1 00:00:07,717 --> 00:00:09,969 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,891 --> 00:00:17,602 Comment, quoi, où, pourquoi ? 3 00:00:20,396 --> 00:00:22,899 Ada Twist, la scientifique 4 00:00:22,982 --> 00:00:25,818 Elle trouvera la réponse 5 00:00:25,902 --> 00:00:28,529 En dessous, là-bas 6 00:00:28,613 --> 00:00:31,032 La science est partout 7 00:00:31,115 --> 00:00:33,993 Avec Iggy Peck, l'architecte 8 00:00:34,077 --> 00:00:36,496 Et Rosie Revere, l'ingénieure 9 00:00:36,579 --> 00:00:37,830 Tant à faire 10 00:00:37,914 --> 00:00:39,207 Avec ton aide ! 11 00:00:39,290 --> 00:00:42,043 Mystère, énigme, casse-tête 12 00:00:42,126 --> 00:00:45,171 Découvertes et hypothèses à tester 13 00:00:45,254 --> 00:00:46,506 C'est super ! 14 00:00:46,589 --> 00:00:49,133 Ada Twist, la scientifique 15 00:00:49,217 --> 00:00:51,969 Elle doit trouver la réponse 16 00:00:52,053 --> 00:00:54,680 Pour chaque question 17 00:00:54,764 --> 00:00:57,100 Elle formule des hypothèses 18 00:00:57,183 --> 00:00:59,602 Elle relie les petits points Ada Twist ! 19 00:01:02,480 --> 00:01:03,731 LE PARACHUTE 20 00:01:04,232 --> 00:01:07,151 Je luttais contre ce crocodile. 21 00:01:07,235 --> 00:01:10,279 Il tenait Franki Fly entre ses crocs. 22 00:01:10,363 --> 00:01:11,781 Oh, non ! 23 00:01:11,864 --> 00:01:13,366 Qu'avez-vous fait ? 24 00:01:13,449 --> 00:01:16,744 Il n'allait pas avaler ma poupée préférée ? 25 00:01:16,828 --> 00:01:18,704 J'ai dû improviser. 26 00:01:18,788 --> 00:01:22,416 J'ai jeté mes chaussures dans la rivière. 27 00:01:23,709 --> 00:01:25,378 Encore ce crocodile. 28 00:01:25,461 --> 00:01:27,213 Ça l'a distrait 29 00:01:27,296 --> 00:01:30,258 assez longtemps pour que je récupère ma poupée, 30 00:01:30,341 --> 00:01:32,468 mais il a mangé son parachute. 31 00:01:33,094 --> 00:01:34,262 - Brrr. - Mon Dieu ! 32 00:01:34,345 --> 00:01:38,558 Voilà comment Franki Fly a perdu son parachute. 33 00:01:38,641 --> 00:01:43,146 Même sans lui, c'est la poupée la plus cool. 34 00:01:43,229 --> 00:01:45,565 Continuez, grand-tante Rose. 35 00:01:45,648 --> 00:01:47,692 Oui, Mme grand-tante… madame. 36 00:01:47,775 --> 00:01:49,277 Navrée, je dois partir. 37 00:01:49,360 --> 00:01:52,822 Mon duel hebdomadaire avec les Riveters m'attend. 38 00:01:52,905 --> 00:01:54,198 - Oh ! - OK. 39 00:01:54,282 --> 00:01:58,119 Tu emmènes Franki Fly avec toi ? 40 00:01:58,202 --> 00:02:03,291 Non. Franki adore les aventures, mais ça, c'est pas son truc. 41 00:02:03,374 --> 00:02:06,127 Tenez-lui compagnie en mon absence. 42 00:02:06,878 --> 00:02:08,129 Vraiment ? 43 00:02:09,046 --> 00:02:09,964 À mon retour, 44 00:02:10,047 --> 00:02:13,801 je goûterai le succulent cake à la banane de ta maman. 45 00:02:14,552 --> 00:02:16,554 Prenez soin de Franki. 46 00:02:16,637 --> 00:02:17,722 C'est promis. 47 00:02:17,805 --> 00:02:19,015 - Bien sûr. - Juré. 48 00:02:20,600 --> 00:02:25,479 J'arrive pas à le croire, on joue avec sa poupée préférée. 49 00:02:25,563 --> 00:02:28,524 Si seulement elle avait encore son parachute. 50 00:02:28,608 --> 00:02:31,194 Elle pourrait sauter comme avant. 51 00:02:31,277 --> 00:02:35,406 Nous sommes des scientifiques. Faisons-lui un parachute. 52 00:02:35,489 --> 00:02:37,575 Oui, génial ! 53 00:02:37,658 --> 00:02:41,120 Il doit être léger, mais résistant. 54 00:02:41,787 --> 00:02:44,957 Je sais ! On pourrait utiliser ce panier. 55 00:02:45,041 --> 00:02:46,417 Hop. Un parachute. 