1 00:00:07,675 --> 00:00:09,969 ‫- סדרה של NETFLIX -‬ 2 00:00:14,807 --> 00:00:17,518 ‫"איך, מה, איפה, למה‬ 3 00:00:17,602 --> 00:00:20,271 ‫איך, מה, איפה, למה‬ 4 00:00:20,354 --> 00:00:22,857 ‫מדענית גאונית‬ 5 00:00:22,940 --> 00:00:25,777 ‫בואו להכיר את עדה גרניט‬ 6 00:00:25,860 --> 00:00:28,446 ‫כאן נמצא קצת מדע‬ 7 00:00:28,529 --> 00:00:30,948 ‫רק אם נדע היכן לבדוק‬ 8 00:00:31,032 --> 00:00:33,910 ‫עם שייקה גל, אדריכל‬ 9 00:00:33,993 --> 00:00:36,370 ‫והדס המהנדסת, לה זה קל‬ 10 00:00:36,454 --> 00:00:37,830 ‫אז הצטרפו‬ 11 00:00:37,914 --> 00:00:39,165 ‫כל כך תיהנו‬ 12 00:00:39,248 --> 00:00:41,959 ‫תעלומה נוספת, חידה או קושייה‬ 13 00:00:42,043 --> 00:00:45,171 ‫השמיים הם הגבול, זמן לצאת להרפתקה‬ 14 00:00:45,254 --> 00:00:46,464 ‫אין כמו מדע‬ 15 00:00:46,547 --> 00:00:49,050 ‫מדענית גאונית‬ 16 00:00:49,133 --> 00:00:51,969 ‫בואו להכיר את עדה גרניט‬ 17 00:00:52,053 --> 00:00:54,597 ‫לה תמיד יש תוכנית‬ 18 00:00:54,680 --> 00:00:57,058 ‫נפתור תעלומות ונענה על שאלות‬ 19 00:00:57,141 --> 00:00:59,602 ‫עם מדענית ושמה עדה גרניט"‬ 20 00:01:02,146 --> 00:01:03,564 ‫"תחליקו אותה."‬ 21 00:01:08,903 --> 00:01:12,073 ‫תפוחים, כריכים, מיץ…‬ 22 00:01:12,156 --> 00:01:13,533 ‫אני שוכחת משהו.‬ 23 00:01:13,616 --> 00:01:16,244 ‫זו ארוחת צוהריים גדולה לעדה הקטנה.‬ 24 00:01:16,327 --> 00:01:18,621 ‫את הולכת לשייקה או לירח?‬ 25 00:01:19,205 --> 00:01:22,959 ‫אני נשארת בכדור הארץ היום.‬ ‫אבל שייקה אמר שזה "יום שלם של כיף",‬ 26 00:01:23,042 --> 00:01:25,670 ‫אז ארזתי חטיפים‬ ‫כדי שנשמור על האנרגיה שלנו.‬ 27 00:01:25,753 --> 00:01:29,715 ‫אבל אני תוהה כמה אוכל נצטרך‬ ‫בשביל בילוי על הירח.‬ 28 00:01:29,799 --> 00:01:33,136 ‫לא משנה מה התשובה,‬ ‫אני יודעת שתמצאי פתרון, מותק.‬ 29 00:01:33,219 --> 00:01:34,679 ‫זה מה שאני שוכחת.‬ 30 00:01:36,097 --> 00:01:40,017 ‫דבש מתוק לחטיפי הגרנולה וחמאת השקדים.‬ ‫תודה, אימא!‬ 31 00:01:42,103 --> 00:01:43,813 ‫אף של ליצן.‬ 32 00:01:43,896 --> 00:01:45,690 ‫בלונים.‬ 33 00:01:45,773 --> 00:01:48,860 ‫כדור חוף… אולי נצטרך להשאיר אותו.‬ 34 00:01:50,194 --> 00:01:54,407 ‫יש לך יום כיף אצל שייקה?‬ ‫-הוא אמר שאהיה מוכנה לכל דבר.‬ 35 00:01:54,490 --> 00:01:58,995 ‫אז חשבתי על כדורים, בלונים, אף ליצן ו…‬ 36 00:01:59,662 --> 00:02:00,580 ‫בועות!‬ 37 00:02:00,663 --> 00:02:02,748 ‫כלל מספר 222 של הדס.‬ 38 00:02:03,666 --> 00:02:06,419 ‫"הביאי בועות למקרה חירום."‬ 39 00:02:09,297 --> 00:02:10,923 ‫היי, אלה עדה והדס.‬ 40 00:02:11,007 --> 00:02:13,217 ‫היי, עדה. היי, הדס.‬ ‫-שלום!‬ 41 00:02:13,301 --> 00:02:14,260 ‫קדימה!‬ 42 00:02:15,052 --> 00:02:15,970 ‫קדימה!‬ 43 00:02:17,013 --> 00:02:20,057 ‫ברוכות הבאות לפארק ההחלקה "גל וחברים".‬ 44 00:02:21,809 --> 00:02:23,811 ‫אדיר!‬ 45 00:02:23,895 --> 00:02:27,648 ‫זה כמו גלידה וחדי קרן וימי הולדת‬ 46 00:02:27,732 --> 00:02:29,901 ‫עטופים בחבילה אחת יפהפייה.‬ 47 00:02:29,984 --> 00:02:31,485 ‫זה מדהים!‬ 48 00:02:31,569 --> 00:02:34,697 ‫מזל שארזתי הרבה חטיפים.‬ ‫אנחנו נזדקק להם.‬ 49 00:02:34,780 --> 00:02:37,158 ‫בני האדריכל התעלה על עצמו.‬ 50 00:02:37,241 --> 00:02:39,785 ‫תיהנו! אם תזדקקו לי, אני שותל לוע הארי.‬ 51 00:02:39,869 --> 00:02:42,705 ‫אפשר לשתול לוע של אריה בגינה?‬ 52 00:02:42,788 --> 00:02:43,915 ‫מגניב!‬ 53 00:02:43,998 --> 00:02:47,418 ‫זה היה יכול להיות מגניב,‬ ‫אבל לוע הארי זה צמח.‬ 54 00:02:47,919 --> 00:02:51,172 ‫אם הייתי צמח, זה השם שהייתי רוצה שיהיה לי.