1 00:00:07,717 --> 00:00:09,969 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,891 --> 00:00:20,313 hoe, wat, waar, waarom? wat, waar, waarom? 3 00:00:20,396 --> 00:00:22,899 Ada is knap heeft een lab 4 00:00:22,982 --> 00:00:25,818 en duikt met haar neus in de wetenschap 5 00:00:25,902 --> 00:00:28,529 ze kijkt eens hier zoekt eens daar 6 00:00:28,613 --> 00:00:31,032 superleergierig 7 00:00:31,115 --> 00:00:33,993 met Iggy Peck, architect 8 00:00:34,077 --> 00:00:36,496 en Roza Rozeur, ingenieur 9 00:00:36,579 --> 00:00:39,207 ze heeft een goed idee -en jullie helpen mee 10 00:00:39,290 --> 00:00:42,043 een raadsel, 'n mysterie iets voor 'n knappe kop 11 00:00:42,126 --> 00:00:45,171 zo veel te ontdekken Ada zoekt 't op 12 00:00:45,254 --> 00:00:46,589 wetenschap is top 13 00:00:46,672 --> 00:00:49,133 Ada is knap heeft een lab 14 00:00:49,217 --> 00:00:51,969 en duikt met haar neus in de wetenschap 15 00:00:52,053 --> 00:00:54,680 zij heeft haar theorie al klaar 16 00:00:54,764 --> 00:00:57,100 verbindt de stippen met elkaar 17 00:00:57,183 --> 00:00:59,602 want Ada is superslim 18 00:01:02,480 --> 00:01:03,731 Parachute. 19 00:01:04,232 --> 00:01:07,151 Het ging tussen mij en de krokodil. 20 00:01:07,235 --> 00:01:10,279 Hij had Frankie in z'n kaken. 21 00:01:10,363 --> 00:01:11,781 O nee. 22 00:01:11,864 --> 00:01:13,366 Wat deed u? 23 00:01:13,449 --> 00:01:16,744 Hij mocht m'n lievelingspop niet opeten. 24 00:01:16,828 --> 00:01:18,704 Ik moest iets verzinnen. 25 00:01:18,788 --> 00:01:22,416 Dus ik schopte m'n schoenen uit, de rivier in. 26 00:01:23,709 --> 00:01:25,378 Weer die krokodil. 27 00:01:25,461 --> 00:01:30,258 De plons leidde de krokodil af, zodat ik Frankie kon redden… 28 00:01:30,341 --> 00:01:32,593 …maar hij at de parachute op. 29 00:01:33,094 --> 00:01:34,262 Jakkes. -Jeetje. 30 00:01:34,345 --> 00:01:38,558 En zo raakte Frankie haar parachute kwijt. 31 00:01:38,641 --> 00:01:43,146 Ze blijft evengoed de leukste pop ooit. 32 00:01:43,229 --> 00:01:47,692 Meer avonturen, oudtante Roos. -Ja, oudtante. Mevrouw. 33 00:01:47,775 --> 00:01:52,822 Sorry. Ik moet nu naar m'n lasergame-duel met de Riveters. 34 00:01:52,905 --> 00:01:54,198 Ach, nee. -Goed. 35 00:01:54,282 --> 00:01:58,119 Neemt u Frankie mee? 36 00:01:58,202 --> 00:02:03,291 Nee. Frankie houdt van avonturen, maar niet van lasergamen. 37 00:02:03,374 --> 00:02:06,127 Houden jullie haar gezelschap? 38 00:02:06,878 --> 00:02:08,129 Echt? 39 00:02:09,046 --> 00:02:13,801 Ik kom straks terug voor dat bananenbrood van je moeder. 40 00:02:14,552 --> 00:02:16,554 Zorg goed voor Frankie. 41 00:02:16,637 --> 00:02:17,722 Dat doen we. 42 00:02:17,805 --> 00:02:19,015 Goed. -Ja, hoor. 43 00:02:20,600 --> 00:02:25,479 Dat we met de pop van oudtante Roos mogen spelen. 44 00:02:25,563 --> 00:02:28,524 Ik wou dat ze haar parachute nog had. 45 00:02:28,608 --> 00:02:31,194 Dan kon ze nog parachutespringen. 46 00:02:31,277 --> 00:02:35,406 We zijn wetenschappers. We kunnen een parachute maken. 47 00:02:35,489 --> 00:02:37,575 O ja. Natuurlijk. 