56 00:02:47,835 --> 00:02:49,337 Prépare-toi, Franki Fly ! 57 00:02:49,420 --> 00:02:53,466 Attends ! On doit d'abord tester le parachute. 58 00:02:53,549 --> 00:02:56,093 - Franki Fly sera en sécurité. - Oui. 59 00:02:56,177 --> 00:02:58,596 Je veux pas la casser. Que fait-on ? 60 00:02:58,679 --> 00:03:02,642 On pourrait placer un objet à la place de la poupée. 61 00:03:02,725 --> 00:03:04,977 Oui ! Comme un pantin. 62 00:03:05,519 --> 00:03:08,856 Rosie, d'après mon père, c'est pas gentil, ce mot. 63 00:03:09,565 --> 00:03:14,195 Non, elle voulait dire un mannequin, comme pour les tests scientifiques. 64 00:03:14,278 --> 00:03:15,529 Avec les voitures. 65 00:03:18,449 --> 00:03:22,995 Ou dans notre cas, un test de parachute pour une poupée. 66 00:03:23,079 --> 00:03:27,959 La poupée préférée de grand-tante Rose. On peut utiliser celui-ci ? 67 00:03:28,042 --> 00:03:32,171 Il est plus gros et plus lourd qu'une poupée. 68 00:03:32,255 --> 00:03:33,172 Bien vu. 69 00:03:33,256 --> 00:03:37,218 Franki Fly est petite, notre mannequin doit l'être aussi. 70 00:03:37,301 --> 00:03:42,181 OK, il nous faut quelque chose de petit, cassable, 71 00:03:42,265 --> 00:03:44,850 qui ne nous causera pas d'ennuis. 72 00:03:44,934 --> 00:03:47,728 Où va-t-on trouver ça ? 73 00:03:49,605 --> 00:03:51,524 Voilà nos mannequins. 74 00:03:51,607 --> 00:03:52,775 - Super. - Parfait. 75 00:03:52,858 --> 00:03:55,403 On peut casser ces œufs pour la science ? 76 00:03:55,486 --> 00:03:57,905 Affirmatif ! Ça veut dire "oui". 77 00:03:57,989 --> 00:04:00,866 Ramenez les coquilles, elles servent d'engrais. 78 00:04:00,950 --> 00:04:02,159 - OK. - Merci ! 79 00:04:03,494 --> 00:04:04,453 Métamorpholabo ! 80 00:04:12,753 --> 00:04:17,758 Dites bonjour à notre premier mannequin, Eggward. 81 00:04:17,842 --> 00:04:19,302 - Top ! - Salut, Eggward. 82 00:04:19,385 --> 00:04:20,928 T'en fais pas, Franki Fly. 83 00:04:21,012 --> 00:04:25,641 On va tester ce parachute avant de te l'accrocher. 84 00:04:25,725 --> 00:04:27,310 Il sera super sûr. 85 00:04:27,393 --> 00:04:30,855 Super-méga sûr. Rien à craindre. 86 00:04:30,938 --> 00:04:32,690 Iggy, la pince. 87 00:04:33,190 --> 00:04:35,109 Voyons ça. 88 00:04:35,192 --> 00:04:37,153 Je crois que c'est ce bouton. 89 00:04:39,488 --> 00:04:41,490 Non ! Lâche-moi ! 90 00:04:43,117 --> 00:04:44,910 C'était pas ce bouton. 91 00:04:47,163 --> 00:04:50,666 Prêts pour le test de chute numéro un. Vas-y. 92 00:04:51,292 --> 00:04:54,128 Ça doit être le bon bouton. 93 00:04:54,754 --> 00:04:55,838 Eggward ! 94 00:04:56,422 --> 00:04:58,758 - Ne regarde pas, Franki Fly. - Zut ! 95 00:04:58,841 --> 00:05:02,928 C'était violent. Le parachute est tombé trop vite. 96 00:05:03,012 --> 00:05:06,432 La résistance de l'air devait être insuffisante. 97 00:05:06,515 --> 00:05:09,477 Grand-tante Rose dit que c'est important. 98 00:05:10,061 --> 00:05:11,437 La résistance de l'air… 99 00:05:11,520 --> 00:05:14,190 Je crois avoir déjà lu ça. 100 00:05:14,273 --> 00:05:15,107 Voilà. 101 00:05:15,191 --> 00:05:19,570 C'est une force exercée contre l'objet en mouvement, tel un parachute, 102 00:05:19,653 --> 00:05:21,364 pour le ralentir. 103 00:05:21,447 --> 00:05:24,825 Si l'air passe par les trous, il y a peu de résistance. 104 00:05:24,909 --> 00:05:25,993 Logique. 105 00:05:26,077 --> 00:05:27,953 On a une hypothèse. 