1 00:00:07,717 --> 00:00:09,969 СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:14,891 --> 00:00:17,602 Как, что, где, почему? 3 00:00:17,685 --> 00:00:20,354 Как, что, где, почему? 4 00:00:20,438 --> 00:00:22,940 Ада Твист, учёный 5 00:00:23,024 --> 00:00:25,818 Она найдёт ответ на любой вопрос 6 00:00:25,902 --> 00:00:28,529 Здесь и там, куда ни глянь 7 00:00:28,613 --> 00:00:31,115 Научные открытия ждут тебя 8 00:00:31,199 --> 00:00:33,951 С ней Игги Пек, архитектор 9 00:00:34,035 --> 00:00:36,537 И Рози Ровир, инженер 10 00:00:36,621 --> 00:00:39,207 Столько дел, и ты можешь помочь! 11 00:00:39,290 --> 00:00:42,043 Тайна, загадка, вызов или квест 12 00:00:42,126 --> 00:00:45,171 Столько открытий и гипотез впереди 13 00:00:45,254 --> 00:00:49,133 Наука круче всего! Ада Твист, учёный 14 00:00:49,217 --> 00:00:51,969 Она найдёт ответ на любой вопрос 15 00:00:52,053 --> 00:00:55,765 Для всех научных загадок У неё свои гипотезы! 16 00:00:55,848 --> 00:00:59,602 Она найдёт решение Ведь это учёный — Ада Твист! 17 00:01:02,105 --> 00:01:03,898 Ада Твист, иллюзионист. 18 00:01:06,567 --> 00:01:10,530 В этих спагетти идеальное соотношение пасты и соуса. 19 00:01:10,613 --> 00:01:14,492 А сервировка была великолепной. 20 00:01:14,575 --> 00:01:18,788 Да, это было потрясающе, миссис… Tи. 21 00:01:19,580 --> 00:01:21,791 Смачненько я! Простите. 22 00:01:23,084 --> 00:01:25,795 Хотите серьёзную отрыжку? Зацените. 23 00:01:27,213 --> 00:01:28,673 Впечатляет! 24 00:01:28,756 --> 00:01:30,424 Как это ты так, пап? 25 00:01:30,508 --> 00:01:33,344 Рассказать секрет хорошей отрыжки? 26 00:01:33,427 --> 00:01:34,679 - Да! - Конечно! 27 00:01:34,762 --> 00:01:38,224 Вот. Её причина — углекислый газ в газировках. 28 00:01:38,307 --> 00:01:39,976 Углекислый газ? 29 00:01:40,560 --> 00:01:42,603 Где я об нём слышала? 30 00:01:42,687 --> 00:01:43,521 А, да! 31 00:01:43,604 --> 00:01:46,107 Тут. Это химическое соединение. 32 00:01:46,190 --> 00:01:49,110 Вы знали, что мы его ещё и выдыхаем? 33 00:01:49,193 --> 00:01:54,365 Да. Вдыхаем кислород, а выдыхаем уже углекислый газ. 34 00:01:54,448 --> 00:01:56,033 Или отрыжку. 35 00:01:58,828 --> 00:02:04,208 А теперь шоу — поприветствуйте единственного и неповторимого 36 00:02:04,292 --> 00:02:07,879 невероятного Артура-кадабру! 37 00:02:07,962 --> 00:02:13,009 Готовьтесь обомлеть — я покажу самый дикий фокус, что вы видели! 38 00:02:13,092 --> 00:02:16,470 Заставлю эти чернила исчезнуть! 39 00:02:16,554 --> 00:02:17,722 - Да ну! - Круто! 40 00:02:22,518 --> 00:02:24,395 - Я за тряпкой. - О нет! 41 00:02:24,478 --> 00:02:26,731 Надеюсь, пятна не останется. 42 00:02:26,814 --> 00:02:29,859 Может, я смогу смыть его… магией! 43 00:02:34,197 --> 00:02:35,823 - Потрясающе! - Класс. 44 00:02:35,907 --> 00:02:37,700 Говорил же, исчезнет. 45 00:02:37,783 --> 00:02:40,870 А посуду магией можешь помыть? 46 00:02:40,953 --> 00:02:43,289 - Как ты это сделал? - Магия! 47 00:02:43,372 --> 00:02:47,210 Нет, правда, как? Скажи, Артур. Мне нужно знать. 