48 00:02:37,658 --> 00:02:41,120 Het moet licht zijn, maar sterk. 49 00:02:41,787 --> 00:02:44,957 Ja. We kunnen deze waszak gebruiken. 50 00:02:45,041 --> 00:02:46,417 Boem. Parachute. 51 00:02:47,835 --> 00:02:49,337 Maak je klaar. 52 00:02:49,420 --> 00:02:53,466 Wacht. We moeten de parachute eerst testen. 53 00:02:53,549 --> 00:02:56,093 Voor de zekerheid. -Ja. 54 00:02:56,177 --> 00:02:58,596 Ik wil haar niet breken. Dus? 55 00:02:58,679 --> 00:03:02,642 We gebruiken een testobject in plaats van de pop. 56 00:03:02,725 --> 00:03:04,936 Ja. Als 'n crashtestdummy. 57 00:03:05,436 --> 00:03:08,856 Mijn vader zegt dat dat geen aardig woord is. 58 00:03:09,565 --> 00:03:14,195 Nee, dat is een testpop waarmee men test of iets veilig is. 59 00:03:14,278 --> 00:03:15,529 Zoals auto's. 60 00:03:18,449 --> 00:03:22,995 En wij testen hoe veilig een parachute is voor een pop. 61 00:03:23,079 --> 00:03:27,959 Oudtante Roos' lievelingspop. Kunnen we hem niet gebruiken? 62 00:03:28,042 --> 00:03:32,171 Hij is veel groter en zwaarder dan een pop. 63 00:03:32,255 --> 00:03:33,172 Goed punt. 64 00:03:33,256 --> 00:03:37,218 Frankie is klein, dus onze testpop moet 't ook zijn. 65 00:03:37,301 --> 00:03:42,181 Dus iets kleins en breekbaars… 66 00:03:42,265 --> 00:03:44,850 …dat mag breken? 67 00:03:44,934 --> 00:03:47,728 Waar vinden we zoiets? 68 00:03:49,605 --> 00:03:52,191 We hebben 'n testpop. -Dat werkt. 69 00:03:52,275 --> 00:03:57,905 Mogen we eieren breken voor de wetenschap? -Ja, hoor. 70 00:03:57,989 --> 00:04:00,866 Geef de schalen terug. Voor de tuin. 71 00:04:00,950 --> 00:04:02,159 Goed. -Bedankt. 72 00:04:03,494 --> 00:04:04,453 Lab laden. 73 00:04:12,753 --> 00:04:17,758 Begroet onze eerste crashtestpop, Eiward. 74 00:04:17,842 --> 00:04:19,302 Tof. -Hoi, Eiward. 75 00:04:19,385 --> 00:04:25,641 Geen zorgen, Frankie. We zorgen dat deze parachute veilig is. 76 00:04:25,725 --> 00:04:27,310 Heel veilig. 77 00:04:27,393 --> 00:04:30,855 Extra heel veilig. Da's pas veilig. 78 00:04:30,938 --> 00:04:32,773 Iggy, zet de klauw aan. 79 00:04:33,274 --> 00:04:35,109 Eens kijken. 80 00:04:35,192 --> 00:04:37,153 Dit is de juiste knop. 81 00:04:39,488 --> 00:04:41,490 Nee. Knelbroek. 82 00:04:43,117 --> 00:04:44,910 Verkeerde knop. 83 00:04:47,163 --> 00:04:50,666 Klaar voor valtest één. Toe maar, Iggy. 84 00:04:51,292 --> 00:04:54,128 Dit moet de juiste knop zijn. 85 00:04:54,754 --> 00:04:55,838 Eiward. 86 00:04:56,422 --> 00:04:58,758 Niet kijken, Frankie. -O, man. 87 00:04:58,841 --> 00:05:02,928 Dit was echt een ramp. De parachute viel veel te snel. 88 00:05:03,012 --> 00:05:06,432 Er was vast niet genoeg luchtweerstand. 89 00:05:06,515 --> 00:05:09,477 Dat hebben parachutes nodig. 90 00:05:10,061 --> 00:05:11,437 Luchtweerstand? 91 00:05:11,520 --> 00:05:14,190 Daar heb ik iets over. 92 00:05:14,273 --> 00:05:15,107 O, hier. 93 00:05:15,191 --> 00:05:19,570 Dat is een kracht die tegen het bewegende object duwt… 94 00:05:19,653 --> 00:05:21,364 …om het te vertragen. 95 00:05:21,447 --> 00:05:24,825 Maar met te veel gaten, werkt 't niet. 96 00:05:24,909 --> 00:05:25,993 Logisch. 