1 00:00:13,863 --> 00:00:16,233 Organizar es una práctica. 2 00:00:16,323 --> 00:00:17,733 Y como con cualquier práctica, 3 00:00:17,823 --> 00:00:20,363 no podemos estar solo en eso para ver los resultados. 4 00:00:20,453 --> 00:00:22,363 Tenemos que encontrar el significado en la misión. 5 00:00:22,453 --> 00:00:25,743 De lo contrario, simplemente nos rendiremos cuando las cosas se vuelvan complicadas. 6 00:00:25,833 --> 00:00:29,663 El acto de organizar tiene que sentirse esencial. 7 00:00:29,753 --> 00:00:33,373 Algo que nos hace sentirse vivo, en control. 8 00:00:33,423 --> 00:00:34,633 Nuestras cosas adquieren significado 9 00:00:34,713 --> 00:00:37,793 por cómo y dónde los guardamos, ¿Derecha? 10 00:00:37,883 --> 00:00:41,633 Entonces, si lo piensas, ordenar crea valor, 11 00:00:41,723 --> 00:00:44,593 no es solo un medio para un fin. 12 00:00:44,683 --> 00:00:47,553 Tidy tiene sentido. 13 00:00:47,603 --> 00:00:51,483 No solo me gusta el aspecto, me encanta el proceso. 14 00:00:51,563 --> 00:00:54,813 Y ahora, volviendo a la de esta semana desafío organizativo. 15 00:01:46,623 --> 00:01:47,953 Hola. 16 00:01:48,033 --> 00:01:49,573 Oh... 17 00:01:49,623 --> 00:01:51,913 Becca, me asustaste. 18 00:01:52,003 --> 00:01:53,833 Me preguntaba que lo estabas haciendo aquí tan tarde. 19 00:01:53,913 --> 00:01:55,583 Espera, como supiste ¿Estaba aquí? 20 00:01:55,623 --> 00:01:58,753 Tengo ese rastreador en tu teléfono, ¿recuerdas? 21 00:01:58,793 --> 00:02:00,843 Ya que insististe por si acaso No puedo contactarte 22 00:02:00,923 --> 00:02:02,423 Y yo necesito la dirección del cliente ... 23 00:02:02,513 --> 00:02:05,723 Derecha. Esperar, ¿Por qué estás aquí tan tarde? 24 00:02:05,803 --> 00:02:07,843 Has intentado alguna vez para ir por delante de ti? 25 00:02:07,933 --> 00:02:09,053 ¿Cómo estuvo el yoga? 26 00:02:09,143 --> 00:02:11,513 Es tan productivo como nuestro calendario. 27 00:02:11,603 --> 00:02:13,603 Sabes una vez que empiezo es difícil para mí detenerme. 28 00:02:13,683 --> 00:02:16,523 Meels, tienes demasiado miedo ¿para ir a casa? 29 00:02:16,603 --> 00:02:18,813 ¿Sabías quién creó? una nueva cuenta de usuario? 30 00:02:18,903 --> 00:02:21,983 Mismo nombre. Nuevos números. Es un canalla. 31 00:02:22,033 --> 00:02:24,863 Lo bloquearé una y otra vez de nuevo si tengo que hacerlo. 32 00:02:24,953 --> 00:02:27,953 ¿Seriamente? Esto tiene que terminar. 33 00:02:28,033 --> 00:02:29,573 Necesitas ayuda moderando los comentarios 34 00:02:29,663 --> 00:02:32,453 antes de que lleguen al blog. Estoy feliz de hacerlo. 35 00:02:32,493 --> 00:02:35,703 No voy a dejar que un troll dictar cómo trabajo. 36 00:02:35,793 --> 00:02:38,923 El caos no es un troll al azar. 37 00:02:39,003 --> 00:02:41,753 Tienes que trazar la línea al ser acosada, 38 00:02:41,843 --> 00:02:44,923 siendo amenazado. Quiero decir, lo dijiste tú mismo. 39 00:02:45,013 --> 00:02:47,513 Viste a alguien afuera muchas veces. 40 00:02:47,593 --> 00:02:49,683 Y eso es exactamente por lo que tu no deberías estar aquí solo, 41 00:02:49,723 --> 00:02:51,013 especialmente, a altas horas de la noche. 42 00:02:51,103 --> 00:02:54,603 Gracias. Pero déjame cuidarme. 43 00:02:54,683 --> 00:02:57,683 Mi trabajo es cuidarte. 44 00:02:57,773 --> 00:03:00,853 Oh. Hablando de ellos vinieron para ti. Parece personal. 45 00:03:08,863 --> 00:03:11,493 -No hay remitente. -Mm-mm. 46 00:03:15,623 --> 00:03:18,413 Es de la esposa de mi ex novio. 47 00:03:18,503 --> 00:03:20,543 ¿Eso es algo bueno? 48 00:03:20,633 --> 00:03:22,793 ¿Qué dice? Léelo. 49 00:03:22,883 --> 00:03:25,883 "Querida Amelia, vas a pensar que estoy loco 50 00:03:25,963 --> 00:03:29,013 Es Liv. Estoy casada con Mark Callahan. 51 00:03:29,053 --> 00:03:33,683 Me doy cuenta de que nunca nos conocimos pero he escuchado mucho sobre ti. 52 00:03:33,763 --> 00:03:35,723 Estoy enfermo terminal y estoy escribiendo 53 00:03:35,813 --> 00:03:39,733 porque yo se que que tú y Mark tuvieron fue especial. 54 00:03:39,773 --> 00:03:41,943 No sé si se recuperará después de que yo me vaya, 55 00:03:42,023 --> 00:03:45,153 y me estoy dando cuenta ahora que mi último deseo 56 00:03:45,233 --> 00:03:47,693 es para ti estar ahí para él..." 57 00:03:49,993 --> 00:03:53,493 "Que tal vez puedas darle un felices para siempre, 58 00:03:53,583 --> 00:03:56,953 alguien más por quien vivir, o alguna esperanza al menos. 59 00:03:57,043 --> 00:03:58,583 Lo necesita desesperadamente. 60 00:03:58,663 --> 00:04:01,873 Rezo para que esto te encuentre bien y de mente abierta. 61 00:04:01,963 --> 00:04:05,423 Significaría el mundo incluso solo un hola. 62 00:04:05,503 --> 00:04:06,883 Sinceramente, Liv ". 63 00:04:06,963 --> 00:04:10,843 Es algo romántico de forma morbosa. 64 00:04:10,933 --> 00:04:13,723 Alguna mujer terminal pregunta el ex de su marido 65 00:04:13,763 --> 00:04:18,563 para volver con él? Es tan desinteresado y horrible. 66 00:04:18,643 --> 00:04:22,643 Claramente, ella piensa hay algo ahí. ¿Está ahí? 67 00:04:22,733 --> 00:04:25,693 -Estuvimos juntos en la universidad. -¿Fue tu primer amor? 68 00:04:25,773 --> 00:04:27,733 Sí, muy enamorado. 69 00:04:27,823 --> 00:04:30,153 -¿Y luego? -Y luego mi mamá se enfermó. 70 00:04:30,243 --> 00:04:34,663 Me retiré para cuidar de ella, y yo me fui. 71 00:04:34,743 --> 00:04:37,123 -No le dije. -Oh. 72 00:04:37,203 --> 00:04:42,123 Lo se, es lo peor Alguna vez le he hecho a alguien. 73 00:04:42,213 --> 00:04:44,623 Pero yo sabia si tuviera que decirle ... 74 00:04:45,963 --> 00:04:47,883 No podría ir. 75 00:04:47,963 --> 00:04:51,053 Honestamente, me sorprende que ella cree que soy tan especial para él. 76 00:04:52,593 --> 00:04:54,223 Supuse que ya me odiaría. 77 00:04:54,303 --> 00:04:56,933 -¿Y nunca lo volviste a ver? -No. 78 00:04:57,013 --> 00:05:00,603 Comencé ardilla justo después de la muerte de mi mamá. 79 00:05:00,683 --> 00:05:03,563 Obviamente me tiré en mi trabajo ... 80 00:05:04,773 --> 00:05:06,903 ¿Qué le diría yo siquiera? 81 00:05:08,323 --> 00:05:09,733 Loco. 82 00:06:12,923 --> 00:06:14,053 Guau. 83 00:06:14,883 --> 00:06:16,223 Tan cerca. 84 00:06:51,753 --> 00:06:53,673 Los ganchos son tus amigos en una cocina como esta. 85 00:06:53,763 --> 00:06:57,173 No más espátulas indiscretas de un cajón abarrotado. 86 00:06:57,263 --> 00:06:59,933 -¿Por qué no pensé en eso? -Es fácil quedarse atascado. 87 00:07:00,013 --> 00:07:01,603 Para eso me contrataste. 88 00:07:01,683 --> 00:07:04,263 Bien que, y soy tu mayor fan. 89 00:07:04,313 --> 00:07:06,983 Oooh. Gracias. 90 00:07:07,063 --> 00:07:08,893 De hecho, iba a hablar para ti sobre tal vez venir 91 00:07:08,983 --> 00:07:10,313 de nuevo este fin de semana, quizás ayudándome 92 00:07:10,403 --> 00:07:12,153 con mi colección de vinos? 93 00:07:12,233 --> 00:07:15,613 Ese estante es solo, es demasiado desordenado para el espacio. 94 00:07:15,653 --> 00:07:17,693 Podríamos beber un poco de vino podrías decirme 95 00:07:17,783 --> 00:07:19,653 todo sobre su empresa. 96 00:07:19,743 --> 00:07:21,743 Incluso podría querer invertir nunca sabes. 97 00:07:21,833 --> 00:07:25,203 Gracias. ¿Pero tal vez la semana que viene? 98 00:07:25,293 --> 00:07:28,203 Este fin de semana es un poco difícil para mí. 99 00:07:28,293 --> 00:07:31,753 Y, de hecho, tengo para partir pronto para un funeral. 100 00:07:31,793 --> 00:07:35,133 Oh. Yo, lo siento mucho. No lo sabía, yo ... 101 00:07:35,173 --> 00:07:37,963 Está bien. ¿Has visto a mi asistente? 102 00:07:38,013 --> 00:07:42,223 Y me encanta usar Frascos de vidrio como organizadores de escritorio. 103 00:07:42,303 --> 00:07:44,853 Son super rústicos fácil de limpiar. 104 00:07:44,933 --> 00:07:46,313 Puedes poner clips en ellos. 105 00:07:46,393 --> 00:07:47,973 Ahí tienes. 106 00:07:50,063 --> 00:07:52,603 Buen trabajo aquí. Buen trabajo. 107 00:07:52,693 --> 00:07:55,113 -Gracias. -Tenemos que irnos. 108 00:07:55,193 --> 00:07:57,233 ¿Ahora? Tu próxima cosa es no hasta las 2:00. 109 00:07:57,323 --> 00:07:59,443 Disparo. Me olvidé. 110 00:07:59,533 --> 00:08:02,073 -¿Con quién es eso? -Ese nuevo cliente que encontré. 111 00:08:02,163 --> 00:08:04,623 Forrest Jacobs. Creo que te gustará. 112 00:08:04,703 --> 00:08:08,913 ¿Podemos empujar? Me olvidé de decir usted es el funeral de Liv hoy. 113 00:08:09,003 --> 00:08:12,083 -¿De verdad vas a ir? -Supongo que sí. 114 00:08:12,173 --> 00:08:14,133 Bien por usted. 115 00:08:14,213 --> 00:08:16,843 Bueno, ¿por qué no sigues adelante? y terminaré aquí 116 00:08:16,883 --> 00:08:18,963 y tal vez incluso pueda empezar en el sótano? 117 00:08:19,053 --> 00:08:22,763 No creo que estés lista para estar en casa de un cliente solo todavía. 118 00:08:22,843 --> 00:08:24,303 Tienes que ganarte la confianza del cliente. 119 00:08:24,393 --> 00:08:29,183 Y, eh ... Gwyneth es un poco particular. 120 00:08:29,233 --> 00:08:31,733 Me sentiria mejor si volviéramos juntos. 121 00:08:31,813 --> 00:08:33,443 -Okey. -Okey. 122 00:08:40,403 --> 00:08:42,783 A Liv le encantaba escribir. 123 00:08:42,863 --> 00:08:46,373 Una de sus cosas favoritas para hacer era reflexionar sobre el mundo 124 00:08:46,453 --> 00:08:47,413 y ponerlo en papel. 125 00:08:47,493 --> 00:08:50,083 A medida que su condición empeoraba, 126 00:08:50,163 --> 00:08:55,213 ella no podía salir, así que incluso me las escribió. 127 00:08:55,293 --> 00:08:57,543 Los llamó postales de los postes de la cama. 128 00:08:59,093 --> 00:09:01,053 Me gustaría leer uno. 129 00:09:03,973 --> 00:09:07,763 "Querida marca, el clima aquí es impresionante. 130 00:09:07,853 --> 00:09:12,023 Y las vistas de nuestro patio no lo creerías. 131 00:09:12,103 --> 00:09:14,483 Hay un chico muy lindo aqui quien me trae comida 132 00:09:14,563 --> 00:09:18,863 y hace la cama. Él hace de todo. 133 00:09:18,943 --> 00:09:22,193 Puedo decir que esta triste y desearía saber 134 00:09:22,283 --> 00:09:24,323 cómo animarlo, pero estoy miedo de que yo pueda ser la razón 135 00:09:24,413 --> 00:09:27,073 por qué se siente así. 136 00:09:27,123 --> 00:09:28,323 Te echo de menos. 137 00:09:29,453 --> 00:09:31,203 Desearía que estuvieras aquí." 138 00:09:36,133 --> 00:09:39,343 Nunca llegué a darle esto. 139 00:09:39,423 --> 00:09:44,173 "Querida Liv, estoy tan contenta estás siendo atendido. 140 00:09:44,263 --> 00:09:46,183 Pero una cosa sé con certeza 141 00:09:46,263 --> 00:09:50,223 no hay mundo donde pones triste a alguien. 142 00:09:50,313 --> 00:09:52,853 Yo diría que, el tipo que te ayuda es solo ... 143 00:09:55,103 --> 00:09:57,403 Solo tiene miedo del dia que tienes que irte. 144 00:09:59,113 --> 00:10:01,443 Pero hasta entonces, es el hombre más afortunado del mundo ". 145 00:10:02,943 --> 00:10:04,283 Te amo. 146 00:10:13,373 --> 00:10:15,253 No lo puedo creer. 147 00:10:15,293 --> 00:10:16,463 Cómo hizo... 148 00:10:22,463 --> 00:10:25,093 -Eso fue hermoso, Mark. -¿Cómo se enteró de esto? 149 00:10:25,183 --> 00:10:28,933 Uh, vi el obituario. 150 00:10:28,973 --> 00:10:30,433 Lo siento mucho. 151 00:10:30,513 --> 00:10:33,563 ¿Vives cerca? No sabía que estábamos tan cerca. 152 00:10:33,643 --> 00:10:37,023 Sí. Loca coincidencia, ¿verdad? 153 00:10:37,103 --> 00:10:38,943 Perdón por interrumpir. Soy la hermana de Liv. 154 00:10:39,023 --> 00:10:42,523 -¿Te conocemos? -Vicki, esta es Amelia. 155 00:10:42,613 --> 00:10:45,493 -Un viejo amigo de la universidad. -¿Amelia? Oh. 156 00:10:45,533 --> 00:10:47,113 ¿Conocías a mi hermana? 157 00:10:47,203 --> 00:10:49,363 No lo hice, desafortunadamente. 158 00:10:49,453 --> 00:10:51,123 Pero lamento mucho tu pérdida. 159 00:10:51,203 --> 00:10:54,083 Sí. Mismo. 160 00:10:54,163 --> 00:10:56,583 Mira, tú y yo todavía necesitamos hablar de algunas cosas a solas. 161 00:10:56,673 --> 00:10:58,043 ¿Podemos hablar de esto más tarde? Vick ... 162 00:10:58,123 --> 00:10:59,333 Su pequeña caja fuerte. Tengo la llave extra. 163 00:10:59,423 --> 00:11:00,543 Sabes ella quería que yo lo tuviera. 