1 00:00:07,717 --> 00:00:09,969 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:14,891 --> 00:00:17,602 ‎어떻게, 뭘, 어디서 왜? ‎뭘, 어디서, 왜? 3 00:00:17,685 --> 00:00:20,313 ‎어떻게, 뭘, 어디서 왜? ‎뭘, 어디서, 왜? 4 00:00:20,396 --> 00:00:22,899 ‎과학자 에이다의 위대한 말썽 5 00:00:22,982 --> 00:00:25,818 ‎답이 뭔지 알아낼 거야 6 00:00:25,902 --> 00:00:28,529 ‎이 아래, 저곳에 7 00:00:28,613 --> 00:00:31,032 ‎과학은 어디에나 있어 8 00:00:31,115 --> 00:00:33,993 ‎건축가 이기 펙과 함께 9 00:00:34,077 --> 00:00:36,496 ‎엔지니어 로지 리비어와 함께 10 00:00:36,579 --> 00:00:37,830 ‎할 일이 많아 11 00:00:37,914 --> 00:00:39,207 ‎너도 도울 수 있어! 12 00:00:39,290 --> 00:00:42,043 ‎미스터리, 수수께끼, 퍼즐, 임무 13 00:00:42,126 --> 00:00:45,171 ‎발견할 놀라움과 ‎테스트할 가설이 있어 14 00:00:45,254 --> 00:00:46,506 ‎과학이 최고야! 15 00:00:46,589 --> 00:00:49,133 ‎과학자 에이다의 위대한 말썽 16 00:00:49,217 --> 00:00:51,969 ‎답이 뭔지 알아내야 해 17 00:00:52,053 --> 00:00:54,680 ‎과학은 어디에나 있어 18 00:00:54,764 --> 00:00:57,100 ‎가설을 세우고 퍼즐 조각을 맞춰 19 00:00:57,183 --> 00:00:59,602 ‎과학자 에이다 트위스트니까! 20 00:01:02,480 --> 00:01:03,731 ‎낙하산 만들기 21 00:01:04,232 --> 00:01:07,151 ‎나와 악어의 힘 싸움이었지 22 00:01:07,235 --> 00:01:10,279 ‎녀석은 커다란 이빨로 ‎프랭키 플라이를 물었어 23 00:01:10,363 --> 00:01:11,781 ‎어떡해! 24 00:01:11,864 --> 00:01:13,366 ‎어떻게 하셨어요? 25 00:01:13,449 --> 00:01:16,744 ‎가장 아끼는 인형을 ‎녀석이 먹게 둘 수 없었어 26 00:01:16,828 --> 00:01:18,704 ‎즉흥적으로 생각해야 했어 27 00:01:18,788 --> 00:01:22,416 ‎그래서 강에 신발을 벗어 던졌지 28 00:01:23,709 --> 00:01:25,378 ‎또 악어 이야기인가 보네 29 00:01:25,461 --> 00:01:27,213 ‎물이 튀어 악어가 정신 팔린 틈에 30 00:01:27,296 --> 00:01:30,258 ‎녀석의 입에서 ‎프랭키 플라이를 구할 수 있었지만 31 00:01:30,341 --> 00:01:32,468 ‎낙하산은 먹혀 버리고 말았어 32 00:01:33,094 --> 00:01:34,262 ‎- 저런 ‎- 어떡해! 33 00:01:34,345 --> 00:01:38,558 ‎그렇게 프랭키 플라이가 ‎낙하산을 잃어버린 거란다 34 00:01:38,641 --> 00:01:43,146 ‎낙하산이 없어도 프랭키 플라이는 ‎가장 멋진 인형이에요 35 00:01:43,229 --> 00:01:45,565 ‎모험 이야기 더 들려주세요 ‎로즈 할머니 36 00:01:45,648 --> 00:01:47,692 ‎제발요, 할머니 37 00:01:47,775 --> 00:01:49,277 ‎미안하지만 가야 한단다 38 00:01:49,360 --> 00:01:52,822 ‎옛 동료들과 매주 벌이는 ‎레이저총 대결에 늦을 순 없지 39 00:01:52,905 --> 00:01:54,198 ‎- 정말요? ‎- 알았어요 40 00:01:54,282 --> 00:01:58,119 ‎프랭키 플라이를 데려가실 거예요? 41 00:01:58,202 --> 00:02:03,291 ‎아니, 프랭키는 모험을 좋아하지만 ‎레이저총 대결은 안 좋아해 42 00:02:03,374 --> 00:02:06,127 ‎내가 없는 동안 ‎너희 셋이 놀아 주겠니? 43 00:02:06,878 --> 00:02:08,129 ‎진짜요? 44 00:02:09,046 --> 00:02:09,964 ‎다녀와서 45 00:02:10,047 --> 00:02:13,801 ‎네 엄마가 만든 ‎꿀맛 바나나 빵을 함께 먹자꾸나 46 00:02:14,552 --> 00:02:16,554 ‎그때까지 프랭키를 잘 부탁해 47 00:02:16,637 --> 00:02:17,722 ‎그럴게요, 약속해요 48 00:02:17,805 --> 00:02:19,015 ‎- 그럼요 ‎- 믿으세요 49 00:02:20,600 --> 00:02:25,479 ‎로즈 할머니의 가장 특별한 인형을 ‎데리고 놀 수 있다니 꿈같아 50 00:02:25,563 --> 00:02:28,524 ‎그래도 낙하산이 있으면 좋을 텐데 51 00:02:28,608 --> 00:02:31,194 ‎그럼 예전처럼 높은 곳에서 ‎뛰어내릴 수 있잖아 52 00:02:31,277 --> 00:02:35,406 ‎로지, 우린 과학자잖아 ‎우리가 낙하산 만들어 주자 53 00:02:35,489 --> 00:02:37,575 ‎맞아! 그렇지! 54 00:02:37,658 --> 00:02:41,120 ‎가벼우면서도 튼튼해야 해 55 00:02:41,787 --> 00:02:44,957 ‎그렇지! 