1 00:00:07,675 --> 00:00:09,969 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:14,891 --> 00:00:17,643 ‎这是什么 为什么? 3 00:00:17,727 --> 00:00:20,313 ‎那是什么 为什么? 4 00:00:20,396 --> 00:00:22,899 ‎科学家 小阿达 5 00:00:22,982 --> 00:00:25,777 ‎所有问题都要一一解答 6 00:00:25,860 --> 00:00:28,488 ‎向下看 向前看 7 00:00:28,571 --> 00:00:30,948 ‎有趣科学无处不在 8 00:00:31,032 --> 00:00:33,951 ‎伊吉·佩克 建筑师 9 00:00:34,035 --> 00:00:36,412 ‎罗西·瑞维 工程师 10 00:00:36,496 --> 00:00:37,830 ‎欢迎加入 11 00:00:37,914 --> 00:00:39,165 ‎一起做任务! 12 00:00:39,248 --> 00:00:41,959 ‎神秘的谜语和拼图 13 00:00:42,043 --> 00:00:45,171 ‎有探险 一起来验证科学的猜想 ‎揭示奇特奥妙 14 00:00:45,254 --> 00:00:46,506 ‎好玩的科学! 15 00:00:46,589 --> 00:00:49,050 ‎科学家 小阿达 16 00:00:49,133 --> 00:00:51,928 ‎所有问题都要一一解答 17 00:00:52,011 --> 00:00:54,597 ‎不管有多复杂 18 00:00:54,680 --> 00:00:57,058 ‎都打破砂锅问到底 19 00:00:57,141 --> 00:00:59,727 ‎解决所有谜题 ‎这就是科学家 小阿达! 20 00:01:01,979 --> 00:01:03,356 ‎(心灵胜过肌肉) 21 00:01:03,439 --> 00:01:06,526 ‎伊吉 你妈妈做的全麦饼干是最脆的 22 00:01:06,609 --> 00:01:09,237 ‎可不是嘛?它们真是太好吃了! 23 00:01:09,320 --> 00:01:11,322 ‎我们留一点给… 24 00:01:11,405 --> 00:01:12,824 ‎-罗西! ‎-罗西! 25 00:01:13,407 --> 00:01:16,744 ‎你们好呀!懂吗?你们 好? 26 00:01:16,828 --> 00:01:18,204 ‎-嗨 罗西 ‎-嘿 罗西 27 00:01:18,287 --> 00:01:20,790 ‎来 我们给你留了点 ‎我妈妈做的全麦饼干 28 00:01:20,873 --> 00:01:21,707 ‎谢谢! 29 00:01:23,084 --> 00:01:26,671 ‎好脆啊 真好吃 30 00:01:26,754 --> 00:01:28,047 ‎脆好吃了 31 00:01:28,131 --> 00:01:31,592 ‎-你第一堂空手道课上得怎么样? ‎-我太喜欢了! 32 00:01:31,676 --> 00:01:34,303 ‎虽然确切来说 我还在初学者班 33 00:01:34,387 --> 00:01:37,014 ‎但我知道我很快就能到下一级 34 00:01:37,098 --> 00:01:40,518 ‎我听说要学好空手道 需要很多练习 35 00:01:40,601 --> 00:01:43,479 ‎不是我吹牛 36 00:01:43,563 --> 00:01:45,481 ‎但是我天生擅长 37 00:01:45,565 --> 00:01:47,191 ‎看我的动作 38 00:01:47,275 --> 00:01:49,443 ‎亮片猛拳 39 00:01:50,820 --> 00:01:51,654 ‎不错! 40 00:01:51,737 --> 00:01:53,656 ‎独角兽踢 41 00:01:54,991 --> 00:01:56,200 ‎-什么?! ‎-酷! 42 00:01:56,284 --> 00:02:00,663 ‎彩虹大抡拳 43 00:02:03,082 --> 00:02:05,126 ‎我从没见过这样的空手道动作 44 00:02:05,209 --> 00:02:08,004 ‎罗西 看来这个拳馆非常适合你 45 00:02:08,087 --> 00:02:09,839 ‎这些动作是我编出来的 46 00:02:09,922 --> 00:02:13,134 ‎我的老师大卫师父其实教了这个 47 00:02:17,013 --> 00:02:20,224 ‎大卫师父说这能够训练专注力什么的 48 00:02:20,308 --> 00:02:24,854 ‎他总说“冷静 迅速 成功” 49 00:02:24,937 --> 00:02:26,647 ‎我喜欢冷静 也喜欢迅速 50 00:02:26,731 --> 00:02:28,024 ‎哦!还有成功 51 00:02:28,107 --> 00:02:29,817 ‎对 这些动作看起来挺酷的 52 00:02:29,901 --> 00:02:33,070 ‎但是好无聊啊 53 00:02:33,154 --> 00:02:36,240 ‎我想直接跳到有趣的部分 ‎把东西砸两半 54 00:02:36,324 --> 00:02:39,035 ‎像花弹教授在她视频里那样 55 00:02:39,118 --> 00:02:42,246 ‎她有些很厉害的动作 我们来看看! 