1
00:00:07,675 --> 00:00:09,969
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:14,766 --> 00:00:17,477
Comment, quoi, où, pourquoi ?
3
00:00:20,313 --> 00:00:22,815
Ada Twist, la scientifique
4
00:00:22,899 --> 00:00:25,735
Elle trouvera la réponse
5
00:00:25,818 --> 00:00:28,404
En dessous, là-bas
6
00:00:28,488 --> 00:00:30,907
La science est partout
7
00:00:30,990 --> 00:00:33,951
Avec Iggy Peck, l'architecte
8
00:00:34,035 --> 00:00:36,370
Et Rosie Revere, l'ingénieure
9
00:00:36,454 --> 00:00:37,830
Tant à faire
10
00:00:37,914 --> 00:00:39,165
Avec ton aide !
11
00:00:39,248 --> 00:00:41,959
Mystère, énigme, casse-tête
12
00:00:42,043 --> 00:00:45,171
Découvertes et hypothèses à tester
13
00:00:45,254 --> 00:00:46,464
C'est super !
14
00:00:46,547 --> 00:00:49,050
Ada Twist, la scientifique
15
00:00:49,133 --> 00:00:51,928
Elle doit trouver la réponse
16
00:00:52,011 --> 00:00:54,597
Pour chaque question
17
00:00:54,680 --> 00:00:57,058
Elle formule des hypothèses
18
00:00:57,141 --> 00:00:59,727
Elle relie les petits points
Ada Twist !
19
00:01:01,979 --> 00:01:03,356
LA FORCE DE L'ESPRIT
20
00:01:03,439 --> 00:01:06,526
Ta mère fait les biscuits
les plus croustillants.
21
00:01:06,609 --> 00:01:09,237
Je sais. Ils sont délicieux !
22
00:01:09,320 --> 00:01:11,322
Gardons-en pour…
23
00:01:11,405 --> 00:01:12,824
Rosie !
24
00:01:13,407 --> 00:01:16,744
Hé, vous prenez votre pied ?
25
00:01:16,828 --> 00:01:18,204
Salut, Rosie.
26
00:01:18,287 --> 00:01:20,790
On t'a gardé des biscuits.
27
00:01:20,873 --> 00:01:21,707
Merci !
28
00:01:23,084 --> 00:01:26,671
Si croustillants, si délicieux.
29
00:01:26,754 --> 00:01:28,047
Croustilicieux.
30
00:01:28,131 --> 00:01:31,592
- Alors, ton cours de karaté ?
- J'ai adoré !
31
00:01:31,676 --> 00:01:34,303
OK, je suis avec les débutants,
32
00:01:34,387 --> 00:01:37,014
mais je passerai vite au niveau suivant.
33
00:01:37,098 --> 00:01:40,518
Il paraît que ça demande
beaucoup d'entraînement.
34
00:01:40,601 --> 00:01:43,479
Je ne veux pas me vanter,
35
00:01:43,563 --> 00:01:45,481
mais j'ai un don.
36
00:01:45,565 --> 00:01:47,191
Admirez.
37
00:01:47,275 --> 00:01:49,443
L'envol de la grue.
38
00:01:50,820 --> 00:01:51,654
Sympa !
39
00:01:51,737 --> 00:01:53,656
L'attaque de la licorne.
40
00:01:54,991 --> 00:01:56,200
- Quoi ?
- Super !
41
00:01:56,284 --> 00:02:00,663
L'arc-en-ciel dévastateur.
42
00:02:03,082 --> 00:02:05,126
Je connaissais pas ces mouvements.
43
00:02:05,209 --> 00:02:08,004
Ce dojo est fait pour toi, Rosie.
44
00:02:08,087 --> 00:02:09,839
En fait, je les ai inventés.
45
00:02:09,922 --> 00:02:13,134
Le professeur, Sensei Dave, me l'a appris.
46
00:02:17,013 --> 00:02:20,224
Il dit que ça renforce la concentration.
47
00:02:20,308 --> 00:02:24,854
Il dit toujours :
"Sois calme. Rapide. Et réussis."
48
00:02:24,937 --> 00:02:26,647
Calme et rapide, j'adore.
49
00:02:26,731 --> 00:02:28,024
La réussite, aussi.
50
00:02:28,107 --> 00:02:29,817
Ça a l'air super cool.
51
00:02:29,901 --> 00:02:33,070
Mais c'est super ennuyeux.
52
00:02:33,154 --> 00:02:36,240
Moi, je veux m'amuser,
casser des objets en deux,
53
00:02:36,324 --> 00:02:39,035
comme Flora la Bombe dans ses vidéos.
54
00:02:39,118 --> 00:02:42,246
Elle assure. Allons regarder ça !
55
00:02:42,330 --> 00:02:43,998
- Oui.
- OK. Papa !
