1 00:00:07,717 --> 00:00:09,969 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:14,891 --> 00:00:17,602 Nasıl, ne, nerede, neden? Ne, nerede, neden? 3 00:00:17,685 --> 00:00:20,313 Nasıl, ne, nerede, neden? Ne, nerede, neden? 4 00:00:20,396 --> 00:00:22,899 Ada Twist, bilim insanı 5 00:00:22,982 --> 00:00:25,818 O er ya da geç bulur cevabı 6 00:00:25,902 --> 00:00:31,032 Burada, şurada baktığın her yerde bilim var 7 00:00:31,115 --> 00:00:33,993 Iggy Kar, bir mimar 8 00:00:34,077 --> 00:00:36,496 Rosie Nergis, mühendis 9 00:00:36,579 --> 00:00:39,207 Hadi sen de Yardım et bize 10 00:00:39,290 --> 00:00:42,043 Gizemli bilmeceler, bulmacalar var 11 00:00:42,126 --> 00:00:45,171 Keşfedilecek harikalar Hipotezler var 12 00:00:45,254 --> 00:00:46,506 Bilim çok güzel! 13 00:00:46,589 --> 00:00:49,133 Ada Arı, bilim insanı 14 00:00:49,217 --> 00:00:51,969 O er ya da geç bulur cevabı 15 00:00:52,053 --> 00:00:55,181 Nerede bilim varsa Hipotezler kuruyor 16 00:00:55,264 --> 00:00:57,100 Noktaları birleştiriyor 17 00:00:57,183 --> 00:00:59,602 Çünkü o bilim insanı Ada Arı! 18 00:01:02,480 --> 00:01:03,731 "Oh Paraşüt." 19 00:01:04,232 --> 00:01:07,151 Timsahla aramda bir çekişme vardı. 20 00:01:07,235 --> 00:01:11,781 -Uçan Franki dişlerinin arasındaydı. -Olamaz! 21 00:01:11,864 --> 00:01:13,366 Sen ne yaptın? 22 00:01:13,449 --> 00:01:16,744 Oyuncağımı yemesine izin veremezdim. 23 00:01:16,828 --> 00:01:18,704 Çabuk düşünmeliydim. 24 00:01:18,788 --> 00:01:22,416 Ayakkabılarımı çıkardım ve dereye fırlattım! 25 00:01:23,709 --> 00:01:25,378 Timsah hikâyesi mi? 26 00:01:25,461 --> 00:01:30,258 Su dikkatini dağıttı. Ben de Uçan Franki'yi ağzından kaptım. 27 00:01:30,341 --> 00:01:32,468 Ama onun paraşütünü yedi. 28 00:01:33,094 --> 00:01:34,262 -Eyvah! -Aman! 29 00:01:34,345 --> 00:01:38,558 İşte Uçan Franki paraşütünü böyle kaybetti. 30 00:01:38,641 --> 00:01:43,146 Paraşütsüz bile olsa en havalı oyuncak bebek bu. 31 00:01:43,229 --> 00:01:45,565 Bize başka maceralar anlat! 32 00:01:45,648 --> 00:01:47,692 Evet lütfen Büyük Hala… 33 00:01:47,775 --> 00:01:49,277 Üzgünüm, gitmeliyim. 34 00:01:49,360 --> 00:01:52,822 Nehir takımı ile lazer savaşı maçım var. 35 00:01:52,905 --> 00:01:54,198 -Tüh. -Peki. 36 00:01:54,282 --> 00:01:58,119 Uçan Franki seninle mi gelecek? 37 00:01:58,202 --> 00:02:03,291 Hayır, Franki macera sever ama lazer savaşı sevmez. 38 00:02:03,374 --> 00:02:06,127 Ben yokken sizde kalsın mı? 39 00:02:06,878 --> 00:02:08,129 Gerçekten mi? 40 00:02:09,046 --> 00:02:13,801 Annenin yaptığı harika muzlu ekmek için geri döneceğim. 41 00:02:14,552 --> 00:02:16,554 Franki'ye iyi bakın. 42 00:02:16,637 --> 00:02:17,722 Bakarız, söz! 43 00:02:17,805 --> 00:02:19,015 -Kesinlikle. -Evet! 44 00:02:20,600 --> 00:02:25,479 Büyük Hala Rose'un en özel bebeğiyle oynayacağız! 45 00:02:25,563 --> 00:02:31,194 Keşke hâlâ paraşütü olsaydı. Eskisi gibi yüksekten atlayabilirdi. 46 00:02:31,277 --> 00:02:35,406 Rosie, biz bilim insanlarıyız. Paraşüt yapabiliriz. 47 00:02:35,489 --> 00:02:37,575 Evet, tabii ya! 48 00:02:37,658 --> 00:02:41,120 Muhtemelen çok hafif ama güçlü olmalı. 49 00:02:41,787 --> 00:02:44,957 Buldum, bu çamaşır sepeti! 