1
00:00:07,717 --> 00:00:09,969
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:14,891 --> 00:00:20,313
hoe, wat, waar, waarom?
wat, waar, waarom?
3
00:00:20,396 --> 00:00:22,899
Ada is knap
heeft een lab
4
00:00:22,982 --> 00:00:25,818
en duikt met haar neus in de wetenschap
5
00:00:25,902 --> 00:00:28,529
ze kijkt eens hier
zoekt eens daar
6
00:00:28,613 --> 00:00:31,032
superleergierig
7
00:00:31,115 --> 00:00:33,993
met Iggy Peck, architect
8
00:00:34,077 --> 00:00:36,496
en Roza Rozeur, ingenieur
9
00:00:36,579 --> 00:00:39,207
ze heeft een goed idee
-en jullie helpen mee
10
00:00:39,290 --> 00:00:42,043
een raadsel, 'n mysterie
iets voor 'n knappe kop
11
00:00:42,126 --> 00:00:45,171
zo veel te ontdekken
Ada zoekt 't op
12
00:00:45,254 --> 00:00:46,589
wetenschap is top
13
00:00:46,672 --> 00:00:49,133
Ada is knap
heeft een lab
14
00:00:49,217 --> 00:00:51,969
en duikt met haar neus
in de wetenschap
15
00:00:52,053 --> 00:00:54,680
zij heeft haar theorie al klaar
16
00:00:54,764 --> 00:00:57,100
verbindt de stippen met elkaar
17
00:00:57,183 --> 00:00:59,602
want Ada is superslim
18
00:01:02,480 --> 00:01:03,731
Parachute.
19
00:01:04,232 --> 00:01:07,151
Het ging tussen mij en de krokodil.
20
00:01:07,235 --> 00:01:10,279
Hij had Frankie in z'n kaken.
21
00:01:10,363 --> 00:01:11,781
O nee.
22
00:01:11,864 --> 00:01:13,366
Wat deed u?
23
00:01:13,449 --> 00:01:16,744
Hij mocht m'n lievelingspop niet opeten.
24
00:01:16,828 --> 00:01:18,704
Ik moest iets verzinnen.
25
00:01:18,788 --> 00:01:22,416
Dus ik schopte
m'n schoenen uit, de rivier in.
26
00:01:23,709 --> 00:01:25,378
Weer die krokodil.
27
00:01:25,461 --> 00:01:30,258
De plons leidde de krokodil af,
zodat ik Frankie kon redden…
28
00:01:30,341 --> 00:01:32,593
…maar hij at de parachute op.
29
00:01:33,094 --> 00:01:34,262
Jakkes.
-Jeetje.
30
00:01:34,345 --> 00:01:38,558
En zo raakte Frankie haar parachute kwijt.
31
00:01:38,641 --> 00:01:43,146
Ze blijft evengoed de leukste pop ooit.
32
00:01:43,229 --> 00:01:47,692
Meer avonturen, oudtante Roos.
-Ja, oudtante. Mevrouw.
33
00:01:47,775 --> 00:01:52,822
Sorry. Ik moet nu naar m'n
lasergame-duel met de Riveters.
34
00:01:52,905 --> 00:01:54,198
Ach, nee.
-Goed.
35
00:01:54,282 --> 00:01:58,119
Neemt u Frankie mee?
36
00:01:58,202 --> 00:02:03,291
Nee. Frankie houdt van avonturen,
maar niet van lasergamen.
37
00:02:03,374 --> 00:02:06,127
Houden jullie haar gezelschap?
38
00:02:06,878 --> 00:02:08,129
Echt?
39
00:02:09,046 --> 00:02:13,801
Ik kom straks terug voor
dat bananenbrood van je moeder.
40
00:02:14,552 --> 00:02:16,554
Zorg goed voor Frankie.
41
00:02:16,637 --> 00:02:17,722
Dat doen we.
42
00:02:17,805 --> 00:02:19,015
Goed.
-Ja, hoor.
43
00:02:20,600 --> 00:02:25,479
Dat we met de pop
van oudtante Roos mogen spelen.
44
00:02:25,563 --> 00:02:28,524
Ik wou dat ze haar parachute nog had.
45
00:02:28,608 --> 00:02:31,194
Dan kon ze nog parachutespringen.
46
00:02:31,277 --> 00:02:35,406
We zijn wetenschappers.
We kunnen een parachute maken.
47
00:02:35,489 --> 00:02:37,575
O ja. Natuurlijk.
48
00:02:37,658 --> 00:02:41,120
Het moet licht zijn, maar sterk.