이 빨래 망으로 ‎만들면 되겠다 56 00:02:45,041 --> 00:02:46,417 ‎짠, 낙하산이야 57 00:02:47,835 --> 00:02:49,337 ‎뛸 준비해, 프랭키 플라이! 58 00:02:49,420 --> 00:02:53,466 ‎잠깐! 떨어뜨리기 전에 ‎낙하산을 시험해야 해 59 00:02:53,549 --> 00:02:56,093 ‎- 프랭키 플라이가 안전하도록 ‎- 맞아 60 00:02:56,177 --> 00:02:58,596 ‎망가뜨리면 안 되지, 어떻게 할까? 61 00:02:58,679 --> 00:03:02,642 ‎인형 대신 쓸 시험 대상을 찾자 62 00:03:02,725 --> 00:03:04,977 ‎그래! 충돌 테스트 더미 같은 거 63 00:03:05,519 --> 00:03:08,856 ‎로지, 우리 아빠가 ‎그건 나쁜 말이래 64 00:03:09,565 --> 00:03:14,195 ‎아냐, 더미는 뭔가가 안전한지 ‎과학자가 시험할 때 쓰는 거야 65 00:03:14,278 --> 00:03:15,529 ‎예를 들면 자동차 66 00:03:18,449 --> 00:03:22,995 ‎우린 인형에게 낙하산이 ‎얼마나 안전한지 시험하는 거구나 67 00:03:23,079 --> 00:03:27,959 ‎로즈 할머니가 아끼는 인형이지 ‎저런 걸 쓰면 될까? 68 00:03:28,042 --> 00:03:32,171 ‎저건 인형보다 훨씬 크고 무거워 69 00:03:32,255 --> 00:03:33,172 ‎좋은 지적이야 70 00:03:33,256 --> 00:03:37,218 ‎프랭키 플라이는 작으니까 ‎테스트 더미도 작아야 해 71 00:03:37,301 --> 00:03:42,181 ‎좋아, 작고 부서지기 쉬우면서도 72 00:03:42,265 --> 00:03:44,850 ‎부서져도 괜찮은 게 필요하네? 73 00:03:44,934 --> 00:03:47,728 ‎그런 걸 어디서 찾지? 74 00:03:49,605 --> 00:03:51,524 ‎충돌 테스트 더미를 ‎찾은 것 같은데 75 00:03:51,607 --> 00:03:52,775 ‎- 좋아 ‎- 완벽해 76 00:03:52,858 --> 00:03:55,403 ‎엄마, 과학 실험에 쓸 건데 ‎달걀 깨도 돼? 77 00:03:55,486 --> 00:03:57,905 ‎확인 완료! 비행사가 ‎된다고 할 때 쓰는 말이야 78 00:03:57,989 --> 00:04:00,866 ‎껍데기는 챙겨 오렴 ‎퇴비로 쓸 수 있거든 79 00:04:00,950 --> 00:04:02,159 ‎- 네 ‎- 고마워, 엄마! 80 00:04:03,494 --> 00:04:04,453 ‎연구실 로딩 81 00:04:12,753 --> 00:04:17,758 ‎우리의 첫 충돌 테스트 더미 ‎달걀이에게 인사해 82 00:04:17,842 --> 00:04:19,302 ‎- 귀엽다 ‎- 안녕, 달걀아 83 00:04:19,385 --> 00:04:20,928 ‎걱정 마, 프랭키 플라이 84 00:04:21,012 --> 00:04:25,641 ‎완전 안전한 낙하산을 만들어서 ‎너에게 줄게 85 00:04:25,725 --> 00:04:27,310 ‎완전 짱 안전하게 86 00:04:27,393 --> 00:04:30,855 ‎완전 짱 대박 안전하게 ‎정말 안전하다는 거지 87 00:04:30,938 --> 00:04:32,690 ‎이기, 집게 대령해 88 00:04:33,190 --> 00:04:35,109 ‎어디 보자 89 00:04:35,192 --> 00:04:37,153 ‎이 버튼이 맞을 거야 90 00:04:39,488 --> 00:04:41,490 ‎안 돼! 바지 끼었어! 91 00:04:43,117 --> 00:04:44,910 ‎저 버튼이 아니었어 92 00:04:47,163 --> 00:04:49,665 ‎1차 추락 시험 준비됐어 93 00:04:49,749 --> 00:04:50,666 ‎시작해, 이기 94 00:04:51,292 --> 00:04:54,128 ‎이 버튼이 맞을 거야 95 00:04:54,754 --> 00:04:55,838 ‎달걀아! 96 00:04:56,422 --> 00:04:58,758 ‎- 보지 마, 프랭키 플라이 ‎- 이런 97 00:04:58,841 --> 00:05:02,928 ‎충돌 테스트는 대참사였어 ‎낙하산이 너무 빨리 떨어졌잖아 98 00:05:03,012 --> 00:05:06,432 ‎공기 저항이 부족했다는 뜻이겠지 99 00:05:06,515 --> 00:05:09,477 ‎로즈 할머니가 낙하산은 ‎공기 저항이 많이 필요하대 100 00:05:10,061 --> 00:05:11,437 ‎공기 저항? 101 00:05:11,520 --> 00:05:14,190 ‎내 공책에 그런 내용이 있는데 102 00:05:14,273 --> 00:05:15,107 ‎여기 있다 103 00:05:15,191 --> 00:05:19,570 ‎낙하산처럼 움직이는 물체를 ‎반대 방향으로 밀어서 104 00:05:19,653 --> 00:05:21,364 ‎느리게 하는 힘이야 105 00:05:21,447 --> 00:05:24,825 ‎공기가 구멍으로 빠져나가면 ‎저항이 별로 없겠어 106 00:05:24,909 --> 00:05:25,993 ‎그러네 107 00:05:26,077 --> 00:05:27,953 ‎가설을 세운 것 같아 108 00:05:28,037 --> 00:05:30,581 ‎가설을 세웠어 109 00:05:30,664 --> 00:05:33,292 ‎가설을 세웠어 110 00:05:33,918 --> 00:05:35,503 ‎- 무슨 뜻? ‎- 관찰해 111 00:05:35,586 --> 00:05:36,754 ‎- 이런 뜻? ‎- 설명해 112 00:05:36,837 --> 00:05:40,341 ‎맞는지 틀리는지 답을 찾아보자 113 00:05:40,424 --> 00:05:43,094 ‎틀릴 수도 있지만 알아낼 거야 114 00:05:43,177 --> 00:05:45,888 ‎무엇에 관한 이론인지 115 00:05:45,971 --> 00:05:48,349 ‎- 경험에서 우러난 추측 ‎- 테스트를 통과할까? 116 00:05:48,432 --> 00:05:50,434 ‎맞아, 그게 가설이야 117 00:05:50,518 --> 00:05:52,520 ‎가설을 세웠어 118 00:05:53,104 --> 00:05:55,731 ‎가설을 세웠어 119 00:05:56,524 --> 00:05:59,485 ‎가설이 맞는지 알아보자 120 00:05:59,568 --> 00:06:00,778 ‎출발! 121 00:06:00,861 --> 00:06:02,446 ‎우리 가슬이 뭐지? 122 00:06:02,988 --> 00:06:04,323 ‎가수… 123 00:06:05,074 --> 00:06:06,617 ‎아니, 가술 124 00:06:06,700 --> 00:06:08,953 ‎이런, 무슨 말인지 알지? 125 00:06:09,745 --> 00:06:11,497 ‎우리 가설은 바로 126 00:06:11,580 --> 00:06:13,416 ‎낙하산에 구멍이 없으면 127 00:06:13,499 --> 00:06:16,377 ‎공기 저항이 커져서 ‎천천히 떨어질 것인지야 128 00:06:16,460 --> 00:06:17,420 ‎시험해 보자 129 00:06:18,170 --> 00:06:20,881 ‎이걸 써 보자, 봐, 구멍이 없어 130 00:06:20,965 --> 00:06:22,133 ‎- 좋은 생각이야 ‎- 좋아 131 00:06:23,175 --> 00:06:25,511 ‎걱정 마, 껍순아 132 00:06:25,594 --> 00:06:30,599 ‎이 낙하산은 이전 것보다 ‎공기 저항이 클 거야 133 00:06:30,683 --> 00:06:33,686 ‎확인할 방법은 하나뿐이야 ‎떨어뜨려, 이기 134 00:06:34,562 --> 00:06:35,521 ‎알았어 135 00:06:37,565 --> 00:06:38,399 ‎이런 136 00:06:38,482 --> 00:06:39,984 ‎미안해, 껍순아 137 00:06:40,067 --> 00:06:43,529 ‎아까보단 느린데 그래도 빨라 138 00:06:43,612 --> 00:06:45,698 ‎저항이 부족했어 139 00:06:45,781 --> 00:06:48,742 ‎낙하산에 구멍이 없었는데도 140 00:06:48,826 --> 00:06:52,663 ‎공기 저항을 더 높이려면 ‎낙하산이 더 필요한가? 141 00:06:52,746 --> 00:06:56,292 ‎네가 새로운 가설을 ‎세운 것 같아, 이기 142 00:06:56,375 --> 00:07:00,296 ‎낙하산이 더 크면 ‎공기 저항이 더 커질 것이다! 143 00:07:01,338 --> 00:07:04,425 ‎새로운 가설이 맞으면 좋겠다 144 00:07:04,508 --> 00:07:07,511 ‎이완 맥달걀은 깨지기 싫을 테니까 145 00:07:07,595 --> 00:07:09,180 ‎낙하산을 펴, 이기 146 00:07:09,263 --> 00:07:13,350 ‎너무 긴장돼, 못 보겠어 ‎하지만 너무 보고 싶어 147 00:07:13,851 --> 00:07:16,020 ‎- 그렇지 ‎- 손가락 틈을 벌려, 이기 148 00:07:17,313 --> 00:07:18,147 ‎굉장해 149 00:07:18,230 --> 00:07:19,982 ‎정말 천천히 내려오잖아 150 00:07:20,065 --> 00:07:21,400 ‎성공이야! 151 00:07:21,484 --> 00:07:22,902 ‎이완 맥달걀이 안 깨졌어 152 00:07:22,985 --> 00:07:24,653 ‎새로운 가설이 맞았어 153 00:07:25,237 --> 00:07:26,238 ‎좋았어! 154 00:07:26,322 --> 00:07:27,448 ‎- 그렇지! ‎- 해냈어! 155 00:07:28,699 --> 00:07:30,659 ‎이완 맥달걀을 밟아 버렸어 156 00:07:31,744 --> 00:07:33,454 ‎좋은 소식과 ‎나쁜 소식이 있어, 엄마 157 00:07:33,537 --> 00:07:37,583 ‎나쁜 소식은 달걀이, 껍순이 ‎이완 맥달걀이 살아남지 못했어 158 00:07:37,666 --> 00:07:38,959 ‎훌륭했다, 달걀들아 159 00:07:39,043 --> 00:07:42,713 ‎너희의 껍데기는 ‎식물에 영양분이 될 거야, 고마워 160 00:07:42,796 --> 00:07:43,797 ‎좋은 소식은 뭐야? 161 00:07:43,881 --> 00:07:46,884 ‎낙하산 만들기에 성공했어 162 00:07:46,967 --> 00:07:50,221 ‎발코니에서 시험해도 돼? ‎부탁이야 163 00:07:50,304 --> 00:07:53,224 ‎비행 시험? 