1 00:00:07,675 --> 00:00:09,969 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,766 --> 00:00:17,477 Comment, quoi, où, pourquoi ? 3 00:00:20,313 --> 00:00:22,815 Ada Twist, la scientifique 4 00:00:22,899 --> 00:00:25,735 Elle trouvera la réponse 5 00:00:25,818 --> 00:00:28,404 En dessous, là-bas 6 00:00:28,488 --> 00:00:30,907 La science est partout 7 00:00:30,990 --> 00:00:33,951 Avec Iggy Peck, l'architecte 8 00:00:34,035 --> 00:00:36,370 Et Rosie Revere, l'ingénieure 9 00:00:36,454 --> 00:00:37,830 Tant à faire 10 00:00:37,914 --> 00:00:39,165 Avec ton aide ! 11 00:00:39,248 --> 00:00:41,959 Mystère, énigme, casse-tête 12 00:00:42,043 --> 00:00:45,171 Découvertes et hypothèses à tester 13 00:00:45,254 --> 00:00:46,464 C'est super ! 14 00:00:46,547 --> 00:00:49,050 Ada Twist, la scientifique 15 00:00:49,133 --> 00:00:51,928 Elle doit trouver la réponse 16 00:00:52,011 --> 00:00:54,597 Pour chaque question 17 00:00:54,680 --> 00:00:57,058 Elle formule des hypothèses 18 00:00:57,141 --> 00:00:59,727 Elle relie les petits points Ada Twist ! 19 00:01:01,979 --> 00:01:03,356 LA FORCE DE L'ESPRIT 20 00:01:03,439 --> 00:01:06,526 Ta mère fait les biscuits les plus croustillants. 21 00:01:06,609 --> 00:01:09,237 Je sais. Ils sont délicieux ! 22 00:01:09,320 --> 00:01:11,322 Gardons-en pour… 23 00:01:11,405 --> 00:01:12,824 Rosie ! 24 00:01:13,407 --> 00:01:16,744 Hé, vous prenez votre pied ? 25 00:01:16,828 --> 00:01:18,204 Salut, Rosie. 26 00:01:18,287 --> 00:01:20,790 On t'a gardé des biscuits. 27 00:01:20,873 --> 00:01:21,707 Merci ! 28 00:01:23,084 --> 00:01:26,671 Si croustillants, si délicieux. 29 00:01:26,754 --> 00:01:28,047 Croustilicieux. 30 00:01:28,131 --> 00:01:31,592 - Alors, ton cours de karaté ? - J'ai adoré ! 31 00:01:31,676 --> 00:01:34,303 OK, je suis avec les débutants, 32 00:01:34,387 --> 00:01:37,014 mais je passerai vite au niveau suivant. 33 00:01:37,098 --> 00:01:40,518 Il paraît que ça demande beaucoup d'entraînement. 34 00:01:40,601 --> 00:01:43,479 Je ne veux pas me vanter, 35 00:01:43,563 --> 00:01:45,481 mais j'ai un don. 36 00:01:45,565 --> 00:01:47,191 Admirez. 37 00:01:47,275 --> 00:01:49,443 L'envol de la grue. 38 00:01:50,820 --> 00:01:51,654 Sympa ! 39 00:01:51,737 --> 00:01:53,656 L'attaque de la licorne. 40 00:01:54,991 --> 00:01:56,200 - Quoi ? - Super ! 41 00:01:56,284 --> 00:02:00,663 L'arc-en-ciel dévastateur. 42 00:02:03,082 --> 00:02:05,126 Je connaissais pas ces mouvements. 43 00:02:05,209 --> 00:02:08,004 Ce dojo est fait pour toi, Rosie. 44 00:02:08,087 --> 00:02:09,839 En fait, je les ai inventés. 45 00:02:09,922 --> 00:02:13,134 Le professeur, Sensei Dave, me l'a appris. 46 00:02:17,013 --> 00:02:20,224 Il dit que ça renforce la concentration. 47 00:02:20,308 --> 00:02:24,854 Il dit toujours : "Sois calme. Rapide. Et réussis." 48 00:02:24,937 --> 00:02:26,647 Calme et rapide, j'adore. 49 00:02:26,731 --> 00:02:28,024 La réussite, aussi. 50 00:02:28,107 --> 00:02:29,817 Ça a l'air super cool. 51 00:02:29,901 --> 00:02:33,070 Mais c'est super ennuyeux. 52 00:02:33,154 --> 00:02:36,240 Moi, je veux m'amuser, casser des objets en deux, 53 00:02:36,324 --> 00:02:39,035 comme Flora la Bombe dans ses vidéos. 54 00:02:39,118 --> 00:02:42,246 Elle assure. Allons regarder ça ! 55 00:02:42,330 --> 00:02:43,998 - Oui. - OK. Papa ! 56 00:02:44,081 --> 00:02:47,752 Tu peux crier plus fort ? Ils t'ont pas entendue sur la lune. 57 00:02:47,835 --> 00:02:50,129 On peut utiliser l'ordinateur ? 