1 00:00:07,717 --> 00:00:09,969 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,849 --> 00:00:17,602 Como, onde e por quê? 3 00:00:17,685 --> 00:00:20,313 Como, onde e por quê? 4 00:00:20,396 --> 00:00:22,899 Quer saber o porquê? 5 00:00:22,982 --> 00:00:25,818 A Ada Batista pode responder 6 00:00:25,902 --> 00:00:28,529 Tudo tem seu lugar 7 00:00:28,613 --> 00:00:31,032 Deixe a ciência te mostrar 8 00:00:31,115 --> 00:00:33,993 Tem o Paulo Roberto, arquiteto 9 00:00:34,077 --> 00:00:36,496 E a Rita Bandeira, engenheira 10 00:00:36,579 --> 00:00:39,207 Vão precisar de alguém para ajudar! 11 00:00:39,290 --> 00:00:42,043 São muitos desafios, enigmas, charadas 12 00:00:42,126 --> 00:00:45,171 Para gente desvendar E experiências de montão 13 00:00:45,254 --> 00:00:46,506 Ciência é diversão! 14 00:00:46,589 --> 00:00:49,133 Quer saber o porquê? 15 00:00:49,217 --> 00:00:51,969 A Ada Batista pode responder 16 00:00:52,053 --> 00:00:54,680 Ela vai surpreender 17 00:00:54,764 --> 00:00:57,100 Pois é especialista em ciência 18 00:00:57,183 --> 00:00:59,602 Ela é Ada Batista cientista! 19 00:01:02,480 --> 00:01:03,731 "Paraquedas." 20 00:01:04,232 --> 00:01:07,151 Foi um cabo de guerra entre mim e o crocodilo. 21 00:01:07,235 --> 00:01:10,279 Franki Fly estava presa em seus dentes! 22 00:01:10,363 --> 00:01:11,781 Nossa! 23 00:01:11,864 --> 00:01:13,366 E o que você fez? 24 00:01:13,449 --> 00:01:16,744 Eu não ia deixá-lo comer minha boneca querida. 25 00:01:16,828 --> 00:01:18,704 Tive que agir rápido. 26 00:01:18,788 --> 00:01:22,416 Tirei meus sapatos e os joguei no rio. 27 00:01:23,584 --> 00:01:25,378 A história do crocodilo. 28 00:01:25,461 --> 00:01:27,213 O respingo o distraiu 29 00:01:27,296 --> 00:01:30,258 e eu tirei Franki Fly da boca dele, 30 00:01:30,341 --> 00:01:32,468 mas ele levou o paraquedas. 31 00:01:33,010 --> 00:01:34,262 - Credo. - Nossa! 32 00:01:34,345 --> 00:01:38,558 E assim Franki Fly perdeu seu paraquedas. 33 00:01:38,641 --> 00:01:43,146 Mesmo sem ele, ela ainda é a boneca mais legal que já vi. 34 00:01:43,229 --> 00:01:45,565 Conte mais histórias, tia. 35 00:01:45,648 --> 00:01:47,692 Por favor, tia.. senhora. 36 00:01:47,775 --> 00:01:49,235 Não dá, preciso ir. 37 00:01:49,318 --> 00:01:52,822 Não posso me atrasar pro laser tag com os Riveters. 38 00:01:52,905 --> 00:01:54,157 - Poxa! - Tá. 39 00:01:54,240 --> 00:01:58,119 Vai levar Franki Fly com você? 40 00:01:58,202 --> 00:02:03,207 Não, ela adora aventuras, mas ela não é muito de laser tag. 41 00:02:03,291 --> 00:02:06,127 Fiquem com ela enquanto não volto. 42 00:02:06,878 --> 00:02:08,129 Sério? 43 00:02:09,005 --> 00:02:13,801 Volto mais tarde para comer o pão de banana que sua mãe está fazendo. 44 00:02:14,552 --> 00:02:16,554 Cuidem bem da Franki. 45 00:02:16,637 --> 00:02:17,722 Vamos cuidar. 46 00:02:17,805 --> 00:02:19,015 - Claro. - Certeza. 47 00:02:20,474 --> 00:02:25,479 Não acredito que vamos brincar com a boneca especial da tia Rosa. 48 00:02:25,563 --> 00:02:28,524 Queria que ela ainda tivesse o paraquedas. 49 00:02:28,608 --> 00:02:31,194 Aí ela pularia de lugares altos. 50 00:02:31,277 --> 00:02:35,406 Rita, somos cientistas. Podemos fazer um paraquedas. 51 00:02:35,489 --> 00:02:37,575 Isso aí! Dã! 52 00:02:37,658 --> 00:02:41,120 Provável que seja leve, mas resistente. 