1 00:00:07,717 --> 00:00:09,969 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,891 --> 00:00:17,602 Hvordan, hvad, hvor, hvorfor? 3 00:00:17,685 --> 00:00:20,313 Hvordan, hvad, hvor, hvorfor? 4 00:00:20,396 --> 00:00:22,899 Vera Vaks er der straks 5 00:00:22,982 --> 00:00:28,529 Hun løser spørgsmål af videnskabelig slags Solskinsvejr, fugle og træer 6 00:00:28,613 --> 00:00:31,032 Videnskab er i alt, du ser 7 00:00:31,115 --> 00:00:33,993 Med Billy Beck, arkitekt 8 00:00:34,077 --> 00:00:36,412 Og Seje Sally, ingeniør 9 00:00:36,496 --> 00:00:39,207 Vi tager afsted Og du skal komme med 10 00:00:39,290 --> 00:00:42,085 Mysterie, gåde Hvad bliver det næste? 11 00:00:42,168 --> 00:00:45,171 Spørgsmål at se til Hypoteser at teste 12 00:00:45,254 --> 00:00:46,714 Forskning er det bedste! 13 00:00:46,798 --> 00:00:51,969 Vera Vaks er der straks Hun løser spørgsmål af videnskabelig slags 14 00:00:52,053 --> 00:00:54,472 Er der brug for videnskab 15 00:00:54,555 --> 00:00:57,433 Laver hun en hypotese Er der svar, kan hun se det 16 00:00:57,517 --> 00:00:59,644 Vera Vaks er der straks! 17 00:01:02,480 --> 00:01:03,731 Faldskærm. 18 00:01:04,232 --> 00:01:10,279 Krokodillen og jeg var i en styrkeprøve. Han havde Franki Fly i munden. 19 00:01:10,363 --> 00:01:13,366 -Åh nej! -Hvad gjorde du så? 20 00:01:13,449 --> 00:01:16,744 Jeg lod ham ikke spise min yndlingsdukke. 21 00:01:16,828 --> 00:01:22,416 Jeg måtte tænke i farten. Så jeg sparkede mine sko ud i floden. 22 00:01:22,500 --> 00:01:25,378 Det må være krokodillehistorien igen. 23 00:01:25,461 --> 00:01:30,258 Plasket afledte krokodillen, så jeg kunne gribe Franki Fly, 24 00:01:30,341 --> 00:01:32,468 men den spiste faldskærmen. 25 00:01:33,094 --> 00:01:34,262 -Uha. -Du milde! 26 00:01:34,345 --> 00:01:38,558 Og sådan mistede Franki Fly sin faldskærm. 27 00:01:38,641 --> 00:01:43,146 Selv uden den er hun stadig den sejeste dukke, jeg har set. 28 00:01:43,229 --> 00:01:47,692 -Fortæl os flere eventyrhistorier. -Ja tak, fru grandtante. 29 00:01:47,775 --> 00:01:52,822 Beklager. Jeg må ikke komme for sent til laser tag med damerne. 30 00:01:52,905 --> 00:01:54,198 -Øv. -Okay. 31 00:01:54,282 --> 00:01:58,119 Tager du Franki Fly med? 32 00:01:58,202 --> 00:02:03,291 Nej. Franki elsker eventyr, men hun er ikke til laser tag. 33 00:02:03,374 --> 00:02:06,794 I kan holde hende med selskab så længe. 34 00:02:06,878 --> 00:02:08,129 Må vi? 35 00:02:09,046 --> 00:02:13,801 Jeg kommer senere til det lækre bananbrød, din mor laver. 36 00:02:14,552 --> 00:02:16,554 Pas godt på Franki. 37 00:02:16,637 --> 00:02:19,015 -Det skal vi nok. -Ja da. 38 00:02:20,600 --> 00:02:25,479 Tænk, at vi må lege med grandtante Silles yndlingsdukke. 39 00:02:25,563 --> 00:02:28,441 Bare hun stadig havde sin faldskærm. 40 00:02:28,524 --> 00:02:31,277 Så kunne hun hoppe fra høje steder. 41 00:02:31,360 --> 00:02:35,406 Sally, vi er forskere. Vi kan lave en faldskærm. 42 00:02:35,489 --> 00:02:37,575 Nå ja! Hallo! 43 00:02:37,658 --> 00:02:41,120 Den skal nok være let, men stærk. 