1
00:00:07,675 --> 00:00:09,969
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:14,766 --> 00:00:17,477
¿Cómo? ¿Qué? ¿Dónde? ¿Por qué?
3
00:00:17,560 --> 00:00:20,229
¿Cómo? ¿Qué? ¿Dónde? ¿Por qué?
4
00:00:20,313 --> 00:00:22,815
Ada Magnífica, la científica.
5
00:00:22,899 --> 00:00:25,735
La respuesta siempre encontrará.
6
00:00:25,818 --> 00:00:30,907
Aquí abajo, arriba también,
ciencia en todos lados hallaréis.
7
00:00:30,990 --> 00:00:33,951
Con Pedro Perfecto, arquitecto,
8
00:00:34,035 --> 00:00:39,165
y Rosa Pionera, ingeniera,
hay mucho que hacer. Ayúdanos también.
9
00:00:39,248 --> 00:00:41,959
Un misterio, una misión que realizar.
10
00:00:42,043 --> 00:00:45,171
Y también alguna hipótesis
que habrá que demostrar.
11
00:00:45,254 --> 00:00:46,547
La ciencia es genial.
12
00:00:46,631 --> 00:00:51,928
Ada Magnífica, la científica.
La respuesta siempre encontrará.
13
00:00:52,011 --> 00:00:57,058
Donde hay ciencia siempre está,
formula una hipótesis, conecta lunares,
14
00:00:57,141 --> 00:00:59,727
pues ¡Ada Magnífica es!
15
00:01:01,938 --> 00:01:03,314
Fuerza mental.
16
00:01:03,397 --> 00:01:06,526
Las galletas de tu madre son crujientes.
17
00:01:06,609 --> 00:01:09,237
Sí, ¿verdad? Están riquísimas.
18
00:01:09,320 --> 00:01:11,322
Vamos a dejarle a…
19
00:01:11,405 --> 00:01:12,824
- Rosa.
- Rosa.
20
00:01:13,407 --> 00:01:16,744
¡Hola! ¿Lo pilláis? Hola.
21
00:01:16,828 --> 00:01:18,204
- Hola.
- Hola.
22
00:01:18,287 --> 00:01:20,790
Te hemos guardado galletas.
23
00:01:20,873 --> 00:01:21,707
¡Gracias!
24
00:01:23,084 --> 00:01:26,671
Qué crujiente y deliciosas.
25
00:01:26,754 --> 00:01:28,047
Crujientosas.
26
00:01:28,131 --> 00:01:31,592
- ¿Qué tal en karate?
- Me encanta.
27
00:01:31,676 --> 00:01:34,303
Aunque estoy en el primer nivel,
28
00:01:34,387 --> 00:01:37,014
enseguida pasaré al siguiente.
29
00:01:37,098 --> 00:01:40,518
Por lo visto, hay que entrenar mucho.
30
00:01:40,601 --> 00:01:45,481
A ver, no quiero presumir,
pero lo llevo en la sangre.
31
00:01:45,565 --> 00:01:47,191
Mirad.
32
00:01:47,275 --> 00:01:49,443
Golpe purpurina.
33
00:01:50,820 --> 00:01:51,654
¡Genial!
34
00:01:51,737 --> 00:01:53,656
Patada unicornio.
35
00:01:54,991 --> 00:01:56,200
- ¿Qué?
- ¡Hala!
36
00:01:56,284 --> 00:02:00,663
Gancho arcoíris.
37
00:02:03,082 --> 00:02:05,126
No los conocía.
38
00:02:05,209 --> 00:02:08,004
Ese gimnasio está hecho para ti.
39
00:02:08,087 --> 00:02:09,839
He inventado algunos.
40
00:02:09,922 --> 00:02:13,134
Mi profesor, Dave, me ha enseñado esto.
41
00:02:17,013 --> 00:02:20,224
Dice que es para concentrarse o algo así.
42
00:02:20,308 --> 00:02:24,854
Siempre dice: "Tranquila, rápida, gana".
43
00:02:24,937 --> 00:02:28,024
Me gusta la tranquilidad y la rapidez.
Y ganar.
44
00:02:28,107 --> 00:02:29,817
Son muy chulos.
45
00:02:29,901 --> 00:02:33,070
Pero es superaburrido.
46
00:02:33,154 --> 00:02:36,240
Quiero pasar a lo diver, romper cosas
47
00:02:36,324 --> 00:02:39,035
como hace la profe Flowerbomb.
48
00:02:39,118 --> 00:02:42,246
Ella sí que sabe. Vamos a verla.
49
00:02:42,330 --> 00:02:43,998
- Claro.
