1
00:00:07,717 --> 00:00:09,969
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:14,891 --> 00:00:17,602
Hvordan, hvad, hvor, hvorfor?
3
00:00:17,685 --> 00:00:20,313
Hvordan, hvad, hvor, hvorfor?
4
00:00:20,396 --> 00:00:22,899
Vera Vaks er der straks
5
00:00:22,982 --> 00:00:28,529
Hun løser spørgsmål af videnskabelig slags
Solskinsvejr, fugle og træer
6
00:00:28,613 --> 00:00:31,032
Videnskab er i alt, du ser
7
00:00:31,115 --> 00:00:33,993
Med Billy Beck, arkitekt
8
00:00:34,077 --> 00:00:36,412
Og Seje Sally, ingeniør
9
00:00:36,496 --> 00:00:39,207
Vi tager afsted
Og du skal komme med
10
00:00:39,290 --> 00:00:42,085
Mysterie, gåde
Hvad bliver det næste?
11
00:00:42,168 --> 00:00:45,171
Spørgsmål at se til
Hypoteser at teste
12
00:00:45,254 --> 00:00:46,714
Forskning er det bedste!
13
00:00:46,798 --> 00:00:51,969
Vera Vaks er der straks
Hun løser spørgsmål af videnskabelig slags
14
00:00:52,053 --> 00:00:54,472
Er der brug for videnskab
15
00:00:54,555 --> 00:00:57,433
Laver hun en hypotese
Er der svar, kan hun se det
16
00:00:57,517 --> 00:00:59,644
Vera Vaks er der straks!
17
00:01:02,480 --> 00:01:03,731
Faldskærm.
18
00:01:04,232 --> 00:01:10,279
Krokodillen og jeg var i en styrkeprøve.
Han havde Franki Fly i munden.
19
00:01:10,363 --> 00:01:13,366
-Åh nej!
-Hvad gjorde du så?
20
00:01:13,449 --> 00:01:16,744
Jeg lod ham ikke spise min yndlingsdukke.
21
00:01:16,828 --> 00:01:22,416
Jeg måtte tænke i farten.
Så jeg sparkede mine sko ud i floden.
22
00:01:22,500 --> 00:01:25,378
Det må være krokodillehistorien igen.
23
00:01:25,461 --> 00:01:30,258
Plasket afledte krokodillen,
så jeg kunne gribe Franki Fly,
24
00:01:30,341 --> 00:01:32,468
men den spiste faldskærmen.
25
00:01:33,094 --> 00:01:34,262
-Uha.
-Du milde!
26
00:01:34,345 --> 00:01:38,558
Og sådan mistede Franki Fly sin faldskærm.
27
00:01:38,641 --> 00:01:43,146
Selv uden den er hun stadig
den sejeste dukke, jeg har set.
28
00:01:43,229 --> 00:01:47,692
-Fortæl os flere eventyrhistorier.
-Ja tak, fru grandtante.
29
00:01:47,775 --> 00:01:52,822
Beklager. Jeg må ikke komme
for sent til laser tag med damerne.
30
00:01:52,905 --> 00:01:54,198
-Øv.
-Okay.
31
00:01:54,282 --> 00:01:58,119
Tager du Franki Fly med?
32
00:01:58,202 --> 00:02:03,291
Nej. Franki elsker eventyr,
men hun er ikke til laser tag.
33
00:02:03,374 --> 00:02:06,794
I kan holde hende med selskab så længe.
34
00:02:06,878 --> 00:02:08,129
Må vi?
35
00:02:09,046 --> 00:02:13,801
Jeg kommer senere til det lækre bananbrød,
din mor laver.
36
00:02:14,552 --> 00:02:16,554
Pas godt på Franki.
37
00:02:16,637 --> 00:02:19,015
-Det skal vi nok.
-Ja da.
38
00:02:20,600 --> 00:02:25,479
Tænk, at vi må lege
med grandtante Silles yndlingsdukke.
39
00:02:25,563 --> 00:02:28,441
Bare hun stadig havde sin faldskærm.
40
00:02:28,524 --> 00:02:31,277
Så kunne hun hoppe fra høje steder.
41
00:02:31,360 --> 00:02:35,406
Sally, vi er forskere.
Vi kan lave en faldskærm.
42
00:02:35,489 --> 00:02:37,575
Nå ja! Hallo!
43
00:02:37,658 --> 00:02:41,120
Den skal nok være let, men stærk.
44
00:02:41,787 --> 00:02:44,957
Vi kan lave den af vasketøjsposen.
