1 00:00:07,675 --> 00:00:09,969 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:14,766 --> 00:00:20,229 ¿Cómo? ¿Qué? ¿Dónde? ¿Por qué? ¿Qué? ¿Dónde? ¿Por qué? 3 00:00:20,313 --> 00:00:22,815 Ada Magnífica, científica, 4 00:00:22,899 --> 00:00:25,735 va a averiguar la respuesta. 5 00:00:25,818 --> 00:00:28,404 Aquí abajo, por allá, 6 00:00:28,488 --> 00:00:30,907 la ciencia en todos lados está. 7 00:00:30,990 --> 00:00:33,951 Con Pedro Perfecto, arquitecto, 8 00:00:34,035 --> 00:00:36,370 y Rosa Pionera, ingeniera. 9 00:00:36,454 --> 00:00:39,165 Tanto para crear, ¡tú puedes ayudar! 10 00:00:39,248 --> 00:00:41,959 Misterios, acertijos, enigmas, aventuras. 11 00:00:42,043 --> 00:00:45,171 Maravillas por descubrir, hipótesis por probar. 12 00:00:45,254 --> 00:00:46,714 ¡La ciencia es genial! 13 00:00:46,798 --> 00:00:49,050 Ada Magnífica, científica, 14 00:00:49,133 --> 00:00:51,928 debe averiguar la respuesta. 15 00:00:52,011 --> 00:00:54,430 Donde haya ciencia, ella está 16 00:00:54,514 --> 00:00:57,517 formulando una hipótesis, sacando conclusiones: 17 00:00:57,600 --> 00:00:59,727 es la científica Ada Magnífica. 18 00:01:01,896 --> 00:01:03,356 Más mente que músculos. 19 00:01:03,439 --> 00:01:06,526 Tu mamá hace galletas supercrujientes. 20 00:01:06,609 --> 00:01:09,237 Lo sé. ¡Son deliciosas! 21 00:01:09,320 --> 00:01:11,322 Guardemos algunas para… 22 00:01:11,405 --> 00:01:12,824 - ¡Rosa! - Rosa. 23 00:01:13,407 --> 00:01:16,744 ¡Hola! ¿Entienden? Hola. 24 00:01:16,828 --> 00:01:18,204 - Hola. - Hola. 25 00:01:18,287 --> 00:01:20,790 Te guardamos galletas. 26 00:01:20,873 --> 00:01:21,707 ¡Gracias! 27 00:01:23,084 --> 00:01:26,671 Qué crujiente y deliciosa. 28 00:01:26,754 --> 00:01:28,047 Crujientosa. 29 00:01:28,131 --> 00:01:31,592 - ¿Qué tal tu clase de karate? - ¡Me encantó! 30 00:01:31,676 --> 00:01:34,428 Aunque estoy en el primer nivel, 31 00:01:34,512 --> 00:01:37,014 enseguida pasaré al siguiente. 32 00:01:37,098 --> 00:01:40,518 Por lo visto, hay que entrenar mucho. 33 00:01:40,601 --> 00:01:45,481 A ver, no quiero presumir, pero lo llevo en la sangre. 34 00:01:45,565 --> 00:01:47,191 Miren esto. 35 00:01:47,275 --> 00:01:49,443 Golpe purpurina. 36 00:01:50,820 --> 00:01:51,654 ¡Genial! 37 00:01:51,737 --> 00:01:53,656 Patada unicornio. 38 00:01:54,991 --> 00:01:56,242 - ¿Qué? - Vaya. 39 00:01:56,325 --> 00:02:00,663 Gancho arcoíris. 40 00:02:03,082 --> 00:02:05,126 No conocía esos golpes. 41 00:02:05,209 --> 00:02:08,004 Ese dojo está hecho para ti. 42 00:02:08,087 --> 00:02:09,839 Bueno, los inventé. 43 00:02:09,922 --> 00:02:13,134 Mi profesor, Dave, me enseñó esto. 44 00:02:17,013 --> 00:02:20,224 Dice que aumenta la concentración. 45 00:02:20,308 --> 00:02:24,854 Siempre dice: "Tranquila, rápida, gana". 46 00:02:24,937 --> 00:02:28,024 Me gusta la tranquilidad y la rapidez. Y ganar. 47 00:02:28,107 --> 00:02:29,817 Son geniales. 48 00:02:29,901 --> 00:02:33,070 Pero es muy aburrido. 49 00:02:33,154 --> 00:02:39,035 Quiero pasar a lo divertido, romper cosas como hace la profe Florbomba. 50 00:02:39,118 --> 00:02:42,246 Ella sí que sabe. Les mostraré. 