164 00:11:00,633 --> 00:11:02,463 -Lo siento, vi ... -Puedo subir las escaleras. 165 00:11:02,503 --> 00:11:04,173 Ahora mismo y consíguelo. Sé exactamente dónde está. 166 00:11:04,263 --> 00:11:05,843 te traeré lo que quieras. 167 00:11:05,923 --> 00:11:08,423 Solo necesito algo de tiempo, ¿de acuerdo? 168 00:11:08,513 --> 00:11:09,513 Multa. 169 00:11:11,563 --> 00:11:15,013 Lo siento por eso. Ella puede ser un poco intensa. 170 00:11:15,103 --> 00:11:16,523 Creo que ella esta luchando con dinero y ella piensa 171 00:11:16,603 --> 00:11:18,853 Liv tiene una especie de huevo de nido, 172 00:11:18,943 --> 00:11:21,603 pero no es verdad. 173 00:11:21,693 --> 00:11:24,613 Bueno, es muchísimo para pasar, sin embargo. 174 00:11:24,693 --> 00:11:27,653 Quizás pueda ayudar con eso. 175 00:11:31,663 --> 00:11:34,453 He trabajado con clientes en duelo. 176 00:11:34,543 --> 00:11:37,163 Se que puede ser dificil pasando por todo. 177 00:11:37,253 --> 00:11:41,373 Me encantaría ayudarte, cuando sea, gratis. 178 00:11:42,293 --> 00:11:43,963 Ese es mi celular. 179 00:11:44,053 --> 00:11:47,303 Gracias enserio. Y por venir. 180 00:11:51,093 --> 00:11:53,143 Uh, debería irme. 181 00:11:53,223 --> 00:11:55,103 -Es muy bueno verte. -Sí. 182 00:11:55,183 --> 00:11:56,643 Significa mucho. 183 00:12:17,583 --> 00:12:21,413 Y me encanta usar Frascos de vidrio como organizadores de escritorio. 184 00:12:21,503 --> 00:12:24,003 Son súper rústicos fácil de limpiar. 185 00:12:24,093 --> 00:12:26,253 Puedes poner algunos clips ahí. 186 00:12:34,433 --> 00:12:36,933 -Mañana. -Mañana. 187 00:12:37,023 --> 00:12:38,473 Buena publicación de blog que pusiste sin 188 00:12:38,563 --> 00:12:40,563 hablándome de eso primero. 189 00:12:40,603 --> 00:12:43,943 La gente preguntaba para una publicación en el espacio del escritorio. 190 00:12:44,023 --> 00:12:46,063 Y pensaste que estaría bien contigo publicando 191 00:12:46,113 --> 00:12:47,613 sin preguntarme primero? 192 00:12:47,693 --> 00:12:50,993 Grabar la casa de un cliente ¿sin permiso? 193 00:12:51,073 --> 00:12:53,453 Qué dije sobre las relaciones con los clientes? 194 00:12:53,533 --> 00:12:57,453 Dijiste "despejar el día". Y no quería molestarte. 195 00:12:57,493 --> 00:12:59,663 Lo juro, Yo sólo estaba tratando de ayudar. 196 00:12:59,753 --> 00:13:03,713 Está bien, pero te necesito para hacer tu trabajo, no el mío. 197 00:13:03,793 --> 00:13:06,253 Y especialmente, no sin preguntar. 198 00:13:06,343 --> 00:13:10,053 Lo siento, pero es realmente frustrante a veces. 199 00:13:10,133 --> 00:13:13,013 He sido tu asistente por tres años. 200 00:13:13,093 --> 00:13:16,053 Y cuando me contrataste, dijiste que había espacio para crecer. 201 00:13:16,143 --> 00:13:17,553 Tu fuiste sobre esto la forma incorrecta. 202 00:13:25,523 --> 00:13:27,403 Mira, lo siento. 203 00:13:27,483 --> 00:13:29,323 Amo tu ambición. 204 00:13:29,403 --> 00:13:32,533 Y yo nunca quiero sofocar eso. 205 00:13:32,613 --> 00:13:35,073 Pero la ardilla es mi bebé. 206 00:13:35,163 --> 00:13:38,623 Lo entiendo, pero me importa 207 00:13:38,663 --> 00:13:41,583 y le he puesto mucho tiempo en esta empresa también. 208 00:13:41,663 --> 00:13:44,253 Tengo cientos de ideas. 209 00:13:44,333 --> 00:13:46,543 Creo que podría traer algo realmente genial para la mesa. 210 00:13:46,633 --> 00:13:49,173 Sé que puedes ser más, Becca. 211 00:13:49,253 --> 00:13:52,093 Pero ahora no es ese momento. 212 00:13:52,173 --> 00:13:54,053 No después de esa publicación de blog. 213 00:13:57,393 --> 00:13:59,683 O tal vez solo estás enojado que a la gente realmente le gustó 214 00:13:59,723 --> 00:14:02,473 lo que tenía que decir o que milagrosamente, 215 00:14:02,563 --> 00:14:05,483 la ardilla no se estrelló ni se quemó cuando estuviste fuera por un día. 216 00:14:05,523 --> 00:14:07,273 Es en serio ¿ahora? 217 00:14:13,323 --> 00:14:16,533 Allí. Está borrado. Lo siento. 218 00:14:16,573 --> 00:14:18,613 Voy a trabajar el resto del día desde casa. 219 00:14:18,703 --> 00:14:20,583 ¿Por qué no te tomas medio día? en la mañana 220 00:14:20,663 --> 00:14:24,293 pensar en lo que hiciste y lo que me acabas de decir 221 00:15:19,933 --> 00:15:21,763 Escuché que alguien encontró un animal muerto en un cajón? 222 00:15:21,853 --> 00:15:23,353 Oh... 223 00:15:29,733 --> 00:15:31,353 Muchas gracias por venir. 224 00:15:31,443 --> 00:15:33,483 Realmente no lo sabia a quién más llamar. 225 00:15:33,573 --> 00:15:37,113 Aquí pensé que sería el indicado ayudándote, y ahora esto. 226 00:15:37,203 --> 00:15:38,743 No te preocupes por eso Estoy agradecido 227 00:15:38,823 --> 00:15:40,493 salir de la casa por un minuto. 228 00:15:40,573 --> 00:15:45,283 Tengo, uh, apenas movido en absoluto últimamente. 229 00:15:45,373 --> 00:15:47,333 Entonces, cual es el trato con este asqueroso? 230 00:15:47,413 --> 00:15:49,413 Caos, lo llamamos. 231 00:15:49,503 --> 00:15:52,463 O eso es lo que se llama a sí mismo en línea. 232 00:15:52,503 --> 00:15:54,253 Ha estado en eso en el blog por un momento, 233 00:15:54,343 --> 00:15:57,673 pero esta es la primera vez que es cruzado a la vida real. 234 00:15:57,763 --> 00:16:01,133 -Hm. -Al menos, creo. 235 00:16:01,223 --> 00:16:03,683 Mi asistente piensa Me vigilan. 236 00:16:03,763 --> 00:16:06,433 -¿Estás siendo vigilado? -Quizá ahora esté de acuerdo. 237 00:16:06,523 --> 00:16:08,473 Estoy feliz de poder ayudarte en casa también. 238 00:16:08,563 --> 00:16:12,903 Gracias. Entonces, bastante espantoso, ¿eh? 239 00:16:12,983 --> 00:16:15,613 Alégrate de que fuera una ardilla Y tu no. 240 00:16:15,693 --> 00:16:17,573 Entonces, ¿quién más tiene acceso? a este espacio? 241 00:16:17,653 --> 00:16:20,243 Becca, mi asistente y yo. 242 00:16:20,323 --> 00:16:23,163 ¿No había señales de allanamiento? 243 00:16:23,243 --> 00:16:26,413 -No. -¿Y confías en tu asistente? 244 00:16:26,493 --> 00:16:28,833 -Por supuesto. -¿Dónde está ella ahora? 245 00:16:28,913 --> 00:16:32,173 Bueno, normalmente ella estaría aquí pero nos metimos en 246 00:16:32,253 --> 00:16:35,333 un poco de desacuerdo el dia de ayer. 247 00:16:35,383 --> 00:16:36,793 Deberías conseguir tus cerraduras cambió. 248 00:16:36,883 --> 00:16:38,633 Tal vez aferrarse a las llaves tú mismo. 249 00:16:38,723 --> 00:16:40,673 -Mm-hmm. -Estás tomando los pasos correctos. 250 00:16:40,723 --> 00:16:43,633 Pero estas cosas tienden a escalar. 251 00:16:43,723 --> 00:16:46,603 Mantener un ojo sobre quién intenta acercarse. 252 00:16:46,683 --> 00:16:48,433 -Gracias. -Eres bienvenido. 253 00:16:48,523 --> 00:16:50,933 - ¡Hola! - Hola. 254 00:16:51,023 --> 00:16:52,943 -Hola. -¿Puedo ayudarte? 255 00:16:53,023 --> 00:16:56,563 Tengo un 10:30. Forrest Jacobs. 256 00:16:56,653 --> 00:16:59,783 Derecha. Ya son las 10:30. Guau. 257 00:16:59,863 --> 00:17:01,283 -¿Quieres que espere? I... -¡No! 258 00:17:01,363 --> 00:17:02,493 Um ... 259 00:17:04,283 --> 00:17:06,373 -Amelia Sommers. -Oh, un placer. Hola. 260 00:17:06,413 --> 00:17:07,743 -¿Sala de conferencias? -Bien, si. 261 00:17:07,833 --> 00:17:09,543 Aquí, abriré la puerta. 262 00:17:23,893 --> 00:17:25,893 Entonces, cuéntamelo todo. 263 00:17:25,933 --> 00:17:28,263 -Okey. ¿Todo? -Mm-hmm. 264 00:17:28,353 --> 00:17:31,563 De acuerdo, ¿cómo pongo esto? Um ... 265 00:17:31,643 --> 00:17:36,693 Me siento, me siento un poco atormentado en mi propia casa. 266 00:17:36,773 --> 00:17:40,573 Sí, por, um, por diferentes versiones de mi mismo 267 00:17:40,613 --> 00:17:43,783 eso, uh, que nunca me he convertido. 268 00:17:43,863 --> 00:17:45,863 Y con eso te refieres a ... 269 00:17:45,953 --> 00:17:48,373 De acuerdo, por ejemplo, uh, en un momento 270 00:17:48,453 --> 00:17:50,953 Quería ser pintor, así que compré una pila de lienzos 271 00:17:51,043 --> 00:17:53,963 y todos los colores de los acrílicos. 272 00:17:54,043 --> 00:17:55,463 Eso no sucedió. 273 00:17:55,543 --> 00:17:58,293 Uh, de la misma manera Probé la cocina gourmet. 274 00:17:58,383 --> 00:18:02,593 Uh, cerámica, fotografía, karate. 275 00:18:03,723 --> 00:18:05,263 Y ahora es solo, es 276 00:18:05,343 --> 00:18:08,393 esto está todo ahí en cuclillas todo el día. 277 00:18:08,473 --> 00:18:11,723 -¿Y qué haces realmente? -Soy editor. Oh... 278 00:18:11,813 --> 00:18:14,393 Sí, proporciona una canalización para los verdaderos expertos. 279 00:18:14,483 --> 00:18:17,853 Tu puedes decir que sin alguien como tu, 280 00:18:17,943 --> 00:18:20,613 nadie podría explorar sus curiosidades. 281 00:18:20,693 --> 00:18:23,783 -Eso es algo. -Guau. 282 00:18:23,863 --> 00:18:27,243 Yo, yo no sabía esto, uh, vine con terapia. 283 00:18:27,323 --> 00:18:28,743 Gracias por eso. 284 00:18:28,833 --> 00:18:31,243 -¿O es extra? -La organización excava profundamente. 285 00:18:31,333 --> 00:18:35,293 Sí. Buena cosa Tengo muchas palas. 286 00:18:35,373 --> 00:18:38,293 Oh, es una fase de jardinería. 287 00:18:40,713 --> 00:18:42,923 Bueno, me encantaría ayudarte haz espacio para ti. 288 00:18:43,013 --> 00:18:45,843 -El verdadero tú. -El verdadero yo. 289 00:19:16,413 --> 00:19:17,793 Gracias. 290 00:19:17,873 --> 00:19:22,043 Lo siento por la no presentación ayer por la tarde. 291 00:19:22,133 --> 00:19:24,633 Necesitaba un dia completo realmente superarlo. 292 00:19:24,713 --> 00:19:27,763 Había una ardilla muerta en mi cajón del escritorio ayer por la mañana. 293 00:19:27,843 --> 00:19:29,803 ¿Qué? 294 00:19:29,893 --> 00:19:33,353 -¿Estás bien? -No sé. 295 00:19:33,393 --> 00:19:36,353 -No dormí anoche. -¿Crees que fue él? 296 00:19:36,433 --> 00:19:38,563 ¿Quién? ¿Caos? 297 00:19:38,643 --> 00:19:41,353 Sí. Hago. 298 00:19:41,403 --> 00:19:43,523 Bueno, tal vez sea el momento para empezar a actuar 299 00:19:43,573 --> 00:19:47,403 contra este psicópata, como Lo he sugerido cientos de veces. 300 00:19:47,493 --> 00:19:50,703 Empiece a moderar su sitio web. 301 00:19:50,743 --> 00:19:53,453 Me ofrecí a ayudar. Mi oferta se mantiene. 302 00:19:53,533 --> 00:19:57,623 Espera, ¿cómo entraste aquí? 303 00:19:57,713 --> 00:19:59,583 Tenía las cerraduras cambiadas el dia de ayer. 304 00:19:59,673 --> 00:20:02,083 Pensé que mi llave se sentía extraña cuando entré. 305 00:20:02,173 --> 00:20:05,093 Pero no estaba bloqueado. Estaba abierto. 306 00:20:05,173 --> 00:20:06,843 De todos modos, probablemente solo lo dejo abierto 307 00:20:06,883 --> 00:20:08,763 cuando llegaste esta mañana. 308 00:20:08,843 --> 00:20:12,013 Pero, ya sabes, es posible que necesitemos más que cerraduras nuevas 309 00:20:12,103 --> 00:20:13,643 si quieres detener a alguien lo suficientemente retorcido 310 00:20:13,723 --> 00:20:16,063 dejar una ardilla muerta en tu escritorio. 311 00:20:26,443 --> 00:20:27,863 - Hola. - Hola. 312 00:20:27,943 --> 00:20:31,903 -Uh, Amelia y ... -Becca, mi asistente. 313 00:20:31,953 --> 00:20:33,453 Yo creo ustedes ya hablaron? 314 00:20:33,533 --> 00:20:37,373 Oh. Perdón. Uh, sí, enviamos un correo electrónico. 315 00:20:37,453 --> 00:20:38,793 -Hola. -Hola. 316 00:20:38,873 --> 00:20:41,753 Um, solo te estaba esperando. 317 00:20:41,793 --> 00:20:43,873 Admito que soy ocd, uh, sobre invitados, 318 00:20:43,963 --> 00:20:45,793 ya sabes, considerando el lío. 319 00:20:45,883 --> 00:20:48,093 Por supuesto. ¿Nos das un minuto? 320 00:20:48,133 --> 00:20:50,763 -Seguro. -Gracias. 321 00:20:50,843 --> 00:20:53,973 Está bien. Estaré bien. Esperaré aquí. 322 00:20:54,053 --> 00:20:57,473 Lo siento mucho. ¿Puedo invitarte a cenar? 323 00:20:57,563 --> 00:21:00,813 Se que no quieres hablar sobre nosotros, pero lo hago. 324 00:21:00,893 --> 00:21:02,523 No te mereces esto. 325 00:21:02,603 --> 00:21:04,813 Y tienes razón. Te necesito. 326 00:21:04,903 --> 00:21:07,573 Y no quiero perderte. 327 00:21:07,653 --> 00:21:11,613 No como colega y especialmente no como amigo. 328 00:21:11,653 --> 00:21:13,403 Te importaría solo esperando aqui? 329 00:21:13,493 --> 00:21:17,033 -No, está bien. -Okey. No tardaré. 