1
00:00:07,717 --> 00:00:09,969
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:14,891 --> 00:00:17,602
Comment, quoi, où, pourquoi ?
3
00:00:20,396 --> 00:00:22,899
Ada Twist, la scientifique
4
00:00:22,982 --> 00:00:25,818
Elle trouvera la réponse
5
00:00:25,902 --> 00:00:28,529
En dessous, là-bas
6
00:00:28,613 --> 00:00:31,032
La science est partout
7
00:00:31,115 --> 00:00:33,993
Avec Iggy Peck, l'architecte
8
00:00:34,077 --> 00:00:36,496
Et Rosie Revere, l'ingénieure
9
00:00:36,579 --> 00:00:37,830
Tant à faire
10
00:00:37,914 --> 00:00:39,207
Avec ton aide !
11
00:00:39,290 --> 00:00:42,043
Mystère, énigme, casse-tête
12
00:00:42,126 --> 00:00:45,171
Découvertes et hypothèses à tester
13
00:00:45,254 --> 00:00:46,506
C'est super !
14
00:00:46,589 --> 00:00:49,133
Ada Twist, la scientifique
15
00:00:49,217 --> 00:00:51,969
Elle doit trouver la réponse
16
00:00:52,053 --> 00:00:54,680
Pour chaque question
17
00:00:54,764 --> 00:00:57,100
Elle formule des hypothèses
18
00:00:57,183 --> 00:00:59,602
Elle relie les petits points
Ada Twist !
19
00:01:02,480 --> 00:01:03,731
LE PARACHUTE
20
00:01:04,232 --> 00:01:07,151
Je luttais contre ce crocodile.
21
00:01:07,235 --> 00:01:10,279
Il tenait Franki Fly entre ses crocs.
22
00:01:10,363 --> 00:01:11,781
Oh, non !
23
00:01:11,864 --> 00:01:13,366
Qu'avez-vous fait ?
24
00:01:13,449 --> 00:01:16,744
Il n'allait pas avaler
ma poupée préférée ?
25
00:01:16,828 --> 00:01:18,704
J'ai dû improviser.
26
00:01:18,788 --> 00:01:22,416
J'ai jeté mes chaussures dans la rivière.
27
00:01:23,709 --> 00:01:25,378
Encore ce crocodile.
28
00:01:25,461 --> 00:01:27,213
Ça l'a distrait
29
00:01:27,296 --> 00:01:30,258
assez longtemps
pour que je récupère ma poupée,
30
00:01:30,341 --> 00:01:32,468
mais il a mangé son parachute.
31
00:01:33,094 --> 00:01:34,262
- Brrr.
- Mon Dieu !
32
00:01:34,345 --> 00:01:38,558
Voilà comment Franki Fly
a perdu son parachute.
33
00:01:38,641 --> 00:01:43,146
Même sans lui,
c'est la poupée la plus cool.
34
00:01:43,229 --> 00:01:45,565
Continuez, grand-tante Rose.
35
00:01:45,648 --> 00:01:47,692
Oui, Mme grand-tante… madame.
36
00:01:47,775 --> 00:01:49,277
Navrée, je dois partir.
37
00:01:49,360 --> 00:01:52,822
Mon duel hebdomadaire
avec les Riveters m'attend.
38
00:01:52,905 --> 00:01:54,198
- Oh !
- OK.
39
00:01:54,282 --> 00:01:58,119
Tu emmènes Franki Fly avec toi ?
40
00:01:58,202 --> 00:02:03,291
Non. Franki adore les aventures,
mais ça, c'est pas son truc.
41
00:02:03,374 --> 00:02:06,127
Tenez-lui compagnie en mon absence.
42
00:02:06,878 --> 00:02:08,129
Vraiment ?
43
00:02:09,046 --> 00:02:09,964
À mon retour,
44
00:02:10,047 --> 00:02:13,801
je goûterai le succulent
cake à la banane de ta maman.
45
00:02:14,552 --> 00:02:16,554
Prenez soin de Franki.
46
00:02:16,637 --> 00:02:17,722
C'est promis.
47
00:02:17,805 --> 00:02:19,015
- Bien sûr.
- Juré.
48
00:02:20,600 --> 00:02:25,479
J'arrive pas à le croire,
on joue avec sa poupée préférée.
49
00:02:25,563 --> 00:02:28,524
Si seulement
elle avait encore son parachute.
50
00:02:28,608 --> 00:02:31,194
Elle pourrait sauter comme avant.
51
00:02:31,277 --> 00:02:35,406
Nous sommes des scientifiques.
Faisons-lui un parachute.
52
00:02:35,489 --> 00:02:37,575
Oui, génial !
53
00:02:37,658 --> 00:02:41,120
Il doit être léger, mais résistant.
54
00:02:41,787 --> 00:02:44,957
Je sais !
On pourrait utiliser ce panier.
55
00:02:45,041 --> 00:02:46,417
Hop. Un parachute.