106 00:05:28,037 --> 00:05:30,581 J’ai une hypothèse 107 00:05:33,918 --> 00:05:35,503 - Une - Observation 108 00:05:35,586 --> 00:05:36,754 - Une - Explication 109 00:05:36,837 --> 00:05:40,341 Vrai ou faux Trouvons la réponse 110 00:05:40,424 --> 00:05:43,094 Si ce n’est pas ça, on le saura 111 00:05:43,177 --> 00:05:45,888 Cette théorie sera étudiée 112 00:05:45,971 --> 00:05:48,349 La supposition sera testée 113 00:05:48,432 --> 00:05:50,434 C’est ça, une hypothèse 114 00:05:50,518 --> 00:05:52,520 J’ai une hypothèse 115 00:05:56,524 --> 00:05:59,485 Voyons si elle est correcte 116 00:05:59,568 --> 00:06:00,778 Allez ! 117 00:06:00,861 --> 00:06:02,446 Donc, notre hippocampe ? 118 00:06:02,988 --> 00:06:04,323 Hippogriffe. 119 00:06:05,074 --> 00:06:06,617 Je veux dire, hypersnif. 120 00:06:06,700 --> 00:06:08,953 Enfin, vous m'avez comprise. 121 00:06:09,745 --> 00:06:11,497 Dans notre hypothèse, 122 00:06:11,580 --> 00:06:13,416 sans trous dans le parachute, 123 00:06:13,499 --> 00:06:17,420 la résistance de l'air augmentera et ça le ralentira. Essayons. 124 00:06:18,170 --> 00:06:20,881 Utilisons ça. Vous voyez ? Aucun trou. 125 00:06:20,965 --> 00:06:22,091 - Bien vu. - Super. 126 00:06:23,175 --> 00:06:25,511 Ne t'inquiète pas, Shelly. 127 00:06:25,594 --> 00:06:30,599 Cette fois-ci, la résistance de l'air sera plus importante. 128 00:06:30,683 --> 00:06:33,686 Un seul moyen de le savoir. Iggy, c'est parti. 129 00:06:34,562 --> 00:06:35,521 OK. 130 00:06:37,565 --> 00:06:38,399 Mince. 131 00:06:38,482 --> 00:06:39,984 Désolée, Shelly. 132 00:06:40,067 --> 00:06:43,529 C'était plus lent, mais pas encore assez. 133 00:06:43,612 --> 00:06:48,742 Il n'y avait pas assez de résistance, mais le parachute n'était pas troué. 134 00:06:48,826 --> 00:06:52,663 Pour avoir plus de résistance, il nous faut plus de parachute ? 135 00:06:52,746 --> 00:06:56,292 Tu as peut-être raison. Nouvelle hypothèse. 136 00:06:56,375 --> 00:07:00,296 Si le parachute est plus grand, il y aura plus de résistance ! 137 00:07:01,338 --> 00:07:04,425 J'espère que cette hypothèse est juste, 138 00:07:04,508 --> 00:07:07,511 car Ewan McEggor ne veut pas se briser. 139 00:07:07,595 --> 00:07:09,180 Lâche le parachute, Iggy. 140 00:07:09,263 --> 00:07:13,350 Je suis nerveux, je peux pas regarder. Mais j'en ai trop envie. 141 00:07:13,851 --> 00:07:16,020 - Oui ! - Ouvre les yeux, Iggy. 142 00:07:17,313 --> 00:07:18,147 Super. 143 00:07:18,230 --> 00:07:19,982 Il tombe très lentement. 144 00:07:20,065 --> 00:07:21,400 Ça a marché ! 145 00:07:21,484 --> 00:07:22,902 Ewan McEggor est sauf. 146 00:07:22,985 --> 00:07:24,653 Notre hypothèse était juste. 147 00:07:25,237 --> 00:07:26,238 Youpi ! 148 00:07:26,322 --> 00:07:27,448 On a réussi ! 149 00:07:28,699 --> 00:07:30,659 J'ai cassé Ewan McEggor. 150 00:07:31,744 --> 00:07:33,454 Bonne et mauvaise nouvelle. 151 00:07:33,537 --> 00:07:37,583 Eggward, Shelly et Ewan McEggor n'ont pas survécu. 152 00:07:37,666 --> 00:07:38,959 Vous étiez braves, 153 00:07:39,043 --> 00:07:42,713 vos coquilles nourriront mes plantes. Merci. 154 00:07:42,796 --> 00:07:43,797 Ensuite ? 155 00:07:43,881 --> 00:07:46,884 Notre parachute fonctionne. 156 00:07:46,967 --> 00:07:50,221 On peut le tester sur le balcon ? S'il te plaît ? 157 00:07:50,304 --> 00:07:53,224 Un test de vol ? Bien sûr. 158 00:07:53,307 --> 00:07:55,851 Bon vol, cadets. Enfin, les enfants. 159 00:07:55,935 --> 00:07:58,020 - Génial ! - Oui ! 160 00:07:59,146 --> 00:08:01,023 OK, Franki Fly, 161 00:08:01,106 --> 00:08:03,567 prête à sauter à nouveau ? 