1
00:00:13,863 --> 00:00:16,233
Organizar es una práctica.
2
00:00:16,323 --> 00:00:17,733
Y como con cualquier práctica,
3
00:00:17,823 --> 00:00:20,363
no podemos estar solo en eso
para ver los resultados.
4
00:00:20,453 --> 00:00:22,363
Tenemos que encontrar el significado
en la misión.
5
00:00:22,453 --> 00:00:25,743
De lo contrario, simplemente nos rendiremos
cuando las cosas se vuelvan complicadas.
6
00:00:25,833 --> 00:00:29,663
El acto de organizar
tiene que sentirse esencial.
7
00:00:29,753 --> 00:00:33,373
Algo que nos hace
sentirse vivo, en control.
8
00:00:33,423 --> 00:00:34,633
Nuestras cosas adquieren significado
9
00:00:34,713 --> 00:00:37,793
por cómo y dónde los guardamos,
¿Derecha?
10
00:00:37,883 --> 00:00:41,633
Entonces, si lo piensas,
ordenar crea valor,
11
00:00:41,723 --> 00:00:44,593
no es solo
un medio para un fin.
12
00:00:44,683 --> 00:00:47,553
Tidy tiene sentido.
13
00:00:47,603 --> 00:00:51,483
No solo me gusta el aspecto,
me encanta el proceso.
14
00:00:51,563 --> 00:00:54,813
Y ahora, volviendo a la de esta semana
desafío organizativo.
15
00:01:46,623 --> 00:01:47,953
Hola.
16
00:01:48,033 --> 00:01:49,573
Oh...
17
00:01:49,623 --> 00:01:51,913
Becca, me asustaste.
18
00:01:52,003 --> 00:01:53,833
Me preguntaba que
lo estabas haciendo aquí tan tarde.
19
00:01:53,913 --> 00:01:55,583
Espera, como supiste
¿Estaba aquí?
20
00:01:55,623 --> 00:01:58,753
Tengo ese rastreador
en tu teléfono, ¿recuerdas?
21
00:01:58,793 --> 00:02:00,843
Ya que insististe por si acaso
No puedo contactarte
22
00:02:00,923 --> 00:02:02,423
Y yo necesito
la dirección del cliente ...
23
00:02:02,513 --> 00:02:05,723
Derecha. Esperar,
¿Por qué estás aquí tan tarde?
24
00:02:05,803 --> 00:02:07,843
Has intentado alguna vez
para ir por delante de ti?
25
00:02:07,933 --> 00:02:09,053
¿Cómo estuvo el yoga?
26
00:02:09,143 --> 00:02:11,513
Es tan productivo
como nuestro calendario.
27
00:02:11,603 --> 00:02:13,603
Sabes una vez que empiezo
es difícil para mí detenerme.
28
00:02:13,683 --> 00:02:16,523
Meels, tienes demasiado miedo
¿para ir a casa?
29
00:02:16,603 --> 00:02:18,813
¿Sabías quién creó?
una nueva cuenta de usuario?
30
00:02:18,903 --> 00:02:21,983
Mismo nombre. Nuevos números.
Es un canalla.
31
00:02:22,033 --> 00:02:24,863
Lo bloquearé una y otra vez
de nuevo si tengo que hacerlo.
32
00:02:24,953 --> 00:02:27,953
¿Seriamente? Esto tiene que terminar.
33
00:02:28,033 --> 00:02:29,573
Necesitas ayuda
moderando los comentarios
34
00:02:29,663 --> 00:02:32,453
antes de que lleguen al blog.
Estoy feliz de hacerlo.
35
00:02:32,493 --> 00:02:35,703
No voy a dejar que un troll
dictar cómo trabajo.
36
00:02:35,793 --> 00:02:38,923
El caos no es un troll al azar.
37
00:02:39,003 --> 00:02:41,753
Tienes que trazar la línea
al ser acosada,
38
00:02:41,843 --> 00:02:44,923
siendo amenazado.
Quiero decir, lo dijiste tú mismo.
39
00:02:45,013 --> 00:02:47,513
Viste a alguien afuera
muchas veces.
40
00:02:47,593 --> 00:02:49,683
Y eso es exactamente por lo que tu
no deberías estar aquí solo,
41
00:02:49,723 --> 00:02:51,013
especialmente, a altas horas de la noche.
42
00:02:51,103 --> 00:02:54,603
Gracias.
Pero déjame cuidarme.
43
00:02:54,683 --> 00:02:57,683
Mi trabajo es cuidarte.
44
00:02:57,773 --> 00:03:00,853
Oh. Hablando de ellos vinieron
para ti. Parece personal.
45
00:03:08,863 --> 00:03:11,493
-No hay remitente.
-Mm-mm.
46
00:03:15,623 --> 00:03:18,413
Es de
la esposa de mi ex novio.
47
00:03:18,503 --> 00:03:20,543
¿Eso es algo bueno?
48
00:03:20,633 --> 00:03:22,793
¿Qué dice? Léelo.
49
00:03:22,883 --> 00:03:25,883
"Querida Amelia, vas a
pensar que estoy loco
50
00:03:25,963 --> 00:03:29,013
Es Liv.
Estoy casada con Mark Callahan.
51
00:03:29,053 --> 00:03:33,683
Me doy cuenta de que nunca nos conocimos
pero he escuchado mucho sobre ti.
52
00:03:33,763 --> 00:03:35,723
Estoy enfermo terminal
y estoy escribiendo
53
00:03:35,813 --> 00:03:39,733
porque yo se que
que tú y Mark tuvieron fue especial.
54
00:03:39,773 --> 00:03:41,943
No sé
si se recuperará después de que yo me vaya,
55
00:03:42,023 --> 00:03:45,153
y me estoy dando cuenta ahora
que mi último deseo
56
00:03:45,233 --> 00:03:47,693
es para ti estar ahí
para él..."
57
00:03:49,993 --> 00:03:53,493
"Que tal vez puedas darle
un felices para siempre,
58
00:03:53,583 --> 00:03:56,953
alguien más por quien vivir,
o alguna esperanza al menos.
59
00:03:57,043 --> 00:03:58,583
Lo necesita desesperadamente.
60
00:03:58,663 --> 00:04:01,873
Rezo para que esto te encuentre bien
y de mente abierta.
61
00:04:01,963 --> 00:04:05,423
Significaría el mundo
incluso solo un hola.
62
00:04:05,503 --> 00:04:06,883
Sinceramente, Liv ".
63
00:04:06,963 --> 00:04:10,843
Es algo romántico
de forma morbosa.
64
00:04:10,933 --> 00:04:13,723
Alguna mujer terminal
pregunta el ex de su marido
65
00:04:13,763 --> 00:04:18,563
para volver con él?
Es tan desinteresado y horrible.
66
00:04:18,643 --> 00:04:22,643
Claramente, ella piensa
hay algo ahí. ¿Está ahí?
67
00:04:22,733 --> 00:04:25,693
-Estuvimos juntos en la universidad.
-¿Fue tu primer amor?
68
00:04:25,773 --> 00:04:27,733
Sí, muy enamorado.
69
00:04:27,823 --> 00:04:30,153
-¿Y luego?
-Y luego mi mamá se enfermó.
70
00:04:30,243 --> 00:04:34,663
Me retiré para cuidar
de ella, y yo me fui.
71
00:04:34,743 --> 00:04:37,123
-No le dije.
-Oh.
72
00:04:37,203 --> 00:04:42,123
Lo se, es lo peor
Alguna vez le he hecho a alguien.
73
00:04:42,213 --> 00:04:44,623
Pero yo sabia
si tuviera que decirle ...
74
00:04:45,963 --> 00:04:47,883
No podría ir.
75
00:04:47,963 --> 00:04:51,053
Honestamente, me sorprende que ella
cree que soy tan especial para él.
76
00:04:52,593 --> 00:04:54,223
Supuse que ya me odiaría.
77
00:04:54,303 --> 00:04:56,933
-¿Y nunca lo volviste a ver?
-No.
78
00:04:57,013 --> 00:05:00,603
Comencé ardilla
justo después de la muerte de mi mamá.
79
00:05:00,683 --> 00:05:03,563
Obviamente me tiré
en mi trabajo ...
80
00:05:04,773 --> 00:05:06,903
¿Qué le diría yo siquiera?
81
00:05:08,323 --> 00:05:09,733
Loco.
82
00:06:12,923 --> 00:06:14,053
Guau.
83
00:06:14,883 --> 00:06:16,223
Tan cerca.
84
00:06:51,753 --> 00:06:53,673
Los ganchos son tus amigos
en una cocina como esta.
85
00:06:53,763 --> 00:06:57,173
No más espátulas indiscretas
de un cajón abarrotado.
86
00:06:57,263 --> 00:06:59,933
-¿Por qué no pensé en eso?
-Es fácil quedarse atascado.
87
00:07:00,013 --> 00:07:01,603
Para eso me contrataste.
88
00:07:01,683 --> 00:07:04,263
Bien que,
y soy tu mayor fan.
89
00:07:04,313 --> 00:07:06,983
Oooh. Gracias.
90
00:07:07,063 --> 00:07:08,893
De hecho, iba a hablar
para ti sobre tal vez venir
91
00:07:08,983 --> 00:07:10,313
de nuevo este fin de semana,
quizás ayudándome
92
00:07:10,403 --> 00:07:12,153
con mi colección de vinos?
93
00:07:12,233 --> 00:07:15,613
Ese estante es solo, es
demasiado desordenado para el espacio.
94
00:07:15,653 --> 00:07:17,693
Podríamos beber un poco de vino
podrías decirme
95
00:07:17,783 --> 00:07:19,653
todo sobre su empresa.
96
00:07:19,743 --> 00:07:21,743
Incluso podría querer invertir
nunca sabes.
97
00:07:21,833 --> 00:07:25,203
Gracias. ¿Pero tal vez la semana que viene?
98
00:07:25,293 --> 00:07:28,203
Este fin de semana
es un poco difícil para mí.
99
00:07:28,293 --> 00:07:31,753
Y, de hecho, tengo
para partir pronto para un funeral.
100
00:07:31,793 --> 00:07:35,133
Oh. Yo, lo siento mucho.
No lo sabía, yo ...
101
00:07:35,173 --> 00:07:37,963
Está bien.
¿Has visto a mi asistente?
102
00:07:38,013 --> 00:07:42,223
Y me encanta usar
Frascos de vidrio como organizadores de escritorio.
103
00:07:42,303 --> 00:07:44,853
Son super rústicos
fácil de limpiar.
104
00:07:44,933 --> 00:07:46,313
Puedes poner clips en ellos.
105
00:07:46,393 --> 00:07:47,973
Ahí tienes.
106
00:07:50,063 --> 00:07:52,603
Buen trabajo aquí. Buen trabajo.
107
00:07:52,693 --> 00:07:55,113
-Gracias.
-Tenemos que irnos.
108
00:07:55,193 --> 00:07:57,233
¿Ahora? Tu próxima cosa es
no hasta las 2:00.
109
00:07:57,323 --> 00:07:59,443
Disparo. Me olvidé.
110
00:07:59,533 --> 00:08:02,073
-¿Con quién es eso?
-Ese nuevo cliente que encontré.
111
00:08:02,163 --> 00:08:04,623
Forrest Jacobs.
Creo que te gustará.
112
00:08:04,703 --> 00:08:08,913
¿Podemos empujar? Me olvidé de decir
usted es el funeral de Liv hoy.
113
00:08:09,003 --> 00:08:12,083
-¿De verdad vas a ir?
-Supongo que sí.
114
00:08:12,173 --> 00:08:14,133
Bien por usted.
115
00:08:14,213 --> 00:08:16,843
Bueno, ¿por qué no sigues adelante?
y terminaré aquí
116
00:08:16,883 --> 00:08:18,963
y tal vez incluso pueda empezar
en el sótano?
117
00:08:19,053 --> 00:08:22,763
No creo que estés lista para estar
en casa de un cliente solo todavía.
118
00:08:22,843 --> 00:08:24,303
Tienes que ganarte la confianza del cliente.
119
00:08:24,393 --> 00:08:29,183
Y, eh ...
Gwyneth es un poco particular.
120
00:08:29,233 --> 00:08:31,733
Me sentiria mejor
si volviéramos juntos.
121
00:08:31,813 --> 00:08:33,443
-Okey.
-Okey.
122
00:08:40,403 --> 00:08:42,783
A Liv le encantaba escribir.
123
00:08:42,863 --> 00:08:46,373
Una de sus cosas favoritas para hacer
era reflexionar sobre el mundo
124
00:08:46,453 --> 00:08:47,413
y ponerlo en papel.
125
00:08:47,493 --> 00:08:50,083
A medida que su condición empeoraba,
126
00:08:50,163 --> 00:08:55,213
ella no podía salir,
así que incluso me las escribió.
127
00:08:55,293 --> 00:08:57,543
Los llamó
postales de los postes de la cama.
128
00:08:59,093 --> 00:09:01,053
Me gustaría leer uno.
129
00:09:03,973 --> 00:09:07,763
"Querida marca,
el clima aquí es impresionante.
130
00:09:07,853 --> 00:09:12,023
Y las vistas de nuestro patio
no lo creerías.
131
00:09:12,103 --> 00:09:14,483
Hay un chico muy lindo
aqui quien me trae comida
132
00:09:14,563 --> 00:09:18,863
y hace la cama.
Él hace de todo.
133
00:09:18,943 --> 00:09:22,193
Puedo decir que esta triste
y desearía saber
134
00:09:22,283 --> 00:09:24,323
cómo animarlo, pero estoy
miedo de que yo pueda ser la razón
135
00:09:24,413 --> 00:09:27,073
por qué se siente así.
136
00:09:27,123 --> 00:09:28,323
Te echo de menos.
137
00:09:29,453 --> 00:09:31,203
Desearía que estuvieras aquí."
138
00:09:36,133 --> 00:09:39,343
Nunca llegué a darle esto.
139
00:09:39,423 --> 00:09:44,173
"Querida Liv, estoy tan contenta
estás siendo atendido.
140
00:09:44,263 --> 00:09:46,183
Pero una cosa sé con certeza
141
00:09:46,263 --> 00:09:50,223
no hay mundo
donde pones triste a alguien.
142
00:09:50,313 --> 00:09:52,853
Yo diría que,
el tipo que te ayuda es solo ...
143
00:09:55,103 --> 00:09:57,403
Solo tiene miedo del dia
que tienes que irte.
144
00:09:59,113 --> 00:10:01,443
Pero hasta entonces,
es el hombre más afortunado del mundo ".
145
00:10:02,943 --> 00:10:04,283
Te amo.
146
00:10:13,373 --> 00:10:15,253
No lo puedo creer.
147
00:10:15,293 --> 00:10:16,463
Cómo hizo...
148
00:10:22,463 --> 00:10:25,093
-Eso fue hermoso, Mark.
-¿Cómo se enteró de esto?
149
00:10:25,183 --> 00:10:28,933
Uh, vi el obituario.
150
00:10:28,973 --> 00:10:30,433
Lo siento mucho.
151
00:10:30,513 --> 00:10:33,563
¿Vives cerca?
No sabía que estábamos tan cerca.
152
00:10:33,643 --> 00:10:37,023
Sí. Loca coincidencia, ¿verdad?
153
00:10:37,103 --> 00:10:38,943
Perdón por interrumpir.
Soy la hermana de Liv.
154
00:10:39,023 --> 00:10:42,523
-¿Te conocemos?
-Vicki, esta es Amelia.
155
00:10:42,613 --> 00:10:45,493
-Un viejo amigo de la universidad.
-¿Amelia? Oh.
156
00:10:45,533 --> 00:10:47,113
¿Conocías a mi hermana?
157
00:10:47,203 --> 00:10:49,363
No lo hice, desafortunadamente.
158
00:10:49,453 --> 00:10:51,123
Pero lamento mucho tu pérdida.
159
00:10:51,203 --> 00:10:54,083
Sí. Mismo.
160
00:10:54,163 --> 00:10:56,583
Mira, tú y yo todavía necesitamos
hablar de algunas cosas a solas.
161
00:10:56,673 --> 00:10:58,043
¿Podemos hablar de esto más tarde?
Vick ...
162
00:10:58,123 --> 00:10:59,333
Su pequeña caja fuerte.
Tengo la llave extra.
163
00:10:59,423 --> 00:11:00,543
Sabes
ella quería que yo lo tuviera.