50 00:02:45,041 --> 00:02:46,417 İşte paraşüt! 51 00:02:47,835 --> 00:02:49,337 Uçmaya hazır ol! 52 00:02:49,420 --> 00:02:53,466 Dur! Onu atmadan önce paraşütü denemeliyiz. 53 00:02:53,549 --> 00:02:56,093 -Güvenli olması için. -Evet! 54 00:02:56,177 --> 00:02:58,596 Onu kırmak istemiyorum. Ne yapacağız? 55 00:02:58,679 --> 00:03:02,642 Onun yerine geçebilecek bir test obje bulmalıyız. 56 00:03:02,725 --> 00:03:05,436 Evet! Çarpışma testi mankeni gibi. 57 00:03:05,519 --> 00:03:08,856 Rosie, mankenler başka iş yapmaz mı? 58 00:03:09,565 --> 00:03:14,195 Hayır, test mankenleri deneylerde insanların yerine kullanılır. 59 00:03:14,278 --> 00:03:15,488 Araba gibi. 60 00:03:18,449 --> 00:03:22,995 Biz paraşütün güvenilirliğini test edeceğiz. 61 00:03:23,079 --> 00:03:27,959 Büyük Hala Rose'un en sevdiği bebek. Benzerini yapabilir miyiz? 62 00:03:28,042 --> 00:03:32,171 O bir bebekten daha büyük ve ağır. 63 00:03:32,255 --> 00:03:33,172 Haklısın. 64 00:03:33,256 --> 00:03:37,218 Uçan Franki çok küçük, test mankeni de öyle olmalı. 65 00:03:37,301 --> 00:03:42,181 Peki, küçük ve kırılabilir bir şey olmalı. 66 00:03:42,265 --> 00:03:44,850 Başımızı belaya sokmayacak bir şey? 67 00:03:44,934 --> 00:03:47,728 Böyle bir şeyi nereden bulacağız? 68 00:03:49,605 --> 00:03:51,524 Sanırım bulduk. 69 00:03:51,607 --> 00:03:52,775 -Olur. -Mükemmel. 70 00:03:52,858 --> 00:03:55,403 Anne, bilim için yumurta kırabilir miyiz? 71 00:03:55,486 --> 00:03:57,905 Onaylandı! Bu evet demek. 72 00:03:57,989 --> 00:04:00,866 Kabuklarını getirin, gübre yapımında kullanırım. 73 00:04:00,950 --> 00:04:02,159 -Tamam. -Teşekkürler! 74 00:04:03,494 --> 00:04:04,954 Laboratuvarı yüklüyorum. 75 00:04:12,753 --> 00:04:17,758 İlk test mankenimizle tanışın, Yumurat! 76 00:04:17,842 --> 00:04:19,302 -Tatlı. -Selam! 77 00:04:19,385 --> 00:04:20,928 Merak etme Uçan Franki. 78 00:04:21,012 --> 00:04:25,641 Seni bindirmeden önce paraşütün süper güvenli olduğundan emin olacağız. 79 00:04:25,725 --> 00:04:27,310 Süper düper güvenli. 80 00:04:27,393 --> 00:04:30,855 Süper düper tüper güvenli! Aşırı yani! 81 00:04:30,938 --> 00:04:32,690 Iggy, kol makinesi! 82 00:04:33,190 --> 00:04:35,109 Bakalım. 83 00:04:35,192 --> 00:04:37,153 Sanırım bu. 84 00:04:39,488 --> 00:04:41,490 Hayır! Donum! 85 00:04:43,117 --> 00:04:44,910 Bu doğru düğme değildi. 86 00:04:47,163 --> 00:04:50,666 Düşürme testi bir için hazırız. Hadi Iggy! 87 00:04:51,292 --> 00:04:54,128 Bu doğru düğme olmalı. 88 00:04:54,754 --> 00:04:55,838 Yumurat! 89 00:04:56,422 --> 00:04:58,758 -Bakma Uçan Franki. -Eyvah. 90 00:04:58,841 --> 00:05:02,928 Bu test çok kötüydü. Paraşüt çok hızlı düştü. 91 00:05:03,012 --> 00:05:06,432 Yani yeterince hava direnci yoktu. 92 00:05:06,515 --> 00:05:09,977 Büyük halam paraşütlerde bu gerekli derdi. 93 00:05:10,061 --> 00:05:11,437 Hava direnci mi? 94 00:05:11,520 --> 00:05:14,190 Bu konuda notlarım vardı. 95 00:05:14,273 --> 00:05:15,107 İşte. 96 00:05:15,191 --> 00:05:19,570 Düşen bir nesneyi iten kuvvet, bir paraşüt gibi! 97 00:05:19,653 --> 00:05:21,364 Yavaşlaması için. 98 00:05:21,447 --> 00:05:24,825 Hava deliklerden geçerse direnç olmaz. 