49
00:02:41,787 --> 00:02:44,957
Ja. We kunnen deze waszak gebruiken.
50
00:02:45,041 --> 00:02:46,417
Boem. Parachute.
51
00:02:47,835 --> 00:02:49,337
Maak je klaar.
52
00:02:49,420 --> 00:02:53,466
Wacht. We moeten
de parachute eerst testen.
53
00:02:53,549 --> 00:02:56,093
Voor de zekerheid.
-Ja.
54
00:02:56,177 --> 00:02:58,596
Ik wil haar niet breken. Dus?
55
00:02:58,679 --> 00:03:02,642
We gebruiken een testobject
in plaats van de pop.
56
00:03:02,725 --> 00:03:04,936
Ja. Als 'n crashtestdummy.
57
00:03:05,436 --> 00:03:08,856
Mijn vader zegt dat
dat geen aardig woord is.
58
00:03:09,565 --> 00:03:14,195
Nee, dat is een testpop
waarmee men test of iets veilig is.
59
00:03:14,278 --> 00:03:15,529
Zoals auto's.
60
00:03:18,449 --> 00:03:22,995
En wij testen
hoe veilig een parachute is voor een pop.
61
00:03:23,079 --> 00:03:27,959
Oudtante Roos' lievelingspop.
Kunnen we hem niet gebruiken?
62
00:03:28,042 --> 00:03:32,171
Hij is veel groter en zwaarder
dan een pop.
63
00:03:32,255 --> 00:03:33,172
Goed punt.
64
00:03:33,256 --> 00:03:37,218
Frankie is klein,
dus onze testpop moet 't ook zijn.
65
00:03:37,301 --> 00:03:42,181
Dus iets kleins en breekbaars…
66
00:03:42,265 --> 00:03:44,850
…dat mag breken?
67
00:03:44,934 --> 00:03:47,728
Waar vinden we zoiets?
68
00:03:49,605 --> 00:03:52,191
We hebben 'n testpop.
-Dat werkt.
69
00:03:52,275 --> 00:03:57,905
Mogen we eieren breken voor de wetenschap?
-Ja, hoor.
70
00:03:57,989 --> 00:04:00,866
Geef de schalen terug. Voor de tuin.
71
00:04:00,950 --> 00:04:02,159
Goed.
-Bedankt.
72
00:04:03,494 --> 00:04:04,453
Lab laden.
73
00:04:12,753 --> 00:04:17,758
Begroet onze eerste crashtestpop, Eiward.
74
00:04:17,842 --> 00:04:19,302
Tof.
-Hoi, Eiward.
75
00:04:19,385 --> 00:04:25,641
Geen zorgen, Frankie. We zorgen
dat deze parachute veilig is.
76
00:04:25,725 --> 00:04:27,310
Heel veilig.
77
00:04:27,393 --> 00:04:30,855
Extra heel veilig. Da's pas veilig.
78
00:04:30,938 --> 00:04:32,773
Iggy, zet de klauw aan.
79
00:04:33,274 --> 00:04:35,109
Eens kijken.
80
00:04:35,192 --> 00:04:37,153
Dit is de juiste knop.
81
00:04:39,488 --> 00:04:41,490
Nee. Knelbroek.
82
00:04:43,117 --> 00:04:44,910
Verkeerde knop.
83
00:04:47,163 --> 00:04:50,666
Klaar voor valtest één. Toe maar, Iggy.
84
00:04:51,292 --> 00:04:54,128
Dit moet de juiste knop zijn.
85
00:04:54,754 --> 00:04:55,838
Eiward.
86
00:04:56,422 --> 00:04:58,758
Niet kijken, Frankie.
-O, man.
87
00:04:58,841 --> 00:05:02,928
Dit was echt een ramp.
De parachute viel veel te snel.
88
00:05:03,012 --> 00:05:06,432
Er was vast niet genoeg luchtweerstand.
89
00:05:06,515 --> 00:05:09,477
Dat hebben parachutes nodig.
90
00:05:10,061 --> 00:05:11,437
Luchtweerstand?
91
00:05:11,520 --> 00:05:14,190
Daar heb ik iets over.
92
00:05:14,273 --> 00:05:15,107
O, hier.
93
00:05:15,191 --> 00:05:19,570
Dat is een kracht die tegen
het bewegende object duwt…
94
00:05:19,653 --> 00:05:21,364
…om het te vertragen.
95
00:05:21,447 --> 00:05:24,825
Maar met te veel gaten, werkt 't niet.
96
00:05:24,909 --> 00:05:25,993
Logisch.
97
00:05:26,077 --> 00:05:27,953
Er is een hypothese.