- Vale. Papá.
50
00:02:44,081 --> 00:02:47,752
Grita más, que en la Luna no te han oído.
51
00:02:47,835 --> 00:02:50,129
¿Nos dejas el ordenador?
52
00:02:50,213 --> 00:02:53,716
Queremos ver a la luchadora Flowerbomb.
53
00:02:53,799 --> 00:02:55,009
Menuda fiera.
54
00:02:55,092 --> 00:02:57,428
La más fiera.
55
00:02:57,511 --> 00:02:59,222
Va a estar genial.
56
00:02:59,305 --> 00:03:01,599
Soy la profesora Flowerbomb.
57
00:03:01,682 --> 00:03:04,644
Tengo un doctorado en potencia.
58
00:03:04,727 --> 00:03:08,981
- Empieza la clase.
- ¡Sí!
59
00:03:09,065 --> 00:03:13,694
Remate erudito. Porrazo universitario.
Golpe de mitad de curso.
60
00:03:17,240 --> 00:03:19,617
Alucino.
61
00:03:19,700 --> 00:03:23,371
De nada. No me rompáis los muebles.
62
00:03:23,454 --> 00:03:26,540
¿Veis? ¿A que ha molado?
63
00:03:26,624 --> 00:03:29,252
Quiero hacer lo que ella.
64
00:03:29,335 --> 00:03:31,504
¿No necesitas cinturón negro?
65
00:03:31,587 --> 00:03:33,214
Sí. Tengo uno aquí.
66
00:03:33,965 --> 00:03:34,966
¡Tachán!
67
00:03:35,049 --> 00:03:37,176
¿Qué rompo primero?
68
00:03:38,427 --> 00:03:43,724
¡Espera! Mi padre acaba de decir
que no podemos romper los muebles.
69
00:03:43,808 --> 00:03:47,228
Es verdad, es que me hace mucha ilusión.
70
00:03:47,311 --> 00:03:49,730
- Vamos fuera.
- Sí, vamos.
71
00:03:50,690 --> 00:03:52,942
- ¿Y esto, Rosa?
- Perfecto.
72
00:03:53,025 --> 00:03:55,736
Si Flowerbomb rompe ladrillos,
73
00:03:55,820 --> 00:03:59,615
una tablita estará chupado.
74
00:04:00,241 --> 00:04:02,493
Es mejor que os apartéis,
75
00:04:02,576 --> 00:04:06,831
voy a dar el superpuñetazo Rosa.
76
00:04:09,875 --> 00:04:11,210
- ¿Rosa?
- ¿Estás bien?
77
00:04:11,294 --> 00:04:13,587
Sí. Solo duele un poco.
78
00:04:13,671 --> 00:04:15,089
Pero no he podido.
79
00:04:15,172 --> 00:04:19,010
He flexionado los músculos
como hace Flowerbomb.
80
00:04:19,093 --> 00:04:22,179
¿Por qué no puedo partir una tabla?
81
00:04:22,263 --> 00:04:23,347
Buena pregunta.
82
00:04:23,431 --> 00:04:27,476
Es un misterio. Un acertijo.
Un rompecabezas. Una misión.
83
00:04:27,560 --> 00:04:33,274
Misterio, acertijo, rompecabezas o misión.
Cuando no sé la respuesta a una pregunta.
84
00:04:33,357 --> 00:04:35,943
¿Por qué, por qué, por qué?
85
00:04:36,027 --> 00:04:41,115
Mi curiosidad me lleva a investigar.
¿Por qué, por qué, por qué?
86
00:04:41,198 --> 00:04:43,909
Preparados, listos, ya.
La pandilla está aquí.
87
00:04:43,993 --> 00:04:47,913
Otra aventura con los Cuestionadores.
No sabemos qué descubriremos.
88
00:04:47,997 --> 00:04:49,498
Es divertido intentarlo.
89
00:04:49,582 --> 00:04:51,792
Por eso
90
00:04:51,876 --> 00:04:53,210
pregunto por qué.
91
00:04:53,961 --> 00:04:55,588
Esperad, ya sé.
92
00:04:55,671 --> 00:04:57,423
Con más músculos,
93
00:04:57,506 --> 00:05:00,551
podré partir cosas como Flowerbomb.
94
00:05:00,634 --> 00:05:03,888
- ¿Cómo?
- Sé cómo fortalecer el cerebro.
95
00:05:03,971 --> 00:05:05,765
- Flexiones.
- Saltos.
96
00:05:05,848 --> 00:05:06,974
Lluvia de ideas.
97
00:05:07,058 --> 00:05:08,392
Es verdad.