56
00:02:44,081 --> 00:02:47,752
Tu peux crier plus fort ?
Ils t'ont pas entendue sur la lune.
57
00:02:47,835 --> 00:02:50,129
On peut utiliser l'ordinateur ?
58
00:02:50,213 --> 00:02:53,716
On veut voir Flora la Bombe,
la star du catch de Rosie.
59
00:02:53,799 --> 00:02:55,009
Elle est redoutable.
60
00:02:55,092 --> 00:02:57,428
Le plus redoutable !
61
00:02:57,511 --> 00:02:59,222
Ça va être génial !
62
00:02:59,305 --> 00:03:01,599
Ici Flora la Bombe !
63
00:03:01,682 --> 00:03:04,644
Diplômée en force brute !
64
00:03:04,727 --> 00:03:08,981
Que le cours commence !
65
00:03:09,065 --> 00:03:10,191
Frappe intello !
66
00:03:10,274 --> 00:03:11,400
Coup de la fac !
67
00:03:11,484 --> 00:03:13,694
Assaut trimestriel !
68
00:03:17,240 --> 00:03:19,617
Hallucinant.
69
00:03:19,700 --> 00:03:23,371
Voilà. Et ne cassez pas mes meubles.
70
00:03:23,454 --> 00:03:26,540
Alors, c'était pas génial ?
71
00:03:26,624 --> 00:03:29,252
Je veux faire comme elle.
72
00:03:29,335 --> 00:03:31,504
Il te faut une ceinture noire, non ?
73
00:03:31,587 --> 00:03:33,214
Oui. J'en ai une ici.
74
00:03:35,049 --> 00:03:37,176
Je commence par quoi ?
75
00:03:38,427 --> 00:03:43,724
Attends ! Mon père
a dit de ne rien casser.
76
00:03:43,808 --> 00:03:47,228
C'est vrai.
Mais j'ai trop envie d'essayer !
77
00:03:47,311 --> 00:03:49,730
- Sortons.
- Bonne idée ! Venez !
78
00:03:50,690 --> 00:03:52,942
- Et ça, Rosie ?
- Parfait.
79
00:03:53,025 --> 00:03:55,736
Si Flora la Bombe peut casser des briques,
80
00:03:55,820 --> 00:03:59,615
cette petite planche, ce sera du gâteau.
81
00:04:00,241 --> 00:04:02,493
Vous devriez reculer,
82
00:04:02,576 --> 00:04:06,831
car Rosie la Destructrice
est dans la place.
83
00:04:09,875 --> 00:04:11,210
- Rosie ?
- Ça va ?
84
00:04:11,294 --> 00:04:13,587
Oui. Ça fait un peu mal.
85
00:04:13,671 --> 00:04:15,089
Ça n'a pas marché.
86
00:04:15,172 --> 00:04:19,010
J'ai pourtant tendu mes muscles
comme Flora la Bombe.
87
00:04:19,093 --> 00:04:22,179
Alors pourquoi ne s'est-elle pas brisée ?
88
00:04:22,263 --> 00:04:23,347
Bonne question.
89
00:04:23,431 --> 00:04:27,476
C'est un mystère ! Une énigme !
Un casse-tête ! Une quête !
90
00:04:27,560 --> 00:04:30,146
Mystère, énigme
Casse-tête ou quête !
91
00:04:30,229 --> 00:04:33,274
Quand je ne connais pas la réponse
92
00:04:33,357 --> 00:04:35,943
Pourquoi ?
93
00:04:36,027 --> 00:04:38,571
Ma curiosité mène à la découverte
94
00:04:38,654 --> 00:04:41,115
Pourquoi ?
95
00:04:41,198 --> 00:04:43,909
Notre équipe est prête
96
00:04:43,993 --> 00:04:46,412
Une nouvelle aventure
Tant de questions
97
00:04:46,495 --> 00:04:47,913
Que va-t-on trouver ?
98
00:04:47,997 --> 00:04:49,498
C'est amusant d'essayer
99
00:04:49,582 --> 00:04:51,792
Je veux savoir
100
00:04:51,876 --> 00:04:53,085
Pourquoi !
101
00:04:53,961 --> 00:04:55,588
Minute, j'ai compris.
102
00:04:55,671 --> 00:04:57,423
Si j'avais plus de muscles,
103
00:04:57,506 --> 00:05:00,551
je pourrais faire comme Flora la Bombe.
104
00:05:00,634 --> 00:05:03,888
- Mais comment ?
- Je sais muscler mon cerveau.
105
00:05:03,971 --> 00:05:05,765
- Des pompes.
- Le saut !
106
00:05:05,848 --> 00:05:06,974
Un remue-méninges !
107
00:05:07,058 --> 00:05:08,392
Oui.
108
00:05:08,476 --> 00:05:09,810
J’ai une idée.
109
00:05:09,894 --> 00:05:12,313
Ta règle n° 32 est d'avoir des ballons.