56
00:02:47,835 --> 00:02:49,337
Prépare-toi, Franki Fly !
57
00:02:49,420 --> 00:02:53,466
Attends ! On doit d'abord
tester le parachute.
58
00:02:53,549 --> 00:02:56,093
- Franki Fly sera en sécurité.
- Oui.
59
00:02:56,177 --> 00:02:58,596
Je veux pas la casser. Que fait-on ?
60
00:02:58,679 --> 00:03:02,642
On pourrait placer
un objet à la place de la poupée.
61
00:03:02,725 --> 00:03:04,977
Oui ! Comme un pantin.
62
00:03:05,519 --> 00:03:08,856
Rosie, d'après mon père,
c'est pas gentil, ce mot.
63
00:03:09,565 --> 00:03:14,195
Non, elle voulait dire un mannequin,
comme pour les tests scientifiques.
64
00:03:14,278 --> 00:03:15,529
Avec les voitures.
65
00:03:18,449 --> 00:03:22,995
Ou dans notre cas,
un test de parachute pour une poupée.
66
00:03:23,079 --> 00:03:27,959
La poupée préférée de grand-tante Rose.
On peut utiliser celui-ci ?
67
00:03:28,042 --> 00:03:32,171
Il est plus gros
et plus lourd qu'une poupée.
68
00:03:32,255 --> 00:03:33,172
Bien vu.
69
00:03:33,256 --> 00:03:37,218
Franki Fly est petite,
notre mannequin doit l'être aussi.
70
00:03:37,301 --> 00:03:42,181
OK, il nous faut
quelque chose de petit, cassable,
71
00:03:42,265 --> 00:03:44,850
qui ne nous causera pas d'ennuis.
72
00:03:44,934 --> 00:03:47,728
Où va-t-on trouver ça ?
73
00:03:49,605 --> 00:03:51,524
Voilà nos mannequins.
74
00:03:51,607 --> 00:03:52,775
- Super.
- Parfait.
75
00:03:52,858 --> 00:03:55,403
On peut casser ces œufs
pour la science ?
76
00:03:55,486 --> 00:03:57,905
Affirmatif ! Ça veut dire "oui".
77
00:03:57,989 --> 00:04:00,866
Ramenez les coquilles,
elles servent d'engrais.
78
00:04:00,950 --> 00:04:02,159
- OK.
- Merci !
79
00:04:03,494 --> 00:04:04,453
Métamorpholabo !
80
00:04:12,753 --> 00:04:17,758
Dites bonjour à notre
premier mannequin, Eggward.
81
00:04:17,842 --> 00:04:19,302
- Top !
- Salut, Eggward.
82
00:04:19,385 --> 00:04:20,928
T'en fais pas, Franki Fly.
83
00:04:21,012 --> 00:04:25,641
On va tester ce parachute
avant de te l'accrocher.
84
00:04:25,725 --> 00:04:27,310
Il sera super sûr.
85
00:04:27,393 --> 00:04:30,855
Super-méga sûr. Rien à craindre.
86
00:04:30,938 --> 00:04:32,690
Iggy, la pince.
87
00:04:33,190 --> 00:04:35,109
Voyons ça.
88
00:04:35,192 --> 00:04:37,153
Je crois que c'est ce bouton.
89
00:04:39,488 --> 00:04:41,490
Non ! Lâche-moi !
90
00:04:43,117 --> 00:04:44,910
C'était pas ce bouton.
91
00:04:47,163 --> 00:04:50,666
Prêts pour le test de chute
numéro un. Vas-y.
92
00:04:51,292 --> 00:04:54,128
Ça doit être le bon bouton.
93
00:04:54,754 --> 00:04:55,838
Eggward !
94
00:04:56,422 --> 00:04:58,758
- Ne regarde pas, Franki Fly.
- Zut !
95
00:04:58,841 --> 00:05:02,928
C'était violent.
Le parachute est tombé trop vite.
96
00:05:03,012 --> 00:05:06,432
La résistance de l'air
devait être insuffisante.
97
00:05:06,515 --> 00:05:09,477
Grand-tante Rose dit que c'est important.
98
00:05:10,061 --> 00:05:11,437
La résistance de l'air…
99
00:05:11,520 --> 00:05:14,190
Je crois avoir déjà lu ça.
100
00:05:14,273 --> 00:05:15,107
Voilà.
101
00:05:15,191 --> 00:05:19,570
C'est une force exercée contre l'objet
en mouvement, tel un parachute,
102
00:05:19,653 --> 00:05:21,364
pour le ralentir.
103
00:05:21,447 --> 00:05:24,825
Si l'air passe par les trous,
il y a peu de résistance.
104
00:05:24,909 --> 00:05:25,993
Logique.
105
00:05:26,077 --> 00:05:27,953
On a une hypothèse.