45
00:02:45,041 --> 00:02:46,417
Sådan. Faldskærm.
46
00:02:47,835 --> 00:02:49,337
Klar til at flyve!
47
00:02:49,420 --> 00:02:53,466
Vent! Vi må teste faldskærmen,
før vi smider den.
48
00:02:53,549 --> 00:02:58,596
-Så det er sikkert for Franki Fly.
-Ja. Hun må ikke gå i stykker.
49
00:02:58,679 --> 00:03:02,642
Vi kunne finde et testobjekt
i stedet for dukken.
50
00:03:02,725 --> 00:03:04,977
Ja! Som en dummy.
51
00:03:05,519 --> 00:03:08,856
Min far siger, det ikke er et pænt ord.
52
00:03:09,565 --> 00:03:14,195
Det er en forsøgsdukke,
der tester, hvor sikkert noget er.
53
00:03:14,278 --> 00:03:15,529
Såsom biler.
54
00:03:18,449 --> 00:03:22,995
Eller hvor sikker en faldskærm er
for en dukke.
55
00:03:23,079 --> 00:03:27,959
Grandtante Silles yndlingsdukke.
Kan vi bruge sådan en?
56
00:03:28,042 --> 00:03:32,171
Han er meget større og tungere
end en dukke.
57
00:03:32,255 --> 00:03:33,172
God pointe.
58
00:03:33,256 --> 00:03:37,218
Franki Fly er lille,
så det skal dummyen også være.
59
00:03:37,301 --> 00:03:42,181
Okay, vi skal bruge
noget småt og skrøbeligt,
60
00:03:42,265 --> 00:03:44,850
som vi gerne må ødelægge.
61
00:03:44,934 --> 00:03:47,728
Hvor finder vi sådan noget?
62
00:03:49,605 --> 00:03:51,482
Vi har fundet dummyerne.
63
00:03:51,565 --> 00:03:52,775
-Fedt.
-Perfekt.
64
00:03:52,858 --> 00:03:55,403
Må vi slå æg ud for videnskaben?
65
00:03:55,486 --> 00:03:57,905
Bekræftet! Pilotsprog for ja.
66
00:03:57,989 --> 00:04:00,783
Jeg kan bruge skallerne til gødning.
67
00:04:00,866 --> 00:04:02,576
-Dem får du.
-Tak, mor!
68
00:04:03,494 --> 00:04:04,954
Frem med lab'et.
69
00:04:12,753 --> 00:04:17,758
Hils på vores første forsøgsdukke, Ægvard.
70
00:04:17,842 --> 00:04:19,302
-Han er sød.
-Hej.
71
00:04:19,385 --> 00:04:21,178
Bare rolig, Franki Fly.
72
00:04:21,262 --> 00:04:25,641
Vi sørger for, faldskærmen er sikker,
før du får den på.
73
00:04:25,725 --> 00:04:27,310
Superdupersikker.
74
00:04:27,393 --> 00:04:30,855
Superdupertrupersikker. Det er sikkert.
75
00:04:30,938 --> 00:04:32,690
Billy, tænd for kloen.
76
00:04:33,190 --> 00:04:37,153
Lad os se.
Jeg tror, det er den rigtige knap.
77
00:04:39,488 --> 00:04:41,490
Nej! Olfert!
78
00:04:43,117 --> 00:04:45,119
Det var den forkerte knap.
79
00:04:47,038 --> 00:04:50,666
Nu er vi klar til test nummer et.
Kom så, Billy.
80
00:04:51,292 --> 00:04:54,128
Det må være den rigtige knap.
81
00:04:54,754 --> 00:04:55,838
Ægvard!
82
00:04:56,380 --> 00:04:58,674
-Kig ikke, Franki Fly.
-Øv.
83
00:04:58,758 --> 00:05:02,928
Det var styrtagtigt.
Faldskærmen faldt alt for hurtigt.
84
00:05:03,012 --> 00:05:06,432
Det betyder,
der ikke var nok modstandskraft.
85
00:05:06,515 --> 00:05:09,477
Faldskærme har brug for meget af det.
86
00:05:10,061 --> 00:05:11,437
Modstandskraft?
87
00:05:11,520 --> 00:05:15,107
Jeg har noget om det i mine noter. Her.
88
00:05:15,191 --> 00:05:21,364
En kraft, der skubber mod det bevægelige
objekt som en faldskærm og bremser det.
89
00:05:21,447 --> 00:05:24,825
Men er der huller, er der ikke modstand.
