1
00:00:07,717 --> 00:00:09,969
СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:14,891 --> 00:00:17,602
Как, что, где, почему?
3
00:00:17,685 --> 00:00:20,354
Как, что, где, почему?
4
00:00:20,438 --> 00:00:22,940
Ада Твист, учёный
5
00:00:23,024 --> 00:00:25,818
Она найдёт ответ на любой вопрос
6
00:00:25,902 --> 00:00:28,529
Здесь и там, куда ни глянь
7
00:00:28,613 --> 00:00:31,115
Научные открытия ждут тебя
8
00:00:31,199 --> 00:00:33,951
С ней Игги Пек, архитектор
9
00:00:34,035 --> 00:00:36,537
И Рози Ровир, инженер
10
00:00:36,621 --> 00:00:39,207
Столько дел, и ты можешь помочь!
11
00:00:39,290 --> 00:00:42,043
Тайна, загадка, вызов или квест
12
00:00:42,126 --> 00:00:45,171
Столько открытий и гипотез впереди
13
00:00:45,254 --> 00:00:49,133
Наука круче всего!
Ада Твист, учёный
14
00:00:49,217 --> 00:00:51,969
Она найдёт ответ на любой вопрос
15
00:00:52,053 --> 00:00:55,765
Для всех научных загадок
У неё свои гипотезы!
16
00:00:55,848 --> 00:00:59,602
Она найдёт решение
Ведь это учёный — Ада Твист!
17
00:01:02,105 --> 00:01:03,898
Ада Твист, иллюзионист.
18
00:01:06,567 --> 00:01:10,530
В этих спагетти идеальное
соотношение пасты и соуса.
19
00:01:10,613 --> 00:01:14,492
А сервировка была великолепной.
20
00:01:14,575 --> 00:01:18,788
Да, это было потрясающе, миссис… Tи.
21
00:01:19,580 --> 00:01:21,791
Смачненько я! Простите.
22
00:01:23,084 --> 00:01:25,795
Хотите серьёзную отрыжку? Зацените.
23
00:01:27,213 --> 00:01:28,673
Впечатляет!
24
00:01:28,756 --> 00:01:30,424
Как это ты так, пап?
25
00:01:30,508 --> 00:01:33,344
Рассказать секрет хорошей отрыжки?
26
00:01:33,427 --> 00:01:34,679
- Да!
- Конечно!
27
00:01:34,762 --> 00:01:38,224
Вот. Её причина —
углекислый газ в газировках.
28
00:01:38,307 --> 00:01:39,976
Углекислый газ?
29
00:01:40,560 --> 00:01:42,603
Где я об нём слышала?
30
00:01:42,687 --> 00:01:43,521
А, да!
31
00:01:43,604 --> 00:01:46,107
Тут. Это химическое соединение.
32
00:01:46,190 --> 00:01:49,110
Вы знали, что мы его ещё и выдыхаем?
33
00:01:49,193 --> 00:01:54,365
Да. Вдыхаем кислород,
а выдыхаем уже углекислый газ.
34
00:01:54,448 --> 00:01:56,033
Или отрыжку.
35
00:01:58,828 --> 00:02:04,208
А теперь шоу — поприветствуйте
единственного и неповторимого
36
00:02:04,292 --> 00:02:07,879
невероятного Артура-кадабру!
37
00:02:07,962 --> 00:02:13,009
Готовьтесь обомлеть — я покажу
самый дикий фокус, что вы видели!
38
00:02:13,092 --> 00:02:16,470
Заставлю эти чернила исчезнуть!
39
00:02:16,554 --> 00:02:17,722
- Да ну!
- Круто!
40
00:02:22,518 --> 00:02:24,395
- Я за тряпкой.
- О нет!
41
00:02:24,478 --> 00:02:26,731
Надеюсь, пятна не останется.
42
00:02:26,814 --> 00:02:29,859
Может, я смогу смыть его… магией!
