1
00:00:07,675 --> 00:00:09,969
SERIAL NETFLIX
2
00:00:14,807 --> 00:00:20,271
Bagaimana, apa? Di mana, kenapa?
3
00:00:20,354 --> 00:00:22,857
Ada Twist, ilmuwan
4
00:00:22,940 --> 00:00:25,777
Dia akan mencari tahu jawabannya
5
00:00:25,860 --> 00:00:28,446
Di sini, di sana
6
00:00:28,529 --> 00:00:30,948
Sains ada di mana-mana
7
00:00:31,032 --> 00:00:33,910
Bersama Iggy Peck, arsitek
8
00:00:33,993 --> 00:00:36,370
Dan Rosie Revere, teknisi
9
00:00:36,454 --> 00:00:41,959
Mereka sibuk, ayo bantu!
Misteri, tebakan, teka-teki, pencarian
10
00:00:42,043 --> 00:00:46,464
Ayo temukan keajaiban dan uji hipotesis
Sains itu asyik!
11
00:00:46,547 --> 00:00:49,050
Ada Twist, ilmuwan
12
00:00:49,133 --> 00:00:51,969
Dia akan mencari tahu jawabannya
13
00:00:52,053 --> 00:00:56,265
Di mana pun ada sains
Dia membuat hipotesis
14
00:00:56,349 --> 00:01:00,228
Menghubungkan bintik-bintik
Dia ilmuwan Ada Twist
15
00:01:02,230 --> 00:01:03,564
"Berseluncur."
16
00:01:08,903 --> 00:01:12,073
Apel, roti lapis, jus…
17
00:01:12,156 --> 00:01:13,533
Aku lupa sesuatu.
18
00:01:13,616 --> 00:01:18,621
Makan siang besar untuk Ada kecil.
Mau ke rumah Iggy atau bulan?
19
00:01:19,205 --> 00:01:20,915
Hari ini di Bumi saja.
20
00:01:20,998 --> 00:01:25,545
Tapi Iggy mau bergembira.
Jadi, kubawa camilan energi kami.
21
00:01:25,628 --> 00:01:29,715
Berapa banyak yang dibutuhkan
untuk main di bulan, ya?
22
00:01:29,799 --> 00:01:33,136
Berapa pun itu,
kau pasti akan tahu, Sayang.
23
00:01:33,219 --> 00:01:34,679
Itu yang aku lupa.
24
00:01:36,097 --> 00:01:40,017
Madu untuk biskuit granola
mentega badamku. Terima kasih, Ibu!
25
00:01:42,103 --> 00:01:43,813
Hidung badut, masuk.
26
00:01:43,896 --> 00:01:45,690
Balon, masuk.
27
00:01:45,773 --> 00:01:48,860
Bola pantai, masuk. Mungkin tak perlu.
28
00:01:50,153 --> 00:01:52,530
Ada pesta balon pantai di rumah Iggy?
29
00:01:52,613 --> 00:01:54,407
Harus siap untuk apa pun.
30
00:01:54,490 --> 00:01:58,995
Jadi, aku bawa bola,
balon, hidung badut, dan…
31
00:01:59,662 --> 00:02:00,580
…gelembung!
32
00:02:00,663 --> 00:02:02,748
Aturan Rosie Nomor 222,
33
00:02:03,583 --> 00:02:06,586
"Bawa gelembung untuk keadaan darurat."
34
00:02:09,297 --> 00:02:10,923
Hei, Ada dan Rosie.
35
00:02:11,007 --> 00:02:13,217
- Hai, Ada, Rose.
- Halo!
36
00:02:13,301 --> 00:02:14,260
Ayo!
37
00:02:15,052 --> 00:02:15,970
Ayo!
38
00:02:17,013 --> 00:02:20,183
Selamat datang di Taman Seluncur
Peck Dan Kawan-Kawan.
39
00:02:21,809 --> 00:02:23,811
Menakjubkan!
40
00:02:23,895 --> 00:02:27,648
Seperti es krim, unicorn, dan ulang tahun
41
00:02:27,732 --> 00:02:31,485
- yang dibungkus jadi satu paket indah.
- Hebat.
42
00:02:31,569 --> 00:02:34,697
Untung aku bawa banyak camilan.
Kita butuh ini.
43
00:02:34,780 --> 00:02:37,200
Putraku si arsitek luar biasa!
44
00:02:37,283 --> 00:02:39,785
Bergembiralah! Aku menanam
snapdragon jika membutuhkanku.
45
00:02:39,869 --> 00:02:43,915
Kau bisa menanam naga di kebun? Keren!