48 00:02:47,293 --> 00:02:50,755 Не могу. Фокусник не раскрывает свои секреты. 49 00:02:50,838 --> 00:02:52,506 Вот и посмотрим! 50 00:02:53,925 --> 00:02:56,344 - Как ты это сделал? - Не скажу. 51 00:02:59,347 --> 00:03:00,765 Расскажи мне. 52 00:03:01,390 --> 00:03:02,225 Нет! 53 00:03:06,729 --> 00:03:08,272 Теперь расскажешь? 54 00:03:08,898 --> 00:03:10,066 Мам! 55 00:03:10,691 --> 00:03:14,237 Детка, хватит приставать к Артуру из-за фокуса. 56 00:03:14,320 --> 00:03:16,364 - Просто хочу знать. - Да. 57 00:03:16,447 --> 00:03:20,701 Но он не хочет раскрывать свой секрет, это надо уважать. 58 00:03:21,285 --> 00:03:24,372 - Ладно. Перестану его дёргать. - Умница. 59 00:03:24,997 --> 00:03:26,165 Спокойной, мам. 60 00:03:30,294 --> 00:03:31,629 Чернила… 61 00:03:31,712 --> 00:03:32,755 Исчезают… 62 00:03:32,838 --> 00:03:34,090 Котяточки… 63 00:03:34,173 --> 00:03:35,341 Магия… 64 00:03:35,424 --> 00:03:36,342 Как? 65 00:03:37,635 --> 00:03:39,887 Надо узнать, как он это сделал! 66 00:03:40,763 --> 00:03:45,059 Чрезвычайный мозговой штурм с утра? Видимо, важное дело. 67 00:03:45,142 --> 00:03:49,230 Да. Я должна выяснить, как Артур смыл чернила. 68 00:03:49,313 --> 00:03:53,150 Ну, я уверена, что этому есть разумное объяснение. 69 00:03:53,234 --> 00:03:55,278 Твой брат — волшебник. 70 00:03:55,361 --> 00:03:57,780 Я очень давно знаю Артура. 71 00:03:57,863 --> 00:04:02,410 Шесть лет, 85 дней и два часа, если быть точным. 72 00:04:02,493 --> 00:04:04,578 Не думаю, что он волшебник. 73 00:04:05,204 --> 00:04:06,247 Тьфу! 74 00:04:06,330 --> 00:04:08,416 Игги, есть идеи? 75 00:04:11,585 --> 00:04:13,921 Я не очень соображаю по утрам. 76 00:04:14,922 --> 00:04:17,800 Может, Рози права. Артур — волшебник. 77 00:04:17,883 --> 00:04:19,010 Не может быть. 78 00:04:19,093 --> 00:04:22,346 Этому должно быть научное объяснение. 79 00:04:22,430 --> 00:04:25,433 Артур пролил кучу чернил на скатерть, 80 00:04:25,516 --> 00:04:27,184 и потом они исчезли. 81 00:04:27,268 --> 00:04:32,606 Значит, он чем-то их убрал, а мы не заметили. 82 00:04:33,441 --> 00:04:34,275 Проныра. 83 00:04:35,985 --> 00:04:37,236 Загружаю лабораторию. 84 00:04:45,995 --> 00:04:51,459 Если Артур чем-то быстро стёр чернила, это было бы похоже на магию. 85 00:04:51,542 --> 00:04:54,128 Кажется, у нас есть гипотеза. 86 00:04:54,211 --> 00:04:56,630 У меня гипотеза 87 00:04:56,714 --> 00:04:59,550 У меня гипотеза 88 00:04:59,633 --> 00:05:01,344 - Даёт ли - Наблюдение 89 00:05:01,427 --> 00:05:02,887 - Такое - Объяснение? 90 00:05:02,970 --> 00:05:06,098 Верно это или нет Давайте найдём ответ! 91 00:05:06,599 --> 00:05:09,143 Может быть, неверно Но мы узнаем 92 00:05:09,226 --> 00:05:11,937 О чём эта теория 93 00:05:12,021 --> 00:05:14,440 - Разумная оценка - Выдержит ли проверку? 94 00:05:14,523 --> 00:05:16,692 Да, это и есть гипотеза 95 00:05:16,776 --> 00:05:19,070 У меня есть гипотеза 96 00:05:19,153 --> 00:05:21,781 У меня есть гипотеза 97 00:05:22,907 --> 00:05:25,618 Выясним, насколько она верна 98 00:05:25,701 --> 00:05:26,994 Вперёд! 