164
00:11:00,633 --> 00:11:02,463
-Lo siento, vi ...
-Puedo subir las escaleras.
165
00:11:02,503 --> 00:11:04,173
Ahora mismo y consíguelo.
Sé exactamente dónde está.
166
00:11:04,263 --> 00:11:05,843
te traeré
lo que quieras.
167
00:11:05,923 --> 00:11:08,423
Solo necesito algo de tiempo, ¿de acuerdo?
168
00:11:08,513 --> 00:11:09,513
Multa.
169
00:11:11,563 --> 00:11:15,013
Lo siento por eso.
Ella puede ser un poco intensa.
170
00:11:15,103 --> 00:11:16,523
Creo que ella esta luchando
con dinero y ella piensa
171
00:11:16,603 --> 00:11:18,853
Liv tiene una especie de huevo de nido,
172
00:11:18,943 --> 00:11:21,603
pero no es verdad.
173
00:11:21,693 --> 00:11:24,613
Bueno, es muchísimo
para pasar, sin embargo.
174
00:11:24,693 --> 00:11:27,653
Quizás pueda ayudar con eso.
175
00:11:31,663 --> 00:11:34,453
He trabajado
con clientes en duelo.
176
00:11:34,543 --> 00:11:37,163
Se que puede ser dificil
pasando por todo.
177
00:11:37,253 --> 00:11:41,373
Me encantaría ayudarte, cuando sea,
gratis.
178
00:11:42,293 --> 00:11:43,963
Ese es mi celular.
179
00:11:44,053 --> 00:11:47,303
Gracias enserio.
Y por venir.
180
00:11:51,093 --> 00:11:53,143
Uh, debería irme.
181
00:11:53,223 --> 00:11:55,103
-Es muy bueno verte.
-Sí.
182
00:11:55,183 --> 00:11:56,643
Significa mucho.
183
00:12:17,583 --> 00:12:21,413
Y me encanta usar
Frascos de vidrio como organizadores de escritorio.
184
00:12:21,503 --> 00:12:24,003
Son súper rústicos
fácil de limpiar.
185
00:12:24,093 --> 00:12:26,253
Puedes poner algunos clips
ahí.
186
00:12:34,433 --> 00:12:36,933
-Mañana.
-Mañana.
187
00:12:37,023 --> 00:12:38,473
Buena publicación de blog que pusiste
sin
188
00:12:38,563 --> 00:12:40,563
hablándome de eso primero.
189
00:12:40,603 --> 00:12:43,943
La gente preguntaba
para una publicación en el espacio del escritorio.
190
00:12:44,023 --> 00:12:46,063
Y pensaste que estaría bien
contigo publicando
191
00:12:46,113 --> 00:12:47,613
sin preguntarme primero?
192
00:12:47,693 --> 00:12:50,993
Grabar la casa de un cliente
¿sin permiso?
193
00:12:51,073 --> 00:12:53,453
Qué dije
sobre las relaciones con los clientes?
194
00:12:53,533 --> 00:12:57,453
Dijiste "despejar el día".
Y no quería molestarte.
195
00:12:57,493 --> 00:12:59,663
Lo juro,
Yo sólo estaba tratando de ayudar.
196
00:12:59,753 --> 00:13:03,713
Está bien, pero te necesito
para hacer tu trabajo, no el mío.
197
00:13:03,793 --> 00:13:06,253
Y especialmente,
no sin preguntar.
198
00:13:06,343 --> 00:13:10,053
Lo siento, pero es realmente
frustrante a veces.
199
00:13:10,133 --> 00:13:13,013
He sido tu asistente
por tres años.
200
00:13:13,093 --> 00:13:16,053
Y cuando me contrataste, dijiste
que había espacio para crecer.
201
00:13:16,143 --> 00:13:17,553
Tu fuiste sobre esto
la forma incorrecta.
202
00:13:25,523 --> 00:13:27,403
Mira, lo siento.
203
00:13:27,483 --> 00:13:29,323
Amo tu ambición.
204
00:13:29,403 --> 00:13:32,533
Y yo nunca quiero
sofocar eso.
205
00:13:32,613 --> 00:13:35,073
Pero la ardilla es mi bebé.
206
00:13:35,163 --> 00:13:38,623
Lo entiendo, pero me importa
207
00:13:38,663 --> 00:13:41,583
y le he puesto mucho tiempo
en esta empresa también.
208
00:13:41,663 --> 00:13:44,253
Tengo cientos de ideas.
209
00:13:44,333 --> 00:13:46,543
Creo que podría traer algo
realmente genial para la mesa.
210
00:13:46,633 --> 00:13:49,173
Sé que puedes ser más, Becca.
211
00:13:49,253 --> 00:13:52,093
Pero ahora no es ese momento.
212
00:13:52,173 --> 00:13:54,053
No después de esa publicación de blog.
213
00:13:57,393 --> 00:13:59,683
O tal vez solo estás enojado
que a la gente realmente le gustó
214
00:13:59,723 --> 00:14:02,473
lo que tenía que decir
o que milagrosamente,
215
00:14:02,563 --> 00:14:05,483
la ardilla no se estrelló ni se quemó
cuando estuviste fuera por un día.
216
00:14:05,523 --> 00:14:07,273
Es en serio
¿ahora?
217
00:14:13,323 --> 00:14:16,533
Allí. Está borrado. Lo siento.
218
00:14:16,573 --> 00:14:18,613
Voy a trabajar
el resto del día desde casa.
219
00:14:18,703 --> 00:14:20,583
¿Por qué no te tomas medio día?
en la mañana
220
00:14:20,663 --> 00:14:24,293
pensar en lo que hiciste
y lo que me acabas de decir
221
00:15:19,933 --> 00:15:21,763
Escuché que alguien encontró
un animal muerto en un cajón?
222
00:15:21,853 --> 00:15:23,353
Oh...
223
00:15:29,733 --> 00:15:31,353
Muchas gracias por venir.
224
00:15:31,443 --> 00:15:33,483
Realmente no lo sabia
a quién más llamar.
225
00:15:33,573 --> 00:15:37,113
Aquí pensé que sería el indicado
ayudándote, y ahora esto.
226
00:15:37,203 --> 00:15:38,743
No te preocupes por eso
Estoy agradecido
227
00:15:38,823 --> 00:15:40,493
salir de la casa
por un minuto.
228
00:15:40,573 --> 00:15:45,283
Tengo, uh, apenas
movido en absoluto últimamente.
229
00:15:45,373 --> 00:15:47,333
Entonces, cual es el trato
con este asqueroso?
230
00:15:47,413 --> 00:15:49,413
Caos, lo llamamos.
231
00:15:49,503 --> 00:15:52,463
O eso es lo que
se llama a sí mismo en línea.
232
00:15:52,503 --> 00:15:54,253
Ha estado en eso en el blog
por un momento,
233
00:15:54,343 --> 00:15:57,673
pero esta es la primera vez que es
cruzado a la vida real.
234
00:15:57,763 --> 00:16:01,133
-Hm.
-Al menos, creo.
235
00:16:01,223 --> 00:16:03,683
Mi asistente piensa
Me vigilan.
236
00:16:03,763 --> 00:16:06,433
-¿Estás siendo vigilado?
-Quizá ahora esté de acuerdo.
237
00:16:06,523 --> 00:16:08,473
Estoy feliz de poder ayudarte
en casa también.
238
00:16:08,563 --> 00:16:12,903
Gracias.
Entonces, bastante espantoso, ¿eh?
239
00:16:12,983 --> 00:16:15,613
Alégrate de que fuera una ardilla
Y tu no.
240
00:16:15,693 --> 00:16:17,573
Entonces, ¿quién más tiene acceso?
a este espacio?
241
00:16:17,653 --> 00:16:20,243
Becca, mi asistente y yo.
242
00:16:20,323 --> 00:16:23,163
¿No había señales de allanamiento?
243
00:16:23,243 --> 00:16:26,413
-No.
-¿Y confías en tu asistente?
244
00:16:26,493 --> 00:16:28,833
-Por supuesto.
-¿Dónde está ella ahora?
245
00:16:28,913 --> 00:16:32,173
Bueno, normalmente ella estaría aquí
pero nos metimos en
246
00:16:32,253 --> 00:16:35,333
un poco de desacuerdo
el dia de ayer.
247
00:16:35,383 --> 00:16:36,793
Deberías conseguir tus cerraduras
cambió.
248
00:16:36,883 --> 00:16:38,633
Tal vez aferrarse a las llaves
tú mismo.
249
00:16:38,723 --> 00:16:40,673
-Mm-hmm.
-Estás tomando los pasos correctos.
250
00:16:40,723 --> 00:16:43,633
Pero estas cosas
tienden a escalar.
251
00:16:43,723 --> 00:16:46,603
Mantener un ojo
sobre quién intenta acercarse.
252
00:16:46,683 --> 00:16:48,433
-Gracias.
-Eres bienvenido.
253
00:16:48,523 --> 00:16:50,933
- ¡Hola!
- Hola.
254
00:16:51,023 --> 00:16:52,943
-Hola.
-¿Puedo ayudarte?
255
00:16:53,023 --> 00:16:56,563
Tengo un 10:30. Forrest Jacobs.
256
00:16:56,653 --> 00:16:59,783
Derecha. Ya son las 10:30. Guau.
257
00:16:59,863 --> 00:17:01,283
-¿Quieres que espere? I...
-¡No!
258
00:17:01,363 --> 00:17:02,493
Um ...
259
00:17:04,283 --> 00:17:06,373
-Amelia Sommers.
-Oh, un placer. Hola.
260
00:17:06,413 --> 00:17:07,743
-¿Sala de conferencias?
-Bien, si.
261
00:17:07,833 --> 00:17:09,543
Aquí, abriré la puerta.
262
00:17:23,893 --> 00:17:25,893
Entonces, cuéntamelo todo.
263
00:17:25,933 --> 00:17:28,263
-Okey. ¿Todo?
-Mm-hmm.
264
00:17:28,353 --> 00:17:31,563
De acuerdo, ¿cómo pongo esto? Um ...
265
00:17:31,643 --> 00:17:36,693
Me siento, me siento un poco atormentado
en mi propia casa.
266
00:17:36,773 --> 00:17:40,573
Sí, por, um, por diferentes
versiones de mi mismo
267
00:17:40,613 --> 00:17:43,783
eso, uh,
que nunca me he convertido.
268
00:17:43,863 --> 00:17:45,863
Y con eso te refieres a ...
269
00:17:45,953 --> 00:17:48,373
De acuerdo, por ejemplo,
uh, en un momento
270
00:17:48,453 --> 00:17:50,953
Quería ser pintor,
así que compré una pila de lienzos
271
00:17:51,043 --> 00:17:53,963
y todos los colores
de los acrílicos.
272
00:17:54,043 --> 00:17:55,463
Eso no sucedió.
273
00:17:55,543 --> 00:17:58,293
Uh, de la misma manera
Probé la cocina gourmet.
274
00:17:58,383 --> 00:18:02,593
Uh, cerámica,
fotografía, karate.
275
00:18:03,723 --> 00:18:05,263
Y ahora es solo, es
276
00:18:05,343 --> 00:18:08,393
esto está todo ahí
en cuclillas todo el día.
277
00:18:08,473 --> 00:18:11,723
-¿Y qué haces realmente?
-Soy editor. Oh...
278
00:18:11,813 --> 00:18:14,393
Sí, proporciona una canalización
para los verdaderos expertos.
279
00:18:14,483 --> 00:18:17,853
Tu puedes decir
que sin alguien como tu,
280
00:18:17,943 --> 00:18:20,613
nadie podría explorar
sus curiosidades.
281
00:18:20,693 --> 00:18:23,783
-Eso es algo.
-Guau.
282
00:18:23,863 --> 00:18:27,243
Yo, yo no sabía esto, uh, vine
con terapia.
283
00:18:27,323 --> 00:18:28,743
Gracias por eso.
284
00:18:28,833 --> 00:18:31,243
-¿O es extra?
-La organización excava profundamente.
285
00:18:31,333 --> 00:18:35,293
Sí. Buena cosa
Tengo muchas palas.
286
00:18:35,373 --> 00:18:38,293
Oh, es una fase de jardinería.
287
00:18:40,713 --> 00:18:42,923
Bueno, me encantaría ayudarte
haz espacio para ti.
288
00:18:43,013 --> 00:18:45,843
-El verdadero tú.
-El verdadero yo.
289
00:19:16,413 --> 00:19:17,793
Gracias.
290
00:19:17,873 --> 00:19:22,043
Lo siento por la no presentación
ayer por la tarde.
291
00:19:22,133 --> 00:19:24,633
Necesitaba un dia completo
realmente superarlo.
292
00:19:24,713 --> 00:19:27,763
Había una ardilla muerta en mi
cajón del escritorio ayer por la mañana.
293
00:19:27,843 --> 00:19:29,803
¿Qué?
294
00:19:29,893 --> 00:19:33,353
-¿Estás bien?
-No sé.
295
00:19:33,393 --> 00:19:36,353
-No dormí anoche.
-¿Crees que fue él?
296
00:19:36,433 --> 00:19:38,563
¿Quién? ¿Caos?
297
00:19:38,643 --> 00:19:41,353
Sí. Hago.
298
00:19:41,403 --> 00:19:43,523
Bueno, tal vez sea el momento
para empezar a actuar
299
00:19:43,573 --> 00:19:47,403
contra este psicópata, como
Lo he sugerido cientos de veces.
300
00:19:47,493 --> 00:19:50,703
Empiece a moderar su sitio web.
301
00:19:50,743 --> 00:19:53,453
Me ofrecí a ayudar.
Mi oferta se mantiene.
302
00:19:53,533 --> 00:19:57,623
Espera, ¿cómo entraste aquí?
303
00:19:57,713 --> 00:19:59,583
Tenía las cerraduras cambiadas
el dia de ayer.
304
00:19:59,673 --> 00:20:02,083
Pensé que mi llave se sentía extraña
cuando entré.
305
00:20:02,173 --> 00:20:05,093
Pero no estaba bloqueado.
Estaba abierto.
306
00:20:05,173 --> 00:20:06,843
De todos modos, probablemente
solo lo dejo abierto
307
00:20:06,883 --> 00:20:08,763
cuando llegaste esta mañana.
308
00:20:08,843 --> 00:20:12,013
Pero, ya sabes, es posible que necesitemos
más que cerraduras nuevas
309
00:20:12,103 --> 00:20:13,643
si quieres detener a alguien
lo suficientemente retorcido
310
00:20:13,723 --> 00:20:16,063
dejar una ardilla muerta
en tu escritorio.
311
00:20:26,443 --> 00:20:27,863
- Hola.
- Hola.
312
00:20:27,943 --> 00:20:31,903
-Uh, Amelia y ...
-Becca, mi asistente.
313
00:20:31,953 --> 00:20:33,453
Yo creo
ustedes ya hablaron?
314
00:20:33,533 --> 00:20:37,373
Oh. Perdón.
Uh, sí, enviamos un correo electrónico.
315
00:20:37,453 --> 00:20:38,793
-Hola.
-Hola.
316
00:20:38,873 --> 00:20:41,753
Um, solo te estaba esperando.
317
00:20:41,793 --> 00:20:43,873
Admito que soy ocd,
uh, sobre invitados,
318
00:20:43,963 --> 00:20:45,793
ya sabes, considerando el lío.
319
00:20:45,883 --> 00:20:48,093
Por supuesto.
¿Nos das un minuto?
320
00:20:48,133 --> 00:20:50,763
-Seguro.
-Gracias.
321
00:20:50,843 --> 00:20:53,973
Está bien. Estaré bien.
Esperaré aquí.
322
00:20:54,053 --> 00:20:57,473
Lo siento mucho.
¿Puedo invitarte a cenar?
323
00:20:57,563 --> 00:21:00,813
Se que no quieres hablar
sobre nosotros, pero lo hago.
324
00:21:00,893 --> 00:21:02,523
No te mereces esto.
325
00:21:02,603 --> 00:21:04,813
Y tienes razón. Te necesito.
326
00:21:04,903 --> 00:21:07,573
Y no quiero perderte.
327
00:21:07,653 --> 00:21:11,613
No como colega
y especialmente no como amigo.
328
00:21:11,653 --> 00:21:13,403
Te importaría
solo esperando aqui?
329
00:21:13,493 --> 00:21:17,033
-No, está bien.
-Okey. No tardaré.
330
00:21:17,123 --> 00:21:20,543
Excelente. Hola.