43
00:02:34,197 --> 00:02:35,823
- Потрясающе!
- Класс.
44
00:02:35,907 --> 00:02:37,700
Говорил же, исчезнет.
45
00:02:37,783 --> 00:02:40,870
А посуду магией можешь помыть?
46
00:02:40,953 --> 00:02:43,289
- Как ты это сделал?
- Магия!
47
00:02:43,372 --> 00:02:47,210
Нет, правда, как?
Скажи, Артур. Мне нужно знать.
48
00:02:47,293 --> 00:02:50,755
Не могу.
Фокусник не раскрывает свои секреты.
49
00:02:50,838 --> 00:02:52,506
Вот и посмотрим!
50
00:02:53,925 --> 00:02:56,344
- Как ты это сделал?
- Не скажу.
51
00:02:59,347 --> 00:03:00,765
Расскажи мне.
52
00:03:01,390 --> 00:03:02,225
Нет!
53
00:03:06,729 --> 00:03:08,272
Теперь расскажешь?
54
00:03:08,898 --> 00:03:10,066
Мам!
55
00:03:10,691 --> 00:03:14,237
Детка, хватит приставать к Артуру
из-за фокуса.
56
00:03:14,320 --> 00:03:16,364
- Просто хочу знать.
- Да.
57
00:03:16,447 --> 00:03:20,701
Но он не хочет раскрывать свой секрет,
это надо уважать.
58
00:03:21,285 --> 00:03:24,372
- Ладно. Перестану его дёргать.
- Умница.
59
00:03:24,997 --> 00:03:26,165
Спокойной, мам.
60
00:03:30,294 --> 00:03:31,629
Чернила…
61
00:03:31,712 --> 00:03:32,755
Исчезают…
62
00:03:32,838 --> 00:03:34,090
Котяточки…
63
00:03:34,173 --> 00:03:35,341
Магия…
64
00:03:35,424 --> 00:03:36,342
Как?
65
00:03:37,635 --> 00:03:39,887
Надо узнать, как он это сделал!
66
00:03:40,763 --> 00:03:45,059
Чрезвычайный мозговой штурм с утра?
Видимо, важное дело.
67
00:03:45,142 --> 00:03:49,230
Да. Я должна выяснить,
как Артур смыл чернила.
68
00:03:49,313 --> 00:03:53,150
Ну, я уверена,
что этому есть разумное объяснение.
69
00:03:53,234 --> 00:03:55,278
Твой брат — волшебник.
70
00:03:55,361 --> 00:03:57,780
Я очень давно знаю Артура.
71
00:03:57,863 --> 00:04:02,410
Шесть лет, 85 дней
и два часа, если быть точным.
72
00:04:02,493 --> 00:04:04,578
Не думаю, что он волшебник.
73
00:04:05,204 --> 00:04:06,247
Тьфу!
74
00:04:06,330 --> 00:04:08,416
Игги, есть идеи?
75
00:04:11,585 --> 00:04:13,921
Я не очень соображаю по утрам.
76
00:04:14,922 --> 00:04:17,800
Может, Рози права. Артур — волшебник.
77
00:04:17,883 --> 00:04:19,010
Не может быть.
78
00:04:19,093 --> 00:04:22,346
Этому должно быть научное объяснение.
79
00:04:22,430 --> 00:04:25,433
Артур пролил кучу чернил на скатерть,
80
00:04:25,516 --> 00:04:27,184
и потом они исчезли.
81
00:04:27,268 --> 00:04:32,606
Значит, он чем-то их убрал,
а мы не заметили.
82
00:04:33,441 --> 00:04:34,275
Проныра.
83
00:04:35,985 --> 00:04:37,236
Загружаю лабораторию.
84
00:04:45,995 --> 00:04:51,459
Если Артур чем-то быстро стёр чернила,
это было бы похоже на магию.