‬ 55 00:02:51,881 --> 00:02:54,926 ‫קדימה, אני מת להראות לכן הכול!‬ 56 00:02:55,009 --> 00:02:55,843 ‫כן!‬ ‫-מגניב!‬ 57 00:02:55,927 --> 00:02:57,970 ‫יש לנו רמפות בכל הגדלים.‬ 58 00:02:58,054 --> 00:03:01,098 ‫קטנה, קטנה-בינונית,‬ 59 00:03:01,182 --> 00:03:03,684 ‫בינונית-בינונית, בינונית-גדולה‬ 60 00:03:03,768 --> 00:03:06,687 ‫וענקית.‬ 61 00:03:06,771 --> 00:03:07,647 ‫ו…‬ 62 00:03:09,065 --> 00:03:10,650 ‫הן מתכווננות?‬ 63 00:03:10,733 --> 00:03:13,110 ‫אפשר לשלב ביניהן?‬ 64 00:03:13,819 --> 00:03:14,695 ‫קדימה!‬ 65 00:03:15,571 --> 00:03:19,158 ‫זה כל כך גבוה! אני אוהבת גבהים.‬ 66 00:03:19,242 --> 00:03:21,285 ‫העץ הזה ממש מחליק.‬ 67 00:03:21,369 --> 00:03:25,248 ‫זה מחליק, חלקלק ונוצץ,‬ ‫אז הגלישה שלך תהיה חלקלקת.‬ 68 00:03:25,331 --> 00:03:26,540 ‫כלומר, חלקה.‬ 69 00:03:26,624 --> 00:03:28,876 ‫שייקה, זה פארק די מושלם.‬ 70 00:03:28,960 --> 00:03:31,837 ‫מתה כבר להחליק!‬ ‫-רק עוד דבר אחד… ‬ 71 00:03:34,840 --> 00:03:35,925 ‫תודה!‬ ‫-תודה!‬ 72 00:03:36,008 --> 00:03:39,136 ‫אני לא מאמינה שעשית את כל זה.‬ ‫חשבת על הכול.‬ 73 00:03:39,220 --> 00:03:41,764 ‫זה מעולה.‬ 74 00:03:41,847 --> 00:03:43,516 ‫בואו נלך להחליק!‬ 75 00:03:44,558 --> 00:03:47,019 ‫יש לי כל כך הרבה אנרגיה פוטנציאלית כאן.‬ 76 00:03:47,103 --> 00:03:49,563 ‫אני מתה להפוך אותה לאנרגיה קינטית.‬ 77 00:03:49,647 --> 00:03:52,817 ‫אנרגיה קינטית ופוטנציאלית?‬ 78 00:03:52,900 --> 00:03:53,901 ‫אהבתי!‬ 79 00:03:54,568 --> 00:03:55,820 ‫רגע, מה אלה שוב?‬ 80 00:03:55,903 --> 00:03:58,823 ‫אנרגיה פוטנציאלית היא אנרגיה‬ ‫שעוד לא השתמשת בה,‬ 81 00:03:58,906 --> 00:04:02,535 ‫אז היא מאוחסנת, במיוחד אם את בגובה כזה.‬ 82 00:04:02,618 --> 00:04:06,455 ‫אבל כשאת זזה, את משחררת אותה‬ ‫והיא הופכת לאנרגיה קינטית,‬ 83 00:04:06,539 --> 00:04:09,208 ‫או לאנרגיה בתנועה, ככה!‬ 84 00:04:11,168 --> 00:04:14,338 ‫אני אוהבת אנרגיה קינטית!‬ 85 00:04:20,344 --> 00:04:21,804 ‫כן!‬ 86 00:04:26,142 --> 00:04:29,979 ‫עדה, תראי את ה"אולי" הזה!‬ ‫-תראי אותי עושה היפוך עקב.‬ 87 00:04:30,646 --> 00:04:32,565 ‫והמהלך החדש החביב עליי,‬ 88 00:04:32,648 --> 00:04:35,693 ‫"ההיפוך המגניב של הדס".‬ 89 00:04:36,694 --> 00:04:38,487 ‫כן! קדימה, הדס!‬ 90 00:04:38,988 --> 00:04:41,324 ‫אתם בסדר שם?‬ ‫-ממש בסדר, מר גל.‬ 91 00:04:41,407 --> 00:04:43,326 ‫זה היום הכי טוב בעולם!‬ 92 00:04:43,409 --> 00:04:45,786 ‫רק שתי חברות שעושות טריקים מדהימים.‬ 93 00:04:45,870 --> 00:04:47,663 ‫בסדר. תמשיכו.‬ 94 00:04:47,747 --> 00:04:52,209 ‫רגע. למה יש רק שתי חברות‬ ‫שעושות טריקים מדהימים? איפה שייקה?‬ 95 00:04:52,293 --> 00:04:54,795 ‫אני כאן למעלה.‬ ‫-אתה לא מתכוון להחליק?‬ 96 00:04:54,879 --> 00:04:58,841 ‫אני בסדר כאן.‬ ‫אני אוהב לראות את שתיכן נהנות.‬ 97 00:04:58,924 --> 00:05:02,219 ‫אבל אנחנו רוצות שתחליק איתנו.‬ ‫-אנחנו עולות.‬ 98 00:05:03,846 --> 00:05:07,183 ‫לא התכוונתי להחליק.‬ ‫רק רציתי לעצב את הרמפות.‬ 99 00:05:07,892 --> 00:05:10,186 ‫אתה יודע להחליק, נכון?‬ 100 00:05:10,936 --> 00:05:12,063 ‫ובכן…‬ 101 00:05:12,146 --> 00:05:12,980 ‫לא.‬ 102 00:05:13,898 --> 00:05:17,234 ‫נוכל לתקן את זה.‬ ‫-כן! אנחנו נלמד אותך.‬ 103 00:05:17,318 --> 00:05:20,738 ‫אז תוכל לעשות איתנו טריקים מדהימים!‬ 104 00:05:20,821 --> 00:05:23,157 ‫אני לא רוצה ל… ‬ 105 00:05:23,240 --> 00:05:25,076 ‫להטריד אותנו? אל תהיה מגוחך.‬ 106 00:05:25,159 --> 00:05:28,162 ‫זה כיף רק אם כולנו מחליקים. קדימה!