1 00:00:07,675 --> 00:00:09,969 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:14,766 --> 00:00:17,477 ¿Cómo? ¿Qué? ¿Dónde? ¿Por qué? 3 00:00:17,560 --> 00:00:20,229 ¿Cómo? ¿Qué? ¿Dónde? ¿Por qué? 4 00:00:20,313 --> 00:00:22,815 Ada Magnífica, la científica. 5 00:00:22,899 --> 00:00:25,735 La respuesta siempre encontrará. 6 00:00:25,818 --> 00:00:30,907 Aquí abajo, arriba también, ciencia en todos lados hallaréis. 7 00:00:30,990 --> 00:00:33,951 Con Pedro Perfecto, arquitecto, 8 00:00:34,035 --> 00:00:39,165 y Rosa Pionera, ingeniera, hay mucho que hacer. Ayúdanos también. 9 00:00:39,248 --> 00:00:41,959 Un misterio, una misión que realizar. 10 00:00:42,043 --> 00:00:45,171 Y también alguna hipótesis que habrá que demostrar. 11 00:00:45,254 --> 00:00:46,547 La ciencia es genial. 12 00:00:46,631 --> 00:00:51,928 Ada Magnífica, la científica. La respuesta siempre encontrará. 13 00:00:52,011 --> 00:00:57,058 Donde hay ciencia siempre está, formula una hipótesis, conecta lunares, 14 00:00:57,141 --> 00:00:59,727 pues ¡Ada Magnífica es! 15 00:01:01,938 --> 00:01:03,314 Fuerza mental. 16 00:01:03,397 --> 00:01:06,526 Las galletas de tu madre son crujientes. 17 00:01:06,609 --> 00:01:09,237 Sí, ¿verdad? Están riquísimas. 18 00:01:09,320 --> 00:01:11,322 Vamos a dejarle a… 19 00:01:11,405 --> 00:01:12,824 - Rosa. - Rosa. 20 00:01:13,407 --> 00:01:16,744 ¡Hola! ¿Lo pilláis? Hola. 21 00:01:16,828 --> 00:01:18,204 - Hola. - Hola. 22 00:01:18,287 --> 00:01:20,790 Te hemos guardado galletas. 23 00:01:20,873 --> 00:01:21,707 ¡Gracias! 24 00:01:23,084 --> 00:01:26,671 Qué crujiente y deliciosas. 25 00:01:26,754 --> 00:01:28,047 Crujientosas. 26 00:01:28,131 --> 00:01:31,592 - ¿Qué tal en karate? - Me encanta. 27 00:01:31,676 --> 00:01:34,303 Aunque estoy en el primer nivel, 28 00:01:34,387 --> 00:01:37,014 enseguida pasaré al siguiente. 29 00:01:37,098 --> 00:01:40,518 Por lo visto, hay que entrenar mucho. 30 00:01:40,601 --> 00:01:45,481 A ver, no quiero presumir, pero lo llevo en la sangre. 31 00:01:45,565 --> 00:01:47,191 Mirad. 32 00:01:47,275 --> 00:01:49,443 Golpe purpurina. 33 00:01:50,820 --> 00:01:51,654 ¡Genial! 34 00:01:51,737 --> 00:01:53,656 Patada unicornio. 35 00:01:54,991 --> 00:01:56,200 - ¿Qué? - ¡Hala! 36 00:01:56,284 --> 00:02:00,663 Gancho arcoíris. 37 00:02:03,082 --> 00:02:05,126 No los conocía. 38 00:02:05,209 --> 00:02:08,004 Ese gimnasio está hecho para ti. 39 00:02:08,087 --> 00:02:09,839 He inventado algunos. 40 00:02:09,922 --> 00:02:13,134 Mi profesor, Dave, me ha enseñado esto. 41 00:02:17,013 --> 00:02:20,224 Dice que es para concentrarse o algo así. 42 00:02:20,308 --> 00:02:24,854 Siempre dice: "Tranquila, rápida, gana". 43 00:02:24,937 --> 00:02:28,024 Me gusta la tranquilidad y la rapidez. Y ganar. 44 00:02:28,107 --> 00:02:29,817 Son muy chulos. 45 00:02:29,901 --> 00:02:33,070 Pero es superaburrido. 46 00:02:33,154 --> 00:02:36,240 Quiero pasar a lo diver, romper cosas 47 00:02:36,324 --> 00:02:39,035 como hace la profe Flowerbomb. 48 00:02:39,118 --> 00:02:42,246 Ella sí que sabe. Vamos a verla. 