44 00:02:41,787 --> 00:02:44,957 Vi kan lave den af vasketøjsposen. 45 00:02:45,041 --> 00:02:46,417 Sådan. Faldskærm. 46 00:02:47,835 --> 00:02:49,337 Klar til at flyve! 47 00:02:49,420 --> 00:02:53,466 Vent! Vi må teste faldskærmen, før vi smider den. 48 00:02:53,549 --> 00:02:58,596 -Så det er sikkert for Franki Fly. -Ja. Hun må ikke gå i stykker. 49 00:02:58,679 --> 00:03:02,642 Vi kunne finde et testobjekt i stedet for dukken. 50 00:03:02,725 --> 00:03:04,977 Ja! Som en dummy. 51 00:03:05,519 --> 00:03:08,856 Min far siger, det ikke er et pænt ord. 52 00:03:09,565 --> 00:03:14,195 Det er en forsøgsdukke, der tester, hvor sikkert noget er. 53 00:03:14,278 --> 00:03:15,529 Såsom biler. 54 00:03:18,449 --> 00:03:22,995 Eller hvor sikker en faldskærm er for en dukke. 55 00:03:23,079 --> 00:03:27,959 Grandtante Silles yndlingsdukke. Kan vi bruge sådan en? 56 00:03:28,042 --> 00:03:32,171 Han er meget større og tungere end en dukke. 57 00:03:32,255 --> 00:03:33,172 God pointe. 58 00:03:33,256 --> 00:03:37,218 Franki Fly er lille, så det skal dummyen også være. 59 00:03:37,301 --> 00:03:42,181 Okay, vi skal bruge noget småt og skrøbeligt, 60 00:03:42,265 --> 00:03:44,850 som vi gerne må ødelægge. 61 00:03:44,934 --> 00:03:47,728 Hvor finder vi sådan noget? 62 00:03:49,605 --> 00:03:51,482 Vi har fundet dummyerne. 63 00:03:51,565 --> 00:03:52,775 -Fedt. -Perfekt. 64 00:03:52,858 --> 00:03:55,403 Må vi slå æg ud for videnskaben? 65 00:03:55,486 --> 00:03:57,905 Bekræftet! Pilotsprog for ja. 66 00:03:57,989 --> 00:04:00,783 Jeg kan bruge skallerne til gødning. 67 00:04:00,866 --> 00:04:02,576 -Dem får du. -Tak, mor! 68 00:04:03,494 --> 00:04:04,954 Frem med lab'et. 69 00:04:12,753 --> 00:04:17,758 Hils på vores første forsøgsdukke, Ægvard. 70 00:04:17,842 --> 00:04:19,302 -Han er sød. -Hej. 71 00:04:19,385 --> 00:04:21,178 Bare rolig, Franki Fly. 72 00:04:21,262 --> 00:04:25,641 Vi sørger for, faldskærmen er sikker, før du får den på. 73 00:04:25,725 --> 00:04:27,310 Superdupersikker. 74 00:04:27,393 --> 00:04:30,855 Superdupertrupersikker. Det er sikkert. 75 00:04:30,938 --> 00:04:32,690 Billy, tænd for kloen. 76 00:04:33,190 --> 00:04:37,153 Lad os se. Jeg tror, det er den rigtige knap. 77 00:04:39,488 --> 00:04:41,490 Nej! Olfert! 78 00:04:43,117 --> 00:04:45,119 Det var den forkerte knap. 79 00:04:47,038 --> 00:04:50,666 Nu er vi klar til test nummer et. Kom så, Billy. 80 00:04:51,292 --> 00:04:54,128 Det må være den rigtige knap. 81 00:04:54,754 --> 00:04:55,838 Ægvard! 82 00:04:56,380 --> 00:04:58,674 -Kig ikke, Franki Fly. -Øv. 83 00:04:58,758 --> 00:05:02,928 Det var styrtagtigt. Faldskærmen faldt alt for hurtigt. 84 00:05:03,012 --> 00:05:06,432 Det betyder, der ikke var nok modstandskraft. 85 00:05:06,515 --> 00:05:09,477 Faldskærme har brug for meget af det. 86 00:05:10,061 --> 00:05:11,437 Modstandskraft? 87 00:05:11,520 --> 00:05:15,107 Jeg har noget om det i mine noter. Her. 88 00:05:15,191 --> 00:05:21,364 En kraft, der skubber mod det bevægelige objekt som en faldskærm og bremser det. 89 00:05:21,447 --> 00:05:24,825 Men er der huller, er der ikke modstand. 