1
00:00:07,717 --> 00:00:09,969
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:14,849 --> 00:00:17,602
Como, onde e por quê?
3
00:00:17,685 --> 00:00:20,313
Como, onde e por quê?
4
00:00:20,396 --> 00:00:22,899
Quer saber o porquê?
5
00:00:22,982 --> 00:00:25,818
A Ada Batista pode responder
6
00:00:25,902 --> 00:00:28,529
Tudo tem seu lugar
7
00:00:28,613 --> 00:00:31,032
Deixe a ciência te mostrar
8
00:00:31,115 --> 00:00:33,993
Tem o Paulo Roberto, arquiteto
9
00:00:34,077 --> 00:00:36,496
E a Rita Bandeira, engenheira
10
00:00:36,579 --> 00:00:39,207
Vão precisar de alguém para ajudar!
11
00:00:39,290 --> 00:00:42,043
São muitos desafios, enigmas, charadas
12
00:00:42,126 --> 00:00:45,171
Para gente desvendar
E experiências de montão
13
00:00:45,254 --> 00:00:46,506
Ciência é diversão!
14
00:00:46,589 --> 00:00:49,133
Quer saber o porquê?
15
00:00:49,217 --> 00:00:51,969
A Ada Batista pode responder
16
00:00:52,053 --> 00:00:54,680
Ela vai surpreender
17
00:00:54,764 --> 00:00:57,100
Pois é especialista em ciência
18
00:00:57,183 --> 00:00:59,602
Ela é Ada Batista cientista!
19
00:01:02,480 --> 00:01:03,731
"Paraquedas."
20
00:01:04,232 --> 00:01:07,151
Foi um cabo de guerra
entre mim e o crocodilo.
21
00:01:07,235 --> 00:01:10,279
Franki Fly estava presa em seus dentes!
22
00:01:10,363 --> 00:01:11,781
Nossa!
23
00:01:11,864 --> 00:01:13,366
E o que você fez?
24
00:01:13,449 --> 00:01:16,744
Eu não ia deixá-lo
comer minha boneca querida.
25
00:01:16,828 --> 00:01:18,704
Tive que agir rápido.
26
00:01:18,788 --> 00:01:22,416
Tirei meus sapatos e os joguei no rio.
27
00:01:23,584 --> 00:01:25,378
A história do crocodilo.
28
00:01:25,461 --> 00:01:27,213
O respingo o distraiu
29
00:01:27,296 --> 00:01:30,258
e eu tirei Franki Fly da boca dele,
30
00:01:30,341 --> 00:01:32,468
mas ele levou o paraquedas.
31
00:01:33,010 --> 00:01:34,262
- Credo.
- Nossa!
32
00:01:34,345 --> 00:01:38,558
E assim Franki Fly perdeu seu paraquedas.
33
00:01:38,641 --> 00:01:43,146
Mesmo sem ele,
ela ainda é a boneca mais legal que já vi.
34
00:01:43,229 --> 00:01:45,565
Conte mais histórias, tia.
35
00:01:45,648 --> 00:01:47,692
Por favor, tia.. senhora.
36
00:01:47,775 --> 00:01:49,235
Não dá, preciso ir.
37
00:01:49,318 --> 00:01:52,822
Não posso me atrasar
pro laser tag com os Riveters.
38
00:01:52,905 --> 00:01:54,157
- Poxa!
- Tá.
39
00:01:54,240 --> 00:01:58,119
Vai levar Franki Fly com você?
40
00:01:58,202 --> 00:02:03,207
Não, ela adora aventuras,
mas ela não é muito de laser tag.
41
00:02:03,291 --> 00:02:06,127
Fiquem com ela enquanto não volto.
42
00:02:06,878 --> 00:02:08,129
Sério?
43
00:02:09,005 --> 00:02:13,801
Volto mais tarde para comer o pão
de banana que sua mãe está fazendo.
44
00:02:14,552 --> 00:02:16,554
Cuidem bem da Franki.
45
00:02:16,637 --> 00:02:17,722
Vamos cuidar.
46
00:02:17,805 --> 00:02:19,015
- Claro.
- Certeza.
47
00:02:20,474 --> 00:02:25,479
Não acredito que vamos brincar
com a boneca especial da tia Rosa.
48
00:02:25,563 --> 00:02:28,524
Queria que ela ainda tivesse o paraquedas.
49
00:02:28,608 --> 00:02:31,194
Aí ela pularia de lugares altos.
50
00:02:31,277 --> 00:02:35,406
Rita, somos cientistas.
Podemos fazer um paraquedas.
51
00:02:35,489 --> 00:02:37,575
Isso aí! Dã!
52
00:02:37,658 --> 00:02:41,120
Provável que seja leve, mas resistente.
53
00:02:41,704 --> 00:02:44,957
Podemos fazê-lo
com este saco de roupa suja.