49 00:02:42,330 --> 00:02:43,998 - Claro. - Vale. Papá. 50 00:02:44,081 --> 00:02:47,752 Grita más, que en la Luna no te han oído. 51 00:02:47,835 --> 00:02:50,129 ¿Nos dejas el ordenador? 52 00:02:50,213 --> 00:02:53,716 Queremos ver a la luchadora Flowerbomb. 53 00:02:53,799 --> 00:02:55,009 Menuda fiera. 54 00:02:55,092 --> 00:02:57,428 La más fiera. 55 00:02:57,511 --> 00:02:59,222 Va a estar genial. 56 00:02:59,305 --> 00:03:01,599 Soy la profesora Flowerbomb. 57 00:03:01,682 --> 00:03:04,644 Tengo un doctorado en potencia. 58 00:03:04,727 --> 00:03:08,981 - Empieza la clase. - ¡Sí! 59 00:03:09,065 --> 00:03:13,694 Remate erudito. Porrazo universitario. Golpe de mitad de curso. 60 00:03:17,240 --> 00:03:19,617 Alucino. 61 00:03:19,700 --> 00:03:23,371 De nada. No me rompáis los muebles. 62 00:03:23,454 --> 00:03:26,540 ¿Veis? ¿A que ha molado? 63 00:03:26,624 --> 00:03:29,252 Quiero hacer lo que ella. 64 00:03:29,335 --> 00:03:31,504 ¿No necesitas cinturón negro? 65 00:03:31,587 --> 00:03:33,214 Sí. Tengo uno aquí. 66 00:03:33,965 --> 00:03:34,966 ¡Tachán! 67 00:03:35,049 --> 00:03:37,176 ¿Qué rompo primero? 68 00:03:38,427 --> 00:03:43,724 ¡Espera! Mi padre acaba de decir que no podemos romper los muebles. 69 00:03:43,808 --> 00:03:47,228 Es verdad, es que me hace mucha ilusión. 70 00:03:47,311 --> 00:03:49,730 - Vamos fuera. - Sí, vamos. 71 00:03:50,690 --> 00:03:52,942 - ¿Y esto, Rosa? - Perfecto. 72 00:03:53,025 --> 00:03:55,736 Si Flowerbomb rompe ladrillos, 73 00:03:55,820 --> 00:03:59,615 una tablita estará chupado. 74 00:04:00,241 --> 00:04:02,493 Es mejor que os apartéis, 75 00:04:02,576 --> 00:04:06,831 voy a dar el superpuñetazo Rosa. 76 00:04:09,875 --> 00:04:11,210 - ¿Rosa? - ¿Estás bien? 77 00:04:11,294 --> 00:04:13,587 Sí. Solo duele un poco. 78 00:04:13,671 --> 00:04:15,089 Pero no he podido. 79 00:04:15,172 --> 00:04:19,010 He flexionado los músculos como hace Flowerbomb. 80 00:04:19,093 --> 00:04:22,179 ¿Por qué no puedo partir una tabla? 81 00:04:22,263 --> 00:04:23,347 Buena pregunta. 82 00:04:23,431 --> 00:04:27,476 Es un misterio. Un acertijo. Un rompecabezas. Una misión. 83 00:04:27,560 --> 00:04:33,274 Misterio, acertijo, rompecabezas o misión. Cuando no sé la respuesta a una pregunta. 84 00:04:33,357 --> 00:04:35,943 ¿Por qué, por qué, por qué? 85 00:04:36,027 --> 00:04:41,115 Mi curiosidad me lleva a investigar. ¿Por qué, por qué, por qué? 86 00:04:41,198 --> 00:04:43,909 Preparados, listos, ya. La pandilla está aquí. 87 00:04:43,993 --> 00:04:47,913 Otra aventura con los Cuestionadores. No sabemos qué descubriremos. 88 00:04:47,997 --> 00:04:49,498 Es divertido intentarlo. 89 00:04:49,582 --> 00:04:51,792 Por eso 90 00:04:51,876 --> 00:04:53,210 pregunto por qué. 91 00:04:53,961 --> 00:04:55,588 Esperad, ya sé. 92 00:04:55,671 --> 00:04:57,423 Con más músculos, 93 00:04:57,506 --> 00:05:00,551 podré partir cosas como Flowerbomb. 94 00:05:00,634 --> 00:05:03,888 - ¿Cómo? - Sé cómo fortalecer el cerebro. 95 00:05:03,971 --> 00:05:05,765 - Flexiones. - Saltos. 96 00:05:05,848 --> 00:05:06,974 Lluvia de ideas. 97 00:05:07,058 --> 00:05:08,392 Es verdad. 98 00:05:08,476 --> 00:05:09,810 Tengo una idea. 99 00:05:09,894 --> 00:05:12,313 Rosa dice que hay que llevar globos. 