1
00:00:07,717 --> 00:00:09,969
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:14,891 --> 00:00:17,602
Nasıl, ne, nerede, neden?
Ne, nerede, neden?
3
00:00:17,685 --> 00:00:20,313
Nasıl, ne, nerede, neden?
Ne, nerede, neden?
4
00:00:20,396 --> 00:00:22,899
Ada Twist, bilim insanı
5
00:00:22,982 --> 00:00:25,818
O er ya da geç bulur cevabı
6
00:00:25,902 --> 00:00:31,032
Burada, şurada
baktığın her yerde bilim var
7
00:00:31,115 --> 00:00:33,993
Iggy Kar, bir mimar
8
00:00:34,077 --> 00:00:36,496
Rosie Nergis, mühendis
9
00:00:36,579 --> 00:00:39,207
Hadi sen de
Yardım et bize
10
00:00:39,290 --> 00:00:42,043
Gizemli bilmeceler, bulmacalar var
11
00:00:42,126 --> 00:00:45,171
Keşfedilecek harikalar
Hipotezler var
12
00:00:45,254 --> 00:00:46,506
Bilim çok güzel!
13
00:00:46,589 --> 00:00:49,133
Ada Arı, bilim insanı
14
00:00:49,217 --> 00:00:51,969
O er ya da geç bulur cevabı
15
00:00:52,053 --> 00:00:55,181
Nerede bilim varsa
Hipotezler kuruyor
16
00:00:55,264 --> 00:00:57,100
Noktaları birleştiriyor
17
00:00:57,183 --> 00:00:59,602
Çünkü o bilim insanı Ada Arı!
18
00:01:02,480 --> 00:01:03,731
"Oh Paraşüt."
19
00:01:04,232 --> 00:01:07,151
Timsahla aramda bir çekişme vardı.
20
00:01:07,235 --> 00:01:11,781
-Uçan Franki dişlerinin arasındaydı.
-Olamaz!
21
00:01:11,864 --> 00:01:13,366
Sen ne yaptın?
22
00:01:13,449 --> 00:01:16,744
Oyuncağımı yemesine izin veremezdim.
23
00:01:16,828 --> 00:01:18,704
Çabuk düşünmeliydim.
24
00:01:18,788 --> 00:01:22,416
Ayakkabılarımı çıkardım
ve dereye fırlattım!
25
00:01:23,709 --> 00:01:25,378
Timsah hikâyesi mi?
26
00:01:25,461 --> 00:01:30,258
Su dikkatini dağıttı.
Ben de Uçan Franki'yi ağzından kaptım.
27
00:01:30,341 --> 00:01:32,468
Ama onun paraşütünü yedi.
28
00:01:33,094 --> 00:01:34,262
-Eyvah!
-Aman!
29
00:01:34,345 --> 00:01:38,558
İşte Uçan Franki paraşütünü
böyle kaybetti.
30
00:01:38,641 --> 00:01:43,146
Paraşütsüz bile olsa
en havalı oyuncak bebek bu.
31
00:01:43,229 --> 00:01:45,565
Bize başka maceralar anlat!
32
00:01:45,648 --> 00:01:47,692
Evet lütfen Büyük Hala…
33
00:01:47,775 --> 00:01:49,277
Üzgünüm, gitmeliyim.
34
00:01:49,360 --> 00:01:52,822
Nehir takımı ile lazer savaşı maçım var.
35
00:01:52,905 --> 00:01:54,198
-Tüh.
-Peki.
36
00:01:54,282 --> 00:01:58,119
Uçan Franki seninle mi gelecek?
37
00:01:58,202 --> 00:02:03,291
Hayır, Franki macera sever
ama lazer savaşı sevmez.
38
00:02:03,374 --> 00:02:06,127
Ben yokken sizde kalsın mı?
39
00:02:06,878 --> 00:02:08,129
Gerçekten mi?
40
00:02:09,046 --> 00:02:13,801
Annenin yaptığı harika
muzlu ekmek için geri döneceğim.
41
00:02:14,552 --> 00:02:16,554
Franki'ye iyi bakın.
42
00:02:16,637 --> 00:02:17,722
Bakarız, söz!
43
00:02:17,805 --> 00:02:19,015
-Kesinlikle.
-Evet!
44
00:02:20,600 --> 00:02:25,479
Büyük Hala Rose'un en özel
bebeğiyle oynayacağız!
45
00:02:25,563 --> 00:02:31,194
Keşke hâlâ paraşütü olsaydı.
Eskisi gibi yüksekten atlayabilirdi.
46
00:02:31,277 --> 00:02:35,406
Rosie, biz bilim insanlarıyız.
Paraşüt yapabiliriz.
47
00:02:35,489 --> 00:02:37,575
Evet, tabii ya!
48
00:02:37,658 --> 00:02:41,120
Muhtemelen çok hafif ama güçlü olmalı.
49
00:02:41,787 --> 00:02:44,957
Buldum, bu çamaşır sepeti!