당연히 되고말고 164 00:07:53,307 --> 00:07:55,851 ‎낙하 잘해라, 훈련생들 ‎아니, 아이들아 165 00:07:55,935 --> 00:07:58,020 ‎- 신난다! ‎- 좋았어! 166 00:07:59,146 --> 00:08:01,023 ‎좋아, 프랭키 플라이 167 00:08:01,106 --> 00:08:03,567 ‎다시 낙하산을 쓸 준비 됐니? 168 00:08:03,651 --> 00:08:06,028 ‎'네 풍선을 걸고 대답할게 ‎어서 뛰자!' 169 00:08:06,111 --> 00:08:08,030 ‎자, 뛰어내립니다 170 00:08:15,454 --> 00:08:16,664 ‎성공이야 171 00:08:17,748 --> 00:08:21,043 ‎'너무 느려' 172 00:08:21,961 --> 00:08:24,338 ‎천년만년 걸리겠다 173 00:08:25,506 --> 00:08:26,632 ‎경로 이탈! 174 00:08:26,715 --> 00:08:28,259 ‎프랭키! 175 00:08:28,342 --> 00:08:30,761 ‎프랭키 플라이! 안 돼! 176 00:08:30,844 --> 00:08:33,264 ‎안 돼, 시험할 땐 ‎바람을 생각 못 했잖아 177 00:08:33,347 --> 00:08:36,100 ‎연구실에서는 ‎이런 조건을 조절할 수 있는데 178 00:08:36,183 --> 00:08:38,519 ‎바깥에선 바람을 조절 못 해 179 00:08:39,270 --> 00:08:41,146 ‎지금 그걸 걱정하기엔 늦었어 180 00:08:41,230 --> 00:08:44,108 ‎프랭키가 날려 가기 전에 ‎잡아야 해! 181 00:08:44,191 --> 00:08:45,484 ‎저쪽이야! 182 00:08:45,568 --> 00:08:47,278 ‎- 이쪽이야! ‎- 이쪽이야! 183 00:08:49,530 --> 00:08:52,658 ‎그렇지, 이리 와, 프랭키 184 00:08:52,741 --> 00:08:53,951 ‎안 돼! 185 00:08:54,702 --> 00:08:57,538 ‎로즈 할머니한테 ‎프랭키를 잘 돌보겠다고 했는데 186 00:08:57,621 --> 00:09:00,374 ‎할머니가 아끼는 인형을 ‎잃어버리고 말았어 187 00:09:00,457 --> 00:09:04,628 ‎아직 구할 수 있어 ‎포기는 안 돼, 자존심이 있지 188 00:09:04,712 --> 00:09:08,591 ‎맞아, 악어가 프랭키를 ‎잡아먹으려고 했을 때 기억나? 189 00:09:08,674 --> 00:09:10,884 ‎- 로즈 할머니는 포기하지 않았어 ‎- 맞아 190 00:09:10,968 --> 00:09:14,680 ‎할머니는 프랭키에게 나쁜 일이 ‎생기는 걸 두고 보지 않을 거고 191 00:09:14,763 --> 00:09:16,265 ‎나도 마찬가지야! 192 00:09:16,348 --> 00:09:19,602 ‎바람을 조절할 순 없겠지만 193 00:09:19,685 --> 00:09:21,437 ‎따라갈 수는 있어 194 00:09:21,520 --> 00:09:22,605 ‎가자! 195 00:09:25,399 --> 00:09:26,567 ‎- 보인다! ‎- 저기 있어! 196 00:09:26,650 --> 00:09:27,484 ‎안 돼! 197 00:09:27,568 --> 00:09:30,738 ‎프랭키가 빨리 떨어질 방법이 ‎있으면 좋을 텐데 198 00:09:31,530 --> 00:09:32,865 ‎있지! 199 00:09:32,948 --> 00:09:36,660 ‎낙하산에 구멍을 내서 ‎공기 저항을 줄이면 돼 200 00:09:36,744 --> 00:09:38,037 ‎너무 높이 있는걸 201 00:09:38,120 --> 00:09:40,664 ‎즉흥적으로 생각해야 해 202 00:09:42,166 --> 00:09:44,251 ‎로지가 엔지니어답게 ‎굴 때가 좋더라 203 00:09:44,335 --> 00:09:45,169 ‎나도 204 00:09:46,337 --> 00:09:48,756 ‎새총 아냐? 천재야 205 00:09:50,132 --> 00:09:53,886 ‎준비, 조준, 발사 206 00:09:54,595 --> 00:09:56,805 ‎- 명중이야! ‎- 완벽했어! 207 00:09:58,140 --> 00:10:00,643 ‎프랭키가 땅에 ‎떨어지기 전에 잡아야 해 208 00:10:00,726 --> 00:10:01,810 ‎서둘러! 209 00:10:02,394 --> 00:10:03,520 ‎간다, 프랭키! 210 00:10:06,774 --> 00:10:08,400 ‎- 잡았어! ‎- 해냈어! 211 00:10:09,234 --> 00:10:10,986 ‎다음 주에 보자, 친구들 212 00:10:11,070 --> 00:10:13,072 ‎다시 대결하자고, 베티 213 00:10:13,155 --> 00:10:15,741 ‎안녕, 얘들아 ‎프랭키 플라이도 안녕 214 00:10:15,824 --> 00:10:17,618 ‎잘 돌봐줘서 고맙구나 215 00:10:17,701 --> 00:10:19,745 ‎잘 돌보지 못했어요 216 00:10:19,828 --> 00:10:23,540 ‎새 낙하산을 만들어 줬는데 ‎날려 갈 뻔했어요 217 00:10:23,624 --> 00:10:24,833 ‎하지만 아니잖니 218 00:10:24,917 --> 00:10:28,128 ‎프랭키를 구할 기발한 아이디어를 ‎짜냈나 보네 219 00:10:28,712 --> 00:10:33,842 ‎네, 제가 즉흥적으로 ‎멋진 아이디어를 생각해 냈죠 220 00:10:33,926 --> 00:10:35,219 ‎내가 가르친 대로구나 221 00:10:35,302 --> 00:10:37,262 ‎게다가 멋진 낙하산이야 222 00:10:37,346 --> 00:10:39,473 ‎프랭키도 모험이 맘에 들었을 거야 223 00:10:39,556 --> 00:10:42,142 ‎새로운 주인을 ‎좀 더 맘에 들어 하겠지만 224 00:10:42,226 --> 00:10:43,852 ‎누구요? 225 00:10:43,936 --> 00:10:46,313 ‎저요? 