‬ 107 00:05:28,245 --> 00:05:31,374 ‫טוב. אם נעזור לך ללמוד להחליק,‬ 108 00:05:31,457 --> 00:05:33,250 ‫עלינו לדעת מה הבעיה.‬ 109 00:05:33,334 --> 00:05:36,587 ‫אני יודע מה הבעיה.‬ ‫בכל פעם שאני מנסה להחליק, אני… ‬ 110 00:05:37,922 --> 00:05:39,215 ‫נופל!‬ 111 00:05:40,007 --> 00:05:43,677 ‫בסדר. אז נראה שיש לך בעיה עם שיווי משקל.‬ 112 00:05:43,761 --> 00:05:45,554 ‫אני יודעת לאן זה מוביל.‬ 113 00:05:45,638 --> 00:05:47,807 ‫יש לך השעזה…‬ 114 00:05:47,890 --> 00:05:49,100 ‫השעמה…‬ 115 00:05:49,600 --> 00:05:50,851 ‫אתם מבינים אותי!‬ 116 00:05:51,519 --> 00:05:52,853 ‫השערה!‬ 117 00:05:52,937 --> 00:05:55,731 ‫אם נתקן את שיווי המשקל שלך, תוכל להחליק.‬ 118 00:05:55,815 --> 00:05:57,233 ‫בואו נעשה סיעור מוחות!‬ 119 00:05:57,316 --> 00:05:58,526 ‫יש לי רעיון!‬ 120 00:05:58,609 --> 00:06:01,904 ‫אקרובטים ליצנים זקוקים לאיזון רב,‬ 121 00:06:01,987 --> 00:06:04,532 ‫אז הם משתמשים במוטות ארוכים שעוזרים‬ 122 00:06:04,615 --> 00:06:07,493 ‫לאזן אותם על מגדל ליצנים.‬ 123 00:06:07,576 --> 00:06:08,661 ‫ברור!‬ 124 00:06:08,744 --> 00:06:11,372 ‫אז נצטרך מוט ארוך ומגדל של ליצנים.‬ 125 00:06:11,455 --> 00:06:13,541 ‫אני אפסיק אותך כאן.‬ 126 00:06:13,624 --> 00:06:18,045 ‫ליצנים הם מפחידים.‬ ‫הם צוחקים ובוכים בו זמנית.‬ 127 00:06:19,004 --> 00:06:22,174 ‫מעולם לא שמתי לב לזה, אבל אתה די צודק.‬ 128 00:06:22,258 --> 00:06:24,260 ‫טוב, יש לי רעיון.‬ 129 00:06:24,343 --> 00:06:27,430 ‫משאיות מפלצתיות ענקיות. הן לא מועדות.‬ 130 00:06:28,097 --> 00:06:32,101 ‫אבל מה אם מפלצת מרושעת תנהג בה‬ ‫ותמחץ את פארק ההחלקה?‬ 131 00:06:32,184 --> 00:06:33,811 ‫אני מוחץ!‬ 132 00:06:35,521 --> 00:06:37,189 ‫כן. זה יהיה רע.‬ 133 00:06:37,273 --> 00:06:40,484 ‫רע מאוד. וגם די מדהים.‬ ‫אבל בעיקר רע.‬ 134 00:06:40,568 --> 00:06:41,527 ‫יש לי רעיון.‬ 135 00:06:41,610 --> 00:06:42,486 ‫אוכל…‬ 136 00:06:42,570 --> 00:06:43,779 ‫פשוט לא להחליק.‬ 137 00:06:45,156 --> 00:06:47,658 ‫מה? לא. מדענים לא מוותרים.‬ 138 00:06:47,741 --> 00:06:51,454 ‫אני לא מוותר. אני פשוט לא רוצה ל… ‬ 139 00:06:51,537 --> 00:06:53,706 ‫לעצב משהו? כמובן שלא.‬ 140 00:06:53,789 --> 00:06:56,917 ‫מגיעה לך הפסקה אחרי הפארק המדהים הזה.‬ 141 00:06:57,001 --> 00:06:59,503 ‫אל תדאג, שייקה. אנחנו נטפל בזה.‬ 142 00:06:59,587 --> 00:07:02,131 ‫להחליק. אני לא רוצה להחליק.‬ 143 00:07:03,924 --> 00:07:06,552 ‫אנחנו צריכים גלגלים לא גדולים מדי.‬ 144 00:07:06,635 --> 00:07:08,554 ‫או בלי גלגלים בכלל?‬ 145 00:07:08,637 --> 00:07:10,639 ‫משהו יציב למסגרת.‬ 146 00:07:10,723 --> 00:07:11,932 ‫וגומי!‬ 147 00:07:12,016 --> 00:07:13,851 ‫אני באמת לא צריך את זה.‬ 148 00:07:13,934 --> 00:07:16,437 ‫תאמין לי. צריך גומי לאחיזה טובה.‬ 149 00:07:17,271 --> 00:07:19,815 ‫טוב, עלינו לבחון את החומרים.‬ 150 00:07:20,399 --> 00:07:21,484 ‫מעבדה בהיכון!‬ 151 00:07:32,620 --> 00:07:33,996 ‫אילו גלגלים?‬ 152 00:07:34,079 --> 00:07:37,708 ‫בינוניים-בינוניים, בינוניים-גדולים,‬ ‫או ענקיים?‬ 153 00:07:37,791 --> 00:07:39,084 ‫אני באמת לא… ‬ 154 00:07:39,168 --> 00:07:41,879 ‫יודע במה לבחור?‬ ‫אל תדאג. נדאג לזה.‬ 155 00:07:46,550 --> 00:07:48,928 ‫יש לנו את החומרים הנכונים.‬ 156 00:07:49,011 --> 00:07:50,554 ‫בואו נבנה את זה.‬ 157 00:07:59,605 --> 00:08:02,024 ‫זה מוכן!‬ ‫-מה דעתך, שייקה?‬ 158 00:08:02,107 --> 00:08:03,901 ‫זה עיצוב ממש מגניב.