99 00:05:27,078 --> 00:05:30,748 Чтобы проверить гипотезу, надо пролить чернила. 100 00:05:30,831 --> 00:05:33,793 Вот почему нам нужно это и это. 101 00:05:35,294 --> 00:05:38,297 Готовься, целься, бросай! 102 00:05:39,840 --> 00:05:40,883 Грязь! 103 00:05:44,637 --> 00:05:46,430 Довольно чернильно. 104 00:05:46,514 --> 00:05:47,640 Как и мы. 105 00:05:48,849 --> 00:05:51,394 Не я. Я чистенький. 106 00:05:52,978 --> 00:05:55,773 Теперь выясним, как вывести чернила. 107 00:05:56,482 --> 00:05:59,777 - Может, лимон? Мама им ванну моет. - Да. 108 00:06:04,865 --> 00:06:08,953 Ясно. Против чернил Артур применил не лимонный сок. 109 00:06:09,036 --> 00:06:10,579 Попробуем другое. 110 00:06:10,663 --> 00:06:11,747 Уксус. 111 00:06:13,582 --> 00:06:15,084 Мыло для посуды. 112 00:06:16,252 --> 00:06:17,420 Пищевая сода. 113 00:06:18,003 --> 00:06:19,880 Нет. Газированная вода? 114 00:06:22,633 --> 00:06:26,303 Не понимаю. Ничего не работает. Даже чуточку. 115 00:06:26,387 --> 00:06:27,930 Говорю, Артур — маг. 116 00:06:28,013 --> 00:06:33,269 Но, видимо, вместо заклинания он использовал особые чернила. 117 00:06:33,894 --> 00:06:36,439 Наш эксперимент — полный провал. 118 00:06:40,484 --> 00:06:43,863 Рози, что было в этих бутылках? 119 00:06:43,946 --> 00:06:46,407 Пищевая сода и уксус. 120 00:06:47,366 --> 00:06:49,535 Пищевая сода и уксус! 121 00:06:49,618 --> 00:06:53,581 Эй! Вот так получаются… вулканы! 122 00:06:53,664 --> 00:06:55,958 Бежим! 123 00:06:58,210 --> 00:06:59,712 Бросьте меня. Спасайтесь! 124 00:06:59,795 --> 00:07:01,046 Хватай руку! 125 00:07:04,508 --> 00:07:07,344 Спасибо. Нехилая химическая реакция. 126 00:07:08,471 --> 00:07:11,140 Кажется, я всё поняла. 127 00:07:11,223 --> 00:07:14,310 Вдруг фокус Артура — химическая реакция? 128 00:07:14,393 --> 00:07:18,481 Рози, может, ты была права насчёт особых чернил. 129 00:07:18,564 --> 00:07:20,941 То есть это правда была магия. 130 00:07:21,025 --> 00:07:23,402 Я думаю, скорее наука. 131 00:07:23,486 --> 00:07:28,115 Особые чернила, исчезающие при смешивании с нужным веществом. 132 00:07:28,199 --> 00:07:29,950 А похоже это на магию. 133 00:07:30,034 --> 00:07:34,455 Есть лишь одна проблема. Артур ни с чем их не смешивал. 134 00:07:34,538 --> 00:07:38,250 Да, смешивал же. Артур дунул на пятно, помните? 135 00:07:38,334 --> 00:07:41,295 А какое вещество мы выдыхаем? 136 00:07:41,378 --> 00:07:42,421 А, да! 137 00:07:42,505 --> 00:07:44,423 Углекислый газ. 138 00:07:44,507 --> 00:07:46,425 - Именно! - Точно! 139 00:07:46,509 --> 00:07:48,052 У меня новая гипоте… 140 00:07:50,554 --> 00:07:52,014 Гипотеза. 141 00:07:52,097 --> 00:07:56,644 Если у Артура особые чернила, реагирующие на углекислый газ, 142 00:07:56,727 --> 00:07:58,103 то так они и исчезли. 143 00:07:58,187 --> 00:08:00,523 Взрыв мозга. 144 00:08:05,819 --> 00:08:11,784 Если гипотеза верна, эти особые чернила исчезнут под углекислым газом. 145 00:08:13,202 --> 00:08:15,079 Осталось лишь проверить. 