46
00:02:44,498 --> 00:02:47,293
Memang, tapi snapdragon itu tanaman.
47
00:02:47,919 --> 00:02:51,172
Jika aku tanaman, maka itulah namaku.
48
00:02:51,881 --> 00:02:54,926
Ayo, tak sabar menunjukkan semuanya!
49
00:02:55,509 --> 00:02:57,970
Ada rampa berbagai ukuran.
50
00:02:58,054 --> 00:03:01,098
Kecil, kecil-sedang,
51
00:03:01,182 --> 00:03:03,684
sedang-sedang, besar-sedang,
52
00:03:03,768 --> 00:03:06,687
dan raksasa.
53
00:03:06,771 --> 00:03:07,647
Dan…
54
00:03:09,065 --> 00:03:10,650
Bisa diatur?
55
00:03:10,733 --> 00:03:13,110
Kau bisa memadupadankannya?
56
00:03:13,194 --> 00:03:14,570
Ya. Ayo!
57
00:03:15,571 --> 00:03:19,158
Ini sangat tinggi! Aku suka ketinggian.
58
00:03:19,242 --> 00:03:21,285
Kayu ini sangat licin.
59
00:03:21,369 --> 00:03:26,540
Licin dan berkilau. Jadi, seluncuranmu
akan mulus. Maksudku, halus.
60
00:03:26,624 --> 00:03:28,876
Ini taman yang sempurna.
61
00:03:28,960 --> 00:03:31,837
- Tak sabar! Ayo berseluncur!
- Satu hal lagi…
62
00:03:34,215 --> 00:03:35,925
Terima kasih!
63
00:03:36,008 --> 00:03:39,178
Hebat kau membuat ini.
Kau pikirkan semua.
64
00:03:39,262 --> 00:03:41,764
Ini fantastis.
65
00:03:41,847 --> 00:03:43,516
Ayo berseluncur!
66
00:03:44,475 --> 00:03:49,563
Energi potensialku banyak di sini.
Segera kujadikan energi kinetik.
67
00:03:49,647 --> 00:03:52,817
Energi potensial dan kinetik?
68
00:03:52,900 --> 00:03:53,901
Aku suka itu!
69
00:03:54,568 --> 00:03:55,820
Tunggu, apa itu?
70
00:03:55,903 --> 00:03:58,823
Energi potensial itu energi
yang belum dipakai,
71
00:03:58,906 --> 00:04:02,576
itu tersimpan,
terutama di tempat tinggi begini.
72
00:04:02,660 --> 00:04:06,455
Saat bergerak, kau melepaskannya
jadi energi kinetik,
73
00:04:06,539 --> 00:04:09,208
atau energi gerak, seperti ini!
74
00:04:11,168 --> 00:04:14,338
Aku suka energi kinetik!
75
00:04:20,344 --> 00:04:21,804
Ya!
76
00:04:26,142 --> 00:04:28,185
Ada, lihat ollie ini!
77
00:04:28,269 --> 00:04:30,146
Lihat aku melakukan ini.
78
00:04:30,646 --> 00:04:35,693
Dan gerakan favorit baruku,
Rippin' Rosie Rollout.
79
00:04:36,694 --> 00:04:38,487
Ya! Ayo, Rosie!
80
00:04:38,988 --> 00:04:41,324
- Kalian tak apa?
- Hebat, Tuan Peck.
81
00:04:41,407 --> 00:04:45,786
Hari yang terbaik!
Dua teman yang melakukan trik hebat.
82
00:04:45,870 --> 00:04:47,663
Oke. Berseluncurlah.
83
00:04:47,747 --> 00:04:52,168
Tunggu. Kenapa hanya ada dua teman?
Di mana Iggy?
84
00:04:52,251 --> 00:04:54,754
- Di sini.
- Kau tak berseluncur?
85
00:04:54,837 --> 00:04:58,841
Aku di sini saja.
Senang melihat kalian bermain.
86
00:04:58,924 --> 00:05:02,053
- Tapi kita harus main bersama.
- Kami ke sana.
87
00:05:03,929 --> 00:05:07,183
Aku tak mau berseluncur.
Cuma mau mendesain rampa.
88
00:05:07,892 --> 00:05:10,186
Kau bisa main papan luncur, 'kan?
89
00:05:10,936 --> 00:05:12,063
Itu…
90
00:05:12,146 --> 00:05:12,980
Tidak.
91
00:05:14,023 --> 00:05:17,234
- Kita bisa perbaiki itu.
- Ya! Kami akan mengajarimu.
92
00:05:17,318 --> 00:05:20,738
Dan kau bisa
lakukan trik hebat dengan kami!
