1 00:00:07,675 --> 00:00:09,969 SERIAL NETFLIX 2 00:00:14,807 --> 00:00:20,271 Bagaimana, apa? Di mana, kenapa? 3 00:00:20,354 --> 00:00:22,857 Ada Twist, ilmuwan 4 00:00:22,940 --> 00:00:25,777 Dia akan mencari tahu jawabannya 5 00:00:25,860 --> 00:00:28,446 Di sini, di sana 6 00:00:28,529 --> 00:00:30,948 Sains ada di mana-mana 7 00:00:31,032 --> 00:00:33,910 Bersama Iggy Peck, arsitek 8 00:00:33,993 --> 00:00:36,370 Dan Rosie Revere, teknisi 9 00:00:36,454 --> 00:00:41,959 Mereka sibuk, ayo bantu! Misteri, tebakan, teka-teki, pencarian 10 00:00:42,043 --> 00:00:46,464 Ayo temukan keajaiban dan uji hipotesis Sains itu asyik! 11 00:00:46,547 --> 00:00:49,050 Ada Twist, ilmuwan 12 00:00:49,133 --> 00:00:51,969 Dia akan mencari tahu jawabannya 13 00:00:52,053 --> 00:00:56,265 Di mana pun ada sains Dia membuat hipotesis 14 00:00:56,349 --> 00:01:00,228 Menghubungkan bintik-bintik Dia ilmuwan Ada Twist 15 00:01:02,230 --> 00:01:03,564 "Berseluncur." 16 00:01:08,903 --> 00:01:12,073 Apel, roti lapis, jus… 17 00:01:12,156 --> 00:01:13,533 Aku lupa sesuatu. 18 00:01:13,616 --> 00:01:18,621 Makan siang besar untuk Ada kecil. Mau ke rumah Iggy atau bulan? 19 00:01:19,205 --> 00:01:20,915 Hari ini di Bumi saja. 20 00:01:20,998 --> 00:01:25,545 Tapi Iggy mau bergembira. Jadi, kubawa camilan energi kami. 21 00:01:25,628 --> 00:01:29,715 Berapa banyak yang dibutuhkan untuk main di bulan, ya? 22 00:01:29,799 --> 00:01:33,136 Berapa pun itu, kau pasti akan tahu, Sayang. 23 00:01:33,219 --> 00:01:34,679 Itu yang aku lupa. 24 00:01:36,097 --> 00:01:40,017 Madu untuk biskuit granola mentega badamku. Terima kasih, Ibu! 25 00:01:42,103 --> 00:01:43,813 Hidung badut, masuk. 26 00:01:43,896 --> 00:01:45,690 Balon, masuk. 27 00:01:45,773 --> 00:01:48,860 Bola pantai, masuk. Mungkin tak perlu. 28 00:01:50,153 --> 00:01:52,530 Ada pesta balon pantai di rumah Iggy? 29 00:01:52,613 --> 00:01:54,407 Harus siap untuk apa pun. 30 00:01:54,490 --> 00:01:58,995 Jadi, aku bawa bola, balon, hidung badut, dan… 31 00:01:59,662 --> 00:02:00,580 …gelembung! 32 00:02:00,663 --> 00:02:02,748 Aturan Rosie Nomor 222, 33 00:02:03,583 --> 00:02:06,586 "Bawa gelembung untuk keadaan darurat." 34 00:02:09,297 --> 00:02:10,923 Hei, Ada dan Rosie. 35 00:02:11,007 --> 00:02:13,217 - Hai, Ada, Rose. - Halo! 36 00:02:13,301 --> 00:02:14,260 Ayo! 37 00:02:15,052 --> 00:02:15,970 Ayo! 38 00:02:17,013 --> 00:02:20,183 Selamat datang di Taman Seluncur Peck Dan Kawan-Kawan. 39 00:02:21,809 --> 00:02:23,811 Menakjubkan! 40 00:02:23,895 --> 00:02:27,648 Seperti es krim, unicorn, dan ulang tahun 41 00:02:27,732 --> 00:02:31,485 - yang dibungkus jadi satu paket indah. - Hebat. 42 00:02:31,569 --> 00:02:34,697 Untung aku bawa banyak camilan. Kita butuh ini. 43 00:02:34,780 --> 00:02:37,200 Putraku si arsitek luar biasa! 44 00:02:37,283 --> 00:02:39,785 Bergembiralah! Aku menanam snapdragon jika membutuhkanku. 45 00:02:39,869 --> 00:02:43,915 Kau bisa menanam naga di kebun? Keren! 46 00:02:44,498 --> 00:02:47,293 Memang, tapi snapdragon itu tanaman. 