‬ 159 00:08:03,984 --> 00:08:06,779 ‫אבל לא הייתן צריכות לעשות את כל זה, כי… ‬ 160 00:08:06,862 --> 00:08:09,323 ‫ברור שכן. אנחנו רוצות שגם אתה תיהנה.‬ 161 00:08:09,406 --> 00:08:12,201 ‫תראה!‬ ‫המוט המתרחב הזה שומר על יציבות.‬ 162 00:08:12,284 --> 00:08:16,705 ‫הגלגלים הקפיציים סופגים מהמורות‬ ‫ועוזרים לך להמשיך להחליק.‬ 163 00:08:16,789 --> 00:08:20,668 ‫והידיות האלה שומרות על הידיים שלך רכות.‬ ‫מה דעתך?‬ 164 00:08:20,751 --> 00:08:24,088 ‫אני חושב שאני צריך להשיג קסדה… ‬ 165 00:08:25,130 --> 00:08:26,507 ‫לקסדה שלי.‬ 166 00:08:27,424 --> 00:08:29,051 ‫ואני…‬ 167 00:08:29,134 --> 00:08:30,469 ‫צריך לנקות את זה.‬ 168 00:08:30,553 --> 00:08:32,680 ‫ואני צריך… ‬ 169 00:08:32,763 --> 00:08:36,100 ‫לחכות 16 שעות אחרי האוכל‬ ‫לפני שאחליק. סליחה!‬ 170 00:08:36,183 --> 00:08:38,227 ‫זה לא חוק לשחייה?‬ 171 00:08:38,310 --> 00:08:39,144 ‫ביי!‬ 172 00:08:39,853 --> 00:08:43,107 ‫אני לא מבינה. הכנו לו‬ ‫מאזן מגניב שיעזור לו.‬ 173 00:08:43,190 --> 00:08:45,025 ‫למה שייקה לא רוצה להחליק איתנו?‬ 174 00:08:46,151 --> 00:08:48,779 ‫"תעלומה נוספת! חידה וקושייה‬ 175 00:08:48,862 --> 00:08:51,699 ‫כשעדיין לא פתרתי שאלות אותן שאלתי‬ 176 00:08:51,782 --> 00:08:54,326 ‫למה? למה? למה? למה‬ 177 00:08:54,410 --> 00:08:57,162 ‫סקרנות היא דבר שמוביל אותי‬ 178 00:08:57,246 --> 00:08:59,957 ‫למה? למה? למה? למה‬ 179 00:09:00,040 --> 00:09:02,376 ‫זה זמן לחקור! כולנו כאן‬ 180 00:09:02,459 --> 00:09:04,920 ‫לעוד הרפתקה שוב הגיע זמן‬ 181 00:09:05,004 --> 00:09:08,090 ‫מה שלא נמצא, זה יהיה נפלא‬ 182 00:09:08,173 --> 00:09:10,217 ‫אז נשאל‬ 183 00:09:10,301 --> 00:09:11,594 ‫למה"‬ 184 00:09:12,553 --> 00:09:14,388 ‫נראה לי שאני יודעת את התשובה.‬ 185 00:09:16,098 --> 00:09:18,434 ‫שייקה, אתה מסתתר מאיתנו?‬ 186 00:09:18,517 --> 00:09:20,728 ‫אני לא שייקה, אני עץ.‬ 187 00:09:22,646 --> 00:09:24,106 ‫אנחנו יודעות שאתה שייקה.‬ 188 00:09:24,189 --> 00:09:26,483 ‫רגע, אתה מפחד להחליק?‬ 189 00:09:26,567 --> 00:09:29,028 ‫לא מפחד, פשוט לא רוצה… ‬ ‫-להתלכלך.‬ 190 00:09:29,111 --> 00:09:31,989 ‫לא רוצה לעשות טריקים?‬ ‫-עוד לא מוכן לרמפות גדולות?‬ 191 00:09:32,865 --> 00:09:37,202 ‫בואו נעשה עסקה.‬ ‫אם אנסה פעם אחת, תעזבו אותי בשקט?‬ 192 00:09:37,286 --> 00:09:38,412 ‫בהחלט.‬ 193 00:09:38,495 --> 00:09:41,582 ‫ברגע שתלמד להתאזן, תוכל להחליק בעצמך.‬ 194 00:09:43,834 --> 00:09:46,211 ‫טוב, שייקה, לאט.‬ 195 00:09:49,173 --> 00:09:50,341 ‫עשית את זה!‬ 196 00:09:50,424 --> 00:09:52,509 ‫עכשיו נוכל ללמד אותך היפוך ובעיטה.‬ 197 00:09:52,593 --> 00:09:54,511 ‫קפיצה מהירה.‬ ‫-תרגילי היפוך.‬ 198 00:09:54,595 --> 00:09:58,974 ‫וכמובן, "ההיפוך המגניב של הדס"!‬ 199 00:09:59,058 --> 00:10:01,935 ‫עדה, הדס, אני לא רוצה להחליק!‬ 200 00:10:02,561 --> 00:10:05,522 ‫תכננתי את הפארק כי היה כיף לעצב אותו.‬ 201 00:10:05,606 --> 00:10:07,775 ‫אז אתה לא נהנה להחליק?‬ 202 00:10:07,858 --> 00:10:09,276 ‫ובכן, לא.‬ 203 00:10:10,319 --> 00:10:12,321 ‫אנשים שונים אוהבים דברים שונים.‬ 204 00:10:12,404 --> 00:10:15,532 ‫כמו שאני והדס אוהבים לטאות, אבל את… ‬ 205 00:10:16,909 --> 00:10:18,160 ‫צמרמורות.‬ 206 00:10:18,243 --> 00:10:21,288 ‫נכון. או זה שאנחנו אוהבים חישוקים,‬ ‫אבל הדס… ‬ 207 00:10:21,372 --> 00:10:24,917 ‫אני לא מבינה את זה.‬ ‫החור כל כך גדול, החישוק כל כך דק.‬ 208 00:10:25,000 --> 00:10:26,835 ‫טוב, נראה לי שהבנתי.‬ 209 00:10:26,919 --> 00:10:29,630 ‫רק כי אנחנו אוהבות את זה,‬ ‫לא אומר שאתה צריך.