1 00:00:07,675 --> 00:00:09,969 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:14,766 --> 00:00:17,477 ‎어떻게, 뭘, 어디서 왜? ‎뭘, 어디서, 왜? 3 00:00:17,560 --> 00:00:20,229 ‎어떻게, 뭘, 어디서 왜? ‎뭘, 어디서, 왜? 4 00:00:20,313 --> 00:00:22,815 ‎과학자 에이다의 위대한 말썽 5 00:00:22,899 --> 00:00:25,735 ‎답이 뭔지 알아낼 거야 6 00:00:25,818 --> 00:00:28,404 ‎이 아래, 저곳에 7 00:00:28,488 --> 00:00:30,907 ‎과학은 어디에나 있어 8 00:00:30,990 --> 00:00:33,951 ‎건축가 이기 펙과 함께 9 00:00:34,035 --> 00:00:36,370 ‎엔지니어 로지 리비어와 함께 10 00:00:36,454 --> 00:00:37,830 ‎할 일이 많아 11 00:00:37,914 --> 00:00:39,165 ‎너도 도울 수 있어! 12 00:00:39,248 --> 00:00:41,959 ‎미스터리, 수수께끼, 퍼즐, 임무 13 00:00:42,043 --> 00:00:45,171 ‎발견할 놀라움과 ‎테스트할 가설이 있어 14 00:00:45,254 --> 00:00:46,464 ‎과학이 최고야! 15 00:00:46,547 --> 00:00:49,050 ‎과학자 에이다의 위대한 말썽 16 00:00:49,133 --> 00:00:51,928 ‎답이 뭔지 알아내야 해 17 00:00:52,011 --> 00:00:54,597 ‎과학은 어디에나 있어 18 00:00:54,680 --> 00:00:57,058 ‎가설을 세우고 퍼즐 조각을 맞춰 19 00:00:57,141 --> 00:00:59,727 ‎과학자 에이다 트위스트니까! 20 00:01:01,979 --> 00:01:03,356 ‎마음의 근육을 키워라 21 00:01:03,439 --> 00:01:06,526 ‎네 엄마가 만든 크래커가 ‎제일 바삭해, 이기 22 00:01:06,609 --> 00:01:09,237 ‎그렇지? 엄청 맛있어! 23 00:01:09,320 --> 00:01:11,322 ‎로지 몫도… 24 00:01:11,405 --> 00:01:12,824 ‎- 로지다! ‎- 로지다! 25 00:01:13,407 --> 00:01:16,744 ‎하잇차! 이해했어? ‎하이, 차? 26 00:01:16,828 --> 00:01:18,204 ‎- 안녕, 로지 ‎- 안녕, 로지 27 00:01:18,287 --> 00:01:20,790 ‎자, 엄마 크래커인데 ‎네 몫 남겨 놨어 28 00:01:20,873 --> 00:01:21,707 ‎고마워! 29 00:01:23,084 --> 00:01:26,671 ‎엄청 바삭바삭하고 맛있다 30 00:01:26,754 --> 00:01:28,047 ‎바삭 맛나! 31 00:01:28,131 --> 00:01:31,592 ‎- 첫 가라테 수업 어땠니? ‎- 진짜 재밌었어! 32 00:01:31,676 --> 00:01:34,303 ‎초보자반이긴 하지만 33 00:01:34,387 --> 00:01:37,014 ‎금방 올라갈 거야 34 00:01:37,098 --> 00:01:40,518 ‎가라테를 잘하려면 ‎연습을 많이 해야 한다던데 35 00:01:40,601 --> 00:01:43,479 ‎뭐, 자랑은 아니지만 36 00:01:43,563 --> 00:01:45,481 ‎난 좀 타고났어 37 00:01:45,565 --> 00:01:47,191 ‎내 동작 잘 봐 38 00:01:47,275 --> 00:01:49,443 ‎반짝이 주먹! 39 00:01:50,820 --> 00:01:51,654 ‎잘한다! 40 00:01:51,737 --> 00:01:53,656 ‎유니콘 발차기! 41 00:01:54,991 --> 00:01:56,200 ‎- 세상에 ‎- 멋지다! 42 00:01:56,284 --> 00:02:00,663 ‎무지개 돌려 치기 43 00:02:03,082 --> 00:02:05,126 ‎저런 가라테 동작은 처음 봐 44 00:02:05,209 --> 00:02:08,004 ‎맞아, 그 도장이 ‎너랑 잘 맞나 봐, 로지 45 00:02:08,087 --> 00:02:09,839 ‎내가 지어낸 동작이야 46 00:02:09,922 --> 00:02:13,134 ‎데이브 사부님이 ‎가르쳐 준 건 이거야 47 00:02:17,013 --> 00:02:20,224 ‎데이브 사부님 말씀으로는 ‎집중력을 키우는 거래 48 00:02:20,308 --> 00:02:24,854 ‎이 말만 해 ‎'차분하게, 날쌔게, 성공해라' 49 00:02:24,937 --> 00:02:26,647 ‎난 차분한 게 좋아, 날쌘 것도 50 00:02:26,731 --> 00:02:28,024 ‎성공도 51 00:02:28,107 --> 00:02:29,817 ‎그래, 동작이 되게 멋져 52 00:02:29,901 --> 00:02:33,070 ‎그렇지만 너무 지루해 53 00:02:33,154 --> 00:02:36,240 ‎재밌는 부분으로 건너뛰어서 ‎격파 같은 거 하고 싶어 54 00:02:36,324 --> 00:02:39,035 ‎플라워봄 교수 동영상에 ‎나오는 것처럼 