90
00:05:24,909 --> 00:05:27,953
-Det giver mening.
-Vi har en hypotese.
91
00:05:28,037 --> 00:05:30,581
Jeg har en hypotese her
92
00:05:30,664 --> 00:05:33,292
Jeg har en hypotese her
93
00:05:33,793 --> 00:05:36,796
Gi'r observationen
Et svar på missionen?
94
00:05:36,879 --> 00:05:40,341
Sandt eller falsk
Nu lærer vi, hvad svaret er
95
00:05:40,424 --> 00:05:43,094
Om vi har ret
Det kan vi ikke sige
96
00:05:43,177 --> 00:05:45,888
Det er stadig bar' en teori
97
00:05:45,971 --> 00:05:50,434
-Nu har vi givet et gæt
-Ja, rammer hypotesen mon plet?
98
00:05:50,518 --> 00:05:52,520
Jeg har en hypotese her
99
00:05:53,104 --> 00:05:55,731
Jeg har en hypotese her
100
00:05:56,524 --> 00:05:59,485
Lad os se, hvor sand den er
101
00:05:59,568 --> 00:06:00,778
Kom så!
102
00:06:00,861 --> 00:06:02,905
Hvad er vores hippocampus?
103
00:06:02,988 --> 00:06:04,323
Hippogrif.
104
00:06:04,990 --> 00:06:06,617
Jeg mener, hypersnif.
105
00:06:06,700 --> 00:06:08,953
Øv! I ved, hvad jeg mener.
106
00:06:09,745 --> 00:06:13,416
Hypotesen er,
hvis faldskærmen ikke har huller,
107
00:06:13,499 --> 00:06:17,420
er der modstandskraft,
og den falder langsommere.
108
00:06:18,170 --> 00:06:20,881
Lad os bruge det. Se? Ingen huller.
109
00:06:20,965 --> 00:06:22,383
-Godt tænkt.
-Fedt.
110
00:06:23,175 --> 00:06:25,511
Bare rolig, Skally.
111
00:06:25,594 --> 00:06:30,599
Den faldskærm har sikkert
mere modstandskraft end den sidste.
112
00:06:30,683 --> 00:06:33,686
Det finder vi ud af nu. Smid den.
113
00:06:34,562 --> 00:06:35,521
Okay.
114
00:06:37,565 --> 00:06:38,399
Manner.
115
00:06:38,482 --> 00:06:39,984
Undskyld, Skally.
116
00:06:40,067 --> 00:06:43,529
Den faldt langsommere,
men ikke langsomt nok.
117
00:06:43,612 --> 00:06:48,742
Der var ikke nok modstand,
men faldskærmen havde ikke huller.
118
00:06:48,826 --> 00:06:52,663
Måske mere faldskærm
for mere modstandskraft?
119
00:06:52,746 --> 00:06:56,167
Du har nok fat i noget, Billy.
Ny hypotese.
120
00:06:56,250 --> 00:07:00,421
Hvis faldskærmen er større,
er der mere modstandskraft!
121
00:07:01,338 --> 00:07:04,425
Jeg håber, vores nye hypotese stemmer,
122
00:07:04,508 --> 00:07:07,511
for Ewan McÆggor vil ikke gå itu.
123
00:07:07,595 --> 00:07:09,180
Slip faldskærmen.
124
00:07:09,263 --> 00:07:13,350
Jeg tør ikke se.
Men jeg vil også gerne se.
125
00:07:13,851 --> 00:07:16,020
-Ja!
-Se gennem fingrene.
126
00:07:17,313 --> 00:07:18,147
Fedt.
127
00:07:18,230 --> 00:07:21,400
-Den falder meget langsomt.
-Det virkede!
128
00:07:21,484 --> 00:07:25,237
Ewan McÆggor gik ikke itu.
Hypotesen var rigtig.
129
00:07:25,321 --> 00:07:27,448
-Ja!
-Vi gjorde det!
130
00:07:28,699 --> 00:07:30,784
Ewan McÆggor blev Billy'et.
131
00:07:31,744 --> 00:07:33,454
Godt og dårligt nyt.
132
00:07:33,537 --> 00:07:37,583
Ægvard, Skally
og Ewan McÆggor klarede den ikke.
133
00:07:37,666 --> 00:07:42,713
I var gode æg, og skallerne giver
planterne næringsstoffer. Tak.
134
00:07:42,796 --> 00:07:46,884
-Hvad er godt nyt?