100 00:05:12,396 --> 00:05:16,650 Inflemos tus brazos hasta que sean globos enormes. 101 00:05:16,734 --> 00:05:19,862 ¿Y si explotan como un globo? 102 00:05:22,031 --> 00:05:23,199 Es verdad. 103 00:05:23,908 --> 00:05:25,326 ¿Y zumo de trol? 104 00:05:25,409 --> 00:05:27,995 Eso usan para ponerse fuertes. 105 00:05:28,079 --> 00:05:32,124 No sé. Mi madre siempre dice: "Eres lo que comes". 106 00:05:32,833 --> 00:05:35,336 Cierto. Me gusta ser Rosa. 107 00:05:35,419 --> 00:05:37,630 No quiero ser Trolsa. 108 00:05:37,713 --> 00:05:40,591 Hagamos unos brazos robóticos. 109 00:05:41,342 --> 00:05:42,510 Buena idea. 110 00:05:42,593 --> 00:05:44,220 Pero en karate 111 00:05:44,303 --> 00:05:46,931 solo se pueden usar los brazos. 112 00:05:47,014 --> 00:05:48,015 Descalificada. 113 00:05:48,099 --> 00:05:50,434 Normal. No lo he pensado. 114 00:05:50,935 --> 00:05:53,896 De alguna forma podré tener músculos. 115 00:05:53,979 --> 00:05:56,941 Igual, en vez de brazos robóticos, 116 00:05:57,024 --> 00:06:00,611 puedes sacar músculo haciendo pesas. 117 00:06:00,694 --> 00:06:03,155 - Buena idea. - Me encanta. 118 00:06:03,239 --> 00:06:05,616 Pero no hay que darse prisa. 119 00:06:05,699 --> 00:06:09,829 Mi madre hace mucho ejercicio y dice que se tarda. 120 00:06:09,912 --> 00:06:14,500 No quiero presumir, pero si puede cualquiera, yo también. 121 00:06:14,583 --> 00:06:16,127 Haremos ejercicio contigo. 122 00:06:16,210 --> 00:06:18,838 Falta el equipo. Cargando laboratorio. 123 00:06:27,888 --> 00:06:29,348 Necesitamos esto. 124 00:06:32,685 --> 00:06:34,311 ¡A entrenar! 125 00:06:41,735 --> 00:06:43,237 ¿Por qué? 126 00:06:43,320 --> 00:06:45,072 ¿Igual más despacio? 127 00:06:45,156 --> 00:06:47,658 Necesito músculos ya. 128 00:07:01,964 --> 00:07:03,340 ¡Jo! 129 00:07:03,424 --> 00:07:04,925 Con calma, Rosa. 130 00:07:05,009 --> 00:07:06,594 Quiero músculos ya. 131 00:07:10,931 --> 00:07:13,559 ¿Por qué no se mueve? 132 00:07:14,852 --> 00:07:16,228 Prueba con menos. 133 00:07:16,312 --> 00:07:18,731 Menos juguetes, menos músculos. 134 00:07:21,942 --> 00:07:25,279 Jolines, tengo los brazos igual. 135 00:07:25,362 --> 00:07:26,655 Sin músculos. 136 00:07:26,739 --> 00:07:28,449 Son como fideos. 137 00:07:29,742 --> 00:07:32,953 Quería músculos y dar golpes de karate, 138 00:07:33,037 --> 00:07:36,415 pero así el karate es un rollo. 139 00:07:36,499 --> 00:07:38,751 - Debería dejarlo. - Vamos. 140 00:07:38,834 --> 00:07:41,629 No se deja el karate ni la ciencia. 141 00:07:41,712 --> 00:07:43,130 Lo solucionaremos. 142 00:07:43,214 --> 00:07:46,467 Ojalá alguien le enseñase a romper tablas. 143 00:07:46,550 --> 00:07:47,968 ¡Un profesor! 144 00:07:48,052 --> 00:07:51,388 Igual el sensei Dave te puede ayudar. 145 00:07:51,472 --> 00:07:54,016 Igual tiene un vídeo como Flowerbomb. 146 00:07:54,099 --> 00:07:56,810 Podemos mirar, pero es pequeño, 147 00:07:56,894 --> 00:08:00,064 no es grande y fuerte como Flowerbomb. 148 00:08:00,147 --> 00:08:02,650 No creo que sepa romper cosas. 149 00:08:02,733 --> 00:08:04,777 Bueno, ya lo veremos. 150 00:08:04,860 --> 00:08:07,196 A ver. ¡Aquí! Sensei Dave. 151 00:08:07,279 --> 00:08:09,823 - "Tranquilo, rápido, gana". - Sí. 152 00:08:09,907 --> 00:08:12,326 ¿Puede poner el de romper cosas? 