55 00:02:39,118 --> 00:02:42,246 ‎동작이 진짜 근사해, 같이 보자! 56 00:02:42,330 --> 00:02:43,998 ‎- 그래 ‎- 좋아, 아빠! 57 00:02:44,081 --> 00:02:47,752 ‎좀 더 크게 불러야지 ‎그래서야 달까지 들리겠니? 58 00:02:47,835 --> 00:02:50,129 ‎미안, 컴퓨터 써도 돼? 59 00:02:50,213 --> 00:02:53,716 ‎로지의 레슬링 영웅 ‎플라워봄 교수 보려고 60 00:02:53,799 --> 00:02:55,009 ‎그 사람 세더라 61 00:02:55,092 --> 00:02:57,428 ‎제일 세요! 62 00:02:57,511 --> 00:02:59,222 ‎이게 좋겠어요! 63 00:02:59,305 --> 00:03:01,599 ‎나는 플라워봄 교수다! 64 00:03:01,682 --> 00:03:04,644 ‎힘의 박사지! 65 00:03:04,727 --> 00:03:08,981 ‎- 수업을 시작한다! ‎- 좋아! 66 00:03:09,065 --> 00:03:10,191 ‎학자 때려 부수기! 67 00:03:10,274 --> 00:03:11,400 ‎대학 후려치기! 68 00:03:11,484 --> 00:03:13,694 ‎중간고사 내려치기! 69 00:03:17,240 --> 00:03:19,617 ‎놀라워라 70 00:03:19,700 --> 00:03:23,371 ‎인사는 됐다 ‎아빠 가구는 부수지 마 71 00:03:23,454 --> 00:03:26,540 ‎어때? 끝내주지? 72 00:03:26,624 --> 00:03:29,252 ‎플라워봄 교수처럼 하고 싶어 73 00:03:29,335 --> 00:03:31,504 ‎격파하려면 ‎검은 띠 따야 하지 않아? 74 00:03:31,587 --> 00:03:33,214 ‎맞아, 여기 있지 75 00:03:35,049 --> 00:03:37,176 ‎뭐부터 격파해 볼까? 76 00:03:38,427 --> 00:03:43,724 ‎기다려! 아빠가 방금 ‎가구 부수지 말랬잖아 77 00:03:43,808 --> 00:03:47,228 ‎네 말이 맞아, 내가 너무 흥분했어 78 00:03:47,311 --> 00:03:49,730 ‎- 나가자 ‎- 좋은 생각이야, 가자! 79 00:03:50,690 --> 00:03:52,942 ‎- 이건 어때, 로지? ‎- 딱 좋아 80 00:03:53,025 --> 00:03:55,736 ‎플라워봄 교수가 ‎벽돌을 격파한다면 81 00:03:55,820 --> 00:03:59,615 ‎작은 널빤지는 식은 죽 먹기겠지 82 00:04:00,241 --> 00:04:02,493 ‎물러서는 게 좋을 거야 83 00:04:02,576 --> 00:04:06,831 ‎슈퍼 로지 파워 펀치를 ‎날릴 거거든 84 00:04:09,875 --> 00:04:11,210 ‎- 로지 ‎- 괜찮아? 85 00:04:11,294 --> 00:04:13,587 ‎응, 조금 아픈 정도야 86 00:04:13,671 --> 00:04:15,089 ‎근데 실패했어 87 00:04:15,172 --> 00:04:19,010 ‎플라워봄 교수처럼 ‎폼을 잡고 힘을 잔뜩 줬는데 88 00:04:19,093 --> 00:04:22,179 ‎왜 작은 널빤지를 격파 못 했지? 89 00:04:22,263 --> 00:04:23,347 ‎좋은 질문이야 90 00:04:23,431 --> 00:04:27,476 ‎이건 미스터리 ‎수수께끼, 퍼즐, 임무야! 91 00:04:27,560 --> 00:04:30,146 ‎미스터리, 수수께끼 ‎퍼즐, 또 임무! 92 00:04:30,229 --> 00:04:33,274 ‎정답을 잘 모르겠거나 ‎의문이 생기면 93 00:04:33,357 --> 00:04:35,943 ‎왜, 왜, 왜, 왜? 94 00:04:36,027 --> 00:04:38,571 ‎호기심으로 새로운 걸 발견해 95 00:04:38,654 --> 00:04:41,115 ‎왜, 왜, 왜, 왜? 96 00:04:41,198 --> 00:04:43,909 ‎준비됐어! 모두 모여! 97 00:04:43,993 --> 00:04:46,412 ‎질문과 함께 모험을 떠나자 98 00:04:46,495 --> 00:04:47,913 ‎무얼 찾을까? 99 00:04:47,997 --> 00:04:49,498 ‎재밌을 거야! 100 00:04:49,582 --> 00:04:51,792 ‎질문해 101 00:04:51,876 --> 00:04:53,085 ‎왜 그럴까? 102 00:04:53,961 --> 00:04:55,588 ‎잠깐, 알겠다 103 00:04:55,671 --> 00:04:57,423 ‎근육을 더 키우면 104 00:04:57,506 --> 00:05:00,551 ‎플라워봄 교수처럼 ‎두 동강 낼 수 있을 거야 105 00:05:00,634 --> 00:05:03,888 ‎- 근데 근육을 어떻게 키워? ‎- 뇌의 힘을 키우는 법은 알지 106 00:05:03,971 --> 00:05:05,765 ‎- 뇌 팔 굽혀 펴기 ‎- 뇌 팔 벌려 뛰기 107 00:05:05,848 --> 00:05:06,974 ‎아이디어 짜기야 108 00:05:07,058 --> 00:05:08,392 ‎- 맞아 ‎- 맞아 109 00:05:08,476 --> 00:05:09,810 ‎좋은 생각이 있어 110 00:05:09,894 --> 00:05:12,313 ‎로지의 32번째 규칙은 ‎늘 풍선을 갖고 다니기지 111 00:05:12,396 --> 00:05:16,650 ‎네 팔 근육에 커다란 풍선처럼 ‎바람을 넣는 거야 112 00:05:16,734 --> 00:05:19,862 ‎하지만 팔이 풍선처럼 터지면? 113 00:05:22,031 --> 00:05:23,199 ‎좋은 지적이야 114 00:05:23,866 --> 00:05:25,326 ‎헐크 주스는 어때? 115 00:05:25,409 --> 00:05:27,995 ‎그걸 마시고 헐크가 돼서 ‎세지는 거야 116 00:05:28,079 --> 00:05:32,124 ‎글쎄, 엄마가 그러는데 ‎뭘 먹느냐가 날 결정한대 117 00:05:32,833 --> 00:05:35,336 ‎맞아, 난 로지인 게 좋아 118 00:05:35,419 --> 00:05:37,630 ‎헐크 로지는 되기 싫어 119 00:05:37,713 --> 00:05:40,591 ‎그래! 근육 로봇 팔을 만들어 줄게 120 00:05:41,342 --> 00:05:42,510 ‎좋은 생각이야 121 00:05:42,593 --> 00:05:44,220 ‎근데 가라테 규칙을 보면 122 00:05:44,303 --> 00:05:46,931 ‎격파할 때 도구를 쓰는 건 ‎반칙이야 123 00:05:47,014 --> 00:05:48,015 ‎실격! 124 00:05:48,099 --> 00:05:50,434 ‎말 되네, 그건 생각 못 했어 125 00:05:50,935 --> 00:05:53,896 ‎근육을 키울 방법이 있을 텐데 126 00:05:53,979 --> 00:05:56,941 ‎로봇 팔 말고 127 00:05:57,024 --> 00:06:00,611 ‎운동으로 근육을 키우도록 ‎도와줄게 128 00:06:00,694 --> 00:06:03,155 ‎- 좋은 생각이야 ‎- 좋아! 어서 시작하자! 129 00:06:03,239 --> 00:06:05,616 ‎근데 근육이 ‎빨리 생기진 않을 거야 130 00:06:05,699 --> 00:06:09,829 ‎우리 엄마가 운동을 많이 하는데 ‎시간이 걸린대 131 00:06:09,912 --> 00:06:14,500 ‎자랑은 아니지만 ‎누가 할 수 있으면 나도 해 132 00:06:14,583 --> 00:06:16,127 ‎좋아, 우리도 같이 운동할게 133 00:06:16,210 --> 00:06:18,838 ‎도구가 필요해, 연구실 로딩 134 00:06:27,888 --> 00:06:29,348 ‎이게 필요할 거야 135 00:06:32,685 --> 00:06:34,311 ‎운동하자! 136 00:06:41,735 --> 00:06:43,237 ‎왜지? 137 00:06:43,320 --> 00:06:45,072 ‎좀 더 천천히 할까? 138 00:06:45,156 --> 00:06:47,658 ‎하지만 근육을 빨리 키워야 해! 139 00:07:01,964 --> 00:07:03,340 ‎이런! 140 00:07:03,424 --> 00:07:04,925 ‎서두르면 안 돼, 로지 141 00:07:05,009 --> 00:07:06,594 ‎하지만 당장 근육이 필요해! 142 00:07:10,931 --> 00:07:13,559 ‎왜 꼼짝도 안 해? 143 00:07:14,852 --> 00:07:16,228 ‎장난감을 줄여 봐, 로지 144 00:07:16,312 --> 00:07:18,564 ‎장난감을 줄이면 근육이 안 생겨 145 00:07:21,942 --> 00:07:25,279 ‎속상해! 팔이 그대로잖아 146 00:07:25,362 --> 00:07:26,655 ‎근육이 안 생겼어 147 00:07:26,739 --> 00:07:28,532 ‎완전 흐느적거려 148 00:07:29,742 --> 00:07:32,953 ‎근육을 키워서 격파를 하고 싶은데 149 00:07:33,037 --> 00:07:36,415 ‎완전히 실패야! 150 00:07:36,499 --> 00:07:38,751 ‎- 그만둘래 ‎- 왜 그래, 로지 151 00:07:38,834 --> 00:07:41,629 ‎가라테도 과학도 포기란 없어 152 00:07:41,712 --> 00:07:43,130 ‎방법이 있을 거야 153 00:07:43,214 --> 00:07:46,467 ‎누가 로지에게 ‎격파하는 법을 가르쳐 주면 좋겠다 154 00:07:46,550 --> 00:07:47,927 ‎선생님! 155 00:07:48,010 --> 00:07:51,388 ‎로지, 데이브 사부님이 ‎방법을 알지 몰라 156 00:07:51,472 --> 00:07:54,016 ‎플라워봄 교수처럼 ‎영상이 있을지도 몰라 157 00:07:54,099 --> 00:07:56,810 ‎확인할 수야 있지만 ‎사부님은 작은 분이셔 158 00:07:56,894 --> 00:08:00,064 ‎플라워봄 교수처럼 ‎크고 강하지 않아 159 00:08:00,147 --> 00:08:02,650 ‎격파하는 법을 아실까 모르겠어 160 00:08:02,733 --> 00:08:04,777 ‎확인해 보자 161 00:08:04,860 --> 00:08:07,196 ‎어디 보자 ‎나왔다, 데이브 사부님 162 