93
00:05:20,821 --> 00:05:23,282
Aku tak mau…
94
00:05:23,366 --> 00:05:25,076
Merepotkan? Tidak.
95
00:05:25,159 --> 00:05:28,162
Asyik jika kita berseluncur. Ayo!
96
00:05:28,245 --> 00:05:33,250
Oke, sebelum membantumu berseluncur,
kami harus tahu masalahnya.
97
00:05:33,334 --> 00:05:36,587
Aku tahu. Setiap coba berseluncur, aku…
98
00:05:37,922 --> 00:05:39,215
…terjatuh!
99
00:05:40,007 --> 00:05:43,719
Oke. Tampaknya masalahmu keseimbangan.
100
00:05:43,803 --> 00:05:45,554
Aku tahu arahnya.
101
00:05:45,638 --> 00:05:47,807
Kau punya hipotesisme…
102
00:05:47,890 --> 00:05:50,851
Hipotemis. Kau tahu maksudku!
103
00:05:51,519 --> 00:05:55,731
Hipotesis! Jika keseimbanganmu diperbaiki,
kau bisa berseluncur.
104
00:05:55,815 --> 00:05:57,233
Ayo tukar pikiran!
105
00:05:57,316 --> 00:05:58,526
Aku punya ide!
106
00:05:58,609 --> 00:06:01,904
Akrobat badut butuh banyak keseimbangan.
107
00:06:01,987 --> 00:06:07,493
Jadi, mereka pakai tongkat panjang
agar menara badut tetap seimbang.
108
00:06:07,576 --> 00:06:08,744
Tentu saja!
109
00:06:08,828 --> 00:06:11,372
Jadi, kita butuh tiang panjang
dan menara badut.
110
00:06:11,455 --> 00:06:13,541
Tunggu sebentar.
111
00:06:13,624 --> 00:06:18,045
Badut itu menyeramkan.
Tertawa dan menangis bersamaan.
112
00:06:19,004 --> 00:06:22,174
Aku tak menyadarinya, tapi kau benar.
113
00:06:22,258 --> 00:06:24,260
Oke, aku punya ide.
114
00:06:24,343 --> 00:06:27,430
Truk monster raksasa. Tak pernah jatuh.
115
00:06:28,097 --> 00:06:32,101
Tapi jika monster jahat mengendarainya
dan menghancurkan taman?
116
00:06:32,184 --> 00:06:33,811
Aku menghancurkannya!
117
00:06:35,521 --> 00:06:37,189
Ya. Itu buruk.
118
00:06:37,273 --> 00:06:40,484
Sangat buruk dan hebat.
Tapi sangat buruk.
119
00:06:40,568 --> 00:06:41,527
Aku ada ide.
120
00:06:41,610 --> 00:06:43,696
Aku tak usah berseluncur.
121
00:06:45,114 --> 00:06:47,658
Apa? Tidak. Ilmuwan tak menyerah.
122
00:06:47,741 --> 00:06:51,454
Aku tak menyerah. Aku hanya tak mau…
123
00:06:51,537 --> 00:06:56,917
Desain sesuatu? Tentu tidak.
Kau layak istirahat setelah membuat ini.
124
00:06:57,001 --> 00:06:59,503
Jangan cemas, Iggy. Kita bisa.
125
00:06:59,587 --> 00:07:02,381
Aku tak mau berseluncur.
126
00:07:04,049 --> 00:07:06,552
Kita butuh roda yang sedang.
127
00:07:06,635 --> 00:07:10,639
- Atau tanpa roda?
- Sesuatu yang kuat untuk rangka.
128
00:07:10,723 --> 00:07:11,932
Dan karet!
129
00:07:12,016 --> 00:07:16,437
- Aku tak butuh ini.
- Yakinlah. Karet membantu pegangan.
130
00:07:17,271 --> 00:07:19,815
Oke, kita perlu menguji bahannya.
131
00:07:20,399 --> 00:07:21,484
Memuat lab!
132
00:07:32,620 --> 00:07:37,708
Mau yang mana, Iggy?
Sedang-sedang, besar-sedang, atau raksasa?
133
00:07:37,791 --> 00:07:39,084
Aku sungguh…
134
00:07:39,168 --> 00:07:41,879
Tak tahu? Jangan cemas. Kami bantu.
135
00:07:46,550 --> 00:07:50,471
- Oke, bahan-bahannya sudah siap.
- Ayo kita rakit!
136
00:07:59,605 --> 00:08:02,024
- Selesai!
- Bagaimana, Iggy?
137
00:08:02,107 --> 00:08:06,779
Desain yang keren.