54
00:02:45,041 --> 00:02:46,417
Paraquedas.
55
00:02:47,835 --> 00:02:49,337
Pula, Franki Fly!
56
00:02:49,420 --> 00:02:53,466
Espere! Vamos testar o paraquedas
antes de soltá-la.
57
00:02:53,549 --> 00:02:56,093
- Para a segurança dela.
- Isso.
58
00:02:56,177 --> 00:02:58,596
Não quero quebrá-la. E agora?
59
00:02:58,679 --> 00:03:02,642
Podemos testar
com algo no lugar da boneca.
60
00:03:02,725 --> 00:03:04,977
Tipo um boneco dummy de teste.
61
00:03:05,519 --> 00:03:08,856
Meu pai diz que essa palavra não é legal.
62
00:03:09,482 --> 00:03:14,195
Os cientistas usam um dummy
para fazer testes de segurança.
63
00:03:14,278 --> 00:03:15,696
Como os de carros.
64
00:03:18,449 --> 00:03:22,995
No nosso caso,
vamos testar a segurança do paraquedas.
65
00:03:23,079 --> 00:03:27,959
A boneca favorita da tia-avó Rosa.
Podemos usar um assim?
66
00:03:28,042 --> 00:03:32,171
Ele é muito maior
e mais pesado que uma boneca.
67
00:03:32,255 --> 00:03:33,172
Tem razão.
68
00:03:33,256 --> 00:03:37,218
Franki Fly é pequena,
como nosso boneco deve ser.
69
00:03:37,301 --> 00:03:42,139
Então precisamos
de algo pequeno e quebrável
70
00:03:42,223 --> 00:03:44,850
que não terá problemas se quebrar?
71
00:03:44,934 --> 00:03:47,728
Onde vamos encontrar algo assim?
72
00:03:49,605 --> 00:03:51,524
Achamos os bonecos de teste.
73
00:03:51,607 --> 00:03:52,775
- Funciona.
- Legal.
74
00:03:52,858 --> 00:03:55,403
Podemos quebrar esses ovos pela ciência?
75
00:03:55,486 --> 00:03:57,905
Afirmativo! Ou seja, "sim".
76
00:03:57,989 --> 00:04:00,783
Tragam as cascas.
Posso usar como fertilizante.
77
00:04:00,866 --> 00:04:02,576
- Traremos.
- Obrigada!
78
00:04:03,494 --> 00:04:04,954
Abrindo o laboratório.
79
00:04:12,753 --> 00:04:17,758
Digam olá pro nosso primeiro dummy
de teste de colisão.
80
00:04:17,842 --> 00:04:19,302
- Que fofo.
- Oi, Ovaldo.
81
00:04:19,385 --> 00:04:20,928
Relaxa, Franki Fly.
82
00:04:21,012 --> 00:04:25,641
Vamos testar bem esse paraquedas
antes de você usá-lo.
83
00:04:25,725 --> 00:04:27,310
Vai ficar muito seguro.
84
00:04:27,393 --> 00:04:30,855
Muito seguríssimo. O que é bem seguro.
85
00:04:30,938 --> 00:04:32,690
Paulo, ative a garra.
86
00:04:33,190 --> 00:04:35,109
Vamos ver.
87
00:04:35,192 --> 00:04:37,153
Deve ser este o botão.
88
00:04:39,488 --> 00:04:41,490
Não! Pendurado!
89
00:04:43,117 --> 00:04:44,910
Não era o botão certo.
90
00:04:47,163 --> 00:04:50,666
Estamos prontos
pro primeiro teste de queda.
91
00:04:51,292 --> 00:04:54,128
Tem que ser este o botão certo.
92
00:04:54,754 --> 00:04:55,838
Ovaldo!
93
00:04:56,380 --> 00:04:58,758
- Não olhe, Franki Fly.
- Poxa.
94
00:04:58,841 --> 00:05:02,928
Este teste foi um desastre.
O paraquedas caiu muito rápido.
95
00:05:03,012 --> 00:05:06,432
A resistência do ar não foi suficiente.
96
00:05:06,515 --> 00:05:09,518
Tia Rosa falou que precisam muito dela.
97
00:05:10,019 --> 00:05:11,437
Resistência do ar?
98
00:05:11,520 --> 00:05:14,190
Tem isso nas minhas anotações.
99
00:05:14,273 --> 00:05:15,107
Aqui.
100
00:05:15,191 --> 00:05:19,570
É uma força contrária a um objeto
em movimento, como um paraquedas,
101
00:05:19,653 --> 00:05:21,364
que o desacelera.
102
00:05:21,447 --> 00:05:24,825
Se o ar passar pelos buracos,
terá pouca resistência.
103
00:05:24,909 --> 00:05:25,993
Faz sentido.
104
00:05:26,077 --> 00:05:27,953
Acho que temos nossa hipótese.