153 00:08:12,409 --> 00:08:14,203 ¿Quieres romper cosas? 154 00:08:14,286 --> 00:08:16,455 El vídeo de hoy es genial. 155 00:08:16,539 --> 00:08:21,252 A la hora de romper cosas, lo importante es la física. 156 00:08:21,335 --> 00:08:22,461 - Guay. - ¿Sí? 157 00:08:22,545 --> 00:08:24,380 El Dr. Ronald McNair. 158 00:08:24,463 --> 00:08:28,801 Era un físico y astronauta que tenía cinturón negro 159 00:08:28,884 --> 00:08:31,887 y escribía sobre la física del karate. 160 00:08:31,971 --> 00:08:33,055 Mola, ¿verdad? 161 00:08:33,138 --> 00:08:34,890 ¿Un científico de karate? 162 00:08:34,974 --> 00:08:36,225 ¡Genial! 163 00:08:36,308 --> 00:08:39,853 El Dr. McNair decía: "Para partir ladrillos, 164 00:08:39,937 --> 00:08:42,314 necesitas práctica y precisión". 165 00:08:42,398 --> 00:08:46,443 Eso significa hacerlo siempre igual. 166 00:08:46,527 --> 00:08:50,072 Para eso, debes usar la fuerza y el impulso 167 00:08:50,155 --> 00:08:52,825 centrándote en un área pequeña. 168 00:08:52,908 --> 00:08:54,159 Afila la mano. 169 00:08:54,243 --> 00:08:59,206 Alinéala con el centro, una zona pequeña que sea la más débil. 170 00:08:59,290 --> 00:09:01,750 Usa la fuerza y el impulso 171 00:09:01,834 --> 00:09:05,879 y visualiza tu mano cortando hacia el otro lado. 172 00:09:07,047 --> 00:09:09,216 - ¡Alucinante! - ¡Genial! 173 00:09:09,300 --> 00:09:11,093 Los ha roto todos 174 00:09:11,176 --> 00:09:16,181 y no ha tenido que flexionar los músculos ni nada. 175 00:09:16,265 --> 00:09:20,102 No se trata solo de fuerza y potencia. 176 00:09:20,185 --> 00:09:23,105 Se trata de física. Fuerza e impulso. 177 00:09:23,188 --> 00:09:24,481 Y precisión. 178 00:09:24,565 --> 00:09:28,193 Los ingenieros deber ser precisos. 179 00:09:28,277 --> 00:09:29,945 Quiero volver a probar. 180 00:09:30,029 --> 00:09:33,949 Pero no con muchas tablas. Tengo que entrenar más. 181 00:09:34,033 --> 00:09:35,951 - Gracias. - Gracias. 182 00:09:36,035 --> 00:09:40,581 Me visualizo atravesando la galleta. 183 00:09:43,167 --> 00:09:47,129 Recuerda, afila la mano como un cuchillo. 184 00:09:47,212 --> 00:09:48,839 Alinéala con el centro. 185 00:09:48,922 --> 00:09:52,509 Usa la fuerza, el impulso, visualiza y… 186 00:10:02,478 --> 00:10:03,479 Nada. 187 00:10:03,562 --> 00:10:05,356 Pero tiene una raja. 188 00:10:05,439 --> 00:10:07,941 Mucho mejor que la primera vez. 189 00:10:08,025 --> 00:10:12,905 Tienes razón. Con más paciencia, práctica y precisión, 190 00:10:12,988 --> 00:10:16,075 seré una máquina de cortar 191 00:10:16,158 --> 00:10:19,078 como el sensei Dave y el Dr. McNair. 192 00:10:19,161 --> 00:10:22,414 Uno, dos, tres. 193 00:10:22,498 --> 00:10:24,750 - Gracias por enseñarnos. - De nada. 194 00:10:24,833 --> 00:10:26,669 No quiero presumir, 195 00:10:26,752 --> 00:10:30,506 pero se me da bien empezar e ir despacio. 196 00:10:30,589 --> 00:10:31,590 No puede ser. 197 00:10:31,674 --> 00:10:34,301 ¿Qué? ¡No! Anda ya. 198 00:10:34,385 --> 00:10:37,513 - ¿Qué pasa? - Agarraos. 