Tapi kalian tak harus melakukan itu…
138
00:08:06,862 --> 00:08:09,323
Harus. Kami mau kau main juga.
139
00:08:09,406 --> 00:08:12,159
Lihat! Tiang ini membuatmu stabil.
140
00:08:12,243 --> 00:08:16,705
Roda pegas menyerap gundukan
dan membuatmu terus melaju.
141
00:08:16,789 --> 00:08:20,668
Pegangan ini membuat tanganmu nyaman.
Bagaimana?
142
00:08:20,751 --> 00:08:23,921
Kurasa. Aku butuh helm…
143
00:08:25,130 --> 00:08:26,507
…untuk helmku.
144
00:08:27,424 --> 00:08:30,469
Dan aku harus membersihkan ini.
145
00:08:30,553 --> 00:08:35,599
Dan harus menunggu 16 jam
setelah makan sebelum berseluncur. Maaf!
146
00:08:35,683 --> 00:08:38,227
Itu aturan berenang, bukan?
147
00:08:38,310 --> 00:08:39,144
Dah!
148
00:08:39,853 --> 00:08:43,148
Heran. Kita membuat penyeimbang keren
untuk membantunya.
149
00:08:43,232 --> 00:08:45,025
Kenapa dia tak mau
berseluncur dengan kita?
150
00:08:46,151 --> 00:08:51,699
Misteri, tebakan, teka-teki, pencarian
Saat aku tak tahu atas pertanyaan
151
00:08:51,782 --> 00:08:54,326
Kenapa?
152
00:08:54,410 --> 00:08:57,162
Penasaranku jadi penemuan
153
00:08:57,246 --> 00:08:59,957
Kenapa?
154
00:09:00,040 --> 00:09:04,920
Kami di sini siap beraksi
Petualangan lain dengan pertanyaan
155
00:09:05,004 --> 00:09:08,090
- Entah hasilnya
- Tapi ayo dicoba
156
00:09:08,173 --> 00:09:10,217
Sebab itu aku…
157
00:09:10,301 --> 00:09:11,594
…tanya kenapa!
158
00:09:12,636 --> 00:09:14,221
Aku tahu jawabannya.
159
00:09:16,098 --> 00:09:18,434
Iggy, kau sembunyi dari kami?
160
00:09:18,517 --> 00:09:20,728
Aku bukan Iggy, aku pohon.
161
00:09:22,730 --> 00:09:26,483
- Itu kau, Iggy.
- Tunggu, kau takut berseluncur?
162
00:09:26,567 --> 00:09:29,028
- Bukan, tapi tak…
- Tak mau kotor.
163
00:09:29,111 --> 00:09:31,989
- Tak mau coba trik?
- Tak mau di rampa besar?
164
00:09:32,865 --> 00:09:37,202
Begini saja. Jika kucoba sekali,
jangan ganggu aku?
165
00:09:37,286 --> 00:09:41,373
Tentu. Setelah seimbang,
kau bisa berseluncur sendiri.
166
00:09:43,834 --> 00:09:46,211
Oke, Iggy, pelan-pelan.
167
00:09:49,173 --> 00:09:50,341
Kau berhasil!
168
00:09:50,424 --> 00:09:52,509
Kini kami ajari kick flips.
169
00:09:52,593 --> 00:09:54,553
- Dip flips.
- Trik flips.
170
00:09:54,637 --> 00:09:58,974
Dan tentunya, Rippin' Rosie Rollout!
171
00:09:59,058 --> 00:10:01,935
Ada, Rosie, aku tak mau berseluncur!
172
00:10:02,561 --> 00:10:05,522
Aku mendesainnya karena menyenangkan.
173
00:10:05,606 --> 00:10:09,276
- Jadi, kau tak suka berseluncur?
- Benar.
174
00:10:10,319 --> 00:10:12,321
Orang suka hal berbeda.
175
00:10:12,404 --> 00:10:15,532
Seperti aku dan Rosie suka kadal,
tapi kau…
176
00:10:16,909 --> 00:10:18,160
Menakutkan.
177
00:10:18,243 --> 00:10:21,288
Benar. Atau kita suka hula hoop,
tapi Rosie…
178
00:10:21,372 --> 00:10:24,917
Aku heran.
Lubangnya besar, simpainya tipis.
179
00:10:25,000 --> 00:10:26,835
Oke, kini aku paham.
180
00:10:26,919 --> 00:10:29,630
Hanya karena kami suka,
belum tentu kau suka.
181
00:10:29,713 --> 00:10:31,090
- Tak apa.
- Ya.
182
00:10:31,173 --> 00:10:35,969
Tak peduli apa yang kita lakukan
selama kita bergembira.