58 00:02:50,213 --> 00:02:53,716 On veut voir Flora la Bombe, la star du catch de Rosie. 59 00:02:53,799 --> 00:02:55,009 Elle est redoutable. 60 00:02:55,092 --> 00:02:57,428 Le plus redoutable ! 61 00:02:57,511 --> 00:02:59,222 Ça va être génial ! 62 00:02:59,305 --> 00:03:01,599 Ici Flora la Bombe ! 63 00:03:01,682 --> 00:03:04,644 Diplômée en force brute ! 64 00:03:04,727 --> 00:03:08,981 Que le cours commence ! 65 00:03:09,065 --> 00:03:10,191 Frappe intello ! 66 00:03:10,274 --> 00:03:11,400 Coup de la fac ! 67 00:03:11,484 --> 00:03:13,694 Assaut trimestriel ! 68 00:03:17,240 --> 00:03:19,617 Hallucinant. 69 00:03:19,700 --> 00:03:23,371 Voilà. Et ne cassez pas mes meubles. 70 00:03:23,454 --> 00:03:26,540 Alors, c'était pas génial ? 71 00:03:26,624 --> 00:03:29,252 Je veux faire comme elle. 72 00:03:29,335 --> 00:03:31,504 Il te faut une ceinture noire, non ? 73 00:03:31,587 --> 00:03:33,214 Oui. J'en ai une ici. 74 00:03:35,049 --> 00:03:37,176 Je commence par quoi ? 75 00:03:38,427 --> 00:03:43,724 Attends ! Mon père a dit de ne rien casser. 76 00:03:43,808 --> 00:03:47,228 C'est vrai. Mais j'ai trop envie d'essayer ! 77 00:03:47,311 --> 00:03:49,730 - Sortons. - Bonne idée ! Venez ! 78 00:03:50,690 --> 00:03:52,942 - Et ça, Rosie ? - Parfait. 79 00:03:53,025 --> 00:03:55,736 Si Flora la Bombe peut casser des briques, 80 00:03:55,820 --> 00:03:59,615 cette petite planche, ce sera du gâteau. 81 00:04:00,241 --> 00:04:02,493 Vous devriez reculer, 82 00:04:02,576 --> 00:04:06,831 car Rosie la Destructrice est dans la place. 83 00:04:09,875 --> 00:04:11,210 - Rosie ? - Ça va ? 84 00:04:11,294 --> 00:04:13,587 Oui. Ça fait un peu mal. 85 00:04:13,671 --> 00:04:15,089 Ça n'a pas marché. 86 00:04:15,172 --> 00:04:19,010 J'ai pourtant tendu mes muscles comme Flora la Bombe. 87 00:04:19,093 --> 00:04:22,179 Alors pourquoi ne s'est-elle pas brisée ? 88 00:04:22,263 --> 00:04:23,347 Bonne question. 89 00:04:23,431 --> 00:04:27,476 C'est un mystère ! Une énigme ! Un casse-tête ! Une quête ! 90 00:04:27,560 --> 00:04:30,146 Mystère, énigme Casse-tête ou quête ! 91 00:04:30,229 --> 00:04:33,274 Quand je ne connais pas la réponse 92 00:04:33,357 --> 00:04:35,943 Pourquoi ? 93 00:04:36,027 --> 00:04:38,571 Ma curiosité mène à la découverte 94 00:04:38,654 --> 00:04:41,115 Pourquoi ? 95 00:04:41,198 --> 00:04:43,909 Notre équipe est prête 96 00:04:43,993 --> 00:04:46,412 Une nouvelle aventure Tant de questions 97 00:04:46,495 --> 00:04:47,913 Que va-t-on trouver ? 98 00:04:47,997 --> 00:04:49,498 C'est amusant d'essayer 99 00:04:49,582 --> 00:04:51,792 Je veux savoir 100 00:04:51,876 --> 00:04:53,085 Pourquoi ! 101 00:04:53,961 --> 00:04:55,588 Minute, j'ai compris. 102 00:04:55,671 --> 00:04:57,423 Si j'avais plus de muscles, 103 00:04:57,506 --> 00:05:00,551 je pourrais faire comme Flora la Bombe. 104 00:05:00,634 --> 00:05:03,888 - Mais comment ? - Je sais muscler mon cerveau. 105 00:05:03,971 --> 00:05:05,765 - Des pompes. - Le saut ! 106 00:05:05,848 --> 00:05:06,974 Un remue-méninges ! 107 00:05:07,058 --> 00:05:08,392 Oui. 108 00:05:08,476 --> 00:05:09,810 J’ai une idée. 109 00:05:09,894 --> 00:05:12,313 Ta règle n° 32 est d'avoir des ballons. 110 00:05:12,396 --> 00:05:16,650 On pourrait gonfler tes bras pour en faire des ballons. 111 00:05:16,734 --> 00:05:19,862 Et s'ils explosent comme des ballons ? 