199 00:10:37,596 --> 00:10:42,685 Este domingo, prepárate para graduarte en backbreakers 200 00:10:42,768 --> 00:10:46,689 y doctorarte en fatalidad. 201 00:10:50,567 --> 00:10:53,112 - ¿Seguimos grabando? - Corten. 202 00:10:54,113 --> 00:10:57,658 Los movimientos de Flowerbomb son falsos. 203 00:10:57,741 --> 00:11:00,369 ¡Alucino mucho! 204 00:11:00,452 --> 00:11:04,581 Pero sus músculos, su doctorado en potencia. 205 00:11:05,290 --> 00:11:07,209 Debe volver a lo básico. 206 00:11:07,292 --> 00:11:11,171 Me quedo con el sensei Dave, el verdadero profesor. 207 00:11:11,255 --> 00:11:12,673 Vamos a bloquear. 208 00:11:12,756 --> 00:11:15,426 Uno, dos, tres. 209 00:11:18,721 --> 00:11:20,347 La excavación. 210 00:11:20,431 --> 00:11:22,099 La última pista. 211 00:11:22,182 --> 00:11:26,228 La caja es tan grande que contiene otras cajas. 212 00:11:26,311 --> 00:11:29,732 De herramientas, de música, de calcetinas. 213 00:11:29,815 --> 00:11:31,275 ¿De calcetinas? 214 00:11:31,358 --> 00:11:33,402 - Papá… - Por rimarlo. 215 00:11:33,485 --> 00:11:37,865 Para resolver esta pista, debéis ser creativos. 216 00:11:37,948 --> 00:11:42,286 - Venid si os rendís. - Somos científicos. No nos rendimos. 217 00:11:42,369 --> 00:11:43,746 Nunca jamás. 218 00:11:43,829 --> 00:11:46,498 - Yo me rindo. - ¿Qué? ¡No! 219 00:11:46,582 --> 00:11:49,084 No nos rendimos. Pensemos. 220 00:11:49,168 --> 00:11:51,211 "Una gran caja de cajas". 221 00:11:51,295 --> 00:11:53,797 ¿Cómo que una caja de música? 222 00:11:53,881 --> 00:11:54,923 ¡Ya sé! 223 00:11:55,883 --> 00:11:56,759 ¡El garaje! 224 00:11:56,842 --> 00:11:58,635 ¡He ganado! 225 00:11:58,719 --> 00:11:59,803 Creo. 226 00:11:59,887 --> 00:12:01,180 ¡Papá! 227 00:12:02,264 --> 00:12:05,100 Una caja grande con otras cajas. 228 00:12:05,184 --> 00:12:07,269 Muy bien, Pedro. 229 00:12:07,352 --> 00:12:09,646 Un regalo por ganar. 230 00:12:09,730 --> 00:12:10,898 Gracias, Rosa. 231 00:12:10,981 --> 00:12:13,400 Esto es para ti porque sí. 232 00:12:13,484 --> 00:12:14,318 ¡Gracias! 233 00:12:14,401 --> 00:12:17,279 Los encontré con la tía en la playa. 234 00:12:17,362 --> 00:12:19,406 - ¿Quién ha sido? - Yo. 235 00:12:19,490 --> 00:12:23,368 Eres el campeón de la búsqueda del tesoro. 236 00:12:23,452 --> 00:12:25,037 ¿Cómo lo has sabido? 237 00:12:25,120 --> 00:12:29,917 Rosa ha preguntado por la caja de música y me he acordado. 238 00:12:30,000 --> 00:12:34,254 Y he pensado: "El garaje es como una caja grande". 239 00:12:34,338 --> 00:12:36,215 Has sido creativo. 240 00:12:36,298 --> 00:12:41,094 Pero sigo sin saber por qué se le dice caja de música. 241 00:12:41,887 --> 00:12:45,516 Y esta peculiar obra de ingeniería no lo aclara. 242 00:12:45,599 --> 00:12:49,478 Es un radiocasete, reproduce música. Esto es un CD. 243 00:12:52,523 --> 00:12:53,524 ¡Sí! 244 00:12:53,607 --> 00:12:54,983 ¡Toma! 245 00:12:57,778 --> 00:12:59,238 Cuidado. ¿Estás bien? 246 00:12:59,321 --> 00:13:01,990 Sí. Esa caja no. 247 00:13:02,491 --> 00:13:04,284 ¡Papá, mira! 248 00:13:05,369 --> 00:13:09,289 Yo, de niño, con mi juguete favorito, Rexcalibur. 249 00:13:09,373 --> 00:13:10,374 Rex es… 250 00:13:10,457 --> 00:13:15,045 "El primer juguete que hice. Nunca se olvida el primero". 