162 00:08:03,651 --> 00:08:06,028 Cinq sur cinq. En avant ! 163 00:08:06,111 --> 00:08:08,030 Parée à sauter. 164 00:08:15,454 --> 00:08:16,664 Ça marche. 165 00:08:17,748 --> 00:08:21,043 C'est trop lent. 166 00:08:21,961 --> 00:08:24,338 Ça va me prendre une éternité. 167 00:08:25,506 --> 00:08:26,632 Je dévie ! 168 00:08:26,715 --> 00:08:28,259 Franki ! 169 00:08:28,342 --> 00:08:30,761 Franki Fly ! Non ! 170 00:08:30,844 --> 00:08:33,264 On n'a pas pensé au vent. 171 00:08:33,347 --> 00:08:36,100 Au labo, on contrôle les conditions. 172 00:08:36,183 --> 00:08:38,519 Mais pas le vent, une fois dehors. 173 00:08:39,270 --> 00:08:41,146 Trop tard pour s'inquiéter. 174 00:08:41,230 --> 00:08:44,108 Il faut vite rattraper Franki ! 175 00:08:44,191 --> 00:08:45,484 Par ici ! 176 00:08:45,568 --> 00:08:47,278 - Là-bas ! - Par ici ! 177 00:08:49,530 --> 00:08:52,658 Voilà. Approche, Franki. 178 00:08:52,741 --> 00:08:53,951 Non ! 179 00:08:54,702 --> 00:08:57,538 J'ai fait une promesse à grand-tante Rose, 180 00:08:57,621 --> 00:09:00,374 mais j'ai perdu sa poupée préférée. 181 00:09:00,457 --> 00:09:04,628 On peut encore la sauver. On n'a pas dit notre dernier mot ! 182 00:09:04,712 --> 00:09:08,591 Tu te souviens quand le crocodile allait manger Franki Fly ? 183 00:09:08,674 --> 00:09:10,884 - Elle n'a pas abandonné. - Exact. 184 00:09:10,968 --> 00:09:14,680 Grand-tante Rose ne laisserait jamais Franki Fly en danger, 185 00:09:14,763 --> 00:09:16,265 et moi non plus ! 186 00:09:16,348 --> 00:09:19,602 On ne peut pas contrôler le vent, 187 00:09:19,685 --> 00:09:21,437 mais on peut le suivre. 188 00:09:21,520 --> 00:09:22,605 En avant ! 189 00:09:25,399 --> 00:09:26,567 - Je la vois ! - Là. 190 00:09:26,650 --> 00:09:27,484 Non ! 191 00:09:27,568 --> 00:09:30,738 Si seulement on pouvait la faire chuter plus vite. 192 00:09:31,530 --> 00:09:32,865 Mais oui ! 193 00:09:32,948 --> 00:09:36,660 Perçons le parachute pour réduire la résistance de l'air. 194 00:09:36,744 --> 00:09:38,037 Il est trop haut. 195 00:09:38,120 --> 00:09:40,664 Il faut improviser. 196 00:09:42,166 --> 00:09:44,251 Je l'adore, en mode ingénieure. 197 00:09:44,335 --> 00:09:45,169 Moi aussi. 198 00:09:46,337 --> 00:09:48,756 Un lance-pierre ? Brillant. 199 00:09:50,132 --> 00:09:53,886 Prêts, visez, parachutez. 200 00:09:54,595 --> 00:09:56,805 - En plein dans le mille ! - Parfait ! 201 00:09:58,140 --> 00:10:00,643 Il faut vite rattraper Franki Fly. 202 00:10:00,726 --> 00:10:01,810 Vite ! 203 00:10:02,394 --> 00:10:03,520 J'arrive, Franki ! 204 00:10:06,774 --> 00:10:08,400 - Je l'ai ! - On a réussi ! 205 00:10:09,234 --> 00:10:10,986 À bientôt, mesdames. 206 00:10:11,070 --> 00:10:13,072 Je veux une revanche, Betty. 207 00:10:13,155 --> 00:10:17,618 Salut, les champions. Et Franki Fly. Merci d'avoir pris soin d'elle. 208 00:10:17,701 --> 00:10:19,745 Je n'ai pas pris soin d'elle. 209 00:10:19,828 --> 00:10:23,540 On voulait lui faire un parachute, mais elle s'est envolée. 210 00:10:23,624 --> 00:10:28,128 Pas totalement. Tu as eu une belle idée pour la sauver. 211 00:10:28,712 --> 00:10:33,842 Oui, j'ai trouvé ça en improvisant. 212 00:10:33,926 --> 00:10:35,219 Comme je t'ai appris. 213 00:10:35,302 --> 00:10:37,262 Quel parachute impressionnant ! 214 00:10:37,346 --> 00:10:39,473 Franki a dû bien s'amuser. 215 00:10:39,556 --> 00:10:42,142 Surtout avec sa nouvelle propriétaire. 216 00:10:42,226 --> 00:10:43,852 Qui ? 