97 00:05:26,077 --> 00:05:27,953 Er is een hypothese. 98 00:05:28,037 --> 00:05:30,581 het moet hypothese zijn 99 00:05:30,664 --> 00:05:33,292 het moet hypothese zijn 100 00:05:33,918 --> 00:05:35,503 heeft deze ervaring 101 00:05:35,586 --> 00:05:36,754 soms deze verklaring 102 00:05:36,837 --> 00:05:40,341 goed of fout het antwoord zit vast in ons brein 103 00:05:40,424 --> 00:05:43,094 misschien is het fout 104 00:05:43,177 --> 00:05:45,888 maar we merken het snel 105 00:05:45,971 --> 00:05:48,349 klopt die theorie niet of wel 106 00:05:48,432 --> 00:05:50,434 het moet hypothese zijn 107 00:05:50,518 --> 00:05:52,520 het moet hypothese zijn 108 00:05:53,104 --> 00:05:55,731 het moet hypothese zijn 109 00:05:56,524 --> 00:05:59,485 of ie klopt gaan wij nu na 110 00:05:59,568 --> 00:06:00,778 kom mee 111 00:06:00,861 --> 00:06:04,323 Wat is onze hippocampus? Hippogrief. 112 00:06:05,074 --> 00:06:06,617 Nee, hypersnuffel. 113 00:06:06,700 --> 00:06:08,953 Ach. Je weet wat ik bedoel. 114 00:06:09,745 --> 00:06:11,497 Onze hypothese is… 115 00:06:11,580 --> 00:06:17,420 …dat er zonder gaten meer luchtweerstand is en hij langzamer zal vallen. 116 00:06:18,170 --> 00:06:20,881 Gebruik dit. Zie je? Geen gaten. 117 00:06:20,965 --> 00:06:22,091 Slim. -Gaaf. 118 00:06:23,175 --> 00:06:25,511 Geen zorgen, Eileen. 119 00:06:25,594 --> 00:06:30,599 Deze parachute heeft zeker meer luchtweerstand dan de vorige. 120 00:06:30,683 --> 00:06:33,686 Uitproberen dus. Laat maar vallen. 121 00:06:34,562 --> 00:06:35,521 Oké. 122 00:06:37,565 --> 00:06:38,399 O, man. 123 00:06:38,482 --> 00:06:39,984 Sorry, Eileen. 124 00:06:40,067 --> 00:06:43,529 Hij viel langzamer, maar niet genoeg. 125 00:06:43,612 --> 00:06:48,742 Er was niet genoeg weerstand, maar de parachute had geen gaten. 126 00:06:48,826 --> 00:06:52,663 Misschien een grotere parachute? 127 00:06:52,746 --> 00:06:56,292 Misschien wel. Nieuwe hypothese. 128 00:06:56,375 --> 00:07:00,296 Een grotere parachute heeft meer luchtweerstand. 129 00:07:01,338 --> 00:07:04,425 Hopelijk klopt onze nieuwe hypothese… 130 00:07:04,508 --> 00:07:07,511 …want Eilko wil niet kapot. 131 00:07:07,595 --> 00:07:09,180 Laat maar los. 132 00:07:09,263 --> 00:07:13,350 Ik durf niet te kijken. Maar ik wil ook wel kijken. 133 00:07:13,851 --> 00:07:16,020 Ja. -Laat gaan, Iggy. 134 00:07:17,313 --> 00:07:18,147 Geweldig. 135 00:07:18,230 --> 00:07:19,982 Hij valt langzaam. 136 00:07:20,065 --> 00:07:21,400 Gelukt. 137 00:07:21,484 --> 00:07:24,653 Eilko brak niet. -De hypothese klopte. 138 00:07:25,237 --> 00:07:26,238 Ja. 139 00:07:26,322 --> 00:07:27,448 Ja. -Gelukt. 140 00:07:28,699 --> 00:07:30,659 Eilko is ge-Iggerd. 141 00:07:31,744 --> 00:07:33,454 Goed en slecht nieuws. 142 00:07:33,537 --> 00:07:37,583 Helaas. Eiward, Eileen en Eilko zijn gesneuveld. 143 00:07:37,666 --> 00:07:42,713 Jullie waren goede eieren en jullie schalen voeden mijn planten. 144 00:07:42,796 --> 00:07:46,884 En 't goede nieuws? -We hebben 'n parachute die werkt. 145 00:07:46,967 --> 00:07:50,221 Mogen we hem op het balkon testen? 