99 00:05:24,909 --> 00:05:25,993 Mantıklı. 100 00:05:26,077 --> 00:05:27,953 Bir hipotezimiz var. 101 00:05:28,037 --> 00:05:30,581 Bu benim hipotezim 102 00:05:30,664 --> 00:05:33,292 Bu benim hipotezim 103 00:05:33,918 --> 00:05:35,503 -Gözlemin -Anlamı 104 00:05:35,586 --> 00:05:36,754 -Açıklama -Olabilir 105 00:05:36,837 --> 00:05:40,341 Doğru yanlış Cevabı buluyoruz 106 00:05:40,424 --> 00:05:43,094 Doğru olmasa bile öğreniriz 107 00:05:43,177 --> 00:05:45,888 Bu teori ne anlatıyor 108 00:05:45,971 --> 00:05:48,349 Akıllı bir tahmin Testi geçebilir mi? 109 00:05:48,432 --> 00:05:50,434 İşte bak budur hipotez 110 00:05:50,518 --> 00:05:52,520 Bu benim hipotezim 111 00:05:53,104 --> 00:05:55,731 Bu benim hipotezim 112 00:05:56,524 --> 00:05:59,485 Ne kadar doğru olduğunu öğrenelim 113 00:05:59,568 --> 00:06:00,778 Hadi! 114 00:06:00,861 --> 00:06:02,446 Hipokampüsümüz ne? 115 00:06:02,988 --> 00:06:04,323 Hipogrif. 116 00:06:05,074 --> 00:06:06,617 Hipersnif. 117 00:06:06,700 --> 00:06:08,953 Öf! Siz anladınız. 118 00:06:09,745 --> 00:06:11,497 Hipotezimiz şu. 119 00:06:11,580 --> 00:06:13,416 Paraşütün delikleri olmazsa 120 00:06:13,499 --> 00:06:17,420 hava direnci artar ve yavaş düşer. Hadi deneyelim. 121 00:06:18,170 --> 00:06:20,881 Bunu kullanalım, bakın. Deliği yok. 122 00:06:20,965 --> 00:06:22,091 -Harika. -Evet. 123 00:06:23,175 --> 00:06:25,511 Merak etme Kabucuk. 124 00:06:25,594 --> 00:06:30,599 Bu paraşütün diğerinden daha fazla hava direnci var. 125 00:06:30,683 --> 00:06:33,686 Öğrenmenin tek bir yolu var. Hadi Iggy! 126 00:06:34,562 --> 00:06:35,521 Peki. 127 00:06:37,565 --> 00:06:38,399 Aman. 128 00:06:38,482 --> 00:06:39,984 Üzgünüm Kabucuk. 129 00:06:40,067 --> 00:06:43,529 Daha yavaştı ama yeterli değil. 130 00:06:43,612 --> 00:06:48,742 Yeterli direnç olmadı ama paraşütte delik yoktu. 131 00:06:48,826 --> 00:06:52,663 Belki daha fazla paraşüt gereklidir? 132 00:06:52,746 --> 00:06:56,292 Haklı olabilirsin Iggy, yeni hipotez. 133 00:06:56,375 --> 00:07:00,546 Paraşüt daha büyük olursa daha fazla hava direnci olur. 134 00:07:01,338 --> 00:07:04,425 Umarım yeni hipotezimiz doğrudur. 135 00:07:04,508 --> 00:07:07,511 Yumurtakafa kırılmak istemiyor. 136 00:07:07,595 --> 00:07:09,180 Paraşütü bırak Iggy. 137 00:07:09,263 --> 00:07:13,350 Çok gerginim, izleyemeyeceğim. Ama izlemek istiyorum. 138 00:07:13,851 --> 00:07:16,020 -Evet! -Parmaklarını arala. 139 00:07:17,313 --> 00:07:18,147 Müthiş. 140 00:07:18,230 --> 00:07:19,982 Çok yavaş düşüyor. 141 00:07:20,065 --> 00:07:21,400 İşe yaradı. 142 00:07:21,484 --> 00:07:24,653 -Yumurtakafa çatlamadı. -Hipotezimiz doğruydu. 143 00:07:25,237 --> 00:07:26,238 Evet! 144 00:07:26,322 --> 00:07:27,573 -Evet. -Başardık! 145 00:07:28,699 --> 00:07:30,743 Olamaz, başına Iggy geldi. 146 00:07:31,744 --> 00:07:33,454 İyi ve kötü haberler anne. 147 00:07:33,537 --> 00:07:37,583 Kötü haber. Yumurat, Kabucuk ve Yumurtakafa sağ çıkamadı. 148 00:07:37,666 --> 00:07:38,959 İyi yumurtalardınız! 149 00:07:39,043 --> 00:07:42,713 Kabuklarınız bitkilerime fayda sağlayacak. Teşekkürler. 150 00:07:42,796 --> 00:07:43,797 İyi haber ne? 151 00:07:43,881 --> 00:07:46,884 Sanırım işe yarayan bir paraşüt yaptık. 