98
00:05:08,476 --> 00:05:09,810
Tengo una idea.
99
00:05:09,894 --> 00:05:12,313
Rosa dice que hay que llevar globos.
100
00:05:12,396 --> 00:05:16,650
Inflemos tus brazos
hasta que sean globos enormes.
101
00:05:16,734 --> 00:05:19,862
¿Y si explotan como un globo?
102
00:05:22,031 --> 00:05:23,199
Es verdad.
103
00:05:23,908 --> 00:05:25,326
¿Y zumo de trol?
104
00:05:25,409 --> 00:05:27,995
Eso usan para ponerse fuertes.
105
00:05:28,079 --> 00:05:32,124
No sé. Mi madre siempre dice:
"Eres lo que comes".
106
00:05:32,833 --> 00:05:35,336
Cierto. Me gusta ser Rosa.
107
00:05:35,419 --> 00:05:37,630
No quiero ser Trolsa.
108
00:05:37,713 --> 00:05:40,591
Hagamos unos brazos robóticos.
109
00:05:41,342 --> 00:05:42,510
Buena idea.
110
00:05:42,593 --> 00:05:44,220
Pero en karate
111
00:05:44,303 --> 00:05:46,931
solo se pueden usar los brazos.
112
00:05:47,014 --> 00:05:48,015
Descalificada.
113
00:05:48,099 --> 00:05:50,434
Normal. No lo he pensado.
114
00:05:50,935 --> 00:05:53,896
De alguna forma podré tener músculos.
115
00:05:53,979 --> 00:05:56,941
Igual, en vez de brazos robóticos,
116
00:05:57,024 --> 00:06:00,611
puedes sacar músculo haciendo pesas.
117
00:06:00,694 --> 00:06:03,155
- Buena idea.
- Me encanta.
118
00:06:03,239 --> 00:06:05,616
Pero no hay que darse prisa.
119
00:06:05,699 --> 00:06:09,829
Mi madre hace mucho ejercicio
y dice que se tarda.
120
00:06:09,912 --> 00:06:14,500
No quiero presumir,
pero si puede cualquiera, yo también.
121
00:06:14,583 --> 00:06:16,127
Haremos ejercicio contigo.
122
00:06:16,210 --> 00:06:18,838
Falta el equipo. Cargando laboratorio.
123
00:06:27,888 --> 00:06:29,348
Necesitamos esto.
124
00:06:32,685 --> 00:06:34,311
¡A entrenar!
125
00:06:41,735 --> 00:06:43,237
¿Por qué?
126
00:06:43,320 --> 00:06:45,072
¿Igual más despacio?
127
00:06:45,156 --> 00:06:47,658
Necesito músculos ya.
128
00:07:01,964 --> 00:07:03,340
¡Jo!
129
00:07:03,424 --> 00:07:04,925
Con calma, Rosa.
130
00:07:05,009 --> 00:07:06,594
Quiero músculos ya.
131
00:07:10,931 --> 00:07:13,559
¿Por qué no se mueve?
132
00:07:14,852 --> 00:07:16,228
Prueba con menos.
133
00:07:16,312 --> 00:07:18,731
Menos juguetes, menos músculos.
134
00:07:21,942 --> 00:07:25,279
Jolines, tengo los brazos igual.
135
00:07:25,362 --> 00:07:26,655
Sin músculos.
136
00:07:26,739 --> 00:07:28,449
Son como fideos.
137
00:07:29,742 --> 00:07:32,953
Quería músculos y dar golpes de karate,
138
00:07:33,037 --> 00:07:36,415
pero así el karate es un rollo.
139
00:07:36,499 --> 00:07:38,751
- Debería dejarlo.
- Vamos.
140
00:07:38,834 --> 00:07:41,629
No se deja el karate ni la ciencia.
141
00:07:41,712 --> 00:07:43,130
Lo solucionaremos.
142
00:07:43,214 --> 00:07:46,467
Ojalá alguien le enseñase a romper tablas.
143
00:07:46,550 --> 00:07:47,968
¡Un profesor!
144
00:07:48,052 --> 00:07:51,388
Igual el sensei Dave te puede ayudar.
145
00:07:51,472 --> 00:07:54,016
Igual tiene un vídeo como Flowerbomb.
146
00:07:54,099 --> 00:07:56,810
Podemos mirar, pero es pequeño,
147
00:07:56,894 --> 00:08:00,064
no es grande y fuerte como Flowerbomb.
148
00:08:00,147 --> 00:08:02,650
No creo que sepa romper cosas.
149
00:08:02,733 --> 00:08:04,777
Bueno, ya lo veremos.