56 00:02:42,330 --> 00:02:43,998 ‎-好 ‎-好的 爸爸! 57 00:02:44,081 --> 00:02:47,752 ‎亲爱的 要再大声一点吗? ‎我觉得月亮上的人还没听到 58 00:02:47,835 --> 00:02:50,129 ‎抱歉 我们可以用一下电脑吗? 59 00:02:50,213 --> 00:02:53,716 ‎我们要看看 ‎罗西崇拜的摔跤英雄花弹教授 60 00:02:53,799 --> 00:02:55,009 ‎哦 她很厉害 61 00:02:55,092 --> 00:02:57,428 ‎是最厉害的! 62 00:02:57,511 --> 00:02:59,222 ‎肯定很棒! 63 00:02:59,305 --> 00:03:01,599 ‎我是花弹教授! 64 00:03:01,682 --> 00:03:04,644 ‎我是力量学博士! 65 00:03:04,727 --> 00:03:08,981 ‎-该上课了! ‎-耶! 66 00:03:09,065 --> 00:03:10,191 ‎学士撞击! 67 00:03:10,274 --> 00:03:11,400 ‎学院冲击! 68 00:03:11,484 --> 00:03:13,694 ‎期中冲击波! 69 00:03:17,240 --> 00:03:19,617 ‎简直疯狂 70 00:03:19,700 --> 00:03:23,371 ‎没事 别去砸我的家具就行 71 00:03:23,454 --> 00:03:26,540 ‎看到没?是不是很棒? 72 00:03:26,624 --> 00:03:29,252 ‎我也想做花弹教授做的事情 73 00:03:29,335 --> 00:03:31,504 ‎不是要黑带才可以砸东西吗? 74 00:03:31,587 --> 00:03:33,214 ‎对 这里就有一根 75 00:03:35,049 --> 00:03:37,176 ‎我该先砸什么呢? 76 00:03:38,427 --> 00:03:43,724 ‎等等!我爸爸刚说过不要砸家具 77 00:03:43,808 --> 00:03:47,228 ‎哦 你说得对 我就是太激动了! 78 00:03:47,311 --> 00:03:49,730 ‎-我们到外面去吧 ‎-好主意 来吧! 79 00:03:50,690 --> 00:03:52,942 ‎-罗西 这个怎么样? ‎-完美 80 00:03:53,025 --> 00:03:55,736 ‎如果花弹教授可以砸碎砖头 81 00:03:55,820 --> 00:03:59,615 ‎那么砸一小块木板肯定轻而易举 82 00:04:00,241 --> 00:04:02,493 ‎你们得后退一点 83 00:04:02,576 --> 00:04:06,831 ‎因为我马上要施展超级罗西大力拳了 84 00:04:09,875 --> 00:04:11,210 ‎-罗西? ‎-你没事吧? 85 00:04:11,294 --> 00:04:13,587 ‎没事 就是有点疼 86 00:04:13,671 --> 00:04:15,089 ‎可是没成功 87 00:04:15,172 --> 00:04:19,010 ‎我用力了而且还伸展了肌肉 ‎就像花弹教授那样 88 00:04:19,093 --> 00:04:22,179 ‎为什么我不能把一块小小的木板 ‎砸成两半? 89 00:04:22,263 --> 00:04:23,347 ‎好问题 90 00:04:23,431 --> 00:04:27,476 ‎这是谜团!是谜语! ‎是谜题!是挑战! 91 00:04:27,560 --> 00:04:30,146 ‎这是谜团 是谜语 是谜题 是挑战! 92 00:04:30,229 --> 00:04:33,274 ‎当我不知道问题答案的时候 93 00:04:33,357 --> 00:04:35,943 ‎为什么? 94 00:04:36,027 --> 00:04:38,571 ‎我的好奇心引导我去发现 95 00:04:38,654 --> 00:04:41,115 ‎为什么? 96 00:04:41,198 --> 00:04:43,909 ‎我们准备好了 大家都在一起 97 00:04:43,993 --> 00:04:46,412 ‎提问者们的又一次大冒险 98 00:04:46,495 --> 00:04:47,913 ‎不知道会找到什么 99 00:04:47,997 --> 00:04:49,498 ‎但尝试一下也很有趣 100 00:04:49,582 --> 00:04:51,792 ‎这就是为什么 101 00:04:51,876 --> 00:04:53,085 ‎我要问为什么! 102 00:04:53,961 --> 00:04:55,588 ‎等等 我知道了 103 00:04:55,671 --> 00:04:57,423 ‎我猜 如果我有更多肌肉 104 00:04:57,506 --> 00:05:00,551 ‎就一定能像花弹教授一样 ‎把东西砸两半 105 00:05:00,634 --> 00:05:03,888 ‎-可怎么才能有肌肉? ‎-我知道怎么让脑内肌肉更强 106 00:05:03,971 --> 00:05:05,765 ‎-脑内俯卧撑 ‎-脑内开合跳! 