98
00:05:28,037 --> 00:05:30,581
het moet hypothese zijn
99
00:05:30,664 --> 00:05:33,292
het moet hypothese zijn
100
00:05:33,918 --> 00:05:35,503
heeft deze ervaring
101
00:05:35,586 --> 00:05:36,754
soms deze verklaring
102
00:05:36,837 --> 00:05:40,341
goed of fout
het antwoord zit vast in ons brein
103
00:05:40,424 --> 00:05:43,094
misschien is het fout
104
00:05:43,177 --> 00:05:45,888
maar we merken het snel
105
00:05:45,971 --> 00:05:48,349
klopt die theorie niet of wel
106
00:05:48,432 --> 00:05:50,434
het moet hypothese zijn
107
00:05:50,518 --> 00:05:52,520
het moet hypothese zijn
108
00:05:53,104 --> 00:05:55,731
het moet hypothese zijn
109
00:05:56,524 --> 00:05:59,485
of ie klopt gaan wij nu na
110
00:05:59,568 --> 00:06:00,778
kom mee
111
00:06:00,861 --> 00:06:04,323
Wat is onze hippocampus? Hippogrief.
112
00:06:05,074 --> 00:06:06,617
Nee, hypersnuffel.
113
00:06:06,700 --> 00:06:08,953
Ach. Je weet wat ik bedoel.
114
00:06:09,745 --> 00:06:11,497
Onze hypothese is…
115
00:06:11,580 --> 00:06:17,420
…dat er zonder gaten meer luchtweerstand
is en hij langzamer zal vallen.
116
00:06:18,170 --> 00:06:20,881
Gebruik dit. Zie je? Geen gaten.
117
00:06:20,965 --> 00:06:22,091
Slim.
-Gaaf.
118
00:06:23,175 --> 00:06:25,511
Geen zorgen, Eileen.
119
00:06:25,594 --> 00:06:30,599
Deze parachute heeft zeker
meer luchtweerstand dan de vorige.
120
00:06:30,683 --> 00:06:33,686
Uitproberen dus. Laat maar vallen.
121
00:06:34,562 --> 00:06:35,521
Oké.
122
00:06:37,565 --> 00:06:38,399
O, man.
123
00:06:38,482 --> 00:06:39,984
Sorry, Eileen.
124
00:06:40,067 --> 00:06:43,529
Hij viel langzamer, maar niet genoeg.
125
00:06:43,612 --> 00:06:48,742
Er was niet genoeg weerstand,
maar de parachute had geen gaten.
126
00:06:48,826 --> 00:06:52,663
Misschien een grotere parachute?
127
00:06:52,746 --> 00:06:56,292
Misschien wel. Nieuwe hypothese.
128
00:06:56,375 --> 00:07:00,296
Een grotere parachute
heeft meer luchtweerstand.
129
00:07:01,338 --> 00:07:04,425
Hopelijk klopt onze nieuwe hypothese…
130
00:07:04,508 --> 00:07:07,511
…want Eilko wil niet kapot.
131
00:07:07,595 --> 00:07:09,180
Laat maar los.
132
00:07:09,263 --> 00:07:13,350
Ik durf niet te kijken.
Maar ik wil ook wel kijken.
133
00:07:13,851 --> 00:07:16,020
Ja.
-Laat gaan, Iggy.
134
00:07:17,313 --> 00:07:18,147
Geweldig.
135
00:07:18,230 --> 00:07:19,982
Hij valt langzaam.
136
00:07:20,065 --> 00:07:21,400
Gelukt.
137
00:07:21,484 --> 00:07:24,653
Eilko brak niet.
-De hypothese klopte.
138
00:07:25,237 --> 00:07:26,238
Ja.
139
00:07:26,322 --> 00:07:27,448
Ja.
-Gelukt.
140
00:07:28,699 --> 00:07:30,659
Eilko is ge-Iggerd.
141
00:07:31,744 --> 00:07:33,454
Goed en slecht nieuws.
142
00:07:33,537 --> 00:07:37,583
Helaas. Eiward, Eileen
en Eilko zijn gesneuveld.
143
00:07:37,666 --> 00:07:42,713
Jullie waren goede eieren
en jullie schalen voeden mijn planten.
144
00:07:42,796 --> 00:07:46,884
En 't goede nieuws?
-We hebben 'n parachute die werkt.
145
00:07:46,967 --> 00:07:50,221
Mogen we hem op het balkon testen?
146
00:07:50,304 --> 00:07:53,224
Een vliegtest? Natuurlijk.
147
00:07:53,307 --> 00:07:55,851
Veel plezier, cadetten.