90 00:05:24,909 --> 00:05:27,953 -Det giver mening. -Vi har en hypotese. 91 00:05:28,037 --> 00:05:30,581 Jeg har en hypotese her 92 00:05:30,664 --> 00:05:33,292 Jeg har en hypotese her 93 00:05:33,793 --> 00:05:36,796 Gi'r observationen Et svar på missionen? 94 00:05:36,879 --> 00:05:40,341 Sandt eller falsk Nu lærer vi, hvad svaret er 95 00:05:40,424 --> 00:05:43,094 Om vi har ret Det kan vi ikke sige 96 00:05:43,177 --> 00:05:45,888 Det er stadig bar' en teori 97 00:05:45,971 --> 00:05:50,434 -Nu har vi givet et gæt -Ja, rammer hypotesen mon plet? 98 00:05:50,518 --> 00:05:52,520 Jeg har en hypotese her 99 00:05:53,104 --> 00:05:55,731 Jeg har en hypotese her 100 00:05:56,524 --> 00:05:59,485 Lad os se, hvor sand den er 101 00:05:59,568 --> 00:06:00,778 Kom så! 102 00:06:00,861 --> 00:06:02,905 Hvad er vores hippocampus? 103 00:06:02,988 --> 00:06:04,323 Hippogrif. 104 00:06:04,990 --> 00:06:06,617 Jeg mener, hypersnif. 105 00:06:06,700 --> 00:06:08,953 Øv! I ved, hvad jeg mener. 106 00:06:09,745 --> 00:06:13,416 Hypotesen er, hvis faldskærmen ikke har huller, 107 00:06:13,499 --> 00:06:17,420 er der modstandskraft, og den falder langsommere. 108 00:06:18,170 --> 00:06:20,881 Lad os bruge det. Se? Ingen huller. 109 00:06:20,965 --> 00:06:22,383 -Godt tænkt. -Fedt. 110 00:06:23,175 --> 00:06:25,511 Bare rolig, Skally. 111 00:06:25,594 --> 00:06:30,599 Den faldskærm har sikkert mere modstandskraft end den sidste. 112 00:06:30,683 --> 00:06:33,686 Det finder vi ud af nu. Smid den. 113 00:06:34,562 --> 00:06:35,521 Okay. 114 00:06:37,565 --> 00:06:38,399 Manner. 115 00:06:38,482 --> 00:06:39,984 Undskyld, Skally. 116 00:06:40,067 --> 00:06:43,529 Den faldt langsommere, men ikke langsomt nok. 117 00:06:43,612 --> 00:06:48,742 Der var ikke nok modstand, men faldskærmen havde ikke huller. 118 00:06:48,826 --> 00:06:52,663 Måske mere faldskærm for mere modstandskraft? 119 00:06:52,746 --> 00:06:56,167 Du har nok fat i noget, Billy. Ny hypotese. 120 00:06:56,250 --> 00:07:00,421 Hvis faldskærmen er større, er der mere modstandskraft! 121 00:07:01,338 --> 00:07:04,425 Jeg håber, vores nye hypotese stemmer, 122 00:07:04,508 --> 00:07:07,511 for Ewan McÆggor vil ikke gå itu. 123 00:07:07,595 --> 00:07:09,180 Slip faldskærmen. 124 00:07:09,263 --> 00:07:13,350 Jeg tør ikke se. Men jeg vil også gerne se. 125 00:07:13,851 --> 00:07:16,020 -Ja! -Se gennem fingrene. 126 00:07:17,313 --> 00:07:18,147 Fedt. 127 00:07:18,230 --> 00:07:21,400 -Den falder meget langsomt. -Det virkede! 128 00:07:21,484 --> 00:07:25,237 Ewan McÆggor gik ikke itu. Hypotesen var rigtig. 129 00:07:25,321 --> 00:07:27,448 -Ja! -Vi gjorde det! 130 00:07:28,699 --> 00:07:30,784 Ewan McÆggor blev Billy'et. 131 00:07:31,744 --> 00:07:33,454 Godt og dårligt nyt. 132 00:07:33,537 --> 00:07:37,583 Ægvard, Skally og Ewan McÆggor klarede den ikke. 133 00:07:37,666 --> 00:07:42,713 I var gode æg, og skallerne giver planterne næringsstoffer. Tak. 134 00:07:42,796 --> 00:07:46,884 -Hvad er godt nyt? -Vi har en faldskærm, der virker. 