107 00:05:05,848 --> 00:05:06,974 ‎头脑风暴! 108 00:05:07,058 --> 00:05:08,392 ‎对 109 00:05:08,476 --> 00:05:09,810 ‎我有一个主意 110 00:05:09,894 --> 00:05:12,313 ‎罗西规则32号 ‎永远都要有气球 对吧? 111 00:05:12,396 --> 00:05:16,650 ‎我们可以给你的手臂吹气 ‎直到它们变成大气球一样的肌肉 112 00:05:16,734 --> 00:05:19,862 ‎可是如果我的手臂 ‎也像气球一样飘起来怎么办? 113 00:05:22,031 --> 00:05:23,199 ‎有道理 114 00:05:23,866 --> 00:05:25,326 ‎那巨怪汁呢? 115 00:05:25,409 --> 00:05:27,995 ‎巨怪就是这么精壮起来的 ‎就是强壮的意思 116 00:05:28,079 --> 00:05:32,124 ‎不知道哎 我妈妈一直说“人如其食” 117 00:05:32,833 --> 00:05:35,336 ‎没错 我喜欢当罗西 118 00:05:35,419 --> 00:05:37,630 ‎我可不像成为巨怪西 119 00:05:37,713 --> 00:05:40,591 ‎知道了!我们可以给你四根 ‎肌肉发达的机器手臂 120 00:05:41,342 --> 00:05:42,510 ‎好主意 121 00:05:42,593 --> 00:05:44,220 ‎可是这违反了空手道规则 122 00:05:44,303 --> 00:05:46,931 ‎必须用自己双手而非任何别的东西 123 00:05:47,014 --> 00:05:48,015 ‎取消资格 124 00:05:48,099 --> 00:05:50,434 ‎有道理 我没想到这个 125 00:05:50,935 --> 00:05:53,896 ‎我一定有办法弄到肌肉的 126 00:05:53,979 --> 00:05:56,941 ‎也许不用强壮的机器手臂 127 00:05:57,024 --> 00:06:00,611 ‎我们可以帮助你 ‎用举重锻炼的方式练出肌肉 128 00:06:00,694 --> 00:06:03,155 ‎-这真是好主意 ‎-我喜欢!就这么做吧! 129 00:06:03,239 --> 00:06:05,616 ‎但你可能不会很快有肌肉 130 00:06:05,699 --> 00:06:09,829 ‎我妈妈经常健身 她说这需要时间 131 00:06:09,912 --> 00:06:14,500 ‎不是我吹牛 可如果说谁可以做到 ‎那一定是我 132 00:06:14,583 --> 00:06:16,127 ‎好 我们和你一起锻炼 133 00:06:16,210 --> 00:06:18,838 ‎我们需要设备 加载实验室 134 00:06:27,888 --> 00:06:29,348 ‎我们会需要这些的 135 00:06:32,685 --> 00:06:34,311 ‎开始锻炼吧! 136 00:06:41,735 --> 00:06:43,237 ‎为什么? 137 00:06:43,320 --> 00:06:45,072 ‎也许你得慢慢来 138 00:06:45,156 --> 00:06:47,658 ‎可我要快速有肌肉! 139 00:07:01,964 --> 00:07:03,340 ‎哦 天哪! 140 00:07:03,424 --> 00:07:04,925 ‎罗西 你要有耐心 141 00:07:05,009 --> 00:07:06,594 ‎可我现在就想有肌肉! 142 00:07:10,931 --> 00:07:13,559 ‎它为什么不动呢? 143 00:07:14,852 --> 00:07:16,228 ‎罗西 少推一点玩具 144 00:07:16,312 --> 00:07:18,564 ‎少一点玩具 就是少一点肌肉 145 00:07:21,942 --> 00:07:25,279 ‎讨厌!我的手臂看起来还是老样子 146 00:07:25,362 --> 00:07:26,655 ‎没有肌肉 147 00:07:26,739 --> 00:07:28,532 ‎软得像面条 148 00:07:29,742 --> 00:07:32,953 ‎我想要大肌肉 用空手道劈东西 149 00:07:33,037 --> 00:07:36,415 ‎可现在真是空手道屁一样! 150 00:07:36,499 --> 00:07:38,751 ‎-我应该放弃算了 ‎-加油啊 罗西 151 00:07:38,834 --> 00:07:41,629 ‎空手道和科学里都没有放弃二字 152 00:07:41,712 --> 00:07:43,130 ‎我们会想出办法的 153 00:07:43,214 --> 00:07:46,467 ‎真希望有人能教会罗西怎么砸破木板 154 00:07:46,550 --> 00:07:47,927 ‎一个老师! 155 00:07:48,010 --> 00:07:51,388 ‎罗西 也许大卫师父有些诀窍 156 00:07:51,472 --> 00:07:54,016 ‎也许他有像花弹教授一样的视频 157 00:07:54,099 --> 00:07:56,810 ‎我们可以看看 但他是个小个子 158 00:07:56,894 --> 00:08:00,064 ‎不像花弹教授那么大那么壮 159 00:08:00,147 --> 00:08:02,650 ‎我不认为他会知道怎么打破东西 160 00:08:02,733 --> 00:08:04,777 ‎看看就知道了 161 00:08:04,860 --> 00:08:07,196 ‎好吧 我们来看看 哦轰!