148
00:07:55,935 --> 00:07:58,020
Geweldig.
-Ja.
149
00:07:59,146 --> 00:08:01,023
Oké, Frankie…
150
00:08:01,106 --> 00:08:03,567
Wil je weer parachutespringen?
151
00:08:03,651 --> 00:08:06,028
Reken maar. Springen maar.
152
00:08:06,111 --> 00:08:08,030
Eén sprong komt eraan.
153
00:08:15,454 --> 00:08:16,664
Het werkt.
154
00:08:17,748 --> 00:08:21,043
Ik ga zo langzaam.
155
00:08:21,961 --> 00:08:24,338
Dit gaat eeuwig duren.
156
00:08:25,422 --> 00:08:28,259
Ik raak uit koers.
-Frankie.
157
00:08:28,342 --> 00:08:30,761
Frankie. Nee.
158
00:08:30,844 --> 00:08:33,264
O nee. We vergaten de wind.
159
00:08:33,347 --> 00:08:36,100
In het lab kun je zoiets beheersen.
160
00:08:36,183 --> 00:08:38,519
Maar niet buiten.
161
00:08:39,270 --> 00:08:41,146
Geen tijd voor.
162
00:08:41,230 --> 00:08:44,108
Ze mag niet wegwaaien.
163
00:08:44,191 --> 00:08:45,484
Die kant op.
164
00:08:45,568 --> 00:08:47,278
Oké, hier.
-Hierheen.
165
00:08:49,530 --> 00:08:52,658
Zo ja. Kom naar me toe, Frankie.
166
00:08:52,741 --> 00:08:53,951
Nee.
167
00:08:54,702 --> 00:08:57,538
Ik zou voor Frankie zou zorgen…
168
00:08:57,621 --> 00:09:00,374
…maar nu ben ik haar kwijt.
169
00:09:00,457 --> 00:09:04,628
We geven niet op. We zijn toch top?
170
00:09:04,712 --> 00:09:08,591
Weet je nog dat de krokodil
Frankie wilde opeten?
171
00:09:08,674 --> 00:09:10,884
Oudtante gaf niet op.
-Nee.
172
00:09:10,968 --> 00:09:14,680
Oudtante Roos zou Frankie
niets laten overkomen…
173
00:09:14,763 --> 00:09:16,265
…en ik ook niet.
174
00:09:16,348 --> 00:09:22,605
We hebben de wind wel niet onder controle,
maar we kunnen 'm volgen. Kom op.
175
00:09:25,316 --> 00:09:26,567
Ik zie haar.
-Ja.
176
00:09:26,650 --> 00:09:27,484
Nee.
177
00:09:27,568 --> 00:09:30,738
Konden we haar maar sneller laten vallen.
178
00:09:31,530 --> 00:09:32,865
Dat kan.
179
00:09:32,948 --> 00:09:36,660
Met een gat erin
vermindert de luchtweerstand.
180
00:09:36,744 --> 00:09:38,037
Ze is te hoog.
181
00:09:38,120 --> 00:09:40,664
We moeten snel nadenken.
182
00:09:42,166 --> 00:09:45,169
Mooi als ze in techniekmodus gaat.
-Ja.
183
00:09:46,337 --> 00:09:48,756
Een katapult? Geniaal.
184
00:09:50,132 --> 00:09:53,886
Klaar, richten, parachute.
185
00:09:54,595 --> 00:09:56,805
Raak.
-Perfect schot.
186
00:09:58,140 --> 00:10:00,643
We moeten haar op tijd vangen.
187
00:10:00,726 --> 00:10:01,810
Opschieten.
188
00:10:02,394 --> 00:10:03,520
Ik kom eraan.
189
00:10:06,774 --> 00:10:08,400
Ik heb haar.
-Gelukt.
190
00:10:09,234 --> 00:10:10,986
Tot volgende week.
191
00:10:11,070 --> 00:10:13,072
Ik wil een herkansing.
192
00:10:13,155 --> 00:10:17,618
Hoi. En Frankie.
Fijn dat je goed voor haar hebt gezorgd.
193
00:10:17,701 --> 00:10:19,662
Dat heb ik niet gedaan.
194
00:10:19,745 --> 00:10:23,540
We maakten 'n parachute,
maar ze waaide bijna weg.
195
00:10:23,624 --> 00:10:28,128
Maar hier is ze.
Je vond iets om haar te redden.
196
00:10:28,712 --> 00:10:35,219
Ja, en vliegensvlug.
-Zoals ik het je geleerd heb.
