1 00:00:07,717 --> 00:00:09,969 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:14,891 --> 00:00:17,643 ‎Cum, ce, unde, de ce? ‎Ce, unde, de ce? 3 00:00:17,727 --> 00:00:20,354 ‎Cum, ce, unde, de ce? ‎Ce, unde, de ce? 4 00:00:20,438 --> 00:00:22,940 ‎Ada e savanta 5 00:00:23,024 --> 00:00:25,818 ‎Ce va afla răspunsul pentru orice 6 00:00:25,902 --> 00:00:28,571 ‎Orice ar fi, în orice loc 7 00:00:28,654 --> 00:00:31,032 ‎Are soluții pentru tot 8 00:00:31,115 --> 00:00:33,951 ‎Cu Iggy Peck, arhitect 9 00:00:34,035 --> 00:00:36,496 ‎Și Rosie Revere, inginer 10 00:00:36,579 --> 00:00:37,830 ‎Suntem creativi 11 00:00:37,914 --> 00:00:39,207 ‎Și inovativi! 12 00:00:39,290 --> 00:00:42,043 ‎Un puzzle, întrebări sau mistere, ‎ghicitori 13 00:00:42,126 --> 00:00:45,171 ‎Vor descoperi de toate ‎Căci ei sunt inventatori 14 00:00:45,254 --> 00:00:46,547 ‎Cu știința lor! 15 00:00:46,631 --> 00:00:49,133 ‎Ada e savanta 16 00:00:49,217 --> 00:00:51,969 ‎Ce va afla răspunsul pentru orice 17 00:00:52,053 --> 00:00:54,680 ‎Veți vedea, chiar așa 18 00:00:54,764 --> 00:00:57,100 ‎Ea ipoteze va forma ‎Enigme va elucida 19 00:00:57,183 --> 00:00:59,644 ‎Căci Ada e savanta, da! 20 00:01:02,146 --> 00:01:03,940 ‎„Vreau să văd iepurașul.” 21 00:01:04,023 --> 00:01:06,943 ‎Uite. Îi zic ‎Mooshu pe Ou. 22 00:01:07,026 --> 00:01:10,321 ‎Parcă te-ai uita în oglindă, nu, Mooshu? 23 00:01:10,404 --> 00:01:14,784 ‎Uite-l pe-al meu! M-am întrebat: ‎„Ce-ar însufleți un ou de Paște?” 24 00:01:14,867 --> 00:01:16,494 ‎Apoi am realizat ce. 25 00:01:16,577 --> 00:01:19,122 ‎Toate culorile inventate vreodată! 26 00:01:19,205 --> 00:01:21,791 ‎Sunt colorate și vii ca tine. 27 00:01:22,959 --> 00:01:24,794 ‎Arată bine, Iggy! 28 00:01:25,461 --> 00:01:26,838 ‎Nu! 29 00:01:28,673 --> 00:01:30,174 ‎A fost cât pe ce. 30 00:01:30,258 --> 00:01:35,138 ‎Doar încă un ou… și… 31 00:01:35,221 --> 00:01:37,348 ‎Finito! ‎Turnul înclinat din ouă! 32 00:01:37,431 --> 00:01:38,516 ‎- Mamă! ‎- Tare! 33 00:01:38,599 --> 00:01:40,893 ‎Ce ouă ornate frumos! 34 00:01:40,977 --> 00:01:42,228 ‎Bravo, voi trei! 35 00:01:42,311 --> 00:01:44,313 ‎- Mersi, mamă. ‎- Vai, dnă T. 36 00:01:44,397 --> 00:01:47,066 ‎Ouăle-s ornate. Coșurile-s gata. 37 00:01:47,150 --> 00:01:50,444 ‎Pantalonii mei de Paște… arată super. ‎Știți ce urmează. 38 00:01:50,528 --> 00:01:52,238 ‎La vânat ouă de Paște! 39 00:01:52,321 --> 00:01:54,407 ‎Tradiția mea Twist preferată! 40 00:01:54,490 --> 00:01:59,203 ‎Cine ascunde ouăle anul acesta? ‎Mama sau tata? 41 00:01:59,287 --> 00:02:01,038 ‎Ne-am gândit bine 42 00:02:01,122 --> 00:02:03,791 ‎și am decis că ascunzătorul oficial… 43 00:02:03,875 --> 00:02:04,709 ‎vei fi tu! 44 00:02:05,293 --> 00:02:08,671 ‎Eu? Dar n-am mai ascuns ouă de Paște. 45 00:02:08,754 --> 00:02:11,007 ‎Ești gata să porți urechile. 46 00:02:11,090 --> 00:02:13,634 ‎- Îți stau bine. ‎- Mulțumesc! 47 00:02:13,718 --> 00:02:15,970 ‎Promit să onorez urechile. 48 00:02:16,053 --> 00:02:19,557 ‎Promit că va fi ‎cea mai bună vânătoare de ouă de Paște. 49 00:02:19,640 --> 00:02:21,392 ‎Nimic nu o va strica. 50 00:02:22,894 --> 00:02:24,020 ‎Mooshu, nu! 51 00:02:24,729 --> 00:02:26,230 ‎Ouăle! 52 00:02:34,197 --> 00:02:35,114 ‎Bravo, Arthur! 53 00:02:35,198 --> 00:02:36,991 ‎Mersi. Am reflexe bune. 54 00:02:37,074 --> 00:02:39,118 ‎Uite-ți coșul pentru vânătoare. 