331
00:21:20,623 --> 00:21:23,123
-Puedo llevarme tu bolso o ...
-Oh, estoy bien, gracias.
332
00:21:26,633 --> 00:21:27,963
Aquí estamos.
333
00:21:31,053 --> 00:21:34,383
Nunca he estado
en la casa de un cliente
334
00:21:34,473 --> 00:21:35,763
eso es más ordenado que el mío.
335
00:21:35,853 --> 00:21:37,763
pensé que dijiste
este lugar era un desastre.
336
00:21:37,813 --> 00:21:40,223
Um, no estas viendo
la cantidad de cosas inútiles
337
00:21:40,313 --> 00:21:41,643
¿en la casa?
338
00:21:41,733 --> 00:21:43,893
Sí, pero todo está tan ordenado.
339
00:21:43,983 --> 00:21:46,523
Bueno, gracias, eh ...
340
00:21:46,613 --> 00:21:49,153
¿Son esos nunchucks?
341
00:21:49,233 --> 00:21:51,783
Porque?, si.
342
00:21:51,863 --> 00:21:54,453
¿Parte de tu fase de kárate?
343
00:21:54,493 --> 00:21:55,823
-Hm.
-Sí.
344
00:21:57,703 --> 00:21:59,783
Oh, me encantan esos estantes.
345
00:21:59,873 --> 00:22:01,493
Los presenté
en mi blog una vez.
346
00:22:01,543 --> 00:22:03,953
Sí, lo verás
muchas ardillas por aquí.
347
00:22:04,043 --> 00:22:05,123
Te he estado siguiendo
por un ratito.
348
00:22:05,213 --> 00:22:07,633
Solo un poco merodeador.
349
00:22:07,673 --> 00:22:10,043
Oh. Qué lindo.
350
00:22:10,133 --> 00:22:13,133
No mencionaste eso
en nuestra reunión de ayer.
351
00:22:13,223 --> 00:22:15,013
Oh, yo ... ¿debería haberlo hecho?
352
00:22:15,093 --> 00:22:17,263
No. No, está bien.
353
00:22:17,353 --> 00:22:21,013
Entonces, ¿dónde está esto?
colección de libros con exceso de existencias
354
00:22:21,063 --> 00:22:22,103
del que hablaste?
355
00:22:22,183 --> 00:22:25,023
Si. Está, eh, atrás.
356
00:22:25,103 --> 00:22:26,853
-Te mostraré el camino.
-Okey.
357
00:22:30,863 --> 00:22:34,033
Uh, la mayoría de estos los he publicado
o son de autores
358
00:22:34,113 --> 00:22:37,073
He publicado
o espero algún día al menos.
359
00:22:37,163 --> 00:22:39,913
-¿Son todos de no ficción?
-Asesoramiento y autoayuda.
360
00:22:39,993 --> 00:22:43,293
Algunos académicos y, um, artesanías.
361
00:22:43,373 --> 00:22:46,373
De ahí las aficiones.
Y también me dedico a las memorias.
362
00:22:49,343 --> 00:22:52,713
-¿De qué trata esto?
-Oh, bueno, guau.
363
00:22:54,843 --> 00:22:58,723
Aquí. Tu lo tomas.
364
00:22:58,803 --> 00:23:03,013
Es una hermosa y conmovedora
meditación sobre caligrafía.
365
00:23:03,103 --> 00:23:05,023
-Caligrafía.
-Sí.
366
00:23:05,103 --> 00:23:07,563
Te encantará.
Llorarás por eso, lo juro.
367
00:23:10,693 --> 00:23:13,153
Tal vez no te sientes como
tú mismo aquí
368
00:23:13,233 --> 00:23:15,943
porque has guardado lo que eres
aquí afuera.
369
00:23:16,033 --> 00:23:18,323
Todo esto necesita entrar.
370
00:23:18,413 --> 00:23:20,953
Necesitas estar rodeado
por tus libros.
371
00:23:21,033 --> 00:23:23,123
Solo jadeaste
y apreté tu corazón
372
00:23:23,203 --> 00:23:24,833
ante la mención de la caligrafía.
373
00:23:24,913 --> 00:23:26,293
-Lo hice, ¿no? Sí.
-Mm-hmm.
374
00:23:26,373 --> 00:23:29,253
No puedo imaginar que
estos otros libros te hacen a ti.
375
00:23:29,333 --> 00:23:31,713
Uh, eh ... está bien.
376
00:23:31,793 --> 00:23:33,213
-¿Derecha?
-Puede que tengas razón.
377
00:23:33,253 --> 00:23:35,053
Tenemos nuestro trabajo
cortar para nosotros.
378
00:23:35,133 --> 00:23:36,213
-Sí, lo hacemos.
-Mm-hmm.
379
00:23:36,303 --> 00:23:37,923
-¿Donde empezamos?
-Hm.
380
00:23:39,893 --> 00:23:43,933
Eres importante para mí, Becca.
No quiero fallarte.
381
00:23:44,023 --> 00:23:47,183
Y tienes razón, tengo
priorizó a todos en mi vida
382
00:23:47,273 --> 00:23:50,063
cuando eres el indicado
quién se preocupa más por mí.
383
00:23:50,153 --> 00:23:54,233
Bueno. Bien,
ahora no puedo estar enojado.
384
00:23:54,323 --> 00:23:57,573
Es solo que, después de todo este tiempo,
Siento que soy solo
385
00:23:57,613 --> 00:23:59,863
tres cosas para ti en el trabajo,
386
00:23:59,953 --> 00:24:03,073
tu asistente, no lo suficientemente bueno
387
00:24:03,123 --> 00:24:04,993
y una amenaza.
388
00:24:05,083 --> 00:24:09,293
Y eso duele
especialmente porque somos amigos.
389
00:24:09,373 --> 00:24:13,133
Lo siento mucho. Este es Mark.
390
00:24:13,173 --> 00:24:15,753
-Quiere que vaya.
-¿Oíste lo que dije?
391
00:24:15,843 --> 00:24:17,383
Solo un segundo, Bec.
392
00:24:20,013 --> 00:24:21,803
Bueno.
393
00:24:23,763 --> 00:24:26,763
Lo siento, que estabas diciendo?
394
00:24:26,853 --> 00:24:28,973
¿Qué tal si contratamos a un asistente?
Para nosotros dos
395
00:24:29,023 --> 00:24:31,983
para que pueda empezar a asumir las ventas,
estrategias de marketing,
396
00:24:32,023 --> 00:24:33,773
y formas de ayudarnos a crecer?
397
00:24:33,863 --> 00:24:36,023
Y tal vez incluso un par
de clientes comerciales también?
398
00:24:36,113 --> 00:24:38,363
Supongo que necesito mirar eso
prospecto que hiciste todavía,
399
00:24:38,443 --> 00:24:43,243
pero estaba pensando
mientras tanto, como,
400
00:24:43,323 --> 00:24:46,783
tal vez empecemos una página de Becca
y puedes hacer lo tuyo allí.
401
00:24:46,873 --> 00:24:49,873
¿Hago lo mío en una página de Becca?
402
00:24:49,963 --> 00:24:52,083
Sí, eso podría ser divertido, ¿verdad?
403
00:24:52,173 --> 00:24:55,963
-Como, una forma de ponerte de pie ...
-¿Sabes que? Olvídalo.
404
00:24:56,003 --> 00:24:59,883
Debo llegar a casa.
Tu haces lo tuyo.
405
00:24:59,973 --> 00:25:01,173
Becca, espera.
406
00:25:37,883 --> 00:25:39,293
¿Quién está ahí?
407
00:25:43,803 --> 00:25:45,053
¿Hola?
408
00:26:13,413 --> 00:26:16,173
Y tu no sabes
¿Quién te acosa en línea?
409
00:26:16,253 --> 00:26:19,423
¿Quién dejó esta ardilla muerta?
dices, en tu oficina?
410
00:26:19,463 --> 00:26:22,213
-No tengo ni idea.
-¿No hay clientes enojados?
411
00:26:22,303 --> 00:26:25,343
-¿Quizás, un empleado enojado?
-No.
412
00:26:25,433 --> 00:26:27,303
-Ninguno que se me ocurra.
-Bien entonces.
413
00:26:27,393 --> 00:26:28,973
Hablaremos con tus vecinos
en la A.M.,
414
00:26:29,053 --> 00:26:30,763
ver lo que oyeron o vieron.
415
00:26:30,813 --> 00:26:32,723
Mientras tanto, avísanos
si algo me viene a la mente
416
00:26:32,813 --> 00:26:35,813
o si encuentras
que algo falta.
417
00:26:35,903 --> 00:26:39,023
¿Estás bien?
¿Quieres que llamemos a alguien?
418
00:26:39,113 --> 00:26:41,483
No. Estoy bien.
419
00:26:41,573 --> 00:26:44,783
Está bien.
Cambia esas cerraduras.
420
00:26:44,863 --> 00:26:47,153
Y tal vez pensar en conseguir
un sistema de seguridad
421
00:26:47,243 --> 00:26:48,363
o una alarma, ¿quieres?
422
00:26:48,453 --> 00:26:51,373
Por supuesto. Gracias, detective.
423
00:27:11,853 --> 00:27:13,763
-¿Hola?
-Oye.
424
00:27:13,853 --> 00:27:15,973
Lo siento. sé
Dije que te dejaría en paz.
425
00:27:16,063 --> 00:27:18,273
No. Está-está bien.
426
00:27:19,523 --> 00:27:20,983
¿Estás bien?
427
00:27:21,073 --> 00:27:23,153
Estoy sentado afuera de mi casa.
428
00:27:23,193 --> 00:27:25,363
No puedo entrar.
429
00:27:25,443 --> 00:27:28,203
-Hay demasiado silencio ahí dentro.
-Por supuesto.
430
00:27:28,283 --> 00:27:30,073
Lo siento.
Apenas me conoces ahora.
431
00:27:30,163 --> 00:27:32,323
-¿Es esto raro?
-No.
432
00:27:33,413 --> 00:27:35,203
De hecho, me alegro de que hayas llamado.
433
00:27:35,293 --> 00:27:38,333
¿Estás bien? Suenas disgustado.
434
00:27:38,423 --> 00:27:40,003
No necesitas escuchar esto.
435
00:27:40,043 --> 00:27:43,253
No, esta bien. ¿Qué ocurre?
436
00:27:43,343 --> 00:27:46,213
Hubo un intruso
en mi casa esta noche.
437
00:27:46,303 --> 00:27:48,473
La policía acaba de irse.
438
00:27:48,553 --> 00:27:52,803
Estoy literalmente sentado
en mi cocina aterrorizada.
439
00:27:52,853 --> 00:27:54,223
Ni siquiera creo que pueda moverme.
440
00:27:54,313 --> 00:27:56,353
Aguanta, ¿de acuerdo?
Estaré allí en un segundo.
441
00:27:56,433 --> 00:27:59,103
No, no tu no
tienes que hacer eso, por favor.
442
00:27:59,193 --> 00:28:02,353
Es demasiado tarde. Ya estoy en mi
camino. Solo envíame un mensaje de texto con la dirección.
443
00:28:06,363 --> 00:28:09,283
¿No se llevaron nada?
444
00:28:09,363 --> 00:28:11,363
No creo
falta algo.
445
00:28:12,913 --> 00:28:14,283
Porque eso me hace
¿siento peor?
446
00:28:14,373 --> 00:28:17,163
Bueno, no puedes aplicar el razonamiento
a esto, confía en mí.
447
00:28:17,203 --> 00:28:19,333
Alguien podría sentirse ofendido
por ti.
448
00:28:19,423 --> 00:28:21,793
Pueden querer algo
de ti.
449
00:28:21,883 --> 00:28:24,133
O, tal vez, podría haber
nada que ver contigo.
450
00:28:24,213 --> 00:28:26,463
Tal vez se dieron cuenta
No tengo nada
451
00:28:26,553 --> 00:28:31,303
Para nada. Tu eres sólo
carismático, inteligente, divertido.
452
00:28:31,393 --> 00:28:33,223
¿Exitoso?
453
00:28:33,303 --> 00:28:36,433
O tal vez
eres el objetivo perfecto.
454
00:28:36,523 --> 00:28:37,893
Sí.
455
00:28:40,103 --> 00:28:42,903
Tu eres la unica persona
quien puede hacerme sentir encantada
456
00:28:42,983 --> 00:28:44,403
diciendo algo así.
457
00:28:47,283 --> 00:28:49,903
-¿Universidad? ¿Que es eso? Qué...
-Oh nada.
458
00:28:54,123 --> 00:28:56,913
Oh, esto es tan vergonzoso.
459
00:28:56,993 --> 00:28:59,413
Vaya, míranos.
460
00:28:59,463 --> 00:29:03,333
¿Quiénes eran estos niños?
Iba a ser agente del FBI.
461
00:29:03,423 --> 00:29:05,503
Ibas a ser
este gran escritor.
462
00:29:05,593 --> 00:29:06,713
Derecha.
463
00:29:12,643 --> 00:29:15,473
¿Que es eso?
464
00:29:15,553 --> 00:29:16,603
No es nada.
465
00:29:18,183 --> 00:29:19,433
Claramente no nada
si pensaras
466
00:29:19,523 --> 00:29:21,183
podría haber estado perdido.
467
00:29:21,273 --> 00:29:23,273
Es solo este libro
En lo que he estado trabajando.
468
00:29:23,353 --> 00:29:25,603
¿Escribiste un libro?
¿De que se trata?
469
00:29:25,693 --> 00:29:28,323
-Es aburrido.
-Parada. Dígame.
470
00:29:28,403 --> 00:29:31,033
Es esto...
471
00:29:31,113 --> 00:29:35,113
Estilo de vida de barra de memorias
una cosa u otra.
472
00:29:35,163 --> 00:29:39,623
No sé. No puedo conseguir
fuera de mi cabeza al respecto.
473
00:29:39,703 --> 00:29:41,953
Probablemente nunca se terminará.
474
00:29:43,963 --> 00:29:48,003
Bueno, para ser honesto,
Me sorprendió que te volvieras
475
00:29:48,093 --> 00:29:49,543
la señorita desordenador.
476
00:29:49,633 --> 00:29:52,923
Sí. Ese soy yo.
477
00:29:53,013 --> 00:29:56,133
Quiero decir, es genial. Solo no como
Pensé que las cosas terminarían.
478
00:29:56,183 --> 00:30:00,313
Sí, yo tampoco. Esto es porque
Puse mucho en el blog.
479
00:30:00,353 --> 00:30:02,523
Se convirtió en mi única salida
después del proceso de escritura
480
00:30:02,603 --> 00:30:04,023
dejó de ser mi amigo.
481
00:30:04,103 --> 00:30:06,273
-¿Porque eso?
-No sé.
482
00:30:06,363 --> 00:30:08,313
Después de que mi mamá muriera, y
Estaba limpiando su casa,
483
00:30:08,403 --> 00:30:12,233
Me obsesioné con la pulcritud.
484
00:30:12,323 --> 00:30:16,453
No podría funcionar a menos que
cada detalle fue impecable.
485
00:30:16,533 --> 00:30:20,123
De repente no pude escribir
ya de la misma manera.
486
00:30:20,203 --> 00:30:23,503
No hay una respuesta clara
a lo que va donde.
487
00:30:23,583 --> 00:30:26,423
No se puede codificar por colores una memoria.
488
00:30:26,503 --> 00:30:29,003
Y no hay inmediato
gratificación a una historia
489
00:30:29,093 --> 00:30:31,173
que siempre se siente tan incompleto.
490
00:30:33,093 --> 00:30:35,553
Me quedé atorado.
491
00:30:35,633 --> 00:30:37,973
-Así que me detuve.
-Hm.
492
00:30:38,053 --> 00:30:41,513
Pero estaba harto de eso
ya sabes, abandonando mi sueño.
493
00:30:43,353 --> 00:30:46,353
Fue entonces cuando comencé el blog.
494
00:30:46,403 --> 00:30:50,613
Pensé que si podía escribir sobre
organizar la vida de otras personas
495
00:30:50,693 --> 00:30:53,403
y dejé de preocuparme tanto
sobre el mío,
496
00:30:53,493 --> 00:30:56,703
podría ser
eso arreglaría las cosas.
497
00:30:58,123 --> 00:30:59,493
¿Y lo hizo?
498
00:31:05,163 --> 00:31:07,083
Debes de estar exhausto.
499
00:31:07,173 --> 00:31:09,503
Muchas gracias por venir.