47 00:02:47,919 --> 00:02:51,172 Jika aku tanaman, maka itulah namaku. 48 00:02:51,881 --> 00:02:54,926 Ayo, tak sabar menunjukkan semuanya! 49 00:02:55,509 --> 00:02:57,970 Ada rampa berbagai ukuran. 50 00:02:58,054 --> 00:03:01,098 Kecil, kecil-sedang, 51 00:03:01,182 --> 00:03:03,684 sedang-sedang, besar-sedang, 52 00:03:03,768 --> 00:03:06,687 dan raksasa. 53 00:03:06,771 --> 00:03:07,647 Dan… 54 00:03:09,065 --> 00:03:10,650 Bisa diatur? 55 00:03:10,733 --> 00:03:13,110 Kau bisa memadupadankannya? 56 00:03:13,194 --> 00:03:14,570 Ya. Ayo! 57 00:03:15,571 --> 00:03:19,158 Ini sangat tinggi! Aku suka ketinggian. 58 00:03:19,242 --> 00:03:21,285 Kayu ini sangat licin. 59 00:03:21,369 --> 00:03:26,540 Licin dan berkilau. Jadi, seluncuranmu akan mulus. Maksudku, halus. 60 00:03:26,624 --> 00:03:28,876 Ini taman yang sempurna. 61 00:03:28,960 --> 00:03:31,837 - Tak sabar! Ayo berseluncur! - Satu hal lagi… 62 00:03:34,215 --> 00:03:35,925 Terima kasih! 63 00:03:36,008 --> 00:03:39,178 Hebat kau membuat ini. Kau pikirkan semua. 64 00:03:39,262 --> 00:03:41,764 Ini fantastis. 65 00:03:41,847 --> 00:03:43,516 Ayo berseluncur! 66 00:03:44,475 --> 00:03:49,563 Energi potensialku banyak di sini. Segera kujadikan energi kinetik. 67 00:03:49,647 --> 00:03:52,817 Energi potensial dan kinetik? 68 00:03:52,900 --> 00:03:53,901 Aku suka itu! 69 00:03:54,568 --> 00:03:55,820 Tunggu, apa itu? 70 00:03:55,903 --> 00:03:58,823 Energi potensial itu energi yang belum dipakai, 71 00:03:58,906 --> 00:04:02,576 itu tersimpan, terutama di tempat tinggi begini. 72 00:04:02,660 --> 00:04:06,455 Saat bergerak, kau melepaskannya jadi energi kinetik, 73 00:04:06,539 --> 00:04:09,208 atau energi gerak, seperti ini! 74 00:04:11,168 --> 00:04:14,338 Aku suka energi kinetik! 75 00:04:20,344 --> 00:04:21,804 Ya! 76 00:04:26,142 --> 00:04:28,185 Ada, lihat ollie ini! 77 00:04:28,269 --> 00:04:30,146 Lihat aku melakukan ini. 78 00:04:30,646 --> 00:04:35,693 Dan gerakan favorit baruku, Rippin' Rosie Rollout. 79 00:04:36,694 --> 00:04:38,487 Ya! Ayo, Rosie! 80 00:04:38,988 --> 00:04:41,324 - Kalian tak apa? - Hebat, Tuan Peck. 81 00:04:41,407 --> 00:04:45,786 Hari yang terbaik! Dua teman yang melakukan trik hebat. 82 00:04:45,870 --> 00:04:47,663 Oke. Berseluncurlah. 83 00:04:47,747 --> 00:04:52,168 Tunggu. Kenapa hanya ada dua teman? Di mana Iggy? 84 00:04:52,251 --> 00:04:54,754 - Di sini. - Kau tak berseluncur? 85 00:04:54,837 --> 00:04:58,841 Aku di sini saja. Senang melihat kalian bermain. 86 00:04:58,924 --> 00:05:02,053 - Tapi kita harus main bersama. - Kami ke sana. 87 00:05:03,929 --> 00:05:07,183 Aku tak mau berseluncur. Cuma mau mendesain rampa. 88 00:05:07,892 --> 00:05:10,186 Kau bisa main papan luncur, 'kan? 89 00:05:10,936 --> 00:05:12,063 Itu… 90 00:05:12,146 --> 00:05:12,980 Tidak. 91 00:05:14,023 --> 00:05:17,234 - Kita bisa perbaiki itu. - Ya! Kami akan mengajarimu. 92 00:05:17,318 --> 00:05:20,738 Dan kau bisa lakukan trik hebat dengan kami! 93 00:05:20,821 --> 00:05:23,282 Aku tak mau… 94 00:05:23,366 --> 00:05:25,076 Merepotkan? Tidak. 