-Vi har en faldskærm, der virker.
135
00:07:46,967 --> 00:07:50,221
Må vi teste den på balkonen?
136
00:07:50,304 --> 00:07:53,224
En flyvetest? Selvfølgelig.
137
00:07:53,307 --> 00:07:55,851
Godt fald, kadetter eller børn.
138
00:07:55,935 --> 00:07:58,020
-Sejt!
-Ja!
139
00:07:59,146 --> 00:08:03,567
Franki Fly, er du klar
til at springe ud med faldskærm?
140
00:08:03,651 --> 00:08:06,028
Det kan I tro. Lad os springe!
141
00:08:06,111 --> 00:08:08,030
Et styk spring på vej.
142
00:08:15,454 --> 00:08:16,664
Det virker.
143
00:08:17,748 --> 00:08:21,043
Jeg falder så langsomt.
144
00:08:21,961 --> 00:08:24,338
Det tager en evighed.
145
00:08:25,422 --> 00:08:28,259
-Jeg er ude af kurs!
-Franki!
146
00:08:28,342 --> 00:08:33,264
-Franki Fly! Nej!
-Åh nej. Vi iberegnede ikke vind i testen.
147
00:08:33,347 --> 00:08:38,936
-I laboratoriet kan man styre forholdene.
-Men det kan man ikke udenfor.
148
00:08:39,019 --> 00:08:44,108
Det er for sent at tænke på.
Vi skal fange Franki, før hun er væk!
149
00:08:44,191 --> 00:08:45,484
Den vej!
150
00:08:45,568 --> 00:08:47,278
-Herovre!
-Den vej!
151
00:08:49,530 --> 00:08:52,658
Sådan. Kom til mig, Franki.
152
00:08:52,741 --> 00:08:53,951
Nej!
153
00:08:54,493 --> 00:09:00,374
Jeg lovede grandtante Sille at passe
på Franki Fly, men jeg har mistet hende.
154
00:09:00,457 --> 00:09:04,628
Vi kan redde hende.
Vi giver ikke op. Vi er i top.
155
00:09:04,712 --> 00:09:08,549
Ja! Husk,
da krokodillen ville spise Franki Fly.
156
00:09:08,632 --> 00:09:10,884
Grandtante Sille gav ikke op.
157
00:09:10,968 --> 00:09:16,265
Hun lod ikke Franki Fly komme noget til,
og det vil jeg heller ikke!
158
00:09:16,348 --> 00:09:19,602
Vi kan måske ikke styre vinden,
159
00:09:19,685 --> 00:09:22,605
men vi kan følge den. Kom så!
160
00:09:25,399 --> 00:09:27,484
-Der er hun!
-Nej!
161
00:09:27,568 --> 00:09:30,738
Bare hun kunne falde hurtigere ned.
162
00:09:31,447 --> 00:09:36,660
Ja! Vi laver et hul i faldskærmen
og mindsker modstandskraften.
163
00:09:36,744 --> 00:09:40,664
-Den er for højt oppe.
-Vi må tænke i farten.
164
00:09:42,166 --> 00:09:45,169
-Fedt, når hun tænker teknisk.
-Ja.
165
00:09:46,337 --> 00:09:48,756
En slangebøsse? Genialt.
166
00:09:50,132 --> 00:09:53,886
Klar, parat, faldskærm.
167
00:09:54,595 --> 00:09:56,805
-Lige på!
-Perfekt skud!
168
00:09:58,015 --> 00:10:00,643
Fang hende, før hun rammer jorden.
169
00:10:00,726 --> 00:10:01,810
Fart på!
170
00:10:02,394 --> 00:10:03,604
Kommer, Franki!
171
00:10:06,774 --> 00:10:08,484
-Jeg har hende!
-Sådan!
172
00:10:09,234 --> 00:10:13,072
Vi ses i næste uge.
Jeg vil have en omkamp, Betty.
173
00:10:13,155 --> 00:10:17,618
Hej, børn. Og Franki Fly.
Tak, fordi I passede på hende.
174
00:10:17,701 --> 00:10:19,745
Jeg gjorde det ikke godt.
175
00:10:19,828 --> 00:10:23,540
Vi lavede en faldskærm,
men hun fløj næsten væk.
176
00:10:23,624 --> 00:10:28,128
Men du fandt på noget klogt
for at redde hende.
177
00:10:28,712 --> 00:10:35,219
-Ja. Jeg fik vel en ret god idé i farten.
-Som jeg lærte dig.