330 00:21:17,123 --> 00:21:20,543 Excelente. Hola. 331 00:21:20,623 --> 00:21:23,123 -Puedo llevarme tu bolso o ... -Oh, estoy bien, gracias. 332 00:21:26,633 --> 00:21:27,963 Aquí estamos. 333 00:21:31,053 --> 00:21:34,383 Nunca he estado en la casa de un cliente 334 00:21:34,473 --> 00:21:35,763 eso es más ordenado que el mío. 335 00:21:35,853 --> 00:21:37,763 pensé que dijiste este lugar era un desastre. 336 00:21:37,813 --> 00:21:40,223 Um, no estas viendo la cantidad de cosas inútiles 337 00:21:40,313 --> 00:21:41,643 ¿en la casa? 338 00:21:41,733 --> 00:21:43,893 Sí, pero todo está tan ordenado. 339 00:21:43,983 --> 00:21:46,523 Bueno, gracias, eh ... 340 00:21:46,613 --> 00:21:49,153 ¿Son esos nunchucks? 341 00:21:49,233 --> 00:21:51,783 Porque?, si. 342 00:21:51,863 --> 00:21:54,453 ¿Parte de tu fase de kárate? 343 00:21:54,493 --> 00:21:55,823 -Hm. -Sí. 344 00:21:57,703 --> 00:21:59,783 Oh, me encantan esos estantes. 345 00:21:59,873 --> 00:22:01,493 Los presenté en mi blog una vez. 346 00:22:01,543 --> 00:22:03,953 Sí, lo verás muchas ardillas por aquí. 347 00:22:04,043 --> 00:22:05,123 Te he estado siguiendo por un ratito. 348 00:22:05,213 --> 00:22:07,633 Solo un poco merodeador. 349 00:22:07,673 --> 00:22:10,043 Oh. Qué lindo. 350 00:22:10,133 --> 00:22:13,133 No mencionaste eso en nuestra reunión de ayer. 351 00:22:13,223 --> 00:22:15,013 Oh, yo ... ¿debería haberlo hecho? 352 00:22:15,093 --> 00:22:17,263 No. No, está bien. 353 00:22:17,353 --> 00:22:21,013 Entonces, ¿dónde está esto? colección de libros con exceso de existencias 354 00:22:21,063 --> 00:22:22,103 del que hablaste? 355 00:22:22,183 --> 00:22:25,023 Si. Está, eh, atrás. 356 00:22:25,103 --> 00:22:26,853 -Te mostraré el camino. -Okey. 357 00:22:30,863 --> 00:22:34,033 Uh, la mayoría de estos los he publicado o son de autores 358 00:22:34,113 --> 00:22:37,073 He publicado o espero algún día al menos. 359 00:22:37,163 --> 00:22:39,913 -¿Son todos de no ficción? -Asesoramiento y autoayuda. 360 00:22:39,993 --> 00:22:43,293 Algunos académicos y, um, artesanías. 361 00:22:43,373 --> 00:22:46,373 De ahí las aficiones. Y también me dedico a las memorias. 362 00:22:49,343 --> 00:22:52,713 -¿De qué trata esto? -Oh, bueno, guau. 363 00:22:54,843 --> 00:22:58,723 Aquí. Tu lo tomas. 364 00:22:58,803 --> 00:23:03,013 Es una hermosa y conmovedora meditación sobre caligrafía. 365 00:23:03,103 --> 00:23:05,023 -Caligrafía. -Sí. 366 00:23:05,103 --> 00:23:07,563 Te encantará. Llorarás por eso, lo juro. 367 00:23:10,693 --> 00:23:13,153 Tal vez no te sientes como tú mismo aquí 368 00:23:13,233 --> 00:23:15,943 porque has guardado lo que eres aquí afuera. 369 00:23:16,033 --> 00:23:18,323 Todo esto necesita entrar. 370 00:23:18,413 --> 00:23:20,953 Necesitas estar rodeado por tus libros. 371 00:23:21,033 --> 00:23:23,123 Solo jadeaste y apreté tu corazón 372 00:23:23,203 --> 00:23:24,833 ante la mención de la caligrafía. 373 00:23:24,913 --> 00:23:26,293 -Lo hice, ¿no? Sí. -Mm-hmm. 374 00:23:26,373 --> 00:23:29,253 No puedo imaginar que estos otros libros te hacen a ti. 375 00:23:29,333 --> 00:23:31,713 Uh, eh ... está bien. 376 00:23:31,793 --> 00:23:33,213 -¿Derecha? -Puede que tengas razón. 377 00:23:33,253 --> 00:23:35,053 Tenemos nuestro trabajo cortar para nosotros. 378 00:23:35,133 --> 00:23:36,213 -Sí, lo hacemos. -Mm-hmm. 379 00:23:36,303 --> 00:23:37,923 -¿Donde empezamos? -Hm. 380 00:23:39,893 --> 00:23:43,933 Eres importante para mí, Becca. No quiero fallarte. 381 00:23:44,023 --> 00:23:47,183 Y tienes razón, tengo priorizó a todos en mi vida 382 00:23:47,273 --> 00:23:50,063 cuando eres el indicado quién se preocupa más por mí. 383 00:23:50,153 --> 00:23:54,233 Bueno. Bien, ahora no puedo estar enojado. 384 00:23:54,323 --> 00:23:57,573 Es solo que, después de todo este tiempo, Siento que soy solo 385 00:23:57,613 --> 00:23:59,863 tres cosas para ti en el trabajo, 386 00:23:59,953 --> 00:24:03,073 tu asistente, no lo suficientemente bueno 387 00:24:03,123 --> 00:24:04,993 y una amenaza. 388 00:24:05,083 --> 00:24:09,293 Y eso duele especialmente porque somos amigos. 389 00:24:09,373 --> 00:24:13,133 Lo siento mucho. Este es Mark. 390 00:24:13,173 --> 00:24:15,753 -Quiere que vaya. -¿Oíste lo que dije? 391 00:24:15,843 --> 00:24:17,383 Solo un segundo, Bec. 392 00:24:20,013 --> 00:24:21,803 Bueno. 393 00:24:23,763 --> 00:24:26,763 Lo siento, que estabas diciendo? 394 00:24:26,853 --> 00:24:28,973 ¿Qué tal si contratamos a un asistente? Para nosotros dos 395 00:24:29,023 --> 00:24:31,983 para que pueda empezar a asumir las ventas, estrategias de marketing, 396 00:24:32,023 --> 00:24:33,773 y formas de ayudarnos a crecer? 397 00:24:33,863 --> 00:24:36,023 Y tal vez incluso un par de clientes comerciales también? 398 00:24:36,113 --> 00:24:38,363 Supongo que necesito mirar eso prospecto que hiciste todavía, 399 00:24:38,443 --> 00:24:43,243 pero estaba pensando mientras tanto, como, 400 00:24:43,323 --> 00:24:46,783 tal vez empecemos una página de Becca y puedes hacer lo tuyo allí. 401 00:24:46,873 --> 00:24:49,873 ¿Hago lo mío en una página de Becca? 402 00:24:49,963 --> 00:24:52,083 Sí, eso podría ser divertido, ¿verdad? 403 00:24:52,173 --> 00:24:55,963 -Como, una forma de ponerte de pie ... -¿Sabes que? Olvídalo. 404 00:24:56,003 --> 00:24:59,883 Debo llegar a casa. Tu haces lo tuyo. 405 00:24:59,973 --> 00:25:01,173 Becca, espera. 406 00:25:37,883 --> 00:25:39,293 ¿Quién está ahí? 407 00:25:43,803 --> 00:25:45,053 ¿Hola? 408 00:26:13,413 --> 00:26:16,173 Y tu no sabes ¿Quién te acosa en línea? 409 00:26:16,253 --> 00:26:19,423 ¿Quién dejó esta ardilla muerta? dices, en tu oficina? 410 00:26:19,463 --> 00:26:22,213 -No tengo ni idea. -¿No hay clientes enojados? 411 00:26:22,303 --> 00:26:25,343 -¿Quizás, un empleado enojado? -No. 412 00:26:25,433 --> 00:26:27,303 -Ninguno que se me ocurra. -Bien entonces. 413 00:26:27,393 --> 00:26:28,973 Hablaremos con tus vecinos en la A.M., 414 00:26:29,053 --> 00:26:30,763 ver lo que oyeron o vieron. 415 00:26:30,813 --> 00:26:32,723 Mientras tanto, avísanos si algo me viene a la mente 416 00:26:32,813 --> 00:26:35,813 o si encuentras que algo falta. 417 00:26:35,903 --> 00:26:39,023 ¿Estás bien? ¿Quieres que llamemos a alguien? 418 00:26:39,113 --> 00:26:41,483 No. Estoy bien. 419 00:26:41,573 --> 00:26:44,783 Está bien. Cambia esas cerraduras. 420 00:26:44,863 --> 00:26:47,153 Y tal vez pensar en conseguir un sistema de seguridad 421 00:26:47,243 --> 00:26:48,363 o una alarma, ¿quieres? 422 00:26:48,453 --> 00:26:51,373 Por supuesto. Gracias, detective. 423 00:27:11,853 --> 00:27:13,763 -¿Hola? -Oye. 424 00:27:13,853 --> 00:27:15,973 Lo siento. sé Dije que te dejaría en paz. 425 00:27:16,063 --> 00:27:18,273 No. Está-está bien. 426 00:27:19,523 --> 00:27:20,983 ¿Estás bien? 427 00:27:21,073 --> 00:27:23,153 Estoy sentado afuera de mi casa. 428 00:27:23,193 --> 00:27:25,363 No puedo entrar. 429 00:27:25,443 --> 00:27:28,203 -Hay demasiado silencio ahí dentro. -Por supuesto. 430 00:27:28,283 --> 00:27:30,073 Lo siento. Apenas me conoces ahora. 431 00:27:30,163 --> 00:27:32,323 -¿Es esto raro? -No. 432 00:27:33,413 --> 00:27:35,203 De hecho, me alegro de que hayas llamado. 433 00:27:35,293 --> 00:27:38,333 ¿Estás bien? Suenas disgustado. 434 00:27:38,423 --> 00:27:40,003 No necesitas escuchar esto. 435 00:27:40,043 --> 00:27:43,253 No, esta bien. ¿Qué ocurre? 436 00:27:43,343 --> 00:27:46,213 Hubo un intruso en mi casa esta noche. 437 00:27:46,303 --> 00:27:48,473 La policía acaba de irse. 438 00:27:48,553 --> 00:27:52,803 Estoy literalmente sentado en mi cocina aterrorizada. 439 00:27:52,853 --> 00:27:54,223 Ni siquiera creo que pueda moverme. 440 00:27:54,313 --> 00:27:56,353 Aguanta, ¿de acuerdo? Estaré allí en un segundo. 441 00:27:56,433 --> 00:27:59,103 No, no tu no tienes que hacer eso, por favor. 442 00:27:59,193 --> 00:28:02,353 Es demasiado tarde. Ya estoy en mi camino. Solo envíame un mensaje de texto con la dirección. 443 00:28:06,363 --> 00:28:09,283 ¿No se llevaron nada? 444 00:28:09,363 --> 00:28:11,363 No creo falta algo. 445 00:28:12,913 --> 00:28:14,283 Porque eso me hace ¿siento peor? 446 00:28:14,373 --> 00:28:17,163 Bueno, no puedes aplicar el razonamiento a esto, confía en mí. 447 00:28:17,203 --> 00:28:19,333 Alguien podría sentirse ofendido por ti. 448 00:28:19,423 --> 00:28:21,793 Pueden querer algo de ti. 449 00:28:21,883 --> 00:28:24,133 O, tal vez, podría haber nada que ver contigo. 450 00:28:24,213 --> 00:28:26,463 Tal vez se dieron cuenta No tengo nada 451 00:28:26,553 --> 00:28:31,303 Para nada. Tu eres sólo carismático, inteligente, divertido. 452 00:28:31,393 --> 00:28:33,223 ¿Exitoso? 453 00:28:33,303 --> 00:28:36,433 O tal vez eres el objetivo perfecto. 454 00:28:36,523 --> 00:28:37,893 Sí. 455 00:28:40,103 --> 00:28:42,903 Tu eres la unica persona quien puede hacerme sentir encantada 456 00:28:42,983 --> 00:28:44,403 diciendo algo así. 457 00:28:47,283 --> 00:28:49,903 -¿Universidad? ¿Que es eso? Qué... -Oh nada. 458 00:28:54,123 --> 00:28:56,913 Oh, esto es tan vergonzoso. 459 00:28:56,993 --> 00:28:59,413 Vaya, míranos. 460 00:28:59,463 --> 00:29:03,333 ¿Quiénes eran estos niños? Iba a ser agente del FBI. 461 00:29:03,423 --> 00:29:05,503 Ibas a ser este gran escritor. 462 00:29:05,593 --> 00:29:06,713 Derecha. 463 00:29:12,643 --> 00:29:15,473 ¿Que es eso? 464 00:29:15,553 --> 00:29:16,603 No es nada. 465 00:29:18,183 --> 00:29:19,433 Claramente no nada si pensaras 466 00:29:19,523 --> 00:29:21,183 podría haber estado perdido. 467 00:29:21,273 --> 00:29:23,273 Es solo este libro En lo que he estado trabajando. 468 00:29:23,353 --> 00:29:25,603 ¿Escribiste un libro? ¿De que se trata? 469 00:29:25,693 --> 00:29:28,323 -Es aburrido. -Parada. Dígame. 470 00:29:28,403 --> 00:29:31,033 Es esto... 471 00:29:31,113 --> 00:29:35,113 Estilo de vida de barra de memorias una cosa u otra. 472 00:29:35,163 --> 00:29:39,623 No sé. No puedo conseguir fuera de mi cabeza al respecto. 473 00:29:39,703 --> 00:29:41,953 Probablemente nunca se terminará. 474 00:29:43,963 --> 00:29:48,003 Bueno, para ser honesto, Me sorprendió que te volvieras 475 00:29:48,093 --> 00:29:49,543 la señorita desordenador. 476 00:29:49,633 --> 00:29:52,923 Sí. Ese soy yo. 477 00:29:53,013 --> 00:29:56,133 Quiero decir, es genial. Solo no como Pensé que las cosas terminarían. 478 00:29:56,183 --> 00:30:00,313 Sí, yo tampoco. Esto es porque Puse mucho en el blog. 479 00:30:00,353 --> 00:30:02,523 Se convirtió en mi única salida después del proceso de escritura 480 00:30:02,603 --> 00:30:04,023 dejó de ser mi amigo. 481 00:30:04,103 --> 00:30:06,273 -¿Porque eso? -No sé. 482 00:30:06,363 --> 00:30:08,313 Después de que mi mamá muriera, y Estaba limpiando su casa, 483 00:30:08,403 --> 00:30:12,233 Me obsesioné con la pulcritud. 484 00:30:12,323 --> 00:30:16,453 No podría funcionar a menos que cada detalle fue impecable. 485 00:30:16,533 --> 00:30:20,123 De repente no pude escribir ya de la misma manera. 486 00:30:20,203 --> 00:30:23,503 No hay una respuesta clara a lo que va donde. 487 00:30:23,583 --> 00:30:26,423 No se puede codificar por colores una memoria. 488 00:30:26,503 --> 00:30:29,003 Y no hay inmediato gratificación a una historia 489 00:30:29,093 --> 00:30:31,173 que siempre se siente tan incompleto. 490 00:30:33,093 --> 00:30:35,553 Me quedé atorado. 491 00:30:35,633 --> 00:30:37,973 -Así que me detuve. -Hm. 492 00:30:38,053 --> 00:30:41,513 Pero estaba harto de eso ya sabes, abandonando mi sueño. 493 00:30:43,353 --> 00:30:46,353 Fue entonces cuando comencé el blog. 494 00:30:46,403 --> 00:30:50,613 Pensé que si podía escribir sobre organizar la vida de otras personas 495 00:30:50,693 --> 00:30:53,403 y dejé de preocuparme tanto sobre el mío, 496 00:30:53,493 --> 00:30:56,703 podría ser eso arreglaría las cosas. 