105
00:05:28,037 --> 00:05:30,581
Eu tenho uma hipótese
106
00:05:30,664 --> 00:05:33,292
Eu tenho uma hipótese
107
00:05:33,918 --> 00:05:35,503
Primeiro pesquisa
108
00:05:35,586 --> 00:05:36,754
Depois organize
109
00:05:36,837 --> 00:05:40,341
Certo ou errado
Vamos descobrir
110
00:05:40,424 --> 00:05:43,094
Eu vou insistir
Pois só quero saber
111
00:05:43,177 --> 00:05:45,888
O que a teoria quer dizer
112
00:05:45,971 --> 00:05:48,349
- Se for palpite
- Ao teste não resiste
113
00:05:48,432 --> 00:05:50,434
É isso que uma hipótese faz
114
00:05:50,518 --> 00:05:52,520
Eu tenho uma hipótese
115
00:05:53,020 --> 00:05:55,731
Eu tenho uma hipótese
116
00:05:56,524 --> 00:05:59,485
Juntos vamos descobrir
117
00:05:59,568 --> 00:06:00,778
Vamos lá!
118
00:06:00,861 --> 00:06:02,905
Qual é o nosso hipocampo?
119
00:06:02,988 --> 00:06:04,323
Hipogrifo.
120
00:06:04,949 --> 00:06:06,617
Não, hiprótese.
121
00:06:06,700 --> 00:06:08,953
Ah, vocês entenderam.
122
00:06:09,745 --> 00:06:11,497
Nossa hipótese é:
123
00:06:11,580 --> 00:06:13,416
se não tiver buracos,
124
00:06:13,499 --> 00:06:17,420
o paraquedas vai cair mais devagar.
Vamos testar.
125
00:06:18,170 --> 00:06:20,881
Vamos usar isso. Não tem buracos.
126
00:06:20,965 --> 00:06:22,091
- Boa.
- Legal.
127
00:06:23,175 --> 00:06:25,511
Não se preocupe, Ovívia.
128
00:06:25,594 --> 00:06:30,599
Este paraquedas tem mais resistência
ao ar do que o anterior.
129
00:06:30,683 --> 00:06:33,686
Só tem um jeito de saber. Solta, Paulo.
130
00:06:34,562 --> 00:06:35,521
Beleza.
131
00:06:37,565 --> 00:06:38,399
Poxa.
132
00:06:38,482 --> 00:06:39,984
Foi mal, Ovívia.
133
00:06:40,067 --> 00:06:43,446
Caiu mais devagar, mas não o suficiente.
134
00:06:43,529 --> 00:06:48,742
Não teve resistência suficiente,
mas o paraquedas não tinha buracos.
135
00:06:48,826 --> 00:06:52,663
Que tal mais paraquedas
para dar mais resistência?
136
00:06:52,746 --> 00:06:56,292
Pode ser, Paulo. Nova hipótese.
137
00:06:56,375 --> 00:07:00,296
Se o paraquedas for maior,
terá mais resistência do ar!
138
00:07:01,255 --> 00:07:04,425
Tomara que a nova hipótese esteja certa,
139
00:07:04,508 --> 00:07:07,511
porque o Ovídio não quer quebrar.
140
00:07:07,595 --> 00:07:09,180
Solte o paraquedas.
141
00:07:09,263 --> 00:07:13,350
Que nervosismo, não posso assistir.
Mas eu quero.
142
00:07:13,851 --> 00:07:16,020
- Isso!
- Faça buracos nos dedos.
143
00:07:17,313 --> 00:07:18,147
Incrível.
144
00:07:18,230 --> 00:07:19,982
Caindo bem devagar.
145
00:07:20,065 --> 00:07:22,902
- Funcionou!
- O Ovídio não quebrou.
146
00:07:22,985 --> 00:07:24,653
Hipótese correta.
147
00:07:25,237 --> 00:07:26,238
Legal!
148
00:07:26,322 --> 00:07:27,448
- Isso!
- Boa!
149
00:07:28,616 --> 00:07:30,659
Pisei no Ovídio.
150
00:07:31,744 --> 00:07:33,454
Boa e má notícia.
151
00:07:33,537 --> 00:07:37,583
Má notícia. Ovaldo, Ovívia
e Ovídio não sobreviveram.
152
00:07:37,666 --> 00:07:38,959
Eram bons ovos,
153
00:07:39,043 --> 00:07:42,713
e as cascas darão muitos nutrientes
às plantas. Obrigada.
154
00:07:42,796 --> 00:07:43,797
E a boa notícia?
155
00:07:43,881 --> 00:07:46,884
Acho que fizemos um paraquedas
que funciona.
156
00:07:46,967 --> 00:07:50,221
Podemos testar na varanda? Por favor?
157
00:07:50,304 --> 00:07:53,224
Um teste de voo? Claro que podem.