50
00:02:45,041 --> 00:02:46,417
İşte paraşüt!
51
00:02:47,835 --> 00:02:49,337
Uçmaya hazır ol!
52
00:02:49,420 --> 00:02:53,466
Dur! Onu atmadan önce
paraşütü denemeliyiz.
53
00:02:53,549 --> 00:02:56,093
-Güvenli olması için.
-Evet!
54
00:02:56,177 --> 00:02:58,596
Onu kırmak istemiyorum. Ne yapacağız?
55
00:02:58,679 --> 00:03:02,642
Onun yerine geçebilecek
bir test obje bulmalıyız.
56
00:03:02,725 --> 00:03:05,436
Evet! Çarpışma testi mankeni gibi.
57
00:03:05,519 --> 00:03:08,856
Rosie, mankenler başka iş yapmaz mı?
58
00:03:09,565 --> 00:03:14,195
Hayır, test mankenleri deneylerde
insanların yerine kullanılır.
59
00:03:14,278 --> 00:03:15,488
Araba gibi.
60
00:03:18,449 --> 00:03:22,995
Biz paraşütün güvenilirliğini
test edeceğiz.
61
00:03:23,079 --> 00:03:27,959
Büyük Hala Rose'un en sevdiği bebek.
Benzerini yapabilir miyiz?
62
00:03:28,042 --> 00:03:32,171
O bir bebekten daha büyük ve ağır.
63
00:03:32,255 --> 00:03:33,172
Haklısın.
64
00:03:33,256 --> 00:03:37,218
Uçan Franki çok küçük,
test mankeni de öyle olmalı.
65
00:03:37,301 --> 00:03:42,181
Peki, küçük ve kırılabilir bir şey olmalı.
66
00:03:42,265 --> 00:03:44,850
Başımızı belaya sokmayacak bir şey?
67
00:03:44,934 --> 00:03:47,728
Böyle bir şeyi nereden bulacağız?
68
00:03:49,605 --> 00:03:51,524
Sanırım bulduk.
69
00:03:51,607 --> 00:03:52,775
-Olur.
-Mükemmel.
70
00:03:52,858 --> 00:03:55,403
Anne, bilim için
yumurta kırabilir miyiz?
71
00:03:55,486 --> 00:03:57,905
Onaylandı! Bu evet demek.
72
00:03:57,989 --> 00:04:00,866
Kabuklarını getirin,
gübre yapımında kullanırım.
73
00:04:00,950 --> 00:04:02,159
-Tamam.
-Teşekkürler!
74
00:04:03,494 --> 00:04:04,954
Laboratuvarı yüklüyorum.
75
00:04:12,753 --> 00:04:17,758
İlk test mankenimizle tanışın, Yumurat!
76
00:04:17,842 --> 00:04:19,302
-Tatlı.
-Selam!
77
00:04:19,385 --> 00:04:20,928
Merak etme Uçan Franki.
78
00:04:21,012 --> 00:04:25,641
Seni bindirmeden önce paraşütün
süper güvenli olduğundan emin olacağız.
79
00:04:25,725 --> 00:04:27,310
Süper düper güvenli.
80
00:04:27,393 --> 00:04:30,855
Süper düper tüper güvenli! Aşırı yani!
81
00:04:30,938 --> 00:04:32,690
Iggy, kol makinesi!
82
00:04:33,190 --> 00:04:35,109
Bakalım.
83
00:04:35,192 --> 00:04:37,153
Sanırım bu.
84
00:04:39,488 --> 00:04:41,490
Hayır! Donum!
85
00:04:43,117 --> 00:04:44,910
Bu doğru düğme değildi.
86
00:04:47,163 --> 00:04:50,666
Düşürme testi bir için hazırız. Hadi Iggy!
87
00:04:51,292 --> 00:04:54,128
Bu doğru düğme olmalı.
88
00:04:54,754 --> 00:04:55,838
Yumurat!
89
00:04:56,422 --> 00:04:58,758
-Bakma Uçan Franki.
-Eyvah.
90
00:04:58,841 --> 00:05:02,928
Bu test çok kötüydü.
Paraşüt çok hızlı düştü.
91
00:05:03,012 --> 00:05:06,432
Yani yeterince hava direnci yoktu.
92
00:05:06,515 --> 00:05:09,977
Büyük halam paraşütlerde
bu gerekli derdi.
93
00:05:10,061 --> 00:05:11,437
Hava direnci mi?
94
00:05:11,520 --> 00:05:14,190
Bu konuda notlarım vardı.
95
00:05:14,273 --> 00:05:15,107
İşte.
96
00:05:15,191 --> 00:05:19,570
Düşen bir nesneyi iten kuvvet,
bir paraşüt gibi!
97
00:05:19,653 --> 00:05:21,364
Yavaşlaması için.
98
00:05:21,447 --> 00:05:24,825
Hava deliklerden geçerse direnç olmaz.