183
00:10:36,053 --> 00:10:37,054
Tepat sekali.
184
00:10:37,137 --> 00:10:42,893
- Maaf, Iggy. Seharusnya kami sadari.
- Ya. Seharusnya kami tak memaksamu.
185
00:10:43,477 --> 00:10:46,689
Tak apa. Kalian hanya mau
aku bergembira juga.
186
00:10:47,189 --> 00:10:48,315
Kemarilah.
187
00:10:51,193 --> 00:10:54,822
Tahu apa yang akan seru?
Membuat ini lebih baik.
188
00:10:54,905 --> 00:10:56,865
Aku berpikir…
189
00:10:58,117 --> 00:11:01,120
Ini 125 persen lebih hebat!
190
00:11:01,203 --> 00:11:03,747
Kau mendesain, kami berseluncur.
191
00:11:09,503 --> 00:11:11,714
Ya! Masih bisa!
192
00:11:12,214 --> 00:11:13,048
Ya!
193
00:11:19,930 --> 00:11:22,516
"Solusi Ada Untuk Masalah Umum."
194
00:11:25,769 --> 00:11:27,354
Kasihan Ibu.
195
00:11:27,438 --> 00:11:31,400
Apa Ibu akan membaik saat makan malam
Bibi Bernice hari Minggu?
196
00:11:31,483 --> 00:11:35,070
Aku mau makan makaroni keju enam kejunya.
197
00:11:35,154 --> 00:11:37,030
Aku pun mau Ibu sembuh.
198
00:11:37,114 --> 00:11:39,783
Mari kita buat Formula Membaik.
199
00:11:39,867 --> 00:11:44,121
Octo-juicer-ku siap.
Siapa yang menciptakan formula itu?
200
00:11:44,204 --> 00:11:46,457
Entah siapa penciptanya.
201
00:11:46,540 --> 00:11:49,793
Orang tahu tanaman berkhasiat.
Jadi, banyak dicoba
202
00:11:49,877 --> 00:11:51,920
sampai dapat kombinasi yang tepat.
203
00:11:52,713 --> 00:11:55,549
- Kreatif.
- Itulah ilmuwan!
204
00:11:55,632 --> 00:11:59,428
Coba kombinasi berbeda
sampai dapat yang tepat.
205
00:11:59,511 --> 00:12:02,347
Lemon untuk vitamin C.
Jahe untuk antioksidan.
206
00:12:02,431 --> 00:12:03,891
Anti-oksi-apa?
207
00:12:03,974 --> 00:12:07,269
Antioksidan.
Senyawa kimia pelindung sel.
208
00:12:07,352 --> 00:12:11,732
Madu untuk energi dan meredakan batuk.
Kelapa untuk kalium dan hidrasi.
209
00:12:11,815 --> 00:12:14,276
Dan cabai cayenne mengencerkan ingus.
210
00:12:14,359 --> 00:12:17,780
Benda lengket
dan berlendir di hidung? Jijik.
211
00:12:17,863 --> 00:12:20,991
Semua bahan bekerja sama. Itulah kimia.
212
00:12:21,074 --> 00:12:27,539
Ayo berikan ramuan ini ke ibumu
dan usir flu dari tubuhnya!
213
00:12:27,623 --> 00:12:29,833
Virus menyebar lewat udara.
214
00:12:29,917 --> 00:12:32,795
Bak di wahana bersin
atau roket batuk.
215
00:12:32,878 --> 00:12:36,048
Saat orang sakit,
mereka menyemburkan cairan
216
00:12:36,131 --> 00:12:37,424
saat batuk atau bersin.
217
00:12:37,508 --> 00:12:41,053
- Aku tak mau terkena.
- Sebab itu menjauhlah.
218
00:12:41,136 --> 00:12:43,931
Begitu pun Iggy dan Rosie.
219
00:12:44,014 --> 00:12:46,809
- Kenapa Ayah masuk?
- Sebab sudah kena flu.
220
00:12:46,892 --> 00:12:49,144
Tubuhku membangun pertahanan
untuk melawannya.
221
00:12:49,228 --> 00:12:52,981
Makhluk lain yang boleh masuk
adalah tanaman…
222
00:12:54,733 --> 00:12:56,985
Benda ini selalu menyelinap.
223
00:12:57,069 --> 00:12:59,863
Tanaman, hewan, dan robot. Itu saja.
224
00:13:00,447 --> 00:13:01,573
- Oke, Ayah.
- Baik.
225
00:13:01,657 --> 00:13:04,451
Oke, ini. Kemarilah.
226
00:13:05,786 --> 00:13:07,454
Oke, Ayah Perawat berangkat.