‬ 210 00:10:29,713 --> 00:10:31,090 ‫וזה בסדר.‬ ‫-כן.‬ 211 00:10:31,173 --> 00:10:34,677 ‫אני מניחה שכל עוד כולנו נהנים,‬ 212 00:10:34,760 --> 00:10:37,054 ‫לא משנה מה נעשה.‬ ‫-בדיוק.‬ 213 00:10:37,137 --> 00:10:39,181 ‫סליחה. היינו צריכות להקשיב.‬ 214 00:10:39,264 --> 00:10:42,893 ‫כן. לא היינו צריכות ללחוץ עליך להחליק.‬ 215 00:10:43,477 --> 00:10:46,647 ‫זה בסדר. אני יודע שרק רציתן‬ ‫שגם אני איהנה.‬ 216 00:10:47,189 --> 00:10:48,315 ‫תנו חיבוק.‬ 217 00:10:51,235 --> 00:10:54,822 ‫אבל אתן יודעות יהיה כיף?‬ ‫לשפר את זה.‬ 218 00:10:54,905 --> 00:10:56,865 ‫חשבתי…‬ 219 00:10:58,117 --> 00:11:01,120 ‫זה מגניב יותר ב-125 אחוז!‬ 220 00:11:01,203 --> 00:11:03,664 ‫אתה תעצב, אנחנו נחליק.‬ 221 00:11:09,503 --> 00:11:11,714 ‫כן! עדיין יש לי את זה!‬ 222 00:11:12,214 --> 00:11:13,048 ‫כן!‬ 223 00:11:19,930 --> 00:11:22,516 ‫"עדה מוצאת רפואה למכה."‬ 224 00:11:25,769 --> 00:11:27,354 ‫אימא המסכנה.‬ 225 00:11:27,438 --> 00:11:31,400 ‫נראה לך שהיא תרגיש טוב יותר בזמן‬ ‫לארוחת הערב של דודה ברניס ביום א'?‬ 226 00:11:31,483 --> 00:11:35,070 ‫אני לא רוצה להחמיץ ‬ ‫את הארוחה של דודה ברניס.‬ 227 00:11:35,154 --> 00:11:37,030 ‫ואני רוצה שאימא תחלים, כמובן.‬ 228 00:11:37,114 --> 00:11:39,867 ‫בואו נכין את פורמולת הבריאות.‬ 229 00:11:39,950 --> 00:11:41,326 ‫האוקטו-מסחטה שלי מוכנה.‬ 230 00:11:41,410 --> 00:11:44,121 ‫מי המציא את פורמולת הבריאות?‬ 231 00:11:44,204 --> 00:11:46,582 ‫היא ממש ישנה,‬ ‫אין לנו מושג מי המציא אותה.‬ 232 00:11:46,665 --> 00:11:49,793 ‫אנשים ידעו שיש תרופות בצמחים,‬ ‫אז הם ניסו דברים שונים‬ 233 00:11:49,877 --> 00:11:51,920 ‫עד שמצאו את השילוב שעובד.‬ 234 00:11:52,713 --> 00:11:55,549 ‫זה יצירתי.‬ ‫-זה מה שמדענים עושים!‬ 235 00:11:55,632 --> 00:11:59,428 ‫מנסים צירופים שונים‬ ‫עד שמוצאים את זה שעובד.‬ 236 00:11:59,511 --> 00:12:02,347 ‫לימונים לוויטמין סי.‬ ‫ג'ינג'ר לנוגדי חמצון.‬ 237 00:12:02,431 --> 00:12:03,891 ‫נוגדי מה?‬ 238 00:12:03,974 --> 00:12:07,269 ‫נוגדי חמצון.‬ ‫תרכובת כימית המגנה על התאים.‬ 239 00:12:07,352 --> 00:12:09,646 ‫דבש לאנרגיה‬ ‫וכדי לגרום לה להשתעל פחות.‬ 240 00:12:09,730 --> 00:12:11,732 ‫קוקוס לאשלגן ולהידרציה.‬ 241 00:12:11,815 --> 00:12:14,401 ‫ופלפל קאיין. הוא מדלל את הליחה.‬ 242 00:12:14,485 --> 00:12:17,780 ‫החומר הדביק והרירי באף שלך? דוחה.‬ 243 00:12:17,863 --> 00:12:20,991 ‫וכל המרכיבים עובדים יחד. זאת כימיה.‬ 244 00:12:21,074 --> 00:12:23,160 ‫בואו ניקח את התערובת לאימא‬ 245 00:12:23,243 --> 00:12:27,539 ‫ונסלק את השפעת מהגוף שלה‬ ‫לתוך הסטרטוספרה!‬ 246 00:12:27,623 --> 00:12:29,833 ‫וירוסים עוברים באוויר ברסיסים.‬ 247 00:12:29,917 --> 00:12:32,795 ‫כאילו הם במעבורת עיטוש או בטיל שיעול.‬ 248 00:12:32,878 --> 00:12:37,424 ‫כשמישהו חולה, הוא יורק רסיסים‬ ‫כשהוא משתעל או מתעטש.‬ 249 00:12:37,508 --> 00:12:41,053 ‫אני לא רוצה רסיסי עיטוש עליי.‬ ‫-לכן עליך להתרחק.‬ 250 00:12:41,136 --> 00:12:43,931 ‫שייקה והדס יצטרכו גם כשהם יבואו.‬ 251 00:12:44,014 --> 00:12:46,809 ‫איך אתה יכול להיכנס, אבא?‬ ‫-כי כבר חטפתי שפעת.‬ 252 00:12:46,892 --> 00:12:49,102 ‫אז הגוף שלי בנה הגנה כדי להילחם בה.‬ 253 00:12:49,186 --> 00:12:53,190 ‫צורות החיים היחידות‬ ‫שמותר להן להיות כאן הם צמחים… ‬ 254 00:12:54,733 --> 00:12:56,985 ‫הדבר הזה תמיד מתגנב מאחוריי.‬ 255 00:12:57,069 --> 00:12:59,696 ‫צמחים וחיות ורובוטים. זהו זה.‬ 256 00:13:00,405 --> 00:13:01,573 ‫טוב.‬ ‫-הבנתי.