55 00:02:39,202 --> 00:02:41,078 ‎Anul ăsta nu vin la vânătoare. 56 00:02:42,246 --> 00:02:46,167 ‎Trebuie să vii. E tradiția familiei Twist! 57 00:02:46,250 --> 00:02:48,502 ‎Înseamnă că participăm toți. 58 00:02:48,586 --> 00:02:51,297 ‎Ouăle-s ușor de găsit, nu-i nostim. 59 00:02:51,380 --> 00:02:53,841 ‎Am 11 ani. Vreau o provocare. 60 00:02:54,425 --> 00:02:57,011 ‎Răspund de ascunsul ouălor 61 00:02:57,094 --> 00:03:01,515 ‎și-am să le fac foarte greu de găsit. 62 00:03:01,599 --> 00:03:03,851 ‎Greu de tot. 63 00:03:03,935 --> 00:03:05,603 ‎Cât se poate de greu. 64 00:03:06,854 --> 00:03:09,315 ‎Ar putea fi prea greu. 65 00:03:09,398 --> 00:03:10,983 ‎Ascunde niște ouă de test, 66 00:03:11,067 --> 00:03:14,654 ‎dar dacă-s ușor de găsit, ‎nu vin la vânătoare. 67 00:03:14,737 --> 00:03:16,530 ‎Arthur vrea provocări. 68 00:03:16,614 --> 00:03:17,949 ‎Și noi vrem. 69 00:03:18,032 --> 00:03:20,534 ‎Și-i vom da de cap acesteia! 70 00:03:22,161 --> 00:03:25,748 ‎Trebuie să le găsim ‎niște super ascunzători. 71 00:03:25,831 --> 00:03:28,584 ‎Deci o să stăm pe gânduri? Am o idee! 72 00:03:28,668 --> 00:03:29,585 ‎Zi, Iggy. 73 00:03:29,669 --> 00:03:33,965 ‎Putem face o rază de micșorare ‎să facem ouăle mici 74 00:03:34,048 --> 00:03:35,883 ‎să nu le vadă Arthur. 75 00:03:36,467 --> 00:03:38,719 ‎Ai idei mari, Iggy. Bravo! 76 00:03:38,803 --> 00:03:40,930 ‎Sau are idei mici? 77 00:03:41,013 --> 00:03:42,932 ‎Dacă ne micșorează și pe noi? 78 00:03:44,183 --> 00:03:45,643 ‎La asta nu m-am gândit. 79 00:03:45,726 --> 00:03:49,480 ‎Nu merită riscul. ‎Îmi place să fiu normală. 80 00:03:50,398 --> 00:03:51,524 ‎E mai bine. 81 00:03:51,607 --> 00:03:53,401 ‎Acum să vedem. 82 00:03:53,484 --> 00:03:56,112 ‎Cum putem ascunde altfel ouăle? 83 00:03:56,195 --> 00:03:57,655 ‎Ce ziceți de… 84 00:03:58,781 --> 00:04:00,157 ‎Iepurașul de Paște! 85 00:04:00,241 --> 00:04:04,996 ‎Interesantă idee. Iepurașul de Paște e bun ‎la ascuns lucruri. 86 00:04:05,663 --> 00:04:07,873 ‎De ce e mare și săltăreț? 87 00:04:07,957 --> 00:04:09,834 ‎Mă sperie. 88 00:04:09,917 --> 00:04:13,379 ‎Nu, Iepurașul de Paște e în curte. ‎E acolo! 89 00:04:15,339 --> 00:04:18,759 ‎- Nu văd nimic. ‎- Nici eu. 90 00:04:19,260 --> 00:04:20,761 ‎Tocmai l-am văzut. 91 00:04:21,470 --> 00:04:23,681 ‎Să stăm pe gânduri din nou. 92 00:04:24,307 --> 00:04:27,351 ‎Am o idee. Suntem buni ‎la v-ați ascunselea, nu? 93 00:04:27,435 --> 00:04:28,269 ‎Cei mai buni. 94 00:04:28,352 --> 00:04:31,147 ‎Dacă folosim asta la ascunsul ouălor? 95 00:04:31,230 --> 00:04:36,235 ‎Eu m-ascund în locuri întunecate, ‎fiindcă-s greu de văzut. 96 00:04:36,319 --> 00:04:38,529 ‎Îmi ascund oul la întuneric. 97 00:04:38,612 --> 00:04:41,657 ‎Eu m-ascund la înălțime. 98 00:04:41,741 --> 00:04:44,660 ‎Ador înălțimile și-s greu de ajuns. 99 00:04:44,744 --> 00:04:47,830 ‎Deci așa îmi voi ascunde oul. 100 00:04:47,913 --> 00:04:51,000 ‎M-ascund unde nu te-aștepți ‎căci, ca designul grozav, 101 00:04:51,083 --> 00:04:54,837 ‎ascunsul implică elementul-surpriză. 102 00:04:56,464 --> 00:04:59,425 ‎Deci știm cum ne ascundem ouăle. 103 00:04:59,508 --> 00:05:00,801 ‎Țop la treabă! 104 00:05:08,642 --> 00:05:09,477 ‎Iepuraș! 105 00:05:09,560 --> 00:05:11,270 ‎Arthur, suntem gata! 106 00:05:11,354 --> 00:05:13,105 ‎Nu l-am ascuns pe ăsta. 107 00:05:19,528 --> 00:05:22,114 ‎Unu-n șopron, unu-n ghiveci, 108 00:05:22,198 --> 00:05:24,116 ‎unul la Rosie-n buzunar. 