227
00:13:07,538 --> 00:13:10,457
Aku tahu kalian ingin membantu,
tapi jangan masuk.
228
00:13:10,541 --> 00:13:13,710
Nanti sakit dan Ibu butuh istirahat.
Sayang kalian.
229
00:13:13,794 --> 00:13:14,878
- Dah!
- Dah, Ayah!
230
00:13:15,671 --> 00:13:21,635
Kini siapa yang mengukur suhu tubuh Ibu,
memeluk, dan menidurkannya?
231
00:13:24,346 --> 00:13:26,056
- Ibu!
- Tunggu!
232
00:13:26,139 --> 00:13:28,141
Ayah melarang masuk.
233
00:13:28,225 --> 00:13:30,227
Tak apa-apa. Jusnya jatuh.
234
00:13:30,310 --> 00:13:32,104
Tenang, Bu. Kami buat lagi.
235
00:13:32,187 --> 00:13:35,232
Bagaimana memberikannya
jika kita tak boleh masuk?
236
00:13:35,315 --> 00:13:38,944
Iggy dan Rosie kemari.
Kita cari tahu, dengan sains.
237
00:13:42,281 --> 00:13:44,157
Aneh. Kukira aku dengar…
238
00:13:45,200 --> 00:13:46,243
Hai!
239
00:13:48,203 --> 00:13:49,454
Bukan menakutimu.
240
00:13:49,538 --> 00:13:54,543
Katamu ibumu harus istirahat,
Jadi, aku menyelinap bak ninja.
241
00:13:54,626 --> 00:13:57,212
Berhasil. Di mana Iggy?
242
00:13:57,296 --> 00:13:58,630
Di bawah kursiku?
243
00:14:01,174 --> 00:14:02,009
Hei, Iggy!
244
00:14:05,095 --> 00:14:06,889
Hanya aku. Meletup.
245
00:14:06,972 --> 00:14:10,309
- Hai, Ada. Rosie.
- Kenapa kau di sana?
246
00:14:10,392 --> 00:14:16,607
Kenapa kau bak pahlawan super sumo
yang terdengar bak berondong?
247
00:14:17,399 --> 00:14:18,775
Berondong!
248
00:14:18,859 --> 00:14:20,861
Aku menghindari flu ibumu.
249
00:14:20,944 --> 00:14:24,114
Ayahku dan aku menanam pohon
Raksasa Hijau akhir pekan ini
250
00:14:24,197 --> 00:14:26,867
dan aku tak mau ambil risiko.
251
00:14:27,910 --> 00:14:29,411
Kau boleh masuk.
252
00:14:29,494 --> 00:14:32,623
Kita akan aman selama menjauh dari Ibu.
253
00:14:32,706 --> 00:14:37,419
Tidak. Bisakah tukar pikiran
dengan aku berada di sini?
254
00:14:38,211 --> 00:14:41,465
Tentu. Aku punya ide.
Kita bisa buat sedotan panjang
255
00:14:41,548 --> 00:14:45,135
agar jusnya ditaruh di luar
dan Ibu bisa menyesap dari dalam.
256
00:14:45,218 --> 00:14:50,849
Tapi jika sedotannya terpelintir
dan harus disesap keras hingga tersedot?
257
00:14:51,516 --> 00:14:53,727
Tak baik untuk tenggorokannya.
258
00:14:53,810 --> 00:14:56,313
Akan kuhabisi virusnya bak naga.
259
00:14:56,396 --> 00:14:58,190
Rasakan itu, virus!
260
00:14:58,273 --> 00:15:02,277
Tapi virusnya adalah tetesan kecil
yang melayang.
261
00:15:02,361 --> 00:15:05,572
Hanya terlihat pakai mikroskop yang kuat.
262
00:15:05,656 --> 00:15:07,407
Itu lebih sulit.
263
00:15:08,241 --> 00:15:09,618
Ada suara batuk!
264
00:15:10,118 --> 00:15:13,830
Aku punya ide.
Kita masukkan jus ke gelembung.
265
00:15:13,914 --> 00:15:16,750
- Apa itu?
- Kurasa "Tabung."
266
00:15:16,833 --> 00:15:18,460
Seperti teleskop.
267
00:15:18,543 --> 00:15:19,711
- Bukan.
- Kubang?
268
00:15:19,795 --> 00:15:21,171
- Bukan.
- Puing?
269
00:15:21,254 --> 00:15:22,339
- Bukan.
- Moncong?
270
00:15:22,422 --> 00:15:23,757
- Bukan.
- Timang?
271
00:15:30,931 --> 00:15:33,558
- Iggy buat robot serangga lucu.