00:08:07,279 --> 00:08:09,823 ‎- '침착하게, 날쌔게, 성공해라'? ‎- 네, 맞아요 163 00:08:09,907 --> 00:08:12,326 ‎격파 영상 클릭해 주세요 164 00:08:12,409 --> 00:08:14,203 ‎격파를 하고 싶은가요? 165 00:08:14,286 --> 00:08:16,455 ‎오늘 멋진 영상을 준비했습니다 166 00:08:16,539 --> 00:08:21,252 ‎격파하는 것엔 ‎물리학이 중요합니다 167 00:08:21,335 --> 00:08:22,461 ‎- 멋지다 ‎- 정말? 168 00:08:22,545 --> 00:08:24,380 ‎이분은 ‎로널드 맥네어 박사님이에요 169 00:08:24,463 --> 00:08:28,801 ‎물리학자이자 우주 비행사로 ‎검은 띠를 땄고 170 00:08:28,884 --> 00:08:31,887 ‎가라테의 물리학에 관해 ‎책을 썼답니다 171 00:08:31,971 --> 00:08:33,055 ‎멋지죠? 172 00:08:33,138 --> 00:08:34,890 ‎가라테 과학자라고? 173 00:08:34,974 --> 00:08:36,225 ‎끝내준다! 174 00:08:36,308 --> 00:08:39,853 ‎맥네어 박사는 말했죠 ‎'벽돌을 두 동강 내려면' 175 00:08:39,937 --> 00:08:42,314 ‎'연습과 정확성이 필요하다' 176 00:08:42,398 --> 00:08:46,443 ‎매번 똑같이 하라는 뜻입니다 177 00:08:46,527 --> 00:08:50,072 ‎그러려면 힘과 가속도를 178 00:08:50,155 --> 00:08:52,783 ‎좁은 영역에 집중시켜야 하죠 179 00:08:52,866 --> 00:08:54,159 ‎손날을 세워서 180 00:08:54,243 --> 00:08:59,206 ‎가장 약한 부분이자 좁은 영역인 ‎가운데에 맞추세요 181 00:08:59,290 --> 00:09:01,750 ‎힘과 가속도를 이용하고 182 00:09:01,834 --> 00:09:05,879 ‎손이 벽돌을 가르는 것을 ‎상상하세요 183 00:09:07,047 --> 00:09:09,216 ‎- 굉장하다! ‎- 멋져! 184 00:09:09,300 --> 00:09:11,093 ‎벽돌을 전부 부쉈어 185 00:09:11,176 --> 00:09:16,140 ‎근육을 뽐내거나 ‎폼을 잡지도 않았어 186 00:09:16,223 --> 00:09:20,102 ‎그러니까 힘이 전부가 아닌 거네 187 00:09:20,185 --> 00:09:23,105 ‎그래, 물리학이야 ‎힘과 가속력이지 188 00:09:23,188 --> 00:09:24,481 ‎그리고 정확성도 189 00:09:24,565 --> 00:09:28,193 ‎엔지니어는 정확해야 해 ‎아니면 만든 게 부서지고 말아 190 00:09:28,277 --> 00:09:29,945 ‎다시 해 볼래 191 00:09:30,029 --> 00:09:33,949 ‎하지만 널빤지 더미는 말고 ‎그건 연습이 더 필요하니까 192 00:09:34,033 --> 00:09:35,951 ‎- 그래! 고마워, 아빠 ‎- 감사해요, 아저씨 193 00:09:36,035 --> 00:09:40,581 ‎크래커를 가르는 것을 상상해 194 00:09:43,167 --> 00:09:47,129 ‎기억해, 칼처럼 손날을 세워 195 00:09:47,212 --> 00:09:48,839 ‎가운데 맞춰 196 00:09:48,922 --> 00:09:52,509 ‎힘과 가속력을 이용하고 ‎상상하는 거야 197 00:10:02,478 --> 00:10:03,479 ‎안 부러졌어 198 00:10:03,562 --> 00:10:05,356 ‎봐, 중간에 금이 갔어 199 00:10:05,439 --> 00:10:07,941 ‎처음보다 훨씬 나아졌어 200 00:10:08,025 --> 00:10:12,905 ‎맞아, 인내심을 가지고 ‎정확하게 연습하면 201 00:10:12,988 --> 00:10:16,075 ‎끝내주는 격파 고수가 될 거야 202 00:10:16,158 --> 00:10:19,078 ‎데이브 사부님과 ‎맥네어 박사님처럼 203 00:10:19,161 --> 00:10:22,414 ‎하나, 둘, 셋 204 00:10:22,498 --> 00:10:24,750 ‎- 가르쳐 줘서 고마워, 로지 ‎- 별말씀을 205 00:10:24,833 --> 00:10:26,669 ‎자랑은 아니지만 206 00:10:26,752 --> 00:10:30,506 ‎난 기초부터 천천히 하는 데 ‎소질 있거든 207 00:10:30,589 --> 00:10:31,590 ‎안 돼! 208 00:10:31,674 --> 00:10:34,301 ‎뭐야? 