150
00:08:04,860 --> 00:08:07,196
A ver. ¡Aquí! Sensei Dave.
151
00:08:07,279 --> 00:08:09,823
- "Tranquilo, rápido, gana".
- Sí.
152
00:08:09,907 --> 00:08:12,326
¿Puede poner el de romper cosas?
153
00:08:12,409 --> 00:08:14,203
¿Quieres romper cosas?
154
00:08:14,286 --> 00:08:16,455
El vídeo de hoy es genial.
155
00:08:16,539 --> 00:08:21,252
A la hora de romper cosas,
lo importante es la física.
156
00:08:21,335 --> 00:08:22,461
- Guay.
- ¿Sí?
157
00:08:22,545 --> 00:08:24,380
El Dr. Ronald McNair.
158
00:08:24,463 --> 00:08:28,801
Era un físico y astronauta
que tenía cinturón negro
159
00:08:28,884 --> 00:08:31,887
y escribía sobre la física del karate.
160
00:08:31,971 --> 00:08:33,055
Mola, ¿verdad?
161
00:08:33,138 --> 00:08:34,890
¿Un científico de karate?
162
00:08:34,974 --> 00:08:36,225
¡Genial!
163
00:08:36,308 --> 00:08:39,853
El Dr. McNair decía:
"Para partir ladrillos,
164
00:08:39,937 --> 00:08:42,314
necesitas práctica y precisión".
165
00:08:42,398 --> 00:08:46,443
Eso significa hacerlo siempre igual.
166
00:08:46,527 --> 00:08:50,072
Para eso,
debes usar la fuerza y el impulso
167
00:08:50,155 --> 00:08:52,825
centrándote en un área pequeña.
168
00:08:52,908 --> 00:08:54,159
Afila la mano.
169
00:08:54,243 --> 00:08:59,206
Alinéala con el centro,
una zona pequeña que sea la más débil.
170
00:08:59,290 --> 00:09:01,750
Usa la fuerza y el impulso
171
00:09:01,834 --> 00:09:05,879
y visualiza tu mano cortando
hacia el otro lado.
172
00:09:07,047 --> 00:09:09,216
- ¡Alucinante!
- ¡Genial!
173
00:09:09,300 --> 00:09:11,093
Los ha roto todos
174
00:09:11,176 --> 00:09:16,181
y no ha tenido
que flexionar los músculos ni nada.
175
00:09:16,265 --> 00:09:20,102
No se trata solo de fuerza y potencia.
176
00:09:20,185 --> 00:09:23,105
Se trata de física. Fuerza e impulso.
177
00:09:23,188 --> 00:09:24,481
Y precisión.
178
00:09:24,565 --> 00:09:28,193
Los ingenieros deber ser precisos.
179
00:09:28,277 --> 00:09:29,945
Quiero volver a probar.
180
00:09:30,029 --> 00:09:33,949
Pero no con muchas tablas.
Tengo que entrenar más.
181
00:09:34,033 --> 00:09:35,951
- Gracias.
- Gracias.
182
00:09:36,035 --> 00:09:40,581
Me visualizo atravesando la galleta.
183
00:09:43,167 --> 00:09:47,129
Recuerda, afila la mano como un cuchillo.
184
00:09:47,212 --> 00:09:48,839
Alinéala con el centro.
185
00:09:48,922 --> 00:09:52,509
Usa la fuerza, el impulso, visualiza y…
186
00:10:02,478 --> 00:10:03,479
Nada.
187
00:10:03,562 --> 00:10:05,356
Pero tiene una raja.
188
00:10:05,439 --> 00:10:07,941
Mucho mejor que la primera vez.
189
00:10:08,025 --> 00:10:12,905
Tienes razón. Con más paciencia,
práctica y precisión,
190
00:10:12,988 --> 00:10:16,075
seré una máquina de cortar
191
00:10:16,158 --> 00:10:19,078
como el sensei Dave y el Dr. McNair.
192
00:10:19,161 --> 00:10:22,414
Uno, dos, tres.
193
00:10:22,498 --> 00:10:24,750
- Gracias por enseñarnos.
- De nada.
194
00:10:24,833 --> 00:10:26,669
No quiero presumir,
195
00:10:26,752 --> 00:10:30,506
pero se me da bien empezar e ir despacio.
196
00:10:30,589 --> 00:10:31,590
No puede ser.
197
00:10:31,674 --> 00:10:34,301
¿Qué? ¡No! Anda ya.
198
00:10:34,385 --> 00:10:37,513
- ¿Qué pasa?
- Agarraos.