51 00:02:42,330 --> 00:02:43,998 - Claro. - Sí. ¡Papá! 52 00:02:44,081 --> 00:02:47,752 Grita más, que en la luna no te oyeron. 53 00:02:47,835 --> 00:02:50,129 ¿Nos dejas tu computadora? 54 00:02:50,213 --> 00:02:53,716 Queremos ver a la luchadora Florbomba. 55 00:02:53,799 --> 00:02:55,009 Es una fiera. 56 00:02:55,092 --> 00:02:57,428 ¡La más fiera! 57 00:02:57,511 --> 00:02:59,222 Va a estar genial. 58 00:02:59,305 --> 00:03:01,599 Soy la profesora Florbomba. 59 00:03:01,682 --> 00:03:04,644 Tengo un doctorado en potencia. 60 00:03:04,727 --> 00:03:08,981 - Empieza la clase. - ¡Sí! 61 00:03:09,065 --> 00:03:13,694 Remate erudito. Porrazo universitario. Golpe de mitad de curso 62 00:03:17,240 --> 00:03:19,617 Alucinante. 63 00:03:19,700 --> 00:03:23,371 De nada. No vayan a romper los muebles. 64 00:03:23,454 --> 00:03:26,540 ¿Vieron? ¿No es genial? 65 00:03:26,624 --> 00:03:29,252 Quiero hacer lo que ella hace. 66 00:03:29,335 --> 00:03:33,214 - ¿No necesitas cinturón negro? - Sí. Aquí está. 67 00:03:35,049 --> 00:03:37,176 ¿Qué rompo primero? 68 00:03:38,427 --> 00:03:43,724 ¡Espera! Mi papá dijo que no podemos romper los muebles. 69 00:03:43,808 --> 00:03:47,228 Es verdad. Es que me hace mucha ilusión. 70 00:03:47,311 --> 00:03:49,730 - Vamos fuera. - Sí, vamos. 71 00:03:50,690 --> 00:03:52,942 - ¿Y esto? - Perfecto. 72 00:03:53,025 --> 00:03:55,736 Si Florbomba rompe ladrillos, 73 00:03:55,820 --> 00:03:59,615 una tablita será pan comido. 74 00:04:00,241 --> 00:04:02,493 Será mejor que se alejen, 75 00:04:02,576 --> 00:04:06,831 porque voy a dar el supergolpe Rosa. 76 00:04:09,875 --> 00:04:11,210 ¿Estás bien? 77 00:04:11,294 --> 00:04:13,587 Sí. Solo duele un poco. 78 00:04:13,671 --> 00:04:15,089 Pero no pude. 79 00:04:15,172 --> 00:04:19,010 Flexioné los músculos como hace Florbomba. 80 00:04:19,093 --> 00:04:22,179 ¿Por qué no puedo partir una tabla? 81 00:04:22,263 --> 00:04:23,347 Buena pregunta. 82 00:04:23,431 --> 00:04:27,435 Es un misterio, un acertijo, un enigma, una aventura. 83 00:04:27,518 --> 00:04:33,274 Misterio, acertijo, enigma o aventura. Cuando no sé la respuesta a una pregunta. 84 00:04:33,357 --> 00:04:35,943 ¿Por qué? 85 00:04:36,027 --> 00:04:41,073 Mi curiosidad me lleva a investigar. ¿Por qué? 86 00:04:41,157 --> 00:04:43,868 Preparados, listos, ya. La pandilla está aquí. 87 00:04:43,951 --> 00:04:47,955 Otra aventura con los Cuestionadores. No sabemos qué descubriremos.  88 00:04:48,039 --> 00:04:49,498 Es divertido intentarlo. 89 00:04:49,582 --> 00:04:51,542 Por eso 90 00:04:51,625 --> 00:04:53,044 pregunto por qué. 91 00:04:53,961 --> 00:04:55,588 Esperen, ya sé. 92 00:04:55,671 --> 00:05:00,551 Con más músculos, podré partir cosas como Florbomba. 93 00:05:00,634 --> 00:05:03,888 - ¿Cómo? - Sé cómo fortalecer el cerebro. 94 00:05:03,971 --> 00:05:05,765 - Flexiones. - Saltos. 95 00:05:05,848 --> 00:05:07,099 Lluvia de ideas. 96 00:05:07,183 --> 00:05:08,392 Es verdad. 97 00:05:08,476 --> 00:05:09,810 Tengo una idea. 98 00:05:09,894 --> 00:05:12,313 Siempre debemos llevar globos. 99 00:05:12,396 --> 00:05:16,650 Inflemos tus brazos hasta que sean globos enormes. 