95 00:05:25,159 --> 00:05:28,162 Asyik jika kita berseluncur. Ayo! 96 00:05:28,245 --> 00:05:33,250 Oke, sebelum membantumu berseluncur, kami harus tahu masalahnya. 97 00:05:33,334 --> 00:05:36,587 Aku tahu. Setiap coba berseluncur, aku… 98 00:05:37,922 --> 00:05:39,215 …terjatuh! 99 00:05:40,007 --> 00:05:43,719 Oke. Tampaknya masalahmu keseimbangan. 100 00:05:43,803 --> 00:05:45,554 Aku tahu arahnya. 101 00:05:45,638 --> 00:05:47,807 Kau punya hipotesisme… 102 00:05:47,890 --> 00:05:50,851 Hipotemis. Kau tahu maksudku! 103 00:05:51,519 --> 00:05:55,731 Hipotesis! Jika keseimbanganmu diperbaiki, kau bisa berseluncur. 104 00:05:55,815 --> 00:05:57,233 Ayo tukar pikiran! 105 00:05:57,316 --> 00:05:58,526 Aku punya ide! 106 00:05:58,609 --> 00:06:01,904 Akrobat badut butuh banyak keseimbangan. 107 00:06:01,987 --> 00:06:07,493 Jadi, mereka pakai tongkat panjang agar menara badut tetap seimbang. 108 00:06:07,576 --> 00:06:08,744 Tentu saja! 109 00:06:08,828 --> 00:06:11,372 Jadi, kita butuh tiang panjang dan menara badut. 110 00:06:11,455 --> 00:06:13,541 Tunggu sebentar. 111 00:06:13,624 --> 00:06:18,045 Badut itu menyeramkan. Tertawa dan menangis bersamaan. 112 00:06:19,004 --> 00:06:22,174 Aku tak menyadarinya, tapi kau benar. 113 00:06:22,258 --> 00:06:24,260 Oke, aku punya ide. 114 00:06:24,343 --> 00:06:27,430 Truk monster raksasa. Tak pernah jatuh. 115 00:06:28,097 --> 00:06:32,101 Tapi jika monster jahat mengendarainya dan menghancurkan taman? 116 00:06:32,184 --> 00:06:33,811 Aku menghancurkannya! 117 00:06:35,521 --> 00:06:37,189 Ya. Itu buruk. 118 00:06:37,273 --> 00:06:40,484 Sangat buruk dan hebat. Tapi sangat buruk. 119 00:06:40,568 --> 00:06:41,527 Aku ada ide. 120 00:06:41,610 --> 00:06:43,696 Aku tak usah berseluncur. 121 00:06:45,114 --> 00:06:47,658 Apa? Tidak. Ilmuwan tak menyerah. 122 00:06:47,741 --> 00:06:51,454 Aku tak menyerah. Aku hanya tak mau… 123 00:06:51,537 --> 00:06:56,917 Desain sesuatu? Tentu tidak. Kau layak istirahat setelah membuat ini. 124 00:06:57,001 --> 00:06:59,503 Jangan cemas, Iggy. Kita bisa. 125 00:06:59,587 --> 00:07:02,381 Aku tak mau berseluncur. 126 00:07:04,049 --> 00:07:06,552 Kita butuh roda yang sedang. 127 00:07:06,635 --> 00:07:10,639 - Atau tanpa roda? - Sesuatu yang kuat untuk rangka. 128 00:07:10,723 --> 00:07:11,932 Dan karet! 129 00:07:12,016 --> 00:07:16,437 - Aku tak butuh ini. - Yakinlah. Karet membantu pegangan. 130 00:07:17,271 --> 00:07:19,815 Oke, kita perlu menguji bahannya. 131 00:07:20,399 --> 00:07:21,484 Memuat lab! 132 00:07:32,620 --> 00:07:37,708 Mau yang mana, Iggy? Sedang-sedang, besar-sedang, atau raksasa? 133 00:07:37,791 --> 00:07:39,084 Aku sungguh… 134 00:07:39,168 --> 00:07:41,879 Tak tahu? Jangan cemas. Kami bantu. 135 00:07:46,550 --> 00:07:50,471 - Oke, bahan-bahannya sudah siap. - Ayo kita rakit! 136 00:07:59,605 --> 00:08:02,024 - Selesai! - Bagaimana, Iggy? 137 00:08:02,107 --> 00:08:06,779 Desain yang keren. Tapi kalian tak harus melakukan itu… 138 00:08:06,862 --> 00:08:09,323 Harus. Kami mau kau main juga. 139 00:08:09,406 --> 00:08:12,159 Lihat! Tiang ini membuatmu stabil. 