106
00:05:28,037 --> 00:05:30,581
J’ai une hypothèse
107
00:05:33,918 --> 00:05:35,503
- Une
- Observation
108
00:05:35,586 --> 00:05:36,754
- Une
- Explication
109
00:05:36,837 --> 00:05:40,341
Vrai ou faux
Trouvons la réponse
110
00:05:40,424 --> 00:05:43,094
Si ce n’est pas ça, on le saura
111
00:05:43,177 --> 00:05:45,888
Cette théorie sera étudiée
112
00:05:45,971 --> 00:05:48,349
La supposition sera testée
113
00:05:48,432 --> 00:05:50,434
C’est ça, une hypothèse
114
00:05:50,518 --> 00:05:52,520
J’ai une hypothèse
115
00:05:56,524 --> 00:05:59,485
Voyons si elle est correcte
116
00:05:59,568 --> 00:06:00,778
Allez !
117
00:06:00,861 --> 00:06:02,446
Donc, notre hippocampe ?
118
00:06:02,988 --> 00:06:04,323
Hippogriffe.
119
00:06:05,074 --> 00:06:06,617
Je veux dire, hypersnif.
120
00:06:06,700 --> 00:06:08,953
Enfin, vous m'avez comprise.
121
00:06:09,745 --> 00:06:11,497
Dans notre hypothèse,
122
00:06:11,580 --> 00:06:13,416
sans trous dans le parachute,
123
00:06:13,499 --> 00:06:17,420
la résistance de l'air augmentera
et ça le ralentira. Essayons.
124
00:06:18,170 --> 00:06:20,881
Utilisons ça. Vous voyez ? Aucun trou.
125
00:06:20,965 --> 00:06:22,091
- Bien vu.
- Super.
126
00:06:23,175 --> 00:06:25,511
Ne t'inquiète pas, Shelly.
127
00:06:25,594 --> 00:06:30,599
Cette fois-ci, la résistance de l'air
sera plus importante.
128
00:06:30,683 --> 00:06:33,686
Un seul moyen de le savoir.
Iggy, c'est parti.
129
00:06:34,562 --> 00:06:35,521
OK.
130
00:06:37,565 --> 00:06:38,399
Mince.
131
00:06:38,482 --> 00:06:39,984
Désolée, Shelly.
132
00:06:40,067 --> 00:06:43,529
C'était plus lent, mais pas encore assez.
133
00:06:43,612 --> 00:06:48,742
Il n'y avait pas assez de résistance,
mais le parachute n'était pas troué.
134
00:06:48,826 --> 00:06:52,663
Pour avoir plus de résistance,
il nous faut plus de parachute ?
135
00:06:52,746 --> 00:06:56,292
Tu as peut-être raison.
Nouvelle hypothèse.
136
00:06:56,375 --> 00:07:00,296
Si le parachute est plus grand,
il y aura plus de résistance !
137
00:07:01,338 --> 00:07:04,425
J'espère que cette hypothèse est juste,
138
00:07:04,508 --> 00:07:07,511
car Ewan McEggor ne veut pas se briser.
139
00:07:07,595 --> 00:07:09,180
Lâche le parachute, Iggy.
140
00:07:09,263 --> 00:07:13,350
Je suis nerveux, je peux pas regarder.
Mais j'en ai trop envie.
141
00:07:13,851 --> 00:07:16,020
- Oui !
- Ouvre les yeux, Iggy.
142
00:07:17,313 --> 00:07:18,147
Super.
143
00:07:18,230 --> 00:07:19,982
Il tombe très lentement.
144
00:07:20,065 --> 00:07:21,400
Ça a marché !
145
00:07:21,484 --> 00:07:22,902
Ewan McEggor est sauf.
146
00:07:22,985 --> 00:07:24,653
Notre hypothèse était juste.
147
00:07:25,237 --> 00:07:26,238
Youpi !
148
00:07:26,322 --> 00:07:27,448
On a réussi !
149
00:07:28,699 --> 00:07:30,659
J'ai cassé Ewan McEggor.
150
00:07:31,744 --> 00:07:33,454
Bonne et mauvaise nouvelle.
151
00:07:33,537 --> 00:07:37,583
Eggward, Shelly et
Ewan McEggor n'ont pas survécu.
152
00:07:37,666 --> 00:07:38,959
Vous étiez braves,
153
00:07:39,043 --> 00:07:42,713
vos coquilles
nourriront mes plantes. Merci.
154
00:07:42,796 --> 00:07:43,797
Ensuite ?
155
00:07:43,881 --> 00:07:46,884
Notre parachute fonctionne.
156
00:07:46,967 --> 00:07:50,221
On peut le tester sur le balcon ?
S'il te plaît ?
157
00:07:50,304 --> 00:07:53,224
Un test de vol ? Bien sûr.
158
00:07:53,307 --> 00:07:55,851
Bon vol, cadets. Enfin, les enfants.
159
00:07:55,935 --> 00:07:58,020
- Génial !
- Oui !