100 00:05:16,734 --> 00:05:19,862 ¿Y si explotan como un globo? 101 00:05:22,031 --> 00:05:23,199 Es verdad. 102 00:05:23,866 --> 00:05:25,326 ¿Y jugo de trol? 103 00:05:25,409 --> 00:05:27,995 Eso usan para ponerse fuertes. 104 00:05:28,079 --> 00:05:32,124 No sé. Mi mamá siempre dice: "Eres lo que comes". 105 00:05:32,833 --> 00:05:35,336 Cierto. Me gusta ser Rosa. 106 00:05:35,419 --> 00:05:37,630 No quiero ser Trolsa. 107 00:05:37,713 --> 00:05:40,591 Hagamos unos brazos robóticos. 108 00:05:41,342 --> 00:05:42,510 Buena idea. 109 00:05:42,593 --> 00:05:44,220 Pero en karate 110 00:05:44,303 --> 00:05:46,889 solo se pueden usar los brazos. 111 00:05:46,972 --> 00:05:48,057 Descalificada. 112 00:05:48,140 --> 00:05:50,434 Claro. No lo había pensado. 113 00:05:50,935 --> 00:05:53,896 De alguna forma podré tener músculos. 114 00:05:53,979 --> 00:05:56,941 En vez de brazos robóticos, 115 00:05:57,024 --> 00:06:00,611 puedes sacar músculo haciendo pesas. 116 00:06:00,694 --> 00:06:03,155 - Buena idea. - ¡Me encanta! 117 00:06:03,239 --> 00:06:05,616 Pero no tan rápido. 118 00:06:05,699 --> 00:06:09,829 Mi mamá hace mucho ejercicio y dice que lleva tiempo. 119 00:06:09,912 --> 00:06:14,500 No quiero presumir, pero si cualquiera puede, yo también. 120 00:06:14,583 --> 00:06:16,085 Lo haremos contigo. 121 00:06:16,168 --> 00:06:18,838 Falta equipo. Cargando el laboratorio. 122 00:06:27,888 --> 00:06:29,348 Necesitamos esto. 123 00:06:32,685 --> 00:06:34,311 ¡A entrenar! 124 00:06:41,735 --> 00:06:43,237 ¿Por qué? 125 00:06:43,320 --> 00:06:45,072 ¿Quizá más despacio? 126 00:06:45,156 --> 00:06:47,658 Necesito músculos ya. 127 00:07:01,964 --> 00:07:03,340 ¡Vaya! 128 00:07:03,424 --> 00:07:04,925 Con calma, Rosa. 129 00:07:05,009 --> 00:07:06,594 Quiero músculos ya. 130 00:07:10,931 --> 00:07:13,559 ¿Por qué no se mueve? 131 00:07:14,852 --> 00:07:16,228 Prueba con menos. 132 00:07:16,312 --> 00:07:18,731 Menos juguetes, menos músculos. 133 00:07:21,942 --> 00:07:25,279 Cielos, tengo los brazos igual. 134 00:07:25,362 --> 00:07:26,655 Sin músculos. 135 00:07:26,739 --> 00:07:28,532 Son como fideos. 136 00:07:29,742 --> 00:07:32,953 Quería músculos y dar golpes de karate, 137 00:07:33,037 --> 00:07:36,415 pero así el karate es un fracaso. 138 00:07:36,499 --> 00:07:38,751 - Me rindo. - Vamos. 139 00:07:38,834 --> 00:07:43,130 No se renuncia al karate ni la ciencia. Lo resolveremos. 140 00:07:43,214 --> 00:07:46,467 Ojalá alguien le enseñase a romper tablas. 141 00:07:46,550 --> 00:07:47,927 ¡Un profesor! 142 00:07:48,010 --> 00:07:51,388 Quizá el maestro Dave te puede ayudar. 143 00:07:51,472 --> 00:07:54,016 Y tiene un video como Florbomba. 144 00:07:54,099 --> 00:07:56,810 Podemos mirar, pero es pequeño, 145 00:07:56,894 --> 00:08:00,064 no es grande y fuerte como Florbomba. 146 00:08:00,147 --> 00:08:02,650 No creo que sepa romper cosas. 147 00:08:02,733 --> 00:08:04,777 Bueno, ya lo veremos. 148 00:08:04,860 --> 00:08:07,196 A ver. ¡Aquí! Maestro Dave. 149 00:08:07,279 --> 00:08:09,823 - "Tranquilo, rápido, gana". - Sí. 150 00:08:09,907 --> 00:08:12,409 ¿Puede poner el de romper cosas? 