프랭키를 주신다고요? 226 00:10:46,397 --> 00:10:47,314 ‎그래 227 00:10:47,398 --> 00:10:49,692 ‎인형도 여자애처럼 ‎모험이 필요하단다 228 00:10:49,775 --> 00:10:51,777 ‎나와는 수많은 모험을 했으니 229 00:10:51,860 --> 00:10:54,863 ‎이제 너와 함께 ‎새로운 모험을 할 때란다 230 00:10:58,826 --> 00:11:02,830 ‎즉흥적으로 생각해서 ‎새총을 만들어 떨어뜨렸어요 231 00:11:03,789 --> 00:11:07,292 ‎그렇게 프랭키 플라이에게 ‎낙하산이 다시 생겼답니다 232 00:11:07,376 --> 00:11:10,713 ‎그리고 나에겐 ‎가장 아끼는 인형이 생겼고요 233 00:11:10,796 --> 00:11:12,965 ‎- 멋진 이야기야! ‎- 엄청난 모험이네! 234 00:11:13,048 --> 00:11:15,342 ‎이제 프랭키가 ‎뛰어내리는 거 볼 사람? 235 00:11:15,426 --> 00:11:16,343 ‎- 나! ‎- 나! 236 00:11:16,427 --> 00:11:18,220 ‎- 해 보자! ‎- 가라, 프랭키! 237 00:11:21,014 --> 00:11:22,307 ‎녹아내린 요새 238 00:11:23,392 --> 00:11:25,769 ‎- 됐다! ‎- 에이다, 이기랑 로지 왔어! 239 00:11:25,853 --> 00:11:28,355 ‎- 안녕, 에이다! ‎- 드디어 오늘이야! 240 00:11:28,439 --> 00:11:30,691 ‎- 안녕, 이기, 로지 ‎- 안녕! 241 00:11:31,191 --> 00:11:32,234 ‎그게 뭐야? 242 00:11:32,317 --> 00:11:36,029 ‎내 눈 요새 연구실 설계도야 ‎남극의 맥머도 기지 같은 거지 243 00:11:36,113 --> 00:11:37,781 ‎- 맥머… 누구? ‎- 맥머도 244 00:11:37,865 --> 00:11:40,492 ‎세계 최고의 과학자들이 ‎영하의 온도에서 245 00:11:40,576 --> 00:11:42,327 ‎실험하는 곳이지 246 00:11:42,411 --> 00:11:46,331 ‎맞아, 오늘 요새를 만들 거야 ‎내가 날씨를 확인했는데 247 00:11:46,415 --> 00:11:48,792 ‎오늘처럼 ‎눈이 오는 날은 다신 없어 248 00:11:48,876 --> 00:11:51,295 ‎날씨의 6대 요소가 뭔지 알아? 249 00:11:51,378 --> 00:11:56,842 ‎기온, 기압, 바람 ‎습도, 강수량 등인데 250 00:11:56,925 --> 00:11:59,762 ‎강수는 비, 보슬비 ‎진눈깨비, 눈, 우박… 251 00:11:59,845 --> 00:12:02,014 ‎알 것 같아, 축축한 거 말이지 252 00:12:02,639 --> 00:12:03,474 ‎맞아 253 00:12:03,557 --> 00:12:05,225 ‎구름양도 빼면 안 돼 254 00:12:05,309 --> 00:12:08,270 ‎빨리 눈 실험을 하고 싶어! 255 00:12:08,353 --> 00:12:11,231 ‎눈 용이랑 눈덩이 발사기도 만들고 256 00:12:11,315 --> 00:12:13,317 ‎세상에서 가장 큰 빙수도! 257 00:12:13,400 --> 00:12:15,736 ‎우리가 눈 요새 만들 때 보러 와 258 00:12:15,819 --> 00:12:18,197 ‎나중에, 차고에서 연습할 거거든 259 00:12:18,280 --> 00:12:21,575 ‎너희가 그렇게 좋아하는 눈 덕분에 ‎난 선회해야 해 260 00:12:21,658 --> 00:12:23,786 ‎- '선회'? ‎- 다른 방향으로 간다는 뜻이야 261 00:12:23,869 --> 00:12:27,414 ‎너희는 아직 어리지만 ‎때로는 일이 계획대로 안 되면 262 00:12:27,498 --> 00:12:30,042 ‎예비 계획으로 바꿔야 해 ‎나중에 봐! 263 00:12:30,125 --> 00:12:31,043 ‎- 안녕, 형 ‎- 잘 가 264 00:12:36,381 --> 00:12:38,550 ‎- 다들 준비됐어? ‎- 응! 265 00:12:38,634 --> 00:12:40,636 ‎잠깐, 눈 탐사대 266 00:12:40,719 --> 00:12:42,971 ‎여러분의 보조가 ‎물자 확인 좀 할게 267 00:12:43,055 --> 00:12:43,972 ‎설계도? 268 00:12:44,056 --> 00:12:45,182 ‎있어요 269 00:12:45,265 --> 00:12:46,350 ‎- 삽? ‎- 있어 270 00:12:46,433 --> 00:12:48,977 ‎- 눈 벽돌 틀? ‎- 있고말고요! 