178
00:10:35,302 --> 00:10:39,473
Imponerende faldskærm.
Franki elskede nok sit eventyr.
179
00:10:39,556 --> 00:10:42,142
Ligesom sin nye ejer.
180
00:10:42,226 --> 00:10:43,852
Hvem?
181
00:10:43,936 --> 00:10:47,231
-Mig? Giver du Franki Fly til mig?
-Ja.
182
00:10:47,314 --> 00:10:51,777
Dukker og piger skal have eventyr.
Hun fik mange med mig.
183
00:10:51,860 --> 00:10:55,114
Nu er det på tide, at hun får nye med dig.
184
00:10:58,826 --> 00:11:03,414
Jeg tænkte i farten,
lavede en slangebøsse og fik hende ned.
185
00:11:03,914 --> 00:11:07,292
Sådan fik Franki Fly
sin faldskærm tilbage.
186
00:11:07,376 --> 00:11:10,713
Og sådan fik jeg min nye yndlingsdukke.
187
00:11:10,796 --> 00:11:12,965
-Skønt!
-Sikket eventyr!
188
00:11:13,048 --> 00:11:15,342
Hvem vil se hende springe?
189
00:11:15,426 --> 00:11:18,220
-Det vil jeg!
-Kom så, Franki!
190
00:11:21,098 --> 00:11:22,266
Nedsmeltning.
191
00:11:23,392 --> 00:11:25,769
-Sådan!
-Billy og Sally er her!
192
00:11:25,853 --> 00:11:28,355
-Hej, Vera!
-I dag er dagen!
193
00:11:28,439 --> 00:11:30,691
-Hej, Billy og Sally.
-Hej!
194
00:11:31,191 --> 00:11:32,192
Hvad er det?
195
00:11:32,317 --> 00:11:36,029
Mit snefort-laboratorium.
Som McMurdo Station i Antarktis.
196
00:11:36,113 --> 00:11:37,781
-McMur-hvem?
-McMurdo.
197
00:11:37,865 --> 00:11:42,327
Store forskere laver eksperimenter der
i frosttemperatur.
198
00:11:42,411 --> 00:11:46,248
Vi skal bygge fortet i dag.
Jeg har fulgt vejret,
199
00:11:46,331 --> 00:11:48,792
og det er kun nu, det vil sne.
200
00:11:48,876 --> 00:11:51,253
De seks primære vejrlig
201
00:11:51,378 --> 00:11:56,842
er temperatur, atmosfærisk tryk,
vind, luftfugtighed, nedbør…
202
00:11:56,925 --> 00:12:02,014
-Det er regn, støvregn, slud, sne, hagl…
-Vi er med. Det våde.
203
00:12:02,639 --> 00:12:05,225
-Ja.
-Og glem ikke tåge.
204
00:12:05,309 --> 00:12:08,270
Jeg glæder mig til vores sneforsøg!
205
00:12:08,353 --> 00:12:11,231
Snedrager, snekatapulter…
206
00:12:11,315 --> 00:12:13,317
Verdens største isvaffel!
207
00:12:13,400 --> 00:12:15,652
Du skal se snefortet.
208
00:12:15,736 --> 00:12:18,030
Senere. Jeg træner i garagen.
209
00:12:18,113 --> 00:12:21,575
Jeres elskede sne gør, at jeg må omrokere.
210
00:12:21,658 --> 00:12:23,702
-"Omrokere"?
-Ændre planer.
211
00:12:23,786 --> 00:12:27,414
I er små,
men når tingene ikke går som planlagt,
212
00:12:27,498 --> 00:12:30,042
så må man gå til plan B. Vi ses!
213
00:12:30,125 --> 00:12:31,043
Farvel.
214
00:12:36,381 --> 00:12:38,550
-Klar, hold?
-Ja!
215
00:12:38,634 --> 00:12:42,971
Vent, opdagelsesrejsende.
Der skal tjekkes forsyninger.
216
00:12:43,055 --> 00:12:45,182
-Tegninger?
-Tjek.
217
00:12:45,265 --> 00:12:46,350
-Skovle?
-Tjek.
218
00:12:46,433 --> 00:12:48,977
-Sneforme?
-Tjek, tjek, tjek!
219
00:12:49,061 --> 00:12:50,729
Dobbelt fudge-kakao?
220
00:12:51,647 --> 00:12:56,026
Jeg har dem til senere.
Jeg skal bare finde skumfiduser.
221
00:12:56,109 --> 00:12:57,820
-Tak, far!