53 00:02:41,704 --> 00:02:44,957 Podemos fazê-lo com este saco de roupa suja. 54 00:02:45,041 --> 00:02:46,417 Paraquedas. 55 00:02:47,835 --> 00:02:49,337 Pula, Franki Fly! 56 00:02:49,420 --> 00:02:53,466 Espere! Vamos testar o paraquedas antes de soltá-la. 57 00:02:53,549 --> 00:02:56,093 - Para a segurança dela. - Isso. 58 00:02:56,177 --> 00:02:58,596 Não quero quebrá-la. E agora? 59 00:02:58,679 --> 00:03:02,642 Podemos testar com algo no lugar da boneca. 60 00:03:02,725 --> 00:03:04,977 Tipo um boneco dummy de teste. 61 00:03:05,519 --> 00:03:08,856 Meu pai diz que essa palavra não é legal. 62 00:03:09,482 --> 00:03:14,195 Os cientistas usam um dummy para fazer testes de segurança. 63 00:03:14,278 --> 00:03:15,696 Como os de carros. 64 00:03:18,449 --> 00:03:22,995 No nosso caso, vamos testar a segurança do paraquedas. 65 00:03:23,079 --> 00:03:27,959 A boneca favorita da tia-avó Rosa. Podemos usar um assim? 66 00:03:28,042 --> 00:03:32,171 Ele é muito maior e mais pesado que uma boneca. 67 00:03:32,255 --> 00:03:33,172 Tem razão. 68 00:03:33,256 --> 00:03:37,218 Franki Fly é pequena, como nosso boneco deve ser. 69 00:03:37,301 --> 00:03:42,139 Então precisamos de algo pequeno e quebrável 70 00:03:42,223 --> 00:03:44,850 que não terá problemas se quebrar? 71 00:03:44,934 --> 00:03:47,728 Onde vamos encontrar algo assim? 72 00:03:49,605 --> 00:03:51,524 Achamos os bonecos de teste. 73 00:03:51,607 --> 00:03:52,775 - Funciona. - Legal. 74 00:03:52,858 --> 00:03:55,403 Podemos quebrar esses ovos pela ciência? 75 00:03:55,486 --> 00:03:57,905 Afirmativo! Ou seja, "sim". 76 00:03:57,989 --> 00:04:00,783 Tragam as cascas. Posso usar como fertilizante. 77 00:04:00,866 --> 00:04:02,576 - Traremos. - Obrigada! 78 00:04:03,494 --> 00:04:04,954 Abrindo o laboratório. 79 00:04:12,753 --> 00:04:17,758 Digam olá pro nosso primeiro dummy de teste de colisão. 80 00:04:17,842 --> 00:04:19,302 - Que fofo. - Oi, Ovaldo. 81 00:04:19,385 --> 00:04:20,928 Relaxa, Franki Fly. 82 00:04:21,012 --> 00:04:25,641 Vamos testar bem esse paraquedas antes de você usá-lo. 83 00:04:25,725 --> 00:04:27,310 Vai ficar muito seguro. 84 00:04:27,393 --> 00:04:30,855 Muito seguríssimo. O que é bem seguro. 85 00:04:30,938 --> 00:04:32,690 Paulo, ative a garra. 86 00:04:33,190 --> 00:04:35,109 Vamos ver. 87 00:04:35,192 --> 00:04:37,153 Deve ser este o botão. 88 00:04:39,488 --> 00:04:41,490 Não! Pendurado! 89 00:04:43,117 --> 00:04:44,910 Não era o botão certo. 90 00:04:47,163 --> 00:04:50,666 Estamos prontos pro primeiro teste de queda. 91 00:04:51,292 --> 00:04:54,128 Tem que ser este o botão certo. 92 00:04:54,754 --> 00:04:55,838 Ovaldo! 93 00:04:56,380 --> 00:04:58,758 - Não olhe, Franki Fly. - Poxa. 94 00:04:58,841 --> 00:05:02,928 Este teste foi um desastre. O paraquedas caiu muito rápido. 95 00:05:03,012 --> 00:05:06,432 A resistência do ar não foi suficiente. 96 00:05:06,515 --> 00:05:09,518 Tia Rosa falou que precisam muito dela. 97 00:05:10,019 --> 00:05:11,437 Resistência do ar? 98 00:05:11,520 --> 00:05:14,190 Tem isso nas minhas anotações. 99 00:05:14,273 --> 00:05:15,107 Aqui. 100 00:05:15,191 --> 00:05:19,570 É uma força contrária a um objeto em movimento, como um paraquedas, 101 00:05:19,653 --> 00:05:21,364 que o desacelera. 102 00:05:21,447 --> 00:05:24,825 Se o ar passar pelos buracos, terá pouca resistência. 103 00:05:24,909 --> 00:05:25,993 Faz sentido. 104 00:05:26,077 --> 00:05:27,953 Acho que temos nossa hipótese. 