110
00:05:12,396 --> 00:05:16,650
On pourrait gonfler tes bras
pour en faire des ballons.
111
00:05:16,734 --> 00:05:19,862
Et s'ils explosent comme des ballons ?
112
00:05:22,031 --> 00:05:23,199
Bien vu.
113
00:05:23,866 --> 00:05:25,326
Et du jus de troll ?
114
00:05:25,409 --> 00:05:27,995
C'est le secret de leur gonflette.
115
00:05:28,079 --> 00:05:32,124
Je sais pas trop. Ma mère dit :
"On est ce qu'on mange."
116
00:05:32,833 --> 00:05:35,336
Tu as raison. J'aime être Rosie.
117
00:05:35,419 --> 00:05:37,630
Et surtout pas Trollsie.
118
00:05:37,713 --> 00:05:40,591
Je sais !
On peut te faire des bras robots.
119
00:05:41,342 --> 00:05:42,510
Très bonne idée.
120
00:05:42,593 --> 00:05:44,220
Mais les règles du karaté
121
00:05:44,303 --> 00:05:46,931
n'acceptent que l'usage
de nos propres mains.
122
00:05:47,014 --> 00:05:48,015
Disqualifiée.
123
00:05:48,099 --> 00:05:50,434
Logique. Je n'y avais pas pensé.
124
00:05:50,935 --> 00:05:53,896
Il doit y avoir un moyen
de devenir musclée.
125
00:05:53,979 --> 00:05:56,941
Peut-être qu'au lieu de bras robots,
126
00:05:57,024 --> 00:06:00,611
on pourrait
muscler tes bras avec des poids.
127
00:06:00,694 --> 00:06:03,155
- Excellent !
- J'adore ! Allons-y !
128
00:06:03,239 --> 00:06:05,616
Mais tu devras être patiente.
129
00:06:05,699 --> 00:06:09,829
Ma mère fait beaucoup de sport,
elle dit qu'il faut du temps.
130
00:06:09,912 --> 00:06:14,500
Je veux pas me vanter, mais
si quelqu'un peut le faire, c'est moi.
131
00:06:14,583 --> 00:06:16,127
On s'entraînera avec toi.
132
00:06:16,210 --> 00:06:18,838
Il nous faut du matériel. Métamorpholabo !
133
00:06:27,888 --> 00:06:29,348
On aura besoin de ça.
134
00:06:32,685 --> 00:06:34,311
C'est parti !
135
00:06:41,735 --> 00:06:43,237
Pourquoi ?
136
00:06:43,320 --> 00:06:45,072
Tu dois peut-être ralentir ?
137
00:06:45,156 --> 00:06:47,658
Mais je dois me muscler vite !
138
00:07:01,964 --> 00:07:03,340
Zut !
139
00:07:03,424 --> 00:07:04,925
Prends ton temps, Rosie.
140
00:07:05,009 --> 00:07:06,594
Mais c'est urgent !
141
00:07:10,931 --> 00:07:13,559
Pourquoi ça ne bouge pas ?
142
00:07:14,852 --> 00:07:16,228
Enlève quelques jouets.
143
00:07:16,312 --> 00:07:18,564
Moins de jouets, moins de muscles.
144
00:07:21,942 --> 00:07:25,279
Pff ! Mes bras n'ont pas changé du tout.
145
00:07:25,362 --> 00:07:26,655
Aucun muscle.
146
00:07:26,739 --> 00:07:28,532
Et ils sont tout mous.
147
00:07:29,742 --> 00:07:32,953
Je voulais me muscler et faire du karaté,
148
00:07:33,037 --> 00:07:36,415
mais me voilà au tapis !
149
00:07:36,499 --> 00:07:38,751
- J'abandonne.
- Allons, Rosie.
150
00:07:38,834 --> 00:07:41,629
On n'abandonne
ni au karaté ni en sciences.
151
00:07:41,712 --> 00:07:43,130
On va réussir.
152
00:07:43,214 --> 00:07:46,467
Si seulement quelqu'un pouvait l'aider.
153
00:07:46,550 --> 00:07:47,927
Un prof !
154
00:07:48,010 --> 00:07:51,388
Sensei Dave a peut-être des conseils.
155
00:07:51,472 --> 00:07:54,016
Ou une vidéo, comme Flora la Bombe.
156
00:07:54,099 --> 00:07:56,810
On peut vérifier, mais il est tout petit,
157
00:07:56,894 --> 00:08:00,064
pas aussi grand et fort
que Flora la Bombe.
158
00:08:00,147 --> 00:08:02,650
Je pense pas
qu'il sache casser des objets.
159
00:08:02,733 --> 00:08:04,777
Eh bien, on verra.
160
00:08:04,860 --> 00:08:07,196
Alors, voyons. Voilà, Sensei Dave.