‬ 257 00:13:01,657 --> 00:13:04,451 ‫טוב, בבקשה. הינה.‬ 258 00:13:05,494 --> 00:13:07,454 ‫"האחות אבא" יוצאת לעבודה.‬ 259 00:13:07,538 --> 00:13:10,457 ‫אתם אוהבים את אימא ורוצים לעזור,‬ ‫אבל אל תיכנסו.‬ 260 00:13:10,541 --> 00:13:13,710 ‫תוכלו לחלות והיא זקוקה למנוחה. אוהב אתכם.‬ 261 00:13:13,794 --> 00:13:14,920 ‫ביי!‬ ‫-ביי, אבא!‬ 262 00:13:15,671 --> 00:13:18,632 ‫מי ימדוד לאימא חום, יחבק אותה,‬ 263 00:13:18,715 --> 00:13:21,635 ‫וישכיב אותה לישון כשאבא לא בבית?‬ 264 00:13:24,346 --> 00:13:26,056 ‫אימא!‬ ‫-רגע!‬ 265 00:13:26,139 --> 00:13:28,141 ‫אבא אמר שאסור לנו להיכנס.‬ 266 00:13:28,225 --> 00:13:30,227 ‫אני בסדר. המיץ שלי נפל.‬ 267 00:13:30,310 --> 00:13:32,104 ‫אל תדאגי. נכין עוד.‬ 268 00:13:32,187 --> 00:13:35,232 ‫אבל איך ניתן לה אותו‬ ‫אם אסור לנו להיכנס?‬ 269 00:13:35,315 --> 00:13:38,902 ‫שייקה והדס בדרך. נפתור את זה באמצעות מדע.‬ 270 00:13:42,281 --> 00:13:44,116 ‫מוזר. חשבתי ששמעתי… ‬ 271 00:13:45,158 --> 00:13:46,243 ‫היי!‬ 272 00:13:48,203 --> 00:13:49,454 ‫לא התכוונתי להבהיל.‬ 273 00:13:49,538 --> 00:13:54,543 ‫אמרת שצריך לתת לאימא שלך לנוח‬ ‫אז ניסיתי להתגנב פנימה כמו נינג'ה.‬ 274 00:13:54,626 --> 00:13:57,212 ‫זה עבד. טוב מדי. איפה שייקה?‬ 275 00:13:57,296 --> 00:13:58,463 ‫מתחת לכיסא שלי?‬ 276 00:14:01,091 --> 00:14:02,009 ‫היי, שייקה!‬ 277 00:14:05,095 --> 00:14:06,889 ‫זה אני. אני קופץ.‬ 278 00:14:06,972 --> 00:14:10,309 ‫היי, עדה. היי, הדס.‬ ‫-למה אתה שם?‬ 279 00:14:10,392 --> 00:14:14,605 ‫ולמה אתה נראה כמו גיבור-על מתאבק סומו‬ 280 00:14:14,688 --> 00:14:16,607 ‫שנשמע כמו פופקורן?‬ 281 00:14:17,399 --> 00:14:18,775 ‫פופקורן!‬ 282 00:14:18,859 --> 00:14:21,028 ‫רציתי להיות מוגן מהשפעת.‬ 283 00:14:21,111 --> 00:14:24,781 ‫אבא שלי ואני שותלים עץ ענק בסוף השבוע‬ 284 00:14:24,865 --> 00:14:26,867 ‫ואני לא לוקח סיכונים.‬ 285 00:14:27,910 --> 00:14:29,411 ‫אתה יכול להיכנס.‬ 286 00:14:29,494 --> 00:14:32,623 ‫נהיה בסדר כל עוד נתרחק מאימא.‬ 287 00:14:32,706 --> 00:14:37,419 ‫לא. נוכל לעשות סיעור מוחות כאן?‬ 288 00:14:38,211 --> 00:14:41,465 ‫בטח. יש לי רעיון. נוכל להכין קש שתייה ארוך‬ 289 00:14:41,548 --> 00:14:45,135 ‫כדי שנשאיר את המיץ מחוץ לחדר,‬ ‫ואימא תשתה ממנו בפנים.‬ 290 00:14:45,218 --> 00:14:47,596 ‫אבל מה אם הקש יסתבך‬ 291 00:14:47,679 --> 00:14:51,433 ‫והיא תצטרך לשאוב כל כך חזק‬ ‫עד שהיא תישאב פנימה?‬ 292 00:14:51,516 --> 00:14:53,769 ‫זה יהיה נורא לגרון שלה.‬ 293 00:14:53,852 --> 00:14:56,313 ‫אני אהרוג את הנגיף כמו דרקון.‬ 294 00:14:56,396 --> 00:14:58,231 ‫קח את זה, וירוס!‬ 295 00:14:58,315 --> 00:15:02,235 ‫אבל הווירוס מורכב‬ ‫מהמון טיפות קטנטנות שמרחפות באוויר.‬ 296 00:15:02,319 --> 00:15:05,572 ‫והן בלתי נראות אלא אם‬ ‫הן תחת מיקרוסקופ חזק.‬ 297 00:15:05,656 --> 00:15:07,407 ‫זה מקשה על העניין.‬ 298 00:15:08,241 --> 00:15:10,035 ‫שמעתי שיעול!‬ 299 00:15:10,118 --> 00:15:13,789 ‫יש לי פעיון.‬ ‫נוכל לשים את הפיץ בפועה. (באנגלית "באבל")‬ 300 00:15:13,872 --> 00:15:16,750 ‫מה זה "פועה"?‬ ‫-נראה לי שהוא אמר, "האבל".‬ 301 00:15:16,833 --> 00:15:18,460 ‫כמו הטלסקופ.‬ 302 00:15:18,543 --> 00:15:19,711 ‫לא.‬ ‫-מראה?‬ 303 00:15:19,795 --> 00:15:21,171 ‫לא.‬ ‫-חמאה?‬ 304 00:15:21,254 --> 00:15:22,339 ‫לא‬ ‫-רצועה?‬ 305 00:15:22,422 --> 00:15:23,757 ‫לא.‬ ‫-גבעה?‬ 306 00:15:30,931 --> 00:15:33,558 ‫שייקה הכין רובוט חרק חמוד.‬ ‫-יש הודעה.‬ 307 00:15:33,642 --> 00:15:37,938 ‫כתוב, "בואו נשים את המיץ בבועה."