497 00:30:58,123 --> 00:30:59,493 ¿Y lo hizo? 498 00:31:05,163 --> 00:31:07,083 Debes de estar exhausto. 499 00:31:07,173 --> 00:31:09,503 Muchas gracias por venir. 500 00:31:12,593 --> 00:31:14,423 ¿A dónde irás esta noche? 501 00:31:14,513 --> 00:31:17,633 -Sabes que no puedes quedarte aquí. -Eh, cierto. 502 00:31:17,723 --> 00:31:20,093 Coge tus cosas. Puedes quedarte en mi casa. 503 00:31:20,183 --> 00:31:22,683 -Tengo una habitación libre. -Estoy bien. 504 00:31:22,773 --> 00:31:26,733 -Puedo quedarme en la oficina. -¿Con la ardilla muerta? ¿En serio? 505 00:31:35,653 --> 00:31:37,073 No estaba seguro de lo que querrías 506 00:31:37,153 --> 00:31:39,573 así que traje un poquito de todo. 507 00:31:41,623 --> 00:31:45,043 ¿Qué? ¿Eso es chocolate blanco? 508 00:31:45,123 --> 00:31:48,623 Eres la única persona en esto dia al que le gusta el chocolate blanco 509 00:31:48,713 --> 00:31:50,253 sobre chocolate original. 510 00:31:50,293 --> 00:31:52,583 Y resulta que tienes algo ¿por ahí? 511 00:31:52,633 --> 00:31:55,423 Para ser sincero, me enganchaste en la universidad. 512 00:31:59,843 --> 00:32:03,013 Sabes, Ya me siento mejor. 513 00:32:03,103 --> 00:32:04,263 Bueno. 514 00:32:07,483 --> 00:32:09,233 Hm. 515 00:32:09,313 --> 00:32:12,193 ¡Oh, de ninguna manera! 516 00:32:12,273 --> 00:32:14,613 Sí. Se casaron. 517 00:32:14,693 --> 00:32:18,033 Bueno, ahora están divorciados pero fue una noche salvaje. 518 00:32:20,703 --> 00:32:22,453 Para entonces ya te habías ido. 519 00:32:26,873 --> 00:32:30,503 Esto ha sido tan lindo. Gracias. 520 00:32:30,583 --> 00:32:33,463 No se cuando fue la ultima vez alguien hizo esto por mí. 521 00:32:33,543 --> 00:32:35,133 Me alegro de que me dejes. 522 00:32:36,803 --> 00:32:40,263 -Oh, no, no, no, no, déjame. -No. Parada. 523 00:32:40,343 --> 00:32:42,553 Vamos, Ya me siento bastante culpable. 524 00:32:42,643 --> 00:32:45,143 Por favor no tienes idea que bien se siente 525 00:32:45,223 --> 00:32:48,143 para que no te preocupes los últimos días. 526 00:32:48,233 --> 00:32:52,483 Que no me ayudes me ayuda. Lo juro. 527 00:32:52,523 --> 00:32:55,813 Bueno, solo sé que es extremadamente dificil 528 00:32:55,903 --> 00:32:57,573 para que yo te vea hacer todo esto. 529 00:32:57,653 --> 00:33:00,363 -Va en contra de mi naturaleza. -¿Y por qué es eso? 530 00:33:00,453 --> 00:33:02,453 Estoy acostumbrado a hacer de todo yo mismo. 531 00:33:02,533 --> 00:33:06,243 Estás acostumbrado o insistes en ello? 532 00:33:06,333 --> 00:33:09,743 -Ah. -Debes tener cuidado. 533 00:33:09,833 --> 00:33:11,663 Haciendo personas te necesito así. 534 00:33:11,713 --> 00:33:14,423 No hago que la gente me necesite. 535 00:33:14,503 --> 00:33:17,593 Sin embargo, tienes una manera hacer que la gente se sienta como 536 00:33:17,673 --> 00:33:19,383 ellos no sabrían que hacer Sin Ti. 537 00:33:19,463 --> 00:33:21,883 Sé que lo he sentido. 538 00:33:26,393 --> 00:33:27,803 ¿Puedo preguntar? 539 00:33:29,223 --> 00:33:30,643 ¿Por que te fuiste? 540 00:33:30,683 --> 00:33:31,853 Oh... 541 00:33:34,863 --> 00:33:38,403 Me sentí realmente abrumado después de que mi mamá se enfermara. 542 00:33:38,483 --> 00:33:41,403 Y lo que tuvimos fue ... 543 00:33:41,493 --> 00:33:43,403 Lo hubiera entendido. 544 00:33:43,493 --> 00:33:47,283 no estoy diciendo Fue la elección correcta. 545 00:33:47,373 --> 00:33:49,873 Pero en ese momento, se sintió como la única opción que tenía. 546 00:33:49,953 --> 00:33:51,873 Podrías haber vuelto después. 547 00:33:55,293 --> 00:33:56,793 ¿Hice algo mal? 548 00:33:56,883 --> 00:33:58,543 Por supuesto no. 549 00:34:07,893 --> 00:34:10,223 Tenía miedo de perderme de nuevo ... 550 00:34:11,893 --> 00:34:14,433 La forma en que siempre lo hice cuando estaba contigo. 551 00:34:14,523 --> 00:34:16,233 Ame, realmente te amaba. 552 00:34:17,483 --> 00:34:18,563 ¿Sabes? 553 00:34:20,783 --> 00:34:23,403 Pero eso fue hace mucho tiempo. 554 00:34:23,493 --> 00:34:26,243 Y las cosas cambian por una razón Creo. 555 00:34:27,953 --> 00:34:31,743 Tal vez deberíamos quedarnos a ser amigos? 556 00:34:34,963 --> 00:34:36,373 Sí. 557 00:34:59,023 --> 00:35:01,483 ¡Mañana! O por la tarde. 558 00:35:01,573 --> 00:35:03,193 -Hola. -¿Llendo a algún lugar? 559 00:35:03,283 --> 00:35:05,613 De hecho, llego tarde a una reunión. 560 00:35:05,703 --> 00:35:08,613 Oh. Um, está bien. 561 00:35:08,703 --> 00:35:11,833 -No hay problema. Yo, uh ... -¿Sabes que? 562 00:35:11,913 --> 00:35:13,373 Puedo reprogramar no es la gran cosa. 563 00:35:13,453 --> 00:35:15,203 -¿En realidad? -Sí. 564 00:35:15,293 --> 00:35:17,293 -Okey. Está bien. -Okey. 565 00:35:21,003 --> 00:35:23,883 -Oye. Estoy aquí. ¿Dónde estás? -Oye, Bec. 566 00:35:23,963 --> 00:35:25,923 Mira, lo siento mucho pero no voy a lograrlo. 567 00:35:26,013 --> 00:35:28,883 De hecho, estoy en casa de Mark. 568 00:35:28,973 --> 00:35:30,763 Hubo un robo en mi casa anoche. 569 00:35:30,853 --> 00:35:33,893 -Es todo. -Ay Dios mío. ¿Estás bien? 570 00:35:33,973 --> 00:35:36,313 Sí, sí, estoy bien. 571 00:35:36,393 --> 00:35:39,353 Puedes por favor solo discúlpate con Gwyneth 572 00:35:39,443 --> 00:35:40,813 y reprogramar nuestra cita ¿para hoy? 573 00:35:40,863 --> 00:35:42,903 Te llamaré más tarde para completar los detalles. 574 00:35:42,983 --> 00:35:46,443 - Está bien, claro, pero ... - Gracias. Adiós. 575 00:35:48,703 --> 00:35:52,743 -¿Todo bien? -Sí, es grandioso. Gracias. 576 00:35:52,833 --> 00:35:56,333 Esto luce tan bien. Gracias. 577 00:35:56,413 --> 00:35:57,663 Buen provecho. 578 00:36:02,923 --> 00:36:06,763 -Buenos días, Gwyneth. -Mañana. 579 00:36:06,843 --> 00:36:08,673 -¿Dónde está Amelia? -Siento mucho decirte esto. 580 00:36:08,763 --> 00:36:13,803 Pero ... soy solo yo hoy. Espero que esté bien. 581 00:36:13,893 --> 00:36:16,893 Tengo muchas ideas sobre cómo podemos reducir el tamaño de ese botellero. 582 00:36:16,983 --> 00:36:19,353 Bueno, entonces pasa. 583 00:36:29,323 --> 00:36:31,613 Liv tomó su propia habitación a medida que las cosas empeoraban. 584 00:36:31,703 --> 00:36:34,373 Ella no quería estar tan enferma cosa necesitada todo el tiempo, 585 00:36:34,453 --> 00:36:37,833 así que ella dijo. Entonces ella comenzó a retirarse. 586 00:36:37,873 --> 00:36:40,713 Dijo que era por mi bien. Cómo ¿Podría deshacerme de algo de eso? 587 00:36:40,753 --> 00:36:44,423 Después de la muerte de mi papá, mi mamá se convirtió en un acaparador de sus cosas también. 588 00:36:44,503 --> 00:36:47,753 Y cada vez que trabajo con un cliente quien ha sufrido una perdida, 589 00:36:47,843 --> 00:36:49,883 ellos no pueden imaginar recordando a esa persona 590 00:36:49,933 --> 00:36:51,933 sin algo para canalizarlo. 591 00:36:52,013 --> 00:36:55,353 Nuestras cosas se sienten como una extensión de nosotros, 592 00:36:55,433 --> 00:36:58,683 de los que amamos. Pero te lo digo yo. 593 00:36:58,733 --> 00:37:02,063 Y sé que esto es cliché pero los mantenemos aquí. 594 00:37:08,943 --> 00:37:12,573 Lo siento. Es solo que yo ... 595 00:37:12,613 --> 00:37:14,493 me siento como podríamos ofender la memoria de Liv 596 00:37:14,573 --> 00:37:18,083 si nos acercamos demasiado así. 597 00:37:18,163 --> 00:37:22,083 Y no deberías tener que sufrir mi proceso de duelo. 598 00:37:22,123 --> 00:37:25,333 No es justo, no tienes que estar aquí para mi 599 00:37:25,423 --> 00:37:26,713 como eres con sus otros clientes. 600 00:37:26,753 --> 00:37:28,673 Quiero ser. 601 00:37:31,053 --> 00:37:32,763 ¿Puedo mostrarte algo? 602 00:37:40,813 --> 00:37:45,103 No fui del todo honesto sobre cómo supe que Liv murió. 603 00:37:45,153 --> 00:37:46,693 El funeral. 604 00:37:49,903 --> 00:37:52,403 Ella me envió esto antes ... 605 00:38:12,923 --> 00:38:14,803 ¿Quieres algo de espacio? 606 00:38:17,053 --> 00:38:18,803 No, no quiero eso. 607 00:38:19,723 --> 00:38:21,143 Nunca más. 608 00:38:38,583 --> 00:38:39,663 Mmm ... 609 00:39:51,113 --> 00:39:52,943 Dime que no estoy loco. 610 00:39:53,023 --> 00:39:54,863 ¿Es esta una obra maestra? 611 00:39:54,943 --> 00:39:57,243 Estás loco. 612 00:39:57,323 --> 00:39:59,073 Oh. 613 00:39:59,163 --> 00:40:01,533 Después de la última vez, cuando lo intenté para regalar los cuadros, 614 00:40:01,623 --> 00:40:04,333 Pensé, tal vez pueda hacer esto. 615 00:40:10,673 --> 00:40:12,583 Gracias por su honestidad. 616 00:40:12,673 --> 00:40:14,133 -Hm. -¿Quieres una bebida? 617 00:40:14,213 --> 00:40:18,173 -Seguro. Bueno. -Realmente me vendría bien un trago. 618 00:40:18,263 --> 00:40:22,093 Sabes, esto no se trata de ti no probar cosas nuevas. 619 00:40:22,143 --> 00:40:25,853 Solo digo que no deberías trata de ser algo que no eres 620 00:40:25,933 --> 00:40:28,183 a costa de de quien eres realmente. 621 00:40:28,273 --> 00:40:30,773 Y tu espacio realmente debería reflejar eso. 622 00:40:30,853 --> 00:40:33,103 -Sí. -Colgaría esa versión. 623 00:40:33,153 --> 00:40:34,813 -¿Esa versión? -Mm-hmm. 624 00:40:34,903 --> 00:40:37,193 Demuestra tu lucha 625 00:40:37,283 --> 00:40:41,153 tu ambicion y tu aceptación. 626 00:40:41,243 --> 00:40:43,663 Ah. Eso es bonito, uh, eso es bastante inteligente de tu parte. 627 00:40:43,743 --> 00:40:45,203 -Eso es realmente bueno. -Gracias. 628 00:40:45,293 --> 00:40:47,913 Entonces, dime sobre tu escritura. 629 00:40:48,003 --> 00:40:49,203 -¿Mi blog? -Sí. 630 00:40:49,293 --> 00:40:51,623 Eres, eres bonita, eh, eres prolífico 631 00:40:51,713 --> 00:40:53,213 para un organizador profesional. 632 00:40:53,293 --> 00:40:55,543 Oh. Bueno, siempre he escrito. 633 00:40:55,633 --> 00:40:58,883 Pero el blog es todo Realmente alguna vez he puesto por ahí. 634 00:40:58,973 --> 00:41:02,633 -Bueno, ¿qué no has sacado? -Tengo un manuscrito. 635 00:41:02,683 --> 00:41:04,183 Pero es muy diferente que el blog. 636 00:41:04,263 --> 00:41:06,263 Oh, mira, ahora eso es algo Me encantaría leer. 637 00:41:06,353 --> 00:41:08,063 ¿Por favor? 638 00:41:08,143 --> 00:41:10,063 -¿En realidad? Oh, ¿harías eso? -Sí. 639 00:41:10,143 --> 00:41:11,983 Tienes habilidad con las palabras. 640 00:41:12,063 --> 00:41:13,983 Estoy seguro que es algo muy especial. 641 00:41:14,063 --> 00:41:18,983 Bueno, considérame partes iguales agradecido y aterrorizado. 642 00:41:19,073 --> 00:41:21,653 Sí. Me siento igual. 643 00:41:26,703 --> 00:41:28,793 Saludos a tu escritura 644 00:41:28,873 --> 00:41:32,753 y a la jubilación de esa pintura putrefacta. 645 00:41:37,053 --> 00:41:38,803 Eso es genial. Mmm. 646 00:41:41,223 --> 00:41:43,683 Entonces, quién eres fuera de todo esto? 647 00:41:43,723 --> 00:41:47,553 Tu usas este, uh, velo de profesionalismo a tu alrededor. 648 00:41:47,643 --> 00:41:49,813 ¿O es que en esto, uh, este libro que estás escribiendo? 649 00:41:49,893 --> 00:41:53,313 -Mm. -Esperar. Sin aguafiestas. 650 00:41:53,403 --> 00:41:56,943 Eso es solo yo, supongo. 651 00:41:57,023 --> 00:41:59,363 Sin vida personal real hablar de. 652 00:41:59,403 --> 00:42:02,993 Alguna vez has pensado en saliendo con uno de tus clientes? 653 00:42:03,033 --> 00:42:05,033 ¿O sería demasiado caótico? 654 00:42:06,833 --> 00:42:09,703 ¿Eso fue demasiado fuerte? Uh, eso no es lo que pretendía. 655 00:42:09,743 --> 00:42:11,373 Uh, lo siento salió de esa manera. 656 00:42:11,413 --> 00:42:14,753 No. Um, quiero decir, lo fue. 657 00:42:14,833 --> 00:42:16,833 Pero, eh, 658 00:42:16,923 --> 00:42:20,043 Estoy saliendo con alguien. 659 00:42:20,093 --> 00:42:23,053 Oh por supuesto. Arriba del tablero. Lo entiendo. 660 00:42:24,723 --> 00:42:26,133 Es un tipo afortunado. 661 00:42:28,143 --> 00:42:30,973 Oh, hablando de ... 662 00:42:31,063 --> 00:42:33,223 -¿Te importaría? -Por favor. 663 00:42:39,363 --> 00:42:42,363 -Oye, Mark, ¿qué pasa? -¿Oye dónde estás? 664 00:42:42,443 --> 00:42:44,323 -¿Estás bien? -Sí. Estoy bien. 665 00:42:44,403 --> 00:42:46,243 Salí para una reunión con un cliente. 