158
00:07:53,307 --> 00:07:55,851
Bom salto, cadetes. Quer dizer, crianças.
159
00:07:55,935 --> 00:07:58,020
- Legal!
- Oba!
160
00:07:59,146 --> 00:08:01,023
Certo, Franki Fly,
161
00:08:01,106 --> 00:08:03,567
pronta para saltar de novo?
162
00:08:03,651 --> 00:08:06,028
Aposto que sim. Vamos pular!
163
00:08:06,111 --> 00:08:08,030
Saindo um salto.
164
00:08:15,454 --> 00:08:16,789
Está funcionando.
165
00:08:17,748 --> 00:08:21,043
Estou caindo tão devagar.
166
00:08:21,961 --> 00:08:24,338
Vai levar uma eternidade.
167
00:08:25,506 --> 00:08:26,632
Mudou a direção!
168
00:08:26,715 --> 00:08:28,259
Franki!
169
00:08:28,342 --> 00:08:30,761
Franki Fly! Não!
170
00:08:30,844 --> 00:08:33,264
Ah, não. Esquecemos do vento.
171
00:08:33,347 --> 00:08:36,100
No laboratório,
controla-se essas condições.
172
00:08:36,183 --> 00:08:38,519
Mas o vento lá fora não dá.
173
00:08:39,270 --> 00:08:41,146
Agora é tarde demais.
174
00:08:41,230 --> 00:08:44,108
Temos que pegar a Franki,
senão vamos perdê-la!
175
00:08:44,191 --> 00:08:45,484
Por ali!
176
00:08:45,568 --> 00:08:47,278
- Por aqui!
- Para lá!
177
00:08:49,530 --> 00:08:52,658
É isso aí. Vem para mim, Franki.
178
00:08:52,741 --> 00:08:53,951
Não!
179
00:08:54,702 --> 00:08:57,538
Prometi à tia Rosa
que cuidaria da Franki Fly,
180
00:08:57,621 --> 00:09:00,374
mas perdi a boneca preferida dela.
181
00:09:00,457 --> 00:09:04,628
Dá para salvá-la. Não desistimos.
Temos coragem, não é?
182
00:09:04,712 --> 00:09:08,591
Lembra quando o crocodilo
quase devorou Franki Fly?
183
00:09:08,674 --> 00:09:10,884
- Tia Rosa não desistiu.
- É.
184
00:09:10,968 --> 00:09:14,680
Tia Rosa nunca deixaria algo acontecer
com Franki Fly,
185
00:09:14,763 --> 00:09:16,265
nem eu!
186
00:09:16,348 --> 00:09:19,602
Podemos não controlar o vento,
187
00:09:19,685 --> 00:09:21,437
mas podemos segui-lo.
188
00:09:21,520 --> 00:09:22,605
Vamos!
189
00:09:25,399 --> 00:09:26,567
- Ali vai!
- Lá!
190
00:09:26,650 --> 00:09:27,484
Não!
191
00:09:27,568 --> 00:09:30,738
Se desse para ela cair mais rápido
no chão…
192
00:09:31,530 --> 00:09:32,865
É isso!
193
00:09:32,948 --> 00:09:36,660
Um buraco no paraquedas
diminuiria a resistência do ar.
194
00:09:36,744 --> 00:09:38,037
Não alcançamos.
195
00:09:38,120 --> 00:09:40,664
Temos que pensar rápido.
196
00:09:42,124 --> 00:09:44,251
Adoro quando ela vira engenharia.
197
00:09:44,335 --> 00:09:45,169
Eu também.
198
00:09:46,337 --> 00:09:48,756
Um estilingue? Genial.
199
00:09:50,132 --> 00:09:53,886
Preparar, apontar, paraquedas.
200
00:09:54,595 --> 00:09:56,805
- Na mosca!
- Tiro perfeito!
201
00:09:58,098 --> 00:10:00,643
Temos que pegá-la antes que caia.
202
00:10:00,726 --> 00:10:01,810
Rápido!
203
00:10:02,394 --> 00:10:03,646
Já vou, Franki!
204
00:10:06,774 --> 00:10:08,484
- Pegou!
- Conseguimos!
205
00:10:09,234 --> 00:10:10,986
Até semana que vem.
206
00:10:11,070 --> 00:10:13,072
Quero uma revanche, Betty.
207
00:10:13,155 --> 00:10:17,618
Olá, campeões e Franki Fly.
Obrigada por cuidar bem dela.
208
00:10:17,701 --> 00:10:19,745
Não cuidei bem dela.
209
00:10:19,828 --> 00:10:23,540
Queríamos fazer um paraquedas novo,
mas quase a perdemos.
210
00:10:23,624 --> 00:10:28,128
Não perderam. Devem ter tido
uma ideia boa pra salvá-la.
211
00:10:28,712 --> 00:10:33,842
Sim. Acho que tive uma ótima ideia.