161
00:08:07,279 --> 00:08:09,823
- "Sois calme. Rapide. Et réussis" ?
- Oui.
162
00:08:09,907 --> 00:08:12,326
Vous pouvez cliquer sur cette vidéo ?
163
00:08:12,409 --> 00:08:14,203
Tu veux casser des objets ?
164
00:08:14,286 --> 00:08:16,455
Eh bien, on a une super vidéo.
165
00:08:16,539 --> 00:08:21,252
Briser des objets,
c'est juste une question de physique.
166
00:08:21,335 --> 00:08:22,461
- Cool.
- Vraiment ?
167
00:08:22,545 --> 00:08:24,380
Voici le Dr Ronald McNair.
168
00:08:24,463 --> 00:08:28,801
Il était physicien,
astronaute et ceinture noire,
169
00:08:28,884 --> 00:08:31,887
et il a écrit sur la physique du karaté.
170
00:08:31,971 --> 00:08:33,055
Cool, non ?
171
00:08:33,138 --> 00:08:34,890
Un scientifique karatéka ?
172
00:08:34,974 --> 00:08:36,225
Génial !
173
00:08:36,308 --> 00:08:39,853
Il a dit :
"Couper une pile de briques en deux
174
00:08:39,937 --> 00:08:42,314
"demande entraînement et précision."
175
00:08:42,398 --> 00:08:46,443
Il faut répéter sans cesse la technique.
176
00:08:46,527 --> 00:08:50,072
Pour cela, concentre ta force et ton élan
177
00:08:50,155 --> 00:08:52,783
sur une petite zone.
178
00:08:52,866 --> 00:08:54,159
La main tranchante.
179
00:08:54,243 --> 00:08:59,206
Aligne-la au centre,
la petite zone la plus faible.
180
00:08:59,290 --> 00:09:01,750
Utilise la force et l'élan
181
00:09:01,834 --> 00:09:05,879
et visualise ta main
traversant de l'autre côté.
182
00:09:07,047 --> 00:09:09,216
- Incroyable !
- Cool !
183
00:09:09,300 --> 00:09:11,093
Il a cassé toutes ces briques,
184
00:09:11,176 --> 00:09:16,140
sans même tendre ses muscles.
185
00:09:16,223 --> 00:09:20,102
Ce n'est donc pas
une question de force et de puissance.
186
00:09:20,185 --> 00:09:23,105
Non, c'est de la physique.
La force et élan.
187
00:09:23,188 --> 00:09:24,481
Et la précision.
188
00:09:24,565 --> 00:09:28,193
Les ingénieurs doivent être précis,
sinon tout s'écroule.
189
00:09:28,277 --> 00:09:29,945
Je veux réessayer.
190
00:09:30,029 --> 00:09:33,949
Mais pas avec des tas de planches.
Ça demande trop d'entraînement.
191
00:09:34,033 --> 00:09:35,951
- Merci, papa !
- Merci, M. T.
192
00:09:36,035 --> 00:09:40,581
Visualiser ma main traversant ce biscuit.
193
00:09:43,167 --> 00:09:47,129
Souviens-toi, la main
tranchante comme un couteau.
194
00:09:47,212 --> 00:09:48,839
Aligne-la au centre.
195
00:09:48,922 --> 00:09:52,509
Utilise la force, l'élan, visualise et…
196
00:10:02,478 --> 00:10:03,479
C'est intact.
197
00:10:03,562 --> 00:10:05,356
Regarde ! Des fissures.
198
00:10:05,439 --> 00:10:07,941
C'est mieux que la première fois.
199
00:10:08,025 --> 00:10:12,905
C'est vrai. Avec de la patience,
de l'entraînement, de la précision,
200
00:10:12,988 --> 00:10:16,075
je deviendrai une machine à découper,
201
00:10:16,158 --> 00:10:19,078
comme Sensei Dave et le Dr McNair.
202
00:10:19,161 --> 00:10:22,414
Un, deux, trois.
203
00:10:22,498 --> 00:10:24,750
- Merci pour le cours.
- De rien.
204
00:10:24,833 --> 00:10:26,669
Je ne veux pas me vanter,
205
00:10:26,752 --> 00:10:30,506
mais je suis douée
pour apprendre lentement.
206
00:10:30,589 --> 00:10:31,590
J'y crois pas !
207
00:10:31,674 --> 00:10:34,301
Hein ? Non, impossible.
208
00:10:34,385 --> 00:10:37,513
- Quoi, papa ?
- Préparez-vous au choc.
209
00:10:37,596 --> 00:10:42,685
Ce dimanche, préparez-vous
à recevoir une licence en casse
210
00:10:42,768 --> 00:10:46,689
et un doctorat en destruction !
211
00:10:50,567 --> 00:10:53,112
- Bon sang, ça enregistre ?
- Coupez !