151 00:08:12,493 --> 00:08:14,203 ¿Quieres romper cosas? 152 00:08:14,286 --> 00:08:16,455 El video de hoy es genial. 153 00:08:16,539 --> 00:08:21,252 A la hora de romper cosas, lo importante es la física. 154 00:08:21,335 --> 00:08:22,461 - Genial. - ¿Sí? 155 00:08:22,545 --> 00:08:24,380 El Dr. Ronald McNair. 156 00:08:24,463 --> 00:08:28,801 Era un físico y astronauta que tenía cinturón negro 157 00:08:28,884 --> 00:08:31,887 y escribía sobre la física del karate. 158 00:08:31,971 --> 00:08:33,013 Genial, ¿no? 159 00:08:33,097 --> 00:08:34,890 ¿Un científico de karate? 160 00:08:34,974 --> 00:08:36,225 ¡Genial! 161 00:08:36,308 --> 00:08:37,851 El Dr. McNair decía: 162 00:08:37,935 --> 00:08:42,314 "Para partir ladrillos, necesitas práctica y precisión". 163 00:08:42,398 --> 00:08:46,443 Eso significa hacerlo siempre igual. 164 00:08:46,527 --> 00:08:50,072 Para eso, debes usar la fuerza y el impulso 165 00:08:50,155 --> 00:08:52,783 centrándote en un área pequeña. 166 00:08:52,866 --> 00:08:54,159 Afila la mano. 167 00:08:54,243 --> 00:08:59,206 Alinéalo con el centro, una zona pequeña que sea la más débil. 168 00:08:59,290 --> 00:09:01,750 Usa la fuerza y el impulso 169 00:09:01,834 --> 00:09:05,879 y visualiza tu mano cortando hacia el otro lado. 170 00:09:07,047 --> 00:09:09,216 - ¡Increíble! - ¡Genial! 171 00:09:09,300 --> 00:09:11,093 Los rompió todos 172 00:09:11,176 --> 00:09:16,140 y no tuvo que flexionar los músculos ni nada. 173 00:09:16,223 --> 00:09:20,102 No se trata solo de fuerza y potencia. 174 00:09:20,185 --> 00:09:23,105 Se trata de física. Fuerza e impulso. 175 00:09:23,188 --> 00:09:24,481 Y precisión. 176 00:09:24,565 --> 00:09:28,068 Los ingenieros deben ser precisos. 177 00:09:28,152 --> 00:09:29,945 Quiero volver a probar. 178 00:09:30,029 --> 00:09:33,949 Pero no con muchas tablas. Tengo que entrenar más. 179 00:09:34,033 --> 00:09:35,951 - ¡Gracias! - Gracias. 180 00:09:36,035 --> 00:09:40,581 Me visualizo atravesando la galleta. 181 00:09:43,167 --> 00:09:46,962 Recuerda, afila la mano como un cuchillo. 182 00:09:47,046 --> 00:09:48,839 Alinéala con el centro. 183 00:09:48,922 --> 00:09:52,509 Usa la fuerza, el impulso, visualiza y…… 184 00:10:02,478 --> 00:10:03,479 Nada. 185 00:10:03,562 --> 00:10:05,356 Pero tiene una raja. 186 00:10:05,439 --> 00:10:07,941 Mucho mejor que la primera vez. 187 00:10:08,025 --> 00:10:12,905 Tienes razón. Con más paciencia, práctica y precisión, 188 00:10:12,988 --> 00:10:16,075 seré una máquina de cortar 189 00:10:16,158 --> 00:10:19,078 como el maestro Dave y el Dr. McNair. 190 00:10:19,161 --> 00:10:22,414 Uno, dos, tres. 191 00:10:22,498 --> 00:10:25,209 - Gracias por enseñarnos. - De nada. 192 00:10:25,292 --> 00:10:30,506 No quiero presumir, pero soy buena para empezar e ir despacio. 193 00:10:30,589 --> 00:10:31,590 No puede ser. 194 00:10:31,674 --> 00:10:34,301 ¿Qué? ¡No! Vamos. 195 00:10:34,385 --> 00:10:37,513 - ¿Qué pasa? - Prepárense. 196 00:10:37,596 --> 00:10:42,685 Este domingo, prepárate para graduarte en backbreakers 197 00:10:42,768 --> 00:10:46,689 y doctorarte en fatalidad. 