146 00:07:50,304 --> 00:07:53,224 Een vliegtest? Natuurlijk. 147 00:07:53,307 --> 00:07:55,851 Veel plezier, cadetten. 148 00:07:55,935 --> 00:07:58,020 Geweldig. -Ja. 149 00:07:59,146 --> 00:08:01,023 Oké, Frankie… 150 00:08:01,106 --> 00:08:03,567 Wil je weer parachutespringen? 151 00:08:03,651 --> 00:08:06,028 Reken maar. Springen maar. 152 00:08:06,111 --> 00:08:08,030 Eén sprong komt eraan. 153 00:08:15,454 --> 00:08:16,664 Het werkt. 154 00:08:17,748 --> 00:08:21,043 Ik ga zo langzaam. 155 00:08:21,961 --> 00:08:24,338 Dit gaat eeuwig duren. 156 00:08:25,422 --> 00:08:28,259 Ik raak uit koers. -Frankie. 157 00:08:28,342 --> 00:08:30,761 Frankie. Nee. 158 00:08:30,844 --> 00:08:33,264 O nee. We vergaten de wind. 159 00:08:33,347 --> 00:08:36,100 In het lab kun je zoiets beheersen. 160 00:08:36,183 --> 00:08:38,519 Maar niet buiten. 161 00:08:39,270 --> 00:08:41,146 Geen tijd voor. 162 00:08:41,230 --> 00:08:44,108 Ze mag niet wegwaaien. 163 00:08:44,191 --> 00:08:45,484 Die kant op. 164 00:08:45,568 --> 00:08:47,278 Oké, hier. -Hierheen. 165 00:08:49,530 --> 00:08:52,658 Zo ja. Kom naar me toe, Frankie. 166 00:08:52,741 --> 00:08:53,951 Nee. 167 00:08:54,702 --> 00:08:57,538 Ik zou voor Frankie zou zorgen… 168 00:08:57,621 --> 00:09:00,374 …maar nu ben ik haar kwijt. 169 00:09:00,457 --> 00:09:04,628 We geven niet op. We zijn toch top? 170 00:09:04,712 --> 00:09:08,591 Weet je nog dat de krokodil Frankie wilde opeten? 171 00:09:08,674 --> 00:09:10,884 Oudtante gaf niet op. -Nee. 172 00:09:10,968 --> 00:09:14,680 Oudtante Roos zou Frankie niets laten overkomen… 173 00:09:14,763 --> 00:09:16,265 …en ik ook niet. 174 00:09:16,348 --> 00:09:22,605 We hebben de wind wel niet onder controle, maar we kunnen 'm volgen. Kom op. 175 00:09:25,316 --> 00:09:26,567 Ik zie haar. -Ja. 176 00:09:26,650 --> 00:09:27,484 Nee. 177 00:09:27,568 --> 00:09:30,738 Konden we haar maar sneller laten vallen. 178 00:09:31,530 --> 00:09:32,865 Dat kan. 179 00:09:32,948 --> 00:09:36,660 Met een gat erin vermindert de luchtweerstand. 180 00:09:36,744 --> 00:09:38,037 Ze is te hoog. 181 00:09:38,120 --> 00:09:40,664 We moeten snel nadenken. 182 00:09:42,166 --> 00:09:45,169 Mooi als ze in techniekmodus gaat. -Ja. 183 00:09:46,337 --> 00:09:48,756 Een katapult? Geniaal. 184 00:09:50,132 --> 00:09:53,886 Klaar, richten, parachute. 185 00:09:54,595 --> 00:09:56,805 Raak. -Perfect schot. 186 00:09:58,140 --> 00:10:00,643 We moeten haar op tijd vangen. 187 00:10:00,726 --> 00:10:01,810 Opschieten. 188 00:10:02,394 --> 00:10:03,520 Ik kom eraan. 189 00:10:06,774 --> 00:10:08,400 Ik heb haar. -Gelukt. 190 00:10:09,234 --> 00:10:10,986 Tot volgende week. 191 00:10:11,070 --> 00:10:13,072 Ik wil een herkansing. 192 00:10:13,155 --> 00:10:17,618 Hoi. En Frankie. Fijn dat je goed voor haar hebt gezorgd. 193 00:10:17,701 --> 00:10:19,662 Dat heb ik niet gedaan. 194 00:10:19,745 --> 00:10:23,540 We maakten 'n parachute, maar ze waaide bijna weg. 195 00:10:23,624 --> 00:10:28,128 Maar hier is ze. Je vond iets om haar te redden. 