112 00:05:22,031 --> 00:05:23,199 Bien vu. 113 00:05:23,866 --> 00:05:25,326 Et du jus de troll ? 114 00:05:25,409 --> 00:05:27,995 C'est le secret de leur gonflette. 115 00:05:28,079 --> 00:05:32,124 Je sais pas trop. Ma mère dit : "On est ce qu'on mange." 116 00:05:32,833 --> 00:05:35,336 Tu as raison. J'aime être Rosie. 117 00:05:35,419 --> 00:05:37,630 Et surtout pas Trollsie. 118 00:05:37,713 --> 00:05:40,591 Je sais ! On peut te faire des bras robots. 119 00:05:41,342 --> 00:05:42,510 Très bonne idée. 120 00:05:42,593 --> 00:05:44,220 Mais les règles du karaté 121 00:05:44,303 --> 00:05:46,931 n'acceptent que l'usage de nos propres mains. 122 00:05:47,014 --> 00:05:48,015 Disqualifiée. 123 00:05:48,099 --> 00:05:50,434 Logique. Je n'y avais pas pensé. 124 00:05:50,935 --> 00:05:53,896 Il doit y avoir un moyen de devenir musclée. 125 00:05:53,979 --> 00:05:56,941 Peut-être qu'au lieu de bras robots, 126 00:05:57,024 --> 00:06:00,611 on pourrait muscler tes bras avec des poids. 127 00:06:00,694 --> 00:06:03,155 - Excellent ! - J'adore ! Allons-y ! 128 00:06:03,239 --> 00:06:05,616 Mais tu devras être patiente. 129 00:06:05,699 --> 00:06:09,829 Ma mère fait beaucoup de sport, elle dit qu'il faut du temps. 130 00:06:09,912 --> 00:06:14,500 Je veux pas me vanter, mais si quelqu'un peut le faire, c'est moi. 131 00:06:14,583 --> 00:06:16,127 On s'entraînera avec toi. 132 00:06:16,210 --> 00:06:18,838 Il nous faut du matériel. Métamorpholabo ! 133 00:06:27,888 --> 00:06:29,348 On aura besoin de ça. 134 00:06:32,685 --> 00:06:34,311 C'est parti ! 135 00:06:41,735 --> 00:06:43,237 Pourquoi ? 136 00:06:43,320 --> 00:06:45,072 Tu dois peut-être ralentir ? 137 00:06:45,156 --> 00:06:47,658 Mais je dois me muscler vite ! 138 00:07:01,964 --> 00:07:03,340 Zut ! 139 00:07:03,424 --> 00:07:04,925 Prends ton temps, Rosie. 140 00:07:05,009 --> 00:07:06,594 Mais c'est urgent ! 141 00:07:10,931 --> 00:07:13,559 Pourquoi ça ne bouge pas ? 142 00:07:14,852 --> 00:07:16,228 Enlève quelques jouets. 143 00:07:16,312 --> 00:07:18,564 Moins de jouets, moins de muscles. 144 00:07:21,942 --> 00:07:25,279 Pff ! Mes bras n'ont pas changé du tout. 145 00:07:25,362 --> 00:07:26,655 Aucun muscle. 146 00:07:26,739 --> 00:07:28,532 Et ils sont tout mous. 147 00:07:29,742 --> 00:07:32,953 Je voulais me muscler et faire du karaté, 148 00:07:33,037 --> 00:07:36,415 mais me voilà au tapis ! 149 00:07:36,499 --> 00:07:38,751 - J'abandonne. - Allons, Rosie. 150 00:07:38,834 --> 00:07:41,629 On n'abandonne ni au karaté ni en sciences. 151 00:07:41,712 --> 00:07:43,130 On va réussir. 152 00:07:43,214 --> 00:07:46,467 Si seulement quelqu'un pouvait l'aider. 153 00:07:46,550 --> 00:07:47,927 Un prof ! 154 00:07:48,010 --> 00:07:51,388 Sensei Dave a peut-être des conseils. 155 00:07:51,472 --> 00:07:54,016 Ou une vidéo, comme Flora la Bombe. 156 00:07:54,099 --> 00:07:56,810 On peut vérifier, mais il est tout petit, 157 00:07:56,894 --> 00:08:00,064 pas aussi grand et fort que Flora la Bombe. 158 00:08:00,147 --> 00:08:02,650 Je pense pas qu'il sache casser des objets. 159 00:08:02,733 --> 00:08:04,777 Eh bien, on verra. 160 00:08:04,860 --> 00:08:07,196 Alors, voyons. Voilà, Sensei Dave. 161 00:08:07,279 --> 00:08:09,823 - "Sois calme. Rapide. Et réussis" ? - Oui. 162 00:08:09,907 --> 00:08:12,326 Vous pouvez cliquer sur cette vidéo ? 163 00:08:12,409 --> 00:08:14,203 Tu veux casser des objets ? 