146 00:08:15,162 --> 00:08:17,373 Но как? Мы же всё залили. 147 00:08:17,873 --> 00:08:21,085 Ну, учёные работают с тем, что у них есть. 148 00:08:21,168 --> 00:08:25,047 Блин! А я так радовался, что не испачкался. 149 00:08:25,130 --> 00:08:28,300 Ладно. Ради науки. Не могу смотреть. 150 00:08:28,384 --> 00:08:31,428 Не бойся. Мы быстро избавимся от чернил. 151 00:08:31,512 --> 00:08:33,597 - О нет. - Давай, Рози. 152 00:08:37,643 --> 00:08:41,730 Отрыгивать углекислый газ веселее, чем выдыхать его. 153 00:08:41,814 --> 00:08:42,648 Ага. 154 00:08:43,399 --> 00:08:44,692 Смотрите! 155 00:08:44,775 --> 00:08:46,151 - Да! - Сработало! 156 00:08:47,069 --> 00:08:48,571 Я снова чистенький. 157 00:08:48,654 --> 00:08:49,488 О нет! 158 00:08:50,739 --> 00:08:52,783 Блин! Я опять в чернилах. 159 00:08:52,866 --> 00:08:57,496 Но это же ради науки, так что ладно. 160 00:08:57,580 --> 00:09:01,500 Получилось! Трюк Артура был волшебством науки. 161 00:09:03,294 --> 00:09:04,587 Как прошёл день? 162 00:09:04,670 --> 00:09:06,046 Начни ты, милый. 163 00:09:06,130 --> 00:09:10,175 Нам привезли серию фэнтези-книг. Скорее бы их… 164 00:09:10,259 --> 00:09:13,470 - Я разгадала фокус Артура! - Прочитать. 165 00:09:13,554 --> 00:09:18,058 У тебя были особые чернила, исчезающие от углекислого газа. 166 00:09:18,142 --> 00:09:20,978 Ты дунул на скатерть, и они исчезли! 167 00:09:21,478 --> 00:09:24,857 Реально? Просто не верится. 168 00:09:24,940 --> 00:09:26,734 Что такое с Артуром? 169 00:09:26,817 --> 00:09:30,112 Милая, ему кажется, ты испортила его фокус. 170 00:09:30,195 --> 00:09:32,239 Нет же. Я его разгадала. 171 00:09:32,323 --> 00:09:36,118 Его фокусы нас развлекают, их не надо разгадывать. 172 00:09:36,201 --> 00:09:39,538 Представь, ты бы работала над тайным изобретением, 173 00:09:39,622 --> 00:09:41,540 а Артур бы всем о нём рассказал. 174 00:09:42,499 --> 00:09:45,210 Наверное, я бы расстроилась. 175 00:09:46,587 --> 00:09:48,547 У меня есть новая теория. 176 00:09:48,631 --> 00:09:49,923 Да? Какая? 177 00:09:50,007 --> 00:09:51,967 Теория исчезающих чернил. 178 00:09:52,051 --> 00:09:57,681 Порой главный вопрос — как что-то отразится на человеке. 179 00:09:59,183 --> 00:10:00,851 Уйди прочь. 180 00:10:00,934 --> 00:10:04,521 - Я хочу тебе кое-что сказать. - Не впущу! 181 00:10:04,605 --> 00:10:08,859 Если не хочет говорить, попробую передать ему сообщение. 182 00:10:16,617 --> 00:10:17,743 Вот и всё. 183 00:10:23,666 --> 00:10:25,292 Чистый лист бумаги? 184 00:10:25,376 --> 00:10:29,171 Не чистый. Примени магию, чтобы увидеть сообщение. 185 00:10:29,254 --> 00:10:32,508 Нагрей чернила, и ты его увидишь. 186 00:10:33,676 --> 00:10:35,177 Ого, клёво. 187 00:10:35,260 --> 00:10:37,471 Это магия химии. 188 00:10:38,055 --> 00:10:40,516 Да, я знаю. Это довольно круто. 189 00:10:40,599 --> 00:10:45,145 Прости, что испортила фокус, Артур. Я хотела понять его, 190 00:10:45,229 --> 00:10:47,606 лучше него в жизни не видела. 