- Ada pesan.
272
00:15:33,642 --> 00:15:37,938
Tertulis, "Ayo masukkan jus
ke dalam gelembung."
273
00:15:39,606 --> 00:15:40,899
Itu tebakanku berikutnya.
274
00:15:40,983 --> 00:15:45,028
Kirim pesan dengan robot juga ide bagus,
sebab dia tak mau masuk.
275
00:15:45,112 --> 00:15:46,822
Tunggu! Itu dia!
276
00:15:46,905 --> 00:15:49,116
Rosie, Robot!
277
00:15:49,950 --> 00:15:52,494
Aku Rosie Revere.
278
00:15:52,577 --> 00:15:56,081
Meski Rosie Robot terdengar keren juga.
279
00:15:56,665 --> 00:16:01,795
Bukan, kita harus buat robot
untuk membawakan formula ke ibu.
280
00:16:01,878 --> 00:16:03,630
Benar!
281
00:16:03,714 --> 00:16:05,841
Robot bisa ke tempat
yang tak terjangkau manusia.
282
00:16:05,924 --> 00:16:08,010
Seperti Mars atau lautan.
283
00:16:08,510 --> 00:16:10,470
Atau ruang tamu kita.
284
00:16:11,304 --> 00:16:17,769
Mars ada di lautan
di ruang tamumu dengan flu robot?
285
00:16:18,395 --> 00:16:21,440
- Kita tak bisa begini.
- Aku punya ide.
286
00:16:21,523 --> 00:16:26,153
Jika Iggy tahu lebih soal virus,
dia mau masuk.
287
00:16:32,367 --> 00:16:36,997
Tahu virus menyebar sejauh satu meter
membuatku berani masuk.
288
00:16:37,080 --> 00:16:41,877
Tapi aku tetap pakai ini
jika ada tetesan bersin yang mendekat.
289
00:16:41,960 --> 00:16:45,005
Senang bisa mendengarmu. Memuat lab.
290
00:16:54,097 --> 00:16:56,266
Robot apa yang harus dibuat?
291
00:16:56,349 --> 00:17:00,645
Pakai ide Iggy guna buat gelembung,
tambahkan lengan dan kaki.
292
00:17:00,729 --> 00:17:01,730
- Ya!
- Bagus!
293
00:17:15,869 --> 00:17:18,455
Memperkenalkan Robot Gelembung!
294
00:17:18,538 --> 00:17:19,706
Bergelembung.
295
00:17:19,790 --> 00:17:22,292
Aku suka! Ayo masukkan ke sana.
296
00:17:23,043 --> 00:17:25,879
Kubuatkan Formula Membaik yang baru.
297
00:17:25,962 --> 00:17:29,424
Terima kasih.
Robot Gelembung, berikan ke Ibu.
298
00:17:30,258 --> 00:17:33,929
- Ia memantul-mantul.
- Nanti Ibu terbangun.
299
00:17:35,972 --> 00:17:37,057
Dia terbangun!
300
00:17:39,559 --> 00:17:41,436
Butuh robot lebih baik.
301
00:17:41,520 --> 00:17:43,814
Mari buat robot kardus.
302
00:17:46,066 --> 00:17:50,320
Ide bagus, Rosie.
Kardus tak akan berdecit atau meletus.
303
00:17:50,403 --> 00:17:55,659
- Bentuknya kotak, tak akan memantul.
- Ayo bekerja.
304
00:18:04,042 --> 00:18:06,002
Mari sambut Robot Kardus.
305
00:18:09,172 --> 00:18:10,257
Terlalu kotak.
306
00:18:10,340 --> 00:18:13,218
Tak bisa menyelip di sekitar perabot.
307
00:18:13,301 --> 00:18:14,928
Gawat!
308
00:18:22,477 --> 00:18:25,147
Robot Kardus juga tak berhasil.
309
00:18:25,730 --> 00:18:29,693
Robot-robot ini gagal.
Ibu tak akan dapat formulanya
310
00:18:29,776 --> 00:18:32,696
dan kita akan melewatkan
makan malam Bibi Bernice.