大卫师父 162 00:08:07,279 --> 00:08:09,823 ‎-“冷静 快速 成功?” ‎-对 就是他 163 00:08:09,907 --> 00:08:12,326 ‎你能点一下砸东西的视频吗? 164 00:08:12,409 --> 00:08:14,203 ‎你想要砸东西? 165 00:08:14,286 --> 00:08:16,455 ‎我们今天看了个很棒的视频 166 00:08:16,539 --> 00:08:21,252 ‎知道吗?砸碎东西其实全靠物理知识 167 00:08:21,335 --> 00:08:22,461 ‎-酷 ‎-真的吗? 168 00:08:22,545 --> 00:08:24,380 ‎这是罗纳德·麦克奈尔博士 169 00:08:24,463 --> 00:08:28,801 ‎他是一个有黑带的物理学家和宇航员 170 00:08:28,884 --> 00:08:31,887 ‎还写了关于空手道里的物理学的文章 171 00:08:31,971 --> 00:08:33,055 ‎很酷 对吧? 172 00:08:33,138 --> 00:08:34,890 ‎一个空手道科学家? 173 00:08:34,974 --> 00:08:36,225 ‎太棒了! 174 00:08:36,308 --> 00:08:39,853 ‎麦克奈尔博士说 ‎“要把一叠砖砸成两半 175 00:08:39,937 --> 00:08:42,314 ‎你需要的是练习和精确度” 176 00:08:42,398 --> 00:08:46,443 ‎就是说 每一次都做一样的事情 177 00:08:46,527 --> 00:08:50,072 ‎要做这一点 你需要使用力和势 178 00:08:50,155 --> 00:08:52,783 ‎专注在一块小区域 179 00:08:52,866 --> 00:08:54,159 ‎把你的手变锋利 180 00:08:54,243 --> 00:08:59,206 ‎摆成一排放中间 一片小区域 ‎也是最弱的区域 181 00:08:59,290 --> 00:09:01,750 ‎用力和势 182 00:09:01,834 --> 00:09:05,879 ‎想象你的手砸穿到另一边 183 00:09:07,047 --> 00:09:09,216 ‎-太棒了! ‎-酷! 184 00:09:09,300 --> 00:09:11,093 ‎他砸碎了所有砖头 185 00:09:11,176 --> 00:09:16,140 ‎他都没有秀过肌肉什么的 186 00:09:16,223 --> 00:09:20,102 ‎这跟力气或者力量什么的完全无关 187 00:09:20,185 --> 00:09:23,105 ‎而是关乎物理学 力和势 188 00:09:23,188 --> 00:09:24,481 ‎还有精确度 189 00:09:24,565 --> 00:09:28,193 ‎工程师们必须要精确 ‎不然东西会散架的 190 00:09:28,277 --> 00:09:29,945 ‎我要再试一次 191 00:09:30,029 --> 00:09:33,949 ‎不过不是用一堆木板 ‎那还需要更多练习 192 00:09:34,033 --> 00:09:35,951 ‎-谢谢爸爸! ‎-谢谢 崔思先生 193 00:09:36,035 --> 00:09:40,581 ‎想象自己砸穿到全麦饼干的另一边 194 00:09:43,167 --> 00:09:47,129 ‎记住 要让手变得锋利 像刀一样 195 00:09:47,212 --> 00:09:48,839 ‎摆成一排放在中间 196 00:09:48,922 --> 00:09:52,509 ‎用力 势 想象 然后… 197 00:10:02,478 --> 00:10:03,479 ‎它没断 198 00:10:03,562 --> 00:10:05,356 ‎但是你看!它中间碎了 199 00:10:05,439 --> 00:10:07,941 ‎比你第一次好多了 200 00:10:08,025 --> 00:10:12,905 ‎没错 再多一点耐心 练习和精确度 201 00:10:12,988 --> 00:10:16,075 ‎我会变成敏捷 凶狠的破碎机器 202 00:10:16,158 --> 00:10:19,078 ‎像大卫师父和麦克奈尔博士一样 203 00:10:19,161 --> 00:10:22,414 ‎一 二 三 204 00:10:22,498 --> 00:10:24,750 ‎-罗西 谢谢你教会我们 ‎-没问题 205 00:10:24,833 --> 00:10:26,669 ‎不是我吹牛 206 00:10:26,752 --> 00:10:30,506 ‎但是我很擅长从零开始慢慢来 207 00:10:30,589 --> 00:10:31,590 ‎不可能! 208 00:10:31,674 --> 00:10:34,301 ‎什么?不 不可能! 209 00:10:34,385 --> 00:10:37,513 ‎-爸爸 怎么了? ‎-你们最好做好准备 210 00:10:37,596 --> 00:10:42,685 ‎本周日 准备好接收背击学士学位 211 00:10:42,768 --> 00:10:46,689 ‎和末日博士学位! 212 00:10:50,567 --> 00:10:53,112 ‎-哦 天哪 还在拍吗? ‎-停! 213 00:10:54,113 --> 00:10:57,658 ‎花弹教授的力量动作都是假的! 