212
00:10:33,926 --> 00:10:35,177
Como ensinei.
213
00:10:35,260 --> 00:10:37,262
E que paraquedas incrível.
214
00:10:37,346 --> 00:10:39,431
Aposto que Franki amou a aventura.
215
00:10:39,515 --> 00:10:42,142
Tanto quanto vai amar a nova dona.
216
00:10:42,226 --> 00:10:43,852
Quem?
217
00:10:43,936 --> 00:10:47,314
- Eu? Está me dando a Franki Fly?
- Sim.
218
00:10:47,398 --> 00:10:49,692
Vocês precisam de aventuras.
219
00:10:49,775 --> 00:10:51,777
Ela teve muitas comigo.
220
00:10:51,860 --> 00:10:54,863
Hora de ter aventuras novas com vocês.
221
00:10:58,826 --> 00:11:02,830
Pensei bem
e fiz este estilingue para derrubá-la.
222
00:11:03,706 --> 00:11:07,292
E assim Franki Fly recuperou o paraquedas.
223
00:11:07,376 --> 00:11:10,713
E eu ganhei minha nova boneca preferida.
224
00:11:10,796 --> 00:11:12,965
- Adorei!
- Que aventura!
225
00:11:13,048 --> 00:11:15,342
Quem quer vê-la pular?
226
00:11:15,426 --> 00:11:16,343
- Eu!
- Quero!
227
00:11:16,427 --> 00:11:18,220
- Vamos!
- Vai, Franki!
228
00:11:21,056 --> 00:11:22,391
"Forte derretido."
229
00:11:23,392 --> 00:11:25,894
- Isso!
- Paulo e Rita chegaram!
230
00:11:25,978 --> 00:11:28,480
- Oi, Ada!
- É hoje!
231
00:11:28,564 --> 00:11:31,150
- Oi, Paulo e Rita.
- Oi!
232
00:11:31,233 --> 00:11:32,234
O que é isso?
233
00:11:32,317 --> 00:11:36,029
O projeto do meu forte de neve.
Como a McMurdo, na Antártida.
234
00:11:36,113 --> 00:11:37,823
- Mc-o-quê?
- McMurdo.
235
00:11:37,906 --> 00:11:42,327
Os cientistas fazem pesquisas lá
em temperaturas abaixo de zero.
236
00:11:42,411 --> 00:11:46,331
Temos que construir hoje,
porque, pela previsão,
237
00:11:46,498 --> 00:11:48,751
não vai nevar mais tanto.
238
00:11:48,834 --> 00:11:51,295
As partes principais do tempo são:
239
00:11:51,378 --> 00:11:56,842
temperatura, pressão atmosférica,
vento, umidade, precipitação…
240
00:11:56,925 --> 00:11:59,762
Que é chuva, orvalho, granizo, neve…
241
00:11:59,845 --> 00:12:02,014
Entendemos. Coisas molhadas.
242
00:12:02,639 --> 00:12:03,474
Sim.
243
00:12:03,557 --> 00:12:05,225
E tem o céu nublado.
244
00:12:05,309 --> 00:12:08,270
Quero fazer experimentos com neve!
245
00:12:08,353 --> 00:12:11,315
Dragões, bazucas de bolas de neve…
246
00:12:11,398 --> 00:12:13,400
A maior raspadinha do mundo!
247
00:12:13,484 --> 00:12:15,819
Visite nosso forte, Arthur.
248
00:12:15,903 --> 00:12:18,155
Tenho que treinar na garagem.
249
00:12:18,238 --> 00:12:21,575
Graças à neve que amam, tenho que pivotar.
250
00:12:21,658 --> 00:12:23,786
- Pivotar?
- Mudar de direção.
251
00:12:23,869 --> 00:12:27,372
Às vezes as coisas saem do planejado,
252
00:12:27,456 --> 00:12:30,042
daí vamos pro plano B. Tchau!
253
00:12:30,125 --> 00:12:31,043
- Tchau.
- Até.
254
00:12:36,298 --> 00:12:38,550
- Prontos?
- Sim!
255
00:12:38,634 --> 00:12:42,971
Calma, exploradores da neve.
Vamos conferir tudo.
256
00:12:43,055 --> 00:12:43,972
Modelos?
257
00:12:44,056 --> 00:12:45,182
Confere.
258
00:12:45,265 --> 00:12:46,350
- Pás?
- Confere.
259
00:12:46,433 --> 00:12:48,977
- Formas?
- Conferidinho!
260
00:12:49,061 --> 00:12:50,103
Chocolates?
261
00:12:51,647 --> 00:12:53,607
Brincadeira. É só depois.
262
00:12:53,690 --> 00:12:56,026
Preciso achar marshmallows. Podem ir.
263
00:12:56,109 --> 00:12:57,653
- Obrigada!
- Obrigado.