311
00:18:33,405 --> 00:18:34,614
Aku menyerah
312
00:18:35,782 --> 00:18:37,784
Aku tak bisa, aku berhenti
313
00:18:38,869 --> 00:18:43,290
Tak bisa maju, buntu
Mustahil, ada banyak rintangan
314
00:18:43,373 --> 00:18:45,792
Takut gagal, jadi, aku berhenti
315
00:18:46,293 --> 00:18:48,587
Tak ada gunanya mencoba
316
00:18:48,670 --> 00:18:53,216
Tak mungkin kita menang
317
00:18:53,300 --> 00:18:56,303
Janganlah menyerah
318
00:18:56,386 --> 00:18:59,931
Cepatlah bangkit dan coba lagi
319
00:19:00,015 --> 00:19:05,729
Kesalahan bisa jadi kemujuran
Insiden indah menyertai
320
00:19:05,812 --> 00:19:08,857
Janganlah menyerah
321
00:19:08,940 --> 00:19:12,319
Kegagalan akan jadi sahabatmu
322
00:19:12,402 --> 00:19:14,863
Dan cobalah
323
00:19:14,946 --> 00:19:19,576
Ayolah bangkit dan coba lagi
324
00:19:22,120 --> 00:19:25,457
Tenang, Ada. Kita masih bisa mencari cara.
325
00:19:25,540 --> 00:19:28,543
- Di mana ada kemauan, pasti ada robot.
- Benar!
326
00:19:28,627 --> 00:19:31,838
Kita harus coba sampai berhasil.
327
00:19:31,922 --> 00:19:35,759
Tunggu. Seperti pembuat Formula Membaik.
328
00:19:35,842 --> 00:19:38,303
Kurasa aku baru menyadarinya.
329
00:19:38,386 --> 00:19:41,681
Kita buat robot,
tapi tak sesuai tujuan.
330
00:19:41,765 --> 00:19:46,811
Ya. Tak mungkin kau akan mengirim
robot bawah air ke antariksa.
331
00:19:46,895 --> 00:19:49,439
Itu akan menjadi kegagalan robot.
332
00:19:49,522 --> 00:19:53,985
Robot apa yang akan membawakan jus
sampai Ayah pulang?
333
00:19:54,069 --> 00:19:55,111
Arthur!
334
00:19:56,029 --> 00:19:57,322
Genius!
335
00:19:57,405 --> 00:19:59,824
Itu benar. Kenapa sekarang?
336
00:19:59,908 --> 00:20:03,036
Ibu butuh robot
yang bisa membawakan formula,
337
00:20:03,119 --> 00:20:07,082
menyelimuti, mengukur suhu tubuh,
dan memeluknya.
338
00:20:07,165 --> 00:20:08,833
Robot Ayah Perawat.
339
00:20:08,917 --> 00:20:10,168
Aku genius.
340
00:20:10,252 --> 00:20:14,965
- Kerjakan. Aku akan buat jus lagi.
- Ayo buat robot baru.
341
00:20:23,223 --> 00:20:25,600
Mari sambut Robot Perawat.
342
00:20:25,684 --> 00:20:26,643
- Bagus!
- Hebat!
343
00:20:26,726 --> 00:20:32,816
Diprogram untuk bersikap bak perawat.
Ia senyap. Jadi, Ibu tak akan bangun.
344
00:20:32,899 --> 00:20:33,733
- Hebat!
- Keren!
345
00:20:33,817 --> 00:20:36,903
Kubuatkan formula yang baru.
346
00:20:37,737 --> 00:20:41,283
Benda ini sangat senyap.
Selalu menyelinap.
347
00:20:42,117 --> 00:20:44,160
Itu genius, Dik.
348
00:20:46,454 --> 00:20:49,874
Ia menaruhnya tanpa tumpah atau meletus.
349
00:20:49,958 --> 00:20:53,044
Dan ia setenang ninja.
350
00:20:54,921 --> 00:20:56,298
Ia sempurna.
351
00:20:56,881 --> 00:21:00,385
Terima kasih, Perawat. Tunggu. Perawat?
352
00:21:01,636 --> 00:21:02,971
- Berhasil!
- Bagus, Robot Perawat!
353
00:21:03,054 --> 00:21:04,014
Fantastis!
354
00:21:09,352 --> 00:21:12,605
Aku suka makaroni kejumu,
Bibi Bernice.
355
00:21:12,689 --> 00:21:16,609
Aku juga. Rasio kerenyahan
dan lelehannya sempurna.
356
00:21:16,693 --> 00:21:20,196
Bagus. Jika lebih renyah
dari kaki di salju
357
00:21:20,280 --> 00:21:24,492
dan lebih meleleh dari mentega
di roti panas, aku berhasil.
358
00:21:24,576 --> 00:21:27,787
Senang resep keluarga Twist
bantu menghilangkan flu-ku
359
00:21:27,871 --> 00:21:30,582
agar bisa menikmati resep ini.
360
00:21:32,375 --> 00:21:34,586
Aku tak akan bertanya.
361
00:22:21,925 --> 00:22:25,011
Terjemahan subtitle oleh Rimadiani Putri