109 00:05:24,825 --> 00:05:27,495 ‎Scuze. M-a distras Iepurașul. 110 00:05:28,412 --> 00:05:31,248 ‎„Iepurașul de Paște”? Copii… 111 00:05:31,332 --> 00:05:35,252 ‎Anul ăsta nu vin la vânătoarea de ouă. ‎Pe curând! 112 00:05:35,336 --> 00:05:37,546 ‎Stai! Mai dă-ne o șansă. 113 00:05:37,630 --> 00:05:40,925 ‎- Nu știu. Am treabă. ‎- Te rog, Arthur? 114 00:05:41,008 --> 00:05:45,429 ‎Vânătoarea e tradiția familiei, ‎n-ar fi la fel fără tine. 115 00:05:45,513 --> 00:05:47,473 ‎Stai să mai ascund un ou. 116 00:05:47,556 --> 00:05:49,141 ‎Bine. Încă unul. 117 00:05:49,225 --> 00:05:53,104 ‎De-l găsesc iute, ‎mă retrag din vânătoare. De tot. 118 00:05:53,187 --> 00:05:54,271 ‎Chiar de tot? 119 00:05:54,355 --> 00:05:58,275 ‎- Chiar de tot. ‎- Va fi mai greu decât am crezut. 120 00:05:58,359 --> 00:06:02,029 ‎Dacă ne gândim toți, ‎precis ne vine o idee. 121 00:06:02,113 --> 00:06:03,322 ‎Împreună. 122 00:06:03,406 --> 00:06:06,992 ‎Stai! Separat, ‎trucurile au fost prea ușoare. 123 00:06:07,076 --> 00:06:08,828 ‎Dar dacă le unim… 124 00:06:08,911 --> 00:06:11,414 ‎Găsim cea mai tare ascunzătoare. 125 00:06:11,497 --> 00:06:13,249 ‎Îmi place în echipă. 126 00:06:13,332 --> 00:06:17,503 ‎Vrem o ascunzătoare întunecată, ‎înaltă și surprinzătoare. 127 00:06:17,586 --> 00:06:20,965 ‎Unde vom găsi o astfel de ascunzătoare? 128 00:06:23,801 --> 00:06:24,885 ‎- Iepuraș! ‎- Unde? 129 00:06:24,969 --> 00:06:25,845 ‎Acolo! 130 00:06:25,928 --> 00:06:27,721 ‎Stai, unde s-a dus? 131 00:06:27,805 --> 00:06:29,849 ‎Poate doar ți-ai imaginat. 132 00:06:29,932 --> 00:06:33,769 ‎Poate e ca atunci când credeai ‎c-ai văzut pitici. 133 00:06:33,853 --> 00:06:36,355 ‎Sau spiriduși. 134 00:06:36,439 --> 00:06:38,065 ‎Sau un copil de trol. 135 00:06:38,149 --> 00:06:40,151 ‎Sigur am văzut un iepuraș! 136 00:06:41,193 --> 00:06:43,487 ‎Hopa! Nu! 137 00:06:44,613 --> 00:06:45,614 ‎L-am prins! 138 00:06:45,698 --> 00:06:47,658 ‎Stai. Elicopterul. 139 00:06:47,741 --> 00:06:49,452 ‎S-ascundem oul aici. 140 00:06:49,535 --> 00:06:52,121 ‎E întuneric în el, greu de văzut. 141 00:06:52,204 --> 00:06:54,623 ‎Și, dacă-l pilotăm, va fi sus. 142 00:06:54,707 --> 00:06:56,542 ‎Și clar e surprinzător. 143 00:06:58,502 --> 00:07:01,589 ‎Precis nu găsești oul la fel de ușor. 144 00:07:01,672 --> 00:07:03,340 ‎E în elicopterul meu. 145 00:07:03,883 --> 00:07:07,386 ‎Ce? Nu trebuia să te prinzi așa repede. 146 00:07:07,470 --> 00:07:09,638 ‎Sunt expert în vânat ouă. 147 00:07:09,722 --> 00:07:12,808 ‎Sau „Ou-spert”. Pricepi? Ou-spert. 148 00:07:15,936 --> 00:07:18,481 ‎Scuze. Nu e momentul de glume. 149 00:07:18,564 --> 00:07:21,942 ‎Deci mă retrag de la vânătoare. Definitiv. 150 00:07:22,026 --> 00:07:26,363 ‎Distracție plăcută! ‎Intru să joc un joc video provocator, 151 00:07:26,447 --> 00:07:28,574 ‎Pisoi contra extratereștri. 152 00:07:28,657 --> 00:07:30,826 ‎Primul meu an ca ascunzător 153 00:07:30,910 --> 00:07:33,412 ‎și nu le pot ascunde de Arthur. 154 00:07:33,496 --> 00:07:36,582 ‎S-a zis cu tradiția mea de familie. 