135 00:07:46,967 --> 00:07:50,221 Må vi teste den på balkonen? 136 00:07:50,304 --> 00:07:53,224 En flyvetest? Selvfølgelig. 137 00:07:53,307 --> 00:07:55,851 Godt fald, kadetter eller børn. 138 00:07:55,935 --> 00:07:58,020 -Sejt! -Ja! 139 00:07:59,146 --> 00:08:03,567 Franki Fly, er du klar til at springe ud med faldskærm? 140 00:08:03,651 --> 00:08:06,028 Det kan I tro. Lad os springe! 141 00:08:06,111 --> 00:08:08,030 Et styk spring på vej. 142 00:08:15,454 --> 00:08:16,664 Det virker. 143 00:08:17,748 --> 00:08:21,043 Jeg falder så langsomt. 144 00:08:21,961 --> 00:08:24,338 Det tager en evighed. 145 00:08:25,422 --> 00:08:28,259 -Jeg er ude af kurs! -Franki! 146 00:08:28,342 --> 00:08:33,264 -Franki Fly! Nej! -Åh nej. Vi iberegnede ikke vind i testen. 147 00:08:33,347 --> 00:08:38,936 -I laboratoriet kan man styre forholdene. -Men det kan man ikke udenfor. 148 00:08:39,019 --> 00:08:44,108 Det er for sent at tænke på. Vi skal fange Franki, før hun er væk! 149 00:08:44,191 --> 00:08:45,484 Den vej! 150 00:08:45,568 --> 00:08:47,278 -Herovre! -Den vej! 151 00:08:49,530 --> 00:08:52,658 Sådan. Kom til mig, Franki. 152 00:08:52,741 --> 00:08:53,951 Nej! 153 00:08:54,493 --> 00:09:00,374 Jeg lovede grandtante Sille at passe på Franki Fly, men jeg har mistet hende. 154 00:09:00,457 --> 00:09:04,628 Vi kan redde hende. Vi giver ikke op. Vi er i top. 155 00:09:04,712 --> 00:09:08,549 Ja! Husk, da krokodillen ville spise Franki Fly. 156 00:09:08,632 --> 00:09:10,884 Grandtante Sille gav ikke op. 157 00:09:10,968 --> 00:09:16,265 Hun lod ikke Franki Fly komme noget til, og det vil jeg heller ikke! 158 00:09:16,348 --> 00:09:19,602 Vi kan måske ikke styre vinden, 159 00:09:19,685 --> 00:09:22,605 men vi kan følge den. Kom så! 160 00:09:25,399 --> 00:09:27,484 -Der er hun! -Nej! 161 00:09:27,568 --> 00:09:30,738 Bare hun kunne falde hurtigere ned. 162 00:09:31,447 --> 00:09:36,660 Ja! Vi laver et hul i faldskærmen og mindsker modstandskraften. 163 00:09:36,744 --> 00:09:40,664 -Den er for højt oppe. -Vi må tænke i farten. 164 00:09:42,166 --> 00:09:45,169 -Fedt, når hun tænker teknisk. -Ja. 165 00:09:46,337 --> 00:09:48,756 En slangebøsse? Genialt. 166 00:09:50,132 --> 00:09:53,886 Klar, parat, faldskærm. 167 00:09:54,595 --> 00:09:56,805 -Lige på! -Perfekt skud! 168 00:09:58,015 --> 00:10:00,643 Fang hende, før hun rammer jorden. 169 00:10:00,726 --> 00:10:01,810 Fart på! 170 00:10:02,394 --> 00:10:03,604 Kommer, Franki! 171 00:10:06,774 --> 00:10:08,484 -Jeg har hende! -Sådan! 172 00:10:09,234 --> 00:10:13,072 Vi ses i næste uge. Jeg vil have en omkamp, Betty. 173 00:10:13,155 --> 00:10:17,618 Hej, børn. Og Franki Fly. Tak, fordi I passede på hende. 174 00:10:17,701 --> 00:10:19,745 Jeg gjorde det ikke godt. 175 00:10:19,828 --> 00:10:23,540 Vi lavede en faldskærm, men hun fløj næsten væk. 176 00:10:23,624 --> 00:10:28,128 Men du fandt på noget klogt for at redde hende. 177 00:10:28,712 --> 00:10:35,219 -Ja. Jeg fik vel en ret god idé i farten. -Som jeg lærte dig. 178 00:10:35,302 --> 00:10:39,473 Imponerende faldskærm. Franki elskede nok sit eventyr. 