‬ 308 00:15:39,481 --> 00:15:40,899 ‫זה היה הניחוש הבא שלי.‬ 309 00:15:40,983 --> 00:15:45,112 ‫רעיון טוב לשלוח הודעה עם רובוט,‬ ‫כי הוא לא רוצה להיכנס.‬ 310 00:15:45,195 --> 00:15:46,822 ‫רגע! זהו זה!‬ 311 00:15:46,905 --> 00:15:49,116 ‫הדס… רובוט!‬ 312 00:15:49,950 --> 00:15:52,494 ‫אני הדס המהנדסת.‬ 313 00:15:52,577 --> 00:15:56,081 ‫למרות ש"רובוט הדס" נשמע די מגניב.‬ 314 00:15:56,665 --> 00:15:59,376 ‫לא, אני מתכוונת שכדאי שנכין רובוט‬ 315 00:15:59,459 --> 00:16:01,795 ‫שייקח את המיץ לאימא שלי.‬ 316 00:16:01,878 --> 00:16:03,630 ‫נכון!‬ 317 00:16:03,714 --> 00:16:08,510 ‫רובוטים יכולים להגיע למקומות שבני אדם לא.‬ ‫כמו למאדים או לאוקיינוס.‬ 318 00:16:08,593 --> 00:16:10,470 ‫או לסלון שלנו.‬ 319 00:16:11,304 --> 00:16:17,769 ‫מאדים באוקיינוס בסלון שלך עם שפעת הרובוט?‬ 320 00:16:18,395 --> 00:16:19,980 ‫אי אפשר לעבוד ככה.‬ 321 00:16:20,063 --> 00:16:21,440 ‫יש לי רעיון.‬ 322 00:16:21,523 --> 00:16:26,278 ‫אולי אם שייקה ילמד יותר על וירוסים,‬ ‫הוא ירגיש טוב יותר להיכנס.‬ 323 00:16:32,242 --> 00:16:37,039 ‫עכשיו כשלמדתי שווירוסים נעים רק למרחק ‬ ‫מטר ושמונים, אני מרגיש בטוח יותר להיכנס.‬ 324 00:16:37,122 --> 00:16:41,877 ‫אבל אני עדיין חובש את המגן הזה‬ ‫למקרה שרסיסי עיטוש יתקרבו אליי.‬ 325 00:16:41,960 --> 00:16:45,005 ‫אני שמחה שאפשר לשמוע אותך.‬ ‫מעבדה בהיכון.‬ 326 00:16:54,097 --> 00:16:56,183 ‫איזה מין רובוט עלינו להכין?‬ 327 00:16:56,266 --> 00:17:00,645 ‫נוכל לקחת את הרעיון של שייקה ליצור בועה‬ ‫ולהוסיף ידיים ורגליים.‬ 328 00:17:00,729 --> 00:17:01,730 ‫כן!‬ ‫-מעולה!‬ 329 00:17:15,869 --> 00:17:18,455 ‫אנחנו מציגים את רובוט הבועות!‬ 330 00:17:18,538 --> 00:17:19,706 ‫זה בוע-נפלא.‬ 331 00:17:19,790 --> 00:17:22,501 ‫אני מתה על זה! בואו נכניס אותו לשם.‬ 332 00:17:23,043 --> 00:17:25,879 ‫יש לי משלוח חדש של פורמולת בריאות.‬ 333 00:17:25,962 --> 00:17:27,255 ‫תודה, נמרוד.‬ 334 00:17:27,339 --> 00:17:29,674 ‫רובוט בועות, קח את המיץ לאימא.‬ 335 00:17:30,258 --> 00:17:32,427 ‫הוא נע לכל עבר.‬ 336 00:17:32,511 --> 00:17:33,929 ‫הוא יעיר את אימא.‬ 337 00:17:35,972 --> 00:17:37,057 ‫היא מתעוררת!‬ 338 00:17:39,559 --> 00:17:41,311 ‫נצטרך רובוט טוב יותר.‬ 339 00:17:41,394 --> 00:17:43,688 ‫בואו נבנה רובוט מקרטון.‬ 340 00:17:46,149 --> 00:17:47,442 ‫רעיון נהדר, הדס.‬ 341 00:17:47,526 --> 00:17:50,320 ‫קרטון לא יחרוק או יקפוץ כמו רובוט הבועות.‬ 342 00:17:50,403 --> 00:17:53,323 ‫והוא בצורת ריבוע, כדי שהוא לא יקפוץ.‬ 343 00:17:53,406 --> 00:17:55,659 ‫בואו נתחיל לעבוד.‬ 344 00:18:04,042 --> 00:18:05,961 ‫תכירו את רובוט הקרטון.‬ 345 00:18:09,172 --> 00:18:10,257 ‫הוא מרובע מדי.‬ 346 00:18:10,340 --> 00:18:13,301 ‫הוא לא יכול להידחף דרך או סביב רהיטים.‬ 347 00:18:13,385 --> 00:18:14,928 ‫אוי לא!‬ 348 00:18:18,265 --> 00:18:20,058 ‫אוי לא!‬ 349 00:18:22,477 --> 00:18:25,147 ‫גם רובוט הקרטון לא עובד.‬ 350 00:18:25,939 --> 00:18:27,566 ‫הרובוטים האלה הם כישלון.‬ 351 00:18:27,649 --> 00:18:29,693 ‫אימא לא תקבל את פורמולת הבריאות‬ 352 00:18:29,776 --> 00:18:32,696 ‫ואנחנו נחמיץ את הארוחה של דודה ברניס.