99
00:05:24,909 --> 00:05:25,993
Mantıklı.
100
00:05:26,077 --> 00:05:27,953
Bir hipotezimiz var.
101
00:05:28,037 --> 00:05:30,581
Bu benim hipotezim
102
00:05:30,664 --> 00:05:33,292
Bu benim hipotezim
103
00:05:33,918 --> 00:05:35,503
-Gözlemin
-Anlamı
104
00:05:35,586 --> 00:05:36,754
-Açıklama
-Olabilir
105
00:05:36,837 --> 00:05:40,341
Doğru yanlış
Cevabı buluyoruz
106
00:05:40,424 --> 00:05:43,094
Doğru olmasa bile öğreniriz
107
00:05:43,177 --> 00:05:45,888
Bu teori ne anlatıyor
108
00:05:45,971 --> 00:05:48,349
Akıllı bir tahmin
Testi geçebilir mi?
109
00:05:48,432 --> 00:05:50,434
İşte bak budur hipotez
110
00:05:50,518 --> 00:05:52,520
Bu benim hipotezim
111
00:05:53,104 --> 00:05:55,731
Bu benim hipotezim
112
00:05:56,524 --> 00:05:59,485
Ne kadar doğru olduğunu öğrenelim
113
00:05:59,568 --> 00:06:00,778
Hadi!
114
00:06:00,861 --> 00:06:02,446
Hipokampüsümüz ne?
115
00:06:02,988 --> 00:06:04,323
Hipogrif.
116
00:06:05,074 --> 00:06:06,617
Hipersnif.
117
00:06:06,700 --> 00:06:08,953
Öf! Siz anladınız.
118
00:06:09,745 --> 00:06:11,497
Hipotezimiz şu.
119
00:06:11,580 --> 00:06:13,416
Paraşütün delikleri olmazsa
120
00:06:13,499 --> 00:06:17,420
hava direnci artar ve yavaş düşer.
Hadi deneyelim.
121
00:06:18,170 --> 00:06:20,881
Bunu kullanalım, bakın. Deliği yok.
122
00:06:20,965 --> 00:06:22,091
-Harika.
-Evet.
123
00:06:23,175 --> 00:06:25,511
Merak etme Kabucuk.
124
00:06:25,594 --> 00:06:30,599
Bu paraşütün diğerinden
daha fazla hava direnci var.
125
00:06:30,683 --> 00:06:33,686
Öğrenmenin tek bir yolu var.
Hadi Iggy!
126
00:06:34,562 --> 00:06:35,521
Peki.
127
00:06:37,565 --> 00:06:38,399
Aman.
128
00:06:38,482 --> 00:06:39,984
Üzgünüm Kabucuk.
129
00:06:40,067 --> 00:06:43,529
Daha yavaştı ama yeterli değil.
130
00:06:43,612 --> 00:06:48,742
Yeterli direnç olmadı
ama paraşütte delik yoktu.
131
00:06:48,826 --> 00:06:52,663
Belki daha fazla paraşüt gereklidir?
132
00:06:52,746 --> 00:06:56,292
Haklı olabilirsin Iggy, yeni hipotez.
133
00:06:56,375 --> 00:07:00,546
Paraşüt daha büyük olursa
daha fazla hava direnci olur.
134
00:07:01,338 --> 00:07:04,425
Umarım yeni hipotezimiz doğrudur.
135
00:07:04,508 --> 00:07:07,511
Yumurtakafa kırılmak istemiyor.
136
00:07:07,595 --> 00:07:09,180
Paraşütü bırak Iggy.
137
00:07:09,263 --> 00:07:13,350
Çok gerginim, izleyemeyeceğim.
Ama izlemek istiyorum.
138
00:07:13,851 --> 00:07:16,020
-Evet!
-Parmaklarını arala.
139
00:07:17,313 --> 00:07:18,147
Müthiş.
140
00:07:18,230 --> 00:07:19,982
Çok yavaş düşüyor.
141
00:07:20,065 --> 00:07:21,400
İşe yaradı.
142
00:07:21,484 --> 00:07:24,653
-Yumurtakafa çatlamadı.
-Hipotezimiz doğruydu.
143
00:07:25,237 --> 00:07:26,238
Evet!
144
00:07:26,322 --> 00:07:27,573
-Evet.
-Başardık!
145
00:07:28,699 --> 00:07:30,743
Olamaz, başına Iggy geldi.
146
00:07:31,744 --> 00:07:33,454
İyi ve kötü haberler anne.
147
00:07:33,537 --> 00:07:37,583
Kötü haber. Yumurat, Kabucuk
ve Yumurtakafa sağ çıkamadı.
148
00:07:37,666 --> 00:07:38,959
İyi yumurtalardınız!
149
00:07:39,043 --> 00:07:42,713
Kabuklarınız bitkilerime
fayda sağlayacak. Teşekkürler.
150
00:07:42,796 --> 00:07:43,797
İyi haber ne?