155 00:07:36,665 --> 00:07:37,958 ‎Eu renunț 156 00:07:39,126 --> 00:07:41,045 ‎N-o pot face ‎S-a sfârșit 157 00:07:42,171 --> 00:07:43,631 ‎Nu pot depăși momentul 158 00:07:43,714 --> 00:07:46,258 ‎Pare imposibil ‎Peste tot obstacole 159 00:07:46,342 --> 00:07:49,011 ‎Greșeli, voi evita, voi renunța 160 00:07:49,595 --> 00:07:51,847 ‎Nu găsim soluția 161 00:07:51,931 --> 00:07:56,477 ‎N-avem cum să reușim 162 00:07:56,560 --> 00:07:57,978 ‎Nu ceda 163 00:07:58,062 --> 00:07:59,355 ‎Nu renunța 164 00:07:59,438 --> 00:08:02,983 ‎De la început din nou vom încerca 165 00:08:03,067 --> 00:08:05,569 ‎Greșind, așa învățăm 166 00:08:05,653 --> 00:08:08,781 ‎Și accidente vom întâmpina 167 00:08:08,864 --> 00:08:10,366 ‎Nu ceda 168 00:08:10,449 --> 00:08:12,159 ‎Nu renunța 169 00:08:12,243 --> 00:08:15,454 ‎Experiență tu vei căpăta 170 00:08:15,538 --> 00:08:17,915 ‎Nu ceda 171 00:08:17,998 --> 00:08:22,920 ‎Vom încerca, noi nu vom renunța ‎Chiar da! 172 00:08:25,339 --> 00:08:29,426 ‎Iepurașul de Paște nu renunță ‎fiindcă nu-l credeți real. 173 00:08:29,510 --> 00:08:33,138 ‎- Nici voi nu puteți. ‎- Nu e niciun Iepuraș. 174 00:08:33,222 --> 00:08:35,307 ‎Ba da, e. E chiar acolo. 175 00:08:35,891 --> 00:08:38,227 ‎- Nici eu nu-l văd. ‎- Unde e? 176 00:08:38,310 --> 00:08:40,980 ‎Vreau să văd iepurașul. Vreau să-l văd! 177 00:08:41,063 --> 00:08:42,940 ‎Uită-te mai de aproape. 178 00:08:45,943 --> 00:08:46,819 ‎Îl văd! 179 00:08:46,902 --> 00:08:49,947 ‎E real! Cum de nu l-am văzut înainte? 180 00:08:50,030 --> 00:08:51,490 ‎Se ascundea la vedere. 181 00:08:51,574 --> 00:08:53,534 ‎„Se ascundea la vedere”? 182 00:08:54,743 --> 00:08:58,706 ‎Știam că am notat. Iepurașul e camuflat. 183 00:08:58,789 --> 00:09:00,124 ‎Cămi-lat? 184 00:09:01,166 --> 00:09:03,168 ‎Ca-mu-flat. 185 00:09:03,252 --> 00:09:06,964 ‎E când un animal se integrează în mediu ‎pentru protecție. 186 00:09:07,047 --> 00:09:08,382 ‎Uluitor! 187 00:09:08,465 --> 00:09:11,385 ‎Cameleonul. Își schimbă culoarea ‎pentru camuflaj. 188 00:09:11,468 --> 00:09:14,430 ‎Sau insecta-băț. 189 00:09:14,513 --> 00:09:17,057 ‎Se camuflează în plantă. 190 00:09:17,141 --> 00:09:18,976 ‎Sau iepurașul. 191 00:09:21,562 --> 00:09:23,606 ‎Regret că nu te-am crezut. 192 00:09:23,689 --> 00:09:25,274 ‎Da, și eu. 193 00:09:25,357 --> 00:09:29,903 ‎Nu-i nimic. ‎Camuflajul face animalele greu de văzut. 194 00:09:29,987 --> 00:09:31,989 ‎Bun truc de ascuns, nu? 195 00:09:32,072 --> 00:09:34,158 ‎Printre cele mai tari ale naturii. 196 00:09:34,241 --> 00:09:37,536 ‎Așa putem îngreuna vânătoarea de ouă. 197 00:09:37,620 --> 00:09:39,204 ‎Camuflând ouăle. 198 00:09:39,288 --> 00:09:40,706 ‎Fab-tastică idee! 199 00:09:40,789 --> 00:09:42,249 ‎Deschidere laborator. 200 00:09:51,759 --> 00:09:53,177 ‎Ca să le camuflăm, 201 00:09:53,260 --> 00:09:55,429 ‎integrăm ouăle în mediu. 202 00:09:55,512 --> 00:09:57,931 ‎Fiindcă le-ascundem în grădină, 203 00:09:58,015 --> 00:09:59,725 ‎ne murdărim pe mâini. 204 00:09:59,808 --> 00:10:00,684 ‎Da! 205 00:10:01,685 --> 00:10:04,188 ‎Bine. Pentru știință. 206 00:10:11,403 --> 00:10:14,657 ‎Arată destul de caramelizat. 207 00:10:15,616 --> 00:10:18,243 ‎Camuflat, vreau să spun. 208 00:10:19,578 --> 00:10:22,247 ‎- Oare va merge? ‎- Doar într-un mod aflăm. 209 00:10:22,331 --> 00:10:25,042 ‎Ascunzându-l la vedere. 210 00:10:26,502 --> 00:10:30,339 ‎Grea vânătoare! ‎Mai grea decât când le ascunzi tu. 211 00:10:30,422 --> 00:10:34,051 ‎Mi s-au stricat ochelarii, ‎n-am găsit niciun ou. 212 00:10:35,302 --> 00:10:37,513 ‎Greu? Eu voi decide asta. 213 00:10:40,015 --> 00:10:42,768 ‎E mai greu ca ‎Pisoi contra extratereștri. 