160
00:07:59,146 --> 00:08:01,023
OK, Franki Fly,
161
00:08:01,106 --> 00:08:03,567
prête à sauter à nouveau ?
162
00:08:03,651 --> 00:08:06,028
Cinq sur cinq. En avant !
163
00:08:06,111 --> 00:08:08,030
Parée à sauter.
164
00:08:15,454 --> 00:08:16,664
Ça marche.
165
00:08:17,748 --> 00:08:21,043
C'est trop lent.
166
00:08:21,961 --> 00:08:24,338
Ça va me prendre une éternité.
167
00:08:25,506 --> 00:08:26,632
Je dévie !
168
00:08:26,715 --> 00:08:28,259
Franki !
169
00:08:28,342 --> 00:08:30,761
Franki Fly ! Non !
170
00:08:30,844 --> 00:08:33,264
On n'a pas pensé au vent.
171
00:08:33,347 --> 00:08:36,100
Au labo, on contrôle les conditions.
172
00:08:36,183 --> 00:08:38,519
Mais pas le vent, une fois dehors.
173
00:08:39,270 --> 00:08:41,146
Trop tard pour s'inquiéter.
174
00:08:41,230 --> 00:08:44,108
Il faut vite rattraper Franki !
175
00:08:44,191 --> 00:08:45,484
Par ici !
176
00:08:45,568 --> 00:08:47,278
- Là-bas !
- Par ici !
177
00:08:49,530 --> 00:08:52,658
Voilà. Approche, Franki.
178
00:08:52,741 --> 00:08:53,951
Non !
179
00:08:54,702 --> 00:08:57,538
J'ai fait une promesse à grand-tante Rose,
180
00:08:57,621 --> 00:09:00,374
mais j'ai perdu sa poupée préférée.
181
00:09:00,457 --> 00:09:04,628
On peut encore la sauver.
On n'a pas dit notre dernier mot !
182
00:09:04,712 --> 00:09:08,591
Tu te souviens quand le crocodile
allait manger Franki Fly ?
183
00:09:08,674 --> 00:09:10,884
- Elle n'a pas abandonné.
- Exact.
184
00:09:10,968 --> 00:09:14,680
Grand-tante Rose ne laisserait
jamais Franki Fly en danger,
185
00:09:14,763 --> 00:09:16,265
et moi non plus !
186
00:09:16,348 --> 00:09:19,602
On ne peut pas contrôler le vent,
187
00:09:19,685 --> 00:09:21,437
mais on peut le suivre.
188
00:09:21,520 --> 00:09:22,605
En avant !
189
00:09:25,399 --> 00:09:26,567
- Je la vois !
- Là.
190
00:09:26,650 --> 00:09:27,484
Non !
191
00:09:27,568 --> 00:09:30,738
Si seulement on pouvait
la faire chuter plus vite.
192
00:09:31,530 --> 00:09:32,865
Mais oui !
193
00:09:32,948 --> 00:09:36,660
Perçons le parachute
pour réduire la résistance de l'air.
194
00:09:36,744 --> 00:09:38,037
Il est trop haut.
195
00:09:38,120 --> 00:09:40,664
Il faut improviser.
196
00:09:42,166 --> 00:09:44,251
Je l'adore, en mode ingénieure.
197
00:09:44,335 --> 00:09:45,169
Moi aussi.
198
00:09:46,337 --> 00:09:48,756
Un lance-pierre ? Brillant.
199
00:09:50,132 --> 00:09:53,886
Prêts, visez, parachutez.
200
00:09:54,595 --> 00:09:56,805
- En plein dans le mille !
- Parfait !
201
00:09:58,140 --> 00:10:00,643
Il faut vite rattraper Franki Fly.
202
00:10:00,726 --> 00:10:01,810
Vite !
203
00:10:02,394 --> 00:10:03,520
J'arrive, Franki !
204
00:10:06,774 --> 00:10:08,400
- Je l'ai !
- On a réussi !
205
00:10:09,234 --> 00:10:10,986
À bientôt, mesdames.
206
00:10:11,070 --> 00:10:13,072
Je veux une revanche, Betty.
207
00:10:13,155 --> 00:10:17,618
Salut, les champions. Et Franki Fly.
Merci d'avoir pris soin d'elle.
208
00:10:17,701 --> 00:10:19,745
Je n'ai pas pris soin d'elle.
209
00:10:19,828 --> 00:10:23,540
On voulait lui faire un parachute,
mais elle s'est envolée.
210
00:10:23,624 --> 00:10:28,128
Pas totalement.
Tu as eu une belle idée pour la sauver.
211
00:10:28,712 --> 00:10:33,842
Oui, j'ai trouvé ça en improvisant.
212
00:10:33,926 --> 00:10:35,219
Comme je t'ai appris.
213
00:10:35,302 --> 00:10:37,262
Quel parachute impressionnant !
214
00:10:37,346 --> 00:10:39,473
Franki a dû bien s'amuser.
215
00:10:39,556 --> 00:10:42,142
Surtout avec sa nouvelle propriétaire.
