like punching them in the face. 776 00:47:27,200 --> 00:47:30,720 [ Chuckles ] Well, I'll take that as a no. 777 00:47:30,720 --> 00:47:32,320 CHARLIE: Mum? 778 00:47:35,240 --> 00:47:39,360 I better go, but I'll see you around then, will I? 779 00:47:39,360 --> 00:47:42,000 I suppose. If you're not leaving, I mean. 780 00:47:46,520 --> 00:47:48,200 I know a seafood place up the road that does 781 00:47:48,200 --> 00:47:51,040 a good oyster stout. 782 00:47:51,040 --> 00:47:53,240 I'll check it out some time. 783 00:47:53,240 --> 00:48:00,080 ♪♪ 784 00:48:00,080 --> 00:48:06,920 ♪♪ 785 00:48:06,920 --> 00:48:10,080 ♪ La, la, la, la, la ♪ 786 00:48:10,080 --> 00:48:14,080 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 787 00:48:14,080 --> 00:48:17,520 ♪ La, la, la, la, la ♪ 788 00:48:17,520 --> 00:48:21,360 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 789 00:48:22,240 --> 00:48:25,360 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 790 00:48:25,360 --> 00:48:27,400 ♪ Ooh ♪ 791 00:48:27,400 --> 00:48:30,600 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