199
00:10:37,596 --> 00:10:42,685
Este domingo,
prepárate para graduarte en backbreakers
200
00:10:42,768 --> 00:10:46,689
y doctorarte en fatalidad.
201
00:10:50,567 --> 00:10:53,112
- ¿Seguimos grabando?
- Corten.
202
00:10:54,113 --> 00:10:57,658
Los movimientos de Flowerbomb son falsos.
203
00:10:57,741 --> 00:11:00,369
¡Alucino mucho!
204
00:11:00,452 --> 00:11:04,581
Pero sus músculos,
su doctorado en potencia.
205
00:11:05,290 --> 00:11:07,209
Debe volver a lo básico.
206
00:11:07,292 --> 00:11:11,171
Me quedo con el sensei Dave,
el verdadero profesor.
207
00:11:11,255 --> 00:11:12,673
Vamos a bloquear.
208
00:11:12,756 --> 00:11:15,426
Uno, dos, tres.
209
00:11:18,721 --> 00:11:20,347
La excavación.
210
00:11:20,431 --> 00:11:22,099
La última pista.
211
00:11:22,182 --> 00:11:26,228
La caja es tan grande
que contiene otras cajas.
212
00:11:26,311 --> 00:11:29,732
De herramientas, de música, de calcetinas.
213
00:11:29,815 --> 00:11:31,275
¿De calcetinas?
214
00:11:31,358 --> 00:11:33,402
- Papá…
- Por rimarlo.
215
00:11:33,485 --> 00:11:37,865
Para resolver esta pista,
debéis ser creativos.
216
00:11:37,948 --> 00:11:42,286
- Venid si os rendís.
- Somos científicos. No nos rendimos.
217
00:11:42,369 --> 00:11:43,746
Nunca jamás.
218
00:11:43,829 --> 00:11:46,498
- Yo me rindo.
- ¿Qué? ¡No!
219
00:11:46,582 --> 00:11:49,084
No nos rendimos. Pensemos.
220
00:11:49,168 --> 00:11:51,211
"Una gran caja de cajas".
221
00:11:51,295 --> 00:11:53,797
¿Cómo que una caja de música?
222
00:11:53,881 --> 00:11:54,923
¡Ya sé!
223
00:11:55,883 --> 00:11:56,759
¡El garaje!
224
00:11:56,842 --> 00:11:58,635
¡He ganado!
225
00:11:58,719 --> 00:11:59,803
Creo.
226
00:11:59,887 --> 00:12:01,180
¡Papá!
227
00:12:02,264 --> 00:12:05,100
Una caja grande con otras cajas.
228
00:12:05,184 --> 00:12:07,269
Muy bien, Pedro.
229
00:12:07,352 --> 00:12:09,646
Un regalo por ganar.
230
00:12:09,730 --> 00:12:10,898
Gracias, Rosa.
231
00:12:10,981 --> 00:12:13,400
Esto es para ti porque sí.
232
00:12:13,484 --> 00:12:14,318
¡Gracias!
233
00:12:14,401 --> 00:12:17,279
Los encontré con la tía en la playa.
234
00:12:17,362 --> 00:12:19,406
- ¿Quién ha sido?
- Yo.
235
00:12:19,490 --> 00:12:23,368
Eres el campeón de la búsqueda del tesoro.
236
00:12:23,452 --> 00:12:25,037
¿Cómo lo has sabido?
237
00:12:25,120 --> 00:12:29,917
Rosa ha preguntado por la caja de música
y me he acordado.
238
00:12:30,000 --> 00:12:34,254
Y he pensado:
"El garaje es como una caja grande".
239
00:12:34,338 --> 00:12:36,215
Has sido creativo.
240
00:12:36,298 --> 00:12:41,094
Pero sigo sin saber
por qué se le dice caja de música.
241
00:12:41,887 --> 00:12:45,516
Y esta peculiar obra
de ingeniería no lo aclara.
242
00:12:45,599 --> 00:12:49,478
Es un radiocasete, reproduce música.
Esto es un CD.
243
00:12:52,523 --> 00:12:53,524
¡Sí!
244
00:12:53,607 --> 00:12:54,983
¡Toma!
245
00:12:57,778 --> 00:12:59,238
Cuidado. ¿Estás bien?
246
00:12:59,321 --> 00:13:01,990
Sí. Esa caja no.
247
00:13:02,491 --> 00:13:04,284
¡Papá, mira!
248
00:13:05,369 --> 00:13:09,289
Yo, de niño,
con mi juguete favorito, Rexcalibur.
249
00:13:09,373 --> 00:13:10,374
Rex es…
250
00:13:10,457 --> 00:13:15,045
"El primer juguete que hice.