214 00:10:42,851 --> 00:10:45,938 ‎- Știi s-ascunzi ouă, Micuță A. ‎- Mersi, Mare A. 215 00:10:46,021 --> 00:10:48,065 ‎- Nu mă mai retrag. ‎- Bun. 216 00:10:48,148 --> 00:10:50,609 ‎La vânătoarea de ouă îmi place 217 00:10:50,693 --> 00:10:51,944 ‎s-o fac cu tine. 218 00:10:52,695 --> 00:10:54,905 ‎Ajunge cu dulcegăria. 219 00:10:54,988 --> 00:10:56,782 ‎Trebuie să caut… 220 00:10:56,865 --> 00:10:57,950 ‎un ou! 221 00:10:59,993 --> 00:11:03,997 ‎L-ai camuflat? Genial! ‎Cum ți-a venit ideea? 222 00:11:04,081 --> 00:11:05,207 ‎De la Iepuraș. 223 00:11:06,125 --> 00:11:07,876 ‎Nu văd niciun iepuraș. 224 00:11:07,960 --> 00:11:10,671 ‎Ou, că bine zici! 225 00:11:19,138 --> 00:11:20,848 ‎„Un zmeu parazmeu.” 226 00:11:22,391 --> 00:11:25,060 ‎Haide! Haide odată! 227 00:11:28,272 --> 00:11:30,607 ‎A întârziat! Unde ar putea fi? 228 00:11:30,691 --> 00:11:33,110 ‎Știe că timpul de joacă e prețios. 229 00:11:33,193 --> 00:11:35,362 ‎Ciudat. Iggy nu întârzie. 230 00:11:35,446 --> 00:11:38,449 ‎Dacă s-a rătăcit într-un labirint? 231 00:11:38,532 --> 00:11:40,075 ‎În nisipuri mișcătoare? 232 00:11:40,159 --> 00:11:42,619 ‎Sau… poate doar întârzie. 233 00:11:44,997 --> 00:11:46,707 ‎- Bună, Iggy! ‎- Ai întârziat. 234 00:11:46,790 --> 00:11:49,668 ‎Scuze, zmeul e foarte greu. 235 00:11:56,633 --> 00:11:59,595 ‎- Mersi. ‎- N-am mai văzut așa un zmeu. 236 00:11:59,678 --> 00:12:02,639 ‎Da. Mâine sunt la concursul de zmeie 237 00:12:02,723 --> 00:12:04,433 ‎și vreau să câștig, 238 00:12:04,516 --> 00:12:07,644 ‎deci trebuia să gândesc neconvențional. 239 00:12:07,728 --> 00:12:10,773 ‎Zmeiele sunt la fel, dar nu și al meu. 240 00:12:10,856 --> 00:12:15,569 ‎E clar că e unic, dar ce este, mai exact? 241 00:12:15,652 --> 00:12:17,279 ‎Un rechin-balenă. 242 00:12:17,362 --> 00:12:20,240 ‎Deci e rechin sau balenă? 243 00:12:20,324 --> 00:12:22,159 ‎E un rechin cât o balenă. 244 00:12:22,242 --> 00:12:24,995 ‎Dar sunt blânzi. De asta-i iubesc. 245 00:12:25,078 --> 00:12:26,622 ‎L-ai testat deja? 246 00:12:26,705 --> 00:12:27,664 ‎Nu încă. 247 00:12:27,748 --> 00:12:30,083 ‎Putem să-l testăm împreună? 248 00:12:30,167 --> 00:12:31,418 ‎Te rog? 249 00:12:31,502 --> 00:12:33,921 ‎Da. De ce credeți că l-am adus? 250 00:12:34,004 --> 00:12:35,130 ‎- Super! ‎- Ura! 251 00:12:35,214 --> 00:12:38,634 ‎Puneți-vă centurile și strângeți măsuțele 252 00:12:38,717 --> 00:12:40,886 ‎căci zmeul va decola! 253 00:12:42,763 --> 00:12:45,682 ‎Zboară, zmeu rechin-balenă, zboară! 254 00:12:46,767 --> 00:12:47,768 ‎O, nu! 255 00:12:47,851 --> 00:12:48,685 ‎Vai! 256 00:12:48,769 --> 00:12:51,897 ‎Nu așa trebuia să fie. Încerc iar. 257 00:12:58,237 --> 00:12:59,238 ‎Nu înțeleg. 258 00:12:59,321 --> 00:13:00,989 ‎Am stat atât proiectând 259 00:13:01,073 --> 00:13:05,369 ‎cel mai mare, mai tare ‎și mai original zmeu. 260 00:13:05,452 --> 00:13:06,453 ‎De ce nu zboară? 261 00:13:06,537 --> 00:13:07,955 ‎Bună întrebare. 262 00:13:08,038 --> 00:13:10,249 ‎Fii pe pace, putem afla. 263 00:13:10,332 --> 00:13:12,167 ‎- Cum? ‎- Metoda științifică. 264 00:13:12,251 --> 00:13:13,669 ‎- Sigur! ‎- Absolut! 265 00:13:13,752 --> 00:13:16,046 ‎Metodă științifică! 266 00:13:16,129 --> 00:13:17,631 ‎Avem o observație 267 00:13:17,714 --> 00:13:19,883 ‎Cu o întrebare începem 268 00:13:20,467 --> 00:13:22,344 ‎- Cercetează ‎- Fă o ipoteză 269 00:13:22,427 --> 00:13:25,305 ‎Testează cu experimente 270 00:13:25,389 --> 00:13:26,974 ‎Ce aflăm? 