152 00:07:46,967 --> 00:07:50,221 Gidip balkonda deneyebilir miyiz? Lütfen. 153 00:07:50,304 --> 00:07:53,224 Uçuş testi demek? Elbette. 154 00:07:53,307 --> 00:07:55,851 İyi uçuşlar efendim! Yani, çocuklar. 155 00:07:55,935 --> 00:07:58,020 -Harika! -Evet! 156 00:07:59,146 --> 00:08:01,023 Uçan Franki. 157 00:08:01,106 --> 00:08:03,567 Paraşüt sahibi olmaya hazır mısın? 158 00:08:03,651 --> 00:08:06,028 Elbette hazırım! Hadi atlayalım! 159 00:08:06,111 --> 00:08:08,030 Atlayış başlıyor. 160 00:08:15,454 --> 00:08:16,664 İşe yarıyor. 161 00:08:17,748 --> 00:08:21,043 Çok yavaş gidiyorum. 162 00:08:21,961 --> 00:08:24,338 Bu çok uzun sürecek. 163 00:08:25,464 --> 00:08:26,632 Rotadan saptım! 164 00:08:26,715 --> 00:08:28,259 Franki! 165 00:08:28,342 --> 00:08:30,761 Uçan Franki! Hayır! 166 00:08:30,844 --> 00:08:33,264 Olamaz, rüzgârı düşünmedik. 167 00:08:33,347 --> 00:08:38,519 Laboratuvarda bunu kontrol edebilirsin. Ama dışarıda edemezsin. 168 00:08:39,270 --> 00:08:44,108 Bunun için çok geç. Uçup gitmeden Franki'yi yakalamalıyız! 169 00:08:44,191 --> 00:08:45,484 Bu taraftan! 170 00:08:45,568 --> 00:08:47,278 -Bu tarafa! -Burada! 171 00:08:49,530 --> 00:08:52,658 Evet, gel bana Franki. 172 00:08:52,741 --> 00:08:53,951 Hayır! 173 00:08:54,702 --> 00:08:57,538 Büyük Hala Rose'a söz vermiştim. 174 00:08:57,621 --> 00:09:00,374 En sevdiği bebeği kaybettim. 175 00:09:00,457 --> 00:09:04,628 Onu hâlâ kurtarabiliriz. Vazgeçmiyoruz. Cesaretimiz var, değil mi? 176 00:09:04,712 --> 00:09:08,591 Evet, Franki'yi yemek üzere olan timsahı hatırladın mı? 177 00:09:08,674 --> 00:09:10,884 -Rose Hala pes etmedi. -Haklısın. 178 00:09:10,968 --> 00:09:16,265 O Uçan Franki'yi çok iyi korurdu. Ben de öyle yapacağım! 179 00:09:16,348 --> 00:09:19,602 Rüzgârı kontrol edemeyebiliriz 180 00:09:19,685 --> 00:09:21,437 ama takip edebiliriz. 181 00:09:21,520 --> 00:09:22,605 Hadi! 182 00:09:25,399 --> 00:09:26,567 -Orada! -Evet! 183 00:09:26,650 --> 00:09:27,484 Hayır! 184 00:09:27,568 --> 00:09:30,738 Keşke daha hızlı yere düşebilseydi. 185 00:09:31,530 --> 00:09:32,865 Evet! 186 00:09:32,948 --> 00:09:36,660 Paraşüte delik açarak hava direncini azaltabiliriz. 187 00:09:36,744 --> 00:09:38,037 Ama çok yüksekte. 188 00:09:38,120 --> 00:09:40,664 Çabuk düşünmeliyiz. 189 00:09:42,166 --> 00:09:45,169 -Mühendislik yapmasına bayılıyorum. -Ben de. 190 00:09:46,337 --> 00:09:48,756 Sapan mı? Dâhice. 191 00:09:50,132 --> 00:09:53,886 Hazır, nişan, paraşüt! 192 00:09:54,595 --> 00:09:56,805 -Tam isabet! -Mükemmel atış! 193 00:09:58,140 --> 00:10:00,643 Yere düşmeden yakalamalıyız. 194 00:10:00,726 --> 00:10:01,810 Acele edin! 195 00:10:02,394 --> 00:10:03,729 Geliyorum Franki! 196 00:10:06,774 --> 00:10:08,400 -Yakaladım! -Başardık! 197 00:10:09,234 --> 00:10:13,072 Sonra görüşürüz hanımlar. Rövanş istiyorum Betty. 198 00:10:13,155 --> 00:10:17,618 Selam çocuklar ve Uçan Franki. Ona iyi baktığınız için teşekkürler. 199 00:10:17,701 --> 00:10:19,745 Ona iyi bakamadım. 200 00:10:19,828 --> 00:10:23,540 Ona yeni bir paraşüt yaptık ama neredeyse uçup gidiyordu. 