196 00:10:28,712 --> 00:10:35,219 Ja, en vliegensvlug. -Zoals ik het je geleerd heb. 197 00:10:35,302 --> 00:10:39,473 En wat 'n mooie parachute. Frankie genoot er vast van. 198 00:10:39,556 --> 00:10:42,142 Net als van haar nieuwe eigenaar. 199 00:10:42,226 --> 00:10:43,852 Wie? 200 00:10:43,936 --> 00:10:47,314 Ik? Geef je Frankie aan mij? -Ja. 201 00:10:47,398 --> 00:10:51,777 Een pop wil net als meisjes op avontuur. Dat deden wij. 202 00:10:51,860 --> 00:10:54,863 Nu mag ze met jou op avontuur. 203 00:10:58,826 --> 00:11:02,830 Ik haalde haar met deze katapult naar beneden. 204 00:11:03,789 --> 00:11:07,292 Zo kreeg Frankie haar parachute terug. 205 00:11:07,376 --> 00:11:10,713 En zo kreeg ik mijn nieuwe lievelingspop. 206 00:11:10,796 --> 00:11:12,965 Leuk verhaal. -Mooi avontuur. 207 00:11:13,048 --> 00:11:15,342 Wie wil haar zien springen? 208 00:11:15,426 --> 00:11:16,343 Ik. -Ik. 209 00:11:16,427 --> 00:11:18,220 Kom op. -Hup, Frankie. 210 00:11:20,931 --> 00:11:22,099 Als sneeuw voor de zon. 211 00:11:23,225 --> 00:11:25,602 Klaar. -Iggy en Roza zijn er. 212 00:11:25,686 --> 00:11:28,188 Hoi, Ada. -Vandaag is het zover. 213 00:11:28,272 --> 00:11:30,524 Hoi, Iggy. Hoi, Roza. -Hoi. 214 00:11:31,024 --> 00:11:32,025 Wat is dat? 215 00:11:32,109 --> 00:11:35,821 M'n sneeuwfortlab. Zoals McMurdo op Antarctica. 216 00:11:35,904 --> 00:11:37,573 McMur-wie? -McMurdo. 217 00:11:37,656 --> 00:11:42,119 Men doet er experimenten bij temperaturen onder nul. 218 00:11:42,202 --> 00:11:46,123 En we moeten hem bouwen, want volgens het weer… 219 00:11:46,206 --> 00:11:51,086 …sneeuwt 't nu het hardst. De zes onderdelen van 't weer… 220 00:11:51,170 --> 00:11:56,633 …zijn temperatuur, luchtdruk, wind, vochtigheid, neerslag… 221 00:11:56,717 --> 00:11:59,553 Dus regen, ijzel, sneeuw, hagel… 222 00:11:59,636 --> 00:12:01,805 We snappen het. Nat spul. 223 00:12:02,431 --> 00:12:03,265 Ja. 224 00:12:03,348 --> 00:12:05,017 En bewolking. 225 00:12:05,100 --> 00:12:08,061 Ik heb zin in onze sneeuwexperimenten. 226 00:12:08,145 --> 00:12:11,023 Sneeuwdraken, sneeuwbalwerpers… 227 00:12:11,106 --> 00:12:13,108 Het beste schaafijs. 228 00:12:13,192 --> 00:12:17,988 Kom kijken hoe we 't fort bouwen. -Eerst oefenen in de garage. 229 00:12:18,071 --> 00:12:21,366 Door de sneeuw moest ik schakelen. 230 00:12:21,450 --> 00:12:23,577 Schakelen? -Aanpassen. 231 00:12:23,660 --> 00:12:27,206 Soms veranderen er dingen… 232 00:12:27,289 --> 00:12:29,833 …dus je moet een plan B hebben. 233 00:12:29,917 --> 00:12:30,834 Dag. -Later. 234 00:12:36,173 --> 00:12:38,342 Klaar, team? -Ja. 235 00:12:38,425 --> 00:12:42,763 Wacht even, sneeuwontdekkers. Eerst voorraadcontrole. 236 00:12:42,846 --> 00:12:43,764 Ontwerpen? 237 00:12:43,847 --> 00:12:44,973 Ja. 238 00:12:45,057 --> 00:12:46,141 Schoppen? -Ja. 239 00:12:46,225 --> 00:12:48,769 Sneeuwblokvormen? -Ja, ja en ja. 240 00:12:48,852 --> 00:12:49,895 Cacaopoeder? 241 00:12:51,438 --> 00:12:55,818 Heb ik. Voor later. Alleen nog marshmallows. Ga maar. 242 00:12:55,901 --> 00:12:57,611 Bedankt, pap. -Bedankt. 