‬ 353 00:18:33,405 --> 00:18:34,614 ‫"די, נמאס‬ 354 00:18:35,824 --> 00:18:37,742 ‫זהו זה, אני אפרוש‬ 355 00:18:38,869 --> 00:18:40,328 ‫המכשול הזה נורא‬ 356 00:18:40,412 --> 00:18:43,290 ‫אני לא יכולה להתגבר על הצרה‬ 357 00:18:43,373 --> 00:18:45,709 ‫אני פורשת, די, תודה רבה‬ 358 00:18:46,293 --> 00:18:48,587 ‫אין מה לנסות כבר‬ 359 00:18:48,670 --> 00:18:53,216 ‫מה הטעם להתמיד‬ 360 00:18:53,300 --> 00:18:54,718 ‫לא נברח‬ 361 00:18:54,801 --> 00:18:56,303 ‫לא נפרוש‬ 362 00:18:56,386 --> 00:18:59,931 ‫מכישלונות בכלל אין מה לחשוש‬ 363 00:19:00,015 --> 00:19:02,184 ‫נלמד מטעויות‬ 364 00:19:02,267 --> 00:19:05,729 ‫מה לשמור ומה לא לעשות‬ 365 00:19:05,812 --> 00:19:07,189 ‫לא נברח‬ 366 00:19:07,272 --> 00:19:08,857 ‫לא נפרוש‬ 367 00:19:08,940 --> 00:19:12,319 ‫"כישלון" זה רק אצלך בראש‬ 368 00:19:12,402 --> 00:19:14,863 ‫נסי‬ 369 00:19:14,946 --> 00:19:19,576 ‫קומי, נסי שוב בלי לחשוש"‬ 370 00:19:22,078 --> 00:19:25,957 ‫אל תדאגי, עדה.‬ ‫נמצא דרך לעזור לאימא שלך.‬ 371 00:19:26,041 --> 00:19:28,543 ‫אין דבר העומד בפני הרובוט.‬ ‫-נכון!‬ 372 00:19:28,627 --> 00:19:31,838 ‫כדאי שננסה עד שנמצא את השילוב שעובד.‬ 373 00:19:31,922 --> 00:19:35,759 ‫רגע. בדיוק כמו מי שהכין‬ ‫את פורמולת הבריאות.‬ 374 00:19:35,842 --> 00:19:38,303 ‫אני חושבת שחיברתי את הנקודות.‬ 375 00:19:38,386 --> 00:19:41,681 ‫יצרנו רובוטים,‬ ‫אבל אף אחד מהם לא היה מתאים.‬ 376 00:19:41,765 --> 00:19:46,811 ‫כן. בטח לא היית שולחת רובוט תת-ימי לחלל.‬ 377 00:19:46,895 --> 00:19:49,439 ‫זה יהיה רובו-כישלון.‬ 378 00:19:49,522 --> 00:19:53,985 ‫איזה מין רובוט יביא את המיץ לאימא‬ ‫עד ש"האחות אבא" תחזור?‬ 379 00:19:54,069 --> 00:19:55,111 ‫נמרוד!‬ 380 00:19:56,029 --> 00:19:57,322 ‫גאון!‬ 381 00:19:57,405 --> 00:19:59,783 ‫זה נכון. למה הפעם?‬ 382 00:19:59,866 --> 00:20:03,036 ‫אימא צריכה רובוט שיכול‬ ‫להביא לה את הפורמולה,‬ 383 00:20:03,119 --> 00:20:07,082 ‫ולהשכיב אותה לישון,‬ ‫למדוד לה חום ולחבק אותה.‬ 384 00:20:07,165 --> 00:20:08,833 ‫רובוט "האחות אבא".‬ 385 00:20:08,917 --> 00:20:10,168 ‫אני גאון!‬ 386 00:20:10,252 --> 00:20:13,463 ‫טוב, קדימה, ילדים.‬ ‫אני אכין עוד מיץ.‬ 387 00:20:13,546 --> 00:20:14,965 ‫נבנה רובוט חדש.‬ 388 00:20:23,223 --> 00:20:25,600 ‫תכירו את רובוט האחות.‬ 389 00:20:25,684 --> 00:20:26,643 ‫מעולה!‬ ‫-יפה!‬ 390 00:20:26,726 --> 00:20:32,816 ‫תכנתי אותו להתנהג כמו אחות.‬ ‫והוא שקט, אז הוא לא יעיר את אימא.‬ 391 00:20:32,899 --> 00:20:33,858 ‫יפה!‬ ‫-מגניב.‬ 392 00:20:33,942 --> 00:20:36,903 ‫יש לי משלוח חדש של פורמולת הבריאות.‬ 393 00:20:37,737 --> 00:20:41,283 ‫הדבר הזה כל כך שקט. תמיד מתגנב.‬ 394 00:20:42,117 --> 00:20:44,160 ‫זה גאוני, ע' הקטנה.‬ 395 00:20:46,454 --> 00:20:49,874 ‫הוא עשה את זה בלי לשפוך את המיץ או לקפוץ.‬ 396 00:20:49,958 --> 00:20:53,044 ‫והוא שקט כמו נינג'ה.‬ 397 00:20:54,921 --> 00:20:56,298 ‫הוא מושלם.‬ 398 00:20:56,881 --> 00:20:58,383 ‫תודה, אחות.‬ 399 00:20:58,466 --> 00:21:00,385 ‫רגע. אחות?‬ 400 00:21:01,636 --> 00:21:02,971 ‫הצלחנו!‬ ‫-יופי, רובוט!‬ 401 00:21:03,054 --> 00:21:04,014 ‫פנטסטי!‬ 402 00:21:09,352 --> 00:21:12,605 ‫אני אוהב את המקרוני וגבינה שלך,‬ ‫דודה ברניס.‬ 403 00:21:12,689 --> 00:21:16,609 ‫גם אני. זה היחס המושלם בין פריך לנמס.‬ 404 00:21:16,693 --> 00:21:20,196 ‫טוב. אם זה פריך יותר מכפות רגליים בשלג‬ 405 00:21:20,280 --> 00:21:24,492 ‫ונמס יותר מחמאה על עוגייה חמה,‬ ‫עשיתי את העבודה שלי.‬ 406 00:21:24,576 --> 00:21:27,787 ‫אני שמחה שמתכון של משפחת גרניט‬ ‫עזר לי לסלק את השפעת‬ 407 00:21:27,871 --> 00:21:31,249 ‫כדי שאוכל ליהנות מהמתכון הזה‬ ‫של משפחת גרניט.‬ 408 00:21:32,375 --> 00:21:34,586 ‫אני אפילו לא אשאל.‬ 409 00:22:22,509 --> 00:22:24,511 ‫תרגום כתוביות: יפעת גריצמן‬