140 00:08:12,243 --> 00:08:16,705 Roda pegas menyerap gundukan dan membuatmu terus melaju. 141 00:08:16,789 --> 00:08:20,668 Pegangan ini membuat tanganmu nyaman. Bagaimana? 142 00:08:20,751 --> 00:08:23,921 Kurasa. Aku butuh helm… 143 00:08:25,130 --> 00:08:26,507 …untuk helmku. 144 00:08:27,424 --> 00:08:30,469 Dan aku harus membersihkan ini. 145 00:08:30,553 --> 00:08:35,599 Dan harus menunggu 16 jam setelah makan sebelum berseluncur. Maaf! 146 00:08:35,683 --> 00:08:38,227 Itu aturan berenang, bukan? 147 00:08:38,310 --> 00:08:39,144 Dah! 148 00:08:39,853 --> 00:08:43,148 Heran. Kita membuat penyeimbang keren untuk membantunya. 149 00:08:43,232 --> 00:08:45,025 Kenapa dia tak mau berseluncur dengan kita? 150 00:08:46,151 --> 00:08:51,699 Misteri, tebakan, teka-teki, pencarian Saat aku tak tahu atas pertanyaan 151 00:08:51,782 --> 00:08:54,326 Kenapa? 152 00:08:54,410 --> 00:08:57,162 Penasaranku jadi penemuan 153 00:08:57,246 --> 00:08:59,957 Kenapa? 154 00:09:00,040 --> 00:09:04,920 Kami di sini siap beraksi Petualangan lain dengan pertanyaan 155 00:09:05,004 --> 00:09:08,090 - Entah hasilnya - Tapi ayo dicoba 156 00:09:08,173 --> 00:09:10,217 Sebab itu aku… 157 00:09:10,301 --> 00:09:11,594 …tanya kenapa! 158 00:09:12,636 --> 00:09:14,221 Aku tahu jawabannya. 159 00:09:16,098 --> 00:09:18,434 Iggy, kau sembunyi dari kami? 160 00:09:18,517 --> 00:09:20,728 Aku bukan Iggy, aku pohon. 161 00:09:22,730 --> 00:09:26,483 - Itu kau, Iggy. - Tunggu, kau takut berseluncur? 162 00:09:26,567 --> 00:09:29,028 - Bukan, tapi tak… - Tak mau kotor. 163 00:09:29,111 --> 00:09:31,989 - Tak mau coba trik? - Tak mau di rampa besar? 164 00:09:32,865 --> 00:09:37,202 Begini saja. Jika kucoba sekali, jangan ganggu aku? 165 00:09:37,286 --> 00:09:41,373 Tentu. Setelah seimbang, kau bisa berseluncur sendiri. 166 00:09:43,834 --> 00:09:46,211 Oke, Iggy, pelan-pelan. 167 00:09:49,173 --> 00:09:50,341 Kau berhasil! 168 00:09:50,424 --> 00:09:52,509 Kini kami ajari kick flips. 169 00:09:52,593 --> 00:09:54,553 - Dip flips. - Trik flips. 170 00:09:54,637 --> 00:09:58,974 Dan tentunya, Rippin' Rosie Rollout! 171 00:09:59,058 --> 00:10:01,935 Ada, Rosie, aku tak mau berseluncur! 172 00:10:02,561 --> 00:10:05,522 Aku mendesainnya karena menyenangkan. 173 00:10:05,606 --> 00:10:09,276 - Jadi, kau tak suka berseluncur? - Benar. 174 00:10:10,319 --> 00:10:12,321 Orang suka hal berbeda. 175 00:10:12,404 --> 00:10:15,532 Seperti aku dan Rosie suka kadal, tapi kau… 176 00:10:16,909 --> 00:10:18,160 Menakutkan. 177 00:10:18,243 --> 00:10:21,288 Benar. Atau kita suka hula hoop, tapi Rosie… 178 00:10:21,372 --> 00:10:24,917 Aku heran. Lubangnya besar, simpainya tipis. 179 00:10:25,000 --> 00:10:26,835 Oke, kini aku paham. 180 00:10:26,919 --> 00:10:29,630 Hanya karena kami suka, belum tentu kau suka. 181 00:10:29,713 --> 00:10:31,090 - Tak apa. - Ya. 182 00:10:31,173 --> 00:10:35,969 Tak peduli apa yang kita lakukan selama kita bergembira. 183 00:10:36,053 --> 00:10:37,054 Tepat sekali. 