164 00:08:14,286 --> 00:08:16,455 Eh bien, on a une super vidéo. 165 00:08:16,539 --> 00:08:21,252 Briser des objets, c'est juste une question de physique. 166 00:08:21,335 --> 00:08:22,461 - Cool. - Vraiment ? 167 00:08:22,545 --> 00:08:24,380 Voici le Dr Ronald McNair. 168 00:08:24,463 --> 00:08:28,801 Il était physicien, astronaute et ceinture noire, 169 00:08:28,884 --> 00:08:31,887 et il a écrit sur la physique du karaté. 170 00:08:31,971 --> 00:08:33,055 Cool, non ? 171 00:08:33,138 --> 00:08:34,890 Un scientifique karatéka ? 172 00:08:34,974 --> 00:08:36,225 Génial ! 173 00:08:36,308 --> 00:08:39,853 Il a dit : "Couper une pile de briques en deux 174 00:08:39,937 --> 00:08:42,314 "demande entraînement et précision." 175 00:08:42,398 --> 00:08:46,443 Il faut répéter sans cesse la technique. 176 00:08:46,527 --> 00:08:50,072 Pour cela, concentre ta force et ton élan 177 00:08:50,155 --> 00:08:52,783 sur une petite zone. 178 00:08:52,866 --> 00:08:54,159 La main tranchante. 179 00:08:54,243 --> 00:08:59,206 Aligne-la au centre, la petite zone la plus faible. 180 00:08:59,290 --> 00:09:01,750 Utilise la force et l'élan 181 00:09:01,834 --> 00:09:05,879 et visualise ta main traversant de l'autre côté. 182 00:09:07,047 --> 00:09:09,216 - Incroyable ! - Cool ! 183 00:09:09,300 --> 00:09:11,093 Il a cassé toutes ces briques, 184 00:09:11,176 --> 00:09:16,140 sans même tendre ses muscles. 185 00:09:16,223 --> 00:09:20,102 Ce n'est donc pas une question de force et de puissance. 186 00:09:20,185 --> 00:09:23,105 Non, c'est de la physique. La force et élan. 187 00:09:23,188 --> 00:09:24,481 Et la précision. 188 00:09:24,565 --> 00:09:28,193 Les ingénieurs doivent être précis, sinon tout s'écroule. 189 00:09:28,277 --> 00:09:29,945 Je veux réessayer. 190 00:09:30,029 --> 00:09:33,949 Mais pas avec des tas de planches. Ça demande trop d'entraînement. 191 00:09:34,033 --> 00:09:35,951 - Merci, papa ! - Merci, M. T. 192 00:09:36,035 --> 00:09:40,581 Visualiser ma main traversant ce biscuit. 193 00:09:43,167 --> 00:09:47,129 Souviens-toi, la main tranchante comme un couteau. 194 00:09:47,212 --> 00:09:48,839 Aligne-la au centre. 195 00:09:48,922 --> 00:09:52,509 Utilise la force, l'élan, visualise et… 196 00:10:02,478 --> 00:10:03,479 C'est intact. 197 00:10:03,562 --> 00:10:05,356 Regarde ! Des fissures. 198 00:10:05,439 --> 00:10:07,941 C'est mieux que la première fois. 199 00:10:08,025 --> 00:10:12,905 C'est vrai. Avec de la patience, de l'entraînement, de la précision, 200 00:10:12,988 --> 00:10:16,075 je deviendrai une machine à découper, 201 00:10:16,158 --> 00:10:19,078 comme Sensei Dave et le Dr McNair. 202 00:10:19,161 --> 00:10:22,414 Un, deux, trois. 203 00:10:22,498 --> 00:10:24,750 - Merci pour le cours. - De rien. 204 00:10:24,833 --> 00:10:26,669 Je ne veux pas me vanter, 205 00:10:26,752 --> 00:10:30,506 mais je suis douée pour apprendre lentement. 206 00:10:30,589 --> 00:10:31,590 J'y crois pas ! 207 00:10:31,674 --> 00:10:34,301 Hein ? Non, impossible. 208 00:10:34,385 --> 00:10:37,513 - Quoi, papa ? - Préparez-vous au choc. 209 00:10:37,596 --> 00:10:42,685 Ce dimanche, préparez-vous à recevoir une licence en casse 210 00:10:42,768 --> 00:10:46,689 et un doctorat en destruction ! 211 00:10:50,567 --> 00:10:53,112 - Bon sang, ça enregistre ? - Coupez ! 212 00:10:54,113 --> 00:10:57,658 La force de Flora la Bombe, c'est une imposture ! 213 00:10:57,741 --> 00:11:00,369 Méga-hallucinant ! 