105 00:05:28,037 --> 00:05:30,581 Eu tenho uma hipótese 106 00:05:30,664 --> 00:05:33,292 Eu tenho uma hipótese 107 00:05:33,918 --> 00:05:35,503 Primeiro pesquisa 108 00:05:35,586 --> 00:05:36,754 Depois organize 109 00:05:36,837 --> 00:05:40,341 Certo ou errado Vamos descobrir 110 00:05:40,424 --> 00:05:43,094 Eu vou insistir Pois só quero saber 111 00:05:43,177 --> 00:05:45,888 O que a teoria quer dizer 112 00:05:45,971 --> 00:05:48,349 - Se for palpite - Ao teste não resiste 113 00:05:48,432 --> 00:05:50,434 É isso que uma hipótese faz 114 00:05:50,518 --> 00:05:52,520 Eu tenho uma hipótese 115 00:05:53,020 --> 00:05:55,731 Eu tenho uma hipótese 116 00:05:56,524 --> 00:05:59,485 Juntos vamos descobrir 117 00:05:59,568 --> 00:06:00,778 Vamos lá! 118 00:06:00,861 --> 00:06:02,905 Qual é o nosso hipocampo? 119 00:06:02,988 --> 00:06:04,323 Hipogrifo. 120 00:06:04,949 --> 00:06:06,617 Não, hiprótese. 121 00:06:06,700 --> 00:06:08,953 Ah, vocês entenderam. 122 00:06:09,745 --> 00:06:11,497 Nossa hipótese é: 123 00:06:11,580 --> 00:06:13,416 se não tiver buracos, 124 00:06:13,499 --> 00:06:17,420 o paraquedas vai cair mais devagar. Vamos testar. 125 00:06:18,170 --> 00:06:20,881 Vamos usar isso. Não tem buracos. 126 00:06:20,965 --> 00:06:22,091 - Boa. - Legal. 127 00:06:23,175 --> 00:06:25,511 Não se preocupe, Ovívia. 128 00:06:25,594 --> 00:06:30,599 Este paraquedas tem mais resistência ao ar do que o anterior. 129 00:06:30,683 --> 00:06:33,686 Só tem um jeito de saber. Solta, Paulo. 130 00:06:34,562 --> 00:06:35,521 Beleza. 131 00:06:37,565 --> 00:06:38,399 Poxa. 132 00:06:38,482 --> 00:06:39,984 Foi mal, Ovívia. 133 00:06:40,067 --> 00:06:43,446 Caiu mais devagar, mas não o suficiente. 134 00:06:43,529 --> 00:06:48,742 Não teve resistência suficiente, mas o paraquedas não tinha buracos. 135 00:06:48,826 --> 00:06:52,663 Que tal mais paraquedas para dar mais resistência? 136 00:06:52,746 --> 00:06:56,292 Pode ser, Paulo. Nova hipótese. 137 00:06:56,375 --> 00:07:00,296 Se o paraquedas for maior, terá mais resistência do ar! 138 00:07:01,255 --> 00:07:04,425 Tomara que a nova hipótese esteja certa, 139 00:07:04,508 --> 00:07:07,511 porque o Ovídio não quer quebrar. 140 00:07:07,595 --> 00:07:09,180 Solte o paraquedas. 141 00:07:09,263 --> 00:07:13,350 Que nervosismo, não posso assistir. Mas eu quero. 142 00:07:13,851 --> 00:07:16,020 - Isso! - Faça buracos nos dedos. 143 00:07:17,313 --> 00:07:18,147 Incrível. 144 00:07:18,230 --> 00:07:19,982 Caindo bem devagar. 145 00:07:20,065 --> 00:07:22,902 - Funcionou! - O Ovídio não quebrou. 146 00:07:22,985 --> 00:07:24,653 Hipótese correta. 147 00:07:25,237 --> 00:07:26,238 Legal! 148 00:07:26,322 --> 00:07:27,448 - Isso! - Boa! 149 00:07:28,616 --> 00:07:30,659 Pisei no Ovídio. 150 00:07:31,744 --> 00:07:33,454 Boa e má notícia. 151 00:07:33,537 --> 00:07:37,583 Má notícia. Ovaldo, Ovívia e Ovídio não sobreviveram. 152 00:07:37,666 --> 00:07:38,959 Eram bons ovos, 153 00:07:39,043 --> 00:07:42,713 e as cascas darão muitos nutrientes às plantas. Obrigada. 154 00:07:42,796 --> 00:07:43,797 E a boa notícia? 155 00:07:43,881 --> 00:07:46,884 Acho que fizemos um paraquedas que funciona. 156 00:07:46,967 --> 00:07:50,221 Podemos testar na varanda? Por favor? 157 00:07:50,304 --> 00:07:53,224 Um teste de voo? Claro que podem. 