271 00:13:27,474 --> 00:13:29,226 ‎Să tragem concluzia 272 00:13:30,102 --> 00:13:34,398 ‎Să o notăm ‎Rezultatele să le împărțim 273 00:13:34,481 --> 00:13:36,859 ‎Asta e metoda științifică! 274 00:13:36,942 --> 00:13:39,695 ‎Întrebarea e de ce nu zboară zmeul? 275 00:13:39,778 --> 00:13:42,197 ‎Trebuie să fie ceva despre zbor 276 00:13:42,281 --> 00:13:44,783 ‎în ‎Marea Carte de Descoperiri și Invenții. 277 00:13:44,867 --> 00:13:46,410 ‎Nu e nevoie de ea. 278 00:13:46,493 --> 00:13:49,413 ‎Am aici tot ce trebuie să știm. 279 00:13:49,496 --> 00:13:53,292 ‎Mama e pilot ‎și strămătușa Rose a făcut avioane, 280 00:13:53,375 --> 00:13:55,419 ‎știu multe despre zbor. 281 00:13:55,502 --> 00:13:56,712 ‎Luați loc! 282 00:13:56,795 --> 00:13:59,548 ‎Îți trebuie un lucru important ‎ca să zbori. 283 00:13:59,631 --> 00:14:01,049 ‎Cine știe ce e? 284 00:14:01,133 --> 00:14:02,009 ‎Magie? 285 00:14:02,092 --> 00:14:06,680 ‎Ăsta-i genul meu de gândire, dar nu. Ada? 286 00:14:06,763 --> 00:14:07,598 ‎Aripi. 287 00:14:07,681 --> 00:14:11,310 ‎Pe aproape. Îți trebuie aerodinamikicică. 288 00:14:11,393 --> 00:14:15,105 ‎Adică, aerodomestica… 289 00:14:15,981 --> 00:14:17,900 ‎Adică aerodinamică? 290 00:14:17,983 --> 00:14:21,904 ‎Asta e! A-e-ro-di-na-mi-că. 291 00:14:21,987 --> 00:14:24,615 ‎Cum se mișcă aerul în jurul obiectelor. 292 00:14:24,698 --> 00:14:29,161 ‎Pentru a zbura, ‎un obiect are nevoie de mult aer sub el. 293 00:14:29,244 --> 00:14:32,122 ‎E forța aerodinamică numită „portanță”. 294 00:14:32,205 --> 00:14:33,165 ‎Am înțeles. 295 00:14:33,248 --> 00:14:36,501 ‎Îmi place portanța ‎căci face lucrurile să zboare. 296 00:14:36,585 --> 00:14:39,171 ‎Ușor de zis. Priviți și-nvățați! 297 00:14:43,175 --> 00:14:45,761 ‎Asta a fost portanța. Încercați? 298 00:14:45,844 --> 00:14:46,678 ‎Sigur. 299 00:14:47,971 --> 00:14:50,849 ‎Da! Pana asta are portanță! 300 00:14:51,433 --> 00:14:54,311 ‎Și acum Mooshu are pana. 301 00:14:54,394 --> 00:14:57,064 ‎Cred că înțeleg portanța. 302 00:14:57,147 --> 00:15:00,901 ‎Zmeului îi trebuie mult aer sub el ‎ca să zboare. 303 00:15:00,984 --> 00:15:03,904 ‎Exact. Și cum facem asta? 304 00:15:03,987 --> 00:15:06,198 ‎Suflând tare de tot? 305 00:15:06,281 --> 00:15:07,658 ‎Bună-ncercare! 306 00:15:07,741 --> 00:15:10,869 ‎Dar nu. Avem nevoie de vânt! 307 00:15:10,953 --> 00:15:11,995 ‎E logic. 308 00:15:13,538 --> 00:15:15,248 ‎Frunzele nu se mișcă. 309 00:15:15,332 --> 00:15:18,335 ‎Și clopoțeii de vânt nu sună. 310 00:15:18,418 --> 00:15:20,921 ‎Poate nu zboară fiindcă nu e vânt. 311 00:15:21,004 --> 00:15:23,048 ‎Cred că avem o ipoteză. 312 00:15:23,131 --> 00:15:25,926 ‎Cu mai mult vânt, zmeul va zbura. 313 00:15:26,009 --> 00:15:28,178 ‎E o problemă cât un rechin-balenă. 314 00:15:28,261 --> 00:15:31,306 ‎Nu putem face vântul să sufle mai tare. 315 00:15:31,974 --> 00:15:35,936 ‎Poate că nu reușim asta aici, ‎dar știu unde putem! 316 00:15:36,019 --> 00:15:37,270 ‎Deschidere laborator. 317 00:15:53,453 --> 00:15:55,330 ‎Ce mai așteptați? Hai! 318 00:15:55,998 --> 00:15:56,873 ‎Super! 319 00:15:59,501 --> 00:16:01,586 ‎Ada, ce e asta? 320 00:16:01,670 --> 00:16:04,214 ‎Vânt, desigur. O să purtăm ăștia. 321 00:16:07,509 --> 00:16:11,555 ‎Grozav! Acum vom vedea ‎cât de sus poate zbura zmeul! 