271 00:12:49,061 --> 00:12:50,103 ‎더블 퍼지 코코아? 272 00:12:51,647 --> 00:12:53,690 ‎내가 챙겼어, 나중에 와서 마시렴 273 00:12:53,774 --> 00:12:56,026 ‎마시멜로를 찾아야겠네 ‎가도 되겠다 274 00:12:56,109 --> 00:12:57,236 ‎- 고마워 ‎- 고맙습니다 275 00:12:57,903 --> 00:13:00,364 ‎엄청 멋질 거야 276 00:13:01,448 --> 00:13:04,159 ‎엄청 춥네 277 00:13:04,243 --> 00:13:07,913 ‎앞이 안 보이는 눈보라는 ‎일기 예보에 없었는데 278 00:13:07,996 --> 00:13:10,707 ‎바람도, 여기가 남극인가? 279 00:13:12,125 --> 00:13:13,836 ‎엄마! 280 00:13:13,919 --> 00:13:15,462 ‎이런, 미안해 281 00:13:16,338 --> 00:13:18,090 ‎구름이 잔뜩 끼었어 282 00:13:18,173 --> 00:13:22,010 ‎우리 연구실을 짓기 딱인 곳이야 ‎어서 만들자 283 00:13:35,357 --> 00:13:36,316 ‎- 멋지다! ‎- 좋아! 284 00:13:36,400 --> 00:13:38,902 ‎실제로 보니까 훨씬 좋아 285 00:13:38,986 --> 00:13:39,820 ‎완벽해 286 00:13:39,903 --> 00:13:42,865 ‎그러니까 후덜덜하게 완벽한가? 287 00:13:44,283 --> 00:13:48,245 ‎이 녀석이 지키고 있으니까 ‎아무도 침입 못 해 288 00:13:49,538 --> 00:13:51,206 ‎멋진 눈 요새네 289 00:13:52,249 --> 00:13:53,625 ‎오빠 말고 아무도 290 00:13:53,709 --> 00:13:55,335 ‎형이 우리 요새를 좋아해! 291 00:13:55,419 --> 00:13:57,045 ‎형은 요새 박사잖아 292 00:13:57,754 --> 00:14:01,800 ‎아서 형, 우리 눈 요새에 ‎얼마든지 있어도 돼 293 00:14:01,884 --> 00:14:04,761 ‎아냐, 됐어 ‎따뜻한 집 안으로 갈래 294 00:14:04,845 --> 00:14:09,099 ‎뭔가를 더 추가하면 ‎형도 요새에서 놀고 싶을 거야 295 00:14:09,182 --> 00:14:12,144 ‎2층이나 망루 같은 거 296 00:14:12,227 --> 00:14:16,064 ‎난 이대로도 우리 요새에서 ‎놀 준비 됐어, 가자! 297 00:14:16,148 --> 00:14:17,316 ‎따라 들어간다! 298 00:14:18,150 --> 00:14:20,611 ‎세상에서 제일 큰 빙수엔 ‎눈이 얼마나 필요할까? 299 00:14:20,694 --> 00:14:24,865 ‎얼마나 쌓으면 ‎빙수가 버티지 못하고 무너질까? 300 00:14:24,948 --> 00:14:28,827 ‎그보다도 시럽은 ‎라즈베리 맛? 블루베리 맛? 301 00:14:28,911 --> 00:14:32,205 ‎거대한 눈덩이 발사기가 완성되면 302 00:14:32,289 --> 00:14:34,791 ‎눈 용이랑 대결할 수 있어 303 00:14:34,875 --> 00:14:36,668 ‎넌 뭐 해, 이기? 304 00:14:36,752 --> 00:14:37,794 ‎이기는 어디 있지? 305 00:14:37,878 --> 00:14:40,255 ‎눈 벽돌을 더 쌓으면 306 00:14:40,339 --> 00:14:42,883 ‎망루를 세워도 버틸 수 있을 거야 307 00:14:43,467 --> 00:14:46,887 ‎뭐야, 고드름은 ‎설계에 안 넣었는데 308 00:14:47,679 --> 00:14:49,681 ‎저 벽은 왜 저렇게 됐지? 309 00:14:50,682 --> 00:14:52,851 ‎용이 살아 있어! 310 00:14:55,896 --> 00:14:58,982 ‎날개가 떨어지면서 ‎얼음이 갈리는 소리였네 311 00:14:59,066 --> 00:15:01,401 ‎잠깐, 날개가 떨어져? 312 00:15:01,485 --> 00:15:02,402 ‎에이다, 로지! 313 00:15:02,486 --> 00:15:03,820 ‎거기 있었네! 314 00:15:05,072 --> 00:15:06,990 ‎태양이 눈 요새를 녹이고 있어 315 00:15:07,074 --> 00:15:10,452 ‎이런, 눈 요새가 햇볕을 받고 있어 316 00:15:10,535 --> 00:15:13,580 ‎그럼 오늘 눈 요새 연구실은 ‎틀린 거야? 317 00:15:13,664 --> 00:15:16,875 ‎아니, 오늘이 아니면 안 돼 ‎잊었어? 318 00:15:16,959 --> 00:15:21,004 ‎이기 말대로야, 우린 과학자야 ‎포기는 없어, 해결할 수 있어 319 00:15:21,088 --> 00:15:23,882 ‎- 좋아, 그럼 어쩌지? ‎- 요새를 차갑게 해야 해 320 00:15:23,966 --> 00:15:25,133 ‎눈을 만드는 건 어때? 321 00:15:25,217 --> 00:15:26,385 ‎- 그래! ‎- 좋은 생각이야! 322 00:15:26,468 --> 00:15:27,761 ‎연구실 로딩 323 00:15:36,436 --> 00:15:40,399 ‎눈을 만들려면 ‎낮은 온도와 물이 필요해 324 00:15:40,482 --> 00:15:41,525 ‎온도는 내게 맡겨 325 00:15:43,777 --> 00:15:45,862 ‎물 가져왔어 326 00:15:52,911 --> 00:15:54,830 ‎됐어, 눈을 만들었어 327 00:15:54,913 --> 00:15:56,331 ‎하지만 녹고 있어 328 00:15:57,082 --> 00:16:03,130 ‎눈을 만들어도 ‎밖이 춥지 않으면 소용없어 329 00:16:04,464 --> 