216
00:10:42,226 --> 00:10:43,852
Qui ?
217
00:10:43,936 --> 00:10:47,314
- Moi ? Tu me donnes Franki Fly ?
- Oui.
218
00:10:47,398 --> 00:10:49,692
Une poupée aussi a besoin d'aventures.
219
00:10:49,775 --> 00:10:51,777
Elle en a eu des tonnes avec moi.
220
00:10:51,860 --> 00:10:54,863
Elle les poursuivra avec toi.
221
00:10:58,826 --> 00:11:02,830
J'ai improvisé
et construit ce lance-pierre.
222
00:11:03,789 --> 00:11:07,292
Voilà comment Franki Fly
a retrouvé son parachute.
223
00:11:07,376 --> 00:11:10,713
Et comment j'ai eu
ma nouvelle poupée préférée.
224
00:11:10,796 --> 00:11:12,965
- J'adore !
- Quelle aventure !
225
00:11:13,048 --> 00:11:15,342
Qui veut la voir sauter ?
226
00:11:15,426 --> 00:11:16,343
Moi !
227
00:11:16,427 --> 00:11:18,220
- Allons-y !
- Allez, Franki !
228
00:11:21,098 --> 00:11:22,307
ATTENTION, ÇA FOND !
229
00:11:23,434 --> 00:11:25,811
- Voilà !
- Iggy et Rosie sont là !
230
00:11:25,894 --> 00:11:28,397
- Salut, Ada.
- C'est le grand jour !
231
00:11:28,480 --> 00:11:30,733
- Salut, Iggy. Salut, Rosie.
- Salut !
232
00:11:31,233 --> 00:11:32,234
C'est quoi ?
233
00:11:32,317 --> 00:11:36,029
Mon plan d'un labo des neiges.
Comme McMurdo, en Antarctique.
234
00:11:36,113 --> 00:11:37,781
- McMur-qui ?
- McMurdo.
235
00:11:37,865 --> 00:11:40,492
Là où les scientifiques
font des expériences
236
00:11:40,576 --> 00:11:42,327
à des températures négatives.
237
00:11:42,411 --> 00:11:46,331
On devrait construire notre labo
aujourd'hui, car selon la météo,
238
00:11:46,415 --> 00:11:48,792
c'est le dernier jour de neige.
239
00:11:48,876 --> 00:11:51,295
La météo se compose de six éléments :
240
00:11:51,378 --> 00:11:56,842
température, pression atmosphérique,
vent, humidité, précipitations…
241
00:11:56,925 --> 00:11:59,762
Il y a la pluie, la bruine,
le grésil, la neige…
242
00:11:59,845 --> 00:12:02,014
On a compris, ça mouille.
243
00:12:02,639 --> 00:12:03,474
Ouais.
244
00:12:03,557 --> 00:12:05,225
Sans oublier les nuages.
245
00:12:05,309 --> 00:12:08,270
J'ai hâte de faire
nos expériences dans la neige !
246
00:12:08,353 --> 00:12:11,231
Dragons des neiges,
lanceurs de boules de neige…
247
00:12:11,315 --> 00:12:13,317
Un granité géant !
248
00:12:13,400 --> 00:12:15,736
Tu passeras voir notre labo des neiges.
249
00:12:15,819 --> 00:12:18,197
Après mon entraînement dans le garage.
250
00:12:18,280 --> 00:12:21,575
À cause de ta neige adorée,
je dois pivoter.
251
00:12:21,658 --> 00:12:23,786
- "Pivoter" ?
- Changer de sens.
252
00:12:23,869 --> 00:12:27,414
Vous êtes des enfants,
mais un imprévu peut arriver,
253
00:12:27,498 --> 00:12:30,042
alors il faut passer au plan B. À plus !
254
00:12:30,125 --> 00:12:31,043
Au revoir.
255
00:12:36,381 --> 00:12:38,550
- Prêts, l'équipe ?
- Oui !
256
00:12:38,634 --> 00:12:42,971
Minute, les explorateurs des neiges.
Une dernière vérification.
257
00:12:43,055 --> 00:12:43,972
Dessins ?
258
00:12:44,056 --> 00:12:45,182
OK.
259
00:12:45,265 --> 00:12:46,350
- Pelles ?
- OK.
260
00:12:46,433 --> 00:12:48,977
- Moules à neige ?
- OK !
261
00:12:49,061 --> 00:12:50,103
Chocolat chaud ?
262
00:12:51,647 --> 00:12:53,690
OK. Je garde ça pour après.
263
00:12:53,774 --> 00:12:56,026
Je trouverai des guimauves. Allez-y !
264
00:12:56,109 --> 00:12:57,820
- Merci !
- Merci, M. T.
265
00:12:57,903 --> 00:13:00,364
Ça va être trop cool.
266
00:13:01,448 --> 00:13:04,159
Et trop froid.