666 00:42:46,323 --> 00:42:50,373 -Estabas durmiendo. -Oh, cielos. Gracias a Dios. 667 00:42:50,453 --> 00:42:53,753 Me desperté aterrorizado. ¿Estás seguro de que estás bien? 668 00:42:53,793 --> 00:42:57,713 -Uh, ¿puedo ir a buscarte? -No, estoy bien, gracias. 669 00:42:57,753 --> 00:43:00,383 -¿Estás bien? -Sí, yo solo, um ... 670 00:43:00,423 --> 00:43:01,843 No puedo respirar en este momento. 671 00:43:01,923 --> 00:43:03,133 Creo que estoy teniendo un ataque de pánico. 672 00:43:03,213 --> 00:43:06,763 Está bien, solo toma un respiro siéntate, 673 00:43:06,843 --> 00:43:08,843 tienen un poco de agua, Volveré pronto. 674 00:43:08,933 --> 00:43:10,093 Bueno. 675 00:43:12,813 --> 00:43:14,143 ¿Está todo bien? 676 00:43:14,233 --> 00:43:18,773 Sí, sí, todo está bien. Gracias. Oh... 677 00:43:18,813 --> 00:43:21,063 Podemos hacer esto otro día si tienes que irte. 678 00:43:21,113 --> 00:43:24,283 -Hago. Gracias. -Si no hay problema. 679 00:43:33,873 --> 00:43:35,123 Oye. 680 00:43:36,293 --> 00:43:38,833 ¿Te sientes mejor? 681 00:43:38,923 --> 00:43:41,423 Yo solo, pensé Te perdí de nuevo. 682 00:43:41,463 --> 00:43:43,383 Por supuesto no. 683 00:43:43,463 --> 00:43:46,803 Lo siento, supongo que debería haberlo hecho te dije que tenía una reunión. 684 00:43:48,133 --> 00:43:50,053 Hay algo Necesito mostrártelo. 685 00:43:50,143 --> 00:43:51,223 Bueno. 686 00:43:55,023 --> 00:43:57,063 Bueno. Mira aquí. 687 00:43:57,143 --> 00:44:00,853 Pude rastrear la ip dirección para el usuario del caos. 688 00:44:00,943 --> 00:44:03,903 Hizo ping en un par de ubicaciones, Un edificio de oficinas, 689 00:44:03,983 --> 00:44:06,403 tu edificio de oficinas, un complejo de apartamentos 690 00:44:06,493 --> 00:44:09,073 y un estudio de yoga. 691 00:44:09,163 --> 00:44:10,283 Becca. 692 00:44:11,413 --> 00:44:13,123 No. 693 00:44:13,203 --> 00:44:15,283 -No puede ser. -¿Tu asistente? 694 00:44:15,373 --> 00:44:17,953 Usted dijo ustedes están fuera de juego últimamente. 695 00:44:18,043 --> 00:44:19,163 ¿Que te está poniendo a prueba? 696 00:44:19,253 --> 00:44:21,213 Quiero decir, Supongo que debería haberlo visto. 697 00:44:21,293 --> 00:44:23,083 Pero que, ella esta tratando de asustarme 698 00:44:23,173 --> 00:44:24,963 para que me retire de mi propia empresa? 699 00:44:25,003 --> 00:44:27,803 Lo he visto antes, mis clientes, ganan un poco de notoriedad 700 00:44:27,843 --> 00:44:29,843 y todo el mundo quiere un pedazo de ellos. 701 00:44:31,473 --> 00:44:33,393 No es una vida segura para alguien que siente 702 00:44:33,473 --> 00:44:35,303 en deuda con todos. 703 00:44:35,393 --> 00:44:37,973 Y me encanta eso de ti pero debes tener más cuidado. 704 00:44:38,063 --> 00:44:40,103 Ella debe haber sido una parte del robo también. 705 00:44:40,193 --> 00:44:42,773 Ella estaba en tu casa. 706 00:44:42,863 --> 00:44:44,773 Probablemente buscando algo para usar en tu contra. 707 00:44:44,863 --> 00:44:46,903 necesito hablarle sobre esto. 708 00:44:46,993 --> 00:44:49,073 Bien, esperemos. Tu no quiero que las cosas se pongan feas. 709 00:44:49,153 --> 00:44:53,163 Elaborar estrategias para gestionar esto, porque podría ser inestable. 710 00:44:53,243 --> 00:44:57,333 Sí. Multa. Quizás tengas razón. 711 00:44:57,413 --> 00:45:01,043 Pero, oye, lo que necesites, Estoy aqui, ok? 712 00:45:10,433 --> 00:45:12,883 Mañana. 713 00:45:14,223 --> 00:45:17,473 Okay espera. 714 00:45:17,563 --> 00:45:19,183 Antes de que te enojes ... 715 00:45:19,233 --> 00:45:22,353 Fue realmente bien con Gwyneth. 716 00:45:22,443 --> 00:45:26,403 Quiero decir, ella es un poco pegajosa con yo ahora, pero se te acabó el calor. 717 00:45:26,443 --> 00:45:28,323 Y creo que se veía mejor por ardilla que no hicimos 718 00:45:28,403 --> 00:45:30,363 cancelar en el último minuto, ¿Sabes a lo que me refiero? 719 00:45:30,453 --> 00:45:32,863 Esperar. ¿De qué estás hablando? 720 00:45:32,953 --> 00:45:35,243 La sesión de ayer. Lo tomé. 721 00:45:35,283 --> 00:45:38,123 Por supuesto que sí. 722 00:45:38,203 --> 00:45:42,043 Meels, fue solo una sesión. 723 00:45:42,123 --> 00:45:45,003 Y te puedo asegurar sigue siendo tu mayor fan. 724 00:45:45,083 --> 00:45:48,543 Deja de hablar, Becca. Ni siquiera estoy hablando de eso. 725 00:45:48,593 --> 00:45:51,013 Se trata de que me elimines. 726 00:45:51,093 --> 00:45:54,343 -¿Qué? -Sé que eres un caos, Becca. 727 00:45:54,433 --> 00:45:57,093 -Ríndete. -¿Qué? 728 00:45:57,143 --> 00:46:00,103 ¿Crees que soy un caos? 729 00:46:00,183 --> 00:46:01,933 Dónde diablos esto viene de 730 00:46:01,983 --> 00:46:04,023 Tu dirección IP, aparentemente. 731 00:46:04,103 --> 00:46:06,023 Y tengo la prueba aquí mismo en mi computadora portátil. 732 00:46:06,113 --> 00:46:07,443 Muéstrame. 733 00:46:12,493 --> 00:46:14,153 -No puedo creer ... -No tienes acceso ... 734 00:46:14,243 --> 00:46:16,913 A cualquier cosa en esta oficina ya no. 735 00:46:16,993 --> 00:46:18,453 Empaca tus cosas. 736 00:46:18,493 --> 00:46:21,373 Por favor piensa en esto por un segundo. 737 00:46:21,453 --> 00:46:24,873 Uh, sé que tenemos nuestros problemas pero este es el siguiente nivel. 738 00:46:24,963 --> 00:46:29,133 De hecho, estoy preocupado por ti. 739 00:46:29,213 --> 00:46:31,463 De dónde sacaste esta supuesta prueba? 740 00:46:31,513 --> 00:46:34,673 Marcos. No solo ¿Es realmente bueno en seguridad? 741 00:46:34,763 --> 00:46:38,303 Pero rastreó la dirección IP de nuevo a usted. 742 00:46:38,353 --> 00:46:41,433 Entonces tenías a Mark cavar alrededor de mí? 743 00:46:41,473 --> 00:46:45,233 -Mm-hmm. -Amelia, está mintiendo. 744 00:46:45,313 --> 00:46:48,273 ¡No soy un caos! 745 00:46:48,363 --> 00:46:51,023 No puedo creer De hecho, tengo que decir eso. 746 00:46:51,113 --> 00:46:52,983 Por favor, no hagas esto más difícil de lo que ya es. 747 00:46:53,073 --> 00:46:55,323 Si te vas ahora No presentaré cargos 748 00:46:55,363 --> 00:46:57,113 y te enviaré tu cheque final. 749 00:46:57,203 --> 00:46:59,663 Tres años, y esto es lo que obtengo 750 00:47:06,253 --> 00:47:08,963 Mejor ten cuidado sin mi meels. 751 00:47:09,043 --> 00:47:11,173 No queda nadie para atrapar tu caída. 752 00:47:39,163 --> 00:47:41,203 Me perdí esto. 753 00:47:42,413 --> 00:47:44,373 Sientes lo mismo, ¿sabes? 754 00:47:44,453 --> 00:47:46,503 Como comida reconfortante. 755 00:47:47,583 --> 00:47:49,173 Bueno. 756 00:47:49,213 --> 00:47:51,043 Y aquí es donde nos quedaremos. 757 00:47:51,133 --> 00:47:54,383 Mm ... si solo. 758 00:47:56,423 --> 00:47:58,513 ¿Adónde vas? 759 00:47:58,593 --> 00:48:00,553 Tengo que trabajar un poco. 760 00:48:00,603 --> 00:48:03,723 No he tocado el blog desde que salí de la oficina. 761 00:48:03,813 --> 00:48:06,723 Bien vale. 762 00:48:06,813 --> 00:48:08,563 Pero bésame primero. 763 00:48:39,553 --> 00:48:41,263 Mañana. 764 00:48:41,343 --> 00:48:45,223 Por lo que parece, los fines de semana no son una cosa en tu vida. 765 00:48:45,313 --> 00:48:48,473 -¿Es sábado? -Es domingo. 766 00:48:48,563 --> 00:48:50,023 ¿A dónde fue ayer? 767 00:48:50,103 --> 00:48:54,153 No dejaste el estudio ni una vez. 768 00:48:54,233 --> 00:48:57,533 Si no te trajera comida te habrías muerto de hambre. 769 00:48:57,613 --> 00:48:59,743 Lo siento. Voy a hacer de ti. 770 00:48:59,783 --> 00:49:01,243 Solo estoy intentando para orientarme 771 00:49:01,283 --> 00:49:03,243 ahora que Becca se ha ido. 772 00:49:03,323 --> 00:49:06,083 Tuve un montón de enojo comentarios del lector para responder 773 00:49:06,163 --> 00:49:09,293 después de que me perdí mi publicación de blog de motivación del lunes. 774 00:49:09,373 --> 00:49:12,253 Guau. Desearía tenerte como hacen tus seguidores. 775 00:49:12,333 --> 00:49:14,253 No los veo haciéndote tres comidas al día. 776 00:49:14,293 --> 00:49:17,253 Tienes razón. Me mimas bien. 777 00:49:20,263 --> 00:49:22,683 Oh. ¿Estás haciendo pucheros ahora mismo? 778 00:49:22,763 --> 00:49:25,433 No te burles a menos que tenga algo de tiempo. 779 00:49:26,393 --> 00:49:27,813 Hm. Bueno. 780 00:51:17,383 --> 00:51:19,463 Mañana. 781 00:51:19,543 --> 00:51:21,793 -Mañana. -¿Qué fue eso, en tu pantalla? 782 00:51:21,883 --> 00:51:26,223 Oh, es solo ... Robo de mapache. 783 00:51:26,303 --> 00:51:28,383 Botes de basura fueron derribados hoy. 784 00:51:28,473 --> 00:51:30,303 Yo no sabia tenías cámaras aquí. 785 00:51:30,393 --> 00:51:32,813 Por supuesto que sí. Es lo que hago. 786 00:51:32,893 --> 00:51:35,273 Bueno, espero No arruiné la sorpresa. 787 00:51:36,353 --> 00:51:37,733 ¿Que sorpresa? 788 00:51:37,773 --> 00:51:40,403 No solo estaba trabajando todo el fin de semana. 789 00:51:40,443 --> 00:51:42,443 También te hice esto. 790 00:51:47,573 --> 00:51:49,413 Son todas las notas ella te escribió. 791 00:51:49,453 --> 00:51:51,743 Espero que no te moleste Vi a algunos de ellos. 792 00:51:55,083 --> 00:51:59,923 Lo siento, solo, no quería que se pierda en todo esto, 793 00:52:00,003 --> 00:52:02,253 especialmente porque es su carta que nos unió de nuevo 794 00:52:02,303 --> 00:52:04,503 después de todos estos años... 795 00:52:04,593 --> 00:52:07,803 Amelia, esto es increíble. 796 00:52:07,883 --> 00:52:10,973 -No sé qué decir. -No tienes que decir nada. 797 00:52:11,053 --> 00:52:13,013 Has hecho suficiente por mi ya. 798 00:52:13,103 --> 00:52:16,973 Tu me protegiste contra mi mejor juicio, 799 00:52:17,023 --> 00:52:19,523 como lo hiciste en ese entonces. 800 00:52:19,603 --> 00:52:22,773 Y lo prometo, avanzando que voy a equilibrar 801 00:52:22,863 --> 00:52:25,653 mi vida laboral mejor para que pueda estar aquí contigo más. 802 00:52:25,693 --> 00:52:27,443 -¿En realidad? -Sí. 803 00:52:27,533 --> 00:52:28,993 Me gusta el sonido de eso. 804 00:52:34,703 --> 00:52:35,663 Guau. 805 00:52:42,543 --> 00:52:44,463 Entonces, ¿necesitas algo? de la tienda 806 00:52:44,553 --> 00:52:46,003 para esta noche mientras estoy fuera? 807 00:52:46,093 --> 00:52:47,673 Te vas hoy? 808 00:52:47,723 --> 00:52:49,513 Pensé que tenías que terminar tu pieza del lunes. 809 00:52:49,553 --> 00:52:51,433 Ya lo terminé anoche. 810 00:52:51,513 --> 00:52:53,553 Hoy tengo una reunión con un cliente. 811 00:52:53,643 --> 00:52:56,893 No te lo dije pero este editor, mi cliente, 812 00:52:56,973 --> 00:52:58,893 quiere leer mi libro. 813 00:52:58,983 --> 00:52:59,983 Hm. 814 00:53:01,403 --> 00:53:04,363 ¿No es eso emocionante? 815 00:53:04,403 --> 00:53:06,443 Solo dijiste que ibas a Quédate aquí conmigo. 816 00:53:06,533 --> 00:53:08,363 Quise decir, la semana pasada Fui super negligente, 817 00:53:08,403 --> 00:53:11,703 pero te lo prometo no volver a hacer eso. 818 00:53:11,783 --> 00:53:14,413 Esta es una cita permanente con mi cliente. 819 00:53:14,493 --> 00:53:16,333 Todavía voy a tener muchos de esos. 820 00:53:16,373 --> 00:53:19,543 Regresaré justo después promesa. 821 00:53:21,463 --> 00:53:23,003 Sin embargo, es emocionante, ¿verdad? 822 00:53:23,043 --> 00:53:25,043 Podría ser la próxima Marie Kondo. 823 00:53:28,593 --> 00:53:30,593 Amelia, no lo entiendo. 824 00:53:30,673 --> 00:53:31,883 Despues de todo eso ha pasado 825 00:53:31,973 --> 00:53:34,093 todavía quieres conectarte con aún más gente 826 00:53:34,183 --> 00:53:35,683 quien lo intentaría para aprovecharse de ti? 827 00:53:35,763 --> 00:53:39,063 ¿Aprovecharse de mí? ¿Con mi libro? 828 00:53:39,103 --> 00:53:42,983 Si. Este tipo de Forrest, ni siquiera lo conoces. 829 00:53:43,063 --> 00:53:44,693 Cómo lo sabes ¿Puedes confiar en el? 830 00:53:44,733 --> 00:53:47,063 Como supiste su nombre es Forrest? 831 00:53:47,153 --> 00:53:49,863 Lo dijiste la última vez fuiste a reunirte con él. 832 00:53:49,943 --> 00:53:52,953 Está bien, pero no veo cuál es el problema. 833 00:53:53,033 --> 00:53:54,453 Parece perfectamente agradable. 834 00:53:54,533 --> 00:53:56,823 Y estoy seguro le va a encantar el libro. 835 00:53:56,913 --> 00:53:59,123 Y tengo toda la fe que lo que has escrito 836 00:53:59,203 --> 00:54:01,753 va a tener un impacto, pero necesito que estés preparado 837 00:54:01,793 --> 00:54:03,873 por todas las posibilidades. 