00:16:05,340 ‎맞아 330 00:16:05,424 --> 00:16:08,385 ‎잠깐, 날씨가 더우면 ‎그늘에 들어가잖아 331 00:16:08,468 --> 00:16:10,554 ‎좋은 생각이 났어, 우산이야 332 00:16:10,637 --> 00:16:14,391 ‎잔뜩 필요하겠지만 해 볼 만해 333 00:16:14,474 --> 00:16:16,393 ‎우산 대피소를 설계할게 334 00:16:24,651 --> 00:16:26,653 ‎완벽해, 내가 만들게 335 00:16:32,743 --> 00:16:33,744 ‎됐다 336 00:16:33,827 --> 00:16:37,289 ‎이러면 햇볕을 막아서 ‎눈이 녹지 않을 거야 337 00:16:37,372 --> 00:16:39,958 ‎그걸 그늘이라고 하지 338 00:16:41,168 --> 00:16:42,961 ‎일단은 요새가 안전해졌어 339 00:16:43,045 --> 00:16:45,464 ‎하지만 완벽한 해결책을 찾아야 해 340 00:16:45,547 --> 00:16:47,340 ‎따뜻한 곳에 들어가서 생각하자 341 00:16:47,424 --> 00:16:51,178 ‎날씨가 흐려서 ‎폭풍 아이디어 짜기에 좋아 342 00:16:51,261 --> 00:16:52,095 ‎좋아! 343 00:16:52,179 --> 00:16:54,723 ‎아이디어 짜기 344 00:16:54,806 --> 00:16:57,601 ‎모든 생각을 쏟아부어 ‎나쁜 아이디어는 없어 345 00:16:57,684 --> 00:17:00,270 ‎아이디어 짜기 346 00:17:00,353 --> 00:17:03,273 ‎친구들과 함께 ‎어떻게, 뭘, 왜인지 알아내 347 00:17:03,356 --> 00:17:05,984 ‎아이디어 짜기 348 00:17:06,068 --> 00:17:10,822 ‎우리의 상상력이 ‎멋지고 새로운 창조물이 되지 349 00:17:10,906 --> 00:17:15,243 ‎우리가 아이디어를 ‎짜고 짜고 또 짜면, 헤이! 350 00:17:15,827 --> 00:17:19,456 ‎눈을 좋아하는 예티에게 ‎좀 빌리는 건 어때? 351 00:17:19,539 --> 00:17:21,958 ‎마침 내가 예티 말을 할 줄 알거든 352 00:17:22,042 --> 00:17:27,214 ‎예티 예이 오 오 예! 353 00:17:27,297 --> 00:17:30,133 ‎하지만 예티가 사는 곳은 ‎너무 멀어 354 00:17:30,217 --> 00:17:34,054 ‎여기 도착하면 ‎눈 요새 연구소가 다 녹고 없을걸? 355 00:17:34,137 --> 00:17:37,557 ‎땡이 돼서 말이야 ‎'땡'이 뭔지 이해했어? 356 00:17:37,641 --> 00:17:38,892 ‎'얼음땡' 있잖아 357 00:17:40,268 --> 00:17:41,645 ‎좋은 생각이 났어 358 00:17:41,728 --> 00:17:44,481 ‎로켓 우주선을 만들어서 ‎눈 요새 연구실을 싣고 359 00:17:44,564 --> 00:17:47,776 ‎태양계에서 가장 추운 행성인 ‎해왕성으로 가는 거야 360 00:17:47,859 --> 00:17:51,404 ‎보너스, 해왕성은 ‎눈깔사탕처럼 생겼어, 냠냠! 361 00:17:54,533 --> 00:17:56,243 ‎도와줘, 얘들아 362 00:17:57,285 --> 00:17:59,412 ‎따뜻한 물만 있으면 돼 363 00:18:01,039 --> 00:18:05,418 ‎그러면 눈 요새 연구실에 가려면 ‎해왕성까지 가야 하는 거잖아 364 00:18:06,002 --> 00:18:08,046 ‎거대한 냉장고는 어때? 365 00:18:08,130 --> 00:18:11,800 ‎아니면 제빙기? ‎냉동 광선기? 아이스바? 366 00:18:11,883 --> 00:18:13,301 ‎눈 용! 367 00:18:13,885 --> 00:18:17,222 ‎이런, 스트레스 때문에 ‎생각을 똑바로 못 하겠어 368 00:18:18,348 --> 00:18:22,269 ‎가서 요새 좀 봐, 엉망이 됐어 369 00:18:24,813 --> 00:18:25,730 ‎- 이런 ‎- 안 돼! 370 00:18:25,814 --> 00:18:28,650 ‎우리가 집에 있는 동안 ‎태양이 움직인 거야 371 00:18:28,733 --> 00:18:30,277 ‎아이디어를 얼마 동안 짰지? 372 00:18:31,111 --> 00:18:33,280 ‎태양은 왜 가만있지 못하지? 373 00:18:33,363 --> 00:18:35,907 ‎지구가 태양 주위를 도니까 374 00:18:35,991 --> 00:18:37,325 ‎항상 움직이는 거지 375 00:18:37,409 --> 00:18:38,952 ‎로지 말이 맞을지 몰라 376 00:18:39,035 --> 00:18:41,788 ‎오늘 눈 요새 연구소는 ‎포기해야 할까 봐 377 00:18:41,872 --> 00:18:44,666 ‎안 돼, 오늘이 ‎눈 오는 마지막 날이야 378 00:18:44,749 --> 00:18:48,378 ‎그리고 2층이랑 망루도 ‎만들려 했는데 379 00:18:48,461 --> 00:18:49,838 ‎요새를 지켜야 해 380 00:18:50,463 --> 00:18:51,590 ‎이기, 기다려! 381 00:18:54,384 --> 00:18:56,303 ‎녹지 마 382 00:18:56,386 --> 00:18:58,889 ‎제발, 그만 녹아 383 00:18:58,972 --> 00:19:03,768 ‎과학자는 절대 포기하지 않지만 ‎이번만은 예외로 할까? 384 00:19:03,852 --> 00:19:07,689 ‎요새는 또 지으면 돼, 이기 ‎이건 곧 무너지겠어 385 00:19:08,815 --> 00:19:10,400 ‎그래, 네 말이 맞아 386 00:19:11,276 --> 00:19:13,361 ‎이쪽으로 나가자, 미끄럼틀이다! 