158 00:07:53,307 --> 00:07:55,851 Bom salto, cadetes. Quer dizer, crianças. 159 00:07:55,935 --> 00:07:58,020 - Legal! - Oba! 160 00:07:59,146 --> 00:08:01,023 Certo, Franki Fly, 161 00:08:01,106 --> 00:08:03,567 pronta para saltar de novo? 162 00:08:03,651 --> 00:08:06,028 Aposto que sim. Vamos pular! 163 00:08:06,111 --> 00:08:08,030 Saindo um salto. 164 00:08:15,454 --> 00:08:16,789 Está funcionando. 165 00:08:17,748 --> 00:08:21,043 Estou caindo tão devagar. 166 00:08:21,961 --> 00:08:24,338 Vai levar uma eternidade. 167 00:08:25,506 --> 00:08:26,632 Mudou a direção! 168 00:08:26,715 --> 00:08:28,259 Franki! 169 00:08:28,342 --> 00:08:30,761 Franki Fly! Não! 170 00:08:30,844 --> 00:08:33,264 Ah, não. Esquecemos do vento. 171 00:08:33,347 --> 00:08:36,100 No laboratório, controla-se essas condições. 172 00:08:36,183 --> 00:08:38,519 Mas o vento lá fora não dá. 173 00:08:39,270 --> 00:08:41,146 Agora é tarde demais. 174 00:08:41,230 --> 00:08:44,108 Temos que pegar a Franki, senão vamos perdê-la! 175 00:08:44,191 --> 00:08:45,484 Por ali! 176 00:08:45,568 --> 00:08:47,278 - Por aqui! - Para lá! 177 00:08:49,530 --> 00:08:52,658 É isso aí. Vem para mim, Franki. 178 00:08:52,741 --> 00:08:53,951 Não! 179 00:08:54,702 --> 00:08:57,538 Prometi à tia Rosa que cuidaria da Franki Fly, 180 00:08:57,621 --> 00:09:00,374 mas perdi a boneca preferida dela. 181 00:09:00,457 --> 00:09:04,628 Dá para salvá-la. Não desistimos. Temos coragem, não é? 182 00:09:04,712 --> 00:09:08,591 Lembra quando o crocodilo quase devorou Franki Fly? 183 00:09:08,674 --> 00:09:10,884 - Tia Rosa não desistiu. - É. 184 00:09:10,968 --> 00:09:14,680 Tia Rosa nunca deixaria algo acontecer com Franki Fly, 185 00:09:14,763 --> 00:09:16,265 nem eu! 186 00:09:16,348 --> 00:09:19,602 Podemos não controlar o vento, 187 00:09:19,685 --> 00:09:21,437 mas podemos segui-lo. 188 00:09:21,520 --> 00:09:22,605 Vamos! 189 00:09:25,399 --> 00:09:26,567 - Ali vai! - Lá! 190 00:09:26,650 --> 00:09:27,484 Não! 191 00:09:27,568 --> 00:09:30,738 Se desse para ela cair mais rápido no chão… 192 00:09:31,530 --> 00:09:32,865 É isso! 193 00:09:32,948 --> 00:09:36,660 Um buraco no paraquedas diminuiria a resistência do ar. 194 00:09:36,744 --> 00:09:38,037 Não alcançamos. 195 00:09:38,120 --> 00:09:40,664 Temos que pensar rápido. 196 00:09:42,124 --> 00:09:44,251 Adoro quando ela vira engenharia. 197 00:09:44,335 --> 00:09:45,169 Eu também. 198 00:09:46,337 --> 00:09:48,756 Um estilingue? Genial. 199 00:09:50,132 --> 00:09:53,886 Preparar, apontar, paraquedas. 200 00:09:54,595 --> 00:09:56,805 - Na mosca! - Tiro perfeito! 201 00:09:58,098 --> 00:10:00,643 Temos que pegá-la antes que caia. 202 00:10:00,726 --> 00:10:01,810 Rápido! 203 00:10:02,394 --> 00:10:03,646 Já vou, Franki! 204 00:10:06,774 --> 00:10:08,484 - Pegou! - Conseguimos! 205 00:10:09,234 --> 00:10:10,986 Até semana que vem. 206 00:10:11,070 --> 00:10:13,072 Quero uma revanche, Betty. 207 00:10:13,155 --> 00:10:17,618 Olá, campeões e Franki Fly. Obrigada por cuidar bem dela. 208 00:10:17,701 --> 00:10:19,745 Não cuidei bem dela. 209 00:10:19,828 --> 00:10:23,540 Queríamos fazer um paraquedas novo, mas quase a perdemos. 210 00:10:23,624 --> 00:10:28,128 Não perderam. Devem ter tido uma ideia boa pra salvá-la. 211 00:10:28,712 --> 00:10:33,842 Sim. Acho que tive uma ótima ideia. 212 00:10:33,926 --> 00:10:35,177 Como ensinei. 