201 00:10:23,624 --> 00:10:28,128 Ama olmadı. Onu kurtarmak için iyi bir fikir bulmuş olmalısın. 202 00:10:28,712 --> 00:10:35,219 -Evet, çabucak bir fikir buldum. -Sana öğrettiğim gibi. 203 00:10:35,302 --> 00:10:37,262 Çok etkileyici bir paraşüt. 204 00:10:37,346 --> 00:10:39,473 Franki macerasına bayılmıştır. 205 00:10:39,556 --> 00:10:43,852 -Neredeyse yeni sahibini seveceği kadar. -Kim? 206 00:10:43,936 --> 00:10:47,314 -Ben? Uçan Franki'yi bana mı veriyorsun? -Evet. 207 00:10:47,398 --> 00:10:51,777 Bir bebeğin maceraya ihtiyacı vardır. Benimle maceralar yaşadı. 208 00:10:51,860 --> 00:10:54,863 Yeni maceralar için sıra sende. 209 00:10:58,826 --> 00:11:02,830 Çabucak düşündüm ve sapanla onu aşağı indirdim. 210 00:11:03,789 --> 00:11:07,292 İşte Uçan Franki paraşütüne böyle kavuştu. 211 00:11:07,376 --> 00:11:10,713 Ve en sevdiğim oyuncağım oldu. 212 00:11:10,796 --> 00:11:12,965 -Hikâyeye bayıldım! -Ne macera! 213 00:11:13,048 --> 00:11:15,342 Kim uçuşu görmek ister? 214 00:11:15,426 --> 00:11:16,343 -Ben! -Ben! 215 00:11:16,427 --> 00:11:18,220 -Hadi! -Uç Franki! 216 00:11:21,098 --> 00:11:22,266 "Erime." 217 00:11:23,350 --> 00:11:25,728 -İşte! -Ada, Iggy ve Rosie geldi. 218 00:11:25,811 --> 00:11:28,313 -Selam! -Gün geldi! 219 00:11:28,397 --> 00:11:30,649 -Selam Iggy, Rosie. -Selam. 220 00:11:31,233 --> 00:11:32,234 O ne? 221 00:11:32,317 --> 00:11:36,029 Kar kalesi tasarımım. Antarktika'daki McMurdo istasyonu gibi. 222 00:11:36,113 --> 00:11:37,781 -McMur ne? -McMurdo. 223 00:11:37,865 --> 00:11:42,327 En iyi bilim insanları düşük derecelerde deneyler yapıyorlar. 224 00:11:42,411 --> 00:11:46,331 Evet, kaleyi bugün yapmalıyız çünkü havayı takip ediyorum 225 00:11:46,415 --> 00:11:48,792 ve bu kış bir daha böyle karlı olmayacak. 226 00:11:48,876 --> 00:11:51,295 Hava durumu altı elementten oluşur. 227 00:11:51,378 --> 00:11:55,424 Sıcaklık, atmosfer basıncı, rüzgâr, nem ve yağış. 228 00:11:55,507 --> 00:11:59,762 Yağış ise yağmur, çiselemek, sulu sepken, kar, dolu… 229 00:11:59,845 --> 00:12:02,014 Anladık, ıslak şeyler. 230 00:12:02,639 --> 00:12:03,474 Evet. 231 00:12:03,557 --> 00:12:05,225 Bulutları da unutma… 232 00:12:05,309 --> 00:12:08,270 Karlı deneyler için sabırsızlanıyorum. 233 00:12:08,353 --> 00:12:11,231 Kar ejderhaları, kar topu atıcılar… 234 00:12:11,315 --> 00:12:15,736 -Dev bir kar konisi! -Yaptığımızda kalemize bakmalısın. 235 00:12:15,819 --> 00:12:18,197 Belki sonra, garajda idman yapacağım. 236 00:12:18,280 --> 00:12:21,575 Kar yüzünden çark etmem gerekiyor. 237 00:12:21,658 --> 00:12:23,786 -Çark mı? -Başka bir yöne. 238 00:12:23,869 --> 00:12:27,414 Siz çocuksunuz ama bazen işler planlandığı gibi gitmez. 239 00:12:27,498 --> 00:12:30,042 B planı gerekir. Görüşürüz! 240 00:12:30,125 --> 00:12:31,043 Güle güle. 241 00:12:36,381 --> 00:12:38,550 -Hazır mısınız? -Evet! 242 00:12:38,634 --> 00:12:42,971 Bekleyin kâşifler. Ekipman kontrolü yapmalıyız. 243 00:12:43,055 --> 00:12:43,972 Tasarımlar? 244 00:12:44,056 --> 00:12:45,182 Hazır. 245 00:12:45,265 --> 00:12:46,350 -Kürek? -Evet. 246 00:12:46,433 --> 00:12:48,977 -Kar tuğlası kalıpları? -Evet! 247 00:12:49,061 --> 00:12:50,103 Sıcak çikolata? 