말도 안 돼! 209 00:10:34,385 --> 00:10:37,513 ‎- 왜 그래, 아빠? ‎- 각오 단단히 하는 게 좋아 210 00:10:37,596 --> 00:10:39,223 ‎이번 주 일요일 211 00:10:39,306 --> 00:10:42,685 ‎허리 꺾기 석사와 212 00:10:42,768 --> 00:10:46,689 ‎파멸의 박사 학위를 ‎받을 준비 해라! 213 00:10:50,567 --> 00:10:53,112 ‎- 이런, 다 찍혔어? ‎- 컷! 214 00:10:54,113 --> 00:10:57,658 ‎플라워봄 교수의 기술은 ‎전부 가짜였어! 215 00:10:57,741 --> 00:11:00,369 ‎엄청 충격이야! 216 00:11:00,452 --> 00:11:04,581 ‎하지만 저 근육과 ‎힘의 박사 학위는? 217 00:11:05,290 --> 00:11:07,209 ‎기초부터 다시 해야겠네 218 00:11:07,292 --> 00:11:11,171 ‎난 진짜 교수님인 ‎데이브 사부님 방식대로 할 거야 219 00:11:11,255 --> 00:11:12,673 ‎동작 연습 더 하자 220 00:11:12,756 --> 00:11:15,426 ‎하나, 둘, 셋 221 00:11:18,887 --> 00:11:20,431 ‎더 깊이 파보자 222 00:11:20,514 --> 00:11:22,182 ‎좋아, 마지막 단서야 223 00:11:22,266 --> 00:11:26,311 ‎이 박스는 굉장히 커서 ‎안에 박스가 또 들어가 224 00:11:26,395 --> 00:11:29,732 ‎공구 박스, 붐 박스 ‎양말 박스까지 박수! 225 00:11:29,815 --> 00:11:31,275 ‎갑자기 웬 박수? 226 00:11:31,358 --> 00:11:33,402 ‎- 아빠… ‎- 말장난 친 거야 227 00:11:33,485 --> 00:11:37,865 ‎자, 이 단서를 풀려면 ‎창의적으로 생각해야 해 228 00:11:37,948 --> 00:11:41,076 ‎- 포기할 거면 말하렴 ‎- 우린 과학자예요, 아저씨 229 00:11:41,160 --> 00:11:42,286 ‎절대 포기 안 해요 230 00:11:42,369 --> 00:11:43,746 ‎절대로 231 00:11:43,829 --> 00:11:46,498 ‎- 포기할래 ‎- 뭐? 안 돼! 232 00:11:46,582 --> 00:11:49,084 ‎우린 포기 안 해 ‎계속 생각해 보자 233 00:11:49,168 --> 00:11:51,211 ‎'박스가 들어가는 커다란 박스' 234 00:11:51,295 --> 00:11:53,797 ‎붐 박스가 뭐지? 235 00:11:53,881 --> 00:11:54,923 ‎알 것 같아! 236 00:11:55,883 --> 00:11:56,759 ‎차고야! 237 00:11:56,842 --> 00:11:58,635 ‎내가 이겼어! 238 00:11:58,719 --> 00:11:59,803 ‎아마도? 239 00:11:59,887 --> 00:12:01,180 ‎아빠! 240 00:12:02,264 --> 00:12:05,100 ‎박스들을 담는 커다란 박스 241 00:12:05,184 --> 00:12:07,269 ‎잘했어, 이기 242 00:12:07,352 --> 00:12:09,646 ‎우승 선물이야 243 00:12:09,730 --> 00:12:10,898 ‎고마워, 로지! 244 00:12:10,981 --> 00:12:13,400 ‎이건 에이다 거야, 그냥 줄게 245 00:12:13,484 --> 00:12:14,318 ‎고마워! 246 00:12:14,401 --> 00:12:17,279 ‎해변에서 로즈 할머니랑 ‎보물찾기 하다가 찾았어 247 00:12:17,362 --> 00:12:19,406 ‎- 누가 알아냈니? ‎- 내가! 248 00:12:19,490 --> 00:12:23,368 ‎네가 물건 찾기 놀이 챔피언이야! 249 00:12:23,452 --> 00:12:25,037 ‎어떻게 알았어? 250 00:12:25,120 --> 00:12:27,414 ‎로지가 붐 박스가 뭐냐고 했는데 251 00:12:27,498 --> 00:12:29,917 ‎아빠가 이걸 ‎여기에 두는 게 기억났지 252 00:12:30,000 --> 00:12:34,254 ‎그때 이런 생각이 들었어 ‎'차고는 커다란 박스 같다' 253 00:12:34,338 --> 00:12:36,173 ‎창의적으로 생각했구나 254 00:12:36,256 --> 00:12:41,053 ‎하지만 붐 박스가 뭔지 ‎뭐 하는 건지 아직도 모르겠어요 255 00:12:41,887 --> 00:12:45,516 ‎그리고 이 공학의 산물은 ‎더욱 수수께끼고요 256 00:12:45,599 --> 00:12:49,311 ‎음악을 들려주는 거고 ‎이건 CD라고 해 257 00:12:52,523 --> 00:12:53,524 ‎그렇지! 258 00:12:53,607 --> 00:12:54,983 ‎신난다! 259 00:12:57,778 --> 00:12:59,279 ‎잡았다! 