151
00:07:43,881 --> 00:07:46,884
Sanırım işe yarayan bir paraşüt yaptık.
152
00:07:46,967 --> 00:07:50,221
Gidip balkonda deneyebilir miyiz? Lütfen.
153
00:07:50,304 --> 00:07:53,224
Uçuş testi demek? Elbette.
154
00:07:53,307 --> 00:07:55,851
İyi uçuşlar efendim! Yani, çocuklar.
155
00:07:55,935 --> 00:07:58,020
-Harika!
-Evet!
156
00:07:59,146 --> 00:08:01,023
Uçan Franki.
157
00:08:01,106 --> 00:08:03,567
Paraşüt sahibi olmaya hazır mısın?
158
00:08:03,651 --> 00:08:06,028
Elbette hazırım! Hadi atlayalım!
159
00:08:06,111 --> 00:08:08,030
Atlayış başlıyor.
160
00:08:15,454 --> 00:08:16,664
İşe yarıyor.
161
00:08:17,748 --> 00:08:21,043
Çok yavaş gidiyorum.
162
00:08:21,961 --> 00:08:24,338
Bu çok uzun sürecek.
163
00:08:25,464 --> 00:08:26,632
Rotadan saptım!
164
00:08:26,715 --> 00:08:28,259
Franki!
165
00:08:28,342 --> 00:08:30,761
Uçan Franki! Hayır!
166
00:08:30,844 --> 00:08:33,264
Olamaz, rüzgârı düşünmedik.
167
00:08:33,347 --> 00:08:38,519
Laboratuvarda bunu kontrol edebilirsin.
Ama dışarıda edemezsin.
168
00:08:39,270 --> 00:08:44,108
Bunun için çok geç.
Uçup gitmeden Franki'yi yakalamalıyız!
169
00:08:44,191 --> 00:08:45,484
Bu taraftan!
170
00:08:45,568 --> 00:08:47,278
-Bu tarafa!
-Burada!
171
00:08:49,530 --> 00:08:52,658
Evet, gel bana Franki.
172
00:08:52,741 --> 00:08:53,951
Hayır!
173
00:08:54,702 --> 00:08:57,538
Büyük Hala Rose'a söz vermiştim.
174
00:08:57,621 --> 00:09:00,374
En sevdiği bebeği kaybettim.
175
00:09:00,457 --> 00:09:04,628
Onu hâlâ kurtarabiliriz. Vazgeçmiyoruz.
Cesaretimiz var, değil mi?
176
00:09:04,712 --> 00:09:08,591
Evet, Franki'yi yemek üzere olan
timsahı hatırladın mı?
177
00:09:08,674 --> 00:09:10,884
-Rose Hala pes etmedi.
-Haklısın.
178
00:09:10,968 --> 00:09:16,265
O Uçan Franki'yi çok iyi korurdu.
Ben de öyle yapacağım!
179
00:09:16,348 --> 00:09:19,602
Rüzgârı kontrol edemeyebiliriz
180
00:09:19,685 --> 00:09:21,437
ama takip edebiliriz.
181
00:09:21,520 --> 00:09:22,605
Hadi!
182
00:09:25,399 --> 00:09:26,567
-Orada!
-Evet!
183
00:09:26,650 --> 00:09:27,484
Hayır!
184
00:09:27,568 --> 00:09:30,738
Keşke daha hızlı yere düşebilseydi.
185
00:09:31,530 --> 00:09:32,865
Evet!
186
00:09:32,948 --> 00:09:36,660
Paraşüte delik açarak
hava direncini azaltabiliriz.
187
00:09:36,744 --> 00:09:38,037
Ama çok yüksekte.
188
00:09:38,120 --> 00:09:40,664
Çabuk düşünmeliyiz.
189
00:09:42,166 --> 00:09:45,169
-Mühendislik yapmasına bayılıyorum.
-Ben de.
190
00:09:46,337 --> 00:09:48,756
Sapan mı? Dâhice.
191
00:09:50,132 --> 00:09:53,886
Hazır, nişan, paraşüt!
192
00:09:54,595 --> 00:09:56,805
-Tam isabet!
-Mükemmel atış!
193
00:09:58,140 --> 00:10:00,643
Yere düşmeden yakalamalıyız.
194
00:10:00,726 --> 00:10:01,810
Acele edin!
195
00:10:02,394 --> 00:10:03,729
Geliyorum Franki!
196
00:10:06,774 --> 00:10:08,400
-Yakaladım!
-Başardık!
197
00:10:09,234 --> 00:10:13,072
Sonra görüşürüz hanımlar.
Rövanş istiyorum Betty.
198
00:10:13,155 --> 00:10:17,618
Selam çocuklar ve Uçan Franki.
Ona iyi baktığınız için teşekkürler.
199
00:10:17,701 --> 00:10:19,745
Ona iyi bakamadım.
200
00:10:19,828 --> 00:10:23,540
Ona yeni bir paraşüt yaptık
ama neredeyse uçup gidiyordu.