500
00:31:12,593 --> 00:31:14,423
¿A dónde irás esta noche?
501
00:31:14,513 --> 00:31:17,633
-Sabes que no puedes quedarte aquí.
-Eh, cierto.
502
00:31:17,723 --> 00:31:20,093
Coge tus cosas.
Puedes quedarte en mi casa.
503
00:31:20,183 --> 00:31:22,683
-Tengo una habitación libre.
-Estoy bien.
504
00:31:22,773 --> 00:31:26,733
-Puedo quedarme en la oficina.
-¿Con la ardilla muerta? ¿En serio?
505
00:31:35,653 --> 00:31:37,073
No estaba seguro de lo que querrías
506
00:31:37,153 --> 00:31:39,573
así que traje un poquito
de todo.
507
00:31:41,623 --> 00:31:45,043
¿Qué? ¿Eso es chocolate blanco?
508
00:31:45,123 --> 00:31:48,623
Eres la única persona en esto
dia al que le gusta el chocolate blanco
509
00:31:48,713 --> 00:31:50,253
sobre chocolate original.
510
00:31:50,293 --> 00:31:52,583
Y resulta que tienes algo
¿por ahí?
511
00:31:52,633 --> 00:31:55,423
Para ser sincero,
me enganchaste en la universidad.
512
00:31:59,843 --> 00:32:03,013
Sabes,
Ya me siento mejor.
513
00:32:03,103 --> 00:32:04,263
Bueno.
514
00:32:07,483 --> 00:32:09,233
Hm.
515
00:32:09,313 --> 00:32:12,193
¡Oh, de ninguna manera!
516
00:32:12,273 --> 00:32:14,613
Sí. Se casaron.
517
00:32:14,693 --> 00:32:18,033
Bueno, ahora están divorciados
pero fue una noche salvaje.
518
00:32:20,703 --> 00:32:22,453
Para entonces ya te habías ido.
519
00:32:26,873 --> 00:32:30,503
Esto ha sido tan lindo.
Gracias.
520
00:32:30,583 --> 00:32:33,463
No se cuando fue la ultima vez
alguien hizo esto por mí.
521
00:32:33,543 --> 00:32:35,133
Me alegro de que me dejes.
522
00:32:36,803 --> 00:32:40,263
-Oh, no, no, no, no, déjame.
-No. Parada.
523
00:32:40,343 --> 00:32:42,553
Vamos,
Ya me siento bastante culpable.
524
00:32:42,643 --> 00:32:45,143
Por favor no tienes idea
que bien se siente
525
00:32:45,223 --> 00:32:48,143
para que no te preocupes
los últimos días.
526
00:32:48,233 --> 00:32:52,483
Que no me ayudes me ayuda.
Lo juro.
527
00:32:52,523 --> 00:32:55,813
Bueno, solo sé
que es extremadamente dificil
528
00:32:55,903 --> 00:32:57,573
para que yo te vea hacer todo esto.
529
00:32:57,653 --> 00:33:00,363
-Va en contra de mi naturaleza.
-¿Y por qué es eso?
530
00:33:00,453 --> 00:33:02,453
Estoy acostumbrado a hacer de todo
yo mismo.
531
00:33:02,533 --> 00:33:06,243
Estás acostumbrado
o insistes en ello?
532
00:33:06,333 --> 00:33:09,743
-Ah.
-Debes tener cuidado.
533
00:33:09,833 --> 00:33:11,663
Haciendo personas
te necesito así.
534
00:33:11,713 --> 00:33:14,423
No hago que la gente me necesite.
535
00:33:14,503 --> 00:33:17,593
Sin embargo, tienes una manera
hacer que la gente se sienta como
536
00:33:17,673 --> 00:33:19,383
ellos no sabrían que hacer
Sin Ti.
537
00:33:19,463 --> 00:33:21,883
Sé que lo he sentido.
538
00:33:26,393 --> 00:33:27,803
¿Puedo preguntar?
539
00:33:29,223 --> 00:33:30,643
¿Por que te fuiste?
540
00:33:30,683 --> 00:33:31,853
Oh...
541
00:33:34,863 --> 00:33:38,403
Me sentí realmente abrumado
después de que mi mamá se enfermara.
542
00:33:38,483 --> 00:33:41,403
Y lo que tuvimos fue ...
543
00:33:41,493 --> 00:33:43,403
Lo hubiera entendido.
544
00:33:43,493 --> 00:33:47,283
no estoy diciendo
Fue la elección correcta.
545
00:33:47,373 --> 00:33:49,873
Pero en ese momento, se sintió como
la única opción que tenía.
546
00:33:49,953 --> 00:33:51,873
Podrías haber vuelto después.
547
00:33:55,293 --> 00:33:56,793
¿Hice algo mal?
548
00:33:56,883 --> 00:33:58,543
Por supuesto no.
549
00:34:07,893 --> 00:34:10,223
Tenía miedo
de perderme de nuevo ...
550
00:34:11,893 --> 00:34:14,433
La forma en que siempre lo hice
cuando estaba contigo.
551
00:34:14,523 --> 00:34:16,233
Ame, realmente te amaba.
552
00:34:17,483 --> 00:34:18,563
¿Sabes?
553
00:34:20,783 --> 00:34:23,403
Pero eso fue hace mucho tiempo.
554
00:34:23,493 --> 00:34:26,243
Y las cosas cambian por una razón
Creo.
555
00:34:27,953 --> 00:34:31,743
Tal vez deberíamos quedarnos
a ser amigos?
556
00:34:34,963 --> 00:34:36,373
Sí.
557
00:34:59,023 --> 00:35:01,483
¡Mañana! O por la tarde.
558
00:35:01,573 --> 00:35:03,193
-Hola.
-¿Llendo a algún lugar?
559
00:35:03,283 --> 00:35:05,613
De hecho, llego tarde a una reunión.
560
00:35:05,703 --> 00:35:08,613
Oh. Um, está bien.
561
00:35:08,703 --> 00:35:11,833
-No hay problema. Yo, uh ...
-¿Sabes que?
562
00:35:11,913 --> 00:35:13,373
Puedo reprogramar
no es la gran cosa.
563
00:35:13,453 --> 00:35:15,203
-¿En realidad?
-Sí.
564
00:35:15,293 --> 00:35:17,293
-Okey. Está bien.
-Okey.
565
00:35:21,003 --> 00:35:23,883
-Oye. Estoy aquí. ¿Dónde estás?
-Oye, Bec.
566
00:35:23,963 --> 00:35:25,923
Mira, lo siento mucho
pero no voy a lograrlo.
567
00:35:26,013 --> 00:35:28,883
De hecho, estoy en casa de Mark.
568
00:35:28,973 --> 00:35:30,763
Hubo un robo en mi casa
anoche.
569
00:35:30,853 --> 00:35:33,893
-Es todo.
-Ay Dios mío. ¿Estás bien?
570
00:35:33,973 --> 00:35:36,313
Sí, sí, estoy bien.
571
00:35:36,393 --> 00:35:39,353
Puedes por favor
solo discúlpate con Gwyneth
572
00:35:39,443 --> 00:35:40,813
y reprogramar nuestra cita
¿para hoy?
573
00:35:40,863 --> 00:35:42,903
Te llamaré más tarde
para completar los detalles.
574
00:35:42,983 --> 00:35:46,443
- Está bien, claro, pero ...
- Gracias. Adiós.
575
00:35:48,703 --> 00:35:52,743
-¿Todo bien?
-Sí, es grandioso. Gracias.
576
00:35:52,833 --> 00:35:56,333
Esto luce tan bien. Gracias.
577
00:35:56,413 --> 00:35:57,663
Buen provecho.
578
00:36:02,923 --> 00:36:06,763
-Buenos días, Gwyneth.
-Mañana.
579
00:36:06,843 --> 00:36:08,673
-¿Dónde está Amelia?
-Siento mucho decirte esto.
580
00:36:08,763 --> 00:36:13,803
Pero ... soy solo yo hoy.
Espero que esté bien.
581
00:36:13,893 --> 00:36:16,893
Tengo muchas ideas sobre cómo
podemos reducir el tamaño de ese botellero.
582
00:36:16,983 --> 00:36:19,353
Bueno, entonces pasa.
583
00:36:29,323 --> 00:36:31,613
Liv tomó su propia habitación
a medida que las cosas empeoraban.
584
00:36:31,703 --> 00:36:34,373
Ella no quería estar tan enferma
cosa necesitada todo el tiempo,
585
00:36:34,453 --> 00:36:37,833
así que ella dijo.
Entonces ella comenzó a retirarse.
586
00:36:37,873 --> 00:36:40,713
Dijo que era por mi bien. Cómo
¿Podría deshacerme de algo de eso?
587
00:36:40,753 --> 00:36:44,423
Después de la muerte de mi papá, mi mamá se convirtió en
un acaparador de sus cosas también.
588
00:36:44,503 --> 00:36:47,753
Y cada vez que trabajo con un cliente
quien ha sufrido una perdida,
589
00:36:47,843 --> 00:36:49,883
ellos no pueden imaginar
recordando a esa persona
590
00:36:49,933 --> 00:36:51,933
sin algo
para canalizarlo.
591
00:36:52,013 --> 00:36:55,353
Nuestras cosas se sienten como
una extensión de nosotros,
592
00:36:55,433 --> 00:36:58,683
de los que amamos.
Pero te lo digo yo.
593
00:36:58,733 --> 00:37:02,063
Y sé que esto es cliché
pero los mantenemos aquí.
594
00:37:08,943 --> 00:37:12,573
Lo siento. Es solo que yo ...
595
00:37:12,613 --> 00:37:14,493
me siento como
podríamos ofender la memoria de Liv
596
00:37:14,573 --> 00:37:18,083
si nos acercamos demasiado así.
597
00:37:18,163 --> 00:37:22,083
Y no deberías tener que sufrir
mi proceso de duelo.
598
00:37:22,123 --> 00:37:25,333
No es justo,
no tienes que estar aquí para mi
599
00:37:25,423 --> 00:37:26,713
como eres
con sus otros clientes.
600
00:37:26,753 --> 00:37:28,673
Quiero ser.
601
00:37:31,053 --> 00:37:32,763
¿Puedo mostrarte algo?
602
00:37:40,813 --> 00:37:45,103
No fui del todo honesto
sobre cómo supe que Liv murió.
603
00:37:45,153 --> 00:37:46,693
El funeral.
604
00:37:49,903 --> 00:37:52,403
Ella me envió esto antes ...
605
00:38:12,923 --> 00:38:14,803
¿Quieres algo de espacio?
606
00:38:17,053 --> 00:38:18,803
No, no quiero eso.
607
00:38:19,723 --> 00:38:21,143
Nunca más.
608
00:38:38,583 --> 00:38:39,663
Mmm ...
609
00:39:51,113 --> 00:39:52,943
Dime que no estoy loco.
610
00:39:53,023 --> 00:39:54,863
¿Es esta una obra maestra?
611
00:39:54,943 --> 00:39:57,243
Estás loco.
612
00:39:57,323 --> 00:39:59,073
Oh.
613
00:39:59,163 --> 00:40:01,533
Después de la última vez, cuando lo intenté
para regalar los cuadros,
614
00:40:01,623 --> 00:40:04,333
Pensé, tal vez pueda hacer esto.
615
00:40:10,673 --> 00:40:12,583
Gracias por su honestidad.
616
00:40:12,673 --> 00:40:14,133
-Hm.
-¿Quieres una bebida?
617
00:40:14,213 --> 00:40:18,173
-Seguro. Bueno.
-Realmente me vendría bien un trago.
618
00:40:18,263 --> 00:40:22,093
Sabes, esto no se trata de ti
no probar cosas nuevas.
619
00:40:22,143 --> 00:40:25,853
Solo digo que no deberías
trata de ser algo que no eres
620
00:40:25,933 --> 00:40:28,183
a costa de
de quien eres realmente.
621
00:40:28,273 --> 00:40:30,773
Y tu espacio
realmente debería reflejar eso.
622
00:40:30,853 --> 00:40:33,103
-Sí.
-Colgaría esa versión.
623
00:40:33,153 --> 00:40:34,813
-¿Esa versión?
-Mm-hmm.
624
00:40:34,903 --> 00:40:37,193
Demuestra tu lucha
625
00:40:37,283 --> 00:40:41,153
tu ambicion
y tu aceptación.
626
00:40:41,243 --> 00:40:43,663
Ah. Eso es bonito, uh,
eso es bastante inteligente de tu parte.
627
00:40:43,743 --> 00:40:45,203
-Eso es realmente bueno.
-Gracias.
628
00:40:45,293 --> 00:40:47,913
Entonces, dime
sobre tu escritura.
629
00:40:48,003 --> 00:40:49,203
-¿Mi blog?
-Sí.
630
00:40:49,293 --> 00:40:51,623
Eres, eres bonita, eh,
eres prolífico
631
00:40:51,713 --> 00:40:53,213
para un organizador profesional.
632
00:40:53,293 --> 00:40:55,543
Oh. Bueno, siempre he escrito.
633
00:40:55,633 --> 00:40:58,883
Pero el blog es todo
Realmente alguna vez he puesto por ahí.
634
00:40:58,973 --> 00:41:02,633
-Bueno, ¿qué no has sacado?
-Tengo un manuscrito.
635
00:41:02,683 --> 00:41:04,183
Pero es muy diferente
que el blog.
636
00:41:04,263 --> 00:41:06,263
Oh, mira, ahora eso es algo
Me encantaría leer.
637
00:41:06,353 --> 00:41:08,063
¿Por favor?
638
00:41:08,143 --> 00:41:10,063
-¿En realidad? Oh, ¿harías eso?
-Sí.
639
00:41:10,143 --> 00:41:11,983
Tienes habilidad con las palabras.
640
00:41:12,063 --> 00:41:13,983
Estoy seguro que es algo
muy especial.
641
00:41:14,063 --> 00:41:18,983
Bueno, considérame partes iguales
agradecido y aterrorizado.
642
00:41:19,073 --> 00:41:21,653
Sí. Me siento igual.
643
00:41:26,703 --> 00:41:28,793
Saludos a tu escritura
644
00:41:28,873 --> 00:41:32,753
y a la jubilación
de esa pintura putrefacta.
645
00:41:37,053 --> 00:41:38,803
Eso es genial.
Mmm.
646
00:41:41,223 --> 00:41:43,683
Entonces, quién eres
fuera de todo esto?
647
00:41:43,723 --> 00:41:47,553
Tu usas este, uh, velo
de profesionalismo a tu alrededor.
648
00:41:47,643 --> 00:41:49,813
¿O es que en esto, uh,
este libro que estás escribiendo?
649
00:41:49,893 --> 00:41:53,313
-Mm.
-Esperar. Sin aguafiestas.
650
00:41:53,403 --> 00:41:56,943
Eso es solo yo, supongo.
651
00:41:57,023 --> 00:41:59,363
Sin vida personal real
hablar de.
652
00:41:59,403 --> 00:42:02,993
Alguna vez has pensado en
saliendo con uno de tus clientes?
653
00:42:03,033 --> 00:42:05,033
¿O sería demasiado caótico?
654
00:42:06,833 --> 00:42:09,703
¿Eso fue demasiado fuerte?
Uh, eso no es lo que pretendía.
655
00:42:09,743 --> 00:42:11,373
Uh, lo siento
salió de esa manera.
656
00:42:11,413 --> 00:42:14,753
No. Um, quiero decir, lo fue.
657
00:42:14,833 --> 00:42:16,833
Pero, eh,
658
00:42:16,923 --> 00:42:20,043
Estoy saliendo con alguien.
659
00:42:20,093 --> 00:42:23,053
Oh por supuesto. Arriba del tablero.
Lo entiendo.
660
00:42:24,723 --> 00:42:26,133
Es un tipo afortunado.
661
00:42:28,143 --> 00:42:30,973
Oh, hablando de ...
662
00:42:31,063 --> 00:42:33,223
-¿Te importaría?
-Por favor.
663
00:42:39,363 --> 00:42:42,363
-Oye, Mark, ¿qué pasa?
-¿Oye dónde estás?
664
00:42:42,443 --> 00:42:44,323
-¿Estás bien?
-Sí. Estoy bien.
665
00:42:44,403 --> 00:42:46,243
Salí
para una reunión con un cliente.
666
00:42:46,323 --> 00:42:50,373
-Estabas durmiendo.
-Oh, cielos. Gracias a Dios.