191 00:10:47,690 --> 00:10:51,902 А это лучшее извинение, что я получал. Я прощаю тебя. 192 00:10:51,985 --> 00:10:54,863 - Научить тебя новому фокусу? - Давай! 193 00:10:55,906 --> 00:11:01,704 А теперь я, волшебница Ада Твист, достану монету из воздуха! 194 00:11:01,787 --> 00:11:02,955 Круто! 195 00:11:05,708 --> 00:11:08,669 Опять взрыв мозга. Как ты это сделала? 196 00:11:08,752 --> 00:11:10,546 Она всё время была там? 197 00:11:11,130 --> 00:11:14,842 Простите. Фокусник не раскрывает свои секреты. 198 00:11:19,138 --> 00:11:20,806 Играй, как Артур. 199 00:11:20,889 --> 00:11:23,100 Тут фтолько крутоты, Вада. 200 00:11:23,600 --> 00:11:25,310 Я всё поняла. 201 00:11:25,394 --> 00:11:28,772 Он сказал: «Тут столько крутоты, Ада». 202 00:11:30,065 --> 00:11:33,444 - Ещё бы! - Тяжело всё это отдавать? 203 00:11:33,527 --> 00:11:37,114 Я с ними уже не играю, пусть другие веселятся. 204 00:11:37,197 --> 00:11:38,741 Вот мои первые очки. 205 00:11:38,824 --> 00:11:42,494 Такие маленькие! Как будто на фею. 206 00:11:42,578 --> 00:11:47,708 Именно. Мне они малы, но подойдут маленькому учёному 207 00:11:47,791 --> 00:11:50,043 для первых экспериментов. 208 00:11:50,127 --> 00:11:53,922 - Ещё вещей на школьный базар. - Кому мусор, а кому сокровище. 209 00:11:54,006 --> 00:11:56,216 Ого, блестит. 210 00:11:56,300 --> 00:11:58,260 Что у вас там, миссис Ти? 211 00:11:58,343 --> 00:12:01,263 Старые золотые штаны мистера Твиста. 212 00:12:01,346 --> 00:12:04,308 Он был в них в ночь нашего знакомства. 213 00:12:04,391 --> 00:12:07,144 - Эй! - Когда ещё знал движения. 214 00:12:07,895 --> 00:12:10,314 Пардон, движения я не позабыл. 215 00:12:10,397 --> 00:12:12,441 - Давай, пап! - Неплохо. 216 00:12:13,025 --> 00:12:14,818 Да, мистер Ти! 217 00:12:14,902 --> 00:12:16,153 Ай! Спина! 218 00:12:16,236 --> 00:12:19,615 Но движения я помню. И штаны эти я оставлю. 219 00:12:19,698 --> 00:12:22,242 В них я встретил свою королеву. 220 00:12:22,326 --> 00:12:24,036 Ладно, оставляй. 221 00:12:24,119 --> 00:12:27,664 Но вот концертные майки уйдут за хорошую цену. 222 00:12:27,748 --> 00:12:30,042 Интересно, за сколько? 223 00:12:30,125 --> 00:12:32,085 У меня есть ещё кое-что! 224 00:12:32,169 --> 00:12:36,715 Почти новый мяч. Без вмятин. Надутый. В отличном состоянии. 225 00:12:37,591 --> 00:12:39,218 - Берегись! - Ложись! 226 00:12:39,718 --> 00:12:41,804 Видишь, детка? Движения. 227 00:12:43,722 --> 00:12:46,600 О да! Дружище, зачем ты его отдаёшь? 228 00:12:46,683 --> 00:12:48,393 Футбол как-то не моё. 229 00:12:48,477 --> 00:12:52,272 - Да? Ты же так хотел играть. - Давай, погоняем. 230 00:12:53,065 --> 00:12:56,652 Я отстойно играю, ясно? Ни разу не забил гол. 231 00:12:56,735 --> 00:12:59,363 - Вряд ли отстойно. - Вовсе нет. 232 00:12:59,446 --> 00:13:02,783 Подумай. Ещё есть время перед базаром. 233 00:13:02,866 --> 00:13:05,202 Идём, Твист. Закончим сборы. 234 00:13:05,285 --> 00:13:09,248 Эй, ты же так хорош во всех видах спорта, 235 00:13:09,331 --> 00:13:11,041 а почему не в футболе? 