213 00:10:35,260 --> 00:10:37,262 E que paraquedas incrível. 214 00:10:37,346 --> 00:10:39,431 Aposto que Franki amou a aventura. 215 00:10:39,515 --> 00:10:42,142 Tanto quanto vai amar a nova dona. 216 00:10:42,226 --> 00:10:43,852 Quem? 217 00:10:43,936 --> 00:10:47,314 - Eu? Está me dando a Franki Fly? - Sim. 218 00:10:47,398 --> 00:10:49,692 Vocês precisam de aventuras. 219 00:10:49,775 --> 00:10:51,777 Ela teve muitas comigo. 220 00:10:51,860 --> 00:10:54,863 Hora de ter aventuras novas com vocês. 221 00:10:58,826 --> 00:11:02,830 Pensei bem e fiz este estilingue para derrubá-la. 222 00:11:03,706 --> 00:11:07,292 E assim Franki Fly recuperou o paraquedas. 223 00:11:07,376 --> 00:11:10,713 E eu ganhei minha nova boneca preferida. 224 00:11:10,796 --> 00:11:12,965 - Adorei! - Que aventura! 225 00:11:13,048 --> 00:11:15,342 Quem quer vê-la pular? 226 00:11:15,426 --> 00:11:16,343 - Eu! - Quero! 227 00:11:16,427 --> 00:11:18,220 - Vamos! - Vai, Franki! 228 00:11:21,056 --> 00:11:22,391 "Forte derretido." 229 00:11:23,392 --> 00:11:25,894 - Isso! - Paulo e Rita chegaram! 230 00:11:25,978 --> 00:11:28,480 - Oi, Ada! - É hoje! 231 00:11:28,564 --> 00:11:31,150 - Oi, Paulo e Rita. - Oi! 232 00:11:31,233 --> 00:11:32,234 O que é isso? 233 00:11:32,317 --> 00:11:36,029 O projeto do meu forte de neve. Como a McMurdo, na Antártida. 234 00:11:36,113 --> 00:11:37,823 - Mc-o-quê? - McMurdo. 235 00:11:37,906 --> 00:11:42,327 Os cientistas fazem pesquisas lá em temperaturas abaixo de zero. 236 00:11:42,411 --> 00:11:46,331 Temos que construir hoje, porque, pela previsão, 237 00:11:46,498 --> 00:11:48,751 não vai nevar mais tanto. 238 00:11:48,834 --> 00:11:51,295 As partes principais do tempo são: 239 00:11:51,378 --> 00:11:56,842 temperatura, pressão atmosférica, vento, umidade, precipitação… 240 00:11:56,925 --> 00:11:59,762 Que é chuva, orvalho, granizo, neve… 241 00:11:59,845 --> 00:12:02,014 Entendemos. Coisas molhadas. 242 00:12:02,639 --> 00:12:03,474 Sim. 243 00:12:03,557 --> 00:12:05,225 E tem o céu nublado. 244 00:12:05,309 --> 00:12:08,270 Quero fazer experimentos com neve! 245 00:12:08,353 --> 00:12:11,315 Dragões, bazucas de bolas de neve… 246 00:12:11,398 --> 00:12:13,400 A maior raspadinha do mundo! 247 00:12:13,484 --> 00:12:15,819 Visite nosso forte, Arthur. 248 00:12:15,903 --> 00:12:18,155 Tenho que treinar na garagem. 249 00:12:18,238 --> 00:12:21,575 Graças à neve que amam, tenho que pivotar. 250 00:12:21,658 --> 00:12:23,786 - Pivotar? - Mudar de direção. 251 00:12:23,869 --> 00:12:27,372 Às vezes as coisas saem do planejado, 252 00:12:27,456 --> 00:12:30,042 daí vamos pro plano B. Tchau! 253 00:12:30,125 --> 00:12:31,043 - Tchau. - Até. 254 00:12:36,298 --> 00:12:38,550 - Prontos? - Sim! 255 00:12:38,634 --> 00:12:42,971 Calma, exploradores da neve. Vamos conferir tudo. 256 00:12:43,055 --> 00:12:43,972 Modelos? 257 00:12:44,056 --> 00:12:45,182 Confere. 258 00:12:45,265 --> 00:12:46,350 - Pás? - Confere. 259 00:12:46,433 --> 00:12:48,977 - Formas? - Conferidinho! 260 00:12:49,061 --> 00:12:50,103 Chocolates? 261 00:12:51,647 --> 00:12:53,607 Brincadeira. É só depois. 262 00:12:53,690 --> 00:12:56,026 Preciso achar marshmallows. Podem ir. 263 00:12:56,109 --> 00:12:57,653 - Obrigada! - Obrigado. 264 00:12:57,736 --> 00:13:00,447 Vai ser tão legal. 265 00:13:01,448 --> 00:13:04,159 Quer dizer, tão frio. 266 00:13:04,243 --> 00:13:07,913 A previsão não falou de neve com zero visibilidade. 