243 00:12:57,694 --> 00:13:00,155 Dit wordt cool. 244 00:13:01,240 --> 00:13:03,951 Ik bedoel, koud. 245 00:13:04,034 --> 00:13:07,704 Het weer zei niets over verblindende sneeuw. 246 00:13:07,788 --> 00:13:10,499 Of wind. Zijn we op Antarctica? 247 00:13:11,917 --> 00:13:13,627 Mam. 248 00:13:13,710 --> 00:13:15,254 Oeps. Sorry. 249 00:13:16,129 --> 00:13:17,881 Bewolkt. 250 00:13:17,965 --> 00:13:21,802 Dit is 'n goede plek voor ons lab. Bouwen maar. 251 00:13:35,148 --> 00:13:36,108 Gaaf. -Ja. 252 00:13:36,191 --> 00:13:38,694 In het echt is het nog beter. 253 00:13:38,777 --> 00:13:39,611 Perfect. 254 00:13:39,695 --> 00:13:42,656 Of brrr-fect? 255 00:13:44,074 --> 00:13:48,036 En met hem op wacht, komt er niemand binnen. 256 00:13:49,329 --> 00:13:51,248 Cool sneeuwfort. 257 00:13:52,040 --> 00:13:55,085 Verder niemand. -Arthur vindt 't mooi. 258 00:13:55,168 --> 00:13:56,837 En hij kan 't weten. 259 00:13:57,546 --> 00:14:01,592 Je mag wel blijven, hoor. 260 00:14:01,675 --> 00:14:04,553 Nee, binnen is het warm. 261 00:14:04,636 --> 00:14:08,891 Misschien blijft hij wel als we er dingen op bouwen. 262 00:14:08,974 --> 00:14:11,935 Zoals een verdieping of uitkijktorens. 263 00:14:12,019 --> 00:14:15,856 Nou, ik vind 't mooi zoals het is. 264 00:14:15,939 --> 00:14:17,107 Ik kom eraan. 265 00:14:17,983 --> 00:14:24,656 Hoeveel sneeuw voor 't grootste schaafijs? -Wat is te groot? 266 00:14:24,740 --> 00:14:28,619 Het belangrijkste is: framboos of bosbes? 267 00:14:28,702 --> 00:14:34,541 Zodra m'n enorme sneeuwbalwerper af is, kan ik vechten met mijn sneeuwdraak. 268 00:14:34,625 --> 00:14:37,586 Waar werk jij aan, Iggy? -Waar is Iggy? 269 00:14:37,669 --> 00:14:43,175 Met meer sneeuwstenen kan de fundering de uitkijktorens ondersteunen. 270 00:14:43,258 --> 00:14:49,473 Hé, ijspegels horen niet bij mijn ontwerp. Waarom ziet die muur er zo uit? 271 00:14:50,474 --> 00:14:52,643 De draak leeft. 272 00:14:55,687 --> 00:14:58,774 De vleugel viel er alleen maar af. 273 00:14:58,857 --> 00:15:01,193 Is de vleugel eraf gevallen? 274 00:15:01,276 --> 00:15:02,194 Ada, Roza. 275 00:15:02,277 --> 00:15:03,612 Daar ben je. 276 00:15:04,863 --> 00:15:06,782 Door de zon smelt hij. 277 00:15:06,865 --> 00:15:10,243 O, man. Ons sneeuwfort is 'verzond'. 278 00:15:10,327 --> 00:15:13,372 Dus geen sneeuwfortlab vandaag? 279 00:15:13,455 --> 00:15:16,667 Nee. Het was toch vandaag of nooit? 280 00:15:16,750 --> 00:15:20,796 Iggy heeft gelijk. Wij wetenschappers geven niet op. 281 00:15:20,879 --> 00:15:23,674 Dus? -We moeten 't koud houden. 282 00:15:23,757 --> 00:15:24,925 Misschien kunnen we sneeuw maken. 283 00:15:25,008 --> 00:15:26,176 Ja. -Goed idee. 284 00:15:26,259 --> 00:15:27,594 We laden het lab. 285 00:15:36,228 --> 00:15:40,190 Sneeuw heeft zeer koude temperaturen en water nodig. 286 00:15:40,273 --> 00:15:41,900 Ik regel de kou. 287 00:15:43,568 --> 00:15:45,654 Ik heb het water. 288 00:15:52,703 --> 00:15:54,621 Ja. We hebben sneeuw. 289 00:15:54,705 --> 00:15:56,123 Maar het smelt. 290 00:15:56,873 --> 00:16:02,921 Want sneeuw maken werkt alleen als het buiten echt koud is. 291 00:16:04,256 --> 00:16:05,132 Dat klopt. 