184 00:10:37,137 --> 00:10:42,893 - Maaf, Iggy. Seharusnya kami sadari. - Ya. Seharusnya kami tak memaksamu. 185 00:10:43,477 --> 00:10:46,689 Tak apa. Kalian hanya mau aku bergembira juga. 186 00:10:47,189 --> 00:10:48,315 Kemarilah. 187 00:10:51,193 --> 00:10:54,822 Tahu apa yang akan seru? Membuat ini lebih baik. 188 00:10:54,905 --> 00:10:56,865 Aku berpikir… 189 00:10:58,117 --> 00:11:01,120 Ini 125 persen lebih hebat! 190 00:11:01,203 --> 00:11:03,747 Kau mendesain, kami berseluncur. 191 00:11:09,503 --> 00:11:11,714 Ya! Masih bisa! 192 00:11:12,214 --> 00:11:13,048 Ya! 193 00:11:19,930 --> 00:11:22,516 "Solusi Ada Untuk Masalah Umum." 194 00:11:25,769 --> 00:11:27,354 Kasihan Ibu. 195 00:11:27,438 --> 00:11:31,400 Apa Ibu akan membaik saat makan malam Bibi Bernice hari Minggu? 196 00:11:31,483 --> 00:11:35,070 Aku mau makan makaroni keju enam kejunya. 197 00:11:35,154 --> 00:11:37,030 Aku pun mau Ibu sembuh. 198 00:11:37,114 --> 00:11:39,783 Mari kita buat Formula Membaik. 199 00:11:39,867 --> 00:11:44,121 Octo-juicer-ku siap. Siapa yang menciptakan formula itu? 200 00:11:44,204 --> 00:11:46,457 Entah siapa penciptanya. 201 00:11:46,540 --> 00:11:49,793 Orang tahu tanaman berkhasiat. Jadi, banyak dicoba 202 00:11:49,877 --> 00:11:51,920 sampai dapat kombinasi yang tepat. 203 00:11:52,713 --> 00:11:55,549 - Kreatif. - Itulah ilmuwan! 204 00:11:55,632 --> 00:11:59,428 Coba kombinasi berbeda sampai dapat yang tepat. 205 00:11:59,511 --> 00:12:02,347 Lemon untuk vitamin C. Jahe untuk antioksidan. 206 00:12:02,431 --> 00:12:03,891 Anti-oksi-apa? 207 00:12:03,974 --> 00:12:07,269 Antioksidan. Senyawa kimia pelindung sel. 208 00:12:07,352 --> 00:12:11,732 Madu untuk energi dan meredakan batuk. Kelapa untuk kalium dan hidrasi. 209 00:12:11,815 --> 00:12:14,276 Dan cabai cayenne mengencerkan ingus. 210 00:12:14,359 --> 00:12:17,780 Benda lengket dan berlendir di hidung? Jijik. 211 00:12:17,863 --> 00:12:20,991 Semua bahan bekerja sama. Itulah kimia. 212 00:12:21,074 --> 00:12:27,539 Ayo berikan ramuan ini ke ibumu dan usir flu dari tubuhnya! 213 00:12:27,623 --> 00:12:29,833 Virus menyebar lewat udara. 214 00:12:29,917 --> 00:12:32,795 Bak di wahana bersin atau roket batuk. 215 00:12:32,878 --> 00:12:36,048 Saat orang sakit, mereka menyemburkan cairan 216 00:12:36,131 --> 00:12:37,424 saat batuk atau bersin. 217 00:12:37,508 --> 00:12:41,053 - Aku tak mau terkena. - Sebab itu menjauhlah. 218 00:12:41,136 --> 00:12:43,931 Begitu pun Iggy dan Rosie. 219 00:12:44,014 --> 00:12:46,809 - Kenapa Ayah masuk? - Sebab sudah kena flu. 220 00:12:46,892 --> 00:12:49,144 Tubuhku membangun pertahanan untuk melawannya. 221 00:12:49,228 --> 00:12:52,981 Makhluk lain yang boleh masuk adalah tanaman… 222 00:12:54,733 --> 00:12:56,985 Benda ini selalu menyelinap. 223 00:12:57,069 --> 00:12:59,863 Tanaman, hewan, dan robot. Itu saja. 224 00:13:00,447 --> 00:13:01,573 - Oke, Ayah. - Baik. 225 00:13:01,657 --> 00:13:04,451 Oke, ini. Kemarilah. 226 00:13:05,786 --> 00:13:07,454 Oke, Ayah Perawat berangkat. 227 00:13:07,538 --> 00:13:10,457 Aku tahu kalian ingin membantu, tapi jangan masuk. 