267 00:13:07,996 --> 00:13:10,707 Ou vento. Estamos na Antártida? 268 00:13:12,125 --> 00:13:13,836 Mãe! 269 00:13:13,919 --> 00:13:15,462 Desculpem, crianças. 270 00:13:16,421 --> 00:13:18,173 Totalmente nublado. 271 00:13:18,257 --> 00:13:22,094 Ótimo lugar pro nosso laboratório. Vamos construir. 272 00:13:35,315 --> 00:13:36,400 - Legal! - Eba! 273 00:13:36,483 --> 00:13:38,902 É ainda melhor pessoalmente. 274 00:13:38,986 --> 00:13:39,820 Perfeito. 275 00:13:39,903 --> 00:13:42,865 Ou per… feito? 276 00:13:44,283 --> 00:13:48,328 E com esse cara de guarda, ninguém vai entrar. 277 00:13:49,621 --> 00:13:51,540 Gostei do forte de neve. 278 00:13:52,249 --> 00:13:53,584 Ninguém mais. 279 00:13:53,667 --> 00:13:55,294 Arthur gostou do forte! 280 00:13:55,377 --> 00:13:57,045 Ele é o senhor do forte. 281 00:13:57,754 --> 00:14:01,800 Arthur, pode ficar no nosso forte de neve. 282 00:14:01,884 --> 00:14:04,761 Não, obrigado. Vou voltar, está frio. 283 00:14:04,845 --> 00:14:09,057 Talvez o Arthur fique se pusermos coisas extras. 284 00:14:09,141 --> 00:14:12,144 Como um segundo andar ou torres de vigia. 285 00:14:12,227 --> 00:14:16,064 Estou pronta para brincar no nosso forte. Vamos! 286 00:14:16,148 --> 00:14:17,357 Atrás de você! 287 00:14:18,275 --> 00:14:20,694 Quanto de neve tem na maior raspadinha? 288 00:14:20,777 --> 00:14:24,865 Qual o tamanho para ela ficar inteira e não quebrar? 289 00:14:24,948 --> 00:14:28,827 Mais importante: faço de framboesa ou mirtilo? 290 00:14:28,911 --> 00:14:32,205 Assim que eu fizer minha bazuca de bola de neve, 291 00:14:32,289 --> 00:14:34,875 posso lutar com meu dragão de neve. 292 00:14:34,958 --> 00:14:36,585 O que está fazendo, Paulo? 293 00:14:36,668 --> 00:14:37,794 Cadê o Paulo? 294 00:14:37,878 --> 00:14:40,339 Pondo mais blocos de neve, 295 00:14:40,422 --> 00:14:43,300 a fundação sustentaria as torres de vigia. 296 00:14:43,383 --> 00:14:46,970 Não tem estalactites no meu projeto. 297 00:14:47,763 --> 00:14:49,932 Por que a parede está assim? 298 00:14:50,682 --> 00:14:52,935 O dragão está vivo! 299 00:14:55,771 --> 00:14:58,857 Foi só o gelo se mexendo quando a asa caiu. 300 00:14:58,941 --> 00:15:01,276 Espere, a asa caiu? 301 00:15:01,360 --> 00:15:02,402 Ada, Rita! 302 00:15:02,486 --> 00:15:03,820 Aí está você! 303 00:15:04,988 --> 00:15:06,907 O sol está derretendo o forte. 304 00:15:06,990 --> 00:15:10,452 Poxa, nosso forte de neve tomou sol. 305 00:15:10,535 --> 00:15:13,580 Não teremos laboratório na neve hoje? 306 00:15:13,664 --> 00:15:16,875 Não. É hoje ou nunca, lembra? 307 00:15:16,959 --> 00:15:21,004 Exato. Cientistas não desistem. Podemos dar um jeito. 308 00:15:21,088 --> 00:15:23,882 - E o que faremos? - Temos que mantê-lo frio. 309 00:15:23,966 --> 00:15:25,133 Podemos fazer neve. 310 00:15:25,217 --> 00:15:26,176 - É! - Boa! 311 00:15:26,259 --> 00:15:27,761 Abrir laboratório. 312 00:15:36,436 --> 00:15:40,399 Para fazer neve, precisamos de temperaturas muito frias e água. 313 00:15:40,482 --> 00:15:42,109 Eu cuido do frio. 314 00:15:43,777 --> 00:15:45,862 Eu trouxe a água. 315 00:15:52,911 --> 00:15:54,830 Isso! Temos neve. 316 00:15:54,913 --> 00:15:56,540 Mas está derretendo. 317 00:15:57,040 --> 00:16:03,130 Porque fazer neve só funciona se estiver muito frio do lado de fora. 318 00:16:04,548 --> 00:16:05,424 Verdade. 