251 00:13:15,712 --> 00:13:19,675 - Lo ha escuchado alguna vez. - Mil veces. 252 00:13:21,218 --> 00:13:26,265 Está en una cápsula del tiempo con otras de mis cosas preferidas. 253 00:13:26,849 --> 00:13:32,521 ¿Tu juguete favorito viaja en el tiempo dentro de una fiambrera? 254 00:13:32,604 --> 00:13:33,564 ¡Genial! 255 00:13:34,189 --> 00:13:38,443 En una cápsula del tiempo metes cosas y la entierras 256 00:13:38,527 --> 00:13:41,738 para que los del futuro conozcan el pasado. 257 00:13:41,822 --> 00:13:45,325 La mía está enterrada en el jardín. 258 00:13:46,493 --> 00:13:49,538 Será Paul. Trae tierra para el jardín. 259 00:13:49,621 --> 00:13:52,082 ¿Estáis pensando lo mismo? 260 00:13:52,165 --> 00:13:55,252 ¿Cómo sería tener un juguete del pasado? 261 00:13:55,836 --> 00:13:59,047 Molaría, pero hay que desenterrar la cápsula. 262 00:13:59,131 --> 00:14:02,217 Podemos ser arqueólogos como Berta. 263 00:14:02,759 --> 00:14:05,596 Quiero ser arcanóloga. 264 00:14:06,597 --> 00:14:10,309 O sea, anarqueóloga. 265 00:14:10,392 --> 00:14:12,227 Quiero sacar cosas del pasado. 266 00:14:12,311 --> 00:14:15,314 Aunque haya que ensuciarse, 267 00:14:15,397 --> 00:14:19,818 sería genial darle a mi padre su juguete favorito. 268 00:14:19,902 --> 00:14:21,320 - Me apunto. - ¡Sí! 269 00:14:21,403 --> 00:14:24,990 Buena idea. En la caja debe haber un mapa. 270 00:14:25,073 --> 00:14:26,325 - ¿Sí? - Fantabuloso. 271 00:14:27,409 --> 00:14:30,037 No ha dicho que fuera invisible. 272 00:14:30,621 --> 00:14:32,664 Era una idea buena. 273 00:14:32,748 --> 00:14:34,541 No, aún lo es. 274 00:14:34,625 --> 00:14:37,544 Los arqueólogos encuentran cosas descoloridas. 275 00:14:37,628 --> 00:14:40,297 Igual Bernice sabe qué hacer. 276 00:14:40,380 --> 00:14:42,799 Llamémosla a la tienda. 277 00:14:42,883 --> 00:14:45,886 Buenas noticias. Podéis restaurarlo. 278 00:14:45,969 --> 00:14:47,262 - ¡Bien! - ¿Sí? 279 00:14:47,346 --> 00:14:49,932 El color de la tinta es importante. 280 00:14:50,015 --> 00:14:51,934 Os diré qué hacer. 281 00:14:52,017 --> 00:14:56,730 Haced una copia del mapa para no estropear el original. 282 00:14:56,813 --> 00:14:58,440 Cargando laboratorio. 283 00:15:07,908 --> 00:15:09,534 Vale. ¿Está todo? 284 00:15:09,618 --> 00:15:14,414 ¿Solución de tinta negra, conocida como zumo de limón y agua? Ya. 285 00:15:14,498 --> 00:15:17,417 ¿Secar el mapa tras aplicarla? Ya. 286 00:15:23,548 --> 00:15:24,883 ¡Hala! 287 00:15:24,967 --> 00:15:29,596 ¿Restaurar un mapa para encontrar una cápsula del tiempo? Ya. 288 00:15:29,680 --> 00:15:30,555 Lo tenemos. 289 00:15:30,639 --> 00:15:33,183 Vamos a desenterrar la cápsula. 290 00:15:33,809 --> 00:15:34,810 - Oye. - Rosa. 291 00:15:36,520 --> 00:15:38,313 Chicos, no está aquí. 292 00:15:38,397 --> 00:15:41,525 Lo hemos seguido. 40 pasos desde la puerta. 293 00:15:41,608 --> 00:15:44,027 ¿Por qué estaba mal? 294 00:15:44,111 --> 00:15:47,155 Claro, la casa ha cambiado. 295 00:15:47,239 --> 00:15:52,077 Se reformó, se hizo el cobertizo e hice el jardín. 296 00:15:52,160 --> 00:15:54,871 Me voy. Esa debe ser mamá. 297 00:15:54,955 --> 00:15:58,667 Sin un mapa correcto, será imposible. 