Nunca se olvida el primero".
251
00:13:15,712 --> 00:13:19,675
- Lo ha escuchado alguna vez.
- Mil veces.
252
00:13:21,218 --> 00:13:26,265
Está en una cápsula del tiempo
con otras de mis cosas preferidas.
253
00:13:26,849 --> 00:13:32,521
¿Tu juguete favorito viaja en el tiempo
dentro de una fiambrera?
254
00:13:32,604 --> 00:13:33,564
¡Genial!
255
00:13:34,189 --> 00:13:38,443
En una cápsula del tiempo metes cosas
y la entierras
256
00:13:38,527 --> 00:13:41,738
para que los del futuro
conozcan el pasado.
257
00:13:41,822 --> 00:13:45,325
La mía está enterrada en el jardín.
258
00:13:46,493 --> 00:13:49,538
Será Paul. Trae tierra para el jardín.
259
00:13:49,621 --> 00:13:52,082
¿Estáis pensando lo mismo?
260
00:13:52,165 --> 00:13:55,252
¿Cómo sería tener un juguete del pasado?
261
00:13:55,836 --> 00:13:59,047
Molaría,
pero hay que desenterrar la cápsula.
262
00:13:59,131 --> 00:14:02,217
Podemos ser arqueólogos como Berta.
263
00:14:02,759 --> 00:14:05,596
Quiero ser arcanóloga.
264
00:14:06,597 --> 00:14:10,309
O sea, anarqueóloga.
265
00:14:10,392 --> 00:14:12,227
Quiero sacar cosas del pasado.
266
00:14:12,311 --> 00:14:15,314
Aunque haya que ensuciarse,
267
00:14:15,397 --> 00:14:19,818
sería genial darle a mi padre
su juguete favorito.
268
00:14:19,902 --> 00:14:21,320
- Me apunto.
- ¡Sí!
269
00:14:21,403 --> 00:14:24,990
Buena idea. En la caja debe haber un mapa.
270
00:14:25,073 --> 00:14:26,325
- ¿Sí?
- Fantabuloso.
271
00:14:27,409 --> 00:14:30,037
No ha dicho que fuera invisible.
272
00:14:30,621 --> 00:14:32,664
Era una idea buena.
273
00:14:32,748 --> 00:14:34,541
No, aún lo es.
274
00:14:34,625 --> 00:14:37,544
Los arqueólogos encuentran
cosas descoloridas.
275
00:14:37,628 --> 00:14:40,297
Igual Bernice sabe qué hacer.
276
00:14:40,380 --> 00:14:42,799
Llamémosla a la tienda.
277
00:14:42,883 --> 00:14:45,886
Buenas noticias. Podéis restaurarlo.
278
00:14:45,969 --> 00:14:47,262
- ¡Bien!
- ¿Sí?
279
00:14:47,346 --> 00:14:49,932
El color de la tinta es importante.
280
00:14:50,015 --> 00:14:51,934
Os diré qué hacer.
281
00:14:52,017 --> 00:14:56,730
Haced una copia del mapa
para no estropear el original.
282
00:14:56,813 --> 00:14:58,440
Cargando laboratorio.
283
00:15:07,908 --> 00:15:09,534
Vale. ¿Está todo?
284
00:15:09,618 --> 00:15:14,414
¿Solución de tinta negra,
conocida como zumo de limón y agua? Ya.
285
00:15:14,498 --> 00:15:17,417
¿Secar el mapa tras aplicarla? Ya.
286
00:15:23,548 --> 00:15:24,883
¡Hala!
287
00:15:24,967 --> 00:15:29,596
¿Restaurar un mapa
para encontrar una cápsula del tiempo? Ya.
288
00:15:29,680 --> 00:15:30,555
Lo tenemos.
289
00:15:30,639 --> 00:15:33,183
Vamos a desenterrar la cápsula.
290
00:15:33,809 --> 00:15:34,810
- Oye.
- Rosa.
291
00:15:36,520 --> 00:15:38,313
Chicos, no está aquí.
292
00:15:38,397 --> 00:15:41,525
Lo hemos seguido.
40 pasos desde la puerta.
293
00:15:41,608 --> 00:15:44,027
¿Por qué estaba mal?
294
00:15:44,111 --> 00:15:47,155
Claro, la casa ha cambiado.
295
00:15:47,239 --> 00:15:52,077
Se reformó,
se hizo el cobertizo e hice el jardín.
296
00:15:52,160 --> 00:15:54,871
Me voy. Esa debe ser mamá.
297
00:15:54,955 --> 00:15:58,667
Sin un mapa correcto, será imposible.