214 00:10:57,741 --> 00:11:00,369 ‎真的疯了! 215 00:11:00,452 --> 00:11:04,581 ‎可她的肌肉 她的力量博士学位 216 00:11:05,290 --> 00:11:07,209 ‎我猜她得回去从基础开始 217 00:11:07,292 --> 00:11:11,171 ‎我肯定要跟着大卫师父学 ‎他才是真的教授 218 00:11:11,255 --> 00:11:12,673 ‎我们再来弄弄木板吧 219 00:11:12,756 --> 00:11:15,426 ‎一 二 三 220 00:11:18,887 --> 00:11:20,431 ‎(伊吉挖挖挖) 221 00:11:20,514 --> 00:11:22,182 ‎好 最后一个寻宝线索 222 00:11:22,266 --> 00:11:26,311 ‎这个盒子好大 能放得下其它盒子 223 00:11:26,395 --> 00:11:29,732 ‎工具箱 音箱 袜子箱! 224 00:11:29,815 --> 00:11:31,275 ‎“袜子箱”? 225 00:11:31,358 --> 00:11:33,402 ‎-爸爸… ‎-节奏让我变得有创意 226 00:11:33,485 --> 00:11:37,865 ‎要解开线索 你必须要打破常规 227 00:11:37,948 --> 00:11:41,076 ‎-要放弃的话 我会在办公室里 ‎-佩克先生 我们是科学家 228 00:11:41,160 --> 00:11:42,286 ‎我们永不放弃 229 00:11:42,369 --> 00:11:43,746 ‎永远不 230 00:11:43,829 --> 00:11:46,498 ‎-我准备好放弃了 ‎-什么?不! 231 00:11:46,582 --> 00:11:49,084 ‎我们不放弃 继续思考 232 00:11:49,168 --> 00:11:51,211 ‎“一个装箱子的大箱子” 233 00:11:51,295 --> 00:11:53,797 ‎什么是“音箱”? 234 00:11:53,881 --> 00:11:54,923 ‎我想我知道了! 235 00:11:55,883 --> 00:11:56,759 ‎车库! 236 00:11:56,842 --> 00:11:58,635 ‎我赢了! 237 00:11:58,719 --> 00:11:59,803 ‎我觉得 238 00:11:59,887 --> 00:12:01,180 ‎爸爸! 239 00:12:02,264 --> 00:12:05,100 ‎一个装别的箱子的大箱子 240 00:12:05,184 --> 00:12:07,269 ‎伊吉 干得好 241 00:12:07,352 --> 00:12:09,646 ‎这是胜利者的礼物 242 00:12:09,730 --> 00:12:10,898 ‎罗西 谢谢! 243 00:12:10,981 --> 00:12:13,400 ‎阿达 这是给你的 没理由 244 00:12:13,484 --> 00:12:14,318 ‎谢谢! 245 00:12:14,401 --> 00:12:17,279 ‎这是我和罗斯姑婆在海滩边 ‎寻宝的时候找到的 246 00:12:17,362 --> 00:12:19,406 ‎-所以呢?谁解开谜题了? ‎-我! 247 00:12:19,490 --> 00:12:23,368 ‎你是寻宝游戏的冠军! 248 00:12:23,452 --> 00:12:25,037 ‎你是怎么找到的呢? 249 00:12:25,120 --> 00:12:27,414 ‎罗西问音箱是什么 250 00:12:27,498 --> 00:12:29,917 ‎我就想起你放了一个在这里 251 00:12:30,000 --> 00:12:34,254 ‎这就让我想到 ‎“车库就好像是一只大箱子” 252 00:12:34,338 --> 00:12:36,173 ‎你的思考打破了常规 253 00:12:36,256 --> 00:12:41,053 ‎但我还是不知道音箱是什么 ‎还有它是干嘛的 254 00:12:41,887 --> 00:12:45,516 ‎这个奇特的机械可没解答疑问 255 00:12:45,599 --> 00:12:49,311 ‎它能放音乐 叫做CD 256 00:12:52,523 --> 00:12:53,524 ‎耶! 257 00:12:53,607 --> 00:12:54,983 ‎耶! 258 00:12:57,778 --> 00:12:59,279 ‎拉住了!你没事吧? 259 00:13:00,072 --> 00:13:01,990 ‎谢谢 可是箱子坏了 260 00:13:03,075 --> 00:13:04,868 ‎爸爸 看! 261 00:13:05,369 --> 00:13:06,703 ‎这是我小时候 262 00:13:06,787 --> 00:13:09,289 ‎和我最喜欢的玩具 圣剑恐龙 263 00:13:09,373 --> 00:13:10,374 ‎你知道 恐龙是… 264 00:13:10,457 --> 00:13:15,045 ‎“我拥有的第一个模型玩具 ‎你永远都忘不了自己的第一个” 265 00:13:15,754 --> 00:13:19,716 ‎-伊吉可能听过好几次了 ‎-他意思是几百万次 266 00:13:21,051 --> 00:13:23,804 ‎看到吗?