-Tak, hr. V.
222
00:12:57,903 --> 00:13:00,364
Det bliver så sjovt.
223
00:13:01,448 --> 00:13:04,159
Jeg mener, så koldt.
224
00:13:04,243 --> 00:13:07,913
Vejret sagde ikke noget om blændende sne.
225
00:13:07,996 --> 00:13:10,707
Eller vind. Er vi i Antarktis?
226
00:13:12,125 --> 00:13:13,836
Mor!
227
00:13:13,919 --> 00:13:15,462
Ups! Undskyld.
228
00:13:16,338 --> 00:13:18,090
Helt overskyet.
229
00:13:18,173 --> 00:13:22,094
Det er et godt sted til laboratoriet.
Lad os bygge.
230
00:13:35,357 --> 00:13:36,191
-Fedt!
-Ja!
231
00:13:36,275 --> 00:13:38,986
Det er endnu bedre i virkeligheden.
232
00:13:39,069 --> 00:13:42,865
Perfekt. Eller brrr-fekt?
233
00:13:44,283 --> 00:13:48,245
Og med ham på vagt kommer ingen ind.
234
00:13:49,538 --> 00:13:51,456
Sejt snefort, børn.
235
00:13:52,249 --> 00:13:53,625
Ingen andre.
236
00:13:53,709 --> 00:13:57,045
Viktor kan lide det,
og han er fortmesteren!
237
00:13:57,754 --> 00:14:01,800
Viktor, du må godt blive
og hænge ud i snefortet.
238
00:14:01,884 --> 00:14:04,761
Nej tak. Jeg går ind i varmen.
239
00:14:04,845 --> 00:14:09,099
Måske vil Viktor gerne hænge ud,
hvis vi har flere ting.
240
00:14:09,182 --> 00:14:12,144
Som endnu en etage eller udkigstårne.
241
00:14:12,227 --> 00:14:16,064
Jeg er klar til at hænge ud i fortet,
som det er.
242
00:14:16,148 --> 00:14:17,316
Jeg kommer med!
243
00:14:18,150 --> 00:14:20,694
Hvor meget sne skal der i vaflen?
244
00:14:20,777 --> 00:14:24,865
Hvornår er den for stor
til at forblive frossen?
245
00:14:24,948 --> 00:14:28,827
Hvad vigtigere er, hindbær eller blåbær?
246
00:14:28,911 --> 00:14:32,205
Når jeg har lavet en kæmpe snekatapult,
247
00:14:32,289 --> 00:14:34,791
kan jeg kæmpe med min snedrage.
248
00:14:34,875 --> 00:14:37,794
-Hvad laver du, Billy?
-Hvor er han?
249
00:14:37,878 --> 00:14:43,383
Hvis jeg tilføjede flere snemursten,
kunne fundamentet bære udkigstårne.
250
00:14:43,467 --> 00:14:46,887
Hov, istapper er ikke en del af designet.
251
00:14:47,679 --> 00:14:49,765
Hvorfor ser muren sådan ud?
252
00:14:50,682 --> 00:14:52,851
Dragen er i live!
253
00:14:55,896 --> 00:14:58,982
Det var bare isen, da vingen faldt af.
254
00:14:59,066 --> 00:15:02,402
Vent, vingen faldt af? Vera, Sally!
255
00:15:02,486 --> 00:15:03,820
Der er du!
256
00:15:04,905 --> 00:15:07,074
Solen smelter vores snefort.
257
00:15:07,157 --> 00:15:10,452
Åh, mand. Vores snefort fik sol.
258
00:15:10,535 --> 00:15:13,580
Betyder det intet snefort-laboratorium?
259
00:15:13,664 --> 00:15:16,875
Nej. Det er i dag eller aldrig.
260
00:15:16,959 --> 00:15:21,004
Ja. Vi er forskere.
Vi giver ikke op. Vi løser det.
261
00:15:21,088 --> 00:15:25,133
-Hvad gør vi?
-Fortet skal være koldt. Vi laver sne.
262
00:15:25,217 --> 00:15:27,761
-God idé!
-Frem med laboratoriet.
263
00:15:36,436 --> 00:15:41,525
-Vi skal bruge kold temperatur og vand.
-Jeg klarer temperaturen.
264
00:15:43,777 --> 00:15:45,862
Jeg har vandet.
265
00:15:52,911 --> 00:15:56,331
-Ja! Vi har sne.
-Men det smelter.