298
00:15:58,750 --> 00:16:00,377
Es mejor dejarlo.
299
00:16:00,460 --> 00:16:03,755
Los científicos hacen cosas imposibles.
300
00:16:03,839 --> 00:16:06,383
Los astronautas fueron a la Luna.
301
00:16:06,466 --> 00:16:08,510
Pero sabían dónde estaba.
302
00:16:08,593 --> 00:16:11,471
Una ventaja enorme.
303
00:16:11,555 --> 00:16:14,808
Sí, es difícil perderse. ¿Qué necesitamos?
304
00:16:14,891 --> 00:16:16,226
¿Un milagro?
305
00:16:16,309 --> 00:16:17,811
¿Una bola de cristal?
306
00:16:17,894 --> 00:16:19,021
Lluvia de ideas.
307
00:16:19,104 --> 00:16:21,940
Ya sé, podemos cavar.
308
00:16:22,733 --> 00:16:28,280
Pero dejaríamos hoyos
y a mi padre no le gustaría.
309
00:16:28,363 --> 00:16:29,823
¡Pedro!
310
00:16:29,906 --> 00:16:31,992
Sí, eso no estaría bien.
311
00:16:32,075 --> 00:16:35,203
Que nos diga dónde está una ardilla.
312
00:16:35,287 --> 00:16:40,584
¿Y si aparecen muchas
y cavan hoyos por todos lados?
313
00:16:41,710 --> 00:16:43,003
¡Pedro!
314
00:16:43,086 --> 00:16:44,880
Sería un problemón.
315
00:16:44,963 --> 00:16:48,759
Los perros lo huelen todo.
Que uno rastree a Rexcalibur.
316
00:16:48,842 --> 00:16:53,972
Igual huele a Pedro,
que lleva un sándwich de atún.
317
00:16:54,765 --> 00:16:56,141
¡Pedro!
318
00:16:57,059 --> 00:17:00,562
Igual la cápsula
se ha perdido para siempre.
319
00:17:00,645 --> 00:17:05,859
Quería darle Rexcalibur a mi padre,
pero ¿cómo sabemos dónde está?
320
00:17:06,902 --> 00:17:08,111
Me rindo.
321
00:17:09,404 --> 00:17:11,323
Ya no sé qué más hacer.
322
00:17:12,365 --> 00:17:16,661
Es inútil, me resulta imposible
y será mejor rendirme.
323
00:17:16,745 --> 00:17:22,167
Me temo que al final fracasaré.
No voy a lograrlo.
324
00:17:22,250 --> 00:17:26,797
Ya no hay forma de ganar.
325
00:17:26,880 --> 00:17:28,298
No te rindas.
326
00:17:28,381 --> 00:17:29,841
Créeme.
327
00:17:29,925 --> 00:17:33,553
Hay que avanzar y hacerlo otra vez.
328
00:17:33,637 --> 00:17:39,309
Un error se puede transformar
en algo bueno al final.
329
00:17:39,392 --> 00:17:40,644
No te rindas.
330
00:17:40,727 --> 00:17:42,395
Créeme.
331
00:17:42,479 --> 00:17:45,732
El error tu amigo puede ser.
332
00:17:45,816 --> 00:17:48,485
Lo has de intentar, piensa,
333
00:17:48,568 --> 00:17:53,198
lo has de intentar... otra vez.
334
00:17:55,617 --> 00:17:58,286
No voy a rendirme porque cueste.
335
00:17:58,370 --> 00:18:01,373
La búsqueda del tesoro era difícil
y lo hiciste.
336
00:18:01,456 --> 00:18:04,793
¡Sí! Porque fui creativo.
337
00:18:04,876 --> 00:18:08,922
Hemos seguido el mapa,
pero la casa ha cambiado.
338
00:18:09,881 --> 00:18:11,967
¡La casa! Tengo una idea.
339
00:18:12,467 --> 00:18:13,802
¡El plano!
340
00:18:13,885 --> 00:18:16,805
Es como el mapa de una casa.
341
00:18:16,888 --> 00:18:20,058
- Buena idea.
- Qué creativo.
342
00:18:20,725 --> 00:18:21,601
¡Gracias!
343
00:18:21,685 --> 00:18:23,770
Según el plano,
344
00:18:23,854 --> 00:18:26,898
la puerta que señala el mapa
345
00:18:26,982 --> 00:18:29,025
ahora es una ventana.
346
00:18:29,109 --> 00:18:32,612
Vale, a 40 pasos de aquí.
347
00:18:32,696 --> 00:18:34,948
La cápsula debe estar
348
00:18:35,532 --> 00:18:36,616
aquí.