198 00:10:50,567 --> 00:10:53,112 - ¿Seguimos grabando? - Corten. 199 00:10:54,113 --> 00:10:57,658 Los golpes de Florbomba son falsos. 200 00:10:57,741 --> 00:11:00,369 ¡Superalucinante! 201 00:11:00,452 --> 00:11:04,581 Pero sus músculos, su doctorado en potencia. 202 00:11:05,290 --> 00:11:07,209 Debe volver a lo básico. 203 00:11:07,292 --> 00:11:11,171 Me quedo con el Dave, el verdadero maestro. 204 00:11:11,255 --> 00:11:12,673 Vamos a bloquear. 205 00:11:12,756 --> 00:11:15,426 Uno, dos, tres. 206 00:11:18,887 --> 00:11:20,431 A excavar, Pedro. 207 00:11:20,514 --> 00:11:22,182 La última pista. 208 00:11:22,266 --> 00:11:26,270 La caja es tan grande que contiene otras cajas. 209 00:11:26,353 --> 00:11:29,732 De herramientas, de música, de medias. 210 00:11:29,815 --> 00:11:31,275 ¿De medias? 211 00:11:31,358 --> 00:11:33,444 - Papá. - Me puse creativo. 212 00:11:33,527 --> 00:11:37,865 Para resolver esta pista, deben ser creativos. 213 00:11:37,948 --> 00:11:42,536 - Vengan si se rinden. - Somos científicos. No nos rendimos. 214 00:11:42,619 --> 00:11:43,787 Nunca jamás. 215 00:11:43,871 --> 00:11:46,498 - Yo me rindo. - ¿Qué? ¡No! 216 00:11:46,582 --> 00:11:49,084 No nos rendimos. Pensemos. 217 00:11:49,168 --> 00:11:51,211 "Una gran caja de cajas". 218 00:11:51,295 --> 00:11:53,797 ¿Qué es una caja de música? 219 00:11:53,881 --> 00:11:54,923 ¡Ya sé! 220 00:11:55,883 --> 00:11:56,759 ¡El garaje! 221 00:11:56,842 --> 00:11:58,635 Gané. 222 00:11:58,719 --> 00:11:59,803 Creo. 223 00:11:59,887 --> 00:12:01,180 ¡Papá! 224 00:12:02,264 --> 00:12:05,100 Una caja grande con otras cajas. 225 00:12:05,184 --> 00:12:07,269 Muy bien, Pedro. 226 00:12:07,352 --> 00:12:09,646 Un regalo por ganar. 227 00:12:09,730 --> 00:12:10,898 Gracias, Rosa. 228 00:12:10,981 --> 00:12:13,400 Esto es para ti porque sí. 229 00:12:13,484 --> 00:12:14,318 ¡Gracias! 230 00:12:14,401 --> 00:12:17,279 Los encontré con la tía en la playa. 231 00:12:17,362 --> 00:12:19,406 - ¿Quién fue? - Yo. 232 00:12:19,490 --> 00:12:23,368 Eres el campeón de la búsqueda del tesoro. 233 00:12:23,452 --> 00:12:25,078 ¿Cómo lo descubriste? 234 00:12:25,162 --> 00:12:29,917 Rosa preguntó qué era una caja de música y me acordé. 235 00:12:30,000 --> 00:12:34,254 Y pensé: "El garaje es como una caja grande". 236 00:12:34,338 --> 00:12:36,173 Fuiste creativo. 237 00:12:36,256 --> 00:12:41,053 Pero sigo sin saber por qué se le dice caja de música. 238 00:12:41,887 --> 00:12:45,516 Y esta peculiar obra de ingeniería no lo aclara. 239 00:12:45,599 --> 00:12:49,311 Reproduce música. Esto es un CD. 240 00:12:52,523 --> 00:12:53,524 ¡Sí! 241 00:12:53,607 --> 00:12:54,983 ¡Vamos! 242 00:12:57,778 --> 00:12:59,404 Cuidado. ¿Estás bien? 243 00:13:00,072 --> 00:13:01,990 Sí. Esa caja no. 244 00:13:03,075 --> 00:13:04,868 ¡Papá, mira! 245 00:13:05,369 --> 00:13:09,289 Yo, de niño, con mi juguete favorito, Rexcalibur. 246 00:13:09,373 --> 00:13:10,374 Rex es… 247 00:13:10,457 --> 00:13:15,045 "El primer juguete que hice. Nunca se olvida el primero ". 248 00:13:15,754 --> 00:13:19,716 - Lo escuchó alguna vez. - Mil veces. 