266
00:15:57,082 --> 00:16:03,130
For sne virker kun,
hvis det er rigtig koldt udenfor.
267
00:16:04,464 --> 00:16:05,340
Sandt nok.
268
00:16:05,424 --> 00:16:10,554
Når vi har det varmt, går vi
ind i skyggen. Jeg har det. Paraplyer.
269
00:16:10,637 --> 00:16:16,393
Vi skal bruge mange, men det er muligt.
Jeg designer et paraplylæ.
270
00:16:24,651 --> 00:16:26,653
Perfekt. Jeg bygger det.
271
00:16:32,743 --> 00:16:33,744
Sådan.
272
00:16:33,827 --> 00:16:37,289
Solens stråler absorberes ikke af sneen.
273
00:16:37,372 --> 00:16:40,375
Også kendt som skygge.
274
00:16:41,168 --> 00:16:45,464
Det er sikkert nu.
Men vi må have en permanent løsning.
275
00:16:45,547 --> 00:16:47,340
Lad os tænke indenfor.
276
00:16:47,424 --> 00:16:51,178
Det er overskyet
med en chance for brainstorme.
277
00:16:51,261 --> 00:16:52,095
Ja!
278
00:16:52,179 --> 00:16:54,723
Brainstorm, brainstorm!
279
00:16:54,806 --> 00:16:57,601
Har du svaret, ja måske
Bare kom med din idé
280
00:16:57,684 --> 00:17:00,270
Brainstorm, brainstorm!
281
00:17:00,353 --> 00:17:03,273
Med dine venner
Finder du hvem, hvorfor, hvordan
282
00:17:03,356 --> 00:17:05,984
Brainstorm, brainstorm!
283
00:17:06,068 --> 00:17:10,822
Bar' brug fantasien
Skub tvivl og frygt til siden
284
00:17:10,906 --> 00:17:15,243
Med en brainstorm, brainstorm
Hej!
285
00:17:15,827 --> 00:17:19,456
Yetier elsker sne.
De har noget, vi kan låne.
286
00:17:19,539 --> 00:17:21,958
Det er godt, jeg taler yetisk.
287
00:17:22,042 --> 00:17:27,214
Yeti-ja-åh-åh-ja!
288
00:17:27,297 --> 00:17:30,133
Men yetier bor så langt væk.
289
00:17:30,217 --> 00:17:34,054
Når de kommer,
er snefort-laboratoriet smeltet.
290
00:17:34,137 --> 00:17:37,557
Jeg kan ise, hvad du mener. "Ise", ikke?
291
00:17:37,641 --> 00:17:38,892
Fordi is?
292
00:17:40,185 --> 00:17:44,481
Jeg har det. Vi bygger en raket,
der flyver laboratoriet
293
00:17:44,564 --> 00:17:47,776
til solsystemets koldeste planet, Neptun.
294
00:17:47,859 --> 00:17:51,404
Bonus! Neptun er en lækker is. Mums!
295
00:17:54,533 --> 00:17:56,243
Kan jeg få lidt hjælp?
296
00:17:57,285 --> 00:17:59,621
Vi skal bruge lidt varmt vand.
297
00:18:01,039 --> 00:18:05,418
Men vi skal til Neptun
for at bruge snefort-laboratoriet.
298
00:18:05,961 --> 00:18:08,046
Hvad med et stort køleskab?
299
00:18:08,130 --> 00:18:11,800
Isterningmaskine?
Frysestråle? Sodavandsis?
300
00:18:11,883 --> 00:18:13,301
Snedrager!
301
00:18:13,885 --> 00:18:17,222
Jeg er så stresset, at jeg ikke kan tænke.
302
00:18:18,348 --> 00:18:22,269
I bør se til jeres fort.
Det har det ikke godt.
303
00:18:24,813 --> 00:18:28,650
-Øv.
-Solen har flyttet sig, mens vi var inde.
304
00:18:28,733 --> 00:18:33,280
-Hvor længe brainstormede vi?
-Hvorfor blev solen der ikke?
305
00:18:33,363 --> 00:18:37,325
Jorden drejer rundt om Solen.
Den bevæger sig altid.
306
00:18:37,409 --> 00:18:41,788
Måske skulle vi bare glemme
snefort-laboratoriet i dag.
307
00:18:41,872 --> 00:18:44,666
Nej! Det er den sidste snedag.
308
00:18:44,749 --> 00:18:48,336
Og jeg ville bygge
en til etage og udkigstårne.
309
00:18:48,420 --> 00:18:49,838
Vi skal redde det.