214 00:11:00,452 --> 00:11:04,581 Mais ses muscles, son diplôme en force brute ? 215 00:11:05,290 --> 00:11:07,209 Elle devrait revoir les bases. 216 00:11:07,292 --> 00:11:11,171 J'écouterai plutôt Sensei Dave, un vrai professeur. 217 00:11:11,255 --> 00:11:12,673 Continuons les parades. 218 00:11:12,756 --> 00:11:15,426 Un, deux, trois. 219 00:11:18,846 --> 00:11:20,389 IGGY CREUSE 220 00:11:20,472 --> 00:11:22,141 Bon, dernier indice. 221 00:11:22,224 --> 00:11:26,270 Cette boîte est si grande qu'elle en contient d'autres. 222 00:11:26,353 --> 00:11:29,732 Boîtes à outils, boîtes à musique, boîtes à chaussettes ! 223 00:11:29,815 --> 00:11:31,275 Boîtes à chaussettes ? 224 00:11:31,358 --> 00:11:33,402 - Papa… - Des boîtes pour tout. 225 00:11:33,485 --> 00:11:37,865 Pour résoudre cet indice, faites marcher votre boîte à idées. 226 00:11:37,948 --> 00:11:41,076 - Venez me voir en cas d'abandon. - Un scientifique 227 00:11:41,160 --> 00:11:42,286 n'abandonne jamais. 228 00:11:42,369 --> 00:11:43,746 Jamais. 229 00:11:43,829 --> 00:11:46,498 - Je suis prêt à abandonner. - Quoi ? Non ! 230 00:11:46,582 --> 00:11:49,084 On n'abandonne pas. Continuons à cogiter. 231 00:11:49,168 --> 00:11:51,211 "Une grosse boîte à boîtes." 232 00:11:51,295 --> 00:11:53,797 Une "boîte à musique" ? 233 00:11:53,881 --> 00:11:54,923 J'ai trouvé ! 234 00:11:55,883 --> 00:11:56,759 Le garage ! 235 00:11:56,842 --> 00:11:58,635 J'ai gagné ! 236 00:11:58,719 --> 00:11:59,803 Je crois. 237 00:11:59,887 --> 00:12:01,180 Papa. 238 00:12:02,264 --> 00:12:05,100 Une grosse boîte qui contient d'autres boîtes. 239 00:12:05,184 --> 00:12:07,269 Bien joué, Iggy. 240 00:12:07,352 --> 00:12:09,646 Un cadeau pour le vainqueur. 241 00:12:09,730 --> 00:12:10,898 Merci, Rosie ! 242 00:12:10,981 --> 00:12:13,400 Et voilà pour toi, Ada, juste comme ça. 243 00:12:13,484 --> 00:12:14,318 Merci ! 244 00:12:14,401 --> 00:12:17,279 J'ai trouvé ça sur la plage avec ma grand-tante. 245 00:12:17,362 --> 00:12:19,406 - Alors ? Qui a deviné ! - Moi ! 246 00:12:19,490 --> 00:12:23,368 Tu es le champion de la chasse au trésor ! 247 00:12:23,452 --> 00:12:25,037 Comment as-tu deviné ? 248 00:12:25,120 --> 00:12:27,414 Rosie pensait à la boîte à musique, 249 00:12:27,498 --> 00:12:29,917 or c'est comme ça que tu surnommes ceci. 250 00:12:30,000 --> 00:12:34,254 Et je me suis dit : "Un garage, c'est comme une grosse boîte." 251 00:12:34,338 --> 00:12:36,173 Tu as utilisé ta boîte à idées. 252 00:12:36,256 --> 00:12:41,053 Mais ça ne ressemble pas à une boîte à musique. 253 00:12:41,887 --> 00:12:45,516 Drôle d'élément d'ingénierie. 254 00:12:45,599 --> 00:12:49,311 C'est pour jouer de la musique. Ça s'appelle un CD. 255 00:12:57,778 --> 00:12:59,279 Je te tiens ! Ça va ? 256 00:13:00,072 --> 00:13:01,990 Merci. Pardon pour la boîte. 257 00:13:03,075 --> 00:13:04,868 Papa, regarde ! 258 00:13:05,369 --> 00:13:06,703 C'est moi, enfant, 259 00:13:06,787 --> 00:13:09,289 avec mon vieux jouet préféré, Rexcalibur. 260 00:13:09,373 --> 00:13:10,374 Rex est… 261 00:13:10,457 --> 00:13:15,045 "Le premier jouet que j'ai fabriqué. On n'oublie jamais le premier." 262 00:13:15,754 --> 00:13:19,716 - Iggy connaît le refrain. - Ouais, par cœur. 263 00:13:21,218 --> 00:13:23,804 Voici une capsule contenant Rexcalibur, 264 00:13:23,887 --> 00:13:26,265 avec mes trucs préférés de l'époque. 