248 00:12:51,647 --> 00:12:56,026 Bende, sonra içeriz. Sadece marshmallow gerek. Siz gidin! 249 00:12:56,109 --> 00:12:57,820 -Teşekkürler. -Teşekkürler. 250 00:12:57,903 --> 00:13:00,364 Harika olacak. 251 00:13:01,448 --> 00:13:04,159 Yani, çok soğuk. 252 00:13:04,243 --> 00:13:07,913 Kör edici bir kar olacağını bilmiyorduk. 253 00:13:07,996 --> 00:13:10,707 Ya da rüzgâr. Antarktika'da mıyız? 254 00:13:12,125 --> 00:13:13,836 Anne. 255 00:13:13,919 --> 00:13:15,462 Ay! Pardon. 256 00:13:16,338 --> 00:13:18,090 Çok bulutlu. 257 00:13:18,173 --> 00:13:22,010 Burası laboratuvarımız için harika. Hadi. 258 00:13:35,357 --> 00:13:36,316 -Güzel! -Evet! 259 00:13:36,400 --> 00:13:38,902 Gerçeği daha da güzel! 260 00:13:38,986 --> 00:13:39,820 Süper. 261 00:13:39,903 --> 00:13:42,865 Yoksa buz gibi mi? 262 00:13:44,283 --> 00:13:48,245 Nöbette o varken kimse içeri giremez. 263 00:13:49,538 --> 00:13:51,456 Harika olmuş çocuklar. 264 00:13:52,249 --> 00:13:53,625 Ondan başka kimse. 265 00:13:53,709 --> 00:13:55,335 Arthur kaleyi sevdi. 266 00:13:55,419 --> 00:13:57,045 Ve o bir kale ustası. 267 00:13:57,921 --> 00:14:04,761 -Arthur, istersen içeride kalabilirsin. -Hayır, ben içeri gidip ısınacağım. 268 00:14:04,845 --> 00:14:09,099 Belki başka şeyler eklersek kalmak ister. 269 00:14:09,182 --> 00:14:12,144 İkinci bir kat ya da gözetleme kulesi. 270 00:14:12,227 --> 00:14:16,064 Ben böyleyken takılmaya hazırım. Hadi! 271 00:14:16,148 --> 00:14:17,316 Arkandayım! 272 00:14:18,191 --> 00:14:20,611 Koni için ne kadar kar gerekiyor? 273 00:14:20,694 --> 00:14:24,865 Ne kadar büyük olursa düşüp dağılmaz? 274 00:14:24,948 --> 00:14:28,827 En önemlisi, ahududu mu yoksa yabanmersini mi? 275 00:14:28,911 --> 00:14:32,205 Dev kartopu fırlatıcımı yapar yapmaz 276 00:14:32,289 --> 00:14:34,791 kar ejderhamla savaşabilirim. 277 00:14:34,875 --> 00:14:36,668 Sen ne yapıyorsun Iggy? 278 00:14:36,752 --> 00:14:37,794 Iggy nerede? 279 00:14:37,878 --> 00:14:40,255 Daha fazla kar tuğla eklersem 280 00:14:40,339 --> 00:14:43,383 gözetleme kulelerini taşıyabilir. 281 00:14:43,467 --> 00:14:46,887 Sarkıtları ben tasarlamamıştım. 282 00:14:47,679 --> 00:14:49,681 Bu niye böyle görünüyor? 283 00:14:50,682 --> 00:14:52,851 Ejderha yaşıyor! 284 00:14:55,896 --> 00:14:58,982 Belki de kanat düşerken ses çıkarmıştır. 285 00:14:59,066 --> 00:15:01,401 Kanat mı düştü? 286 00:15:01,485 --> 00:15:02,402 Ada, Rosie! 287 00:15:02,486 --> 00:15:03,820 İşte buradasın! 288 00:15:05,072 --> 00:15:06,990 Güneş kalemizi eritiyor. 289 00:15:07,074 --> 00:15:10,452 Aman! Kalemize güneş çarptı. 290 00:15:10,535 --> 00:15:13,580 Kar laboratuvarı yok mu yani? 291 00:15:13,664 --> 00:15:16,875 Hayır! Ya bugün ya hiç! 292 00:15:16,959 --> 00:15:21,004 Haklı. Biz bilim insanıyız, pes etmeyiz. Çözebiliriz. 293 00:15:21,088 --> 00:15:23,882 -Ne yapacağız? -Soğuk tutmalıyız. 294 00:15:23,966 --> 00:15:25,133 Kar yapabiliriz. 295 00:15:25,217 --> 00:15:26,385 -Evet. -İyi fikir. 296 00:15:26,468 --> 00:15:28,470 Laboratuvarı yüklüyorum. 297 00:15:36,436 --> 00:15:40,399 Kar yapmak için soğuk hava ve su gerekli. 298 00:15:40,482 --> 00:15:42,109 Soğuk hava bende. 