这是个时间胶囊 ‎圣剑恐龙就在里面 267 00:13:23,887 --> 00:13:26,265 ‎还有我小时候一些最喜欢的东西 268 00:13:26,849 --> 00:13:32,521 ‎你最喜欢的旧玩具 ‎在这个旧饭盒里穿越时间? 269 00:13:32,604 --> 00:13:33,564 ‎太棒了! 270 00:13:34,189 --> 00:13:37,109 ‎时间胶囊是你把现在的东西放进去 271 00:13:37,192 --> 00:13:38,443 ‎存起来或者埋起来 272 00:13:38,527 --> 00:13:41,738 ‎这样未来的人找到后 就能了解过去 273 00:13:41,822 --> 00:13:45,325 ‎我的就埋在后院什么地方 274 00:13:46,493 --> 00:13:49,538 ‎那可能是保罗 他来给花园送表层土 275 00:13:49,621 --> 00:13:52,082 ‎伙计们 你们在想我想的事情吗? 276 00:13:52,165 --> 00:13:55,210 ‎拥有一个穿越时间的玩具有多酷啊? 277 00:13:55,836 --> 00:13:59,047 ‎是很酷 ‎但我们应该把时间胶囊挖出来! 278 00:13:59,131 --> 00:14:02,217 ‎我们可以当考古学家 ‎就像柏妮丝姑婆以前那样 279 00:14:02,801 --> 00:14:05,637 ‎我想当一个古早学家 280 00:14:06,597 --> 00:14:10,309 ‎我是说考古学家 281 00:14:10,392 --> 00:14:12,227 ‎我想把过去的东西挖出来 282 00:14:12,311 --> 00:14:15,314 ‎哪怕挖掘会把身上弄得很脏 283 00:14:15,397 --> 00:14:19,818 ‎让我爸爸和他最喜欢的旧玩具重逢 ‎那会多棒 284 00:14:19,902 --> 00:14:21,320 ‎-我加入! ‎-好! 285 00:14:21,403 --> 00:14:24,990 ‎真是好主意 你找到照片的 ‎那个盒子里 应该有一张地图 286 00:14:25,073 --> 00:14:26,325 ‎-真的? ‎-太棒了! 287 00:14:27,409 --> 00:14:30,037 ‎你爸爸没说那张地图是隐形的 288 00:14:30,621 --> 00:14:32,664 ‎那可真是个好主意 289 00:14:32,748 --> 00:14:34,541 ‎不 还是隐形的 290 00:14:34,625 --> 00:14:37,544 ‎考古学家经常会找到旧的 ‎褪色的东西 291 00:14:37,628 --> 00:14:40,297 ‎也许姑婆柏妮丝会知道怎么做 292 00:14:40,380 --> 00:14:42,799 ‎我们给她的考古店打电话吧 293 00:14:42,883 --> 00:14:45,886 ‎好消息 提问者们 你们可以修复它 294 00:14:45,969 --> 00:14:47,262 ‎-太好了! ‎-真的吗? 295 00:14:47,346 --> 00:14:49,932 ‎对 没错 墨水的颜色很重要 296 00:14:50,015 --> 00:14:51,934 ‎我会告诉你们要怎么做 297 00:14:52,017 --> 00:14:56,730 ‎首先 复制一张地图 ‎这样你就不会损害原版 然后… 298 00:14:56,813 --> 00:14:58,440 ‎加载实验室 299 00:15:07,908 --> 00:15:09,576 ‎好 我们都准备好了吗? 300 00:15:09,660 --> 00:15:14,414 ‎黑色墨水溶液 也就是柠檬汁和水? ‎有了 301 00:15:14,498 --> 00:15:17,417 ‎涂上溶液后用来扇干地图的风扇? ‎有了 302 00:15:24,967 --> 00:15:29,596 ‎修复地图然后找到一个 ‎无价的时间胶囊?有了 303 00:15:29,680 --> 00:15:30,555 ‎我们有地图了! 304 00:15:30,639 --> 00:15:33,183 ‎我们去挖时间胶囊吧 305 00:15:33,725 --> 00:15:34,726 ‎-嘿! ‎-罗西! 306 00:15:36,561 --> 00:15:38,313 ‎伙计们 不在这里 307 00:15:38,397 --> 00:15:41,525 ‎但我们是完全跟着地图找的 ‎从门开始四十步 308 00:15:41,608 --> 00:15:44,027 ‎那为什么不对呢? 309 00:15:44,111 --> 00:15:47,155 ‎天哪 当然了 房子和那时候不一样了 310 00:15:47,239 --> 00:15:49,574 ‎伊吉的祖父母重新装修过的 ‎造了个棚子 311 00:15:49,658 --> 00:15:52,077 ‎我搬回来的时候 把院子弄大了 312 00:15:52,160 --> 00:15:54,871 ‎得走了 我在等你妈妈的电话 313 00:15:54,955 --> 00:15:58,667 ‎如果我们没有一张正确的地图 ‎那是不可能找到时间胶囊的 314 00:15:58,750 --> 00:16:00,419 ‎也许我们该忘掉它 315 00:16:00,502 --> 00:16:03,797 ‎伙计们 科学家们一直要做 ‎不可能的事情 316 00:16:03,880 --> 00:16:06,383 ‎宇航员们能一路飞到月亮上去呢 317 00:16:06,466 --> 00:16:08,510 ‎但他们知道月亮在哪里啊 318 00:16:08,593 --> 00:16:11,471 ‎那是个巨大的优势 319 00:16:11,555 --> 00:16:14,808 ‎没错 月亮是很难错过的 ‎知道我们需要什么吗? 