201
00:10:23,624 --> 00:10:28,128
Ama olmadı. Onu kurtarmak için
iyi bir fikir bulmuş olmalısın.
202
00:10:28,712 --> 00:10:35,219
-Evet, çabucak bir fikir buldum.
-Sana öğrettiğim gibi.
203
00:10:35,302 --> 00:10:37,262
Çok etkileyici bir paraşüt.
204
00:10:37,346 --> 00:10:39,473
Franki macerasına bayılmıştır.
205
00:10:39,556 --> 00:10:43,852
-Neredeyse yeni sahibini seveceği kadar.
-Kim?
206
00:10:43,936 --> 00:10:47,314
-Ben? Uçan Franki'yi bana mı veriyorsun?
-Evet.
207
00:10:47,398 --> 00:10:51,777
Bir bebeğin maceraya ihtiyacı vardır.
Benimle maceralar yaşadı.
208
00:10:51,860 --> 00:10:54,863
Yeni maceralar için sıra sende.
209
00:10:58,826 --> 00:11:02,830
Çabucak düşündüm
ve sapanla onu aşağı indirdim.
210
00:11:03,789 --> 00:11:07,292
İşte Uçan Franki paraşütüne
böyle kavuştu.
211
00:11:07,376 --> 00:11:10,713
Ve en sevdiğim oyuncağım oldu.
212
00:11:10,796 --> 00:11:12,965
-Hikâyeye bayıldım!
-Ne macera!
213
00:11:13,048 --> 00:11:15,342
Kim uçuşu görmek ister?
214
00:11:15,426 --> 00:11:16,343
-Ben!
-Ben!
215
00:11:16,427 --> 00:11:18,220
-Hadi!
-Uç Franki!
216
00:11:21,098 --> 00:11:22,266
"Erime."
217
00:11:23,350 --> 00:11:25,728
-İşte!
-Ada, Iggy ve Rosie geldi.
218
00:11:25,811 --> 00:11:28,313
-Selam!
-Gün geldi!
219
00:11:28,397 --> 00:11:30,649
-Selam Iggy, Rosie.
-Selam.
220
00:11:31,233 --> 00:11:32,234
O ne?
221
00:11:32,317 --> 00:11:36,029
Kar kalesi tasarımım.
Antarktika'daki McMurdo istasyonu gibi.
222
00:11:36,113 --> 00:11:37,781
-McMur ne?
-McMurdo.
223
00:11:37,865 --> 00:11:42,327
En iyi bilim insanları düşük derecelerde
deneyler yapıyorlar.
224
00:11:42,411 --> 00:11:46,331
Evet, kaleyi bugün yapmalıyız
çünkü havayı takip ediyorum
225
00:11:46,415 --> 00:11:48,792
ve bu kış bir daha
böyle karlı olmayacak.
226
00:11:48,876 --> 00:11:51,295
Hava durumu altı elementten oluşur.
227
00:11:51,378 --> 00:11:55,424
Sıcaklık, atmosfer basıncı,
rüzgâr, nem ve yağış.
228
00:11:55,507 --> 00:11:59,762
Yağış ise yağmur, çiselemek, sulu sepken,
kar, dolu…
229
00:11:59,845 --> 00:12:02,014
Anladık, ıslak şeyler.
230
00:12:02,639 --> 00:12:03,474
Evet.
231
00:12:03,557 --> 00:12:05,225
Bulutları da unutma…
232
00:12:05,309 --> 00:12:08,270
Karlı deneyler için sabırsızlanıyorum.
233
00:12:08,353 --> 00:12:11,231
Kar ejderhaları, kar topu atıcılar…
234
00:12:11,315 --> 00:12:15,736
-Dev bir kar konisi!
-Yaptığımızda kalemize bakmalısın.
235
00:12:15,819 --> 00:12:18,197
Belki sonra,
garajda idman yapacağım.
236
00:12:18,280 --> 00:12:21,575
Kar yüzünden çark etmem gerekiyor.
237
00:12:21,658 --> 00:12:23,786
-Çark mı?
-Başka bir yöne.
238
00:12:23,869 --> 00:12:27,414
Siz çocuksunuz ama bazen işler
planlandığı gibi gitmez.
239
00:12:27,498 --> 00:12:30,042
B planı gerekir. Görüşürüz!
240
00:12:30,125 --> 00:12:31,043
Güle güle.
241
00:12:36,381 --> 00:12:38,550
-Hazır mısınız?
-Evet!
242
00:12:38,634 --> 00:12:42,971
Bekleyin kâşifler.
Ekipman kontrolü yapmalıyız.
243
00:12:43,055 --> 00:12:43,972
Tasarımlar?
244
00:12:44,056 --> 00:12:45,182
Hazır.
245
00:12:45,265 --> 00:12:46,350
-Kürek?
-Evet.
246
00:12:46,433 --> 00:12:48,977
-Kar tuğlası kalıpları?