괜찮니? 260 00:13:00,072 --> 00:13:01,990 ‎감사해요 ‎하지만 상자가 엎어졌어요 261 00:13:03,075 --> 00:13:04,868 ‎아빠, 이것 봐! 262 00:13:05,369 --> 00:13:06,703 ‎아빠 어릴 때네 263 00:13:06,787 --> 00:13:09,289 ‎아빠가 제일 좋아하던 장난감 ‎렉스칼리버야 264 00:13:09,373 --> 00:13:10,374 ‎렉스는… 265 00:13:10,457 --> 00:13:15,045 ‎'내가 처음 만든 모형 장난감이야 ‎처음 만든 건 잊을 수 없지' 266 00:13:15,754 --> 00:13:19,716 ‎- 이기는 몇 번 들은 말일 거야 ‎- 수백만 번이겠지 267 00:13:21,218 --> 00:13:23,804 ‎이것 봐, 이건 렉스칼리버가 든 ‎타임캡슐이란다 268 00:13:23,887 --> 00:13:26,265 ‎그때 좋아하던 것들도 ‎같이 들어 있지 269 00:13:26,849 --> 00:13:28,308 ‎아저씨가 아끼던 장난감이 270 00:13:28,392 --> 00:13:32,521 ‎낡은 도시락 통을 타고 ‎시간 여행을 한다고요? 271 00:13:32,604 --> 00:13:33,564 ‎끝내준다! 272 00:13:34,189 --> 00:13:37,109 ‎타임캡슐은 ‎현재의 물건을 통에 넣고 273 00:13:37,192 --> 00:13:38,443 ‎보관하거나 묻으면 274 00:13:38,527 --> 00:13:41,738 ‎미래 사람이 발견해서 ‎과거에 관해 알게 되는 거란다 275 00:13:41,822 --> 00:13:45,325 ‎내 과거가 ‎마당 어딘가에 묻혀 있지 276 00:13:46,493 --> 00:13:49,538 ‎폴일 거다, 정원에 쓸 겉흙을 ‎배달하러 온 거야 277 00:13:49,621 --> 00:13:52,082 ‎얘들아, 너희도 ‎나랑 같은 생각이지? 278 00:13:52,165 --> 00:13:55,210 ‎시간 여행 장난감이 생기면 ‎얼마나 좋을까? 279 00:13:55,836 --> 00:13:59,047 ‎그것도 좋겠지만 ‎타임캡슐을 파내자! 280 00:13:59,131 --> 00:14:02,217 ‎버니스 할머니처럼 ‎고고학자가 되는 거야! 281 00:14:02,801 --> 00:14:05,637 ‎고구마학자가 되고 싶어 282 00:14:06,597 --> 00:14:10,309 ‎아니, 고막학자 283 00:14:10,392 --> 00:14:12,227 ‎옛날 물건을 파내고 싶어 284 00:14:12,311 --> 00:14:15,314 ‎땅을 파면 더러워지겠지만 285 00:14:15,397 --> 00:14:19,818 ‎아빠가 옛날 장난감을 ‎다시 만나면 좋을 것 같아 286 00:14:19,902 --> 00:14:21,320 ‎- 할래 ‎- 좋았어! 287 00:14:21,403 --> 00:14:24,990 ‎좋은 생각이구나, 사진이 ‎있던 곳에 지도가 있을 거야 288 00:14:25,073 --> 00:14:26,325 ‎- 정말요? ‎- 환상 예술이야! 289 00:14:27,409 --> 00:14:30,037 ‎지도가 안 보인다고는 ‎아저씨가 말 안 했는데 290 00:14:30,621 --> 00:14:32,664 ‎좋은 생각이긴 했는데 틀렸네 291 00:14:32,748 --> 00:14:34,541 ‎아냐, 할 수 있어 292 00:14:34,625 --> 00:14:37,544 ‎고고학자는 항상 ‎낡고 희미해진 걸 찾잖아 293 00:14:37,628 --> 00:14:40,297 ‎버니스 할머니가 방법을 아실 거야 294 00:14:40,380 --> 00:14:42,799 ‎할머니의 고고학 가게에 ‎전화해 보자 295 00:14:42,883 --> 00:14:45,886 ‎좋은 소식이야, 호기심꾸러기들 ‎지도를 복원할 수 있단다 296 00:14:45,969 --> 00:14:47,262 ‎- 좋았어! ‎- 정말요? 297 00:14:47,346 --> 00:14:49,932 ‎그럼, 잉크 색깔이 중요해 298 00:14:50,015 --> 00:14:51,934 ‎방법을 알려 주마 299 00:14:52,017 --> 00:14:56,730 ‎우선, 지도가 망가지지 않게 ‎복사부터 하고… 300 00:14:56,813 --> 00:14:58,440 ‎연구실 로딩 301 00:15:07,908 --> 00:15:09,576 ‎좋아, 준비물 다 챙겼어? 302 00:15:09,660 --> 00:15:14,414 ‎검은색 잉크 용액 ‎그러니까 레몬즙과 물이지? 있어 303 00:15:14,498 --> 00:15:17,417 ‎지도에 용액을 바르고 말릴 ‎선풍기도 있어 304 00:15:24,967 --> 00:15:29,596 ‎소중한 타임캡슐을 찾을 ‎지도 복원하기 완료! 305 00:15:29,680 --> 00:15:30,555 ‎지도가 생겼어! 306 00:15:30,639 --> 00:15:33,183 ‎타임캡슐을 파러 가자! 307 00:15:33,725 --> 00:15:34,726 ‎- 야! ‎- 로지! 308 00:15:36,561 --> 00:15:38,313 ‎얘들아, 여기 없어 309 00:15:38,397 --> 00:15:41,525 ‎하지만 지도 그대로 왔는걸 ‎집에서 40걸음이잖아 310 00:15:41,608 --> 00:15:44,027 ‎왜 틀렸을까? 311 00:15:44,111 --> 00:15:47,155 ‎이런, 당연하지 ‎그때와 집이 달라졌거든 312 00:15:47,239 --> 00:15:49,574 ‎할아버지, 할머니가 ‎개조하고 창고도 짓고 313 00:15:49,658 --> 00:15:52,077 ‎내가 돌아와서 정원도 만들었지 314 00:15:52,160 --> 00:15:54,871 ‎가야겠다 ‎네 엄마가 전화한다고 했거든 315 00:15:54,955 --> 00:15:58,667 ‎지도가 정확하지 않으면 ‎타임캡슐 찾는 건 불가능해! 316 00:15:58,750 --> 00:16:00,419 ‎포기해야 할까 봐 317 00:16:00,502 --> 00:16:03,797 ‎얘들아, 과학자는 항상 ‎불가능한 일을 해 318 00:16:03,880 --> 00:16:06,383 ‎우주 비행사는 달까지 갔잖아 319 00:16:06,466 --> 00:16:08,510 ‎달이 어디 있는진 알았잖아 320 00:16:08,593 --> 00:16:11,471 ‎어마어마하게 유리한 거라고 321 00:16:11,555 --> 00:16:14,808 ‎맞아, 못 찾을 수가 없지 ‎우리한테 필요한 게 뭐게? 322 00:16:14,891 --> 00:16:15,976 ‎기적? 323 00:16:16,727 --> 00:16:17,811 ‎수정 구슬? 324 00:16:17,894 --> 00:16:19,021 ‎아이디어 짜기야! 325 00:16:19,104 --> 00:16:21,982 ‎좋은 생각이 있어! 무작정 파 보자 326 00:16:22,733 --> 00:16:28,155 ‎마당이 구멍투성이가 되면 ‎아빠가 안 좋아할 거야 327 00:16:28,238 --> 00:16:29,823 ‎이기! 328 00:16:29,906 --> 00:16:31,992 ‎그래, 그럼 곤란하지 329 00:16:32,075 --> 00:16:35,203 ‎땅다람쥐에게 ‎캡슐이 묻힌 곳을 물어보자 330 00:16:35,287 --> 00:16:40,584 ‎땅다람쥐가 잔뜩 나타나서 ‎마당이 구멍투성이가 되면? 331 00:16:41,793 --> 00:16:43,086 ‎이기! 332 00:16:43,170 --> 00:16:44,880 ‎그럼 큰일이지 333 00:16:44,963 --> 00:16:48,759 ‎그래, 개는 냄새를 잘 맡잖아 ‎냄새로 렉스칼리버를 찾는 거야 334 00:16:48,842 --> 00:16:53,972 ‎이기 주머니 속 참치 샌드위치 ‎냄새만 쫓아다닐지 몰라 335 00:16:54,639 --> 00:16:56,016 ‎이기! 336 00:16:57,059 --> 00:17:00,562 ‎맞아, 타임캡슐은 영영 못 찾겠어 337 00:17:00,645 --> 00:17:02,981 ‎아빠와 렉스칼리버가 ‎다시 만나길 바랐지만 338 00:17:03,065 --> 00:17:06,359 ‎캡슐이 묻힌 곳을 어떻게 찾아? 339 00:17:06,902 --> 00:17:08,111 ‎난 포기할래 340 00:17:09,446 --> 00:17:11,364 ‎못 하겠어, 관둘래 341 00:17:12,365 --> 00:17:13,825 ‎벽에 부딪혔어 342 00:17:13,909 --> 00:17:16,661 ‎불가능해, 온통 장애물이야 343 00:17:16,745 --> 00:17:19,122 ‎실패할까 봐 두려워, 관둘래 344 00:17:19,873 --> 00:17:22,167 ‎시도해도 소용없어 345 00:17:22,250 --> 00:17:26,797 ‎우리가 이길 방법은 없어 346 00:17:26,880 --> 00:17:28,298 ‎포기하지 마 347 00:17:28,381 --> 00:17:29,841 ‎물러서지 마 348 00:17:29,925 --> 00:17:33,553 ‎일어나서 다시 해 봐 349 00:17:33,637 --> 00:17:35,847 ‎실수는 행운이 될 수 있어 350 00:17:35,931 --> 00:17:39,309 ‎횡재를 만날 수 있어 351 00:17:39,392 --> 00:17:40,644 ‎포기하지 마 352 00:17:40,727 --> 00:17:42,395 ‎물러서지 마 353 00:17:42,479 --> 00:17:45,732 ‎실패와 단짝 친구가 되는 거야 354 00:17:45,816 --> 00:17:48,485 ‎시도해 봐 355 00:17:48,568 --> 00:17:53,198 ‎일어나서 다시 해 봐 356 00:17:55,617 --> 00:17:58,286 ‎맞아, 어렵다고 포기하면 안 돼 357 00:17:58,370 --> 00:18:01,373 ‎그래, 넌 어려운 물건 찾기 게임도 ‎해냈잖아 358 00:18:01,456 --> 00:18:04,793 ‎맞아, 그땐… ‎창의적으로 생각했어 359 00:18:04,876 --> 00:18:08,922 ‎좋아, 우린 지도대로 갔는데 ‎집이 바뀌었어 360 00:18:09,881 --> 00:18:12,008 ‎집! 좋은 생각이 났어 361 00:18:12,509 --> 00:18:13,844 ‎설계도! 362 00:18:13,927 --> 00:18:16,847 ‎집의 지도라고 할 수 있지 363 00:18:16,930 --> 00:18:20,100 ‎- 멋진 생각이야, 이기! ‎- 훌륭하고 창의적인 생각이야 364 00:18:20,725 --> 00:18:21,601 ‎고마워 365 00:18:21,685 --> 00:18:23,770 ‎설계도를 보면 366 00:18:23,854 --> 00:18:26,898 ‎지도에서 문이었던 곳이 367 00:18:26,982 --> 00:18:29,025 ‎지금은 창문이 됐어 368 00:18:29,109 --> 00:18:32,612 ‎그러니까 여기에서 40걸음이야 369 00:18:32,696 --> 00:18:34,948 ‎타임캡슐이 묻힌 곳은… 370 00:18:35,532 --> 