265 00:13:26,849 --> 00:13:32,521 Votre jouet favori traverse le temps dans une vieille boîte à déjeuner ? 266 00:13:32,604 --> 00:13:33,564 Génial ! 267 00:13:34,189 --> 00:13:37,109 La capsule temporelle referme des choses actuelles 268 00:13:37,192 --> 00:13:38,443 à enterrer ou stocker 269 00:13:38,527 --> 00:13:41,738 pour que les gens du futur découvrent le passé. 270 00:13:41,822 --> 00:13:45,325 La mienne est enterrée dans ce jardin. 271 00:13:46,493 --> 00:13:49,538 Ça doit être Paul. Il vient déposer de la terre. 272 00:13:49,621 --> 00:13:52,082 Vous pensez à ce que je pense ? 273 00:13:52,165 --> 00:13:55,210 Avoir un jouet voyageant dans le temps ? 274 00:13:55,836 --> 00:13:59,047 On devrait déterrer cette capsule temporelle ! 275 00:13:59,131 --> 00:14:02,217 Devenir archéologues, comme ma grand-tante Bernice. 276 00:14:02,801 --> 00:14:05,637 Je veux être arachidéologue. 277 00:14:06,597 --> 00:14:10,309 Je veux dire, arachnologue. 278 00:14:10,392 --> 00:14:12,227 Bon, déterrer des vieilleries. 279 00:14:12,311 --> 00:14:15,314 Même si on se salit en creusant, 280 00:14:15,397 --> 00:14:19,818 ce serait génial que mon père retrouve son jouet favori. 281 00:14:19,902 --> 00:14:21,320 - Ça marche ! - Oui ! 282 00:14:21,403 --> 00:14:24,990 Excellente idée. Il doit y avoir une carte dans la boîte. 283 00:14:25,073 --> 00:14:26,325 - Oh. - Fabulastique ! 284 00:14:27,409 --> 00:14:30,037 Il a oublié de dire que c'était illisible. 285 00:14:30,621 --> 00:14:32,664 C'était une super idée. 286 00:14:32,748 --> 00:14:34,541 C'est toujours le cas. 287 00:14:34,625 --> 00:14:37,544 Les archéologues font sans cesse des découvertes. 288 00:14:37,628 --> 00:14:40,297 Grand-tante Bernice saura nous aider. 289 00:14:40,380 --> 00:14:42,799 Appelons-la à son magasin d'archéologie. 290 00:14:42,883 --> 00:14:45,886 Bonne nouvelle. Vous pouvez la restaurer. 291 00:14:45,969 --> 00:14:47,262 - Oui ! - Vraiment ? 292 00:14:47,346 --> 00:14:49,932 Oui. La couleur de l'encre est importante. 293 00:14:50,015 --> 00:14:51,934 Je vais vous expliquer. 294 00:14:52,017 --> 00:14:56,730 Faites une copie pour ne pas abîmer la carte originale, ensuite… 295 00:14:56,813 --> 00:14:58,440 Métamorpholabo ! 296 00:15:07,908 --> 00:15:09,576 Bien. On a tout ? 297 00:15:09,660 --> 00:15:14,414 Encre noire faite de jus de citron et d'eau ? OK. 298 00:15:14,498 --> 00:15:17,417 Ventilateur pour sécher la carte ? OK. 299 00:15:24,967 --> 00:15:29,596 Restaurer une carte pour trouver une capsule temporelle inestimable ? OK. 300 00:15:29,680 --> 00:15:30,555 Notre carte ! 301 00:15:30,639 --> 00:15:33,183 Allons déterrer une capsule temporelle. 302 00:15:33,725 --> 00:15:34,726 - Hé ! - Rosie ! 303 00:15:36,561 --> 00:15:38,313 Rien ici. 304 00:15:38,397 --> 00:15:41,525 Mais la carte disait à 40 pas de la porte. 305 00:15:41,608 --> 00:15:44,027 Qu'est-ce qui cloche ? 306 00:15:44,111 --> 00:15:47,155 Bien sûr ! La maison a changé, depuis. 307 00:15:47,239 --> 00:15:49,574 Les grands-parents d'Iggy l'ont rénovée 308 00:15:49,658 --> 00:15:52,077 et moi, j'ai agrandi le jardin. 309 00:15:52,160 --> 00:15:54,871 Je dois y aller. Ta mère doit m'appeler. 310 00:15:54,955 --> 00:15:58,667 Sans la bonne carte, impossible de trouver cette capsule ! 311 00:15:58,750 --> 00:16:00,419 On devrait oublier ça. 312 00:16:00,502 --> 00:16:03,797 Allons, les scientifiques accomplissent des exploits. 