299 00:15:43,777 --> 00:15:45,862 Su de bende. 300 00:15:52,911 --> 00:15:54,830 Evet! Kar! 301 00:15:54,913 --> 00:15:56,331 Ama eriyor. 302 00:15:57,082 --> 00:16:03,130 Çünkü kar yapmak eğer dışarısı da soğuksa işe yarar. 303 00:16:04,464 --> 00:16:05,340 Evet. 304 00:16:05,424 --> 00:16:08,385 Sıcak olunca gölgeye geçeriz. 305 00:16:08,468 --> 00:16:10,554 Bir fikrim var, şemsiyeler! 306 00:16:10,637 --> 00:16:16,393 Çok fazla gerekir ama olabilir. Bir şemsiye sığınak tasarlayayım. 307 00:16:24,651 --> 00:16:26,653 Harika, ben yaparım! 308 00:16:32,743 --> 00:16:33,744 İşte! 309 00:16:33,827 --> 00:16:37,289 Güneş radyasyonunun karı eritmesini engeller. 310 00:16:37,372 --> 00:16:40,375 Buna gölge denir. 311 00:16:41,168 --> 00:16:45,464 Kale şimdilik güvende ama kalıcı bir çözüm bulmalıyız. 312 00:16:45,547 --> 00:16:47,340 İçeride düşünelim. 313 00:16:47,424 --> 00:16:51,178 Hava bulutlu, beyin fırtınası ihtimali var. 314 00:16:51,261 --> 00:16:52,095 Evet! 315 00:16:52,179 --> 00:16:54,723 Beyin fırtınası 316 00:16:54,806 --> 00:17:00,270 Fikrini hep söylesen, aklına geliveren Beyin fırtınası 317 00:17:00,353 --> 00:17:03,273 Dostlarınla birlikte Sonradan nasıl diye 318 00:17:03,356 --> 00:17:05,984 Beyin fırtınası 319 00:17:06,068 --> 00:17:10,822 Hayal kur hiç durma Yeni çözümler burada 320 00:17:10,906 --> 00:17:15,243 Şimdi beyin fırtınası yapalım 321 00:17:15,827 --> 00:17:19,456 Yetiler karı sever. Belki ödünç alabiliriz. 322 00:17:19,539 --> 00:17:21,958 Ben yeti dilinde konuşabiliyorum. 323 00:17:27,297 --> 00:17:30,133 Ama yetiler çok uzakta yaşar. 324 00:17:30,217 --> 00:17:34,054 Onlar gelene kadar kale tamamen erir. 325 00:17:34,137 --> 00:17:37,557 Tam bir karpuz kafalı. Anladınız mı? Kar-puz. 326 00:17:37,641 --> 00:17:38,892 Kar-buz? 327 00:17:40,268 --> 00:17:41,645 Bir fikrim var. 328 00:17:41,728 --> 00:17:47,776 Kaleyi bir rokete koyup güneş sisteminin en soğuk gezegeni Neptün'e götürebiliriz. 329 00:17:47,859 --> 00:17:51,404 Ayrıca Neptün tam bir şekere benziyor. 330 00:17:54,533 --> 00:17:56,243 Yardım eder misiniz? 331 00:17:57,285 --> 00:17:59,412 Biraz sıcak su. 332 00:18:01,039 --> 00:18:05,919 Ama kar kalesi laboratuvarı için Neptün'e gitmemiz gerekecek. 333 00:18:06,002 --> 00:18:08,046 Peki ya dev bir buzdolabı? 334 00:18:08,130 --> 00:18:11,800 Ya da buz makinesi? Buz ışını? Dondurma? 335 00:18:11,883 --> 00:18:13,301 Kar ejderhaları! 336 00:18:13,885 --> 00:18:17,222 Çok stresliyim, düşünemiyorum. 337 00:18:18,348 --> 00:18:22,269 Kaleye bakmalısınız, pek iyi durumda değil. 338 00:18:24,813 --> 00:18:25,730 -Eyvah! -Aman! 339 00:18:25,814 --> 00:18:28,650 Biz içerideyken güneş hareket etmiş. 340 00:18:28,733 --> 00:18:30,569 Ne kadardır içerideyiz? 341 00:18:31,111 --> 00:18:33,280 Güneş neden yerinde duramıyor? 342 00:18:33,363 --> 00:18:37,325 Dünya, Güneş'in etrafında dönüyor. Yani hep hareket ediyor. 343 00:18:37,409 --> 00:18:38,952 Rosie haklıydı. 344 00:18:39,035 --> 00:18:44,666 -Kar kalesi laboratuvarını unutmalıyız. -Hayır, bu son karlı gün. 345 00:18:44,749 --> 00:18:48,378 İkinci bir kat ve gözetleme kulesi yapacaktım. 346 00:18:48,461 --> 00:18:49,838 Kurtarmalıyız. 