298 00:15:58,750 --> 00:16:00,377 Es mejor dejarlo. 299 00:16:00,460 --> 00:16:03,755 Los científicos hacen cosas imposibles. 300 00:16:03,839 --> 00:16:06,383 Los astronautas fueron a la Luna. 301 00:16:06,466 --> 00:16:08,510 Pero sabían dónde estaba. 302 00:16:08,593 --> 00:16:11,471 Una ventaja enorme. 303 00:16:11,555 --> 00:16:14,808 Sí, es difícil perderse. ¿Qué necesitamos? 304 00:16:14,891 --> 00:16:16,226 ¿Un milagro? 305 00:16:16,309 --> 00:16:17,811 ¿Una bola de cristal? 306 00:16:17,894 --> 00:16:19,021 Lluvia de ideas. 307 00:16:19,104 --> 00:16:21,940 Ya sé, podemos cavar. 308 00:16:22,733 --> 00:16:28,280 Pero dejaríamos hoyos y a mi padre no le gustaría. 309 00:16:28,363 --> 00:16:29,823 ¡Pedro! 310 00:16:29,906 --> 00:16:31,992 Sí, eso no estaría bien. 311 00:16:32,075 --> 00:16:35,203 Que nos diga dónde está una ardilla. 312 00:16:35,287 --> 00:16:40,584 ¿Y si aparecen muchas y cavan hoyos por todos lados? 313 00:16:41,710 --> 00:16:43,003 ¡Pedro! 314 00:16:43,086 --> 00:16:44,880 Sería un problemón. 315 00:16:44,963 --> 00:16:48,759 Los perros lo huelen todo. Que uno rastree a Rexcalibur. 316 00:16:48,842 --> 00:16:53,972 Igual huele a Pedro, que lleva un sándwich de atún. 317 00:16:54,765 --> 00:16:56,141 ¡Pedro! 318 00:16:57,059 --> 00:17:00,562 Igual la cápsula se ha perdido para siempre. 319 00:17:00,645 --> 00:17:05,859 Quería darle Rexcalibur a mi padre, pero ¿cómo sabemos dónde está? 320 00:17:06,902 --> 00:17:08,111 Me rindo. 321 00:17:09,404 --> 00:17:11,323 Ya no sé qué más hacer. 322 00:17:12,365 --> 00:17:16,661 Es inútil, me resulta imposible y será mejor rendirme. 323 00:17:16,745 --> 00:17:22,167 Me temo que al final fracasaré. No voy a lograrlo. 324 00:17:22,250 --> 00:17:26,797 Ya no hay forma de ganar. 325 00:17:26,880 --> 00:17:28,298 No te rindas. 326 00:17:28,381 --> 00:17:29,841 Créeme. 327 00:17:29,925 --> 00:17:33,553 Hay que avanzar y hacerlo otra vez. 328 00:17:33,637 --> 00:17:39,309 Un error se puede transformar en algo bueno al final. 329 00:17:39,392 --> 00:17:40,644 No te rindas. 330 00:17:40,727 --> 00:17:42,395 Créeme. 331 00:17:42,479 --> 00:17:45,732 El error tu amigo puede ser. 332 00:17:45,816 --> 00:17:48,485 Lo has de intentar, piensa, 333 00:17:48,568 --> 00:17:53,198 lo has de intentar... otra vez. 334 00:17:55,617 --> 00:17:58,286 No voy a rendirme porque cueste. 335 00:17:58,370 --> 00:18:01,373 La búsqueda del tesoro era difícil y lo hiciste. 336 00:18:01,456 --> 00:18:04,793 ¡Sí! Porque fui creativo. 337 00:18:04,876 --> 00:18:08,922 Hemos seguido el mapa, pero la casa ha cambiado. 338 00:18:09,881 --> 00:18:11,967 ¡La casa! Tengo una idea. 339 00:18:12,467 --> 00:18:13,802 ¡El plano! 340 00:18:13,885 --> 00:18:16,805 Es como el mapa de una casa. 341 00:18:16,888 --> 00:18:20,058 - Buena idea. - Qué creativo. 342 00:18:20,725 --> 00:18:21,601 ¡Gracias! 343 00:18:21,685 --> 00:18:23,770 Según el plano, 344 00:18:23,854 --> 00:18:26,898 la puerta que señala el mapa 345 00:18:26,982 --> 00:18:29,025 ahora es una ventana. 346 00:18:29,109 --> 00:18:32,612 Vale, a 40 pasos de aquí. 347 00:18:32,696 --> 00:18:34,948 La cápsula debe estar 348 00:18:35,532 --> 00:18:36,616 aquí. 349 00:18:36,700 --> 00:18:38,994 Ojalá lo supiésemos seguro 350 00:18:39,077 --> 00:18:41,872 para no cavar muchos hoyos. 