313 00:16:03,880 --> 00:16:06,383 Les astronautes sont allés sur la lune. 314 00:16:06,466 --> 00:16:08,510 Mais ils savaient où la trouver. 315 00:16:08,593 --> 00:16:11,471 Un énorme avantage. 316 00:16:11,555 --> 00:16:14,808 Oui, dur de la rater. Vous savez ce qu'il nous faut ? 317 00:16:14,891 --> 00:16:15,976 Un miracle ? 318 00:16:16,727 --> 00:16:17,811 Une voyante ? 319 00:16:17,894 --> 00:16:19,021 Un remue-méninges ! 320 00:16:19,104 --> 00:16:21,982 J'ai une idée ! On pourrait commencer à creuser. 321 00:16:22,733 --> 00:16:28,155 Mais il y aurait des trous partout, mon père serait pas trop d'accord. 322 00:16:28,238 --> 00:16:29,823 Iggy ! 323 00:16:29,906 --> 00:16:31,992 Ouais, mauvaise idée. 324 00:16:32,075 --> 00:16:35,203 On pourrait demander à une taupe de la trouver. 325 00:16:35,287 --> 00:16:40,584 Mais si une armée de taupes vient transformer le jardin en gruyère ? 326 00:16:41,793 --> 00:16:43,086 Iggy ! 327 00:16:43,170 --> 00:16:44,880 Ce serait un gros problème. 328 00:16:44,963 --> 00:16:48,759 Les chiens ! Ils sentent tout et pourraient renifler Rexcalibur. 329 00:16:48,842 --> 00:16:53,972 Ou Iggy, vu qu'il a toujours un sandwich au thon sur lui. 330 00:16:54,639 --> 00:16:56,016 Iggy ! 331 00:16:57,059 --> 00:17:00,562 Exact. La capsule temporelle est peut-être perdue à jamais. 332 00:17:00,645 --> 00:17:02,981 Je voulais rendre Rexcalibur à papa, 333 00:17:03,065 --> 00:17:06,359 mais comment savoir où se trouve la capsule ? 334 00:17:06,902 --> 00:17:08,111 J'abandonne 335 00:17:09,446 --> 00:17:11,364 C’est impossible, j’arrête 336 00:17:12,365 --> 00:17:13,825 Je suis dans l’impasse 337 00:17:13,909 --> 00:17:16,661 Je ne vois que des obstacles 338 00:17:16,745 --> 00:17:19,122 Je vais échouer, j’abandonne 339 00:17:19,873 --> 00:17:22,167 Inutile d'essayer 340 00:17:22,250 --> 00:17:26,797 On ne pourra pas gagner 341 00:17:26,880 --> 00:17:28,298 N'abandonne pas 342 00:17:28,381 --> 00:17:29,841 Ne renonce pas 343 00:17:29,925 --> 00:17:33,553 Relève-toi et essaie encore 344 00:17:33,637 --> 00:17:35,847 Les erreurs peuvent porter chance 345 00:17:35,931 --> 00:17:39,309 Devenir un heureux accident 346 00:17:39,392 --> 00:17:40,644 N'abandonne pas 347 00:17:40,727 --> 00:17:42,395 Ne renonce pas 348 00:17:42,479 --> 00:17:45,732 L'échec sera peut-être ton allié 349 00:17:45,816 --> 00:17:48,485 Continue d'essayer 350 00:17:48,568 --> 00:17:53,198 Relève-toi et essaie encore 351 00:17:55,617 --> 00:17:58,286 Oui, on n'abandonne pas parce que c'est dur. 352 00:17:58,370 --> 00:18:01,373 La chasse au trésor était difficile, tu as réussi. 353 00:18:01,456 --> 00:18:04,793 Oui, j'ai utilisé… ma boîte à idées. 354 00:18:04,876 --> 00:18:08,922 On a essayé de suivre la carte, mais la maison a changé. 355 00:18:09,881 --> 00:18:12,008 La maison ! J'ai une idée. 356 00:18:12,509 --> 00:18:13,844 Des plans ! 357 00:18:13,927 --> 00:18:16,847 C'est comme la carte d'une maison. 358 00:18:16,930 --> 00:18:20,100 - Super idée, Iggy ! - Vive la boîte à idées ! 359 00:18:20,725 --> 00:18:21,601 Merci ! 360 00:18:21,685 --> 00:18:23,770 D'après les plans, 361 00:18:23,854 --> 00:18:26,898 la porte depuis laquelle marcher 362 00:18:26,982 --> 00:18:29,025 est à présent une fenêtre. 363 00:18:29,109 --> 00:18:32,612 Bon, OK, à 40 pas d'ici. 364 00:18:32,696 --> 00:18:34,948 La capsule devrait se trouver… 365 00:18:35,532 --> 00:18:36,533 ici. 366 00:18:36,616 --> 00:18:38,660 J'aimerais pouvoir en être sûr 367 00:18:38,743 --> 00:18:41,371 sans creuser des tas de trous. 