217 00:10:43,936 --> 00:10:47,314 - Moi ? Tu me donnes Franki Fly ? - Oui. 218 00:10:47,398 --> 00:10:49,692 Une poupée aussi a besoin d'aventures. 219 00:10:49,775 --> 00:10:51,777 Elle en a eu des tonnes avec moi. 220 00:10:51,860 --> 00:10:54,863 Elle les poursuivra avec toi. 221 00:10:58,826 --> 00:11:02,830 J'ai improvisé et construit ce lance-pierre. 222 00:11:03,789 --> 00:11:07,292 Voilà comment Franki Fly a retrouvé son parachute. 223 00:11:07,376 --> 00:11:10,713 Et comment j'ai eu ma nouvelle poupée préférée. 224 00:11:10,796 --> 00:11:12,965 - J'adore ! - Quelle aventure ! 225 00:11:13,048 --> 00:11:15,342 Qui veut la voir sauter ? 226 00:11:15,426 --> 00:11:16,343 Moi ! 227 00:11:16,427 --> 00:11:18,220 - Allons-y ! - Allez, Franki ! 228 00:11:21,098 --> 00:11:22,307 ATTENTION, ÇA FOND ! 229 00:11:23,434 --> 00:11:25,811 - Voilà ! - Iggy et Rosie sont là ! 230 00:11:25,894 --> 00:11:28,397 - Salut, Ada. - C'est le grand jour ! 231 00:11:28,480 --> 00:11:30,733 - Salut, Iggy. Salut, Rosie. - Salut ! 232 00:11:31,233 --> 00:11:32,234 C'est quoi ? 233 00:11:32,317 --> 00:11:36,029 Mon plan d'un labo des neiges. Comme McMurdo, en Antarctique. 234 00:11:36,113 --> 00:11:37,781 - McMur-qui ? - McMurdo. 235 00:11:37,865 --> 00:11:40,492 Là où les scientifiques font des expériences 236 00:11:40,576 --> 00:11:42,327 à des températures négatives. 237 00:11:42,411 --> 00:11:46,331 On devrait construire notre labo aujourd'hui, car selon la météo, 238 00:11:46,415 --> 00:11:48,792 c'est le dernier jour de neige. 239 00:11:48,876 --> 00:11:51,295 La météo se compose de six éléments : 240 00:11:51,378 --> 00:11:56,842 température, pression atmosphérique, vent, humidité, précipitations… 241 00:11:56,925 --> 00:11:59,762 Il y a la pluie, la bruine, le grésil, la neige… 242 00:11:59,845 --> 00:12:02,014 On a compris, ça mouille. 243 00:12:02,639 --> 00:12:03,474 Ouais. 244 00:12:03,557 --> 00:12:05,225 Sans oublier les nuages. 245 00:12:05,309 --> 00:12:08,270 J'ai hâte de faire nos expériences dans la neige ! 246 00:12:08,353 --> 00:12:11,231 Dragons des neiges, lanceurs de boules de neige… 247 00:12:11,315 --> 00:12:13,317 Un granité géant ! 248 00:12:13,400 --> 00:12:15,736 Tu passeras voir notre labo des neiges. 249 00:12:15,819 --> 00:12:18,197 Après mon entraînement dans le garage. 250 00:12:18,280 --> 00:12:21,575 À cause de ta neige adorée, je dois pivoter. 251 00:12:21,658 --> 00:12:23,786 - "Pivoter" ? - Changer de sens. 252 00:12:23,869 --> 00:12:27,414 Vous êtes des enfants, mais un imprévu peut arriver, 253 00:12:27,498 --> 00:12:30,042 alors il faut passer au plan B. À plus ! 254 00:12:30,125 --> 00:12:31,043 Au revoir. 255 00:12:36,381 --> 00:12:38,550 - Prêts, l'équipe ? - Oui ! 256 00:12:38,634 --> 00:12:42,971 Minute, les explorateurs des neiges. Une dernière vérification. 257 00:12:43,055 --> 00:12:43,972 Dessins ? 258 00:12:44,056 --> 00:12:45,182 OK. 259 00:12:45,265 --> 00:12:46,350 - Pelles ? - OK. 260 00:12:46,433 --> 00:12:48,977 - Moules à neige ? - OK ! 261 00:12:49,061 --> 00:12:50,103 Chocolat chaud ? 262 00:12:51,647 --> 00:12:53,690 OK. Je garde ça pour après. 263 00:12:53,774 --> 00:12:56,026 Je trouverai des guimauves. Allez-y ! 264 00:12:56,109 --> 00:12:57,820 - Merci ! - Merci, M. T. 265 00:12:57,903 --> 00:13:00,364 Ça va être trop cool. 266 00:13:01,448 --> 00:13:04,159 Et trop froid. 267 00:13:04,243 --> 00:13:07,913 La météo n'a rien dit sur la neige aveuglante. 268 00:13:07,996 --> 00:13:10,707 Ou le vent. On est en Antarctique ? 