179 00:10:39,556 --> 00:10:42,142 Ligesom sin nye ejer. 180 00:10:42,226 --> 00:10:43,852 Hvem? 181 00:10:43,936 --> 00:10:47,231 -Mig? Giver du Franki Fly til mig? -Ja. 182 00:10:47,314 --> 00:10:51,777 Dukker og piger skal have eventyr. Hun fik mange med mig. 183 00:10:51,860 --> 00:10:55,114 Nu er det på tide, at hun får nye med dig. 184 00:10:58,826 --> 00:11:03,414 Jeg tænkte i farten, lavede en slangebøsse og fik hende ned. 185 00:11:03,914 --> 00:11:07,292 Sådan fik Franki Fly sin faldskærm tilbage. 186 00:11:07,376 --> 00:11:10,713 Og sådan fik jeg min nye yndlingsdukke. 187 00:11:10,796 --> 00:11:12,965 -Skønt! -Sikket eventyr! 188 00:11:13,048 --> 00:11:15,342 Hvem vil se hende springe? 189 00:11:15,426 --> 00:11:18,220 -Det vil jeg! -Kom så, Franki! 190 00:11:21,098 --> 00:11:22,266 Nedsmeltning. 191 00:11:23,392 --> 00:11:25,769 -Sådan! -Billy og Sally er her! 192 00:11:25,853 --> 00:11:28,355 -Hej, Vera! -I dag er dagen! 193 00:11:28,439 --> 00:11:30,691 -Hej, Billy og Sally. -Hej! 194 00:11:31,191 --> 00:11:32,192 Hvad er det? 195 00:11:32,317 --> 00:11:36,029 Mit snefort-laboratorium. Som McMurdo Station i Antarktis. 196 00:11:36,113 --> 00:11:37,781 -McMur-hvem? -McMurdo. 197 00:11:37,865 --> 00:11:42,327 Store forskere laver eksperimenter der i frosttemperatur. 198 00:11:42,411 --> 00:11:46,248 Vi skal bygge fortet i dag. Jeg har fulgt vejret, 199 00:11:46,331 --> 00:11:48,792 og det er kun nu, det vil sne. 200 00:11:48,876 --> 00:11:51,253 De seks primære vejrlig 201 00:11:51,378 --> 00:11:56,842 er temperatur, atmosfærisk tryk, vind, luftfugtighed, nedbør… 202 00:11:56,925 --> 00:12:02,014 -Det er regn, støvregn, slud, sne, hagl… -Vi er med. Det våde. 203 00:12:02,639 --> 00:12:05,225 -Ja. -Og glem ikke tåge. 204 00:12:05,309 --> 00:12:08,270 Jeg glæder mig til vores sneforsøg! 205 00:12:08,353 --> 00:12:11,231 Snedrager, snekatapulter… 206 00:12:11,315 --> 00:12:13,317 Verdens største isvaffel! 207 00:12:13,400 --> 00:12:15,652 Du skal se snefortet. 208 00:12:15,736 --> 00:12:18,030 Senere. Jeg træner i garagen. 209 00:12:18,113 --> 00:12:21,575 Jeres elskede sne gør, at jeg må omrokere. 210 00:12:21,658 --> 00:12:23,702 -"Omrokere"? -Ændre planer. 211 00:12:23,786 --> 00:12:27,414 I er små, men når tingene ikke går som planlagt, 212 00:12:27,498 --> 00:12:30,042 så må man gå til plan B. Vi ses! 213 00:12:30,125 --> 00:12:31,043 Farvel. 214 00:12:36,381 --> 00:12:38,550 -Klar, hold? -Ja! 215 00:12:38,634 --> 00:12:42,971 Vent, opdagelsesrejsende. Der skal tjekkes forsyninger. 216 00:12:43,055 --> 00:12:45,182 -Tegninger? -Tjek. 217 00:12:45,265 --> 00:12:46,350 -Skovle? -Tjek. 218 00:12:46,433 --> 00:12:48,977 -Sneforme? -Tjek, tjek, tjek! 219 00:12:49,061 --> 00:12:50,729 Dobbelt fudge-kakao? 220 00:12:51,647 --> 00:12:56,026 Jeg har dem til senere. Jeg skal bare finde skumfiduser. 221 00:12:56,109 --> 00:12:57,820 -Tak, far! -Tak, hr. V. 222 00:12:57,903 --> 00:13:00,364 Det bliver så sjovt. 