228 00:13:10,541 --> 00:13:13,710 Nanti sakit dan Ibu butuh istirahat. Sayang kalian. 229 00:13:13,794 --> 00:13:14,878 - Dah! - Dah, Ayah! 230 00:13:15,671 --> 00:13:21,635 Kini siapa yang mengukur suhu tubuh Ibu, memeluk, dan menidurkannya? 231 00:13:24,346 --> 00:13:26,056 - Ibu! - Tunggu! 232 00:13:26,139 --> 00:13:28,141 Ayah melarang masuk. 233 00:13:28,225 --> 00:13:30,227 Tak apa-apa. Jusnya jatuh. 234 00:13:30,310 --> 00:13:32,104 Tenang, Bu. Kami buat lagi. 235 00:13:32,187 --> 00:13:35,232 Bagaimana memberikannya jika kita tak boleh masuk? 236 00:13:35,315 --> 00:13:38,944 Iggy dan Rosie kemari. Kita cari tahu, dengan sains. 237 00:13:42,281 --> 00:13:44,157 Aneh. Kukira aku dengar… 238 00:13:45,200 --> 00:13:46,243 Hai! 239 00:13:48,203 --> 00:13:49,454 Bukan menakutimu. 240 00:13:49,538 --> 00:13:54,543 Katamu ibumu harus istirahat, Jadi, aku menyelinap bak ninja. 241 00:13:54,626 --> 00:13:57,212 Berhasil. Di mana Iggy? 242 00:13:57,296 --> 00:13:58,630 Di bawah kursiku? 243 00:14:01,174 --> 00:14:02,009 Hei, Iggy! 244 00:14:05,095 --> 00:14:06,889 Hanya aku. Meletup. 245 00:14:06,972 --> 00:14:10,309 - Hai, Ada. Rosie. - Kenapa kau di sana? 246 00:14:10,392 --> 00:14:16,607 Kenapa kau bak pahlawan super sumo yang terdengar bak berondong? 247 00:14:17,399 --> 00:14:18,775 Berondong! 248 00:14:18,859 --> 00:14:20,861 Aku menghindari flu ibumu. 249 00:14:20,944 --> 00:14:24,114 Ayahku dan aku menanam pohon Raksasa Hijau akhir pekan ini 250 00:14:24,197 --> 00:14:26,867 dan aku tak mau ambil risiko. 251 00:14:27,910 --> 00:14:29,411 Kau boleh masuk. 252 00:14:29,494 --> 00:14:32,623 Kita akan aman selama menjauh dari Ibu. 253 00:14:32,706 --> 00:14:37,419 Tidak. Bisakah tukar pikiran dengan aku berada di sini? 254 00:14:38,211 --> 00:14:41,465 Tentu. Aku punya ide. Kita bisa buat sedotan panjang 255 00:14:41,548 --> 00:14:45,135 agar jusnya ditaruh di luar dan Ibu bisa menyesap dari dalam. 256 00:14:45,218 --> 00:14:50,849 Tapi jika sedotannya terpelintir dan harus disesap keras hingga tersedot? 257 00:14:51,516 --> 00:14:53,727 Tak baik untuk tenggorokannya. 258 00:14:53,810 --> 00:14:56,313 Akan kuhabisi virusnya bak naga. 259 00:14:56,396 --> 00:14:58,190 Rasakan itu, virus! 260 00:14:58,273 --> 00:15:02,277 Tapi virusnya adalah tetesan kecil yang melayang. 261 00:15:02,361 --> 00:15:05,572 Hanya terlihat pakai mikroskop yang kuat. 262 00:15:05,656 --> 00:15:07,407 Itu lebih sulit. 263 00:15:08,241 --> 00:15:09,618 Ada suara batuk! 264 00:15:10,118 --> 00:15:13,830 Aku punya ide. Kita masukkan jus ke gelembung. 265 00:15:13,914 --> 00:15:16,750 - Apa itu? - Kurasa "Tabung." 266 00:15:16,833 --> 00:15:18,460 Seperti teleskop. 267 00:15:18,543 --> 00:15:19,711 - Bukan. - Kubang? 268 00:15:19,795 --> 00:15:21,171 - Bukan. - Puing? 269 00:15:21,254 --> 00:15:22,339 - Bukan. - Moncong? 270 00:15:22,422 --> 00:15:23,757 - Bukan. - Timang? 271 00:15:30,931 --> 00:15:33,558 - Iggy buat robot serangga lucu. - Ada pesan. 272 00:15:33,642 --> 00:15:37,938 Tertulis, "Ayo masukkan jus ke dalam gelembung." 