269 00:13:12,125 --> 00:13:13,836 Maman ! 270 00:13:13,919 --> 00:13:15,462 Oups ! Désolée. 271 00:13:16,338 --> 00:13:18,090 Très nuageux. 272 00:13:18,173 --> 00:13:22,010 L'endroit rêvé pour notre labo. Construisons-le. 273 00:13:35,357 --> 00:13:36,316 Super ! 274 00:13:36,400 --> 00:13:38,902 C'est encore mieux en vrai. 275 00:13:38,986 --> 00:13:39,820 Brillant. 276 00:13:39,903 --> 00:13:42,865 Ou… Brrrillant ? 277 00:13:44,283 --> 00:13:48,245 Avec un tel gardien, aucun intrus n'entrera. 278 00:13:49,538 --> 00:13:51,456 Super, votre château de neige. 279 00:13:52,249 --> 00:13:53,625 Bon, à part lui. 280 00:13:53,709 --> 00:13:55,335 Arthur aime notre château ! 281 00:13:55,419 --> 00:13:57,045 Et c'est un spécialiste. 282 00:13:57,754 --> 00:14:01,800 Tu peux rester dans notre château, si tu veux. 283 00:14:01,884 --> 00:14:04,761 Non, je retourne au chaud. 284 00:14:04,845 --> 00:14:09,099 Il voudra peut-être y rester si on ajoute des choses. 285 00:14:09,182 --> 00:14:12,144 Un second étage, ou des tours de guet. 286 00:14:12,227 --> 00:14:16,064 Moi, je suis prête à y rester tel qu'il est. 287 00:14:16,148 --> 00:14:17,316 Je te suis ! 288 00:14:18,191 --> 00:14:20,611 Combien de neige pour un granité géant ? 289 00:14:20,694 --> 00:14:24,865 Comment savoir s'il restera gelé ou s'il fondra ? 290 00:14:24,948 --> 00:14:28,827 Plus important encore, framboise ou myrtille ? 291 00:14:28,911 --> 00:14:32,205 Quand mon lanceur de boules de neige sera prêt, 292 00:14:32,289 --> 00:14:34,791 j'affronterai mon dragon des neiges. 293 00:14:34,875 --> 00:14:36,668 Tu bosses sur quoi, Iggy ? 294 00:14:36,752 --> 00:14:37,794 Où est Iggy ? 295 00:14:37,878 --> 00:14:40,255 En ajoutant plus de briques de neige, 296 00:14:40,339 --> 00:14:43,383 les fondations supporteraient des tours de guet. 297 00:14:43,467 --> 00:14:46,887 Hé, il n'y avait pas de stalactites, sur mon plan. 298 00:14:47,679 --> 00:14:49,681 Il a quoi, ce mur ? 299 00:14:50,682 --> 00:14:52,851 Le dragon est vivant ! 300 00:14:55,896 --> 00:14:58,982 C'était juste le grincement de l'aile sur la neige. 301 00:14:59,066 --> 00:15:01,401 Minute, l'aile est tombée ? 302 00:15:01,485 --> 00:15:02,402 Ada, Rosie ! 303 00:15:02,486 --> 00:15:03,820 Te voilà ! 304 00:15:05,072 --> 00:15:06,990 Notre château fond au soleil. 305 00:15:07,074 --> 00:15:10,452 Zut. Notre labo a un coup de chaud. 306 00:15:10,535 --> 00:15:13,580 Donc, c'était pas le bon jour ? 307 00:15:13,664 --> 00:15:16,875 Non. Aujourd'hui ou jamais, tu te souviens ? 308 00:15:16,959 --> 00:15:21,004 Oui, nous sommes des scientifiques. Pas question d'abandonner. 309 00:15:21,088 --> 00:15:23,882 - OK. Que fait-on ? - On le réfrigère. 310 00:15:23,966 --> 00:15:25,133 Créons de la neige. 311 00:15:25,217 --> 00:15:26,385 - Oui ! - Bien vu ! 312 00:15:26,468 --> 00:15:27,761 Métamorpholabo ! 313 00:15:36,436 --> 00:15:40,399 Pour la neige, il faut des températures très froides et de l'eau. 314 00:15:40,482 --> 00:15:42,109 Je m'occupe du froid. 315 00:15:43,777 --> 00:15:45,862 Et moi de l'eau. 316 00:15:52,911 --> 00:15:54,830 Youpi ! On a de la neige ! 317 00:15:54,913 --> 00:15:56,331 Mais elle fond. 318 00:15:57,082 --> 00:16:03,130 Car on peut faire de la neige seulement s'il fait froid dehors. 319 00:16:04,464 --> 00:16:05,340 C'est vrai. 320 00:16:05,424 --> 00:16:08,385 Attendez. Quand on a chaud, on se met à l'ombre. 321 00:16:08,468 --> 00:16:10,554 J'ai une idée. Des parapluies. 