249 00:13:21,218 --> 00:13:26,265 Está en una cápsula del tiempo, con otras de mis cosas preferidas. 250 00:13:26,849 --> 00:13:32,521 ¿Tu juguete favorito viaja en el tiempo dentro de una lonchera? 251 00:13:32,604 --> 00:13:33,564 ¡Genial! 252 00:13:34,189 --> 00:13:38,402 En una cápsula del tiempo metes cosas y la entierras 253 00:13:38,485 --> 00:13:41,738 para que los del futuro conozcan el pasado. 254 00:13:41,822 --> 00:13:45,325 La mío está enterrada en el jardín. 255 00:13:46,493 --> 00:13:49,538 Será Paul. Trae tierra para el jardín. 256 00:13:49,621 --> 00:13:52,082 ¿Están pensando lo mismo? 257 00:13:52,165 --> 00:13:55,252 ¿Cómo sería tener un juguete del pasado? 258 00:13:55,836 --> 00:13:59,047 Sí, pero hay que desenterrar la cápsula. 259 00:13:59,131 --> 00:14:02,217 Podemos ser arqueólogos como Bernice. 260 00:14:02,801 --> 00:14:05,637 Quiero ser arcanóloga. 261 00:14:06,597 --> 00:14:12,227 O sea, anarqueóloga. Quiero sacar cosas del pasado. 262 00:14:12,311 --> 00:14:15,314 Aunque haya que ensuciarse, 263 00:14:15,397 --> 00:14:19,818 sería genial darle a mi papá su juguete favorito. 264 00:14:19,902 --> 00:14:21,320 - ¡Acepto! - ¡Sí! 265 00:14:21,403 --> 00:14:24,990 Buena idea. En la caja debe haber un mapa. 266 00:14:25,073 --> 00:14:26,617 - ¿Sí? - Fabulóstico. 267 00:14:27,409 --> 00:14:30,037 No dijo que el mapa era invisible. 268 00:14:30,621 --> 00:14:32,664 Era una gran idea. 269 00:14:32,748 --> 00:14:34,541 No, aún lo es. 270 00:14:34,625 --> 00:14:37,628 Los arqueólogos encuentran cosas descoloridas. 271 00:14:37,711 --> 00:14:42,799 Quizá la tía Bernice sabe qué hacer. Llamémosla a la tienda. 272 00:14:42,883 --> 00:14:45,886 Buenas noticias. Pueden restaurarlo. 273 00:14:45,969 --> 00:14:47,262 - ¡Bien! - ¿Sí? 274 00:14:47,346 --> 00:14:51,934 El color de la tinta es importante. Les diré qué hacer. 275 00:14:52,017 --> 00:14:56,730 Hagan una copia del mapa para no estropear el original. Luego… 276 00:14:56,813 --> 00:14:58,440 Cargando el laboratorio. 277 00:15:07,908 --> 00:15:09,409 ¿Tenemos todo? 278 00:15:09,493 --> 00:15:14,456 ¿Solución de tinta negra, conocida como jugo de limón y agua? Sí. 279 00:15:14,539 --> 00:15:17,417 ¿Secar el mapa tras aplicarla? Sí. 280 00:15:23,548 --> 00:15:24,424 ¡Vaya! 281 00:15:24,967 --> 00:15:29,596 ¿Restaurar un mapa para encontrar una cápsula del tiempo? Sí. 282 00:15:29,680 --> 00:15:30,555 Lo tenemos. 283 00:15:30,639 --> 00:15:33,183 Vamos a desenterrar la cápsula. 284 00:15:33,725 --> 00:15:34,726 - Oye. - Rosa. 285 00:15:36,561 --> 00:15:38,313 Chicos, no está aquí. 286 00:15:38,397 --> 00:15:41,525 Pero seguimos 40 pasos desde la puerta. 287 00:15:41,608 --> 00:15:44,027 ¿Por qué estaba mal? 288 00:15:44,111 --> 00:15:47,155 Claro, la casa cambió. 289 00:15:47,239 --> 00:15:52,077 Se reformó, se hizo el ático e hice el jardín. 290 00:15:52,160 --> 00:15:54,871 Me voy. Esa debe ser mamá. 291 00:15:54,955 --> 00:15:58,667 Sin un mapa correcto, será imposible. 292 00:15:58,750 --> 00:16:00,419 Es mejor dejarlo. 293 00:16:00,502 --> 00:16:03,755 Los científicos hacen cosas imposibles. 