322 00:16:14,391 --> 00:16:15,225 ‎Haide! 323 00:16:15,308 --> 00:16:16,768 ‎Ah, fugi de-aci! 324 00:16:18,603 --> 00:16:20,355 ‎Ipoteza a fost greșită. 325 00:16:20,439 --> 00:16:21,773 ‎Nu de tot. 326 00:16:21,857 --> 00:16:25,402 ‎Zmeului îi trebuie vânt, ‎dar îi mai trebuie ceva. 327 00:16:25,485 --> 00:16:27,779 ‎O fi prea mare ca să zboare? 328 00:16:27,863 --> 00:16:29,364 ‎Nu știu. 329 00:16:29,448 --> 00:16:34,286 ‎Frații Wright au inventat avioanele, ‎și sunt enorme. 330 00:16:34,369 --> 00:16:35,746 ‎- Bună! ‎- Bună! 331 00:16:35,829 --> 00:16:38,081 ‎Frații Wright ar ști să repare zmeul. 332 00:16:38,165 --> 00:16:42,169 ‎Ca să inventeze avionul, ‎sigur au gândit original. 333 00:16:42,252 --> 00:16:44,504 ‎Foarte original. 334 00:16:44,588 --> 00:16:50,427 ‎Pe atunci, lumea nu credea ‎că e posibil ca oamenii să zboare. 335 00:16:50,510 --> 00:16:53,930 ‎Da, dar avionul avea un motor ‎ca să zboare. 336 00:16:54,014 --> 00:16:55,640 ‎Zmeul meu nu are. 337 00:16:55,724 --> 00:16:59,019 ‎Așa e. Dar întâi l-au testat fără motor. 338 00:16:59,102 --> 00:17:01,688 ‎Un avion fără motor? 339 00:17:01,772 --> 00:17:04,775 ‎Așadar, ca un zmeu uriaș? 340 00:17:04,858 --> 00:17:07,486 ‎Practic, un planor. Ca acesta. 341 00:17:07,569 --> 00:17:09,529 ‎- E mic și drăguț! ‎- Tare! 342 00:17:09,613 --> 00:17:12,991 ‎Îl luăm să vedem ce-l face să zboare? 343 00:17:13,075 --> 00:17:17,704 ‎- Nu cred că-ncăpem. ‎- Nu, cu atitudinea asta. 344 00:17:17,788 --> 00:17:22,626 ‎Uitați-vă bine la el ‎și porniți-vă imaginația! 345 00:17:26,713 --> 00:17:28,131 ‎Zbor-tastic! 346 00:17:28,215 --> 00:17:30,717 ‎Iggy, trebuie să vezi asta. 347 00:17:30,801 --> 00:17:33,762 ‎E bine așa. Zbor cu ochii închiși. 348 00:17:33,845 --> 00:17:38,225 ‎Bine, dar pierzi ‎cele mai spectaculoase priveliști. 349 00:17:38,308 --> 00:17:40,602 ‎Bine. Poate doar o privire. 350 00:17:40,685 --> 00:17:42,854 ‎Măiculiță! 351 00:17:42,938 --> 00:17:44,856 ‎E uimitor! Și terifiant. 352 00:17:44,940 --> 00:17:46,233 ‎Dar mai ales uimitor! 353 00:17:46,316 --> 00:17:48,944 ‎Uite! Avem portanță de la vânt. 354 00:17:49,027 --> 00:17:52,531 ‎Poate fiindcă aripile-s drepte ‎cu o curbă mică. 355 00:17:52,614 --> 00:17:54,658 ‎Aero-tastică observație! 356 00:17:54,741 --> 00:17:57,369 ‎Mai am una. Nor de ploaie! 357 00:17:57,452 --> 00:17:59,204 ‎Nimbostratus! 358 00:18:00,539 --> 00:18:03,083 ‎Mă întrebam cum e în norii de ploaie. 359 00:18:03,166 --> 00:18:05,210 ‎E foarte umed. 360 00:18:05,293 --> 00:18:08,213 ‎Păsări! Știți cum mă fac să mă simt! 361 00:18:08,296 --> 00:18:10,715 ‎Uite cum zboară! În formă de V. 362 00:18:10,799 --> 00:18:12,092 ‎Mă întreb de ce. 363 00:18:12,175 --> 00:18:15,679 ‎Forma de V e aerodinamio… 364 00:18:15,762 --> 00:18:19,182 ‎Adică, aerodinamică. 365 00:18:19,266 --> 00:18:20,976 ‎Mută vântul în lateral, 366 00:18:21,059 --> 00:18:23,728 ‎deci vântul nu te împinge înapoi. 367 00:18:23,812 --> 00:18:26,106 ‎Și planorul e în formă de V. 368 00:18:26,189 --> 00:18:29,776 ‎De asta aveau zmeiele formă de V ‎la concurs acum un an. 369 00:18:29,860 --> 00:18:32,279 ‎Asta-i lipsește zmeului meu. 370 00:18:32,362 --> 00:18:34,197 ‎O ipoteză nouă. 371 00:18:34,281 --> 00:18:38,243 ‎Dacă zmeul lui Kitty e mai aerodinamic, ‎va zbura. 372 00:18:38,326 --> 00:18:39,452 ‎Asta e! 373 00:18:40,078 --> 00:18:40,996 ‎Iggy! 374 00:18:43,790 --> 00:18:45,959 ‎Aterizare forțată. Ești bine ? 