320 00:16:14,891 --> 00:16:15,976 ‎一个奇迹? 321 00:16:16,727 --> 00:16:17,811 ‎一个水晶球? 322 00:16:17,894 --> 00:16:19,021 ‎头脑风暴! 323 00:16:19,104 --> 00:16:21,982 ‎我有个主意 我们可以开始随便挖 324 00:16:22,733 --> 00:16:28,155 ‎但这样的话 院子里会到处是洞 ‎我爸爸不会高兴的 325 00:16:28,238 --> 00:16:29,823 ‎伊吉! 326 00:16:29,906 --> 00:16:31,992 ‎对 那不行 327 00:16:32,075 --> 00:16:35,203 ‎我们可以找只地鼠 ‎让它告诉我们东西埋在哪里 328 00:16:35,287 --> 00:16:40,584 ‎那如果来了一大堆地鼠 ‎在这里到处挖洞呢? 329 00:16:41,793 --> 00:16:43,086 ‎伊吉! 330 00:16:43,170 --> 00:16:44,880 ‎那会是个大问题 331 00:16:44,963 --> 00:16:48,759 ‎狗!它们能闻到一切 ‎我们可以让一条狗把圣剑恐龙闻出来 332 00:16:48,842 --> 00:16:53,972 ‎但它可能会去闻伊吉 ‎因为他口袋里总会有个金枪鱼三明治 333 00:16:54,639 --> 00:16:56,016 ‎伊吉! 334 00:16:57,059 --> 00:17:00,562 ‎你说得对 ‎也许时间囊就此永远消失了 335 00:17:00,645 --> 00:17:02,981 ‎我是说 ‎我想让我爸爸和圣剑恐龙重逢 336 00:17:03,065 --> 00:17:06,359 ‎但我们要怎么找出 ‎时间胶囊藏在哪里呢? 337 00:17:06,902 --> 00:17:08,111 ‎我放弃 338 00:17:09,446 --> 00:17:11,364 ‎做不到了 就放弃 339 00:17:12,365 --> 00:17:13,825 ‎面前困难重重 340 00:17:13,909 --> 00:17:16,661 ‎难题永远无法攻克 ‎我该如何独自面对 341 00:17:16,745 --> 00:17:19,122 ‎害怕我会失败 我放弃 342 00:17:19,873 --> 00:17:22,167 ‎尝试那么多次 343 00:17:22,250 --> 00:17:26,797 ‎没有勇气去面对 344 00:17:26,880 --> 00:17:28,298 ‎别放弃 345 00:17:28,381 --> 00:17:29,841 ‎别难过 346 00:17:29,925 --> 00:17:33,553 ‎我们鼓起勇气再试一次 347 00:17:33,637 --> 00:17:35,847 ‎失败也能够启发你 348 00:17:35,931 --> 00:17:39,309 ‎然后就获得意外的收获 349 00:17:39,392 --> 00:17:40,644 ‎别放弃 350 00:17:40,727 --> 00:17:42,395 ‎别难过 351 00:17:42,479 --> 00:17:45,732 ‎失败也能成为好朋友 352 00:17:45,816 --> 00:17:48,485 ‎来试一试 353 00:17:48,568 --> 00:17:53,198 ‎鼓起勇气再试几次 加油 354 00:17:55,617 --> 00:17:58,286 ‎你说得对 ‎我不能仅仅因为很困难就放弃 355 00:17:58,370 --> 00:18:01,373 ‎对 寻宝游戏很难 但你解出来了 356 00:18:01,456 --> 00:18:04,793 ‎对!因为我…打破常规思考 357 00:18:04,876 --> 00:18:08,922 ‎我们试着根据地图找 ‎但房子已经变了 358 00:18:09,881 --> 00:18:12,008 ‎房子!我有个主意 359 00:18:12,509 --> 00:18:13,844 ‎蓝图! 360 00:18:13,927 --> 00:18:16,847 ‎它们就像是房子的地图 361 00:18:16,930 --> 00:18:20,100 ‎-伊吉 好主意! ‎-很棒的打破常规思考 362 00:18:20,725 --> 00:18:21,601 ‎谢谢! 363 00:18:21,685 --> 00:18:23,770 ‎根据蓝图 364 00:18:23,854 --> 00:18:26,898 ‎门 就是地图上说开始走的地方 365 00:18:26,982 --> 00:18:29,025 ‎现在是窗户 366 00:18:29,109 --> 00:18:32,612 ‎那么 从这里走四十步 367 00:18:32,696 --> 00:18:34,948 ‎时间胶囊应该在… 368 00:18:35,532 --> 00:18:36,533 ‎这里 369 00:18:36,616 --> 00:18:38,660 ‎真希望有办法能确定 370 00:18:38,743 --> 00:18:41,371 ‎那我们就不用挖很多洞了 371 00:18:41,955 --> 00:18:43,999 ‎真希望我们有X光视线 372 00:18:44,082 --> 00:18:47,961 ‎就能在挖之前先看看地下是什么了 373 00:18:49,880 --> 00:18:53,884 ‎等等 罗西 你和罗斯姑婆一起 ‎从海滩挖出了这些东西 对吧? 374 00:18:54,426 --> 00:18:56,428 ‎你是怎么知道它们在那里的? 