319 00:16:05,507 --> 00:16:08,343 Quando estamos com calor, ficamos na sombra. 320 00:16:08,427 --> 00:16:10,595 Já sei. Guarda-chuvas. 321 00:16:10,679 --> 00:16:14,307 Vamos precisar de muitos, mas é possível. 322 00:16:14,391 --> 00:16:16,560 Vou projetá-los. 323 00:16:24,735 --> 00:16:26,737 Perfeito. Vou construir. 324 00:16:32,409 --> 00:16:33,744 Pronto. 325 00:16:33,827 --> 00:16:37,289 Vai evitar que a radiação do sol seja absorvida pela neve. 326 00:16:37,372 --> 00:16:40,375 É a famosa sombra. 327 00:16:41,168 --> 00:16:45,464 Agora está seguro, mas precisamos de uma solução permanente. 328 00:16:45,547 --> 00:16:47,424 Vamos pensar aquecidos. 329 00:16:47,507 --> 00:16:51,178 Eu diria que está nublado, com chance de mil ideias. 330 00:16:51,261 --> 00:16:52,095 Sim! 331 00:16:52,179 --> 00:16:54,723 Mil ideias 332 00:16:54,806 --> 00:16:57,601 Tudo o que você pensar Sempre dá pra aproveitar 333 00:16:57,768 --> 00:17:00,353 Mil ideias 334 00:17:00,437 --> 00:17:03,356 Com os amigos vão surgir Coisas para descobrir 335 00:17:03,440 --> 00:17:06,068 Mil ideias 336 00:17:06,151 --> 00:17:10,906 Quando imaginamos Grandes coisas nós criamos 337 00:17:10,989 --> 00:17:14,367 Temos mil ideias, mil ideias 338 00:17:14,451 --> 00:17:15,327 É! 339 00:17:15,869 --> 00:17:19,581 Yetis amam neve. Podemos pedir emprestado a eles. 340 00:17:19,664 --> 00:17:22,042 Ainda bem que eu falo yetês. 341 00:17:27,380 --> 00:17:30,133 Mas os yetis moram tão longe. 342 00:17:30,217 --> 00:17:34,054 Quando chegarem aqui, o forte de neve já derreteu. 343 00:17:34,137 --> 00:17:37,557 Que fria a nossa. Sacou? Estamos numa "fria". 344 00:17:37,641 --> 00:17:38,975 Porque está frio. 345 00:17:40,352 --> 00:17:41,728 Tive uma ideia. 346 00:17:41,812 --> 00:17:44,439 Construir uma nave pra levar o forte 347 00:17:44,523 --> 00:17:47,776 ao planeta mais frio do sistema solar, Netuno. 348 00:17:47,859 --> 00:17:51,404 Netuno parece um confeito. Delícia! 349 00:17:54,491 --> 00:17:56,243 Uma ajudinha? 350 00:17:57,285 --> 00:17:59,955 Precisa de um pouco de água morna. 351 00:18:01,123 --> 00:18:05,877 Mas teríamos que ir até Netuno para entrar no nosso forte. 352 00:18:05,961 --> 00:18:08,130 Que tal uma geladeira gigante? 353 00:18:08,213 --> 00:18:11,883 Uma máquina de gelo? Raio congelante? Picolés? 354 00:18:11,967 --> 00:18:13,385 Dragões da neve! 355 00:18:13,885 --> 00:18:17,222 Estou tão nervoso que nem consigo pensar. 356 00:18:18,348 --> 00:18:22,269 É bom verem o forte de vocês. Está bem mal. 357 00:18:24,771 --> 00:18:25,772 - Poxa. - Não! 358 00:18:25,856 --> 00:18:28,650 O sol se moveu enquanto estávamos lá dentro. 359 00:18:28,733 --> 00:18:30,235 Demoramos muito? 360 00:18:30,986 --> 00:18:33,196 Por que o Sol não fica parado? 361 00:18:33,280 --> 00:18:37,325 A Terra gira em torno do Sol, ele sempre se move. 362 00:18:37,409 --> 00:18:38,827 Rita tem razão, 363 00:18:38,910 --> 00:18:41,663 é melhor deixarmos o forte para lá. 364 00:18:41,746 --> 00:18:44,666 Não! É o último dia de neve. 365 00:18:44,749 --> 00:18:48,170 Eu ia pôr um segundo andar e torres de vigia. 366 00:18:48,253 --> 00:18:49,838 Temos que salvá-lo. 367 00:18:50,547 --> 00:18:51,673 Espere! 368 00:18:54,384 --> 00:18:56,303 Fique, neve. 369 00:18:56,386 --> 00:18:58,889 Pare de derreter. 370 00:18:58,972 --> 00:19:03,768 Sei que cientistas nunca desistem, mas e se for uma exceção? 