223 00:13:01,448 --> 00:13:04,159 Jeg mener, så koldt. 224 00:13:04,243 --> 00:13:07,913 Vejret sagde ikke noget om blændende sne. 225 00:13:07,996 --> 00:13:10,707 Eller vind. Er vi i Antarktis? 226 00:13:12,125 --> 00:13:13,836 Mor! 227 00:13:13,919 --> 00:13:15,462 Ups! Undskyld. 228 00:13:16,338 --> 00:13:18,090 Helt overskyet. 229 00:13:18,173 --> 00:13:22,094 Det er et godt sted til laboratoriet. Lad os bygge. 230 00:13:35,357 --> 00:13:36,191 -Fedt! -Ja! 231 00:13:36,275 --> 00:13:38,986 Det er endnu bedre i virkeligheden. 232 00:13:39,069 --> 00:13:42,865 Perfekt. Eller brrr-fekt? 233 00:13:44,283 --> 00:13:48,245 Og med ham på vagt kommer ingen ind. 234 00:13:49,538 --> 00:13:51,456 Sejt snefort, børn. 235 00:13:52,249 --> 00:13:53,625 Ingen andre. 236 00:13:53,709 --> 00:13:57,045 Viktor kan lide det, og han er fortmesteren! 237 00:13:57,754 --> 00:14:01,800 Viktor, du må godt blive og hænge ud i snefortet. 238 00:14:01,884 --> 00:14:04,761 Nej tak. Jeg går ind i varmen. 239 00:14:04,845 --> 00:14:09,099 Måske vil Viktor gerne hænge ud, hvis vi har flere ting. 240 00:14:09,182 --> 00:14:12,144 Som endnu en etage eller udkigstårne. 241 00:14:12,227 --> 00:14:16,064 Jeg er klar til at hænge ud i fortet, som det er. 242 00:14:16,148 --> 00:14:17,316 Jeg kommer med! 243 00:14:18,150 --> 00:14:20,694 Hvor meget sne skal der i vaflen? 244 00:14:20,777 --> 00:14:24,865 Hvornår er den for stor til at forblive frossen? 245 00:14:24,948 --> 00:14:28,827 Hvad vigtigere er, hindbær eller blåbær? 246 00:14:28,911 --> 00:14:32,205 Når jeg har lavet en kæmpe snekatapult, 247 00:14:32,289 --> 00:14:34,791 kan jeg kæmpe med min snedrage. 248 00:14:34,875 --> 00:14:37,794 -Hvad laver du, Billy? -Hvor er han? 249 00:14:37,878 --> 00:14:43,383 Hvis jeg tilføjede flere snemursten, kunne fundamentet bære udkigstårne. 250 00:14:43,467 --> 00:14:46,887 Hov, istapper er ikke en del af designet. 251 00:14:47,679 --> 00:14:49,765 Hvorfor ser muren sådan ud? 252 00:14:50,682 --> 00:14:52,851 Dragen er i live! 253 00:14:55,896 --> 00:14:58,982 Det var bare isen, da vingen faldt af. 254 00:14:59,066 --> 00:15:02,402 Vent, vingen faldt af? Vera, Sally! 255 00:15:02,486 --> 00:15:03,820 Der er du! 256 00:15:04,905 --> 00:15:07,074 Solen smelter vores snefort. 257 00:15:07,157 --> 00:15:10,452 Åh, mand. Vores snefort fik sol. 258 00:15:10,535 --> 00:15:13,580 Betyder det intet snefort-laboratorium? 259 00:15:13,664 --> 00:15:16,875 Nej. Det er i dag eller aldrig. 260 00:15:16,959 --> 00:15:21,004 Ja. Vi er forskere. Vi giver ikke op. Vi løser det. 261 00:15:21,088 --> 00:15:25,133 -Hvad gør vi? -Fortet skal være koldt. Vi laver sne. 262 00:15:25,217 --> 00:15:27,761 -God idé! -Frem med laboratoriet. 263 00:15:36,436 --> 00:15:41,525 -Vi skal bruge kold temperatur og vand. -Jeg klarer temperaturen. 264 00:15:43,777 --> 00:15:45,862 Jeg har vandet. 265 00:15:52,911 --> 00:15:56,331 -Ja! Vi har sne. -Men det smelter. 266 00:15:57,082 --> 00:16:03,130 For sne virker kun, hvis det er rigtig koldt udenfor. 