273 00:15:39,606 --> 00:15:40,899 Itu tebakanku berikutnya. 274 00:15:40,983 --> 00:15:45,028 Kirim pesan dengan robot juga ide bagus, sebab dia tak mau masuk. 275 00:15:45,112 --> 00:15:46,822 Tunggu! Itu dia! 276 00:15:46,905 --> 00:15:49,116 Rosie, Robot! 277 00:15:49,950 --> 00:15:52,494 Aku Rosie Revere. 278 00:15:52,577 --> 00:15:56,081 Meski Rosie Robot terdengar keren juga. 279 00:15:56,665 --> 00:16:01,795 Bukan, kita harus buat robot untuk membawakan formula ke ibu. 280 00:16:01,878 --> 00:16:03,630 Benar! 281 00:16:03,714 --> 00:16:05,841 Robot bisa ke tempat yang tak terjangkau manusia. 282 00:16:05,924 --> 00:16:08,010 Seperti Mars atau lautan. 283 00:16:08,510 --> 00:16:10,470 Atau ruang tamu kita. 284 00:16:11,304 --> 00:16:17,769 Mars ada di lautan di ruang tamumu dengan flu robot? 285 00:16:18,395 --> 00:16:21,440 - Kita tak bisa begini. - Aku punya ide. 286 00:16:21,523 --> 00:16:26,153 Jika Iggy tahu lebih soal virus, dia mau masuk. 287 00:16:32,367 --> 00:16:36,997 Tahu virus menyebar sejauh satu meter membuatku berani masuk. 288 00:16:37,080 --> 00:16:41,877 Tapi aku tetap pakai ini jika ada tetesan bersin yang mendekat. 289 00:16:41,960 --> 00:16:45,005 Senang bisa mendengarmu. Memuat lab. 290 00:16:54,097 --> 00:16:56,266 Robot apa yang harus dibuat? 291 00:16:56,349 --> 00:17:00,645 Pakai ide Iggy guna buat gelembung, tambahkan lengan dan kaki. 292 00:17:00,729 --> 00:17:01,730 - Ya! - Bagus! 293 00:17:15,869 --> 00:17:18,455 Memperkenalkan Robot Gelembung! 294 00:17:18,538 --> 00:17:19,706 Bergelembung. 295 00:17:19,790 --> 00:17:22,292 Aku suka! Ayo masukkan ke sana. 296 00:17:23,043 --> 00:17:25,879 Kubuatkan Formula Membaik yang baru. 297 00:17:25,962 --> 00:17:29,424 Terima kasih. Robot Gelembung, berikan ke Ibu. 298 00:17:30,258 --> 00:17:33,929 - Ia memantul-mantul. - Nanti Ibu terbangun. 299 00:17:35,972 --> 00:17:37,057 Dia terbangun! 300 00:17:39,559 --> 00:17:41,436 Butuh robot lebih baik. 301 00:17:41,520 --> 00:17:43,814 Mari buat robot kardus. 302 00:17:46,066 --> 00:17:50,320 Ide bagus, Rosie. Kardus tak akan berdecit atau meletus. 303 00:17:50,403 --> 00:17:55,659 - Bentuknya kotak, tak akan memantul. - Ayo bekerja. 304 00:18:04,042 --> 00:18:06,002 Mari sambut Robot Kardus. 305 00:18:09,172 --> 00:18:10,257 Terlalu kotak. 306 00:18:10,340 --> 00:18:13,218 Tak bisa menyelip di sekitar perabot. 307 00:18:13,301 --> 00:18:14,928 Gawat! 308 00:18:22,477 --> 00:18:25,147 Robot Kardus juga tak berhasil. 309 00:18:25,730 --> 00:18:29,693 Robot-robot ini gagal. Ibu tak akan dapat formulanya 310 00:18:29,776 --> 00:18:32,696 dan kita akan melewatkan makan malam Bibi Bernice. 