197
00:10:35,302 --> 00:10:39,473
En wat 'n mooie parachute.
Frankie genoot er vast van.
198
00:10:39,556 --> 00:10:42,142
Net als van haar nieuwe eigenaar.
199
00:10:42,226 --> 00:10:43,852
Wie?
200
00:10:43,936 --> 00:10:47,314
Ik? Geef je Frankie aan mij?
-Ja.
201
00:10:47,398 --> 00:10:51,777
Een pop wil net als meisjes op avontuur.
Dat deden wij.
202
00:10:51,860 --> 00:10:54,863
Nu mag ze met jou op avontuur.
203
00:10:58,826 --> 00:11:02,830
Ik haalde haar
met deze katapult naar beneden.
204
00:11:03,789 --> 00:11:07,292
Zo kreeg Frankie haar parachute terug.
205
00:11:07,376 --> 00:11:10,713
En zo kreeg ik mijn nieuwe lievelingspop.
206
00:11:10,796 --> 00:11:12,965
Leuk verhaal.
-Mooi avontuur.
207
00:11:13,048 --> 00:11:15,342
Wie wil haar zien springen?
208
00:11:15,426 --> 00:11:16,343
Ik.
-Ik.
209
00:11:16,427 --> 00:11:18,220
Kom op.
-Hup, Frankie.
210
00:11:20,931 --> 00:11:22,099
Als sneeuw voor de zon.
211
00:11:23,225 --> 00:11:25,602
Klaar.
-Iggy en Roza zijn er.
212
00:11:25,686 --> 00:11:28,188
Hoi, Ada.
-Vandaag is het zover.
213
00:11:28,272 --> 00:11:30,524
Hoi, Iggy. Hoi, Roza.
-Hoi.
214
00:11:31,024 --> 00:11:32,025
Wat is dat?
215
00:11:32,109 --> 00:11:35,821
M'n sneeuwfortlab.
Zoals McMurdo op Antarctica.
216
00:11:35,904 --> 00:11:37,573
McMur-wie?
-McMurdo.
217
00:11:37,656 --> 00:11:42,119
Men doet er experimenten
bij temperaturen onder nul.
218
00:11:42,202 --> 00:11:46,123
En we moeten hem bouwen,
want volgens het weer…
219
00:11:46,206 --> 00:11:51,086
…sneeuwt 't nu het hardst.
De zes onderdelen van 't weer…
220
00:11:51,170 --> 00:11:56,633
…zijn temperatuur, luchtdruk, wind,
vochtigheid, neerslag…
221
00:11:56,717 --> 00:11:59,553
Dus regen, ijzel, sneeuw, hagel…
222
00:11:59,636 --> 00:12:01,805
We snappen het. Nat spul.
223
00:12:02,431 --> 00:12:03,265
Ja.
224
00:12:03,348 --> 00:12:05,017
En bewolking.
225
00:12:05,100 --> 00:12:08,061
Ik heb zin in onze sneeuwexperimenten.
226
00:12:08,145 --> 00:12:11,023
Sneeuwdraken, sneeuwbalwerpers…
227
00:12:11,106 --> 00:12:13,108
Het beste schaafijs.
228
00:12:13,192 --> 00:12:17,988
Kom kijken hoe we 't fort bouwen.
-Eerst oefenen in de garage.
229
00:12:18,071 --> 00:12:21,366
Door de sneeuw moest ik schakelen.
230
00:12:21,450 --> 00:12:23,577
Schakelen?
-Aanpassen.
231
00:12:23,660 --> 00:12:27,206
Soms veranderen er dingen…
232
00:12:27,289 --> 00:12:29,833
…dus je moet een plan B hebben.
233
00:12:29,917 --> 00:12:30,834
Dag.
-Later.
234
00:12:36,173 --> 00:12:38,342
Klaar, team?
-Ja.
235
00:12:38,425 --> 00:12:42,763
Wacht even, sneeuwontdekkers.
Eerst voorraadcontrole.
236
00:12:42,846 --> 00:12:43,764
Ontwerpen?
237
00:12:43,847 --> 00:12:44,973
Ja.
238
00:12:45,057 --> 00:12:46,141
Schoppen?
-Ja.
239
00:12:46,225 --> 00:12:48,769
Sneeuwblokvormen?
-Ja, ja en ja.
240
00:12:48,852 --> 00:12:49,895
Cacaopoeder?
241
00:12:51,438 --> 00:12:55,818
Heb ik. Voor later.
Alleen nog marshmallows. Ga maar.
242
00:12:55,901 --> 00:12:57,611
Bedankt, pap.
-Bedankt.