667
00:42:50,453 --> 00:42:53,753
Me desperté aterrorizado.
¿Estás seguro de que estás bien?
668
00:42:53,793 --> 00:42:57,713
-Uh, ¿puedo ir a buscarte?
-No, estoy bien, gracias.
669
00:42:57,753 --> 00:43:00,383
-¿Estás bien?
-Sí, yo solo, um ...
670
00:43:00,423 --> 00:43:01,843
No puedo respirar en este momento.
671
00:43:01,923 --> 00:43:03,133
Creo que estoy teniendo
un ataque de pánico.
672
00:43:03,213 --> 00:43:06,763
Está bien, solo toma un respiro
siéntate,
673
00:43:06,843 --> 00:43:08,843
tienen un poco de agua,
Volveré pronto.
674
00:43:08,933 --> 00:43:10,093
Bueno.
675
00:43:12,813 --> 00:43:14,143
¿Está todo bien?
676
00:43:14,233 --> 00:43:18,773
Sí, sí, todo está bien.
Gracias. Oh...
677
00:43:18,813 --> 00:43:21,063
Podemos hacer esto otro día
si tienes que irte.
678
00:43:21,113 --> 00:43:24,283
-Hago. Gracias.
-Si no hay problema.
679
00:43:33,873 --> 00:43:35,123
Oye.
680
00:43:36,293 --> 00:43:38,833
¿Te sientes mejor?
681
00:43:38,923 --> 00:43:41,423
Yo solo, pensé
Te perdí de nuevo.
682
00:43:41,463 --> 00:43:43,383
Por supuesto no.
683
00:43:43,463 --> 00:43:46,803
Lo siento, supongo que debería haberlo hecho
te dije que tenía una reunión.
684
00:43:48,133 --> 00:43:50,053
Hay algo
Necesito mostrártelo.
685
00:43:50,143 --> 00:43:51,223
Bueno.
686
00:43:55,023 --> 00:43:57,063
Bueno. Mira aquí.
687
00:43:57,143 --> 00:44:00,853
Pude rastrear la ip
dirección para el usuario del caos.
688
00:44:00,943 --> 00:44:03,903
Hizo ping en un par de ubicaciones,
Un edificio de oficinas,
689
00:44:03,983 --> 00:44:06,403
tu edificio de oficinas,
un complejo de apartamentos
690
00:44:06,493 --> 00:44:09,073
y un estudio de yoga.
691
00:44:09,163 --> 00:44:10,283
Becca.
692
00:44:11,413 --> 00:44:13,123
No.
693
00:44:13,203 --> 00:44:15,283
-No puede ser.
-¿Tu asistente?
694
00:44:15,373 --> 00:44:17,953
Usted dijo
ustedes están fuera de juego últimamente.
695
00:44:18,043 --> 00:44:19,163
¿Que te está poniendo a prueba?
696
00:44:19,253 --> 00:44:21,213
Quiero decir,
Supongo que debería haberlo visto.
697
00:44:21,293 --> 00:44:23,083
Pero que,
ella esta tratando de asustarme
698
00:44:23,173 --> 00:44:24,963
para que me retire
de mi propia empresa?
699
00:44:25,003 --> 00:44:27,803
Lo he visto antes, mis clientes,
ganan un poco de notoriedad
700
00:44:27,843 --> 00:44:29,843
y todo el mundo quiere
un pedazo de ellos.
701
00:44:31,473 --> 00:44:33,393
No es una vida segura
para alguien que siente
702
00:44:33,473 --> 00:44:35,303
en deuda con todos.
703
00:44:35,393 --> 00:44:37,973
Y me encanta eso de ti
pero debes tener más cuidado.
704
00:44:38,063 --> 00:44:40,103
Ella debe haber sido
una parte del robo también.
705
00:44:40,193 --> 00:44:42,773
Ella estaba en tu casa.
706
00:44:42,863 --> 00:44:44,773
Probablemente buscando algo
para usar en tu contra.
707
00:44:44,863 --> 00:44:46,903
necesito hablarle
sobre esto.
708
00:44:46,993 --> 00:44:49,073
Bien, esperemos. Tu no
quiero que las cosas se pongan feas.
709
00:44:49,153 --> 00:44:53,163
Elaborar estrategias para gestionar esto,
porque podría ser inestable.
710
00:44:53,243 --> 00:44:57,333
Sí. Multa. Quizás tengas razón.
711
00:44:57,413 --> 00:45:01,043
Pero, oye, lo que necesites,
Estoy aqui, ok?
712
00:45:10,433 --> 00:45:12,883
Mañana.
713
00:45:14,223 --> 00:45:17,473
Okay espera.
714
00:45:17,563 --> 00:45:19,183
Antes de que te enojes ...
715
00:45:19,233 --> 00:45:22,353
Fue realmente bien
con Gwyneth.
716
00:45:22,443 --> 00:45:26,403
Quiero decir, ella es un poco pegajosa con
yo ahora, pero se te acabó el calor.
717
00:45:26,443 --> 00:45:28,323
Y creo que se veía mejor
por ardilla que no hicimos
718
00:45:28,403 --> 00:45:30,363
cancelar en el último minuto,
¿Sabes a lo que me refiero?
719
00:45:30,453 --> 00:45:32,863
Esperar.
¿De qué estás hablando?
720
00:45:32,953 --> 00:45:35,243
La sesión de ayer.
Lo tomé.
721
00:45:35,283 --> 00:45:38,123
Por supuesto que sí.
722
00:45:38,203 --> 00:45:42,043
Meels, fue solo una sesión.
723
00:45:42,123 --> 00:45:45,003
Y te puedo asegurar
sigue siendo tu mayor fan.
724
00:45:45,083 --> 00:45:48,543
Deja de hablar, Becca.
Ni siquiera estoy hablando de eso.
725
00:45:48,593 --> 00:45:51,013
Se trata de que me elimines.
726
00:45:51,093 --> 00:45:54,343
-¿Qué?
-Sé que eres un caos, Becca.
727
00:45:54,433 --> 00:45:57,093
-Ríndete.
-¿Qué?
728
00:45:57,143 --> 00:46:00,103
¿Crees que soy un caos?
729
00:46:00,183 --> 00:46:01,933
Dónde diablos
esto viene de
730
00:46:01,983 --> 00:46:04,023
Tu dirección IP, aparentemente.
731
00:46:04,103 --> 00:46:06,023
Y tengo la prueba
aquí mismo en mi computadora portátil.
732
00:46:06,113 --> 00:46:07,443
Muéstrame.
733
00:46:12,493 --> 00:46:14,153
-No puedo creer ...
-No tienes acceso ...
734
00:46:14,243 --> 00:46:16,913
A cualquier cosa en esta oficina
ya no.
735
00:46:16,993 --> 00:46:18,453
Empaca tus cosas.
736
00:46:18,493 --> 00:46:21,373
Por favor piensa en esto
por un segundo.
737
00:46:21,453 --> 00:46:24,873
Uh, sé que tenemos nuestros problemas
pero este es el siguiente nivel.
738
00:46:24,963 --> 00:46:29,133
De hecho, estoy preocupado por ti.
739
00:46:29,213 --> 00:46:31,463
De dónde sacaste
esta supuesta prueba?
740
00:46:31,513 --> 00:46:34,673
Marcos. No solo
¿Es realmente bueno en seguridad?
741
00:46:34,763 --> 00:46:38,303
Pero rastreó la dirección IP
de nuevo a usted.
742
00:46:38,353 --> 00:46:41,433
Entonces tenías a Mark
cavar alrededor de mí?
743
00:46:41,473 --> 00:46:45,233
-Mm-hmm.
-Amelia, está mintiendo.
744
00:46:45,313 --> 00:46:48,273
¡No soy un caos!
745
00:46:48,363 --> 00:46:51,023
No puedo creer
De hecho, tengo que decir eso.
746
00:46:51,113 --> 00:46:52,983
Por favor, no hagas esto más difícil
de lo que ya es.
747
00:46:53,073 --> 00:46:55,323
Si te vas ahora
No presentaré cargos
748
00:46:55,363 --> 00:46:57,113
y te enviaré
tu cheque final.
749
00:46:57,203 --> 00:46:59,663
Tres años,
y esto es lo que obtengo
750
00:47:06,253 --> 00:47:08,963
Mejor ten cuidado
sin mi meels.
751
00:47:09,043 --> 00:47:11,173
No queda nadie para atrapar tu caída.
752
00:47:39,163 --> 00:47:41,203
Me perdí esto.
753
00:47:42,413 --> 00:47:44,373
Sientes lo mismo, ¿sabes?
754
00:47:44,453 --> 00:47:46,503
Como comida reconfortante.
755
00:47:47,583 --> 00:47:49,173
Bueno.
756
00:47:49,213 --> 00:47:51,043
Y aquí es donde nos quedaremos.
757
00:47:51,133 --> 00:47:54,383
Mm ... si solo.
758
00:47:56,423 --> 00:47:58,513
¿Adónde vas?
759
00:47:58,593 --> 00:48:00,553
Tengo que trabajar un poco.
760
00:48:00,603 --> 00:48:03,723
No he tocado el blog
desde que salí de la oficina.
761
00:48:03,813 --> 00:48:06,723
Bien vale.
762
00:48:06,813 --> 00:48:08,563
Pero bésame primero.
763
00:48:39,553 --> 00:48:41,263
Mañana.
764
00:48:41,343 --> 00:48:45,223
Por lo que parece, los fines de semana
no son una cosa en tu vida.
765
00:48:45,313 --> 00:48:48,473
-¿Es sábado?
-Es domingo.
766
00:48:48,563 --> 00:48:50,023
¿A dónde fue ayer?
767
00:48:50,103 --> 00:48:54,153
No dejaste el estudio ni una vez.
768
00:48:54,233 --> 00:48:57,533
Si no te trajera comida
te habrías muerto de hambre.
769
00:48:57,613 --> 00:48:59,743
Lo siento.
Voy a hacer de ti.
770
00:48:59,783 --> 00:49:01,243
Solo estoy intentando
para orientarme
771
00:49:01,283 --> 00:49:03,243
ahora que Becca se ha ido.
772
00:49:03,323 --> 00:49:06,083
Tuve un montón de enojo
comentarios del lector para responder
773
00:49:06,163 --> 00:49:09,293
después de que me perdí
mi publicación de blog de motivación del lunes.
774
00:49:09,373 --> 00:49:12,253
Guau. Desearía tenerte
como hacen tus seguidores.
775
00:49:12,333 --> 00:49:14,253
No los veo
haciéndote tres comidas al día.
776
00:49:14,293 --> 00:49:17,253
Tienes razón. Me mimas bien.
777
00:49:20,263 --> 00:49:22,683
Oh. ¿Estás haciendo pucheros ahora mismo?
778
00:49:22,763 --> 00:49:25,433
No te burles
a menos que tenga algo de tiempo.
779
00:49:26,393 --> 00:49:27,813
Hm. Bueno.
780
00:51:17,383 --> 00:51:19,463
Mañana.
781
00:51:19,543 --> 00:51:21,793
-Mañana.
-¿Qué fue eso, en tu pantalla?
782
00:51:21,883 --> 00:51:26,223
Oh, es solo ...
Robo de mapache.
783
00:51:26,303 --> 00:51:28,383
Botes de basura
fueron derribados hoy.
784
00:51:28,473 --> 00:51:30,303
Yo no sabia
tenías cámaras aquí.
785
00:51:30,393 --> 00:51:32,813
Por supuesto que sí. Es lo que hago.
786
00:51:32,893 --> 00:51:35,273
Bueno, espero
No arruiné la sorpresa.
787
00:51:36,353 --> 00:51:37,733
¿Que sorpresa?
788
00:51:37,773 --> 00:51:40,403
No solo estaba trabajando
todo el fin de semana.
789
00:51:40,443 --> 00:51:42,443
También te hice esto.
790
00:51:47,573 --> 00:51:49,413
Son todas las notas
ella te escribió.
791
00:51:49,453 --> 00:51:51,743
Espero que no te moleste
Vi a algunos de ellos.
792
00:51:55,083 --> 00:51:59,923
Lo siento, solo, no quería
que se pierda en todo esto,
793
00:52:00,003 --> 00:52:02,253
especialmente porque es su carta
que nos unió de nuevo
794
00:52:02,303 --> 00:52:04,503
después de todos estos años...
795
00:52:04,593 --> 00:52:07,803
Amelia, esto es increíble.
796
00:52:07,883 --> 00:52:10,973
-No sé qué decir.
-No tienes que decir nada.
797
00:52:11,053 --> 00:52:13,013
Has hecho suficiente por mi
ya.
798
00:52:13,103 --> 00:52:16,973
Tu me protegiste
contra mi mejor juicio,
799
00:52:17,023 --> 00:52:19,523
como lo hiciste en ese entonces.
800
00:52:19,603 --> 00:52:22,773
Y lo prometo, avanzando
que voy a equilibrar
801
00:52:22,863 --> 00:52:25,653
mi vida laboral mejor
para que pueda estar aquí contigo más.
802
00:52:25,693 --> 00:52:27,443
-¿En realidad?
-Sí.
803
00:52:27,533 --> 00:52:28,993
Me gusta el sonido de eso.
804
00:52:34,703 --> 00:52:35,663
Guau.
805
00:52:42,543 --> 00:52:44,463
Entonces, ¿necesitas algo?
de la tienda
806
00:52:44,553 --> 00:52:46,003
para esta noche mientras estoy fuera?
807
00:52:46,093 --> 00:52:47,673
Te vas hoy?
808
00:52:47,723 --> 00:52:49,513
Pensé que tenías que terminar
tu pieza del lunes.
809
00:52:49,553 --> 00:52:51,433
Ya lo terminé anoche.
810
00:52:51,513 --> 00:52:53,553
Hoy tengo una reunión con un cliente.
811
00:52:53,643 --> 00:52:56,893
No te lo dije
pero este editor, mi cliente,
812
00:52:56,973 --> 00:52:58,893
quiere leer mi libro.
813
00:52:58,983 --> 00:52:59,983
Hm.
814
00:53:01,403 --> 00:53:04,363
¿No es eso emocionante?
815
00:53:04,403 --> 00:53:06,443
Solo dijiste que ibas a
Quédate aquí conmigo.
816
00:53:06,533 --> 00:53:08,363
Quise decir, la semana pasada
Fui super negligente,
817
00:53:08,403 --> 00:53:11,703
pero te lo prometo
no volver a hacer eso.
818
00:53:11,783 --> 00:53:14,413
Esta es una cita permanente
con mi cliente.
819
00:53:14,493 --> 00:53:16,333
Todavía voy a tener
muchos de esos.
820
00:53:16,373 --> 00:53:19,543
Regresaré justo después
promesa.
821
00:53:21,463 --> 00:53:23,003
Sin embargo, es emocionante, ¿verdad?
822
00:53:23,043 --> 00:53:25,043
Podría ser la próxima Marie Kondo.
823
00:53:28,593 --> 00:53:30,593
Amelia, no lo entiendo.
824
00:53:30,673 --> 00:53:31,883
Despues de todo
eso ha pasado
825
00:53:31,973 --> 00:53:34,093
todavía quieres conectarte
con aún más gente
826
00:53:34,183 --> 00:53:35,683
quien lo intentaría
para aprovecharse de ti?
827
00:53:35,763 --> 00:53:39,063
¿Aprovecharse de mí?
¿Con mi libro?
828
00:53:39,103 --> 00:53:42,983
Si. Este tipo de Forrest,
ni siquiera lo conoces.
829
00:53:43,063 --> 00:53:44,693
Cómo lo sabes
¿Puedes confiar en el?
830
00:53:44,733 --> 00:53:47,063
Como supiste
su nombre es Forrest?
831
00:53:47,153 --> 00:53:49,863
Lo dijiste la última vez
fuiste a reunirte con él.
832
00:53:49,943 --> 00:53:52,953
Está bien, pero no veo
cuál es el problema.
833
00:53:53,033 --> 00:53:54,453
Parece perfectamente agradable.
834
00:53:54,533 --> 00:53:56,823
Y estoy seguro
le va a encantar el libro.
835
00:53:56,913 --> 00:53:59,123
Y tengo toda la fe
que lo que has escrito
836
00:53:59,203 --> 00:54:01,753
va a tener un impacto,
pero necesito que estés preparado
837
00:54:01,793 --> 00:54:03,873
por todas las posibilidades.