368 00:18:41,955 --> 00:18:43,999 Comme une vision aux rayons X, 369 00:18:44,082 --> 00:18:47,961 pour voir sous la terre avant de creuser. 370 00:18:49,880 --> 00:18:53,884 Minute, Rosie. Tu as bien déterré ça à la plage ? 371 00:18:54,426 --> 00:18:56,428 Comment les as-tu trouvés ? 372 00:18:56,511 --> 00:18:58,930 Nous avions un détecteur de métaux, 373 00:18:59,014 --> 00:19:03,602 et il sonnait partout où du métal était enfoui. 374 00:19:03,685 --> 00:19:06,563 Grand-tante Rose m'a appris à m'en servir. 375 00:19:06,646 --> 00:19:07,731 Regardez. 376 00:19:07,814 --> 00:19:13,236 Les détecteurs de métaux transmettent un signal électromégaphonique… 377 00:19:14,154 --> 00:19:15,614 "Électromagnétique" ? 378 00:19:15,697 --> 00:19:20,911 Oui. Un champ électromagnétique dans le sol. 379 00:19:20,994 --> 00:19:23,538 Pour distinguer le métal de la terre. 380 00:19:23,622 --> 00:19:25,957 La boîte à déjeuner est en métal. 381 00:19:26,041 --> 00:19:28,043 Voilà, un détecteur de métaux ! 382 00:19:28,126 --> 00:19:31,755 Mais grand-tante Rose est partie en voyage. 383 00:19:31,838 --> 00:19:33,840 Grand-tante Bernice en aura un ! 384 00:19:34,382 --> 00:19:37,969 Désolée, il ne me reste aucun détecteur de métaux. 385 00:19:38,053 --> 00:19:39,971 Mais, vous êtes ingénieux. 386 00:19:40,055 --> 00:19:43,225 Il vous faut un vieux poste radio, 387 00:19:43,308 --> 00:19:46,019 une calculatrice, du velcro, un boîtier à CD. 388 00:19:47,687 --> 00:19:49,064 Je vais le dessiner. 389 00:19:51,441 --> 00:19:52,442 - Cool ! - Top ! 390 00:19:53,026 --> 00:19:54,861 Construisons-le ! 391 00:20:03,495 --> 00:20:06,414 Bien, allons détecter le métal. 392 00:20:09,209 --> 00:20:10,543 J'entends un truc. 393 00:20:12,837 --> 00:20:14,965 Un centime. Je suis riche ! 394 00:20:16,800 --> 00:20:18,510 Ce bip est puissant ! 395 00:20:18,593 --> 00:20:21,012 Ce serait la boîte à déjeuner ? 396 00:20:21,096 --> 00:20:23,556 C'est parti ! Creusons ! 397 00:20:28,270 --> 00:20:29,688 C'est ça ? 398 00:20:32,440 --> 00:20:34,067 Oh, mon Dieu ! 399 00:20:34,150 --> 00:20:36,528 - La capsule ! - On l'a trouvée ! 400 00:20:36,611 --> 00:20:41,157 Encore un élément d'ingénierie étrange. 401 00:20:41,241 --> 00:20:42,450 Cool ! 402 00:20:42,534 --> 00:20:45,078 Je crois que c'est un vieux jeu vidéo. 403 00:20:45,161 --> 00:20:48,331 Une cassette VHS. Ça servait à regarder des films. 404 00:20:49,374 --> 00:20:51,668 C'est Rexcalibur ! 405 00:20:51,751 --> 00:20:52,961 En chair et en os ! 406 00:20:53,044 --> 00:20:55,046 Il est encore plus cool en vrai. 407 00:20:55,130 --> 00:20:59,467 J'ai hâte de voir la tête de mon père quand je lui montrerai ! 408 00:21:00,552 --> 00:21:03,930 Je pensais pas être si heureux en revoyant ce vieux dino ! 409 00:21:04,014 --> 00:21:04,848 Merci, fiston. 410 00:21:04,931 --> 00:21:06,141 De rien, papa. 411 00:21:06,224 --> 00:21:08,810 "On n'oublie jamais son premier jouet." 412 00:21:10,645 --> 00:21:12,105 Pour notre capsule, 413 00:21:12,188 --> 00:21:14,190 je mets mon vieux carnet, 414 00:21:14,274 --> 00:21:18,194 dans une pochette plastique pour protéger les pages. 415 00:21:18,278 --> 00:21:21,489 Moi, mon premier marteau Rosie. 416 00:21:22,073 --> 00:21:24,492 Moi, un plan de mon skate park. 417 00:22:18,671 --> 00:22:21,174 Sous-titres : Bruno Mazzocchi