375 00:18:56,511 --> 00:18:58,930 ‎我们拿着她的金属探测器到处走 376 00:18:59,014 --> 00:19:03,602 ‎当它探测到下面有金属的时候就会叫 377 00:19:03,685 --> 00:19:06,563 ‎罗斯姑婆教会了我它们的工作原理 378 00:19:06,646 --> 00:19:07,731 ‎来 我教你们 379 00:19:07,814 --> 00:19:13,236 ‎金属探测器会把一个点瓷… 380 00:19:14,154 --> 00:19:15,614 ‎“电磁”? 381 00:19:15,697 --> 00:19:20,911 ‎对 把一个电磁场传输到地上 382 00:19:20,994 --> 00:19:23,538 ‎就能知道地里有没有金属了 383 00:19:23,622 --> 00:19:25,957 ‎那只旧饭盒是金属的 384 00:19:26,041 --> 00:19:28,043 ‎我们需要一个金属探测器! 385 00:19:28,126 --> 00:19:31,755 ‎我们可以去借罗斯姑婆的 ‎可她出门去了 386 00:19:31,838 --> 00:19:33,840 ‎柏妮丝姑婆可能也有一个 387 00:19:34,382 --> 00:19:37,969 ‎对不起 提问者们 ‎我的金属探测器都卖掉了 388 00:19:38,053 --> 00:19:39,971 ‎但你们经常造东西 389 00:19:40,055 --> 00:19:43,225 ‎你们只需要一个旧收音机 390 00:19:43,308 --> 00:19:46,019 ‎一个计算器 一个尼龙搭扣 ‎还有一个CD盒 391 00:19:47,687 --> 00:19:49,064 ‎我来设计 392 00:19:51,441 --> 00:19:52,442 ‎-太酷了! ‎-看起来不错! 393 00:19:53,026 --> 00:19:54,861 ‎我们来造一个金属探测器! 394 00:20:03,495 --> 00:20:06,414 ‎现在 我们来探测金属吧 395 00:20:09,209 --> 00:20:10,543 ‎我听到声音了 396 00:20:12,837 --> 00:20:14,965 ‎一分钱 我有钱了! 397 00:20:16,800 --> 00:20:18,510 ‎这个声音很大! 398 00:20:18,593 --> 00:20:21,012 ‎大声音 一个大饭盒? 399 00:20:21,096 --> 00:20:23,556 ‎来吧!我们开始挖起来 400 00:20:28,270 --> 00:20:29,688 ‎是它吗? 401 00:20:32,440 --> 00:20:34,067 ‎天啊! 402 00:20:34,150 --> 00:20:36,528 ‎-时间胶囊! ‎-我们找到了! 403 00:20:36,611 --> 00:20:41,157 ‎又是一个奇特的旧机械 404 00:20:41,241 --> 00:20:42,450 ‎酷! 405 00:20:42,534 --> 00:20:45,078 ‎我觉得那是个旧电子游戏 406 00:20:45,161 --> 00:20:48,331 ‎是录像带 以前用来看电影的 407 00:20:49,374 --> 00:20:51,668 ‎是圣剑恐龙! 408 00:20:51,751 --> 00:20:52,961 ‎真身出现了! 409 00:20:53,044 --> 00:20:55,046 ‎真实生活中的他酷多了 410 00:20:55,130 --> 00:20:59,467 ‎真等不及等我拿给我爸爸的时候 ‎看他脸上的表情! 411 00:21:00,552 --> 00:21:03,930 ‎我也没想到再次看到这只旧恐龙时 ‎会这么高兴 但我很高兴 412 00:21:04,014 --> 00:21:04,848 ‎谢谢了 兄弟 413 00:21:04,931 --> 00:21:06,141 ‎不客气 爸爸 414 00:21:06,224 --> 00:21:08,810 ‎“你永远都忘不了 ‎自己第一个玩具模型” 415 00:21:10,645 --> 00:21:12,105 ‎我们的时间胶囊里 416 00:21:12,188 --> 00:21:14,190 ‎我会放进我的旧笔记本 417 00:21:14,274 --> 00:21:18,194 ‎把它装在塑料袋里 那页面不会褪色 418 00:21:18,278 --> 00:21:21,489 ‎我要放进我第一把罗西锤子 419 00:21:22,073 --> 00:21:24,492 ‎我要放我滑板公园的蓝图 420 00:22:18,671 --> 00:22:21,174 ‎字幕翻译:Lynn S