236 00:13:11,124 --> 00:13:14,294 Я много думал об этом, и, честно, не знаю. 237 00:13:14,378 --> 00:13:17,798 Это тайна. Загадка. Головоломка. Квест. 238 00:13:17,881 --> 00:13:20,008 - А если мы поможем? - Как? 239 00:13:20,092 --> 00:13:23,720 Думаю, умные учёные разберутся. Да, Рози и Игги? 240 00:13:24,513 --> 00:13:25,931 - Да! - Конечно! 241 00:13:26,473 --> 00:13:30,561 Узнаем, как помочь Артуру забить гол. С помощью науки. 242 00:13:30,644 --> 00:13:33,981 Сперва изучим тебя и выдвинем гипотезу. 243 00:13:34,064 --> 00:13:36,441 Я лабораторная крыса? Не-а! 244 00:13:36,525 --> 00:13:41,113 Наша лаборатория Артур. Наука и спорт идут рука об руку. 245 00:13:41,196 --> 00:13:42,447 - Ты права. - Да. 246 00:13:42,531 --> 00:13:43,657 С чего начнём? 247 00:13:43,740 --> 00:13:47,035 Пока не думала. Я мало знаю о футболе. 248 00:13:47,828 --> 00:13:50,247 Футболистам надо быстро бегать. 249 00:13:50,330 --> 00:13:52,332 Да! Измерим твою скорость. 250 00:13:52,416 --> 00:13:55,294 Гонка? Обожаю гонки! 251 00:13:55,377 --> 00:13:57,880 Вы бегите, а я сделаю заметки. 252 00:13:57,963 --> 00:14:00,048 Я буду фанатом на трибунах. 253 00:14:00,799 --> 00:14:03,719 Правило Рози номер 908. 254 00:14:03,802 --> 00:14:08,307 Всегда носи палец фаната на случай, если надо яро поболеть. 255 00:14:08,390 --> 00:14:10,183 Чудно. Спасибо, Ронни. 256 00:14:10,267 --> 00:14:12,769 Не вопрос. Что-нибудь ещё? 257 00:14:12,853 --> 00:14:15,689 Маркер для автографов? Вувузела? 258 00:14:16,315 --> 00:14:17,858 Недоеденный хот-дог. 259 00:14:18,483 --> 00:14:19,484 Спасибо? 260 00:14:19,902 --> 00:14:22,529 Итак, бегуны, на старт. 261 00:14:22,613 --> 00:14:23,947 Внимание. 262 00:14:24,031 --> 00:14:25,324 Марш! 263 00:14:25,407 --> 00:14:27,200 Давайте, Артур и Рози! 264 00:14:28,452 --> 00:14:29,286 Мерзость. 265 00:14:31,121 --> 00:14:32,164 Да! 266 00:14:32,831 --> 00:14:34,583 Артур победил! 267 00:14:39,171 --> 00:14:41,757 Ты летаешь, как молния. 268 00:14:41,840 --> 00:14:43,800 Да, потрясающая скорость! 269 00:14:45,135 --> 00:14:47,179 Да я могу вечно бежать! 270 00:14:47,262 --> 00:14:49,890 Высокая выносливость. Дальше. 271 00:14:49,973 --> 00:14:52,267 Баланс. Надо его проверить. 272 00:14:56,271 --> 00:14:57,606 Стоим. 273 00:15:00,108 --> 00:15:00,943 Тьфу! 274 00:15:01,026 --> 00:15:02,653 Артур снова победил! 275 00:15:05,197 --> 00:15:06,531 Прости, Мушу. 276 00:15:06,615 --> 00:15:08,492 - Всё отлично. - Спасибо! 277 00:15:08,575 --> 00:15:11,411 - Глянем-ка, как ты бьёшь. - Ладно. 278 00:15:16,041 --> 00:15:20,087 Блин. Я отстойнее болота с вонючими носками. 279 00:15:20,170 --> 00:15:24,800 Спокойно. Мы поможем. У тебя все задатки хорошего игрока. 280 00:15:24,883 --> 00:15:28,971 У меня есть гипотеза. Учись бить — сможешь забивать. 281 00:15:29,054 --> 00:15:33,517 Но как научиться? Я уже пробовал. И проваливался. Много! 282 00:15:33,600 --> 00:15:36,478 Разберёмся! Нужен мозговой штурм. 283 00:15:36,561 --> 00:15:39,564 Я поняла. Зебры! 284 00:15:40,440 --> 00:15:41,858 Сейчас объясню. 