-Evet!
247
00:12:49,061 --> 00:12:50,103
Sıcak çikolata?
248
00:12:51,647 --> 00:12:56,026
Bende, sonra içeriz.
Sadece marshmallow gerek. Siz gidin!
249
00:12:56,109 --> 00:12:57,820
-Teşekkürler.
-Teşekkürler.
250
00:12:57,903 --> 00:13:00,364
Harika olacak.
251
00:13:01,448 --> 00:13:04,159
Yani, çok soğuk.
252
00:13:04,243 --> 00:13:07,913
Kör edici bir kar olacağını bilmiyorduk.
253
00:13:07,996 --> 00:13:10,707
Ya da rüzgâr. Antarktika'da mıyız?
254
00:13:12,125 --> 00:13:13,836
Anne.
255
00:13:13,919 --> 00:13:15,462
Ay! Pardon.
256
00:13:16,338 --> 00:13:18,090
Çok bulutlu.
257
00:13:18,173 --> 00:13:22,010
Burası laboratuvarımız için harika. Hadi.
258
00:13:35,357 --> 00:13:36,316
-Güzel!
-Evet!
259
00:13:36,400 --> 00:13:38,902
Gerçeği daha da güzel!
260
00:13:38,986 --> 00:13:39,820
Süper.
261
00:13:39,903 --> 00:13:42,865
Yoksa buz gibi mi?
262
00:13:44,283 --> 00:13:48,245
Nöbette o varken kimse içeri giremez.
263
00:13:49,538 --> 00:13:51,456
Harika olmuş çocuklar.
264
00:13:52,249 --> 00:13:53,625
Ondan başka kimse.
265
00:13:53,709 --> 00:13:55,335
Arthur kaleyi sevdi.
266
00:13:55,419 --> 00:13:57,045
Ve o bir kale ustası.
267
00:13:57,921 --> 00:14:04,761
-Arthur, istersen içeride kalabilirsin.
-Hayır, ben içeri gidip ısınacağım.
268
00:14:04,845 --> 00:14:09,099
Belki başka şeyler eklersek
kalmak ister.
269
00:14:09,182 --> 00:14:12,144
İkinci bir kat ya da gözetleme kulesi.
270
00:14:12,227 --> 00:14:16,064
Ben böyleyken takılmaya hazırım. Hadi!
271
00:14:16,148 --> 00:14:17,316
Arkandayım!
272
00:14:18,191 --> 00:14:20,611
Koni için ne kadar kar gerekiyor?
273
00:14:20,694 --> 00:14:24,865
Ne kadar büyük olursa
düşüp dağılmaz?
274
00:14:24,948 --> 00:14:28,827
En önemlisi,
ahududu mu yoksa yabanmersini mi?
275
00:14:28,911 --> 00:14:32,205
Dev kartopu fırlatıcımı yapar yapmaz
276
00:14:32,289 --> 00:14:34,791
kar ejderhamla savaşabilirim.
277
00:14:34,875 --> 00:14:36,668
Sen ne yapıyorsun Iggy?
278
00:14:36,752 --> 00:14:37,794
Iggy nerede?
279
00:14:37,878 --> 00:14:40,255
Daha fazla kar tuğla eklersem
280
00:14:40,339 --> 00:14:43,383
gözetleme kulelerini taşıyabilir.
281
00:14:43,467 --> 00:14:46,887
Sarkıtları ben tasarlamamıştım.
282
00:14:47,679 --> 00:14:49,681
Bu niye böyle görünüyor?
283
00:14:50,682 --> 00:14:52,851
Ejderha yaşıyor!
284
00:14:55,896 --> 00:14:58,982
Belki de kanat düşerken
ses çıkarmıştır.
285
00:14:59,066 --> 00:15:01,401
Kanat mı düştü?
286
00:15:01,485 --> 00:15:02,402
Ada, Rosie!
287
00:15:02,486 --> 00:15:03,820
İşte buradasın!
288
00:15:05,072 --> 00:15:06,990
Güneş kalemizi eritiyor.
289
00:15:07,074 --> 00:15:10,452
Aman! Kalemize güneş çarptı.
290
00:15:10,535 --> 00:15:13,580
Kar laboratuvarı yok mu yani?
291
00:15:13,664 --> 00:15:16,875
Hayır! Ya bugün ya hiç!
292
00:15:16,959 --> 00:15:21,004
Haklı. Biz bilim insanıyız,
pes etmeyiz. Çözebiliriz.
293
00:15:21,088 --> 00:15:23,882
-Ne yapacağız?
-Soğuk tutmalıyız.
294
00:15:23,966 --> 00:15:25,133
Kar yapabiliriz.
295
00:15:25,217 --> 00:15:26,385
-Evet.
-İyi fikir.
296
00:15:26,468 --> 00:15:28,470
Laboratuvarı yüklüyorum.
297
00:15:36,436 --> 00:15:40,399
Kar yapmak için soğuk hava ve su gerekli.