212
00:10:54,113 --> 00:10:57,658
La force de Flora la Bombe,
c'est une imposture !
213
00:10:57,741 --> 00:11:00,369
Méga-hallucinant !
214
00:11:00,452 --> 00:11:04,581
Mais ses muscles,
son diplôme en force brute ?
215
00:11:05,290 --> 00:11:07,209
Elle devrait revoir les bases.
216
00:11:07,292 --> 00:11:11,171
J'écouterai plutôt Sensei Dave,
un vrai professeur.
217
00:11:11,255 --> 00:11:12,673
Continuons les parades.
218
00:11:12,756 --> 00:11:15,426
Un, deux, trois.
219
00:11:18,846 --> 00:11:20,389
IGGY CREUSE
220
00:11:20,472 --> 00:11:22,141
Bon, dernier indice.
221
00:11:22,224 --> 00:11:26,270
Cette boîte est si grande
qu'elle en contient d'autres.
222
00:11:26,353 --> 00:11:29,732
Boîtes à outils, boîtes à musique,
boîtes à chaussettes !
223
00:11:29,815 --> 00:11:31,275
Boîtes à chaussettes ?
224
00:11:31,358 --> 00:11:33,402
- Papa…
- Des boîtes pour tout.
225
00:11:33,485 --> 00:11:37,865
Pour résoudre cet indice,
faites marcher votre boîte à idées.
226
00:11:37,948 --> 00:11:41,076
- Venez me voir en cas d'abandon.
- Un scientifique
227
00:11:41,160 --> 00:11:42,286
n'abandonne jamais.
228
00:11:42,369 --> 00:11:43,746
Jamais.
229
00:11:43,829 --> 00:11:46,498
- Je suis prêt à abandonner.
- Quoi ? Non !
230
00:11:46,582 --> 00:11:49,084
On n'abandonne pas. Continuons à cogiter.
231
00:11:49,168 --> 00:11:51,211
"Une grosse boîte à boîtes."
232
00:11:51,295 --> 00:11:53,797
Une "boîte à musique" ?
233
00:11:53,881 --> 00:11:54,923
J'ai trouvé !
234
00:11:55,883 --> 00:11:56,759
Le garage !
235
00:11:56,842 --> 00:11:58,635
J'ai gagné !
236
00:11:58,719 --> 00:11:59,803
Je crois.
237
00:11:59,887 --> 00:12:01,180
Papa.
238
00:12:02,264 --> 00:12:05,100
Une grosse boîte
qui contient d'autres boîtes.
239
00:12:05,184 --> 00:12:07,269
Bien joué, Iggy.
240
00:12:07,352 --> 00:12:09,646
Un cadeau pour le vainqueur.
241
00:12:09,730 --> 00:12:10,898
Merci, Rosie !
242
00:12:10,981 --> 00:12:13,400
Et voilà pour toi,
Ada, juste comme ça.
243
00:12:13,484 --> 00:12:14,318
Merci !
244
00:12:14,401 --> 00:12:17,279
J'ai trouvé ça sur la plage
avec ma grand-tante.
245
00:12:17,362 --> 00:12:19,406
- Alors ? Qui a deviné !
- Moi !
246
00:12:19,490 --> 00:12:23,368
Tu es le champion de la chasse au trésor !
247
00:12:23,452 --> 00:12:25,037
Comment as-tu deviné ?
248
00:12:25,120 --> 00:12:27,414
Rosie pensait à la boîte à musique,
249
00:12:27,498 --> 00:12:29,917
or c'est comme ça
que tu surnommes ceci.
250
00:12:30,000 --> 00:12:34,254
Et je me suis dit : "Un garage,
c'est comme une grosse boîte."
251
00:12:34,338 --> 00:12:36,173
Tu as utilisé ta boîte à idées.
252
00:12:36,256 --> 00:12:41,053
Mais ça ne ressemble pas
à une boîte à musique.
253
00:12:41,887 --> 00:12:45,516
Drôle d'élément d'ingénierie.
254
00:12:45,599 --> 00:12:49,311
C'est pour jouer de la musique.
Ça s'appelle un CD.
255
00:12:57,778 --> 00:12:59,279
Je te tiens ! Ça va ?
256
00:13:00,072 --> 00:13:01,990
Merci. Pardon pour la boîte.
257
00:13:03,075 --> 00:13:04,868
Papa, regarde !
258
00:13:05,369 --> 00:13:06,703
C'est moi, enfant,
259
00:13:06,787 --> 00:13:09,289
avec mon vieux jouet préféré, Rexcalibur.
260
00:13:09,373 --> 00:13:10,374
Rex est…
261
00:13:10,457 --> 00:13:15,045
"Le premier jouet que j'ai fabriqué.
On n'oublie jamais le premier."
262
00:13:15,754 --> 00:13:19,716
- Iggy connaît le refrain.
- Ouais, par cœur.