267
00:13:04,243 --> 00:13:07,913
La météo n'a rien dit
sur la neige aveuglante.
268
00:13:07,996 --> 00:13:10,707
Ou le vent. On est en Antarctique ?
269
00:13:12,125 --> 00:13:13,836
Maman !
270
00:13:13,919 --> 00:13:15,462
Oups ! Désolée.
271
00:13:16,338 --> 00:13:18,090
Très nuageux.
272
00:13:18,173 --> 00:13:22,010
L'endroit rêvé pour notre labo.
Construisons-le.
273
00:13:35,357 --> 00:13:36,316
Super !
274
00:13:36,400 --> 00:13:38,902
C'est encore mieux en vrai.
275
00:13:38,986 --> 00:13:39,820
Brillant.
276
00:13:39,903 --> 00:13:42,865
Ou… Brrrillant ?
277
00:13:44,283 --> 00:13:48,245
Avec un tel gardien,
aucun intrus n'entrera.
278
00:13:49,538 --> 00:13:51,456
Super, votre château de neige.
279
00:13:52,249 --> 00:13:53,625
Bon, à part lui.
280
00:13:53,709 --> 00:13:55,335
Arthur aime notre château !
281
00:13:55,419 --> 00:13:57,045
Et c'est un spécialiste.
282
00:13:57,754 --> 00:14:01,800
Tu peux rester
dans notre château, si tu veux.
283
00:14:01,884 --> 00:14:04,761
Non, je retourne au chaud.
284
00:14:04,845 --> 00:14:09,099
Il voudra peut-être y rester
si on ajoute des choses.
285
00:14:09,182 --> 00:14:12,144
Un second étage, ou des tours de guet.
286
00:14:12,227 --> 00:14:16,064
Moi, je suis prête
à y rester tel qu'il est.
287
00:14:16,148 --> 00:14:17,316
Je te suis !
288
00:14:18,191 --> 00:14:20,611
Combien de neige pour un granité géant ?
289
00:14:20,694 --> 00:14:24,865
Comment savoir
s'il restera gelé ou s'il fondra ?
290
00:14:24,948 --> 00:14:28,827
Plus important encore,
framboise ou myrtille ?
291
00:14:28,911 --> 00:14:32,205
Quand mon lanceur
de boules de neige sera prêt,
292
00:14:32,289 --> 00:14:34,791
j'affronterai mon dragon des neiges.
293
00:14:34,875 --> 00:14:36,668
Tu bosses sur quoi, Iggy ?
294
00:14:36,752 --> 00:14:37,794
Où est Iggy ?
295
00:14:37,878 --> 00:14:40,255
En ajoutant plus de briques de neige,
296
00:14:40,339 --> 00:14:43,383
les fondations
supporteraient des tours de guet.
297
00:14:43,467 --> 00:14:46,887
Hé, il n'y avait pas
de stalactites, sur mon plan.
298
00:14:47,679 --> 00:14:49,681
Il a quoi, ce mur ?
299
00:14:50,682 --> 00:14:52,851
Le dragon est vivant !
300
00:14:55,896 --> 00:14:58,982
C'était juste
le grincement de l'aile sur la neige.
301
00:14:59,066 --> 00:15:01,401
Minute, l'aile est tombée ?
302
00:15:01,485 --> 00:15:02,402
Ada, Rosie !
303
00:15:02,486 --> 00:15:03,820
Te voilà !
304
00:15:05,072 --> 00:15:06,990
Notre château fond au soleil.
305
00:15:07,074 --> 00:15:10,452
Zut. Notre labo a un coup de chaud.
306
00:15:10,535 --> 00:15:13,580
Donc, c'était pas le bon jour ?
307
00:15:13,664 --> 00:15:16,875
Non. Aujourd'hui ou jamais,
tu te souviens ?
308
00:15:16,959 --> 00:15:21,004
Oui, nous sommes des scientifiques.
Pas question d'abandonner.
309
00:15:21,088 --> 00:15:23,882
- OK. Que fait-on ?
- On le réfrigère.
310
00:15:23,966 --> 00:15:25,133
Créons de la neige.
311
00:15:25,217 --> 00:15:26,385
- Oui !
- Bien vu !
312
00:15:26,468 --> 00:15:27,761
Métamorpholabo !
313
00:15:36,436 --> 00:15:40,399
Pour la neige, il faut
des températures très froides et de l'eau.
314
00:15:40,482 --> 00:15:42,109
Je m'occupe du froid.
315
00:15:43,777 --> 00:15:45,862
Et moi de l'eau.
316
00:15:52,911 --> 00:15:54,830
Youpi ! On a de la neige !
317
00:15:54,913 --> 00:15:56,331
Mais elle fond.
318
00:15:57,082 --> 00:16:03,130
Car on peut faire de la neige
seulement s'il fait froid dehors.
319
00:16:04,464 --> 00:16:05,340
C'est vrai.