264
00:12:57,736 --> 00:13:00,447
Vai ser tão legal.
265
00:13:01,448 --> 00:13:04,159
Quer dizer, tão frio.
266
00:13:04,243 --> 00:13:07,913
A previsão não falou
de neve com zero visibilidade.
267
00:13:07,996 --> 00:13:10,707
Ou vento. Estamos na Antártida?
268
00:13:12,125 --> 00:13:13,836
Mãe!
269
00:13:13,919 --> 00:13:15,462
Desculpem, crianças.
270
00:13:16,421 --> 00:13:18,173
Totalmente nublado.
271
00:13:18,257 --> 00:13:22,094
Ótimo lugar pro nosso laboratório.
Vamos construir.
272
00:13:35,315 --> 00:13:36,400
- Legal!
- Eba!
273
00:13:36,483 --> 00:13:38,902
É ainda melhor pessoalmente.
274
00:13:38,986 --> 00:13:39,820
Perfeito.
275
00:13:39,903 --> 00:13:42,865
Ou per… feito?
276
00:13:44,283 --> 00:13:48,328
E com esse cara de guarda,
ninguém vai entrar.
277
00:13:49,621 --> 00:13:51,540
Gostei do forte de neve.
278
00:13:52,249 --> 00:13:53,584
Ninguém mais.
279
00:13:53,667 --> 00:13:55,294
Arthur gostou do forte!
280
00:13:55,377 --> 00:13:57,045
Ele é o senhor do forte.
281
00:13:57,754 --> 00:14:01,800
Arthur, pode ficar no nosso forte de neve.
282
00:14:01,884 --> 00:14:04,761
Não, obrigado. Vou voltar, está frio.
283
00:14:04,845 --> 00:14:09,057
Talvez o Arthur fique
se pusermos coisas extras.
284
00:14:09,141 --> 00:14:12,144
Como um segundo andar ou torres de vigia.
285
00:14:12,227 --> 00:14:16,064
Estou pronta para brincar
no nosso forte. Vamos!
286
00:14:16,148 --> 00:14:17,357
Atrás de você!
287
00:14:18,275 --> 00:14:20,694
Quanto de neve tem na maior raspadinha?
288
00:14:20,777 --> 00:14:24,865
Qual o tamanho
para ela ficar inteira e não quebrar?
289
00:14:24,948 --> 00:14:28,827
Mais importante:
faço de framboesa ou mirtilo?
290
00:14:28,911 --> 00:14:32,205
Assim que eu fizer minha bazuca
de bola de neve,
291
00:14:32,289 --> 00:14:34,875
posso lutar com meu dragão de neve.
292
00:14:34,958 --> 00:14:36,585
O que está fazendo, Paulo?
293
00:14:36,668 --> 00:14:37,794
Cadê o Paulo?
294
00:14:37,878 --> 00:14:40,339
Pondo mais blocos de neve,
295
00:14:40,422 --> 00:14:43,300
a fundação sustentaria as torres de vigia.
296
00:14:43,383 --> 00:14:46,970
Não tem estalactites no meu projeto.
297
00:14:47,763 --> 00:14:49,932
Por que a parede está assim?
298
00:14:50,682 --> 00:14:52,935
O dragão está vivo!
299
00:14:55,771 --> 00:14:58,857
Foi só o gelo se mexendo
quando a asa caiu.
300
00:14:58,941 --> 00:15:01,276
Espere, a asa caiu?
301
00:15:01,360 --> 00:15:02,402
Ada, Rita!
302
00:15:02,486 --> 00:15:03,820
Aí está você!
303
00:15:04,988 --> 00:15:06,907
O sol está derretendo o forte.
304
00:15:06,990 --> 00:15:10,452
Poxa, nosso forte de neve tomou sol.
305
00:15:10,535 --> 00:15:13,580
Não teremos laboratório na neve hoje?
306
00:15:13,664 --> 00:15:16,875
Não. É hoje ou nunca, lembra?
307
00:15:16,959 --> 00:15:21,004
Exato. Cientistas não desistem.
Podemos dar um jeito.
308
00:15:21,088 --> 00:15:23,882
- E o que faremos?
- Temos que mantê-lo frio.
309
00:15:23,966 --> 00:15:25,133
Podemos fazer neve.
310
00:15:25,217 --> 00:15:26,176
- É!
- Boa!
311
00:15:26,259 --> 00:15:27,761
Abrir laboratório.
312
00:15:36,436 --> 00:15:40,399
Para fazer neve, precisamos
de temperaturas muito frias e água.
313
00:15:40,482 --> 00:15:42,109
Eu cuido do frio.
314
00:15:43,777 --> 00:15:45,862
Eu trouxe a água.
315
00:15:52,911 --> 00:15:54,830
Isso! Temos neve.
316
00:15:54,913 --> 00:15:56,540
Mas está derretendo.