349
00:18:36,700 --> 00:18:38,994
Ojalá lo supiésemos seguro
350
00:18:39,077 --> 00:18:41,872
para no cavar muchos hoyos.
351
00:18:41,955 --> 00:18:43,999
Ojalá tener rayos X
352
00:18:44,082 --> 00:18:47,961
para ver qué hay bajo el suelo
antes de cavar.
353
00:18:49,880 --> 00:18:53,884
Rosa, esto lo sacaste de la playa
con Rosita, ¿no?
354
00:18:54,426 --> 00:18:56,428
¿Cómo sabías que estaba?
355
00:18:56,511 --> 00:18:58,972
Íbamos con su detector de metales
356
00:18:59,055 --> 00:19:03,602
y sonaba cuando había algo metálico.
357
00:19:03,685 --> 00:19:06,563
La tía me enseñó cómo funciona.
358
00:19:06,646 --> 00:19:07,731
Os lo enseño.
359
00:19:07,814 --> 00:19:13,236
Transmiten un campo electromagni…
360
00:19:14,112 --> 00:19:15,614
¿Electromagnético?
361
00:19:15,697 --> 00:19:20,911
Sí. Un campo electromagnético en el suelo.
362
00:19:20,994 --> 00:19:23,538
Distingue el metal de la tierra.
363
00:19:23,622 --> 00:19:25,957
La fiambrera es de metal.
364
00:19:26,041 --> 00:19:28,043
Necesitamos uno.
365
00:19:28,126 --> 00:19:31,755
La tía abuela Rosita está de vacaciones.
366
00:19:31,838 --> 00:19:33,798
Igual Bernice tiene uno.
367
00:19:34,382 --> 00:19:37,969
Lo siento. No me quedan.
368
00:19:38,053 --> 00:19:39,971
Pero hacéis de todo.
369
00:19:40,055 --> 00:19:43,225
Necesitáis una radio antigua,
370
00:19:43,308 --> 00:19:46,019
una calculadora, celofán y un CD.
371
00:19:47,687 --> 00:19:49,064
Yo lo diseño.
372
00:19:51,441 --> 00:19:52,442
- Mola.
- Hala.
373
00:19:53,026 --> 00:19:55,362
Hagamos un detector de metales.
374
00:20:03,495 --> 00:20:06,414
A detectar metal.
375
00:20:09,209 --> 00:20:10,543
Oigo algo.
376
00:20:12,837 --> 00:20:14,965
Un centavo. ¡Soy rica!
377
00:20:16,800 --> 00:20:18,510
¡Ese pitido es fuerte!
378
00:20:18,593 --> 00:20:21,012
¿Pitido fuerte, fiambrera grande?
379
00:20:21,096 --> 00:20:23,556
Vamos a cavar.
380
00:20:28,270 --> 00:20:29,688
¿Es esto?
381
00:20:32,440 --> 00:20:34,067
¡Hala!
382
00:20:34,150 --> 00:20:36,528
- La cápsula.
- ¡Por fin!
383
00:20:36,611 --> 00:20:41,157
Otra pieza peculiar de ingeniería antigua.
384
00:20:41,241 --> 00:20:42,450
¡Mola!
385
00:20:42,534 --> 00:20:45,078
Creo que es un videojuego viejo.
386
00:20:45,161 --> 00:20:48,331
VHS. Con esto veían películas.
387
00:20:49,374 --> 00:20:51,668
¡Es Rexcalibur!
388
00:20:51,751 --> 00:20:52,961
En persona.
389
00:20:53,044 --> 00:20:55,046
Mola mucho más así.
390
00:20:55,130 --> 00:20:59,467
Qué ganas de ver qué cara pone mi padre.
391
00:21:00,552 --> 00:21:03,930
No sabía que me alegraría tanto.
392
00:21:04,014 --> 00:21:04,848
Gracias.
393
00:21:04,931 --> 00:21:06,141
De nada, papá.
394
00:21:06,224 --> 00:21:08,852
"Nunca olvidas tu primer juguete".
395
00:21:10,645 --> 00:21:12,105
En la nuestra
396
00:21:12,188 --> 00:21:14,190
voy a poner mi cuaderno
397
00:21:14,274 --> 00:21:18,194
en una bolsa de plástico
para que las páginas no se borren.
398
00:21:18,278 --> 00:21:21,489
Voy a poner mi primer martillo Rosa.
399
00:21:22,073 --> 00:21:24,492
Yo, un plano de mi pista de skate.
400
00:22:18,380 --> 00:22:21,174
Subtítulos: Andrea Peñalver Albendea