320
00:16:05,424 --> 00:16:08,385
Attendez. Quand on a chaud,
on se met à l'ombre.
321
00:16:08,468 --> 00:16:10,554
J'ai une idée. Des parapluies.
322
00:16:10,637 --> 00:16:14,391
Il en faut beaucoup, mais c'est faisable.
323
00:16:14,474 --> 00:16:16,393
Je vais créer un abri-parapluie.
324
00:16:24,651 --> 00:16:26,653
Parfait. Je vais le construire.
325
00:16:32,743 --> 00:16:33,744
Voilà.
326
00:16:33,827 --> 00:16:37,289
La neige ne devrait plus
absorber les radiations solaires.
327
00:16:37,372 --> 00:16:40,375
Bref, on a fait de l'ombre.
328
00:16:41,168 --> 00:16:42,961
Le château est sauvé.
329
00:16:43,045 --> 00:16:45,464
Mais il faut une solution permanente.
330
00:16:45,547 --> 00:16:47,340
Allons réfléchir au chaud.
331
00:16:47,424 --> 00:16:51,178
Quand on a l'esprit nuageux,
rien ne vaut un bon remue-méninges.
332
00:16:51,261 --> 00:16:52,095
Ouais !
333
00:16:52,179 --> 00:16:54,723
Remue-méninges !
334
00:16:54,806 --> 00:16:57,601
Partage tes pensées
Donne tes idées
335
00:16:57,684 --> 00:17:00,270
Remue-méninges !
336
00:17:00,353 --> 00:17:03,273
Réunis tes amis
Trouve les réponses
337
00:17:03,356 --> 00:17:05,984
Remue-méninges !
338
00:17:06,068 --> 00:17:10,822
Laissons nos imaginations
Devenir de nouvelles créations
339
00:17:10,906 --> 00:17:15,243
Quand on se remue les méninges
340
00:17:15,827 --> 00:17:19,456
Les yétis adorent la neige.
Ils pourraient nous en prêter.
341
00:17:19,539 --> 00:17:21,958
Heureusement, je parle yéti.
342
00:17:27,297 --> 00:17:30,133
Mais les yétis vivent loin.
343
00:17:30,217 --> 00:17:34,054
Le temps qu'ils arrivent,
le château aura fondu.
344
00:17:34,137 --> 00:17:37,557
Flocon trouve une solution.
Vous avez capté ? "Flocon".
345
00:17:37,641 --> 00:17:38,892
Flocon, neige ?
346
00:17:40,268 --> 00:17:41,645
J’ai une idée.
347
00:17:41,728 --> 00:17:44,481
On pourrait faire une fusée
et emmener le labo
348
00:17:44,564 --> 00:17:47,776
sur la planète la plus froide, Neptune.
349
00:17:47,859 --> 00:17:51,404
En plus, Neptune ressemble
à un gros bonbon. Miam !
350
00:17:54,533 --> 00:17:56,243
Vous m'aidez ?
351
00:17:57,285 --> 00:17:59,412
Juste un peu d'eau chaude.
352
00:18:01,039 --> 00:18:05,418
Mais il nous faudrait
voyager jusqu'à Neptune.
353
00:18:06,002 --> 00:18:08,046
Et un frigo géant ?
354
00:18:08,130 --> 00:18:11,800
Une machine à glaçons ?
Un rayon glaçant ? Des glaces ?
355
00:18:11,883 --> 00:18:13,301
Des dragons des neiges.
356
00:18:13,885 --> 00:18:17,222
Je suis trop stressé,
j'arrive pas à réfléchir.
357
00:18:18,348 --> 00:18:22,269
Vous devriez aller voir
votre château. Il va très mal.
358
00:18:24,813 --> 00:18:25,730
- Zut.
- Non !
359
00:18:25,814 --> 00:18:28,650
Le soleil a dû bouger.
360
00:18:28,733 --> 00:18:30,569
On a cogité longtemps ?
361
00:18:31,111 --> 00:18:33,280
Le soleil peut pas rester sage ?
362
00:18:33,363 --> 00:18:35,907
La Terre tourne autour du soleil,
363
00:18:35,991 --> 00:18:37,325
donc il bouge.
364
00:18:37,409 --> 00:18:38,952
Rosie avait raison,
365
00:18:39,035 --> 00:18:41,788
c'était pas le bon jour pour ce labo.
366
00:18:41,872 --> 00:18:44,666
Non ! C'est le dernier jour de neige.
367
00:18:44,749 --> 00:18:48,378
J'allais ajouter un second étage
et des tours de guet.
368
00:18:48,461 --> 00:18:49,838
Il faut le sauver.
369
00:18:50,463 --> 00:18:51,590
Iggy, attends !
370
00:18:54,384 --> 00:18:56,303
Reste entier.
371
00:18:56,386 --> 00:18:58,889
Arrête de fondre.
372
00:18:58,972 --> 00:19:03,768
Les scientifiques n'abandonnent jamais,
mais c'est peut-être une exception.