317
00:15:57,040 --> 00:16:03,130
Porque fazer neve só funciona
se estiver muito frio do lado de fora.
318
00:16:04,548 --> 00:16:05,424
Verdade.
319
00:16:05,507 --> 00:16:08,343
Quando estamos com calor,
ficamos na sombra.
320
00:16:08,427 --> 00:16:10,595
Já sei. Guarda-chuvas.
321
00:16:10,679 --> 00:16:14,307
Vamos precisar de muitos, mas é possível.
322
00:16:14,391 --> 00:16:16,560
Vou projetá-los.
323
00:16:24,735 --> 00:16:26,737
Perfeito. Vou construir.
324
00:16:32,409 --> 00:16:33,744
Pronto.
325
00:16:33,827 --> 00:16:37,289
Vai evitar que a radiação
do sol seja absorvida pela neve.
326
00:16:37,372 --> 00:16:40,375
É a famosa sombra.
327
00:16:41,168 --> 00:16:45,464
Agora está seguro, mas precisamos
de uma solução permanente.
328
00:16:45,547 --> 00:16:47,424
Vamos pensar aquecidos.
329
00:16:47,507 --> 00:16:51,178
Eu diria que está nublado,
com chance de mil ideias.
330
00:16:51,261 --> 00:16:52,095
Sim!
331
00:16:52,179 --> 00:16:54,723
Mil ideias
332
00:16:54,806 --> 00:16:57,601
Tudo o que você pensar
Sempre dá pra aproveitar
333
00:16:57,768 --> 00:17:00,353
Mil ideias
334
00:17:00,437 --> 00:17:03,356
Com os amigos vão surgir
Coisas para descobrir
335
00:17:03,440 --> 00:17:06,068
Mil ideias
336
00:17:06,151 --> 00:17:10,906
Quando imaginamos
Grandes coisas nós criamos
337
00:17:10,989 --> 00:17:14,367
Temos mil ideias, mil ideias
338
00:17:14,451 --> 00:17:15,327
É!
339
00:17:15,869 --> 00:17:19,581
Yetis amam neve.
Podemos pedir emprestado a eles.
340
00:17:19,664 --> 00:17:22,042
Ainda bem que eu falo yetês.
341
00:17:27,380 --> 00:17:30,133
Mas os yetis moram tão longe.
342
00:17:30,217 --> 00:17:34,054
Quando chegarem aqui,
o forte de neve já derreteu.
343
00:17:34,137 --> 00:17:37,557
Que fria a nossa.
Sacou? Estamos numa "fria".
344
00:17:37,641 --> 00:17:38,975
Porque está frio.
345
00:17:40,352 --> 00:17:41,728
Tive uma ideia.
346
00:17:41,812 --> 00:17:44,439
Construir uma nave pra levar o forte
347
00:17:44,523 --> 00:17:47,776
ao planeta mais frio do sistema solar,
Netuno.
348
00:17:47,859 --> 00:17:51,404
Netuno parece um confeito. Delícia!
349
00:17:54,491 --> 00:17:56,243
Uma ajudinha?
350
00:17:57,285 --> 00:17:59,955
Precisa de um pouco de água morna.
351
00:18:01,123 --> 00:18:05,877
Mas teríamos que ir até Netuno
para entrar no nosso forte.
352
00:18:05,961 --> 00:18:08,130
Que tal uma geladeira gigante?
353
00:18:08,213 --> 00:18:11,883
Uma máquina de gelo?
Raio congelante? Picolés?
354
00:18:11,967 --> 00:18:13,385
Dragões da neve!
355
00:18:13,885 --> 00:18:17,222
Estou tão nervoso que nem consigo pensar.
356
00:18:18,348 --> 00:18:22,269
É bom verem o forte de vocês.
Está bem mal.
357
00:18:24,771 --> 00:18:25,772
- Poxa.
- Não!
358
00:18:25,856 --> 00:18:28,650
O sol se moveu
enquanto estávamos lá dentro.
359
00:18:28,733 --> 00:18:30,235
Demoramos muito?
360
00:18:30,986 --> 00:18:33,196
Por que o Sol não fica parado?
361
00:18:33,280 --> 00:18:37,325
A Terra gira em torno do Sol,
ele sempre se move.
362
00:18:37,409 --> 00:18:38,827
Rita tem razão,
363
00:18:38,910 --> 00:18:41,663
é melhor deixarmos o forte para lá.
364
00:18:41,746 --> 00:18:44,666
Não! É o último dia de neve.
365
00:18:44,749 --> 00:18:48,170
Eu ia pôr um segundo andar
e torres de vigia.
366
00:18:48,253 --> 00:18:49,838
Temos que salvá-lo.
367
00:18:50,547 --> 00:18:51,673
Espere!
368
00:18:54,384 --> 00:18:56,303
Fique, neve.
369
00:18:56,386 --> 00:18:58,889
Pare de derreter.