00:18:36,533 ‎여기야 371 00:18:36,616 --> 00:18:38,660 ‎확실하게 확인할 방법이 있으면 372 00:18:38,743 --> 00:18:41,371 ‎쓸데없는 구멍을 안 파도 될 텐데 373 00:18:41,955 --> 00:18:43,999 ‎엑스레이로 보면 좋겠어! 374 00:18:44,082 --> 00:18:47,961 ‎그럼 땅을 파기 전에 ‎땅속에 뭐가 있는지 볼 수 있잖아 375 00:18:49,880 --> 00:18:53,884 ‎잠깐, 로지, 로즈 할머니랑 ‎해변에서 이걸 파냈지? 376 00:18:54,426 --> 00:18:56,428 ‎이게 있는 걸 어떻게 알았어? 377 00:18:56,511 --> 00:18:58,930 ‎할머니의 금속 탐지기를 들고 ‎돌아다녔는데 378 00:18:59,014 --> 00:19:03,602 ‎지하에 금속이 묻혀 있으면 ‎탐지기가 울렸어 379 00:19:03,685 --> 00:19:06,563 ‎로즈 할머니가 ‎작동 원리를 가르쳐 주셨어 380 00:19:06,646 --> 00:19:07,731 ‎자, 보여 줄게 381 00:19:07,814 --> 00:19:13,236 ‎금속 탐지기는 땅속에 전자전거… 382 00:19:14,154 --> 00:19:15,614 ‎'전자기장'? 383 00:19:15,697 --> 00:19:20,911 ‎맞아, 전자기장을 내보내 384 00:19:20,994 --> 00:19:23,538 ‎그 방법으로 흙과 금속을 구분하지 385 00:19:23,622 --> 00:19:25,957 ‎낡은 도시락 통은 금속이야 386 00:19:26,041 --> 00:19:28,043 ‎금속 탐지기가 필요해! 387 00:19:28,126 --> 00:19:31,755 ‎로즈 할머니에게 빌리면 좋겠지만 ‎여행 가셨어 388 00:19:31,838 --> 00:19:33,840 ‎버니스 할머니에게 있을지 몰라 389 00:19:34,382 --> 00:19:37,969 ‎미안해, 호기심꾸러기들 ‎금속 탐지기가 다 팔렸구나 390 00:19:38,053 --> 00:19:39,971 ‎하지만 너희는 늘 직접 만들잖니 391 00:19:40,055 --> 00:19:43,225 ‎재료는 낡은 AM/FM 라디오와 392 00:19:43,308 --> 00:19:46,019 ‎계산기, 찍찍이 ‎그리고 CD 케이스야 393 00:19:47,687 --> 00:19:49,064 ‎내가 설계할게 394 00:19:51,441 --> 00:19:52,442 ‎- 멋지다! ‎- 근사해! 395 00:19:53,026 --> 00:19:54,861 ‎금속 탐지기를 만들자! 396 00:20:03,495 --> 00:20:06,414 ‎자, 금속을 찾아볼까? 397 00:20:09,209 --> 00:20:10,543 ‎소리가 들려 398 00:20:12,837 --> 00:20:14,965 ‎동전이다, 난 부자야! 399 00:20:16,800 --> 00:20:18,510 ‎소리가 크게 났어! 400 00:20:18,593 --> 00:20:21,012 ‎소리가 크다면 큰 도시락 통인가? 401 00:20:21,096 --> 00:20:23,556 ‎자, 어서 파 보자 402 00:20:28,270 --> 00:20:29,688 ‎이건가? 403 00:20:32,440 --> 00:20:34,067 ‎세상에! 404 00:20:34,150 --> 00:20:36,528 ‎- 타임캡슐이다! ‎- 우리가 찾았어! 405 00:20:36,611 --> 00:20:41,157 ‎또 뭔지 모를 오래된 ‎공학의 산물이야 406 00:20:41,241 --> 00:20:42,450 ‎멋져! 407 00:20:42,534 --> 00:20:45,078 ‎옛날 비디오 게임 같아 408 00:20:45,161 --> 00:20:48,331 ‎비디오테이프네 ‎옛날엔 이걸로 영화를 봤어 409 00:20:49,374 --> 00:20:51,668 ‎렉스칼리버야! 410 00:20:51,751 --> 00:20:52,961 ‎실물이야! 411 00:20:53,044 --> 00:20:55,046 ‎실제로 보니까 더 멋져 412 00:20:55,130 --> 00:20:59,467 ‎아빠에게 보여 주면 어떤 표정일지 ‎빨리 보고 싶어! 413 00:21:00,552 --> 00:21:03,930 ‎옛날 공룡 친구를 다시 만나서 ‎이렇게 반가울 줄 몰랐는걸! 414 00:21:04,014 --> 00:21:04,848 ‎고마워, 아들 415 00:21:04,931 --> 00:21:06,141 ‎뭘, 아빠 416 00:21:06,224 --> 00:21:08,810 ‎'처음 만든 모형 장난감은 ‎절대 못 잊지' 417 00:21:10,645 --> 00:21:12,105 ‎우리 타임캡슐에 418 00:21:12,188 --> 00:21:14,190 ‎난 옛날 공책을 넣을래 419 00:21:14,274 --> 00:21:18,194 ‎내용이 지워지지 않게 ‎봉지에 넣었어 420 00:21:18,278 --> 00:21:21,489 ‎난 첫 로지 망치를 넣을래 421 00:21:22,073 --> 00:21:24,492 ‎난 내 스케이트보드장 ‎설계도를 넣을래 422 00:22:19,923 --> 00:22:21,174 ‎자막: 이한별