263
00:13:21,218 --> 00:13:23,804
Voici une capsule contenant Rexcalibur,
264
00:13:23,887 --> 00:13:26,265
avec mes trucs préférés de l'époque.
265
00:13:26,849 --> 00:13:32,521
Votre jouet favori traverse le temps
dans une vieille boîte à déjeuner ?
266
00:13:32,604 --> 00:13:33,564
Génial !
267
00:13:34,189 --> 00:13:37,109
La capsule temporelle
referme des choses actuelles
268
00:13:37,192 --> 00:13:38,443
à enterrer ou stocker
269
00:13:38,527 --> 00:13:41,738
pour que les gens du futur
découvrent le passé.
270
00:13:41,822 --> 00:13:45,325
La mienne est enterrée dans ce jardin.
271
00:13:46,493 --> 00:13:49,538
Ça doit être Paul.
Il vient déposer de la terre.
272
00:13:49,621 --> 00:13:52,082
Vous pensez à ce que je pense ?
273
00:13:52,165 --> 00:13:55,210
Avoir un jouet voyageant dans le temps ?
274
00:13:55,836 --> 00:13:59,047
On devrait déterrer
cette capsule temporelle !
275
00:13:59,131 --> 00:14:02,217
Devenir archéologues,
comme ma grand-tante Bernice.
276
00:14:02,801 --> 00:14:05,637
Je veux être arachidéologue.
277
00:14:06,597 --> 00:14:10,309
Je veux dire, arachnologue.
278
00:14:10,392 --> 00:14:12,227
Bon, déterrer des vieilleries.
279
00:14:12,311 --> 00:14:15,314
Même si on se salit en creusant,
280
00:14:15,397 --> 00:14:19,818
ce serait génial que mon père
retrouve son jouet favori.
281
00:14:19,902 --> 00:14:21,320
- Ça marche !
- Oui !
282
00:14:21,403 --> 00:14:24,990
Excellente idée. Il doit
y avoir une carte dans la boîte.
283
00:14:25,073 --> 00:14:26,325
- Oh.
- Fabulastique !
284
00:14:27,409 --> 00:14:30,037
Il a oublié de dire que c'était illisible.
285
00:14:30,621 --> 00:14:32,664
C'était une super idée.
286
00:14:32,748 --> 00:14:34,541
C'est toujours le cas.
287
00:14:34,625 --> 00:14:37,544
Les archéologues
font sans cesse des découvertes.
288
00:14:37,628 --> 00:14:40,297
Grand-tante Bernice saura nous aider.
289
00:14:40,380 --> 00:14:42,799
Appelons-la à son magasin d'archéologie.
290
00:14:42,883 --> 00:14:45,886
Bonne nouvelle. Vous pouvez la restaurer.
291
00:14:45,969 --> 00:14:47,262
- Oui !
- Vraiment ?
292
00:14:47,346 --> 00:14:49,932
Oui. La couleur de l'encre
est importante.
293
00:14:50,015 --> 00:14:51,934
Je vais vous expliquer.
294
00:14:52,017 --> 00:14:56,730
Faites une copie pour ne pas abîmer
la carte originale, ensuite…
295
00:14:56,813 --> 00:14:58,440
Métamorpholabo !
296
00:15:07,908 --> 00:15:09,576
Bien. On a tout ?
297
00:15:09,660 --> 00:15:14,414
Encre noire faite
de jus de citron et d'eau ? OK.
298
00:15:14,498 --> 00:15:17,417
Ventilateur pour sécher la carte ? OK.
299
00:15:24,967 --> 00:15:29,596
Restaurer une carte pour trouver
une capsule temporelle inestimable ? OK.
300
00:15:29,680 --> 00:15:30,555
Notre carte !
301
00:15:30,639 --> 00:15:33,183
Allons déterrer une capsule temporelle.
302
00:15:33,725 --> 00:15:34,726
- Hé !
- Rosie !
303
00:15:36,561 --> 00:15:38,313
Rien ici.
304
00:15:38,397 --> 00:15:41,525
Mais la carte disait à 40 pas de la porte.
305
00:15:41,608 --> 00:15:44,027
Qu'est-ce qui cloche ?
306
00:15:44,111 --> 00:15:47,155
Bien sûr ! La maison a changé, depuis.
307
00:15:47,239 --> 00:15:49,574
Les grands-parents d'Iggy l'ont rénovée
308
00:15:49,658 --> 00:15:52,077
et moi, j'ai agrandi le jardin.
309
00:15:52,160 --> 00:15:54,871
Je dois y aller. Ta mère doit m'appeler.
310
00:15:54,955 --> 00:15:58,667
Sans la bonne carte,
impossible de trouver cette capsule !
311
00:15:58,750 --> 00:16:00,419
On devrait oublier ça.
312
00:16:00,502 --> 00:16:03,797
Allons, les scientifiques
accomplissent des exploits.