373
00:19:03,852 --> 00:19:07,689
On en construira un autre.
Celui-ci va s'effondrer.
374
00:19:08,815 --> 00:19:10,400
Tu as peut-être raison.
375
00:19:11,276 --> 00:19:13,361
On peut sortir par là. Glissez !
376
00:19:13,445 --> 00:19:14,279
Ouais !
377
00:19:17,574 --> 00:19:19,284
Ce n'était pas prévu.
378
00:19:19,367 --> 00:19:22,829
Ada a suivi la météo
et Rosie a fait des merveilles.
379
00:19:22,913 --> 00:19:24,456
Oui.
380
00:19:24,539 --> 00:19:27,334
Mais c'est comme si
un dragon avait soufflé
381
00:19:27,417 --> 00:19:30,420
sur notre château de neige.
382
00:19:30,503 --> 00:19:34,799
Minute ! Peut-être pas un souffle
de dragon, mais un front d'air chaud.
383
00:19:34,883 --> 00:19:38,136
Une masse d'air chaud
remplaçant une masse d'air froid,
384
00:19:38,220 --> 00:19:40,764
et qui bouleverse les températures.
385
00:19:40,847 --> 00:19:46,186
Tout peut changer grâce aux vents,
aux tempêtes et aux fronts d'air.
386
00:19:46,269 --> 00:19:47,562
Comment ?
387
00:19:47,646 --> 00:19:49,898
Vite, nos casquettes à imagination !
388
00:19:52,484 --> 00:19:56,321
Voici la météo, avec Ada Twist.
On est sur un front froid.
389
00:19:58,448 --> 00:20:00,659
Je suis gelé !
390
00:20:00,742 --> 00:20:03,995
Mais un front chaud se dirige vers nous.
391
00:20:04,079 --> 00:20:07,499
Quand ma mère vole
et rencontre un front d'air,
392
00:20:07,582 --> 00:20:10,126
elle doit dévier sa trajectoire. Comme ça.
393
00:20:12,379 --> 00:20:17,050
Ta mère pivote et passe au plan B !
Comme quand Arthur s'entraîne !
394
00:20:17,133 --> 00:20:18,301
Ouais !
395
00:20:19,427 --> 00:20:20,345
Attention !
396
00:20:23,223 --> 00:20:25,517
Dommage, j'avais pas de plan B.
397
00:20:27,227 --> 00:20:28,144
Jolie glissade.
398
00:20:29,104 --> 00:20:30,897
Attendez. J'ai une idée !
399
00:20:30,981 --> 00:20:32,816
Un autre labo des neiges ?
400
00:20:32,899 --> 00:20:35,235
Non. Je vais pivoter.
401
00:20:35,318 --> 00:20:39,489
Et trouver le concept parfait.
402
00:20:41,199 --> 00:20:42,033
Ouais !
403
00:20:42,117 --> 00:20:45,078
Ton parc à neige est trop cool, Iggy.
404
00:20:45,161 --> 00:20:46,871
J'ai même oublié le froid.
405
00:20:46,955 --> 00:20:50,500
C'est vraiment cool, Iggy.
Ça ne laisse personne de glace.
406
00:20:50,583 --> 00:20:52,252
Voilà, pour vous réchauffer.
407
00:20:52,335 --> 00:20:54,087
J'avais promis des guimauves,
408
00:20:54,170 --> 00:20:56,923
mais j'ai dû suivre le plan B.
Crème fouettée !
409
00:20:57,007 --> 00:20:57,924
Merci, papa !
410
00:20:59,217 --> 00:21:00,593
Miam !
411
00:21:00,677 --> 00:21:03,638
Un plan B n'a jamais été aussi bon.
412
00:21:03,722 --> 00:21:07,183
J'aurais aimé garder
un souvenir du labo des neiges.
413
00:21:07,267 --> 00:21:11,229
- Regarde.
- La photo que tu as prise !
414
00:21:11,313 --> 00:21:13,732
Oui, ton château de neige était super.
415
00:21:13,815 --> 00:21:14,816
Merci, Arthur.
416
00:21:14,899 --> 00:21:16,067
Pas de problème !
417
00:21:16,151 --> 00:21:17,360
Allons-y !
418
00:21:17,444 --> 00:21:18,653
- Ouais !
- Génial !
419
00:21:19,487 --> 00:21:22,282
Rassure-toi. On fera
un labo l'hiver prochain.
420
00:21:22,365 --> 00:21:23,199
Ouais !
421
00:21:23,742 --> 00:21:26,453
Et si le temps change, j'ai un plan B :
422
00:21:26,536 --> 00:21:28,496
une machine à glaçons solaire.
423
00:21:30,498 --> 00:21:34,794
Et un plan C : un igloo,
car les températures augmentent.
424
00:21:34,878 --> 00:21:35,795
Et un plan D.
425
00:22:20,632 --> 00:22:23,134
Sous-titres : Bruno Mazzocchi