838 00:54:03,963 --> 00:54:06,883 ¿Por qué pensarías siquiera ¿preocuparse? 839 00:54:06,963 --> 00:54:08,423 ¿Cómo conociste a este chico? 840 00:54:08,463 --> 00:54:11,923 Becca lo encontró. 841 00:54:11,973 --> 00:54:14,093 Ella lo encontró en el sitio. 842 00:54:14,143 --> 00:54:16,433 -Es un seguidor. -¿Ver? 843 00:54:16,513 --> 00:54:18,603 Podrían estar trabajando juntos Amelia. 844 00:54:18,683 --> 00:54:21,063 Todavía no lo sabemos que irrumpió en tu casa. 845 00:54:21,143 --> 00:54:24,813 ¿De verdad crees que Becca es tonta? lo suficiente para hacer esto por su cuenta? 846 00:54:24,903 --> 00:54:26,563 Este chico podría estar trabajando con ella. 847 00:54:26,653 --> 00:54:29,403 Y ahora quieren roba tu libro, publícalo 848 00:54:29,443 --> 00:54:31,443 y llevarte por cada centavo que vales. 849 00:54:34,113 --> 00:54:36,913 Mark, esto está un poco fuera de lugar. 850 00:54:36,993 --> 00:54:38,823 Además, confío en este tipo. 851 00:54:38,913 --> 00:54:42,623 Él, se siente como un amigo. 852 00:54:44,463 --> 00:54:46,923 ¿Eso es todo? 853 00:54:53,843 --> 00:54:56,053 Por supuesto que eso es todo. ¿Seriamente? 854 00:54:56,143 --> 00:54:58,053 Si me voy a permitir enamorarte de nuevo 855 00:54:58,143 --> 00:55:00,433 Necesito saber que no vas a sé tan imprudente como eras 856 00:55:00,513 --> 00:55:03,643 con mi corazón como en la universidad. 857 00:55:03,733 --> 00:55:05,853 Tienes que tomar tu seguridad seriamente. 858 00:55:05,943 --> 00:55:08,653 Hago. Especialmente ahora, gracias a ti. 859 00:55:08,733 --> 00:55:10,813 ¿En serio? Porque no estoy tan seguro. 860 00:55:12,943 --> 00:55:15,073 Mark, no puedo parar dirigiendo mi negocio 861 00:55:15,153 --> 00:55:18,613 en la remota posibilidad de que alguien podría aprovecharse de mí. 862 00:55:18,663 --> 00:55:22,583 No puedo sospechar de todos persona soltera en el planeta. 863 00:55:22,663 --> 00:55:24,873 Entonces estoy actuando como un loco Creo. 864 00:55:28,583 --> 00:55:30,583 Mark, lo entiendo que has visto 865 00:55:30,673 --> 00:55:33,503 muchas cosas sospechosas en tu trabajo. 866 00:55:33,553 --> 00:55:34,923 Pero trabajo con buena gente 867 00:55:35,013 --> 00:55:37,803 y sus armarios desordenados y cajones. 868 00:55:37,893 --> 00:55:40,643 no soy en una línea de trabajo peligrosa. 869 00:55:40,723 --> 00:55:45,683 No puedo juzgar a todos basado en Becca o caos. 870 00:55:45,773 --> 00:55:50,693 Pero, oye, si es demasiado para que me tengas aquí, 871 00:55:50,773 --> 00:55:54,153 Puedo volver a mi casa. Entenderé. 872 00:55:54,193 --> 00:55:58,033 No digas eso. Por supuesto que te quiero aquí. 873 00:55:58,113 --> 00:56:01,033 Lo ultimo que quiero es para que te vayas. 874 00:56:01,083 --> 00:56:03,493 Solo necesito saber eso se puede confiar en este tipo, eso es todo. 875 00:56:03,583 --> 00:56:06,203 Bueno. ¿Entonces cómo hacemos eso? 876 00:56:17,843 --> 00:56:20,683 ¿Qué tal esta visita? pones una cámara en su casa? 877 00:56:20,763 --> 00:56:22,183 Nos aseguramos de que no hasta algo, y luego 878 00:56:22,263 --> 00:56:24,103 puedes volver y recójalo la próxima vez. 879 00:56:24,183 --> 00:56:27,643 -No hay daño, no hay falta. -Esto se siente extremadamente ilegal. 880 00:56:27,733 --> 00:56:29,273 Y también lo es robar idea del libro de alguien. 881 00:56:29,353 --> 00:56:32,853 Pero sucede todo el tiempo. Y tienes que admitir ... 882 00:56:32,943 --> 00:56:36,073 La posible conexión con Becca es aquí. 883 00:56:36,113 --> 00:56:39,903 Es solo el trabajo de tu vida en la línea, ¿de acuerdo? 884 00:56:52,713 --> 00:56:54,543 -Hola. -Oye. 885 00:56:54,633 --> 00:56:57,213 Oh aqui está. 886 00:56:57,263 --> 00:56:59,593 El manuscrito, qué emocionante. 887 00:57:00,633 --> 00:57:02,263 "Por Amelia Sommers". 888 00:57:06,773 --> 00:57:08,273 ¿Estás bien? 889 00:57:08,353 --> 00:57:10,773 Sí. Si estoy bien. 890 00:57:13,773 --> 00:57:17,113 Realmente, ¿Puedo usar tu baño? 891 00:57:17,153 --> 00:57:18,903 Si no hay problema. 892 00:57:18,993 --> 00:57:21,033 Solo tengo que agarrar algunos libros, y puedo encontrarte dentro. 893 00:57:21,113 --> 00:57:22,283 Bueno. 894 00:57:41,053 --> 00:57:42,303 Bonito. 895 00:57:52,983 --> 00:57:54,983 De acuerdo, tengo el último ... 896 00:58:01,203 --> 00:58:05,283 Entonces, ¿qué estamos pensando? ¿Por titulo? ¿Por autor? 897 00:58:05,373 --> 00:58:07,203 ¿Es raro si quiero? ponerlos al azar? 898 00:58:07,283 --> 00:58:08,783 ¿Por todo el lugar? 899 00:58:08,873 --> 00:58:10,743 Solo el pensamiento me está dando ansiedad. 900 00:58:10,833 --> 00:58:13,213 Bueno me gusta la idea que mis ojos atrapan el libro. 901 00:58:13,293 --> 00:58:16,293 Ahora, si tengo que encontrar uno, solo, ya sabes, me llama. 902 00:58:16,383 --> 00:58:17,923 Para descanso... 903 00:58:18,003 --> 00:58:20,633 No podrás para encontrar cualquier cosa de esa manera. 904 00:58:20,713 --> 00:58:21,963 El punto es hacerlo funcional. 905 00:58:22,053 --> 00:58:24,133 Bueno, si alguna vez lo he hecho para encontrar solo uno, 906 00:58:24,223 --> 00:58:26,643 entonces tal vez me vería obligado para considerarlos todos. 907 00:58:26,683 --> 00:58:28,893 Y quien sabe, tal vez encontraría algo mas interesante. 908 00:58:28,973 --> 00:58:30,643 -Oh, tienes libros. -Unos pocos. 909 00:58:30,723 --> 00:58:31,893 Cómo, ¿Cómo los clasificas? 910 00:58:31,983 --> 00:58:34,893 Por color. 911 00:58:34,983 --> 00:58:37,653 Es más una apariencia que una sensación. 912 00:58:37,693 --> 00:58:40,023 Quiero decir, se siente bien se siente... 913 00:58:40,073 --> 00:58:42,283 -Ordenado. Eh. -Hm. 914 00:58:45,243 --> 00:58:49,203 Yo, uh, quiero decir significa mucho, ya sabes, 915 00:58:49,283 --> 00:58:52,293 que estas confiando en mi con su manuscrito. 916 00:58:52,373 --> 00:58:54,413 Sé lo aterrador que debe ser ser, pero me siento realmente honrado 917 00:58:54,503 --> 00:58:58,173 que me estas permitiendo a, para leerlo. 918 00:58:58,213 --> 00:59:00,633 Gracias. 919 00:59:00,713 --> 00:59:03,213 ¿Podrías, eh, disculparme por ¿un segundo? Tengo que conseguir eso. 920 00:59:19,363 --> 00:59:20,733 No lo hagas. 921 00:59:22,233 --> 00:59:25,113 Amelia? 922 00:59:25,203 --> 00:59:29,873 Uh, lo siento. ¿Qué, eh, qué, qué es eso? 923 00:59:32,293 --> 00:59:35,083 Lo siento mucho. Yo, eh ... 924 00:59:36,463 --> 00:59:40,753 Mira, estoy en esto situación de acosador, 925 00:59:40,843 --> 00:59:42,713 y tuve un intruso en mi lugar. 926 00:59:42,803 --> 00:59:46,923 Y tendrás que perdonarme pero, eh ... 927 00:59:48,143 --> 00:59:50,053 Yo puse esto. 928 00:59:50,143 --> 00:59:53,433 Y luego me di cuenta de inmediato que estaba muy mal. 929 00:59:56,943 --> 01:00:00,103 Tu estabas intentando para grabarme? 930 01:00:00,153 --> 01:00:02,113 Sí, pero solo como precaución. 931 01:00:02,193 --> 01:00:06,443 Me prometí a mí mismo sin baños sin dormitorios, solo como una forma de ... 932 01:00:06,493 --> 01:00:08,743 ¿Para verme yendo y viniendo? 933 01:00:08,783 --> 01:00:12,453 Oh, tu, uh, haces esto a todos tus clientes? 934 01:00:12,533 --> 01:00:16,163 No. No, no, este no soy yo. Para nada. 935 01:00:16,253 --> 01:00:17,953 Nunca le haría esto a nadie. 936 01:00:18,043 --> 01:00:19,413 Pero tú lo hiciste. 937 01:00:21,343 --> 01:00:24,963 A mi. Está bien, ¿por qué no lo hiciste? ¿sólo dime? 938 01:00:25,013 --> 01:00:28,763 ¿Te presioné, tú-tú ... No tenías que ... 939 01:00:28,843 --> 01:00:30,883 Tu no tenias seguir trabajando aquí. Quizás... 940 01:00:30,973 --> 01:00:34,013 Sé. Sé. Lo siento mucho, yo ... 941 01:00:34,103 --> 01:00:36,353 Mira, esto es solo un gran malentendido. 942 01:00:36,433 --> 01:00:41,313 ¿Podemos olvidarlo? y volver al trabajo? 943 01:00:41,403 --> 01:00:46,323 Creo que lo haría, creo Me gustaría que realmente te fueras. 944 01:00:52,203 --> 01:00:53,823 Lo siento mucho. 945 01:01:25,573 --> 01:01:27,863 Creo que debería irme a casa por poco. 946 01:01:27,943 --> 01:01:30,863 Entonces estás huyendo de nuevo. 947 01:01:30,903 --> 01:01:33,323 Estoy seguro de que viste lo que pasó. 948 01:01:33,413 --> 01:01:37,163 Es demasiado. Soy un desastre. 949 01:01:37,243 --> 01:01:38,993 No necesitas para tratar más conmigo. 950 01:01:39,043 --> 01:01:41,043 ¿Y si quiero tratar contigo? 951 01:01:42,253 --> 01:01:44,923 Amelia, esto no es unilateral. 952 01:01:45,003 --> 01:01:47,963 No soy cliente ni seguidor. 953 01:01:48,053 --> 01:01:49,343 Uh, no quiero una relación 954 01:01:49,423 --> 01:01:52,383 que está envuelto en un pequeño moño. 955 01:01:52,473 --> 01:01:55,513 Eso es lo que nos arruinó antes. 956 01:01:55,603 --> 01:01:59,013 Pero tenemos que estar juntos en este. Misma página. 957 01:01:59,603 --> 01:02:01,063 Ven aquí. 958 01:02:02,943 --> 01:02:04,393 Estará bien. 959 01:02:06,363 --> 01:02:09,903 Así que de ahora en adelante todos los comentarios se dirigirán a mí, 960 01:02:09,993 --> 01:02:11,903 y me aseguraré para eliminar todos los escalofríos. 961 01:02:11,953 --> 01:02:15,073 ¿Qué? 962 01:02:15,163 --> 01:02:16,823 Es lo que Becca siempre quiso. 963 01:02:16,913 --> 01:02:20,083 Ella quería controlarte. Quiero ayudarte. 964 01:02:36,473 --> 01:02:38,433 ¿Dónde puse ese cortador de cajas? 965 01:03:04,333 --> 01:03:07,423 Está seguro te sientes cómodo con esto? 966 01:03:07,463 --> 01:03:09,383 Las personas no son sus cosas ¿Derecha? 967 01:03:09,463 --> 01:03:13,053 Es hora de empezar de nuevo justo como quería Liv. 968 01:03:13,133 --> 01:03:15,633 -¿Estás bien? Bueno. -Sí. Gracias. 969 01:03:15,723 --> 01:03:18,013 Está bien. Ahora comida. 970 01:03:18,103 --> 01:03:19,433 -Okey. -Está bien. 971 01:04:37,383 --> 01:04:39,223 ¿Papeles de divorcio? 972 01:04:42,553 --> 01:04:45,063 ¡Oye, ven a sentarte! ¡La comida está lista! 973 01:04:51,103 --> 01:04:53,523 Realmente, No me siento tan bien. 974 01:04:53,613 --> 01:04:55,693 Como, tal vez debería simplemente Acuéstese un poco. 975 01:04:55,733 --> 01:04:59,653 -¿Estás bien? ¿Qué ocurre? -Si yo... 976 01:04:59,743 --> 01:05:02,703 Um, solo ha sido unos días abrumadores. 977 01:05:02,783 --> 01:05:04,743 Bueno, ya sabes ¿Qué puede ayudar con eso? 978 01:05:04,793 --> 01:05:07,043 Panqueques. 979 01:05:07,123 --> 01:05:10,503 -Ven a comer. -Estoy bien. En realidad. 980 01:05:10,583 --> 01:05:12,753 Gracias. ¿Quizas mas tarde? 981 01:05:15,553 --> 01:05:18,713 -¿Algo mal? -No. No. 982 01:05:18,763 --> 01:05:22,263 Yo solo, choco contra una pared, eso es todo. 983 01:05:22,303 --> 01:05:25,053 Hm. Bueno, porque no tu ¿ve a tumbarte? 984 01:05:25,143 --> 01:05:29,223 Uh, si estoy enfermo No quiero dártelo. 985 01:05:29,313 --> 01:05:33,443 ¿Puedo acostarme aquí ... Si eso esta bien? 986 01:05:33,523 --> 01:05:36,613 Guau. Suenas exactamente como Liv. 987 01:05:36,693 --> 01:05:41,783 Uh ... uh, hablando de, Encontré este joyero. 988 01:05:41,823 --> 01:05:44,533 Es de ella, y pensé, 989 01:05:44,623 --> 01:05:47,123 Recuerdo a su hermana diciendo en el memorial 990 01:05:47,163 --> 01:05:49,333 que ella quería algunas de las cosas de Liv. 991 01:05:49,413 --> 01:05:52,083 Tal vez podría traerle esto en mi camino al trabajo mañana? 992 01:05:52,173 --> 01:05:54,293 Eso es dulce, pero puedo pásalo a Vicki 993 01:05:54,333 --> 01:05:56,463 la semana que viene yo mismo. 994 01:05:56,503 --> 01:05:58,253 Eres tan considerado, meels. 995 01:05:59,883 --> 01:06:02,383 Eso es lo que Becca solía llamarme. 996 01:06:02,473 --> 01:06:06,143 Oh. Bien, ahora puede ser lo nuestro. 997 01:06:07,683 --> 01:06:09,313 Oh y... 998 01:06:13,563 --> 01:06:16,273 Quizás Vicki también quiera esto. 999 01:06:16,363 --> 01:06:21,283 -Descansar un poco. -Hm. 1000 01:07:53,913 --> 01:07:56,833 -¿Como te sientes? -Mucho mejor gracias. 1001 01:07:56,923 --> 01:08:01,293 Estaba pensando, ya que has estado tan abrumado, 1002 01:08:01,383 --> 01:08:04,093 salimos de la ciudad durante unos pocos días. 1003 01:08:04,133 --> 01:08:06,093 Conozco el lugar perfecto. 