298
00:15:40,482 --> 00:15:42,109
Soğuk hava bende.
299
00:15:43,777 --> 00:15:45,862
Su de bende.
300
00:15:52,911 --> 00:15:54,830
Evet! Kar!
301
00:15:54,913 --> 00:15:56,331
Ama eriyor.
302
00:15:57,082 --> 00:16:03,130
Çünkü kar yapmak eğer dışarısı da
soğuksa işe yarar.
303
00:16:04,464 --> 00:16:05,340
Evet.
304
00:16:05,424 --> 00:16:08,385
Sıcak olunca gölgeye geçeriz.
305
00:16:08,468 --> 00:16:10,554
Bir fikrim var, şemsiyeler!
306
00:16:10,637 --> 00:16:16,393
Çok fazla gerekir ama olabilir.
Bir şemsiye sığınak tasarlayayım.
307
00:16:24,651 --> 00:16:26,653
Harika, ben yaparım!
308
00:16:32,743 --> 00:16:33,744
İşte!
309
00:16:33,827 --> 00:16:37,289
Güneş radyasyonunun
karı eritmesini engeller.
310
00:16:37,372 --> 00:16:40,375
Buna gölge denir.
311
00:16:41,168 --> 00:16:45,464
Kale şimdilik güvende
ama kalıcı bir çözüm bulmalıyız.
312
00:16:45,547 --> 00:16:47,340
İçeride düşünelim.
313
00:16:47,424 --> 00:16:51,178
Hava bulutlu,
beyin fırtınası ihtimali var.
314
00:16:51,261 --> 00:16:52,095
Evet!
315
00:16:52,179 --> 00:16:54,723
Beyin fırtınası
316
00:16:54,806 --> 00:17:00,270
Fikrini hep söylesen, aklına geliveren
Beyin fırtınası
317
00:17:00,353 --> 00:17:03,273
Dostlarınla birlikte
Sonradan nasıl diye
318
00:17:03,356 --> 00:17:05,984
Beyin fırtınası
319
00:17:06,068 --> 00:17:10,822
Hayal kur hiç durma
Yeni çözümler burada
320
00:17:10,906 --> 00:17:15,243
Şimdi beyin fırtınası yapalım
321
00:17:15,827 --> 00:17:19,456
Yetiler karı sever.
Belki ödünç alabiliriz.
322
00:17:19,539 --> 00:17:21,958
Ben yeti dilinde konuşabiliyorum.
323
00:17:27,297 --> 00:17:30,133
Ama yetiler çok uzakta yaşar.
324
00:17:30,217 --> 00:17:34,054
Onlar gelene kadar kale tamamen erir.
325
00:17:34,137 --> 00:17:37,557
Tam bir karpuz kafalı.
Anladınız mı? Kar-puz.
326
00:17:37,641 --> 00:17:38,892
Kar-buz?
327
00:17:40,268 --> 00:17:41,645
Bir fikrim var.
328
00:17:41,728 --> 00:17:47,776
Kaleyi bir rokete koyup güneş sisteminin
en soğuk gezegeni Neptün'e götürebiliriz.
329
00:17:47,859 --> 00:17:51,404
Ayrıca Neptün tam bir şekere benziyor.
330
00:17:54,533 --> 00:17:56,243
Yardım eder misiniz?
331
00:17:57,285 --> 00:17:59,412
Biraz sıcak su.
332
00:18:01,039 --> 00:18:05,919
Ama kar kalesi laboratuvarı için
Neptün'e gitmemiz gerekecek.
333
00:18:06,002 --> 00:18:08,046
Peki ya dev bir buzdolabı?
334
00:18:08,130 --> 00:18:11,800
Ya da buz makinesi?
Buz ışını? Dondurma?
335
00:18:11,883 --> 00:18:13,301
Kar ejderhaları!
336
00:18:13,885 --> 00:18:17,222
Çok stresliyim, düşünemiyorum.
337
00:18:18,348 --> 00:18:22,269
Kaleye bakmalısınız,
pek iyi durumda değil.
338
00:18:24,813 --> 00:18:25,730
-Eyvah!
-Aman!
339
00:18:25,814 --> 00:18:28,650
Biz içerideyken güneş hareket etmiş.
340
00:18:28,733 --> 00:18:30,569
Ne kadardır içerideyiz?
341
00:18:31,111 --> 00:18:33,280
Güneş neden yerinde duramıyor?
342
00:18:33,363 --> 00:18:37,325
Dünya, Güneş'in etrafında dönüyor.
Yani hep hareket ediyor.
343
00:18:37,409 --> 00:18:38,952
Rosie haklıydı.
344
00:18:39,035 --> 00:18:44,666
-Kar kalesi laboratuvarını unutmalıyız.
-Hayır, bu son karlı gün.
345
00:18:44,749 --> 00:18:48,378
İkinci bir kat
ve gözetleme kulesi yapacaktım.