294 00:16:03,839 --> 00:16:06,383 Los astronautas fueron a la luna. 295 00:16:06,466 --> 00:16:08,510 Pero sabían dónde estaba. 296 00:16:08,593 --> 00:16:11,471 Una ventaja enorme. 297 00:16:11,555 --> 00:16:14,808 Sí, es difícil perderse. ¿Qué necesitamos? 298 00:16:14,891 --> 00:16:15,976 ¿Un milagro? 299 00:16:16,476 --> 00:16:17,811 ¿Bola de cristal? 300 00:16:17,894 --> 00:16:19,146 Lluvia de ideas. 301 00:16:19,229 --> 00:16:21,982 Ya sé, podemos cavar. 302 00:16:22,733 --> 00:16:28,155 Pero dejaríamos hoyos y a mi papá no le gustaría. 303 00:16:28,238 --> 00:16:29,823 ¡Pedro! 304 00:16:29,906 --> 00:16:31,992 Sí, eso no estaría bien. 305 00:16:32,075 --> 00:16:35,203 Que nos diga dónde está una ardilla. 306 00:16:35,287 --> 00:16:40,584 ¿Y si aparecen muchas y cavan hoyos por todas partes? 307 00:16:41,793 --> 00:16:43,086 ¡Pedro! 308 00:16:43,170 --> 00:16:44,838 Sería un problemón. 309 00:16:44,921 --> 00:16:48,925 Los perros huelen todo. Que uno rastree a Rexcalibur. 310 00:16:49,009 --> 00:16:53,972 Podría oler a Pedro, que siempre lleva un sándwich de atún. 311 00:16:54,639 --> 00:16:56,016 ¡Pedro! 312 00:16:57,059 --> 00:17:00,562 Quizá la cápsula se perdió para siempre. 313 00:17:00,645 --> 00:17:06,359 Quería darle Rexcalibur a mi papá, pero ¿cómo sabemos dónde está? 314 00:17:06,902 --> 00:17:08,111 Me rindo. 315 00:17:09,446 --> 00:17:11,698 No puedo hacerlo, renunciaré. 316 00:17:12,324 --> 00:17:16,661 Choqué contra una pared. Es imposible hay obstáculos terribles. 317 00:17:16,745 --> 00:17:19,122 Temo fracasar, renunciaré. 318 00:17:19,873 --> 00:17:22,167 No tiene sentido intentar, 319 00:17:22,250 --> 00:17:26,797 no hay forma de ganar. 320 00:17:26,880 --> 00:17:28,298 No te rindas. 321 00:17:28,381 --> 00:17:29,841 No renuncies. 322 00:17:29,925 --> 00:17:33,553 Tienes que levantarte e intentarlo de nuevo. 323 00:17:33,637 --> 00:17:35,847 Equivocarse está bien, 324 00:17:35,931 --> 00:17:39,309 los errores sirven también. 325 00:17:39,392 --> 00:17:40,644 No te rindas. 326 00:17:40,727 --> 00:17:42,395 No renuncies. 327 00:17:42,479 --> 00:17:45,732 El fracaso puede ser tu mejor amigo. 328 00:17:45,816 --> 00:17:48,485 Inténtalo. 329 00:17:48,568 --> 00:17:53,198 Debes levantarte e intentarlo de nuevo. 330 00:17:55,617 --> 00:17:58,286 No voy a rendirme porque cueste. 331 00:17:58,370 --> 00:18:01,373 La búsqueda del tesoro era difícil y lo hiciste. 332 00:18:01,456 --> 00:18:04,793 ¡Sí! Porque fui creativo. 333 00:18:04,876 --> 00:18:08,922 Seguimos el mapa, pero la casa cambió. 334 00:18:09,881 --> 00:18:12,008 ¡La casa! Tengo una idea. 335 00:18:12,509 --> 00:18:13,844 ¡El plano! 336 00:18:13,927 --> 00:18:16,847 Es como el mapa de una casa. 337 00:18:16,930 --> 00:18:20,100 - Buena idea. - Qué creativo. 338 00:18:20,725 --> 00:18:21,601 ¡Gracias! 339 00:18:21,685 --> 00:18:23,770 Según el plano, 340 00:18:23,854 --> 00:18:26,898 la puerta que señala el mapa 341 00:18:26,982 --> 00:18:29,025 ahora es una ventana. 342 00:18:29,109 --> 00:18:32,612 Bien, a 40 pasos de aquí. 343 00:18:32,696 --> 00:18:34,948 La cápsula debe estar 344 00:18:35,532 --> 00:18:36,533 aquí. 345 00:18:36,616 --> 00:18:38,660 Ojalá lo supiésemos seguro 346 00:18:38,743 --> 00:18:41,371 para no cavar muchos hoyos. 