310
00:18:50,463 --> 00:18:51,590
Vent, Billy!
311
00:18:54,384 --> 00:18:58,889
Bliv, sne. Kom nu, hold op med at smelte.
312
00:18:58,972 --> 00:19:03,768
Forskere giver aldrig op,
men det er måske en undtagelse?
313
00:19:03,852 --> 00:19:07,689
Vi kan bygge et andet fort.
Det her vælter.
314
00:19:08,815 --> 00:19:10,400
Ja, I har måske ret.
315
00:19:11,276 --> 00:19:14,279
-Vi kan komme ud her. Glid!
-Åh ja!
316
00:19:17,449 --> 00:19:22,829
Det skulle ikke ske. Vera fulgte vejret,
og Sallys teknik var perfekt.
317
00:19:22,913 --> 00:19:27,334
Ja, det var den.
Men det er som en drage, der ånder varmt
318
00:19:27,417 --> 00:19:30,420
på vores smukke snefort-laboratorium.
319
00:19:30,503 --> 00:19:34,799
Vent! Måske ikke varm drageånde,
men en varmfront.
320
00:19:34,883 --> 00:19:40,764
En varm luftmasse, der erstatter en kold
og skaber store temperaturændringer.
321
00:19:40,847 --> 00:19:46,186
Det kan ændre sig når som helst
på grund af vind, storm og fronter.
322
00:19:46,269 --> 00:19:50,065
-Hvordan virker det?
-Lad os tage fantasihatte på.
323
00:19:52,484 --> 00:19:56,321
Det er Vera Vaks med vejret.
Vi er i en koldfront.
324
00:19:58,448 --> 00:20:00,659
Jeg fryser!
325
00:20:00,742 --> 00:20:03,995
Men nu er en varmfront på vej mod os.
326
00:20:04,079 --> 00:20:07,499
Når min mor flyver mod fronter,
327
00:20:07,582 --> 00:20:10,126
skal hun ændre kurs. Som nu!
328
00:20:12,254 --> 00:20:17,050
Din mor ændrer planer.
Går til plan B, ligesom Viktors træning!
329
00:20:17,133 --> 00:20:18,301
Ja!
330
00:20:19,427 --> 00:20:20,345
Pas på!
331
00:20:23,098 --> 00:20:25,892
Ærgerligt, jeg ikke havde en plan B.
332
00:20:27,185 --> 00:20:30,897
Fin rutsjebane.
Jeg har en idé til et nyt design.
333
00:20:30,981 --> 00:20:35,235
-Endnu et snefort-laboratorium?
-Nej. Jeg omrokerer.
334
00:20:35,318 --> 00:20:39,489
Jeg designer noget,
der er perfekt til det her.
335
00:20:41,199 --> 00:20:42,033
Ja!
336
00:20:42,117 --> 00:20:46,871
Den sjappede snepark er så sej.
Skidt med, at jeg fryser.
337
00:20:46,955 --> 00:20:50,500
Den er cool.
Coolere end en isbjørns tånegle.
338
00:20:50,583 --> 00:20:54,129
Det kan I varme jer på.
Jeg nævnte skumfiduser,
339
00:20:54,212 --> 00:20:56,923
men vi havde ingen,
så plan B var flødeskum!
340
00:20:57,007 --> 00:20:57,924
Tak, far!
341
00:20:59,217 --> 00:21:00,593
Mums.
342
00:21:00,677 --> 00:21:03,638
Plan B har sjældent smagt så godt.
343
00:21:03,722 --> 00:21:07,183
Bare jeg havde et minde fra snefortet.
344
00:21:07,267 --> 00:21:11,229
-Se, hvad jeg har.
-Det billede, du tog tidligere!
345
00:21:11,313 --> 00:21:14,816
-Ja. Det var et sejt snefort.
-Tak, Viktor.
346
00:21:14,899 --> 00:21:17,360
Det var så lidt! Kom så!
347
00:21:17,444 --> 00:21:18,653
-Ja!
-Fedt!
348
00:21:19,487 --> 00:21:23,199
-Vi laver et snefort næste vinter.
-Ja!
349
00:21:23,283 --> 00:21:28,705
Og hvis vejret skifter, har jeg en plan B,
en solcelledreven ismaskine.
350
00:21:30,498 --> 00:21:35,795
Og plan C, en snekuppel, for varme stiger.
Og en plan D…
351
00:22:20,632 --> 00:22:23,134
Tekster af: Laura Klindt Nielsen