387 00:19:13,445 --> 00:19:14,279 ‎야호! 388 00:19:17,574 --> 00:19:19,284 ‎이게 아닌데 389 00:19:19,367 --> 00:19:22,829 ‎에이다가 날씨를 확인하고 ‎로지가 완벽하게 만들었어 390 00:19:22,913 --> 00:19:24,456 ‎맞아, 그랬지 391 00:19:24,539 --> 00:19:27,334 ‎하지만 우리의 아름다운 눈 요새에 392 00:19:27,417 --> 00:19:30,420 ‎용이 뜨거운 숨을 내뿜은 것 같아 393 00:19:30,503 --> 00:19:34,799 ‎잠깐, 용의 뜨거운 숨이 아니라 ‎온난전선 때문이야 394 00:19:34,883 --> 00:19:38,136 ‎따뜻한 공기 덩어리가 ‎차가운 공기 덩어리를 밀어내서 395 00:19:38,220 --> 00:19:40,764 ‎기온이 크게 변하는 거야 396 00:19:40,847 --> 00:19:44,351 ‎바람과 태풍 ‎공기 덩어리인 전선의 영향으로 397 00:19:44,434 --> 00:19:46,186 ‎기온은 언제든 변할 수 있어 398 00:19:46,269 --> 00:19:47,562 ‎그게 어떻게 되는 건데? 399 00:19:47,646 --> 00:19:49,898 ‎상상력 모자를 쓰자 400 00:19:52,484 --> 00:19:56,321 ‎나는 날씨 전문가 에이다 트위스트 ‎우린 한랭전선 안에 있어 401 00:19:58,448 --> 00:20:00,659 ‎추워! 402 00:20:00,742 --> 00:20:03,995 ‎속보야, 온난전선이 접근 중이야 403 00:20:04,079 --> 00:20:07,499 ‎가끔 엄마가 ‎비행 중에 전선을 맞닥뜨리면 404 00:20:07,582 --> 00:20:10,126 ‎항로를 바꿔야 한대, 지금처럼! 405 00:20:12,379 --> 00:20:15,340 ‎네 엄마가 선회한 거야 ‎예비 계획으로 바꾼 거지! 406 00:20:15,423 --> 00:20:18,301 ‎- 아서 형 연습처럼! ‎- 맞아! 407 00:20:19,427 --> 00:20:20,345 ‎조심해! 408 00:20:23,223 --> 00:20:25,517 ‎예비 계획이 없었던 게 아쉽네 409 00:20:27,227 --> 00:20:28,144 ‎잘 탄다, 로지 410 00:20:29,104 --> 00:20:30,897 ‎새 설계 아이디어가 떠올랐어 411 00:20:30,981 --> 00:20:32,816 ‎새로운 눈 요새 연구실? 412 00:20:32,899 --> 00:20:35,235 ‎아니, 선회할 거야 413 00:20:35,318 --> 00:20:39,489 ‎여기에 딱 맞는 설계지 414 00:20:41,199 --> 00:20:42,033 ‎야호! 415 00:20:42,117 --> 00:20:45,078 ‎이 녹은 눈 공원은 ‎정말 멋져, 이기 416 00:20:45,161 --> 00:20:46,871 ‎추운 것도 신경 안 쓰여 417 00:20:46,955 --> 00:20:50,500 ‎정말 멋지구나, 이기 ‎북극곰 발톱보다 멋져 418 00:20:50,583 --> 00:20:52,252 ‎몸을 데울 음료야 419 00:20:52,335 --> 00:20:54,087 ‎마시멜로를 넣겠다고 했지만 420 00:20:54,170 --> 00:20:56,923 ‎다 떨어져서 예비 계획인 ‎휘핑크림으로 바꿨지! 421 00:20:57,007 --> 00:20:57,924 ‎고마워, 아빠! 422 00:20:59,217 --> 00:21:00,593 ‎맛있다! 423 00:21:00,677 --> 00:21:03,638 ‎예비 계획만큼 달콤한 게 없네 424 00:21:03,722 --> 00:21:07,183 ‎눈 요새 연구소를 기억할 만한 게 ‎있으면 좋을 텐데 425 00:21:07,267 --> 00:21:11,229 ‎- 이기, 이것 봐 ‎- 아까 형이 찍은 사진이잖아! 426 00:21:11,313 --> 00:21:13,732 ‎맞아, 정말 멋진 눈 요새였어 427 00:21:13,815 --> 00:21:14,816 ‎고마워, 형 428 00:21:14,899 --> 00:21:16,067 ‎천만에! 429 00:21:16,151 --> 00:21:17,360 ‎가자! 430 00:21:17,444 --> 00:21:18,653 ‎- 야호! ‎- 끝내준다! 431 00:21:19,487 --> 00:21:22,282 ‎걱정 마, 이기, 다음 겨울엔 ‎눈 요새 연구실 만들자 432 00:21:22,365 --> 00:21:23,199 ‎그래! 433 00:21:23,742 --> 00:21:26,453 ‎만약 날씨가 바뀌면 ‎예비 계획이 있어 434 00:21:26,536 --> 00:21:28,496 ‎태양열 제빙기야 435 00:21:30,498 --> 00:21:34,711 ‎예비 예비 계획도 있어 ‎열기는 위로 가니까 실내 스키장 436 00:21:34,794 --> 00:21:35,754 ‎예비 예비 예비 계획도 437 00:22:21,883 --> 00:22:23,134 ‎자막: 이한별