347 00:18:41,955 --> 00:18:43,999 Ojalá tuviéramos rayos X 348 00:18:44,082 --> 00:18:47,961 para ver qué hay bajo el suelo antes de cavar. 349 00:18:49,880 --> 00:18:53,884 Esto lo sacaste de la playa con la tía Rose, ¿no? 350 00:18:54,426 --> 00:18:56,428 ¿Cómo sabías que estaba? 351 00:18:56,511 --> 00:18:59,055 Íbamos con su detector de metales 352 00:18:59,139 --> 00:19:03,602 y sonaba cuando había algo metálico. 353 00:19:03,685 --> 00:19:06,563 La tía me enseñó cómo funciona. 354 00:19:06,646 --> 00:19:07,731 Les mostraré. 355 00:19:07,814 --> 00:19:13,236 Transmiten un campo electromagni… 356 00:19:14,154 --> 00:19:15,614 ¿Electromagnético? 357 00:19:15,697 --> 00:19:20,911 Sí. Un campo electromagnético en el suelo. 358 00:19:20,994 --> 00:19:23,538 Distingue el metal de la tierra. 359 00:19:23,622 --> 00:19:25,957 La lonchera es de metal. 360 00:19:26,041 --> 00:19:28,043 Necesitamos uno. 361 00:19:28,126 --> 00:19:31,755 La tía abuela Rose está de vacaciones. 362 00:19:31,838 --> 00:19:33,840 Quizá Bernice tiene uno. 363 00:19:34,382 --> 00:19:39,971 Lo siento. No me quedan. Pero ustedes hacen de todo. 364 00:19:40,055 --> 00:19:43,225 Necesitan una radio antigua, 365 00:19:43,308 --> 00:19:46,019 una calculadora, velcro y un CD. 366 00:19:47,687 --> 00:19:49,064 Yo lo diseño. 367 00:19:51,441 --> 00:19:52,442 - Genial. - Sí. 368 00:19:53,026 --> 00:19:55,445 Hagamos un detector de metales. 369 00:20:03,495 --> 00:20:06,414 A detectar metal. 370 00:20:09,209 --> 00:20:10,543 Oigo algo. 371 00:20:12,837 --> 00:20:14,965 Un centavo. ¡Soy rica! 372 00:20:16,716 --> 00:20:18,426 ¡Ese pitido es fuerte! 373 00:20:18,510 --> 00:20:21,012 ¿Pitido fuerte, lonchera grande? 374 00:20:21,096 --> 00:20:23,556 Vamos a cavar. 375 00:20:28,270 --> 00:20:29,688 ¿Es esto? 376 00:20:32,440 --> 00:20:34,067 ¡Santo cielo! 377 00:20:34,150 --> 00:20:36,528 - La cápsula. - ¡Por fin! 378 00:20:36,611 --> 00:20:41,157 Otra pieza peculiar de ingeniería antigua. 379 00:20:41,241 --> 00:20:42,450 ¡Genial! 380 00:20:42,534 --> 00:20:45,078 Creo que es un videojuego viejo. 381 00:20:45,161 --> 00:20:48,331 VHS. Con esto veían películas. 382 00:20:49,374 --> 00:20:51,668 ¡Es Rexcalibur! 383 00:20:51,751 --> 00:20:52,961 ¡En persona! 384 00:20:53,044 --> 00:20:55,046 Es mucho más genial así. 385 00:20:55,130 --> 00:20:59,467 Qué ganas de ver qué cara pone mi papá. 386 00:21:00,552 --> 00:21:03,930 No sabía que me alegraría tanto. 387 00:21:04,014 --> 00:21:04,848 Gracias. 388 00:21:04,931 --> 00:21:06,141 De nada, papá. 389 00:21:06,224 --> 00:21:08,852 "Nunca olvidas tu primer juguete". 390 00:21:10,645 --> 00:21:12,105 En la nuestra, 391 00:21:12,188 --> 00:21:13,606 pondré mi cuaderno 392 00:21:13,690 --> 00:21:18,194 en una bolsa de plástico para que las páginas no se borren. 393 00:21:18,278 --> 00:21:21,489 Voy a poner mi primer martillo Rosa. 394 00:21:22,073 --> 00:21:24,492 Yo, un plano de mi skate park. 395 00:22:18,671 --> 00:22:21,174 Subtítulos: Daniela Nelbone