838
00:54:03,963 --> 00:54:06,883
¿Por qué pensarías siquiera
¿preocuparse?
839
00:54:06,963 --> 00:54:08,423
¿Cómo conociste a este chico?
840
00:54:08,463 --> 00:54:11,923
Becca lo encontró.
841
00:54:11,973 --> 00:54:14,093
Ella lo encontró en el sitio.
842
00:54:14,143 --> 00:54:16,433
-Es un seguidor.
-¿Ver?
843
00:54:16,513 --> 00:54:18,603
Podrían estar trabajando juntos
Amelia.
844
00:54:18,683 --> 00:54:21,063
Todavía no lo sabemos
que irrumpió en tu casa.
845
00:54:21,143 --> 00:54:24,813
¿De verdad crees que Becca es tonta?
lo suficiente para hacer esto por su cuenta?
846
00:54:24,903 --> 00:54:26,563
Este chico
podría estar trabajando con ella.
847
00:54:26,653 --> 00:54:29,403
Y ahora quieren
roba tu libro, publícalo
848
00:54:29,443 --> 00:54:31,443
y llevarte
por cada centavo que vales.
849
00:54:34,113 --> 00:54:36,913
Mark, esto está un poco fuera de lugar.
850
00:54:36,993 --> 00:54:38,823
Además, confío en este tipo.
851
00:54:38,913 --> 00:54:42,623
Él, se siente como un amigo.
852
00:54:44,463 --> 00:54:46,923
¿Eso es todo?
853
00:54:53,843 --> 00:54:56,053
Por supuesto que eso es todo. ¿Seriamente?
854
00:54:56,143 --> 00:54:58,053
Si me voy a permitir
enamorarte de nuevo
855
00:54:58,143 --> 00:55:00,433
Necesito saber que no vas a
sé tan imprudente como eras
856
00:55:00,513 --> 00:55:03,643
con mi corazón como en la universidad.
857
00:55:03,733 --> 00:55:05,853
Tienes que tomar tu seguridad
seriamente.
858
00:55:05,943 --> 00:55:08,653
Hago.
Especialmente ahora, gracias a ti.
859
00:55:08,733 --> 00:55:10,813
¿En serio? Porque no estoy tan seguro.
860
00:55:12,943 --> 00:55:15,073
Mark, no puedo parar
dirigiendo mi negocio
861
00:55:15,153 --> 00:55:18,613
en la remota posibilidad de que alguien
podría aprovecharse de mí.
862
00:55:18,663 --> 00:55:22,583
No puedo sospechar de todos
persona soltera en el planeta.
863
00:55:22,663 --> 00:55:24,873
Entonces estoy actuando como un loco
Creo.
864
00:55:28,583 --> 00:55:30,583
Mark, lo entiendo
que has visto
865
00:55:30,673 --> 00:55:33,503
muchas cosas sospechosas
en tu trabajo.
866
00:55:33,553 --> 00:55:34,923
Pero trabajo con buena gente
867
00:55:35,013 --> 00:55:37,803
y sus armarios desordenados
y cajones.
868
00:55:37,893 --> 00:55:40,643
no soy
en una línea de trabajo peligrosa.
869
00:55:40,723 --> 00:55:45,683
No puedo juzgar a todos
basado en Becca o caos.
870
00:55:45,773 --> 00:55:50,693
Pero, oye, si es demasiado
para que me tengas aquí,
871
00:55:50,773 --> 00:55:54,153
Puedo volver a mi casa.
Entenderé.
872
00:55:54,193 --> 00:55:58,033
No digas eso.
Por supuesto que te quiero aquí.
873
00:55:58,113 --> 00:56:01,033
Lo ultimo que quiero
es para que te vayas.
874
00:56:01,083 --> 00:56:03,493
Solo necesito saber eso
se puede confiar en este tipo, eso es todo.
875
00:56:03,583 --> 00:56:06,203
Bueno. ¿Entonces cómo hacemos eso?
876
00:56:17,843 --> 00:56:20,683
¿Qué tal esta visita?
pones una cámara en su casa?
877
00:56:20,763 --> 00:56:22,183
Nos aseguramos de que no
hasta algo, y luego
878
00:56:22,263 --> 00:56:24,103
puedes volver
y recójalo la próxima vez.
879
00:56:24,183 --> 00:56:27,643
-No hay daño, no hay falta.
-Esto se siente extremadamente ilegal.
880
00:56:27,733 --> 00:56:29,273
Y también lo es robar
idea del libro de alguien.
881
00:56:29,353 --> 00:56:32,853
Pero sucede todo el tiempo.
Y tienes que admitir ...
882
00:56:32,943 --> 00:56:36,073
La posible conexión con Becca
es aquí.
883
00:56:36,113 --> 00:56:39,903
Es solo el trabajo de tu vida
en la línea, ¿de acuerdo?
884
00:56:52,713 --> 00:56:54,543
-Hola.
-Oye.
885
00:56:54,633 --> 00:56:57,213
Oh aqui está.
886
00:56:57,263 --> 00:56:59,593
El manuscrito, qué emocionante.
887
00:57:00,633 --> 00:57:02,263
"Por Amelia Sommers".
888
00:57:06,773 --> 00:57:08,273
¿Estás bien?
889
00:57:08,353 --> 00:57:10,773
Sí. Si estoy bien.
890
00:57:13,773 --> 00:57:17,113
Realmente,
¿Puedo usar tu baño?
891
00:57:17,153 --> 00:57:18,903
Si no hay problema.
892
00:57:18,993 --> 00:57:21,033
Solo tengo que agarrar algunos libros,
y puedo encontrarte dentro.
893
00:57:21,113 --> 00:57:22,283
Bueno.
894
00:57:41,053 --> 00:57:42,303
Bonito.
895
00:57:52,983 --> 00:57:54,983
De acuerdo, tengo el último ...
896
00:58:01,203 --> 00:58:05,283
Entonces, ¿qué estamos pensando?
¿Por titulo? ¿Por autor?
897
00:58:05,373 --> 00:58:07,203
¿Es raro si quiero?
ponerlos al azar?
898
00:58:07,283 --> 00:58:08,783
¿Por todo el lugar?
899
00:58:08,873 --> 00:58:10,743
Solo el pensamiento
me está dando ansiedad.
900
00:58:10,833 --> 00:58:13,213
Bueno me gusta la idea
que mis ojos atrapan el libro.
901
00:58:13,293 --> 00:58:16,293
Ahora, si tengo que encontrar uno,
solo, ya sabes, me llama.
902
00:58:16,383 --> 00:58:17,923
Para descanso...
903
00:58:18,003 --> 00:58:20,633
No podrás
para encontrar cualquier cosa de esa manera.
904
00:58:20,713 --> 00:58:21,963
El punto
es hacerlo funcional.
905
00:58:22,053 --> 00:58:24,133
Bueno, si alguna vez lo he hecho
para encontrar solo uno,
906
00:58:24,223 --> 00:58:26,643
entonces tal vez me vería obligado
para considerarlos todos.
907
00:58:26,683 --> 00:58:28,893
Y quien sabe, tal vez encontraría
algo mas interesante.
908
00:58:28,973 --> 00:58:30,643
-Oh, tienes libros.
-Unos pocos.
909
00:58:30,723 --> 00:58:31,893
Cómo,
¿Cómo los clasificas?
910
00:58:31,983 --> 00:58:34,893
Por color.
911
00:58:34,983 --> 00:58:37,653
Es más una apariencia que una sensación.
912
00:58:37,693 --> 00:58:40,023
Quiero decir, se siente bien
se siente...
913
00:58:40,073 --> 00:58:42,283
-Ordenado. Eh.
-Hm.
914
00:58:45,243 --> 00:58:49,203
Yo, uh, quiero decir
significa mucho, ya sabes,
915
00:58:49,283 --> 00:58:52,293
que estas confiando en mi
con su manuscrito.
916
00:58:52,373 --> 00:58:54,413
Sé lo aterrador que debe ser
ser, pero me siento realmente honrado
917
00:58:54,503 --> 00:58:58,173
que me estas permitiendo
a, para leerlo.
918
00:58:58,213 --> 00:59:00,633
Gracias.
919
00:59:00,713 --> 00:59:03,213
¿Podrías, eh, disculparme por
¿un segundo? Tengo que conseguir eso.
920
00:59:19,363 --> 00:59:20,733
No lo hagas.
921
00:59:22,233 --> 00:59:25,113
Amelia?
922
00:59:25,203 --> 00:59:29,873
Uh, lo siento.
¿Qué, eh, qué, qué es eso?
923
00:59:32,293 --> 00:59:35,083
Lo siento mucho. Yo, eh ...
924
00:59:36,463 --> 00:59:40,753
Mira, estoy en esto
situación de acosador,
925
00:59:40,843 --> 00:59:42,713
y tuve un intruso
en mi lugar.
926
00:59:42,803 --> 00:59:46,923
Y tendrás que perdonarme
pero, eh ...
927
00:59:48,143 --> 00:59:50,053
Yo puse esto.
928
00:59:50,143 --> 00:59:53,433
Y luego me di cuenta de inmediato
que estaba muy mal.
929
00:59:56,943 --> 01:00:00,103
Tu estabas intentando
para grabarme?
930
01:00:00,153 --> 01:00:02,113
Sí, pero solo como precaución.
931
01:00:02,193 --> 01:00:06,443
Me prometí a mí mismo sin baños
sin dormitorios, solo como una forma de ...
932
01:00:06,493 --> 01:00:08,743
¿Para verme yendo y viniendo?
933
01:00:08,783 --> 01:00:12,453
Oh, tu, uh, haces esto
a todos tus clientes?
934
01:00:12,533 --> 01:00:16,163
No. No, no, este no soy yo.
Para nada.
935
01:00:16,253 --> 01:00:17,953
Nunca le haría esto a nadie.
936
01:00:18,043 --> 01:00:19,413
Pero tú lo hiciste.
937
01:00:21,343 --> 01:00:24,963
A mi. Está bien, ¿por qué no lo hiciste?
¿sólo dime?
938
01:00:25,013 --> 01:00:28,763
¿Te presioné, tú-tú ...
No tenías que ...
939
01:00:28,843 --> 01:00:30,883
Tu no tenias
seguir trabajando aquí. Quizás...
940
01:00:30,973 --> 01:00:34,013
Sé. Sé.
Lo siento mucho, yo ...
941
01:00:34,103 --> 01:00:36,353
Mira, esto es solo
un gran malentendido.
942
01:00:36,433 --> 01:00:41,313
¿Podemos olvidarlo?
y volver al trabajo?
943
01:00:41,403 --> 01:00:46,323
Creo que lo haría, creo
Me gustaría que realmente te fueras.
944
01:00:52,203 --> 01:00:53,823
Lo siento mucho.
945
01:01:25,573 --> 01:01:27,863
Creo que debería irme a casa
por poco.
946
01:01:27,943 --> 01:01:30,863
Entonces estás huyendo de nuevo.
947
01:01:30,903 --> 01:01:33,323
Estoy seguro de que viste lo que pasó.
948
01:01:33,413 --> 01:01:37,163
Es demasiado. Soy un desastre.
949
01:01:37,243 --> 01:01:38,993
No necesitas
para tratar más conmigo.
950
01:01:39,043 --> 01:01:41,043
¿Y si quiero tratar contigo?
951
01:01:42,253 --> 01:01:44,923
Amelia, esto no es unilateral.
952
01:01:45,003 --> 01:01:47,963
No soy cliente ni seguidor.
953
01:01:48,053 --> 01:01:49,343
Uh, no quiero una relación
954
01:01:49,423 --> 01:01:52,383
que está envuelto
en un pequeño moño.
955
01:01:52,473 --> 01:01:55,513
Eso es lo que nos arruinó antes.
956
01:01:55,603 --> 01:01:59,013
Pero tenemos que estar juntos
en este. Misma página.
957
01:01:59,603 --> 01:02:01,063
Ven aquí.
958
01:02:02,943 --> 01:02:04,393
Estará bien.
959
01:02:06,363 --> 01:02:09,903
Así que de ahora en adelante
todos los comentarios se dirigirán a mí,
960
01:02:09,993 --> 01:02:11,903
y me aseguraré
para eliminar todos los escalofríos.
961
01:02:11,953 --> 01:02:15,073
¿Qué?
962
01:02:15,163 --> 01:02:16,823
Es lo que Becca siempre quiso.
963
01:02:16,913 --> 01:02:20,083
Ella quería controlarte.
Quiero ayudarte.
964
01:02:36,473 --> 01:02:38,433
¿Dónde puse ese cortador de cajas?
965
01:03:04,333 --> 01:03:07,423
Está seguro
te sientes cómodo con esto?
966
01:03:07,463 --> 01:03:09,383
Las personas no son sus cosas
¿Derecha?
967
01:03:09,463 --> 01:03:13,053
Es hora de empezar de nuevo
justo como quería Liv.
968
01:03:13,133 --> 01:03:15,633
-¿Estás bien? Bueno.
-Sí. Gracias.
969
01:03:15,723 --> 01:03:18,013
Está bien. Ahora comida.
970
01:03:18,103 --> 01:03:19,433
-Okey.
-Está bien.
971
01:04:37,383 --> 01:04:39,223
¿Papeles de divorcio?
972
01:04:42,553 --> 01:04:45,063
¡Oye, ven a sentarte!
¡La comida está lista!
973
01:04:51,103 --> 01:04:53,523
Realmente,
No me siento tan bien.
974
01:04:53,613 --> 01:04:55,693
Como, tal vez debería simplemente
Acuéstese un poco.
975
01:04:55,733 --> 01:04:59,653
-¿Estás bien? ¿Qué ocurre?
-Si yo...
976
01:04:59,743 --> 01:05:02,703
Um, solo ha sido
unos días abrumadores.
977
01:05:02,783 --> 01:05:04,743
Bueno, ya sabes
¿Qué puede ayudar con eso?
978
01:05:04,793 --> 01:05:07,043
Panqueques.
979
01:05:07,123 --> 01:05:10,503
-Ven a comer.
-Estoy bien. En realidad.
980
01:05:10,583 --> 01:05:12,753
Gracias. ¿Quizas mas tarde?
981
01:05:15,553 --> 01:05:18,713
-¿Algo mal?
-No. No.
982
01:05:18,763 --> 01:05:22,263
Yo solo, choco contra una pared,
eso es todo.
983
01:05:22,303 --> 01:05:25,053
Hm. Bueno, porque no tu
¿ve a tumbarte?
984
01:05:25,143 --> 01:05:29,223
Uh, si estoy enfermo
No quiero dártelo.
985
01:05:29,313 --> 01:05:33,443
¿Puedo acostarme aquí ...
Si eso esta bien?
986
01:05:33,523 --> 01:05:36,613
Guau. Suenas exactamente como Liv.
987
01:05:36,693 --> 01:05:41,783
Uh ... uh, hablando de,
Encontré este joyero.
988
01:05:41,823 --> 01:05:44,533
Es de ella, y pensé,
989
01:05:44,623 --> 01:05:47,123
Recuerdo a su hermana
diciendo en el memorial
990
01:05:47,163 --> 01:05:49,333
que ella quería
algunas de las cosas de Liv.
991
01:05:49,413 --> 01:05:52,083
Tal vez podría traerle esto
en mi camino al trabajo mañana?
992
01:05:52,173 --> 01:05:54,293
Eso es dulce, pero puedo
pásalo a Vicki
993
01:05:54,333 --> 01:05:56,463
la semana que viene yo mismo.
994
01:05:56,503 --> 01:05:58,253
Eres tan considerado, meels.
995
01:05:59,883 --> 01:06:02,383
Eso es lo que
Becca solía llamarme.
996
01:06:02,473 --> 01:06:06,143
Oh. Bien,
ahora puede ser lo nuestro.
997
01:06:07,683 --> 01:06:09,313
Oh y...
998
01:06:13,563 --> 01:06:16,273
Quizás Vicki también quiera esto.
999
01:06:16,363 --> 01:06:21,283
-Descansar un poco.
-Hm.
1000
01:07:53,913 --> 01:07:56,833
-¿Como te sientes?
-Mucho mejor gracias.
1001
01:07:56,923 --> 01:08:01,293
Estaba pensando, ya que
has estado tan abrumado,
1002
01:08:01,383 --> 01:08:04,093
salimos de la ciudad
durante unos pocos días.
1003
01:08:04,133 --> 01:08:06,093
Conozco el lugar perfecto.
1004
01:08:06,173 --> 01:08:07,383
Me gustaría eso.