370
00:18:58,972 --> 00:19:03,768
Sei que cientistas nunca desistem,
mas e se for uma exceção?
371
00:19:03,852 --> 00:19:07,772
Podemos construir outro forte.
Este vai desabar.
372
00:19:08,815 --> 00:19:10,400
Parece que sim.
373
00:19:11,193 --> 00:19:13,361
Vamos sair, escorreguem!
374
00:19:13,445 --> 00:19:14,279
Isso!
375
00:19:17,574 --> 00:19:19,284
Não era pra acontecer.
376
00:19:19,367 --> 00:19:22,829
Ada viu a previsão
e a engenharia de Rita foi perfeita.
377
00:19:22,913 --> 00:19:24,372
Não era.
378
00:19:24,456 --> 00:19:27,292
Mas parece que um dragão baforou
379
00:19:27,375 --> 00:19:30,420
nosso forte de neve lindo inteiro.
380
00:19:30,503 --> 00:19:34,799
Talvez não um bafo quente de dragão,
mas sim uma frente de ar quente.
381
00:19:34,883 --> 00:19:38,220
É uma massa de ar quente
que substitui uma massa fria,
382
00:19:38,303 --> 00:19:40,639
mudando bruscamente a temperatura.
383
00:19:40,722 --> 00:19:46,186
O vento muda a qualquer momento,
ou até tempestades e massas de ar.
384
00:19:46,269 --> 00:19:47,562
Como funciona?
385
00:19:47,646 --> 00:19:49,898
Vamos exercitar a mente.
386
00:19:52,484 --> 00:19:56,321
Ada Batista informa
que temos uma frente fria.
387
00:19:58,448 --> 00:20:00,659
Estou com frio!
388
00:20:00,742 --> 00:20:04,037
Uma frente quente vem em nossa direção.
389
00:20:04,120 --> 00:20:07,582
Às vezes, quando minha mãe
encontra uma frente quente,
390
00:20:07,666 --> 00:20:10,210
tem que mudar a direção. Agora!
391
00:20:12,462 --> 00:20:17,133
Sua mãe pivota para o plano B!
Assim como o treino do Arthur!
392
00:20:17,217 --> 00:20:18,385
Boa!
393
00:20:19,427 --> 00:20:20,345
Cuidado!
394
00:20:23,265 --> 00:20:25,809
Pena que eu não tinha um plano B,
395
00:20:27,185 --> 00:20:28,144
Legal, Rita.
396
00:20:28,937 --> 00:20:30,897
Tenho um novo projeto.
397
00:20:30,981 --> 00:20:32,816
Outro laboratório de neve?
398
00:20:32,899 --> 00:20:35,318
Não. Vou pivotar.
399
00:20:35,402 --> 00:20:39,572
Projetar algo perfeito para isso.
400
00:20:41,199 --> 00:20:42,033
Legal!
401
00:20:42,117 --> 00:20:44,911
Este parque é tão legal, Paulo.
402
00:20:44,995 --> 00:20:46,871
Nem ligo pro frio.
403
00:20:46,955 --> 00:20:50,500
Muito legal, Paulo.
Um urso polar iria adorar.
404
00:20:50,583 --> 00:20:52,252
Trouxe algo quentinho.
405
00:20:52,335 --> 00:20:54,087
Prometi marshmallows,
406
00:20:54,170 --> 00:20:56,923
e como não tinha, o plano B foi chantilly!
407
00:20:57,007 --> 00:20:58,258
Obrigada, pai!
408
00:20:59,301 --> 00:21:00,677
Delícia!
409
00:21:00,760 --> 00:21:03,680
O plano B nunca foi tão bom.
410
00:21:03,763 --> 00:21:07,267
Mas eu queria uma lembrança
do forte de neve.
411
00:21:07,350 --> 00:21:11,146
- Olha o que tenho.
- A foto que você tirou hoje!
412
00:21:11,229 --> 00:21:13,732
O forte ficou muito legal.
413
00:21:13,815 --> 00:21:14,816
Obrigado.
414
00:21:14,899 --> 00:21:16,067
Sem problemas!
415
00:21:16,151 --> 00:21:17,152
Vamos!
416
00:21:17,235 --> 00:21:18,737
- Boa!
- Demais!
417
00:21:19,529 --> 00:21:22,157
Faremos outro forte
no próximo inverno.
418
00:21:22,240 --> 00:21:23,158
Sim!
419
00:21:23,700 --> 00:21:26,536
E se o tempo mudar, o plano B:
420
00:21:26,619 --> 00:21:28,913
uma máquina de gelo movida a sol.
421
00:21:30,498 --> 00:21:34,753
E o plano C: uma câmara de neve pro calor.
422
00:21:34,836 --> 00:21:35,754
E um plano D.
423
00:22:20,632 --> 00:22:23,134
Legendas: Airton Almeida