322 00:16:10,637 --> 00:16:14,391 Il en faut beaucoup, mais c'est faisable. 323 00:16:14,474 --> 00:16:16,393 Je vais créer un abri-parapluie. 324 00:16:24,651 --> 00:16:26,653 Parfait. Je vais le construire. 325 00:16:32,743 --> 00:16:33,744 Voilà. 326 00:16:33,827 --> 00:16:37,289 La neige ne devrait plus absorber les radiations solaires. 327 00:16:37,372 --> 00:16:40,375 Bref, on a fait de l'ombre. 328 00:16:41,168 --> 00:16:42,961 Le château est sauvé. 329 00:16:43,045 --> 00:16:45,464 Mais il faut une solution permanente. 330 00:16:45,547 --> 00:16:47,340 Allons réfléchir au chaud. 331 00:16:47,424 --> 00:16:51,178 Quand on a l'esprit nuageux, rien ne vaut un bon remue-méninges. 332 00:16:51,261 --> 00:16:52,095 Ouais ! 333 00:16:52,179 --> 00:16:54,723 Remue-méninges ! 334 00:16:54,806 --> 00:16:57,601 Partage tes pensées Donne tes idées 335 00:16:57,684 --> 00:17:00,270 Remue-méninges ! 336 00:17:00,353 --> 00:17:03,273 Réunis tes amis Trouve les réponses 337 00:17:03,356 --> 00:17:05,984 Remue-méninges ! 338 00:17:06,068 --> 00:17:10,822 Laissons nos imaginations Devenir de nouvelles créations 339 00:17:10,906 --> 00:17:15,243 Quand on se remue les méninges 340 00:17:15,827 --> 00:17:19,456 Les yétis adorent la neige. Ils pourraient nous en prêter. 341 00:17:19,539 --> 00:17:21,958 Heureusement, je parle yéti. 342 00:17:27,297 --> 00:17:30,133 Mais les yétis vivent loin. 343 00:17:30,217 --> 00:17:34,054 Le temps qu'ils arrivent, le château aura fondu. 344 00:17:34,137 --> 00:17:37,557 Flocon trouve une solution. Vous avez capté ? "Flocon". 345 00:17:37,641 --> 00:17:38,892 Flocon, neige ? 346 00:17:40,268 --> 00:17:41,645 J’ai une idée. 347 00:17:41,728 --> 00:17:44,481 On pourrait faire une fusée et emmener le labo 348 00:17:44,564 --> 00:17:47,776 sur la planète la plus froide, Neptune. 349 00:17:47,859 --> 00:17:51,404 En plus, Neptune ressemble à un gros bonbon. Miam ! 350 00:17:54,533 --> 00:17:56,243 Vous m'aidez ? 351 00:17:57,285 --> 00:17:59,412 Juste un peu d'eau chaude. 352 00:18:01,039 --> 00:18:05,418 Mais il nous faudrait voyager jusqu'à Neptune. 353 00:18:06,002 --> 00:18:08,046 Et un frigo géant ? 354 00:18:08,130 --> 00:18:11,800 Une machine à glaçons ? Un rayon glaçant ? Des glaces ? 355 00:18:11,883 --> 00:18:13,301 Des dragons des neiges. 356 00:18:13,885 --> 00:18:17,222 Je suis trop stressé, j'arrive pas à réfléchir. 357 00:18:18,348 --> 00:18:22,269 Vous devriez aller voir votre château. Il va très mal. 358 00:18:24,813 --> 00:18:25,730 - Zut. - Non ! 359 00:18:25,814 --> 00:18:28,650 Le soleil a dû bouger. 360 00:18:28,733 --> 00:18:30,569 On a cogité longtemps ? 361 00:18:31,111 --> 00:18:33,280 Le soleil peut pas rester sage ? 362 00:18:33,363 --> 00:18:35,907 La Terre tourne autour du soleil, 363 00:18:35,991 --> 00:18:37,325 donc il bouge. 364 00:18:37,409 --> 00:18:38,952 Rosie avait raison, 365 00:18:39,035 --> 00:18:41,788 c'était pas le bon jour pour ce labo. 366 00:18:41,872 --> 00:18:44,666 Non ! C'est le dernier jour de neige. 367 00:18:44,749 --> 00:18:48,378 J'allais ajouter un second étage et des tours de guet. 368 00:18:48,461 --> 00:18:49,838 Il faut le sauver. 369 00:18:50,463 --> 00:18:51,590 Iggy, attends ! 370 00:18:54,384 --> 00:18:56,303 Reste entier. 371 00:18:56,386 --> 00:18:58,889 Arrête de fondre. 372 00:18:58,972 --> 00:19:03,768 Les scientifiques n'abandonnent jamais, mais c'est peut-être une exception. 