1005
01:09:56,083 --> 01:09:57,453
Amelia, ¡espera!
1006
01:10:18,223 --> 01:10:19,473
Hola, soy Becca.
1007
01:10:19,563 --> 01:10:23,023
Deje un mensaje si es necesario.
Gracias.
1008
01:10:23,103 --> 01:10:25,443
Hola, Becca.
1009
01:10:25,523 --> 01:10:27,863
Realmente lo arruiné.
1010
01:10:27,903 --> 01:10:29,903
Ni siquiera lo se
como empezar a disculparme,
1011
01:10:29,983 --> 01:10:33,863
pero estoy en algún tipo de problema
con Mark.
1012
01:10:33,953 --> 01:10:35,913
No sabía a quién más llamar.
1013
01:10:35,953 --> 01:10:37,873
Estoy de camino a
La casa de la hermana de Liv ahora mismo.
1014
01:10:37,953 --> 01:10:40,243
Puedes por favor
solo llámame lo antes posible?
1015
01:10:50,843 --> 01:10:53,423
-Hola. ¿Puedo ayudarte?
-Vicki. Hola.
1016
01:10:53,513 --> 01:10:56,183
-¿Me recuerdas?
-¿Debería?
1017
01:10:56,263 --> 01:10:58,393
Nos conocimos en el funeral de tu hermana.
1018
01:10:58,473 --> 01:11:00,433
Realmente necesito hablar contigo
sobre Mark y Liv.
1019
01:11:00,473 --> 01:11:02,223
Venga.
1020
01:11:04,603 --> 01:11:08,863
Perdona el desorden de las cajas.
Me mudo a principios de la semana que viene.
1021
01:11:08,943 --> 01:11:11,323
-¿Moviente?
-Sólo llegué a estar cerca de Liv.
1022
01:11:11,403 --> 01:11:13,113
Yo trabajo desde casa.
1023
01:11:13,153 --> 01:11:15,193
Pensé que sería bueno
escapar de la ciudad por un tiempo.
1024
01:11:15,283 --> 01:11:16,993
No tenia idea
qué clase de infierno sería.
1025
01:11:17,073 --> 01:11:18,783
-¿Cuándo se mudaron todos aquí?
-Mm ...
1026
01:11:18,873 --> 01:11:22,033
¿Quizás hace dos años que lo hicieron?
Solo vine unos meses después.
1027
01:11:22,123 --> 01:11:25,003
¿Y por qué se movieron?
si no te importa que te pregunte
1028
01:11:25,083 --> 01:11:27,253
Liv dijo cambio de escenario.
1029
01:11:27,333 --> 01:11:29,293
Pero para mí,
era solo otra táctica
1030
01:11:29,343 --> 01:11:30,593
Marcar usado
para llevar a Liv más lejos.
1031
01:11:30,673 --> 01:11:32,043
Ahora que tienes que hacer
con Mark?
1032
01:11:32,133 --> 01:11:34,053
No quiero tener nada que ver con él.
1033
01:11:34,133 --> 01:11:36,173
Encontré el papeleo de divorcio de Liv
1034
01:11:36,263 --> 01:11:39,763
y una carta tuya
sobre escapar.
1035
01:11:39,803 --> 01:11:41,473
Pero todo lo que Mark ha dicho
sobre su matrimonio,
1036
01:11:41,563 --> 01:11:45,063
todo lo que he visto lo hace
parece que estaban tan enamorados.
1037
01:11:45,143 --> 01:11:47,443
-¿Por qué?
-Estaban enamorados.
1038
01:11:47,523 --> 01:11:50,273
Incluso tengo que admitirlo.
1039
01:11:50,363 --> 01:11:54,073
Mark entró en la vida de Liv como
algún caballero de brillante armadura.
1040
01:11:54,153 --> 01:11:55,943
Antes de Mark,
Liv estaba siendo vigilada.
1041
01:11:55,993 --> 01:11:58,613
Alguien incluso
irrumpió en su casa.
1042
01:11:58,703 --> 01:12:00,323
Liv pensó
alguien estaba tratando de atraparla
1043
01:12:00,373 --> 01:12:03,083
y Mark entró en escena
y la hizo sentir segura.
1044
01:12:03,163 --> 01:12:06,503
Y mágicamente
todas las cosas espeluznantes se detuvieron.
1045
01:12:06,583 --> 01:12:09,333
Se casaron rápido
las cosas parecían geniales.
1046
01:12:09,383 --> 01:12:13,383
Ella era de este espíritu libre
mujer hecha a sí misma, ¿sabes?
1047
01:12:13,463 --> 01:12:15,053
Y luego, de repente
ella empezó a dejar que Mark
1048
01:12:15,133 --> 01:12:17,173
Mantenga todas estas pestañas sobre ella.
1049
01:12:17,263 --> 01:12:19,093
No iría a ninguna parte
sin ella.
1050
01:12:19,183 --> 01:12:20,843
Dejamos de conocer a Liv como Liv.
1051
01:12:20,933 --> 01:12:24,353
Ella se convirtió en Liv como Mark y luego
como alguien más.
1052
01:12:24,433 --> 01:12:27,313
Ella no contestaría mis llamadas
ella dejó de dar la vuelta.
1053
01:12:27,393 --> 01:12:29,143
Entonces ella renunció a su trabajo
en la escuela,
1054
01:12:29,233 --> 01:12:30,943
y la unica forma
ella me hablaría por mensaje de texto.
1055
01:12:31,023 --> 01:12:32,523
Así que finalmente aparecí
y la enfrenté,
1056
01:12:32,573 --> 01:12:35,113
y Mark intervino y me dijo
que estaba celoso
1057
01:12:35,193 --> 01:12:37,153
y no tenia
sus mejores intereses en el fondo,
1058
01:12:37,203 --> 01:12:38,573
que es una locura.
1059
01:12:38,663 --> 01:12:41,413
yo estaba tan feliz
ella había encontrado a alguien.
1060
01:12:41,493 --> 01:12:43,073
Yo sabia en mi corazon
después de que haya pasado un tiempo
1061
01:12:43,163 --> 01:12:45,413
que no era el correcto.
1062
01:12:45,503 --> 01:12:49,043
Pero eso no me detuvo
de intentarlo.
1063
01:12:49,083 --> 01:12:52,463
Y luego, de repente
ella comenzó a enfermarse.
1064
01:12:53,343 --> 01:12:54,503
Realmente enfermo.
1065
01:12:55,553 --> 01:12:58,173
Y las cosas volvieron a cambiar.
1066
01:12:58,223 --> 01:12:59,553
Ella tiene una carta para mi
1067
01:12:59,633 --> 01:13:01,973
disculparse por
lo que había pasado entre nosotros.
1068
01:13:02,053 --> 01:13:03,553
Yo tenia un mensajero
escabullirse uno para ella
1069
01:13:03,643 --> 01:13:05,103
cuando Mark estaba fuera
conseguir comestibles,
1070
01:13:05,183 --> 01:13:07,223
días antes de que ella solo ...
1071
01:13:09,103 --> 01:13:10,233
Desaparecido.
1072
01:13:12,113 --> 01:13:14,193
Creo que ella sabía
el final estaba cerca.
1073
01:13:14,273 --> 01:13:16,443
No quería que fuera con Mark.
1074
01:13:16,533 --> 01:13:21,073
Pero para entonces yo estaba
fue muy tarde.
1075
01:13:21,113 --> 01:13:24,123
¿De qué murió?
si no te importa
1076
01:13:24,203 --> 01:13:27,543
Um, un derrame cerebral, por diabetes.
1077
01:13:27,623 --> 01:13:31,333
Lo había tenido desde que era niña
y ella lo manejó bien.
1078
01:13:31,423 --> 01:13:33,543
No fue hasta que ella se puso con
Fíjate que las cosas se hundieron.
1079
01:13:33,633 --> 01:13:36,923
En su carta, ella dijo
ella tenía una enfermedad terminal.
1080
01:13:36,963 --> 01:13:38,553
Eso es ridículo. ¿Qué carta?
1081
01:13:38,593 --> 01:13:40,053
Um ...
1082
01:13:46,223 --> 01:13:48,563
Ella me envió eso
antes de que ella muriera,
1083
01:13:48,643 --> 01:13:51,353
básicamente diciéndome
para volver con Mark.
1084
01:13:51,443 --> 01:13:53,603
Por eso es tan confuso.
1085
01:13:55,323 --> 01:13:56,523
¿Qué?
1086
01:14:03,573 --> 01:14:06,203
Esta es la carta
Liv me lo dio antes de morir.
1087
01:14:06,283 --> 01:14:07,743
Mira la escritura a mano.
1088
01:14:09,663 --> 01:14:11,623
Ah. Ah ...
1089
01:14:13,753 --> 01:14:16,923
No entiendo.
1090
01:14:17,003 --> 01:14:19,383
He visto todas estas notas
que Liv le escribió a Mark,
1091
01:14:19,463 --> 01:14:21,423
y todos se ven como
este de aquí.
1092
01:14:21,513 --> 01:14:23,383
-¿Está seguro?
-Sí.
1093
01:14:23,473 --> 01:14:26,393
Pasé horas mirándolos.
1094
01:14:26,473 --> 01:14:28,013
Le hice un collage.
1095
01:14:28,103 --> 01:14:29,473
¿Y qué hay de Mark?
1096
01:14:29,523 --> 01:14:33,023
Te acuerdas
¿Cómo se ve su letra?
1097
01:14:33,103 --> 01:14:36,653
Cuando Liv quiso salir
se la llevó. Sé que lo hizo.
1098
01:14:36,733 --> 01:14:39,653
Y gastaré el resto
de mi vida tratando de demostrarlo.
1099
01:14:43,153 --> 01:14:45,153
Deberías tener cuidado con él.
1100
01:14:45,243 --> 01:14:47,453
Si no, podría hacerlo
lo mismo para ti.
1101
01:15:05,013 --> 01:15:07,473
Becca. Hola. Gracias a Dios.
1102
01:15:07,553 --> 01:15:09,263
¿Puedes encontrarme en Squirrel?
¿dentro de una hora?
1103
01:15:33,453 --> 01:15:34,663
¿Hola?
1104
01:15:55,313 --> 01:15:56,853
Buena conversación
con mi futura esposa?
1105
01:16:05,323 --> 01:16:07,823
Vamos, Bec, ¿dónde estás?
1106
01:16:20,593 --> 01:16:22,253
¡Oye!
1107
01:16:22,303 --> 01:16:24,753
Qué estás haciendo aquí
completamente solo, fuera de la oficina
1108
01:16:24,803 --> 01:16:26,513
alguien solía ser
acechándote desde?
1109
01:16:26,593 --> 01:16:28,093
Yo, um ...
1110
01:16:29,593 --> 01:16:31,803
Uh, me encuentro con Becca aquí.
1111
01:16:31,893 --> 01:16:33,353
Ella estará aquí en cualquier momento
vamos a hablar ...
1112
01:16:33,433 --> 01:16:35,813
Tu y yo ambos sabemos
que eso no puede suceder.
1113
01:16:35,893 --> 01:16:37,603
No se puede confiar en ella.
1114
01:17:05,923 --> 01:17:08,053
¿Sabes que?
1115
01:17:08,133 --> 01:17:10,673
Creo que ahora es el momento perfecto
para que vayamos a nuestro retiro.
1116
01:17:10,763 --> 01:17:12,383
¿Nuestro retiro?
1117
01:17:12,473 --> 01:17:16,183
Salir de la ciudad,
como decidimos.
1118
01:17:16,273 --> 01:17:17,773
En algún lugar donde nadie pueda encontrarnos.
1119
01:17:17,853 --> 01:17:19,683
Pero no trajimos nuestras cosas.
1120
01:17:19,773 --> 01:17:21,733
Es como dijiste.
1121
01:17:21,813 --> 01:17:23,813
Todo lo que necesitas es esto.
1122
01:17:26,903 --> 01:17:29,493
Está bien, déjame enviar un mensaje de texto a Becca
y dile ...
1123
01:17:29,573 --> 01:17:32,323
No absolutamente no.
1124
01:17:32,413 --> 01:17:35,493
Ella no se merece tu tiempo
o tu atención.
1125
01:17:35,583 --> 01:17:37,243
Ambos lo sabemos.
1126
01:17:41,623 --> 01:17:43,503
Te va a encantar este lugar.
1127
01:17:56,393 --> 01:17:58,263
Mmm ...
1128
01:17:58,353 --> 01:18:01,523
Te iba a despertar
pero te veías tan pacífico.
1129
01:18:05,943 --> 01:18:08,363
Sin embargo, me muero de hambre.
¿Tienes hambre?
1130
01:18:10,443 --> 01:18:14,203
Oh. Te dejé un poco limpio
ropa a los pies de la cama.
1131
01:18:20,543 --> 01:18:21,543
- ¿Para descanso?
- Hola.
1132
01:18:21,623 --> 01:18:23,623
¿Qué estás haciendo aquí?
1133
01:18:23,713 --> 01:18:25,923
Amelia dejó esto en mi casa.
Quería devolverlo.
1134
01:18:26,003 --> 01:18:27,793
No has sabido nada de ella
¿tiene?
1135
01:18:27,883 --> 01:18:29,633
Ella se suponía
a encontrarme aquí anoche,
1136
01:18:29,713 --> 01:18:32,593
y ella no apareció, y ahora
ella no responde mis llamadas
1137
01:18:32,683 --> 01:18:33,883
y me estoy volviendo loco.
1138
01:18:33,933 --> 01:18:37,803
Uh, no la he visto.
1139
01:18:37,893 --> 01:18:40,223
No desde que trató de plantar
una cámara en mi casa, de todos modos.
1140
01:18:40,273 --> 01:18:42,433
¡Espera, espera!
1141
01:18:42,523 --> 01:18:45,233
Espera, ¿qué-qué-qué?
¿incorrecto? ¿Qué sucedió?
1142
01:18:45,273 --> 01:18:47,153
Ella esta en problemas
Lo sé.
1143
01:18:47,233 --> 01:18:50,443
-¿Que tipo de problema?
-Es este chico con el que está saliendo.
1144
01:18:50,533 --> 01:18:53,243
Ha puesto todo tipo de cosas
en su cabeza.
1145
01:18:53,323 --> 01:18:54,703
Ella me llamó
entrando en pánico anoche
1146
01:18:54,783 --> 01:18:57,413
porque ella encontró
algunas cosas bastante oscuras.
1147
01:18:57,493 --> 01:18:59,333
Y ahora ella se ha ido
y no se que hacer.
1148
01:18:59,413 --> 01:19:01,543
Quiero decir, tu piensas
¿Deberíamos llamar a la policía?
1149
01:19:01,623 --> 01:19:04,293
Bueno, uh, si no puedes
averigua dónde está, sí.
1150
01:19:04,373 --> 01:19:06,253
¡Esperar! Ah.
1151
01:19:06,333 --> 01:19:07,793
Tengo un rastreador en mi teléfono
1152
01:19:07,883 --> 01:19:11,753
en caso de que necesite conseguir
a uno de nuestros clientes conjuntos.
1153
01:19:11,803 --> 01:19:14,633
-Ella está muy mal por ahí.
-¿Oh? ¿Es ella?
1154
01:19:14,723 --> 01:19:17,803
Tengo que ir.
Tengo que ir a buscarla.
1155
01:19:17,893 --> 01:19:21,563
Espera, espera un segundo.
Um, uh, iré contigo.
1156
01:19:21,603 --> 01:19:24,433
- Solo tengo que conseguir una cosa.
- Okey. Bueno.
1157
01:19:38,073 --> 01:19:39,783
¿Qué? ¿No tienes hambre?
1158
01:19:47,083 --> 01:19:49,793
Quiero salir, Mark.
Quiero irme.
1159
01:19:51,503 --> 01:19:53,463
No quiero
estar contigo más.
1160
01:19:57,723 --> 01:19:58,633
Multa.
1161
01:20:01,313 --> 01:20:04,393
Pero déjame decirte algo.
1162
01:20:04,483 --> 01:20:06,063
Liv trató de dejarme
en sus propios términos.
1163
01:20:06,143 --> 01:20:08,853
Creo que ya sabes eso.
1164
01:20:08,943 --> 01:20:12,153
Pero al final ella estaba débil
y ella regresó.
1165
01:20:14,493 --> 01:20:17,653
Ella era débil
por lo que le hiciste?
1166
01:20:17,703 --> 01:20:21,533
¿La envenenaste?