243
00:12:57,694 --> 00:13:00,155
Dit wordt cool.
244
00:13:01,240 --> 00:13:03,951
Ik bedoel, koud.
245
00:13:04,034 --> 00:13:07,704
Het weer zei niets
over verblindende sneeuw.
246
00:13:07,788 --> 00:13:10,499
Of wind. Zijn we op Antarctica?
247
00:13:11,917 --> 00:13:13,627
Mam.
248
00:13:13,710 --> 00:13:15,254
Oeps. Sorry.
249
00:13:16,129 --> 00:13:17,881
Bewolkt.
250
00:13:17,965 --> 00:13:21,802
Dit is 'n goede plek voor ons lab.
Bouwen maar.
251
00:13:35,148 --> 00:13:36,108
Gaaf.
-Ja.
252
00:13:36,191 --> 00:13:38,694
In het echt is het nog beter.
253
00:13:38,777 --> 00:13:39,611
Perfect.
254
00:13:39,695 --> 00:13:42,656
Of brrr-fect?
255
00:13:44,074 --> 00:13:48,036
En met hem op wacht,
komt er niemand binnen.
256
00:13:49,329 --> 00:13:51,248
Cool sneeuwfort.
257
00:13:52,040 --> 00:13:55,085
Verder niemand.
-Arthur vindt 't mooi.
258
00:13:55,168 --> 00:13:56,837
En hij kan 't weten.
259
00:13:57,546 --> 00:14:01,592
Je mag wel blijven, hoor.
260
00:14:01,675 --> 00:14:04,553
Nee, binnen is het warm.
261
00:14:04,636 --> 00:14:08,891
Misschien blijft hij wel
als we er dingen op bouwen.
262
00:14:08,974 --> 00:14:11,935
Zoals een verdieping of uitkijktorens.
263
00:14:12,019 --> 00:14:15,856
Nou, ik vind 't mooi zoals het is.
264
00:14:15,939 --> 00:14:17,107
Ik kom eraan.
265
00:14:17,983 --> 00:14:24,656
Hoeveel sneeuw voor 't grootste schaafijs?
-Wat is te groot?
266
00:14:24,740 --> 00:14:28,619
Het belangrijkste is: framboos of bosbes?
267
00:14:28,702 --> 00:14:34,541
Zodra m'n enorme sneeuwbalwerper af is,
kan ik vechten met mijn sneeuwdraak.
268
00:14:34,625 --> 00:14:37,586
Waar werk jij aan, Iggy?
-Waar is Iggy?
269
00:14:37,669 --> 00:14:43,175
Met meer sneeuwstenen kan de fundering
de uitkijktorens ondersteunen.
270
00:14:43,258 --> 00:14:49,473
Hé, ijspegels horen niet bij mijn ontwerp.
Waarom ziet die muur er zo uit?
271
00:14:50,474 --> 00:14:52,643
De draak leeft.
272
00:14:55,687 --> 00:14:58,774
De vleugel viel er alleen maar af.
273
00:14:58,857 --> 00:15:01,193
Is de vleugel eraf gevallen?
274
00:15:01,276 --> 00:15:02,194
Ada, Roza.
275
00:15:02,277 --> 00:15:03,612
Daar ben je.
276
00:15:04,863 --> 00:15:06,782
Door de zon smelt hij.
277
00:15:06,865 --> 00:15:10,243
O, man. Ons sneeuwfort is 'verzond'.
278
00:15:10,327 --> 00:15:13,372
Dus geen sneeuwfortlab vandaag?
279
00:15:13,455 --> 00:15:16,667
Nee. Het was toch vandaag of nooit?
280
00:15:16,750 --> 00:15:20,796
Iggy heeft gelijk.
Wij wetenschappers geven niet op.
281
00:15:20,879 --> 00:15:23,674
Dus?
-We moeten 't koud houden.
282
00:15:23,757 --> 00:15:24,925
Misschien kunnen we sneeuw maken.
283
00:15:25,008 --> 00:15:26,176
Ja.
-Goed idee.
284
00:15:26,259 --> 00:15:27,594
We laden het lab.
285
00:15:36,228 --> 00:15:40,190
Sneeuw heeft zeer koude
temperaturen en water nodig.
286
00:15:40,273 --> 00:15:41,900
Ik regel de kou.
287
00:15:43,568 --> 00:15:45,654
Ik heb het water.
288
00:15:52,703 --> 00:15:54,621
Ja. We hebben sneeuw.
289
00:15:54,705 --> 00:15:56,123
Maar het smelt.
290
00:15:56,873 --> 00:16:02,921
Want sneeuw maken werkt alleen
als het buiten echt koud is.