292 00:16:05,215 --> 00:16:08,176 Bij warmte gaan we in de schaduw. 293 00:16:08,260 --> 00:16:10,345 Ik heb een idee. Paraplu's. 294 00:16:10,429 --> 00:16:14,182 We hebben er veel nodig, maar het is te doen. 295 00:16:14,266 --> 00:16:16,351 Ik ontwerp een overkapping. 296 00:16:24,443 --> 00:16:26,445 Goed. Ik bouw hem wel. 297 00:16:32,534 --> 00:16:33,535 Zo dan. 298 00:16:33,618 --> 00:16:37,080 Hierdoor vangt de sneeuw geen zon op. 299 00:16:37,164 --> 00:16:40,167 Ook wel bekend als schaduw. 300 00:16:40,876 --> 00:16:45,297 Het fort is even veilig. Tot een permanentere oplossing. 301 00:16:45,380 --> 00:16:47,174 Laten we binnen denken. 302 00:16:47,257 --> 00:16:50,969 Het is bewolkt met kans op brainstormen. 303 00:16:51,053 --> 00:16:51,887 Ja. 304 00:16:51,970 --> 00:16:54,514 brainstorm, brainstorm 305 00:16:54,598 --> 00:16:57,392 schaam je niet voor jouw idee wat jij bedenkt is echt okee 306 00:16:57,476 --> 00:17:00,062 brainstorm, brainstorm 307 00:17:00,145 --> 00:17:03,065 met je vrienden praat je wat en vind het hoe, waarom en wat 308 00:17:03,148 --> 00:17:05,776 brainstorm, brainstorm 309 00:17:05,859 --> 00:17:10,614 wie durft te fantaseren kan zo iets moois creëren 310 00:17:10,697 --> 00:17:15,035 door een brainstorm, brainstorm, brainstorm, brainstorm 311 00:17:15,619 --> 00:17:19,247 Yeti's wonen in sneeuw. Misschien mogen we wat. 312 00:17:19,331 --> 00:17:21,750 Ik vraag 't ze, ik spreek yeti. 313 00:17:21,833 --> 00:17:27,005 Yeti-joehoe. 314 00:17:27,089 --> 00:17:33,845 Maar yeti's wonen ver weg. Tegen de tijd dat ze hier zijn, is 't fort gesmolten. 315 00:17:33,929 --> 00:17:37,349 Dat laat me niet koud. Snap je? 316 00:17:37,432 --> 00:17:38,683 Vanwege koud? 317 00:17:40,060 --> 00:17:41,436 Ik heb een idee. 318 00:17:41,520 --> 00:17:47,567 We schieten het fort met een raket naar de koudste planeet, Neptunus. 319 00:17:47,651 --> 00:17:51,196 En Neptunus lijkt op een kauwgombal. 320 00:17:54,324 --> 00:17:56,034 Help me eens. 321 00:17:57,077 --> 00:17:59,204 Met wat warm water. 322 00:18:00,831 --> 00:18:05,210 Maar dan moeten we naar Neptunus om in ons lab te komen. 323 00:18:05,794 --> 00:18:07,838 En een grote koelkast? 324 00:18:07,921 --> 00:18:13,093 Een ijsblokjesmachine? Een bevriesstraal? IJsjes? Sneeuwdraken? 325 00:18:13,677 --> 00:18:17,013 Ik ben zo gestrest dat ik niet kan nadenken. 326 00:18:18,140 --> 00:18:22,060 Ga naar jullie fort. Hij is er slecht aan toe. 327 00:18:24,521 --> 00:18:25,522 O, man. -Nee. 328 00:18:25,605 --> 00:18:30,360 De zon is verschoven. -Hoelang duurde 't brainstormen? 329 00:18:30,902 --> 00:18:33,029 Waarom doet de zon dat? 330 00:18:33,113 --> 00:18:37,117 De aarde draait om de zon, dus hij verschuift steeds. 331 00:18:37,200 --> 00:18:41,580 Misschien had Roza gelijk en moeten we het vergeten. 332 00:18:41,663 --> 00:18:44,457 Nee. Het is de laatste sneeuwdag. 333 00:18:44,541 --> 00:18:49,629 Ik wilde nog 'n verdieping en uitkijktorens. We moeten 't redden. 334 00:18:50,255 --> 00:18:51,381 Iggy, wacht. 335 00:18:54,176 --> 00:18:56,094 Sneeuw, blijf. 