¿Su cuerpo? ¿Su mente?
1167
01:20:21,623 --> 01:20:25,293
-¿Un poco de ambos?
-No me gusta esa pregunta.
1168
01:20:25,373 --> 01:20:26,703
Me hace sentir como
ya te has decidido
1169
01:20:26,793 --> 01:20:30,423
sobre mí. Pero puedo ser bueno
para ti, Amelia.
1170
01:20:30,503 --> 01:20:33,003
He sido bueno contigo.
1171
01:20:33,093 --> 01:20:36,343
Dices que te protejo.
1172
01:20:36,423 --> 01:20:39,343
Pero si ya no estoy aquí
¿Quién te protegerá entonces?
1173
01:20:39,433 --> 01:20:42,343
¿De quién me proteges? ¿Usted?
1174
01:20:44,393 --> 01:20:46,723
De ti mismo, más me gusta.
1175
01:20:46,813 --> 01:20:48,523
Simplemente señalé
tus debilidades,
1176
01:20:48,563 --> 01:20:49,563
y no te gustó.
1177
01:20:49,653 --> 01:20:51,353
Me lo quitaste todo.
1178
01:20:51,443 --> 01:20:54,773
Bueno, no me dejes
todo el mérito por eso.
1179
01:20:54,863 --> 01:20:57,653
Tu no estarias aqui
si no lo tenías en ti.
1180
01:20:57,743 --> 01:21:01,033
Tomaste todas las decisiones.
No me pongas eso.
1181
01:21:01,073 --> 01:21:02,783
¿Quieres hablar de culpa?
1182
01:21:02,873 --> 01:21:06,083
Que tal el hecho
que me mentiste
1183
01:21:06,163 --> 01:21:10,713
Me dejaste varado
y despistado y desconsolado.
1184
01:21:12,173 --> 01:21:15,383
Tú me hiciste de esta manera.
1185
01:21:15,423 --> 01:21:18,673
Y, honestamente, Liv todavía podría
estar vivo si no fuera por ti.
1186
01:21:18,763 --> 01:21:20,053
Vicki también.
1187
01:21:21,473 --> 01:21:23,143
Qué egoísta eres.
1188
01:21:24,763 --> 01:21:27,013
Estaba tan asustado
de ser herido así otra vez,
1189
01:21:27,103 --> 01:21:28,643
No podía dejar que sucediera.
1190
01:21:28,733 --> 01:21:30,933
No dejaré que suceda.
1191
01:21:31,023 --> 01:21:32,733
También mataste a Vicki.
1192
01:21:34,693 --> 01:21:36,443
No te saldrás con la tuya.
1193
01:21:36,533 --> 01:21:38,733
Bueno, lo hice
con su cortador de cajas.
1194
01:21:38,823 --> 01:21:40,903
Y eras el único
alguien podría haber visto allí
1195
01:21:40,993 --> 01:21:43,413
en lo que a mí respecta.
1196
01:21:43,453 --> 01:21:45,703
Así que piénselo.
1197
01:21:45,793 --> 01:21:49,583
Todavía te estoy protegiendo
el único que puede
1198
01:21:49,663 --> 01:21:51,123
y el único que lo hará.
1199
01:21:51,213 --> 01:21:53,083
Entonces, ¿te dejaré ir?
1200
01:21:54,593 --> 01:21:57,843
Adelante. Seguro.
1201
01:21:57,923 --> 01:22:00,673
Pero en el momento en que salgas
esa puerta de la cabaña,
1202
01:22:00,763 --> 01:22:02,933
nadie te va a proteger,
1203
01:22:02,973 --> 01:22:06,183
y yo voy a venir por ti.
1204
01:22:06,263 --> 01:22:07,763
Y eso es algo
vas a tener que vivir con
1205
01:22:07,813 --> 01:22:10,433
para el resto de tu vida.
1206
01:22:10,523 --> 01:22:12,983
Porque no puedes ir a
la policía, irás a la cárcel.
1207
01:22:13,063 --> 01:22:15,773
Entonces no puedes hacer eso.
Pero puedes irte.
1208
01:22:16,823 --> 01:22:19,573
O puedes quedarte.
1209
01:22:19,653 --> 01:22:21,863
Puedes quedarte
y siéntete protegido y seguro
1210
01:22:21,953 --> 01:22:24,073
sabiendo que soy el único
quien puede lastimarte
1211
01:22:24,163 --> 01:22:27,953
pero elijo no tanto tiempo
como tu eliges no lastimarme.
1212
01:22:31,543 --> 01:22:33,463
Suena como
una decisión bastante fácil.
1213
01:23:15,293 --> 01:23:17,503
Sabes, pediste esto.
1214
01:23:20,593 --> 01:23:22,843
Podría usar esto en tus muñecas.
1215
01:23:22,883 --> 01:23:25,173
Haz que parezca
un asesinato suicidio.
1216
01:23:28,933 --> 01:23:31,013
¿Estás listo para volver ya?
1217
01:23:32,273 --> 01:23:34,853
¿Te gusta cómo se siente esto?
1218
01:23:34,943 --> 01:23:36,693
¿El caos?
1219
01:24:02,093 --> 01:24:04,673
es este el lugar correcto?
1220
01:24:04,763 --> 01:24:07,593
El alfiler estaba por todos lados
todo el día hoy.
1221
01:24:07,683 --> 01:24:09,933
Sí, creo que esto es todo.
1222
01:24:10,013 --> 01:24:12,553
Pero no se ha movido
desde hace un tiempo.
1223
01:24:21,653 --> 01:24:23,483
¿Donde han ido?
1224
01:24:25,903 --> 01:24:27,823
De repente me siento menos seguro.
1225
01:24:27,913 --> 01:24:29,703
Parece
solo están aquí.
1226
01:24:32,913 --> 01:24:36,413
Más visitantes. Qué sorpresa.
1227
01:24:36,503 --> 01:24:37,793
¿Donde esta ella?
1228
01:24:40,793 --> 01:24:43,843
Oye, oye.
De acuerdo, baja el cuchillo.
1229
01:24:43,923 --> 01:24:45,843
-¿Qué le hiciste?
-Pon el, baja el cuchillo.
1230
01:24:45,923 --> 01:24:48,843
Estas preguntando
la pregunta equivocada.
1231
01:24:48,933 --> 01:24:51,433
Qué tal si
¿Qué nos hizo a todos nosotros?
1232
01:24:51,473 --> 01:24:52,843
Ya pues,
seamos honestos.
1233
01:24:52,933 --> 01:24:54,303
Meels puede ser bastante manipulador.
1234
01:24:54,393 --> 01:24:55,763
-¿No?
-La volviste contra nosotros.
1235
01:24:55,813 --> 01:24:57,643
Ella lo tenia en ella
para volverse contra ti.
1236
01:24:57,733 --> 01:24:59,943
Fue fácil.
1237
01:25:00,023 --> 01:25:02,813
¿Qué dice eso?
Y ahora míranos.
1238
01:25:02,903 --> 01:25:04,823
Abandonado una vez más
1239
01:25:04,903 --> 01:25:09,403
dejando a los dos en peligro
mientras ella se escapa.
1240
01:25:09,493 --> 01:25:11,533
Desearía no tener que mantener
enseñándole estas lecciones.
1241
01:25:11,623 --> 01:25:13,703
-Realmente lo hago.
-¡Baja el cuchillo!
1242
01:25:16,083 --> 01:25:17,543
¡Oye, baja el cuchillo!
1243
01:25:17,623 --> 01:25:19,453
Qué demonios
estas haciendo aqui?
1244
01:25:19,543 --> 01:25:22,333
¿Qué ... qué eres tú?
¿De qué estás hablando?
1245
01:25:22,423 --> 01:25:24,713
Entonces ustedes dos
estaban trabajando juntos.
1246
01:25:27,093 --> 01:25:30,553
Yo debería haber sabido
tenías razón, Mark.
1247
01:25:30,633 --> 01:25:33,973
Lo siento mucho.
Me estabas protegiendo.
1248
01:25:34,013 --> 01:25:36,763
Como supiste
donde encontrarme, de todos modos?
1249
01:25:36,853 --> 01:25:39,603
Tu rastreador en tu teléfono.
1250
01:25:39,643 --> 01:25:41,983
¿Dejaste mi teléfono encendido?
1251
01:25:42,023 --> 01:25:44,563
Por Dios, Mark.
1252
01:25:44,653 --> 01:25:46,153
No me di cuenta.
1253
01:25:47,693 --> 01:25:49,743
¿Por qué no puedes dejarlo ir, Bec?
1254
01:25:49,823 --> 01:25:51,903
Porque...
1255
01:25:51,993 --> 01:25:53,663
Porque eras demasiado bueno
a decir verdad.
1256
01:25:53,743 --> 01:25:55,823
¿Y ahora estás con él?
1257
01:25:55,913 --> 01:25:58,083
Oye, ¿después de todo lo que hemos hecho?
1258
01:25:58,163 --> 01:26:00,623
¿Qué, ahora no somos lo suficientemente buenos?
1259
01:26:01,873 --> 01:26:03,463
Sí. Lo que dijo.
1260
01:26:03,503 --> 01:26:05,503
Ambos son patéticos.
1261
01:26:08,213 --> 01:26:10,763
-¡Hey hey hey!
-Tenías razón, Mark.
1262
01:26:10,843 --> 01:26:13,803
Tienes razón.
Estoy a salvo contigo.
1263
01:26:18,603 --> 01:26:21,483
No hay otra opción.
1264
01:26:21,563 --> 01:26:23,143
Alguien tiene que irse.
1265
01:26:24,903 --> 01:26:27,653
Recordaré esas palabras
por un largo tiempo.
1266
01:26:30,903 --> 01:26:34,493
Ya sabes, por tal
un novio aparentemente bueno,
1267
01:26:34,573 --> 01:26:37,033
tus cartas de amor apestan.
1268
01:26:37,083 --> 01:26:38,493
Podrías tener al menos
traté de hacerlo
1269
01:26:38,583 --> 01:26:40,163
parecerse a la letra de Liv.
1270
01:26:40,203 --> 01:26:42,373
Me tienes de nuevo, meels.
1271
01:26:42,463 --> 01:26:44,003
Pero esta es la ultima vez
Me enamoro de ti.
1272
01:26:44,083 --> 01:26:45,623
Correr. ¡Correr!
1273
01:26:45,713 --> 01:26:48,673
¡Vamos vamos vamos vamos vamos!
1274
01:26:48,753 --> 01:26:50,713
Donde piensas
vas, Amelia?
1275
01:26:50,803 --> 01:26:53,013
¡Golpéalo de nuevo!
1276
01:26:53,093 --> 01:26:54,673
-¡Golpealo!
-¡Golpealo!
1277
01:27:29,883 --> 01:27:32,673
Está bien. Se acabó.
1278
01:27:37,973 --> 01:27:39,893
Por todos estos años
He estado promocionando la idea
1279
01:27:39,933 --> 01:27:42,143
ese orden tiene sentido.
1280
01:27:42,223 --> 01:27:43,973
Pero me he equivocado.
1281
01:27:44,063 --> 01:27:45,643
Tratando de mantener un espacio organizado
1282
01:27:45,733 --> 01:27:48,523
cuando el espacio
o las cosas en el espacio
1283
01:27:48,613 --> 01:27:51,613
no significa nada para ti
es una configuración para el fracaso,
1284
01:27:51,693 --> 01:27:53,943
no importa cuántos
organizar los trucos que intentas.
1285
01:27:54,033 --> 01:27:57,653
Desafío a cada uno de ustedes
para echar un buen vistazo
1286
01:27:57,743 --> 01:28:01,953
y determina que en tu espacio
está realmente ahí para ti.
1287
01:28:01,993 --> 01:28:05,043
Olvídate del orden,
si algo es mejor para ti,
1288
01:28:05,123 --> 01:28:08,753
esparcidos por tu piso,
luego haz eso,
1289
01:28:08,793 --> 01:28:10,713
si es fiel a usted.
1290
01:28:10,793 --> 01:28:13,593
Y no, esto es
no es una excusa para ser vago.
1291
01:28:13,673 --> 01:28:17,093
Este es un llamado a la acción,
para sacudir las cosas,
1292
01:28:17,183 --> 01:28:19,893
para ayudarte a encontrar
tu propio orden significativo
1293
01:28:19,973 --> 01:28:23,263
en un esfuerzo
estar realmente en tu espacio.
1294
01:28:23,353 --> 01:28:27,733
Porque, como ahora admito,
el significado hace que sea ordenado.
1295
01:28:27,813 --> 01:28:29,143
Y en esa nota ...
1296
01:28:33,113 --> 01:28:37,903
Mi libro ya esta disponible
en los estantes y en línea.
1297
01:28:37,993 --> 01:28:40,823
Solo quiero darte las gracias
a cada uno de ustedes por estar ahí
1298
01:28:40,873 --> 01:28:43,663
y quedándote conmigo.
Nos vemos pronto.
1299
01:28:53,883 --> 01:28:55,343
-Oye.
-Hola.
1300
01:28:55,383 --> 01:28:58,053
Cuando dijiste almuerzo, pensé
te refieres a la oficina.
1301
01:28:58,133 --> 01:29:00,183
estoy actualmente
tomando la semana libre.
1302
01:29:00,223 --> 01:29:02,763
¿Acabo de cerrar los labios?
¿con un desconocido?
1303
01:29:02,853 --> 01:29:04,303
Um, oh, eh, lo siento,
1304
01:29:04,353 --> 01:29:06,313
Debo, debo tener
la dirección incorrecta. ¡Vaya!
1305
01:29:06,393 --> 01:29:09,023
Me disculpo, um,
Se supone que debo reunirme
1306
01:29:09,103 --> 01:29:10,853
mi novia adicta al trabajo
1307
01:29:10,943 --> 01:29:14,563
quien, eh, tu-tu alarmantemente
parece similar a, uh-huh.
1308
01:29:14,653 --> 01:29:17,193
Ja ja.
1309
01:29:17,243 --> 01:29:18,993
-¿Conoces a Amelia Sommers?
-Mm-hmm.
1310
01:29:19,033 --> 01:29:21,283
-Oh, ¿lo haces?
-Hago.
1311
01:29:21,373 --> 01:29:23,703
También lo es la ardilla
a punto de implosionar mientras hablamos?
1312
01:29:23,783 --> 01:29:26,373
No, Becca está ahí, ella tiene
Todo bajo control
1313
01:29:26,413 --> 01:29:29,293
ahora que ella es mi compañera.
1314
01:29:29,373 --> 01:29:31,213
¡Espera, espera, espera! Esto es, eh ...
1315
01:29:31,253 --> 01:29:32,753
Esto es motivo de celebración,
¿Derecha?
1316
01:29:32,833 --> 01:29:35,043
Mm-mm, es mejor que comas rápido
1317
01:29:35,093 --> 01:29:37,963
porque tengo un masaje
a las 2:00.
1318
01:29:38,053 --> 01:29:40,673
Está bien, tú sabes qué
estás, como, volviéndome loco
1319
01:29:40,763 --> 01:29:42,593
ahora mismo, toda la semana.
1320
01:29:42,683 --> 01:29:45,143
Mejor acostúmbrate.
Yo también te compré uno.
1321
01:29:46,223 --> 01:29:49,223
¿Lo hiciste? ¡Bonito!
1322
01:29:49,273 --> 01:29:50,813
Que pensativo. Gracias.
1323
01:29:50,893 --> 01:29:53,273
Te llevo conmigo
todo el camino
1324
01:29:53,363 --> 01:29:56,733
con un espacio muy necesario
e independencia, por supuesto.
1325
01:29:56,783 --> 01:29:58,983
-Um, por supuesto, todo el camino.
-Sí. Todo el camino.
1326
01:29:59,073 --> 01:30:00,693
Bueno, eso significa
que tengo que desordenar
1327
01:30:00,783 --> 01:30:02,653
mi vida otra vez
para recuperarte de nuevo?
1328
01:30:02,743 --> 01:30:05,163
Nah. Creo que desordeno tu vida
suficiente como es.
1329
01:30:05,243 --> 01:30:08,203
Bueno.
Bueno, saludos por eso.
1330
01:30:08,293 --> 01:30:10,293
Para no desordenar
la vida de nadie.
1331
01:30:10,373 --> 01:30:12,083
-No desorden.
-Salud.
1332
01:30:12,123 --> 01:30:13,753
Bueno. Sí.