371 00:19:03,852 --> 00:19:07,772 Podemos construir outro forte. Este vai desabar. 372 00:19:08,815 --> 00:19:10,400 Parece que sim. 373 00:19:11,193 --> 00:19:13,361 Vamos sair, escorreguem! 374 00:19:13,445 --> 00:19:14,279 Isso! 375 00:19:17,574 --> 00:19:19,284 Não era pra acontecer. 376 00:19:19,367 --> 00:19:22,829 Ada viu a previsão e a engenharia de Rita foi perfeita. 377 00:19:22,913 --> 00:19:24,372 Não era. 378 00:19:24,456 --> 00:19:27,292 Mas parece que um dragão baforou 379 00:19:27,375 --> 00:19:30,420 nosso forte de neve lindo inteiro. 380 00:19:30,503 --> 00:19:34,799 Talvez não um bafo quente de dragão, mas sim uma frente de ar quente. 381 00:19:34,883 --> 00:19:38,220 É uma massa de ar quente que substitui uma massa fria, 382 00:19:38,303 --> 00:19:40,639 mudando bruscamente a temperatura. 383 00:19:40,722 --> 00:19:46,186 O vento muda a qualquer momento, ou até tempestades e massas de ar. 384 00:19:46,269 --> 00:19:47,562 Como funciona? 385 00:19:47,646 --> 00:19:49,898 Vamos exercitar a mente. 386 00:19:52,484 --> 00:19:56,321 Ada Batista informa que temos uma frente fria. 387 00:19:58,448 --> 00:20:00,659 Estou com frio! 388 00:20:00,742 --> 00:20:04,037 Uma frente quente vem em nossa direção. 389 00:20:04,120 --> 00:20:07,582 Às vezes, quando minha mãe encontra uma frente quente, 390 00:20:07,666 --> 00:20:10,210 tem que mudar a direção. Agora! 391 00:20:12,462 --> 00:20:17,133 Sua mãe pivota para o plano B! Assim como o treino do Arthur! 392 00:20:17,217 --> 00:20:18,385 Boa! 393 00:20:19,427 --> 00:20:20,345 Cuidado! 394 00:20:23,265 --> 00:20:25,809 Pena que eu não tinha um plano B, 395 00:20:27,185 --> 00:20:28,144 Legal, Rita. 396 00:20:28,937 --> 00:20:30,897 Tenho um novo projeto. 397 00:20:30,981 --> 00:20:32,816 Outro laboratório de neve? 398 00:20:32,899 --> 00:20:35,318 Não. Vou pivotar. 399 00:20:35,402 --> 00:20:39,572 Projetar algo perfeito para isso. 400 00:20:41,199 --> 00:20:42,033 Legal! 401 00:20:42,117 --> 00:20:44,911 Este parque é tão legal, Paulo. 402 00:20:44,995 --> 00:20:46,871 Nem ligo pro frio. 403 00:20:46,955 --> 00:20:50,500 Muito legal, Paulo. Um urso polar iria adorar. 404 00:20:50,583 --> 00:20:52,252 Trouxe algo quentinho. 405 00:20:52,335 --> 00:20:54,087 Prometi marshmallows, 406 00:20:54,170 --> 00:20:56,923 e como não tinha, o plano B foi chantilly! 407 00:20:57,007 --> 00:20:58,258 Obrigada, pai! 408 00:20:59,301 --> 00:21:00,677 Delícia! 409 00:21:00,760 --> 00:21:03,680 O plano B nunca foi tão bom. 410 00:21:03,763 --> 00:21:07,267 Mas eu queria uma lembrança do forte de neve. 411 00:21:07,350 --> 00:21:11,146 - Olha o que tenho. - A foto que você tirou hoje! 412 00:21:11,229 --> 00:21:13,732 O forte ficou muito legal. 413 00:21:13,815 --> 00:21:14,816 Obrigado. 414 00:21:14,899 --> 00:21:16,067 Sem problemas! 415 00:21:16,151 --> 00:21:17,152 Vamos! 416 00:21:17,235 --> 00:21:18,737 - Boa! - Demais! 417 00:21:19,529 --> 00:21:22,157 Faremos outro forte no próximo inverno. 418 00:21:22,240 --> 00:21:23,158 Sim! 419 00:21:23,700 --> 00:21:26,536 E se o tempo mudar, o plano B: 420 00:21:26,619 --> 00:21:28,913 uma máquina de gelo movida a sol. 421 00:21:30,498 --> 00:21:34,753 E o plano C: uma câmara de neve pro calor. 422 00:21:34,836 --> 00:21:35,754 E um plano D. 423 00:22:20,632 --> 00:22:23,134 Legendas: Airton Almeida