373 00:19:03,852 --> 00:19:07,689 On en construira un autre. Celui-ci va s'effondrer. 374 00:19:08,815 --> 00:19:10,400 Tu as peut-être raison. 375 00:19:11,276 --> 00:19:13,361 On peut sortir par là. Glissez ! 376 00:19:13,445 --> 00:19:14,279 Ouais ! 377 00:19:17,574 --> 00:19:19,284 Ce n'était pas prévu. 378 00:19:19,367 --> 00:19:22,829 Ada a suivi la météo et Rosie a fait des merveilles. 379 00:19:22,913 --> 00:19:24,456 Oui. 380 00:19:24,539 --> 00:19:27,334 Mais c'est comme si un dragon avait soufflé 381 00:19:27,417 --> 00:19:30,420 sur notre château de neige. 382 00:19:30,503 --> 00:19:34,799 Minute ! Peut-être pas un souffle de dragon, mais un front d'air chaud. 383 00:19:34,883 --> 00:19:38,136 Une masse d'air chaud remplaçant une masse d'air froid, 384 00:19:38,220 --> 00:19:40,764 et qui bouleverse les températures. 385 00:19:40,847 --> 00:19:46,186 Tout peut changer grâce aux vents, aux tempêtes et aux fronts d'air. 386 00:19:46,269 --> 00:19:47,562 Comment ? 387 00:19:47,646 --> 00:19:49,898 Vite, nos casquettes à imagination ! 388 00:19:52,484 --> 00:19:56,321 Voici la météo, avec Ada Twist. On est sur un front froid. 389 00:19:58,448 --> 00:20:00,659 Je suis gelé ! 390 00:20:00,742 --> 00:20:03,995 Mais un front chaud se dirige vers nous. 391 00:20:04,079 --> 00:20:07,499 Quand ma mère vole et rencontre un front d'air, 392 00:20:07,582 --> 00:20:10,126 elle doit dévier sa trajectoire. Comme ça. 393 00:20:12,379 --> 00:20:17,050 Ta mère pivote et passe au plan B ! Comme quand Arthur s'entraîne ! 394 00:20:17,133 --> 00:20:18,301 Ouais ! 395 00:20:19,427 --> 00:20:20,345 Attention ! 396 00:20:23,223 --> 00:20:25,517 Dommage, j'avais pas de plan B. 397 00:20:27,227 --> 00:20:28,144 Jolie glissade. 398 00:20:29,104 --> 00:20:30,897 Attendez. J'ai une idée ! 399 00:20:30,981 --> 00:20:32,816 Un autre labo des neiges ? 400 00:20:32,899 --> 00:20:35,235 Non. Je vais pivoter. 401 00:20:35,318 --> 00:20:39,489 Et trouver le concept parfait. 402 00:20:41,199 --> 00:20:42,033 Ouais ! 403 00:20:42,117 --> 00:20:45,078 Ton parc à neige est trop cool, Iggy. 404 00:20:45,161 --> 00:20:46,871 J'ai même oublié le froid. 405 00:20:46,955 --> 00:20:50,500 C'est vraiment cool, Iggy. Ça ne laisse personne de glace. 406 00:20:50,583 --> 00:20:52,252 Voilà, pour vous réchauffer. 407 00:20:52,335 --> 00:20:54,087 J'avais promis des guimauves, 408 00:20:54,170 --> 00:20:56,923 mais j'ai dû suivre le plan B. Crème fouettée ! 409 00:20:57,007 --> 00:20:57,924 Merci, papa ! 410 00:20:59,217 --> 00:21:00,593 Miam ! 411 00:21:00,677 --> 00:21:03,638 Un plan B n'a jamais été aussi bon. 412 00:21:03,722 --> 00:21:07,183 J'aurais aimé garder un souvenir du labo des neiges. 413 00:21:07,267 --> 00:21:11,229 - Regarde. - La photo que tu as prise ! 414 00:21:11,313 --> 00:21:13,732 Oui, ton château de neige était super. 415 00:21:13,815 --> 00:21:14,816 Merci, Arthur. 416 00:21:14,899 --> 00:21:16,067 Pas de problème ! 417 00:21:16,151 --> 00:21:17,360 Allons-y ! 418 00:21:17,444 --> 00:21:18,653 - Ouais ! - Génial ! 419 00:21:19,487 --> 00:21:22,282 Rassure-toi. On fera un labo l'hiver prochain. 420 00:21:22,365 --> 00:21:23,199 Ouais ! 421 00:21:23,742 --> 00:21:26,453 Et si le temps change, j'ai un plan B : 422 00:21:26,536 --> 00:21:28,496 une machine à glaçons solaire. 423 00:21:30,498 --> 00:21:34,794 Et un plan C : un igloo, car les températures augmentent. 424 00:21:34,878 --> 00:21:35,795 Et un plan D. 425 00:22:20,632 --> 00:22:23,134 Sous-titres : Bruno Mazzocchi