1004 01:08:06,173 --> 01:08:07,383 Me gustaría eso. 1005 01:09:56,083 --> 01:09:57,453 Amelia, ¡espera! 1006 01:10:18,223 --> 01:10:19,473 Hola, soy Becca. 1007 01:10:19,563 --> 01:10:23,023 Deje un mensaje si es necesario. Gracias. 1008 01:10:23,103 --> 01:10:25,443 Hola, Becca. 1009 01:10:25,523 --> 01:10:27,863 Realmente lo arruiné. 1010 01:10:27,903 --> 01:10:29,903 Ni siquiera lo se como empezar a disculparme, 1011 01:10:29,983 --> 01:10:33,863 pero estoy en algún tipo de problema con Mark. 1012 01:10:33,953 --> 01:10:35,913 No sabía a quién más llamar. 1013 01:10:35,953 --> 01:10:37,873 Estoy de camino a La casa de la hermana de Liv ahora mismo. 1014 01:10:37,953 --> 01:10:40,243 Puedes por favor solo llámame lo antes posible? 1015 01:10:50,843 --> 01:10:53,423 -Hola. ¿Puedo ayudarte? -Vicki. Hola. 1016 01:10:53,513 --> 01:10:56,183 -¿Me recuerdas? -¿Debería? 1017 01:10:56,263 --> 01:10:58,393 Nos conocimos en el funeral de tu hermana. 1018 01:10:58,473 --> 01:11:00,433 Realmente necesito hablar contigo sobre Mark y Liv. 1019 01:11:00,473 --> 01:11:02,223 Venga. 1020 01:11:04,603 --> 01:11:08,863 Perdona el desorden de las cajas. Me mudo a principios de la semana que viene. 1021 01:11:08,943 --> 01:11:11,323 -¿Moviente? -Sólo llegué a estar cerca de Liv. 1022 01:11:11,403 --> 01:11:13,113 Yo trabajo desde casa. 1023 01:11:13,153 --> 01:11:15,193 Pensé que sería bueno escapar de la ciudad por un tiempo. 1024 01:11:15,283 --> 01:11:16,993 No tenia idea qué clase de infierno sería. 1025 01:11:17,073 --> 01:11:18,783 -¿Cuándo se mudaron todos aquí? -Mm ... 1026 01:11:18,873 --> 01:11:22,033 ¿Quizás hace dos años que lo hicieron? Solo vine unos meses después. 1027 01:11:22,123 --> 01:11:25,003 ¿Y por qué se movieron? si no te importa que te pregunte 1028 01:11:25,083 --> 01:11:27,253 Liv dijo cambio de escenario. 1029 01:11:27,333 --> 01:11:29,293 Pero para mí, era solo otra táctica 1030 01:11:29,343 --> 01:11:30,593 Marcar usado para llevar a Liv más lejos. 1031 01:11:30,673 --> 01:11:32,043 Ahora que tienes que hacer con Mark? 1032 01:11:32,133 --> 01:11:34,053 No quiero tener nada que ver con él. 1033 01:11:34,133 --> 01:11:36,173 Encontré el papeleo de divorcio de Liv 1034 01:11:36,263 --> 01:11:39,763 y una carta tuya sobre escapar. 1035 01:11:39,803 --> 01:11:41,473 Pero todo lo que Mark ha dicho sobre su matrimonio, 1036 01:11:41,563 --> 01:11:45,063 todo lo que he visto lo hace parece que estaban tan enamorados. 1037 01:11:45,143 --> 01:11:47,443 -¿Por qué? -Estaban enamorados. 1038 01:11:47,523 --> 01:11:50,273 Incluso tengo que admitirlo. 1039 01:11:50,363 --> 01:11:54,073 Mark entró en la vida de Liv como algún caballero de brillante armadura. 1040 01:11:54,153 --> 01:11:55,943 Antes de Mark, Liv estaba siendo vigilada. 1041 01:11:55,993 --> 01:11:58,613 Alguien incluso irrumpió en su casa. 1042 01:11:58,703 --> 01:12:00,323 Liv pensó alguien estaba tratando de atraparla 1043 01:12:00,373 --> 01:12:03,083 y Mark entró en escena y la hizo sentir segura. 1044 01:12:03,163 --> 01:12:06,503 Y mágicamente todas las cosas espeluznantes se detuvieron. 1045 01:12:06,583 --> 01:12:09,333 Se casaron rápido las cosas parecían geniales. 1046 01:12:09,383 --> 01:12:13,383 Ella era de este espíritu libre mujer hecha a sí misma, ¿sabes? 1047 01:12:13,463 --> 01:12:15,053 Y luego, de repente ella empezó a dejar que Mark 1048 01:12:15,133 --> 01:12:17,173 Mantenga todas estas pestañas sobre ella. 1049 01:12:17,263 --> 01:12:19,093 No iría a ninguna parte sin ella. 1050 01:12:19,183 --> 01:12:20,843 Dejamos de conocer a Liv como Liv. 1051 01:12:20,933 --> 01:12:24,353 Ella se convirtió en Liv como Mark y luego como alguien más. 1052 01:12:24,433 --> 01:12:27,313 Ella no contestaría mis llamadas ella dejó de dar la vuelta. 1053 01:12:27,393 --> 01:12:29,143 Entonces ella renunció a su trabajo en la escuela, 1054 01:12:29,233 --> 01:12:30,943 y la unica forma ella me hablaría por mensaje de texto. 1055 01:12:31,023 --> 01:12:32,523 Así que finalmente aparecí y la enfrenté, 1056 01:12:32,573 --> 01:12:35,113 y Mark intervino y me dijo que estaba celoso 1057 01:12:35,193 --> 01:12:37,153 y no tenia sus mejores intereses en el fondo, 1058 01:12:37,203 --> 01:12:38,573 que es una locura. 1059 01:12:38,663 --> 01:12:41,413 yo estaba tan feliz ella había encontrado a alguien. 1060 01:12:41,493 --> 01:12:43,073 Yo sabia en mi corazon después de que haya pasado un tiempo 1061 01:12:43,163 --> 01:12:45,413 que no era el correcto. 1062 01:12:45,503 --> 01:12:49,043 Pero eso no me detuvo de intentarlo. 1063 01:12:49,083 --> 01:12:52,463 Y luego, de repente ella comenzó a enfermarse. 1064 01:12:53,343 --> 01:12:54,503 Realmente enfermo. 1065 01:12:55,553 --> 01:12:58,173 Y las cosas volvieron a cambiar. 1066 01:12:58,223 --> 01:12:59,553 Ella tiene una carta para mi 1067 01:12:59,633 --> 01:13:01,973 disculparse por lo que había pasado entre nosotros. 1068 01:13:02,053 --> 01:13:03,553 Yo tenia un mensajero escabullirse uno para ella 1069 01:13:03,643 --> 01:13:05,103 cuando Mark estaba fuera conseguir comestibles, 1070 01:13:05,183 --> 01:13:07,223 días antes de que ella solo ... 1071 01:13:09,103 --> 01:13:10,233 Desaparecido. 1072 01:13:12,113 --> 01:13:14,193 Creo que ella sabía el final estaba cerca. 1073 01:13:14,273 --> 01:13:16,443 No quería que fuera con Mark. 1074 01:13:16,533 --> 01:13:21,073 Pero para entonces yo estaba fue muy tarde. 1075 01:13:21,113 --> 01:13:24,123 ¿De qué murió? si no te importa 1076 01:13:24,203 --> 01:13:27,543 Um, un derrame cerebral, por diabetes. 1077 01:13:27,623 --> 01:13:31,333 Lo había tenido desde que era niña y ella lo manejó bien. 1078 01:13:31,423 --> 01:13:33,543 No fue hasta que ella se puso con Fíjate que las cosas se hundieron. 1079 01:13:33,633 --> 01:13:36,923 En su carta, ella dijo ella tenía una enfermedad terminal. 1080 01:13:36,963 --> 01:13:38,553 Eso es ridículo. ¿Qué carta? 1081 01:13:38,593 --> 01:13:40,053 Um ... 1082 01:13:46,223 --> 01:13:48,563 Ella me envió eso antes de que ella muriera, 1083 01:13:48,643 --> 01:13:51,353 básicamente diciéndome para volver con Mark. 1084 01:13:51,443 --> 01:13:53,603 Por eso es tan confuso. 1085 01:13:55,323 --> 01:13:56,523 ¿Qué? 1086 01:14:03,573 --> 01:14:06,203 Esta es la carta Liv me lo dio antes de morir. 1087 01:14:06,283 --> 01:14:07,743 Mira la escritura a mano. 1088 01:14:09,663 --> 01:14:11,623 Ah. Ah ... 1089 01:14:13,753 --> 01:14:16,923 No entiendo. 1090 01:14:17,003 --> 01:14:19,383 He visto todas estas notas que Liv le escribió a Mark, 1091 01:14:19,463 --> 01:14:21,423 y todos se ven como este de aquí. 1092 01:14:21,513 --> 01:14:23,383 -¿Está seguro? -Sí. 1093 01:14:23,473 --> 01:14:26,393 Pasé horas mirándolos. 1094 01:14:26,473 --> 01:14:28,013 Le hice un collage. 1095 01:14:28,103 --> 01:14:29,473 ¿Y qué hay de Mark? 1096 01:14:29,523 --> 01:14:33,023 Te acuerdas ¿Cómo se ve su letra? 1097 01:14:33,103 --> 01:14:36,653 Cuando Liv quiso salir se la llevó. Sé que lo hizo. 1098 01:14:36,733 --> 01:14:39,653 Y gastaré el resto de mi vida tratando de demostrarlo. 1099 01:14:43,153 --> 01:14:45,153 Deberías tener cuidado con él. 1100 01:14:45,243 --> 01:14:47,453 Si no, podría hacerlo lo mismo para ti. 1101 01:15:05,013 --> 01:15:07,473 Becca. Hola. Gracias a Dios. 1102 01:15:07,553 --> 01:15:09,263 ¿Puedes encontrarme en Squirrel? ¿dentro de una hora? 1103 01:15:33,453 --> 01:15:34,663 ¿Hola? 1104 01:15:55,313 --> 01:15:56,853 Buena conversación con mi futura esposa? 1105 01:16:05,323 --> 01:16:07,823 Vamos, Bec, ¿dónde estás? 1106 01:16:20,593 --> 01:16:22,253 ¡Oye! 1107 01:16:22,303 --> 01:16:24,753 Qué estás haciendo aquí completamente solo, fuera de la oficina 1108 01:16:24,803 --> 01:16:26,513 alguien solía ser acechándote desde? 1109 01:16:26,593 --> 01:16:28,093 Yo, um ... 1110 01:16:29,593 --> 01:16:31,803 Uh, me encuentro con Becca aquí. 1111 01:16:31,893 --> 01:16:33,353 Ella estará aquí en cualquier momento vamos a hablar ... 1112 01:16:33,433 --> 01:16:35,813 Tu y yo ambos sabemos que eso no puede suceder. 1113 01:16:35,893 --> 01:16:37,603 No se puede confiar en ella. 1114 01:17:05,923 --> 01:17:08,053 ¿Sabes que? 1115 01:17:08,133 --> 01:17:10,673 Creo que ahora es el momento perfecto para que vayamos a nuestro retiro. 1116 01:17:10,763 --> 01:17:12,383 ¿Nuestro retiro? 1117 01:17:12,473 --> 01:17:16,183 Salir de la ciudad, como decidimos. 1118 01:17:16,273 --> 01:17:17,773 En algún lugar donde nadie pueda encontrarnos. 1119 01:17:17,853 --> 01:17:19,683 Pero no trajimos nuestras cosas. 1120 01:17:19,773 --> 01:17:21,733 Es como dijiste. 1121 01:17:21,813 --> 01:17:23,813 Todo lo que necesitas es esto. 1122 01:17:26,903 --> 01:17:29,493 Está bien, déjame enviar un mensaje de texto a Becca y dile ... 1123 01:17:29,573 --> 01:17:32,323 No absolutamente no. 1124 01:17:32,413 --> 01:17:35,493 Ella no se merece tu tiempo o tu atención. 1125 01:17:35,583 --> 01:17:37,243 Ambos lo sabemos. 1126 01:17:41,623 --> 01:17:43,503 Te va a encantar este lugar. 1127 01:17:56,393 --> 01:17:58,263 Mmm ... 1128 01:17:58,353 --> 01:18:01,523 Te iba a despertar pero te veías tan pacífico. 1129 01:18:05,943 --> 01:18:08,363 Sin embargo, me muero de hambre. ¿Tienes hambre? 1130 01:18:10,443 --> 01:18:14,203 Oh. Te dejé un poco limpio ropa a los pies de la cama. 1131 01:18:20,543 --> 01:18:21,543 - ¿Para descanso? - Hola. 1132 01:18:21,623 --> 01:18:23,623 ¿Qué estás haciendo aquí? 1133 01:18:23,713 --> 01:18:25,923 Amelia dejó esto en mi casa. Quería devolverlo. 1134 01:18:26,003 --> 01:18:27,793 No has sabido nada de ella ¿tiene? 1135 01:18:27,883 --> 01:18:29,633 Ella se suponía a encontrarme aquí anoche, 1136 01:18:29,713 --> 01:18:32,593 y ella no apareció, y ahora ella no responde mis llamadas 1137 01:18:32,683 --> 01:18:33,883 y me estoy volviendo loco. 1138 01:18:33,933 --> 01:18:37,803 Uh, no la he visto. 1139 01:18:37,893 --> 01:18:40,223 No desde que trató de plantar una cámara en mi casa, de todos modos. 1140 01:18:40,273 --> 01:18:42,433 ¡Espera, espera! 1141 01:18:42,523 --> 01:18:45,233 Espera, ¿qué-qué-qué? ¿incorrecto? ¿Qué sucedió? 1142 01:18:45,273 --> 01:18:47,153 Ella esta en problemas Lo sé. 1143 01:18:47,233 --> 01:18:50,443 -¿Que tipo de problema? -Es este chico con el que está saliendo. 1144 01:18:50,533 --> 01:18:53,243 Ha puesto todo tipo de cosas en su cabeza. 1145 01:18:53,323 --> 01:18:54,703 Ella me llamó entrando en pánico anoche 1146 01:18:54,783 --> 01:18:57,413 porque ella encontró algunas cosas bastante oscuras. 1147 01:18:57,493 --> 01:18:59,333 Y ahora ella se ha ido y no se que hacer. 1148 01:18:59,413 --> 01:19:01,543 Quiero decir, tu piensas ¿Deberíamos llamar a la policía? 1149 01:19:01,623 --> 01:19:04,293 Bueno, uh, si no puedes averigua dónde está, sí. 1150 01:19:04,373 --> 01:19:06,253 ¡Esperar! Ah. 1151 01:19:06,333 --> 01:19:07,793 Tengo un rastreador en mi teléfono 1152 01:19:07,883 --> 01:19:11,753 en caso de que necesite conseguir a uno de nuestros clientes conjuntos. 1153 01:19:11,803 --> 01:19:14,633 -Ella está muy mal por ahí. -¿Oh? ¿Es ella? 1154 01:19:14,723 --> 01:19:17,803 Tengo que ir. Tengo que ir a buscarla. 1155 01:19:17,893 --> 01:19:21,563 Espera, espera un segundo. Um, uh, iré contigo. 1156 01:19:21,603 --> 01:19:24,433 - Solo tengo que conseguir una cosa. - Okey. Bueno. 1157 01:19:38,073 --> 01:19:39,783 ¿Qué? ¿No tienes hambre? 1158 01:19:47,083 --> 01:19:49,793 Quiero salir, Mark. Quiero irme. 1159 01:19:51,503 --> 01:19:53,463 No quiero estar contigo más. 1160 01:19:57,723 --> 01:19:58,633 Multa. 1161 01:20:01,313 --> 01:20:04,393 Pero déjame decirte algo. 1162 01:20:04,483 --> 01:20:06,063 Liv trató de dejarme en sus propios términos. 1163 01:20:06,143 --> 01:20:08,853 Creo que ya sabes eso. 1164 01:20:08,943 --> 01:20:12,153 Pero al final ella estaba débil y ella regresó. 