285 00:15:41,942 --> 00:15:43,944 Зебры бьют лучше всех. 286 00:15:44,027 --> 00:15:48,907 Если изучим зебру, Артур сможет научиться бить и забивать. 287 00:15:48,991 --> 00:15:51,827 Но зебры же долго привыкают к людям. 288 00:15:53,829 --> 00:15:57,332 Можем сделать робота-зебру. Они любят людей. 289 00:15:57,416 --> 00:16:01,586 Но запчасти для ног робота редкие, их трудно найти. 290 00:16:01,670 --> 00:16:03,296 Верно. 291 00:16:03,380 --> 00:16:06,925 Но мы можем найти человека, который круто бьёт, 292 00:16:07,009 --> 00:16:10,804 и сделать роботизированную ногу, имитирующую удар. 293 00:16:10,887 --> 00:16:14,850 Бионическая тренировочная нога? Круто! Чей удар скопируем? 294 00:16:14,933 --> 00:16:16,893 Гооол! 295 00:16:19,813 --> 00:16:20,814 Крутяк. 296 00:16:23,316 --> 00:16:26,403 На старт, внимание… Давай, пап! 297 00:16:33,785 --> 00:16:35,954 Твистер крутится и бьёт. 298 00:16:38,081 --> 00:16:42,711 И я допрыгался. Сделаю перерыв. Но есть ещё порох. Вы всё? 299 00:16:42,794 --> 00:16:43,879 Да. Спасибо. 300 00:16:44,921 --> 00:16:46,048 Ладно. 301 00:16:46,131 --> 00:16:47,549 Я всё придумал! 302 00:17:02,689 --> 00:17:04,608 Представляем… 303 00:17:04,691 --> 00:17:05,692 Кикера. 304 00:17:05,776 --> 00:17:08,487 - Круть! - Надеваешь на ногу, и бац! 305 00:17:08,570 --> 00:17:09,905 Идеальный удар. 306 00:17:09,988 --> 00:17:12,699 - Мы поможем надеть. - Я на ворота. 307 00:17:16,203 --> 00:17:18,288 Артур, покажи, что умеешь. 308 00:17:18,371 --> 00:17:23,710 Готов к встрече с вратарём Рози по прозвищу Кирпичная стена? 309 00:17:23,794 --> 00:17:27,047 Дошло? Ничто не сможет пройти через меня. 310 00:17:28,173 --> 00:17:30,842 С этой бионической ногой? Готов. 311 00:17:47,859 --> 00:17:53,532 Если бионическая нога не помогает, то надежды нет. Я никогда не забью гол! 312 00:17:53,615 --> 00:17:55,951 В этот раз я правда сдаюсь. 313 00:17:56,034 --> 00:17:57,327 Я сдаюсь 314 00:17:58,370 --> 00:18:00,705 Не выходит Надо бросать 315 00:18:01,414 --> 00:18:05,293 Не могу, это тупик Невозможно, когда впереди помехи 316 00:18:05,377 --> 00:18:08,296 Меня ждёт провал, и я вот я сдаюсь 317 00:18:08,839 --> 00:18:11,174 Нет смысла пытаться 318 00:18:11,258 --> 00:18:15,804 Мы никак не можем победить. 319 00:18:15,887 --> 00:18:17,347 Не сдавайся 320 00:18:17,430 --> 00:18:18,807 Не бросай 321 00:18:18,890 --> 00:18:22,352 Надо встать и попробовать ещё раз 322 00:18:22,435 --> 00:18:24,771 Ошибки могут обернуться удачей 323 00:18:24,855 --> 00:18:28,024 Счастливые случайности нас ждут 324 00:18:28,108 --> 00:18:29,609 Не сдавайся 325 00:18:29,693 --> 00:18:31,486 Не бросай 326 00:18:31,570 --> 00:18:34,781 Может, неудача — твой лучший друг 327 00:18:34,865 --> 00:18:37,284 И пробуй 328 00:18:37,367 --> 00:18:41,413 Надо встать и попробовать Ещё 329 00:18:44,249 --> 00:18:46,501 Прости, но я принял решение. 330 00:18:46,585 --> 00:18:49,546 Займусь тем, в чём хорош. Так веселее. 331 00:18:51,590 --> 00:18:54,426 Не пойму. Он очень хорош в теннисе. 