351 00:18:41,955 --> 00:18:43,999 Ojalá tener rayos X 352 00:18:44,082 --> 00:18:47,961 para ver qué hay bajo el suelo antes de cavar. 353 00:18:49,880 --> 00:18:53,884 Rosa, esto lo sacaste de la playa con Rosita, ¿no? 354 00:18:54,426 --> 00:18:56,428 ¿Cómo sabías que estaba? 355 00:18:56,511 --> 00:18:58,972 Íbamos con su detector de metales 356 00:18:59,055 --> 00:19:03,602 y sonaba cuando había algo metálico. 357 00:19:03,685 --> 00:19:06,563 La tía me enseñó cómo funciona. 358 00:19:06,646 --> 00:19:07,731 Os lo enseño. 359 00:19:07,814 --> 00:19:13,236 Transmiten un campo electromagni… 360 00:19:14,112 --> 00:19:15,614 ¿Electromagnético? 361 00:19:15,697 --> 00:19:20,911 Sí. Un campo electromagnético en el suelo. 362 00:19:20,994 --> 00:19:23,538 Distingue el metal de la tierra. 363 00:19:23,622 --> 00:19:25,957 La fiambrera es de metal. 364 00:19:26,041 --> 00:19:28,043 Necesitamos uno. 365 00:19:28,126 --> 00:19:31,755 La tía abuela Rosita está de vacaciones. 366 00:19:31,838 --> 00:19:33,798 Igual Bernice tiene uno. 367 00:19:34,382 --> 00:19:37,969 Lo siento. No me quedan. 368 00:19:38,053 --> 00:19:39,971 Pero hacéis de todo. 369 00:19:40,055 --> 00:19:43,225 Necesitáis una radio antigua, 370 00:19:43,308 --> 00:19:46,019 una calculadora, celofán y un CD. 371 00:19:47,687 --> 00:19:49,064 Yo lo diseño. 372 00:19:51,441 --> 00:19:52,442 - Mola. - Hala. 373 00:19:53,026 --> 00:19:55,362 Hagamos un detector de metales. 374 00:20:03,495 --> 00:20:06,414 A detectar metal. 375 00:20:09,209 --> 00:20:10,543 Oigo algo. 376 00:20:12,837 --> 00:20:14,965 Un centavo. ¡Soy rica! 377 00:20:16,800 --> 00:20:18,510 ¡Ese pitido es fuerte! 378 00:20:18,593 --> 00:20:21,012 ¿Pitido fuerte, fiambrera grande? 379 00:20:21,096 --> 00:20:23,556 Vamos a cavar. 380 00:20:28,270 --> 00:20:29,688 ¿Es esto? 381 00:20:32,440 --> 00:20:34,067 ¡Hala! 382 00:20:34,150 --> 00:20:36,528 - La cápsula. - ¡Por fin! 383 00:20:36,611 --> 00:20:41,157 Otra pieza peculiar de ingeniería antigua. 384 00:20:41,241 --> 00:20:42,450 ¡Mola! 385 00:20:42,534 --> 00:20:45,078 Creo que es un videojuego viejo. 386 00:20:45,161 --> 00:20:48,331 VHS. Con esto veían películas. 387 00:20:49,374 --> 00:20:51,668 ¡Es Rexcalibur! 388 00:20:51,751 --> 00:20:52,961 En persona. 389 00:20:53,044 --> 00:20:55,046 Mola mucho más así. 390 00:20:55,130 --> 00:20:59,467 Qué ganas de ver qué cara pone mi padre. 391 00:21:00,552 --> 00:21:03,930 No sabía que me alegraría tanto. 392 00:21:04,014 --> 00:21:04,848 Gracias. 393 00:21:04,931 --> 00:21:06,141 De nada, papá. 394 00:21:06,224 --> 00:21:08,852 "Nunca olvidas tu primer juguete". 395 00:21:10,645 --> 00:21:12,105 En la nuestra 396 00:21:12,188 --> 00:21:14,190 voy a poner mi cuaderno 397 00:21:14,274 --> 00:21:18,194 en una bolsa de plástico para que las páginas no se borren. 398 00:21:18,278 --> 00:21:21,489 Voy a poner mi primer martillo Rosa. 399 00:21:22,073 --> 00:21:24,492 Yo, un plano de mi pista de skate. 400 00:22:18,380 --> 00:22:21,174 Subtítulos: Andrea Peñalver Albendea