336 00:18:56,178 --> 00:18:58,680 Kom op, stop met smelten. 337 00:18:58,763 --> 00:19:03,560 Ik weet dat wetenschappers nooit opgeven, maar nu wel? 338 00:19:03,643 --> 00:19:07,480 We kunnen nog een fort bouwen. Deze stort in. 339 00:19:08,607 --> 00:19:10,192 Je hebt vast gelijk. 340 00:19:11,067 --> 00:19:13,153 Hierheen. Glijden. 341 00:19:13,236 --> 00:19:14,070 Ja. 342 00:19:17,365 --> 00:19:22,621 Dat was niet de bedoeling. Ada volgde 't weer en Roza bouwde 't goed. 343 00:19:22,704 --> 00:19:24,247 Ja. 344 00:19:24,331 --> 00:19:30,212 Maar het was alsof een draak z'n hete adem over ons sneeuwfort-lab blies. 345 00:19:30,295 --> 00:19:34,591 Misschien geen drakenadem, maar een warme luchtstroom. 346 00:19:34,674 --> 00:19:40,555 De warme luchtmassa vervangt de koude luchtmassa en het wordt warmer. 347 00:19:40,639 --> 00:19:45,977 Die wind, storm of luchtmassa's worden 'fronten' genoemd. 348 00:19:46,061 --> 00:19:47,354 Hoe werkt dat? 349 00:19:47,437 --> 00:19:49,689 Zet je verbeeldingspet op. 350 00:19:52,275 --> 00:19:56,154 Dit is Ada Dapper met 't weer. Dit is een koufront. 351 00:19:58,240 --> 00:20:00,450 Ik heb het koud. 352 00:20:00,533 --> 00:20:03,787 Maar een warmtefront komt onze kant op. 353 00:20:03,870 --> 00:20:09,918 Als je tegen 'n front botst, moet je van koers veranderen. Zoals nu. 354 00:20:12,170 --> 00:20:16,841 Dat is schakelen. Over naar plan B. Net als Arthurs training. 355 00:20:16,925 --> 00:20:18,093 Ja. 356 00:20:19,219 --> 00:20:20,136 Kijk uit. 357 00:20:23,014 --> 00:20:25,308 Helaas had ik geen plan B… 358 00:20:27,018 --> 00:20:28,186 Mooie glijbaan. 359 00:20:28,895 --> 00:20:30,689 Ik weet nog iets. 360 00:20:30,772 --> 00:20:32,607 Nog een sneeuwfortlab? 361 00:20:32,691 --> 00:20:35,026 Nee. Ik ga schakelen. 362 00:20:35,110 --> 00:20:39,281 Ik ontwerp iets dat hier perfect voor is. 363 00:20:40,991 --> 00:20:41,825 Ja. 364 00:20:41,908 --> 00:20:46,663 Dit sneeuwpark is zo cool, Iggy. En de kou doet me niks. 365 00:20:46,746 --> 00:20:50,292 Zo cool. Cooler dan de nagels van 'n ijsbeer. 366 00:20:50,375 --> 00:20:56,715 En iets warms. Helaas zonder marshmallows, maar plan B was slagroom. 367 00:20:56,798 --> 00:20:57,716 Bedankt. 368 00:20:59,009 --> 00:21:00,385 Lekker. 369 00:21:00,468 --> 00:21:03,430 Het lekkerste plan B ooit. 370 00:21:03,513 --> 00:21:06,975 Had ik maar een herinnering aan het fort. 371 00:21:07,058 --> 00:21:11,021 Kijk eens wat ik heb. -De foto die je eerder nam. 372 00:21:11,104 --> 00:21:13,523 Ja. Het was 'n cool sneeuwfort. 373 00:21:13,606 --> 00:21:14,607 Bedankt. 374 00:21:14,691 --> 00:21:15,859 Graag gedaan. 375 00:21:15,942 --> 00:21:17,152 Kom op. 376 00:21:17,235 --> 00:21:18,445 Ja. -Geweldig. 377 00:21:19,237 --> 00:21:22,949 We maken volgend jaar weer 'n sneeuwlab. -Ja. 378 00:21:23,450 --> 00:21:28,705 En als 't weer verandert, is plan B: Een ijsmachine op zonne-energie. 379 00:21:30,290 --> 00:21:34,586 En plan C: een sneeuwkoepel, want warmte stijgt omhoog. 380 00:21:34,669 --> 00:21:35,587 En plan D… 381 00:22:26,221 --> 00:22:28,598 Ondertiteld door: Gerrie Timmerman