332 00:18:54,509 --> 00:18:57,053 Даже просто отбивая мяч от стены. 333 00:18:57,762 --> 00:19:00,223 Стоп! Кажется, я нашла решение. 334 00:19:00,307 --> 00:19:04,769 Артур хорош в теннисе, так как тренируется. Новая гипотеза. 335 00:19:04,853 --> 00:19:09,357 Если Артур хочет забить гол, надо потренироваться. Пошли! 336 00:19:10,400 --> 00:19:13,862 Говорю же, я всё. Вы меня не переубедите. 337 00:19:13,945 --> 00:19:17,157 Пара вопросов, и мы оставим тебя в покое. 338 00:19:17,240 --> 00:19:19,117 Ладно. Какие? 339 00:19:19,201 --> 00:19:21,620 - Где ты научился так играть? - Не знаю. 340 00:19:21,703 --> 00:19:23,288 Ты всегда так играл? 341 00:19:23,371 --> 00:19:26,291 Больше играл — лучше становился. 342 00:19:26,374 --> 00:19:28,543 То есть ты тренировался? 343 00:19:28,627 --> 00:19:29,836 Да, наверное. 344 00:19:29,920 --> 00:19:34,799 Если бы ты занимался футболом, научился бы бить и забивать голы, 345 00:19:34,883 --> 00:19:37,761 ты захотел бы тренироваться больше. 346 00:19:37,844 --> 00:19:38,887 Попробуешь? 347 00:19:39,679 --> 00:19:42,182 Ладно. Попробую в последний раз. 348 00:19:42,265 --> 00:19:43,558 А потом всё. 349 00:19:44,059 --> 00:19:44,893 Всё. 350 00:19:45,477 --> 00:19:46,436 Всё! 351 00:19:48,063 --> 00:19:49,314 Начнём с основ. 352 00:19:50,273 --> 00:19:51,942 Поехали! 353 00:19:52,025 --> 00:19:54,861 Давай, Твист. Покажи класс! 354 00:19:57,906 --> 00:19:58,865 Да! 355 00:20:08,083 --> 00:20:10,961 Стоп! Я поняла проблему. 356 00:20:11,044 --> 00:20:15,423 Бей внутренней стороной стопы, а не пыром. Попробуй. 357 00:20:24,683 --> 00:20:25,600 Крутяк! 358 00:20:25,684 --> 00:20:29,980 Дело не только в тренировках, но и в том, как тренируешься. 359 00:20:30,063 --> 00:20:33,108 Я всё делал не так. Я могу играть в футбол. 360 00:20:33,191 --> 00:20:35,235 Конечно. Готов пробить? 361 00:20:35,318 --> 00:20:36,486 Наверное. 362 00:20:36,569 --> 00:20:39,990 Наверное? Ты готов? Или готов? 363 00:20:40,073 --> 00:20:40,907 Я готов! 364 00:20:41,449 --> 00:20:46,621 Ни один мяч не пройдет мимо вратаря Рози. 365 00:20:46,705 --> 00:20:48,915 - Артур, ты сможешь! - Давай! 366 00:20:52,043 --> 00:20:54,587 Ловлю! 367 00:20:55,964 --> 00:20:57,173 - Да! - Гол! 368 00:20:57,257 --> 00:20:58,383 Это мой сын! 369 00:20:58,466 --> 00:21:03,054 Я, Артур Твист, забил свой первый гол! 370 00:21:03,138 --> 00:21:05,807 Да! Артур — номер один. 371 00:21:05,890 --> 00:21:07,767 Так и говорит мой палец. 372 00:21:08,893 --> 00:21:09,936 Ты смог! 373 00:21:10,020 --> 00:21:11,021 Ура! 374 00:21:12,147 --> 00:21:13,148 Ура! 375 00:21:14,399 --> 00:21:17,777 - Спасибо, что убедила. - Не за что. 376 00:21:17,861 --> 00:21:21,990 Спорт и наука — отличная команда, да? Прямо как мы. 377 00:21:22,073 --> 00:21:23,700 Давай попинаем мячик. 378 00:21:24,200 --> 00:21:26,202 Да. Получай! 379 00:21:26,286 --> 00:21:29,998 Я теперь звезда футбола, погляжу, найду ли время. 380 00:22:18,588 --> 00:22:21,132 Перевод субтитров: Исмаил Дибиров