313
00:16:03,880 --> 00:16:06,383
Les astronautes sont allés sur la lune.
314
00:16:06,466 --> 00:16:08,510
Mais ils savaient où la trouver.
315
00:16:08,593 --> 00:16:11,471
Un énorme avantage.
316
00:16:11,555 --> 00:16:14,808
Oui, dur de la rater.
Vous savez ce qu'il nous faut ?
317
00:16:14,891 --> 00:16:15,976
Un miracle ?
318
00:16:16,727 --> 00:16:17,811
Une voyante ?
319
00:16:17,894 --> 00:16:19,021
Un remue-méninges !
320
00:16:19,104 --> 00:16:21,982
J'ai une idée !
On pourrait commencer à creuser.
321
00:16:22,733 --> 00:16:28,155
Mais il y aurait des trous partout,
mon père serait pas trop d'accord.
322
00:16:28,238 --> 00:16:29,823
Iggy !
323
00:16:29,906 --> 00:16:31,992
Ouais, mauvaise idée.
324
00:16:32,075 --> 00:16:35,203
On pourrait demander
à une taupe de la trouver.
325
00:16:35,287 --> 00:16:40,584
Mais si une armée de taupes
vient transformer le jardin en gruyère ?
326
00:16:41,793 --> 00:16:43,086
Iggy !
327
00:16:43,170 --> 00:16:44,880
Ce serait un gros problème.
328
00:16:44,963 --> 00:16:48,759
Les chiens ! Ils sentent tout
et pourraient renifler Rexcalibur.
329
00:16:48,842 --> 00:16:53,972
Ou Iggy, vu qu'il a toujours
un sandwich au thon sur lui.
330
00:16:54,639 --> 00:16:56,016
Iggy !
331
00:16:57,059 --> 00:17:00,562
Exact. La capsule temporelle
est peut-être perdue à jamais.
332
00:17:00,645 --> 00:17:02,981
Je voulais rendre Rexcalibur à papa,
333
00:17:03,065 --> 00:17:06,359
mais comment savoir
où se trouve la capsule ?
334
00:17:06,902 --> 00:17:08,111
J'abandonne
335
00:17:09,446 --> 00:17:11,364
C’est impossible, j’arrête
336
00:17:12,365 --> 00:17:13,825
Je suis dans l’impasse
337
00:17:13,909 --> 00:17:16,661
Je ne vois que des obstacles
338
00:17:16,745 --> 00:17:19,122
Je vais échouer, j’abandonne
339
00:17:19,873 --> 00:17:22,167
Inutile d'essayer
340
00:17:22,250 --> 00:17:26,797
On ne pourra pas gagner
341
00:17:26,880 --> 00:17:28,298
N'abandonne pas
342
00:17:28,381 --> 00:17:29,841
Ne renonce pas
343
00:17:29,925 --> 00:17:33,553
Relève-toi et essaie encore
344
00:17:33,637 --> 00:17:35,847
Les erreurs peuvent porter chance
345
00:17:35,931 --> 00:17:39,309
Devenir un heureux accident
346
00:17:39,392 --> 00:17:40,644
N'abandonne pas
347
00:17:40,727 --> 00:17:42,395
Ne renonce pas
348
00:17:42,479 --> 00:17:45,732
L'échec sera peut-être ton allié
349
00:17:45,816 --> 00:17:48,485
Continue d'essayer
350
00:17:48,568 --> 00:17:53,198
Relève-toi et essaie encore
351
00:17:55,617 --> 00:17:58,286
Oui, on n'abandonne pas
parce que c'est dur.
352
00:17:58,370 --> 00:18:01,373
La chasse au trésor
était difficile, tu as réussi.
353
00:18:01,456 --> 00:18:04,793
Oui, j'ai utilisé… ma boîte à idées.
354
00:18:04,876 --> 00:18:08,922
On a essayé de suivre la carte,
mais la maison a changé.
355
00:18:09,881 --> 00:18:12,008
La maison ! J'ai une idée.
356
00:18:12,509 --> 00:18:13,844
Des plans !
357
00:18:13,927 --> 00:18:16,847
C'est comme la carte d'une maison.
358
00:18:16,930 --> 00:18:20,100
- Super idée, Iggy !
- Vive la boîte à idées !
359
00:18:20,725 --> 00:18:21,601
Merci !
360
00:18:21,685 --> 00:18:23,770
D'après les plans,
361
00:18:23,854 --> 00:18:26,898
la porte depuis laquelle marcher
362
00:18:26,982 --> 00:18:29,025
est à présent une fenêtre.
363
00:18:29,109 --> 00:18:32,612
Bon, OK, à 40 pas d'ici.
364
00:18:32,696 --> 00:18:34,948
La capsule devrait se trouver…
365
00:18:35,532 --> 00:18:36,533
ici.