346
00:18:48,461 --> 00:18:49,838
Kurtarmalıyız.
347
00:18:50,463 --> 00:18:51,590
Iggy, bekle!
348
00:18:54,384 --> 00:18:56,303
Karlı kal!
349
00:18:56,386 --> 00:18:58,889
Erimeyi bırak.
350
00:18:58,972 --> 00:19:03,768
Bilim insanları asla vazgeçmez
ama belki bu bir istisnadır.
351
00:19:03,852 --> 00:19:07,689
Yenisini yapabiliriz Iggy,
kale devrilmek üzere.
352
00:19:08,815 --> 00:19:10,400
Evet, haklısın.
353
00:19:11,276 --> 00:19:13,361
Buradan çıkalım, kayın!
354
00:19:13,445 --> 00:19:14,279
Evet.
355
00:19:17,574 --> 00:19:19,284
Böyle olmaması gerekiyordu.
356
00:19:19,367 --> 00:19:22,829
Ada'nın hava durumu
ve Rosie'nin mühendisliği harikaydı.
357
00:19:22,913 --> 00:19:24,456
Evet, öyleydi.
358
00:19:24,539 --> 00:19:30,420
Ama sanki bir ejderha
kar kalesi laboratuvarımızı eritti.
359
00:19:30,503 --> 00:19:34,799
Ejderha ateşi değil
ama sıcak hava yüzünden.
360
00:19:34,883 --> 00:19:40,764
Sıcak havanın, soğuk havanın
yerine geçmesi. Sıcaklık değişimi yaratır.
361
00:19:40,847 --> 00:19:46,186
Rüzgâr, fırtına ve "cephe" denilen
hava kütleleriyle değişebilir.
362
00:19:46,269 --> 00:19:50,106
-Bu nasıl oluyor?
-Hayal gücü şapkalarını takalım.
363
00:19:52,484 --> 00:19:56,655
Ada Arı'dan hava durumu.
Soğuk bir cephe var.
364
00:19:58,448 --> 00:20:00,659
Üşüyorum!
365
00:20:00,742 --> 00:20:03,995
Flaş haber, sıcak cephe yaklaşıyor.
366
00:20:04,079 --> 00:20:10,126
Annem cephelere karşı uçarken
rota değiştirir. Şimdi!
367
00:20:12,379 --> 00:20:17,050
Annen çark ediyor, B planı yapıyor!
Arthur'un dediği gibi.
368
00:20:17,133 --> 00:20:18,301
Evet!
369
00:20:19,427 --> 00:20:20,345
Dikkat!
370
00:20:23,223 --> 00:20:25,517
Ne yazık ki B planım yok.
371
00:20:27,227 --> 00:20:28,144
İyiydi Rosie.
372
00:20:29,104 --> 00:20:30,897
Yeni bir tasarım fikrim var.
373
00:20:30,981 --> 00:20:32,816
Yeni bir kale mi?
374
00:20:32,899 --> 00:20:35,235
Hayır, çark edeceğim.
375
00:20:35,318 --> 00:20:39,489
Mükemmel bir şey tasarlayacağım.
376
00:20:41,199 --> 00:20:42,033
Evet!
377
00:20:42,117 --> 00:20:46,871
Bu sulu kar parkı çok havalı Iggy.
Üşüsem de önemli değil.
378
00:20:46,955 --> 00:20:50,500
Gerçekten harika Iggy. Çok beğendim.
379
00:20:50,583 --> 00:20:52,252
İçinizi ısıtacak bir şey.
380
00:20:52,335 --> 00:20:56,923
Marshmallow getirecektim
ama bitmişti, B planım krem şanti!
381
00:20:57,007 --> 00:20:58,049
Teşekkürler.
382
00:20:59,217 --> 00:21:00,593
Leziz!
383
00:21:00,677 --> 00:21:03,638
B planının tadı harika.
384
00:21:03,722 --> 00:21:07,183
Keşke kar laboratuvarını hatırlayacak
bir şeyim olsa.
385
00:21:07,267 --> 00:21:11,229
-Bakın!
-Çektiğin fotoğraf!
386
00:21:11,313 --> 00:21:14,816
-Evet, harika bir kaleydi.
-Teşekkürler.
387
00:21:14,899 --> 00:21:16,067
Sorun değil!
388
00:21:16,151 --> 00:21:17,360
Hadi gidelim!
389
00:21:17,444 --> 00:21:18,653
-Evet!
-Şahane!
390
00:21:19,487 --> 00:21:23,199
-Merak etme Iggy, seneye yine yaparız.
-Evet!
391
00:21:23,742 --> 00:21:28,496
Hava değişirse B planım hazır.
Güneş panelli buz makinesi.
392
00:21:30,498 --> 00:21:34,794
Ve C planı, kardan küre. Isı yükselir.
393
00:21:34,878 --> 00:21:35,795
Ve D planı…
394
00:22:20,632 --> 00:22:23,134
Alt yazı çevirmeni: Gökay Örsel