375 00:18:46,042 --> 00:18:46,877 ‎Da. 376 00:18:46,960 --> 00:18:50,297 ‎Ba nu, mă simt grozav, știu să dreg zmeul! 377 00:18:50,380 --> 00:18:53,758 ‎Dacă-l fac mai mult ca un V, ‎ca planorul și păsările, 378 00:18:53,842 --> 00:18:56,303 ‎lat în față, îngust în spate 379 00:18:56,386 --> 00:19:00,348 ‎și mai plat pentru portanță, ‎poate-o să zboare. 380 00:19:00,432 --> 00:19:04,102 ‎Cred că frații Wright ar fi de acord. 381 00:19:06,521 --> 00:19:08,023 ‎Pa! 382 00:19:08,106 --> 00:19:09,149 ‎Să încercăm! 383 00:19:09,900 --> 00:19:11,401 ‎Foarfecă, te rog. 384 00:19:13,653 --> 00:19:14,946 ‎Și… gata! 385 00:19:16,323 --> 00:19:18,033 ‎Seamănă… 386 00:19:18,116 --> 00:19:19,784 ‎cu un zmeu obișnuit. 387 00:19:19,868 --> 00:19:22,537 ‎Măcar e aerodinamic? 388 00:19:22,621 --> 00:19:25,624 ‎Da, dar voiam să particip la concurs 389 00:19:25,707 --> 00:19:28,335 ‎doar dacă făceam ceva creativ. 390 00:19:28,418 --> 00:19:30,253 ‎Știi, original? 391 00:19:30,337 --> 00:19:32,005 ‎Ăsta nu e așa. 392 00:19:32,088 --> 00:19:35,383 ‎Ochii bulbucați îi dau o notă aparte. 393 00:19:36,384 --> 00:19:37,427 ‎Nu contează. 394 00:19:37,510 --> 00:19:40,847 ‎Cum să fiu primul copil câștigător ‎cu așa un zmeu? 395 00:19:40,931 --> 00:19:43,683 ‎Poate n-ar trebui să particip. 396 00:19:44,434 --> 00:19:48,563 ‎Iggy, stai! ‎Avionul trebuie să fie aerodinamic, nu? 397 00:19:49,940 --> 00:19:53,860 ‎Deci frații Wright nu au gândit original. 398 00:19:53,944 --> 00:19:54,778 ‎Și acum? 399 00:19:54,861 --> 00:19:56,655 ‎Ca să inventeze avionul, 400 00:19:56,738 --> 00:19:59,491 ‎au gândit creativ în cadrul tiparului. 401 00:19:59,574 --> 00:20:01,451 ‎Al tiparului fizicii! 402 00:20:01,534 --> 00:20:02,869 ‎Înțeleg ce spui. 403 00:20:02,953 --> 00:20:06,039 ‎Frații Wright au respectat legile fizicii… 404 00:20:06,122 --> 00:20:09,793 ‎Dar au proiectat totuși ‎ceva aparte și unic. 405 00:20:09,876 --> 00:20:13,964 ‎Da. Savanții trebuie să gândească creativ ‎în cadrul tiparelor. 406 00:20:14,047 --> 00:20:18,051 ‎Să proiecteze ceva incredibil ‎poate doar Iggy Peck, arhitectul. 407 00:20:18,134 --> 00:20:19,010 ‎Bine. 408 00:20:19,094 --> 00:20:20,512 ‎La treabă! 409 00:20:34,859 --> 00:20:35,860 ‎Avem vânt. 410 00:20:35,944 --> 00:20:38,655 ‎Să vedem dacă avem zbor. Hai, Iggy! 411 00:20:44,703 --> 00:20:46,037 ‎- Da! ‎- Zboară! 412 00:20:47,455 --> 00:20:48,415 ‎Am reușit! 413 00:20:48,498 --> 00:20:51,543 ‎E cel mai tare zmeu pe care l-am văzut! 414 00:20:51,626 --> 00:20:55,588 ‎Nu știu. Parcă tot îi lipsește ceva. 415 00:20:58,216 --> 00:21:01,594 ‎Acum e cel mai tare zmeu ‎pe care l-am văzut. 416 00:21:01,678 --> 00:21:04,180 ‎Nu degeaba ai luat locul întâi. 417 00:21:04,264 --> 00:21:06,474 ‎Nu, am câștigat împreună. 418 00:21:06,558 --> 00:21:09,352 ‎Zmeul e animalul nostru preferat. 419 00:21:09,436 --> 00:21:10,603 ‎Rechin pentru mine… 420 00:21:10,687 --> 00:21:12,188 ‎Buburuză pentru mine… 421 00:21:12,272 --> 00:21:15,900 ‎Și inorog pentru ‎moi. 422 00:21:16,484 --> 00:21:18,278 ‎Am un nou animal preferat. 423 00:21:18,361 --> 00:21:20,530 ‎Rechin-balenă-inorog-buburuză. 424 00:21:20,613 --> 00:21:22,240 ‎Rechi-ino-bubu. 425 00:21:27,162 --> 00:21:30,540 ‎Așa zice Rechi-ino-bubu „Am reușit!” 426 00:22:31,226 --> 00:22:34,145 ‎Subtitrarea: Andrei Albu