267 00:16:04,464 --> 00:16:05,340 Sandt nok. 268 00:16:05,424 --> 00:16:10,554 Når vi har det varmt, går vi ind i skyggen. Jeg har det. Paraplyer. 269 00:16:10,637 --> 00:16:16,393 Vi skal bruge mange, men det er muligt. Jeg designer et paraplylæ. 270 00:16:24,651 --> 00:16:26,653 Perfekt. Jeg bygger det. 271 00:16:32,743 --> 00:16:33,744 Sådan. 272 00:16:33,827 --> 00:16:37,289 Solens stråler absorberes ikke af sneen. 273 00:16:37,372 --> 00:16:40,375 Også kendt som skygge. 274 00:16:41,168 --> 00:16:45,464 Det er sikkert nu. Men vi må have en permanent løsning. 275 00:16:45,547 --> 00:16:47,340 Lad os tænke indenfor. 276 00:16:47,424 --> 00:16:51,178 Det er overskyet med en chance for brainstorme. 277 00:16:51,261 --> 00:16:52,095 Ja! 278 00:16:52,179 --> 00:16:54,723 Brainstorm, brainstorm! 279 00:16:54,806 --> 00:16:57,601 Har du svaret, ja måske Bare kom med din idé 280 00:16:57,684 --> 00:17:00,270 Brainstorm, brainstorm! 281 00:17:00,353 --> 00:17:03,273 Med dine venner Finder du hvem, hvorfor, hvordan 282 00:17:03,356 --> 00:17:05,984 Brainstorm, brainstorm! 283 00:17:06,068 --> 00:17:10,822 Bar' brug fantasien Skub tvivl og frygt til siden 284 00:17:10,906 --> 00:17:15,243 Med en brainstorm, brainstorm Hej! 285 00:17:15,827 --> 00:17:19,456 Yetier elsker sne. De har noget, vi kan låne. 286 00:17:19,539 --> 00:17:21,958 Det er godt, jeg taler yetisk. 287 00:17:22,042 --> 00:17:27,214 Yeti-ja-åh-åh-ja! 288 00:17:27,297 --> 00:17:30,133 Men yetier bor så langt væk. 289 00:17:30,217 --> 00:17:34,054 Når de kommer, er snefort-laboratoriet smeltet. 290 00:17:34,137 --> 00:17:37,557 Jeg kan ise, hvad du mener. "Ise", ikke? 291 00:17:37,641 --> 00:17:38,892 Fordi is? 292 00:17:40,185 --> 00:17:44,481 Jeg har det. Vi bygger en raket, der flyver laboratoriet 293 00:17:44,564 --> 00:17:47,776 til solsystemets koldeste planet, Neptun. 294 00:17:47,859 --> 00:17:51,404 Bonus! Neptun er en lækker is. Mums! 295 00:17:54,533 --> 00:17:56,243 Kan jeg få lidt hjælp? 296 00:17:57,285 --> 00:17:59,621 Vi skal bruge lidt varmt vand. 297 00:18:01,039 --> 00:18:05,418 Men vi skal til Neptun for at bruge snefort-laboratoriet. 298 00:18:05,961 --> 00:18:08,046 Hvad med et stort køleskab? 299 00:18:08,130 --> 00:18:11,800 Isterningmaskine? Frysestråle? Sodavandsis? 300 00:18:11,883 --> 00:18:13,301 Snedrager! 301 00:18:13,885 --> 00:18:17,222 Jeg er så stresset, at jeg ikke kan tænke. 302 00:18:18,348 --> 00:18:22,269 I bør se til jeres fort. Det har det ikke godt. 303 00:18:24,813 --> 00:18:28,650 -Øv. -Solen har flyttet sig, mens vi var inde. 304 00:18:28,733 --> 00:18:33,280 -Hvor længe brainstormede vi? -Hvorfor blev solen der ikke? 305 00:18:33,363 --> 00:18:37,325 Jorden drejer rundt om Solen. Den bevæger sig altid. 306 00:18:37,409 --> 00:18:41,788 Måske skulle vi bare glemme snefort-laboratoriet i dag. 307 00:18:41,872 --> 00:18:44,666 Nej! Det er den sidste snedag. 308 00:18:44,749 --> 00:18:48,336 Og jeg ville bygge en til etage og udkigstårne. 309 00:18:48,420 --> 00:18:49,838 Vi skal redde det. 310 00:18:50,463 --> 00:18:51,590 Vent, Billy! 