291
00:16:04,256 --> 00:16:05,132
Dat klopt.
292
00:16:05,215 --> 00:16:08,176
Bij warmte gaan we in de schaduw.
293
00:16:08,260 --> 00:16:10,345
Ik heb een idee. Paraplu's.
294
00:16:10,429 --> 00:16:14,182
We hebben er veel nodig,
maar het is te doen.
295
00:16:14,266 --> 00:16:16,351
Ik ontwerp een overkapping.
296
00:16:24,443 --> 00:16:26,445
Goed. Ik bouw hem wel.
297
00:16:32,534 --> 00:16:33,535
Zo dan.
298
00:16:33,618 --> 00:16:37,080
Hierdoor vangt de sneeuw
geen zon op.
299
00:16:37,164 --> 00:16:40,167
Ook wel bekend als schaduw.
300
00:16:40,876 --> 00:16:45,297
Het fort is even veilig.
Tot een permanentere oplossing.
301
00:16:45,380 --> 00:16:47,174
Laten we binnen denken.
302
00:16:47,257 --> 00:16:50,969
Het is bewolkt
met kans op brainstormen.
303
00:16:51,053 --> 00:16:51,887
Ja.
304
00:16:51,970 --> 00:16:54,514
brainstorm, brainstorm
305
00:16:54,598 --> 00:16:57,392
schaam je niet voor jouw idee
wat jij bedenkt is echt okee
306
00:16:57,476 --> 00:17:00,062
brainstorm, brainstorm
307
00:17:00,145 --> 00:17:03,065
met je vrienden praat je wat
en vind het hoe, waarom en wat
308
00:17:03,148 --> 00:17:05,776
brainstorm, brainstorm
309
00:17:05,859 --> 00:17:10,614
wie durft te fantaseren
kan zo iets moois creëren
310
00:17:10,697 --> 00:17:15,035
door een brainstorm, brainstorm,
brainstorm, brainstorm
311
00:17:15,619 --> 00:17:19,247
Yeti's wonen in sneeuw.
Misschien mogen we wat.
312
00:17:19,331 --> 00:17:21,750
Ik vraag 't ze, ik spreek yeti.
313
00:17:21,833 --> 00:17:27,005
Yeti-joehoe.
314
00:17:27,089 --> 00:17:33,845
Maar yeti's wonen ver weg. Tegen de tijd
dat ze hier zijn, is 't fort gesmolten.
315
00:17:33,929 --> 00:17:37,349
Dat laat me niet koud. Snap je?
316
00:17:37,432 --> 00:17:38,683
Vanwege koud?
317
00:17:40,060 --> 00:17:41,436
Ik heb een idee.
318
00:17:41,520 --> 00:17:47,567
We schieten het fort met een raket
naar de koudste planeet, Neptunus.
319
00:17:47,651 --> 00:17:51,196
En Neptunus lijkt op een kauwgombal.
320
00:17:54,324 --> 00:17:56,034
Help me eens.
321
00:17:57,077 --> 00:17:59,204
Met wat warm water.
322
00:18:00,831 --> 00:18:05,210
Maar dan moeten we naar Neptunus
om in ons lab te komen.
323
00:18:05,794 --> 00:18:07,838
En een grote koelkast?
324
00:18:07,921 --> 00:18:13,093
Een ijsblokjesmachine?
Een bevriesstraal? IJsjes? Sneeuwdraken?
325
00:18:13,677 --> 00:18:17,013
Ik ben zo gestrest
dat ik niet kan nadenken.
326
00:18:18,140 --> 00:18:22,060
Ga naar jullie fort.
Hij is er slecht aan toe.
327
00:18:24,521 --> 00:18:25,522
O, man.
-Nee.
328
00:18:25,605 --> 00:18:30,360
De zon is verschoven.
-Hoelang duurde 't brainstormen?
329
00:18:30,902 --> 00:18:33,029
Waarom doet de zon dat?
330
00:18:33,113 --> 00:18:37,117
De aarde draait om de zon,
dus hij verschuift steeds.
331
00:18:37,200 --> 00:18:41,580
Misschien had Roza gelijk
en moeten we het vergeten.
332
00:18:41,663 --> 00:18:44,457
Nee. Het is de laatste sneeuwdag.
333
00:18:44,541 --> 00:18:49,629
Ik wilde nog 'n verdieping
en uitkijktorens. We moeten 't redden.
334
00:18:50,255 --> 00:18:51,381
Iggy, wacht.
335
00:18:54,176 --> 00:18:56,094
Sneeuw, blijf.