347 00:18:50,463 --> 00:18:51,590 Iggy, bekle! 348 00:18:54,384 --> 00:18:56,303 Karlı kal! 349 00:18:56,386 --> 00:18:58,889 Erimeyi bırak. 350 00:18:58,972 --> 00:19:03,768 Bilim insanları asla vazgeçmez ama belki bu bir istisnadır. 351 00:19:03,852 --> 00:19:07,689 Yenisini yapabiliriz Iggy, kale devrilmek üzere. 352 00:19:08,815 --> 00:19:10,400 Evet, haklısın. 353 00:19:11,276 --> 00:19:13,361 Buradan çıkalım, kayın! 354 00:19:13,445 --> 00:19:14,279 Evet. 355 00:19:17,574 --> 00:19:19,284 Böyle olmaması gerekiyordu. 356 00:19:19,367 --> 00:19:22,829 Ada'nın hava durumu ve Rosie'nin mühendisliği harikaydı. 357 00:19:22,913 --> 00:19:24,456 Evet, öyleydi. 358 00:19:24,539 --> 00:19:30,420 Ama sanki bir ejderha kar kalesi laboratuvarımızı eritti. 359 00:19:30,503 --> 00:19:34,799 Ejderha ateşi değil ama sıcak hava yüzünden. 360 00:19:34,883 --> 00:19:40,764 Sıcak havanın, soğuk havanın yerine geçmesi. Sıcaklık değişimi yaratır. 361 00:19:40,847 --> 00:19:46,186 Rüzgâr, fırtına ve "cephe" denilen hava kütleleriyle değişebilir. 362 00:19:46,269 --> 00:19:50,106 -Bu nasıl oluyor? -Hayal gücü şapkalarını takalım. 363 00:19:52,484 --> 00:19:56,655 Ada Arı'dan hava durumu. Soğuk bir cephe var. 364 00:19:58,448 --> 00:20:00,659 Üşüyorum! 365 00:20:00,742 --> 00:20:03,995 Flaş haber, sıcak cephe yaklaşıyor. 366 00:20:04,079 --> 00:20:10,126 Annem cephelere karşı uçarken rota değiştirir. Şimdi! 367 00:20:12,379 --> 00:20:17,050 Annen çark ediyor, B planı yapıyor! Arthur'un dediği gibi. 368 00:20:17,133 --> 00:20:18,301 Evet! 369 00:20:19,427 --> 00:20:20,345 Dikkat! 370 00:20:23,223 --> 00:20:25,517 Ne yazık ki B planım yok. 371 00:20:27,227 --> 00:20:28,144 İyiydi Rosie. 372 00:20:29,104 --> 00:20:30,897 Yeni bir tasarım fikrim var. 373 00:20:30,981 --> 00:20:32,816 Yeni bir kale mi? 374 00:20:32,899 --> 00:20:35,235 Hayır, çark edeceğim. 375 00:20:35,318 --> 00:20:39,489 Mükemmel bir şey tasarlayacağım. 376 00:20:41,199 --> 00:20:42,033 Evet! 377 00:20:42,117 --> 00:20:46,871 Bu sulu kar parkı çok havalı Iggy. Üşüsem de önemli değil. 378 00:20:46,955 --> 00:20:50,500 Gerçekten harika Iggy. Çok beğendim. 379 00:20:50,583 --> 00:20:52,252 İçinizi ısıtacak bir şey. 380 00:20:52,335 --> 00:20:56,923 Marshmallow getirecektim ama bitmişti, B planım krem şanti! 381 00:20:57,007 --> 00:20:58,049 Teşekkürler. 382 00:20:59,217 --> 00:21:00,593 Leziz! 383 00:21:00,677 --> 00:21:03,638 B planının tadı harika. 384 00:21:03,722 --> 00:21:07,183 Keşke kar laboratuvarını hatırlayacak bir şeyim olsa. 385 00:21:07,267 --> 00:21:11,229 -Bakın! -Çektiğin fotoğraf! 386 00:21:11,313 --> 00:21:14,816 -Evet, harika bir kaleydi. -Teşekkürler. 387 00:21:14,899 --> 00:21:16,067 Sorun değil! 388 00:21:16,151 --> 00:21:17,360 Hadi gidelim! 389 00:21:17,444 --> 00:21:18,653 -Evet! -Şahane! 390 00:21:19,487 --> 00:21:23,199 -Merak etme Iggy, seneye yine yaparız. -Evet! 391 00:21:23,742 --> 00:21:28,496 Hava değişirse B planım hazır. Güneş panelli buz makinesi. 392 00:21:30,498 --> 00:21:34,794 Ve C planı, kardan küre. Isı yükselir. 393 00:21:34,878 --> 00:21:35,795 Ve D planı… 394 00:22:20,632 --> 00:22:23,134 Alt yazı çevirmeni: Gökay Örsel