311 00:18:33,405 --> 00:18:34,614 Aku menyerah 312 00:18:35,782 --> 00:18:37,784 Aku tak bisa, aku berhenti 313 00:18:38,869 --> 00:18:43,290 Tak bisa maju, buntu Mustahil, ada banyak rintangan 314 00:18:43,373 --> 00:18:45,792 Takut gagal, jadi, aku berhenti 315 00:18:46,293 --> 00:18:48,587 Tak ada gunanya mencoba 316 00:18:48,670 --> 00:18:53,216 Tak mungkin kita menang 317 00:18:53,300 --> 00:18:56,303 Janganlah menyerah 318 00:18:56,386 --> 00:18:59,931 Cepatlah bangkit dan coba lagi 319 00:19:00,015 --> 00:19:05,729 Kesalahan bisa jadi kemujuran Insiden indah menyertai 320 00:19:05,812 --> 00:19:08,857 Janganlah menyerah 321 00:19:08,940 --> 00:19:12,319 Kegagalan akan jadi sahabatmu 322 00:19:12,402 --> 00:19:14,863 Dan cobalah 323 00:19:14,946 --> 00:19:19,576 Ayolah bangkit dan coba lagi 324 00:19:22,120 --> 00:19:25,457 Tenang, Ada. Kita masih bisa mencari cara. 325 00:19:25,540 --> 00:19:28,543 - Di mana ada kemauan, pasti ada robot. - Benar! 326 00:19:28,627 --> 00:19:31,838 Kita harus coba sampai berhasil. 327 00:19:31,922 --> 00:19:35,759 Tunggu. Seperti pembuat Formula Membaik. 328 00:19:35,842 --> 00:19:38,303 Kurasa aku baru menyadarinya. 329 00:19:38,386 --> 00:19:41,681 Kita buat robot, tapi tak sesuai tujuan. 330 00:19:41,765 --> 00:19:46,811 Ya. Tak mungkin kau akan mengirim robot bawah air ke antariksa. 331 00:19:46,895 --> 00:19:49,439 Itu akan menjadi kegagalan robot. 332 00:19:49,522 --> 00:19:53,985 Robot apa yang akan membawakan jus sampai Ayah pulang? 333 00:19:54,069 --> 00:19:55,111 Arthur! 334 00:19:56,029 --> 00:19:57,322 Genius! 335 00:19:57,405 --> 00:19:59,824 Itu benar. Kenapa sekarang? 336 00:19:59,908 --> 00:20:03,036 Ibu butuh robot yang bisa membawakan formula, 337 00:20:03,119 --> 00:20:07,082 menyelimuti, mengukur suhu tubuh, dan memeluknya. 338 00:20:07,165 --> 00:20:08,833 Robot Ayah Perawat. 339 00:20:08,917 --> 00:20:10,168 Aku genius. 340 00:20:10,252 --> 00:20:14,965 - Kerjakan. Aku akan buat jus lagi. - Ayo buat robot baru. 341 00:20:23,223 --> 00:20:25,600 Mari sambut Robot Perawat. 342 00:20:25,684 --> 00:20:26,643 - Bagus! - Hebat! 343 00:20:26,726 --> 00:20:32,816 Diprogram untuk bersikap bak perawat. Ia senyap. Jadi, Ibu tak akan bangun. 344 00:20:32,899 --> 00:20:33,733 - Hebat! - Keren! 345 00:20:33,817 --> 00:20:36,903 Kubuatkan formula yang baru. 346 00:20:37,737 --> 00:20:41,283 Benda ini sangat senyap. Selalu menyelinap. 347 00:20:42,117 --> 00:20:44,160 Itu genius, Dik. 348 00:20:46,454 --> 00:20:49,874 Ia menaruhnya tanpa tumpah atau meletus. 349 00:20:49,958 --> 00:20:53,044 Dan ia setenang ninja. 350 00:20:54,921 --> 00:20:56,298 Ia sempurna. 351 00:20:56,881 --> 00:21:00,385 Terima kasih, Perawat. Tunggu. Perawat? 352 00:21:01,636 --> 00:21:02,971 - Berhasil! - Bagus, Robot Perawat! 353 00:21:03,054 --> 00:21:04,014 Fantastis! 354 00:21:09,352 --> 00:21:12,605 Aku suka makaroni kejumu, Bibi Bernice. 355 00:21:12,689 --> 00:21:16,609 Aku juga. Rasio kerenyahan dan lelehannya sempurna. 356 00:21:16,693 --> 00:21:20,196 Bagus. Jika lebih renyah dari kaki di salju 357 00:21:20,280 --> 00:21:24,492 dan lebih meleleh dari mentega di roti panas, aku berhasil. 358 00:21:24,576 --> 00:21:27,787 Senang resep keluarga Twist bantu menghilangkan flu-ku 359 00:21:27,871 --> 00:21:30,582 agar bisa menikmati resep ini. 360 00:21:32,375 --> 00:21:34,586 Aku tak akan bertanya. 361 00:22:21,925 --> 00:22:25,011 Terjemahan subtitle oleh Rimadiani Putri