311 00:18:54,384 --> 00:18:58,889 Bliv, sne. Kom nu, hold op med at smelte. 312 00:18:58,972 --> 00:19:03,768 Forskere giver aldrig op, men det er måske en undtagelse? 313 00:19:03,852 --> 00:19:07,689 Vi kan bygge et andet fort. Det her vælter. 314 00:19:08,815 --> 00:19:10,400 Ja, I har måske ret. 315 00:19:11,276 --> 00:19:14,279 -Vi kan komme ud her. Glid! -Åh ja! 316 00:19:17,449 --> 00:19:22,829 Det skulle ikke ske. Vera fulgte vejret, og Sallys teknik var perfekt. 317 00:19:22,913 --> 00:19:27,334 Ja, det var den. Men det er som en drage, der ånder varmt 318 00:19:27,417 --> 00:19:30,420 på vores smukke snefort-laboratorium. 319 00:19:30,503 --> 00:19:34,799 Vent! Måske ikke varm drageånde, men en varmfront. 320 00:19:34,883 --> 00:19:40,764 En varm luftmasse, der erstatter en kold og skaber store temperaturændringer. 321 00:19:40,847 --> 00:19:46,186 Det kan ændre sig når som helst på grund af vind, storm og fronter. 322 00:19:46,269 --> 00:19:50,065 -Hvordan virker det? -Lad os tage fantasihatte på. 323 00:19:52,484 --> 00:19:56,321 Det er Vera Vaks med vejret. Vi er i en koldfront. 324 00:19:58,448 --> 00:20:00,659 Jeg fryser! 325 00:20:00,742 --> 00:20:03,995 Men nu er en varmfront på vej mod os. 326 00:20:04,079 --> 00:20:07,499 Når min mor flyver mod fronter, 327 00:20:07,582 --> 00:20:10,126 skal hun ændre kurs. Som nu! 328 00:20:12,254 --> 00:20:17,050 Din mor ændrer planer. Går til plan B, ligesom Viktors træning! 329 00:20:17,133 --> 00:20:18,301 Ja! 330 00:20:19,427 --> 00:20:20,345 Pas på! 331 00:20:23,098 --> 00:20:25,892 Ærgerligt, jeg ikke havde en plan B. 332 00:20:27,185 --> 00:20:30,897 Fin rutsjebane. Jeg har en idé til et nyt design. 333 00:20:30,981 --> 00:20:35,235 -Endnu et snefort-laboratorium? -Nej. Jeg omrokerer. 334 00:20:35,318 --> 00:20:39,489 Jeg designer noget, der er perfekt til det her. 335 00:20:41,199 --> 00:20:42,033 Ja! 336 00:20:42,117 --> 00:20:46,871 Den sjappede snepark er så sej. Skidt med, at jeg fryser. 337 00:20:46,955 --> 00:20:50,500 Den er cool. Coolere end en isbjørns tånegle. 338 00:20:50,583 --> 00:20:54,129 Det kan I varme jer på. Jeg nævnte skumfiduser, 339 00:20:54,212 --> 00:20:56,923 men vi havde ingen, så plan B var flødeskum! 340 00:20:57,007 --> 00:20:57,924 Tak, far! 341 00:20:59,217 --> 00:21:00,593 Mums. 342 00:21:00,677 --> 00:21:03,638 Plan B har sjældent smagt så godt. 343 00:21:03,722 --> 00:21:07,183 Bare jeg havde et minde fra snefortet. 344 00:21:07,267 --> 00:21:11,229 -Se, hvad jeg har. -Det billede, du tog tidligere! 345 00:21:11,313 --> 00:21:14,816 -Ja. Det var et sejt snefort. -Tak, Viktor. 346 00:21:14,899 --> 00:21:17,360 Det var så lidt! Kom så! 347 00:21:17,444 --> 00:21:18,653 -Ja! -Fedt! 348 00:21:19,487 --> 00:21:23,199 -Vi laver et snefort næste vinter. -Ja! 349 00:21:23,283 --> 00:21:28,705 Og hvis vejret skifter, har jeg en plan B, en solcelledreven ismaskine. 350 00:21:30,498 --> 00:21:35,795 Og plan C, en snekuppel, for varme stiger. Og en plan D… 351 00:22:20,632 --> 00:22:23,134 Tekster af: Laura Klindt Nielsen