336
00:18:56,178 --> 00:18:58,680
Kom op, stop met smelten.
337
00:18:58,763 --> 00:19:03,560
Ik weet dat wetenschappers nooit opgeven,
maar nu wel?
338
00:19:03,643 --> 00:19:07,480
We kunnen nog een fort bouwen.
Deze stort in.
339
00:19:08,607 --> 00:19:10,192
Je hebt vast gelijk.
340
00:19:11,067 --> 00:19:13,153
Hierheen. Glijden.
341
00:19:13,236 --> 00:19:14,070
Ja.
342
00:19:17,365 --> 00:19:22,621
Dat was niet de bedoeling.
Ada volgde 't weer en Roza bouwde 't goed.
343
00:19:22,704 --> 00:19:24,247
Ja.
344
00:19:24,331 --> 00:19:30,212
Maar het was alsof een draak z'n hete
adem over ons sneeuwfort-lab blies.
345
00:19:30,295 --> 00:19:34,591
Misschien geen drakenadem,
maar een warme luchtstroom.
346
00:19:34,674 --> 00:19:40,555
De warme luchtmassa vervangt de koude
luchtmassa en het wordt warmer.
347
00:19:40,639 --> 00:19:45,977
Die wind, storm of luchtmassa's
worden 'fronten' genoemd.
348
00:19:46,061 --> 00:19:47,354
Hoe werkt dat?
349
00:19:47,437 --> 00:19:49,689
Zet je verbeeldingspet op.
350
00:19:52,275 --> 00:19:56,154
Dit is Ada Dapper met 't weer.
Dit is een koufront.
351
00:19:58,240 --> 00:20:00,450
Ik heb het koud.
352
00:20:00,533 --> 00:20:03,787
Maar een warmtefront komt onze kant op.
353
00:20:03,870 --> 00:20:09,918
Als je tegen 'n front botst,
moet je van koers veranderen. Zoals nu.
354
00:20:12,170 --> 00:20:16,841
Dat is schakelen. Over naar plan B.
Net als Arthurs training.
355
00:20:16,925 --> 00:20:18,093
Ja.
356
00:20:19,219 --> 00:20:20,136
Kijk uit.
357
00:20:23,014 --> 00:20:25,308
Helaas had ik geen plan B…
358
00:20:27,018 --> 00:20:28,186
Mooie glijbaan.
359
00:20:28,895 --> 00:20:30,689
Ik weet nog iets.
360
00:20:30,772 --> 00:20:32,607
Nog een sneeuwfortlab?
361
00:20:32,691 --> 00:20:35,026
Nee. Ik ga schakelen.
362
00:20:35,110 --> 00:20:39,281
Ik ontwerp iets dat hier perfect voor is.
363
00:20:40,991 --> 00:20:41,825
Ja.
364
00:20:41,908 --> 00:20:46,663
Dit sneeuwpark is zo cool, Iggy.
En de kou doet me niks.
365
00:20:46,746 --> 00:20:50,292
Zo cool.
Cooler dan de nagels van 'n ijsbeer.
366
00:20:50,375 --> 00:20:56,715
En iets warms. Helaas zonder marshmallows,
maar plan B was slagroom.
367
00:20:56,798 --> 00:20:57,716
Bedankt.
368
00:20:59,009 --> 00:21:00,385
Lekker.
369
00:21:00,468 --> 00:21:03,430
Het lekkerste plan B ooit.
370
00:21:03,513 --> 00:21:06,975
Had ik maar een herinnering aan het fort.
371
00:21:07,058 --> 00:21:11,021
Kijk eens wat ik heb.
-De foto die je eerder nam.
372
00:21:11,104 --> 00:21:13,523
Ja. Het was 'n cool sneeuwfort.
373
00:21:13,606 --> 00:21:14,607
Bedankt.
374
00:21:14,691 --> 00:21:15,859
Graag gedaan.
375
00:21:15,942 --> 00:21:17,152
Kom op.
376
00:21:17,235 --> 00:21:18,445
Ja.
-Geweldig.
377
00:21:19,237 --> 00:21:22,949
We maken volgend jaar weer 'n sneeuwlab.
-Ja.
378
00:21:23,450 --> 00:21:28,705
En als 't weer verandert, is plan B:
Een ijsmachine op zonne-energie.
379
00:21:30,290 --> 00:21:34,586
En plan C: een sneeuwkoepel,
want warmte stijgt omhoog.
380
00:21:34,669 --> 00:21:35,587
En plan D…
381
00:22:26,221 --> 00:22:28,598
Ondertiteld door: Gerrie Timmerman