1165 01:20:14,493 --> 01:20:17,653 Ella era débil por lo que le hiciste? 1166 01:20:17,703 --> 01:20:21,533 ¿La envenenaste? ¿Su cuerpo? ¿Su mente? 1167 01:20:21,623 --> 01:20:25,293 -¿Un poco de ambos? -No me gusta esa pregunta. 1168 01:20:25,373 --> 01:20:26,703 Me hace sentir como ya te has decidido 1169 01:20:26,793 --> 01:20:30,423 sobre mí. Pero puedo ser bueno para ti, Amelia. 1170 01:20:30,503 --> 01:20:33,003 He sido bueno contigo. 1171 01:20:33,093 --> 01:20:36,343 Dices que te protejo. 1172 01:20:36,423 --> 01:20:39,343 Pero si ya no estoy aquí ¿Quién te protegerá entonces? 1173 01:20:39,433 --> 01:20:42,343 ¿De quién me proteges? ¿Usted? 1174 01:20:44,393 --> 01:20:46,723 De ti mismo, más me gusta. 1175 01:20:46,813 --> 01:20:48,523 Simplemente señalé tus debilidades, 1176 01:20:48,563 --> 01:20:49,563 y no te gustó. 1177 01:20:49,653 --> 01:20:51,353 Me lo quitaste todo. 1178 01:20:51,443 --> 01:20:54,773 Bueno, no me dejes todo el mérito por eso. 1179 01:20:54,863 --> 01:20:57,653 Tu no estarias aqui si no lo tenías en ti. 1180 01:20:57,743 --> 01:21:01,033 Tomaste todas las decisiones. No me pongas eso. 1181 01:21:01,073 --> 01:21:02,783 ¿Quieres hablar de culpa? 1182 01:21:02,873 --> 01:21:06,083 Que tal el hecho que me mentiste 1183 01:21:06,163 --> 01:21:10,713 Me dejaste varado y despistado y desconsolado. 1184 01:21:12,173 --> 01:21:15,383 Tú me hiciste de esta manera. 1185 01:21:15,423 --> 01:21:18,673 Y, honestamente, Liv todavía podría estar vivo si no fuera por ti. 1186 01:21:18,763 --> 01:21:20,053 Vicki también. 1187 01:21:21,473 --> 01:21:23,143 Qué egoísta eres. 1188 01:21:24,763 --> 01:21:27,013 Estaba tan asustado de ser herido así otra vez, 1189 01:21:27,103 --> 01:21:28,643 No podía dejar que sucediera. 1190 01:21:28,733 --> 01:21:30,933 No dejaré que suceda. 1191 01:21:31,023 --> 01:21:32,733 También mataste a Vicki. 1192 01:21:34,693 --> 01:21:36,443 No te saldrás con la tuya. 1193 01:21:36,533 --> 01:21:38,733 Bueno, lo hice con su cortador de cajas. 1194 01:21:38,823 --> 01:21:40,903 Y eras el único alguien podría haber visto allí 1195 01:21:40,993 --> 01:21:43,413 en lo que a mí respecta. 1196 01:21:43,453 --> 01:21:45,703 Así que piénselo. 1197 01:21:45,793 --> 01:21:49,583 Todavía te estoy protegiendo el único que puede 1198 01:21:49,663 --> 01:21:51,123 y el único que lo hará. 1199 01:21:51,213 --> 01:21:53,083 Entonces, ¿te dejaré ir? 1200 01:21:54,593 --> 01:21:57,843 Adelante. Seguro. 1201 01:21:57,923 --> 01:22:00,673 Pero en el momento en que salgas esa puerta de la cabaña, 1202 01:22:00,763 --> 01:22:02,933 nadie te va a proteger, 1203 01:22:02,973 --> 01:22:06,183 y yo voy a venir por ti. 1204 01:22:06,263 --> 01:22:07,763 Y eso es algo vas a tener que vivir con 1205 01:22:07,813 --> 01:22:10,433 para el resto de tu vida. 1206 01:22:10,523 --> 01:22:12,983 Porque no puedes ir a la policía, irás a la cárcel. 1207 01:22:13,063 --> 01:22:15,773 Entonces no puedes hacer eso. Pero puedes irte. 1208 01:22:16,823 --> 01:22:19,573 O puedes quedarte. 1209 01:22:19,653 --> 01:22:21,863 Puedes quedarte y siéntete protegido y seguro 1210 01:22:21,953 --> 01:22:24,073 sabiendo que soy el único quien puede lastimarte 1211 01:22:24,163 --> 01:22:27,953 pero elijo no tanto tiempo como tu eliges no lastimarme. 1212 01:22:31,543 --> 01:22:33,463 Suena como una decisión bastante fácil. 1213 01:23:15,293 --> 01:23:17,503 Sabes, pediste esto. 1214 01:23:20,593 --> 01:23:22,843 Podría usar esto en tus muñecas. 1215 01:23:22,883 --> 01:23:25,173 Haz que parezca un asesinato suicidio. 1216 01:23:28,933 --> 01:23:31,013 ¿Estás listo para volver ya? 1217 01:23:32,273 --> 01:23:34,853 ¿Te gusta cómo se siente esto? 1218 01:23:34,943 --> 01:23:36,693 ¿El caos? 1219 01:24:02,093 --> 01:24:04,673 es este el lugar correcto? 1220 01:24:04,763 --> 01:24:07,593 El alfiler estaba por todos lados todo el día hoy. 1221 01:24:07,683 --> 01:24:09,933 Sí, creo que esto es todo. 1222 01:24:10,013 --> 01:24:12,553 Pero no se ha movido desde hace un tiempo. 1223 01:24:21,653 --> 01:24:23,483 ¿Donde han ido? 1224 01:24:25,903 --> 01:24:27,823 De repente me siento menos seguro. 1225 01:24:27,913 --> 01:24:29,703 Parece solo están aquí. 1226 01:24:32,913 --> 01:24:36,413 Más visitantes. Qué sorpresa. 1227 01:24:36,503 --> 01:24:37,793 ¿Donde esta ella? 1228 01:24:40,793 --> 01:24:43,843 Oye, oye. De acuerdo, baja el cuchillo. 1229 01:24:43,923 --> 01:24:45,843 -¿Qué le hiciste? -Pon el, baja el cuchillo. 1230 01:24:45,923 --> 01:24:48,843 Estas preguntando la pregunta equivocada. 1231 01:24:48,933 --> 01:24:51,433 Qué tal si ¿Qué nos hizo a todos nosotros? 1232 01:24:51,473 --> 01:24:52,843 Ya pues, seamos honestos. 1233 01:24:52,933 --> 01:24:54,303 Meels puede ser bastante manipulador. 1234 01:24:54,393 --> 01:24:55,763 -¿No? -La volviste contra nosotros. 1235 01:24:55,813 --> 01:24:57,643 Ella lo tenia en ella para volverse contra ti. 1236 01:24:57,733 --> 01:24:59,943 Fue fácil. 1237 01:25:00,023 --> 01:25:02,813 ¿Qué dice eso? Y ahora míranos. 1238 01:25:02,903 --> 01:25:04,823 Abandonado una vez más 1239 01:25:04,903 --> 01:25:09,403 dejando a los dos en peligro mientras ella se escapa. 1240 01:25:09,493 --> 01:25:11,533 Desearía no tener que mantener enseñándole estas lecciones. 1241 01:25:11,623 --> 01:25:13,703 -Realmente lo hago. -¡Baja el cuchillo! 1242 01:25:16,083 --> 01:25:17,543 ¡Oye, baja el cuchillo! 1243 01:25:17,623 --> 01:25:19,453 Qué demonios estas haciendo aqui? 1244 01:25:19,543 --> 01:25:22,333 ¿Qué ... qué eres tú? ¿De qué estás hablando? 1245 01:25:22,423 --> 01:25:24,713 Entonces ustedes dos estaban trabajando juntos. 1246 01:25:27,093 --> 01:25:30,553 Yo debería haber sabido tenías razón, Mark. 1247 01:25:30,633 --> 01:25:33,973 Lo siento mucho. Me estabas protegiendo. 1248 01:25:34,013 --> 01:25:36,763 Como supiste donde encontrarme, de todos modos? 1249 01:25:36,853 --> 01:25:39,603 Tu rastreador en tu teléfono. 1250 01:25:39,643 --> 01:25:41,983 ¿Dejaste mi teléfono encendido? 1251 01:25:42,023 --> 01:25:44,563 Por Dios, Mark. 1252 01:25:44,653 --> 01:25:46,153 No me di cuenta. 1253 01:25:47,693 --> 01:25:49,743 ¿Por qué no puedes dejarlo ir, Bec? 1254 01:25:49,823 --> 01:25:51,903 Porque... 1255 01:25:51,993 --> 01:25:53,663 Porque eras demasiado bueno a decir verdad. 1256 01:25:53,743 --> 01:25:55,823 ¿Y ahora estás con él? 1257 01:25:55,913 --> 01:25:58,083 Oye, ¿después de todo lo que hemos hecho? 1258 01:25:58,163 --> 01:26:00,623 ¿Qué, ahora no somos lo suficientemente buenos? 1259 01:26:01,873 --> 01:26:03,463 Sí. Lo que dijo. 1260 01:26:03,503 --> 01:26:05,503 Ambos son patéticos. 1261 01:26:08,213 --> 01:26:10,763 -¡Hey hey hey! -Tenías razón, Mark. 1262 01:26:10,843 --> 01:26:13,803 Tienes razón. Estoy a salvo contigo. 1263 01:26:18,603 --> 01:26:21,483 No hay otra opción. 1264 01:26:21,563 --> 01:26:23,143 Alguien tiene que irse. 1265 01:26:24,903 --> 01:26:27,653 Recordaré esas palabras por un largo tiempo. 1266 01:26:30,903 --> 01:26:34,493 Ya sabes, por tal un novio aparentemente bueno, 1267 01:26:34,573 --> 01:26:37,033 tus cartas de amor apestan. 1268 01:26:37,083 --> 01:26:38,493 Podrías tener al menos traté de hacerlo 1269 01:26:38,583 --> 01:26:40,163 parecerse a la letra de Liv. 1270 01:26:40,203 --> 01:26:42,373 Me tienes de nuevo, meels. 1271 01:26:42,463 --> 01:26:44,003 Pero esta es la ultima vez Me enamoro de ti. 1272 01:26:44,083 --> 01:26:45,623 Correr. ¡Correr! 1273 01:26:45,713 --> 01:26:48,673 ¡Vamos vamos vamos vamos vamos! 1274 01:26:48,753 --> 01:26:50,713 Donde piensas vas, Amelia? 1275 01:26:50,803 --> 01:26:53,013 ¡Golpéalo de nuevo! 1276 01:26:53,093 --> 01:26:54,673 -¡Golpealo! -¡Golpealo! 1277 01:27:29,883 --> 01:27:32,673 Está bien. Se acabó. 1278 01:27:37,973 --> 01:27:39,893 Por todos estos años He estado promocionando la idea 1279 01:27:39,933 --> 01:27:42,143 ese orden tiene sentido. 1280 01:27:42,223 --> 01:27:43,973 Pero me he equivocado. 1281 01:27:44,063 --> 01:27:45,643 Tratando de mantener un espacio organizado 1282 01:27:45,733 --> 01:27:48,523 cuando el espacio o las cosas en el espacio 1283 01:27:48,613 --> 01:27:51,613 no significa nada para ti es una configuración para el fracaso, 1284 01:27:51,693 --> 01:27:53,943 no importa cuántos organizar los trucos que intentas. 1285 01:27:54,033 --> 01:27:57,653 Desafío a cada uno de ustedes para echar un buen vistazo 1286 01:27:57,743 --> 01:28:01,953 y determina que en tu espacio está realmente ahí para ti. 1287 01:28:01,993 --> 01:28:05,043 Olvídate del orden, si algo es mejor para ti, 1288 01:28:05,123 --> 01:28:08,753 esparcidos por tu piso, luego haz eso, 1289 01:28:08,793 --> 01:28:10,713 si es fiel a usted. 1290 01:28:10,793 --> 01:28:13,593 Y no, esto es no es una excusa para ser vago. 1291 01:28:13,673 --> 01:28:17,093 Este es un llamado a la acción, para sacudir las cosas, 1292 01:28:17,183 --> 01:28:19,893 para ayudarte a encontrar tu propio orden significativo 1293 01:28:19,973 --> 01:28:23,263 en un esfuerzo estar realmente en tu espacio. 1294 01:28:23,353 --> 01:28:27,733 Porque, como ahora admito, el significado hace que sea ordenado. 1295 01:28:27,813 --> 01:28:29,143 Y en esa nota ... 1296 01:28:33,113 --> 01:28:37,903 Mi libro ya esta disponible en los estantes y en línea. 1297 01:28:37,993 --> 01:28:40,823 Solo quiero darte las gracias a cada uno de ustedes por estar ahí 1298 01:28:40,873 --> 01:28:43,663 y quedándote conmigo. Nos vemos pronto. 1299 01:28:53,883 --> 01:28:55,343 -Oye. -Hola. 1300 01:28:55,383 --> 01:28:58,053 Cuando dijiste almuerzo, pensé te refieres a la oficina. 1301 01:28:58,133 --> 01:29:00,183 estoy actualmente tomando la semana libre. 1302 01:29:00,223 --> 01:29:02,763 ¿Acabo de cerrar los labios? ¿con un desconocido? 1303 01:29:02,853 --> 01:29:04,303 Um, oh, eh, lo siento, 1304 01:29:04,353 --> 01:29:06,313 Debo, debo tener la dirección incorrecta. ¡Vaya! 1305 01:29:06,393 --> 01:29:09,023 Me disculpo, um, Se supone que debo reunirme 1306 01:29:09,103 --> 01:29:10,853 mi novia adicta al trabajo 1307 01:29:10,943 --> 01:29:14,563 quien, eh, tu-tu alarmantemente parece similar a, uh-huh. 1308 01:29:14,653 --> 01:29:17,193 Ja ja. 1309 01:29:17,243 --> 01:29:18,993 -¿Conoces a Amelia Sommers? -Mm-hmm. 1310 01:29:19,033 --> 01:29:21,283 -Oh, ¿lo haces? -Hago. 1311 01:29:21,373 --> 01:29:23,703 También lo es la ardilla a punto de implosionar mientras hablamos? 1312 01:29:23,783 --> 01:29:26,373 No, Becca está ahí, ella tiene Todo bajo control 1313 01:29:26,413 --> 01:29:29,293 ahora que ella es mi compañera. 1314 01:29:29,373 --> 01:29:31,213 ¡Espera, espera, espera! Esto es, eh ... 1315 01:29:31,253 --> 01:29:32,753 Esto es motivo de celebración, ¿Derecha? 1316 01:29:32,833 --> 01:29:35,043 Mm-mm, es mejor que comas rápido 1317 01:29:35,093 --> 01:29:37,963 porque tengo un masaje a las 2:00. 1318 01:29:38,053 --> 01:29:40,673 Está bien, tú sabes qué estás, como, volviéndome loco 1319 01:29:40,763 --> 01:29:42,593 ahora mismo, toda la semana. 1320 01:29:42,683 --> 01:29:45,143 Mejor acostúmbrate. Yo también te compré uno. 1321 01:29:46,223 --> 01:29:49,223 ¿Lo hiciste? ¡Bonito! 1322 01:29:49,273 --> 01:29:50,813 Que pensativo. Gracias. 1323 01:29:50,893 --> 01:29:53,273 Te llevo conmigo todo el camino 1324 01:29:53,363 --> 01:29:56,733 con un espacio muy necesario e independencia, por supuesto. 1325 01:29:56,783 --> 01:29:58,983 -Um, por supuesto, todo el camino. -Sí. Todo el camino. 1326 01:29:59,073 --> 01:30:00,693 Bueno, eso significa que tengo que desordenar 1327 01:30:00,783 --> 01:30:02,653 mi vida otra vez para recuperarte de nuevo? 1328 01:30:02,743 --> 01:30:05,163 Nah. Creo que desordeno tu vida suficiente como es. 1329 01:30:05,243 --> 01:30:08,203 Bueno. Bueno, saludos por eso. 1330 01:30:08,293 --> 01:30:10,293 Para no desordenar la vida de nadie. 1331 01:30:10,373 --> 01:30:12,083 -No desorden. -Salud. 1332 01:30:12,123 --> 01:30:13,753 Bueno. Sí.