366
00:18:36,616 --> 00:18:38,660
J'aimerais pouvoir en être sûr
367
00:18:38,743 --> 00:18:41,371
sans creuser des tas de trous.
368
00:18:41,955 --> 00:18:43,999
Comme une vision aux rayons X,
369
00:18:44,082 --> 00:18:47,961
pour voir sous la terre avant de creuser.
370
00:18:49,880 --> 00:18:53,884
Minute, Rosie.
Tu as bien déterré ça à la plage ?
371
00:18:54,426 --> 00:18:56,428
Comment les as-tu trouvés ?
372
00:18:56,511 --> 00:18:58,930
Nous avions un détecteur de métaux,
373
00:18:59,014 --> 00:19:03,602
et il sonnait
partout où du métal était enfoui.
374
00:19:03,685 --> 00:19:06,563
Grand-tante Rose m'a appris à m'en servir.
375
00:19:06,646 --> 00:19:07,731
Regardez.
376
00:19:07,814 --> 00:19:13,236
Les détecteurs de métaux transmettent
un signal électromégaphonique…
377
00:19:14,154 --> 00:19:15,614
"Électromagnétique" ?
378
00:19:15,697 --> 00:19:20,911
Oui. Un champ
électromagnétique dans le sol.
379
00:19:20,994 --> 00:19:23,538
Pour distinguer le métal de la terre.
380
00:19:23,622 --> 00:19:25,957
La boîte à déjeuner est en métal.
381
00:19:26,041 --> 00:19:28,043
Voilà, un détecteur de métaux !
382
00:19:28,126 --> 00:19:31,755
Mais grand-tante Rose
est partie en voyage.
383
00:19:31,838 --> 00:19:33,840
Grand-tante Bernice en aura un !
384
00:19:34,382 --> 00:19:37,969
Désolée, il ne me reste
aucun détecteur de métaux.
385
00:19:38,053 --> 00:19:39,971
Mais, vous êtes ingénieux.
386
00:19:40,055 --> 00:19:43,225
Il vous faut un vieux poste radio,
387
00:19:43,308 --> 00:19:46,019
une calculatrice,
du velcro, un boîtier à CD.
388
00:19:47,687 --> 00:19:49,064
Je vais le dessiner.
389
00:19:51,441 --> 00:19:52,442
- Cool !
- Top !
390
00:19:53,026 --> 00:19:54,861
Construisons-le !
391
00:20:03,495 --> 00:20:06,414
Bien, allons détecter le métal.
392
00:20:09,209 --> 00:20:10,543
J'entends un truc.
393
00:20:12,837 --> 00:20:14,965
Un centime. Je suis riche !
394
00:20:16,800 --> 00:20:18,510
Ce bip est puissant !
395
00:20:18,593 --> 00:20:21,012
Ce serait la boîte à déjeuner ?
396
00:20:21,096 --> 00:20:23,556
C'est parti ! Creusons !
397
00:20:28,270 --> 00:20:29,688
C'est ça ?
398
00:20:32,440 --> 00:20:34,067
Oh, mon Dieu !
399
00:20:34,150 --> 00:20:36,528
- La capsule !
- On l'a trouvée !
400
00:20:36,611 --> 00:20:41,157
Encore un élément d'ingénierie étrange.
401
00:20:41,241 --> 00:20:42,450
Cool !
402
00:20:42,534 --> 00:20:45,078
Je crois que c'est un vieux jeu vidéo.
403
00:20:45,161 --> 00:20:48,331
Une cassette VHS.
Ça servait à regarder des films.
404
00:20:49,374 --> 00:20:51,668
C'est Rexcalibur !
405
00:20:51,751 --> 00:20:52,961
En chair et en os !
406
00:20:53,044 --> 00:20:55,046
Il est encore plus cool en vrai.
407
00:20:55,130 --> 00:20:59,467
J'ai hâte de voir la tête de mon père
quand je lui montrerai !
408
00:21:00,552 --> 00:21:03,930
Je pensais pas être si heureux
en revoyant ce vieux dino !
409
00:21:04,014 --> 00:21:04,848
Merci, fiston.
410
00:21:04,931 --> 00:21:06,141
De rien, papa.
411
00:21:06,224 --> 00:21:08,810
"On n'oublie jamais son premier jouet."
412
00:21:10,645 --> 00:21:12,105
Pour notre capsule,
413
00:21:12,188 --> 00:21:14,190
je mets mon vieux carnet,
414
00:21:14,274 --> 00:21:18,194
dans une pochette plastique
pour protéger les pages.
415
00:21:18,278 --> 00:21:21,489
Moi, mon premier marteau Rosie.
416
00:21:22,073 --> 00:21:24,492
Moi, un plan de mon skate park.
417
00:22:18,671 --> 00:22:21,174
Sous-titres : Bruno Mazzocchi