85
00:04:51,542 --> 00:04:54,128
Кажется, у нас есть гипотеза.
86
00:04:54,211 --> 00:04:56,630
У меня гипотеза
87
00:04:56,714 --> 00:04:59,550
У меня гипотеза
88
00:04:59,633 --> 00:05:01,344
- Даёт ли
- Наблюдение
89
00:05:01,427 --> 00:05:02,887
- Такое
- Объяснение?
90
00:05:02,970 --> 00:05:06,098
Верно это или нет
Давайте найдём ответ!
91
00:05:06,599 --> 00:05:09,143
Может быть, неверно
Но мы узнаем
92
00:05:09,226 --> 00:05:11,937
О чём эта теория
93
00:05:12,021 --> 00:05:14,440
- Разумная оценка
- Выдержит ли проверку?
94
00:05:14,523 --> 00:05:16,692
Да, это и есть гипотеза
95
00:05:16,776 --> 00:05:19,070
У меня есть гипотеза
96
00:05:19,153 --> 00:05:21,781
У меня есть гипотеза
97
00:05:22,907 --> 00:05:25,618
Выясним, насколько она верна
98
00:05:25,701 --> 00:05:26,994
Вперёд!
99
00:05:27,078 --> 00:05:30,748
Чтобы проверить гипотезу,
надо пролить чернила.
100
00:05:30,831 --> 00:05:33,793
Вот почему нам нужно это и это.
101
00:05:35,294 --> 00:05:38,297
Готовься, целься, бросай!
102
00:05:39,840 --> 00:05:40,883
Грязь!
103
00:05:44,637 --> 00:05:46,430
Довольно чернильно.
104
00:05:46,514 --> 00:05:47,640
Как и мы.
105
00:05:48,849 --> 00:05:51,394
Не я. Я чистенький.
106
00:05:52,978 --> 00:05:55,773
Теперь выясним, как вывести чернила.
107
00:05:56,482 --> 00:05:59,777
- Может, лимон? Мама им ванну моет.
- Да.
108
00:06:04,865 --> 00:06:08,953
Ясно. Против чернил
Артур применил не лимонный сок.
109
00:06:09,036 --> 00:06:10,579
Попробуем другое.
110
00:06:10,663 --> 00:06:11,747
Уксус.
111
00:06:13,582 --> 00:06:15,084
Мыло для посуды.
112
00:06:16,252 --> 00:06:17,420
Пищевая сода.
113
00:06:18,003 --> 00:06:19,880
Нет. Газированная вода?
114
00:06:22,633 --> 00:06:26,303
Не понимаю. Ничего не работает.
Даже чуточку.
115
00:06:26,387 --> 00:06:27,930
Говорю, Артур — маг.
116
00:06:28,013 --> 00:06:33,269
Но, видимо, вместо заклинания
он использовал особые чернила.
117
00:06:33,894 --> 00:06:36,439
Наш эксперимент — полный провал.
118
00:06:40,484 --> 00:06:43,863
Рози, что было в этих бутылках?
119
00:06:43,946 --> 00:06:46,407
Пищевая сода и уксус.
120
00:06:47,366 --> 00:06:49,535
Пищевая сода и уксус!
121
00:06:49,618 --> 00:06:53,581
Эй! Вот так получаются… вулканы!
122
00:06:53,664 --> 00:06:55,958
Бежим!
123
00:06:58,210 --> 00:06:59,712
Бросьте меня. Спасайтесь!
124
00:06:59,795 --> 00:07:01,046
Хватай руку!
125
00:07:04,508 --> 00:07:07,344
Спасибо. Нехилая химическая реакция.
126
00:07:08,471 --> 00:07:11,140
Кажется, я всё поняла.
127
00:07:11,223 --> 00:07:14,310
Вдруг фокус Артура —
химическая реакция?
128
00:07:14,393 --> 00:07:18,481
Рози, может, ты была права
насчёт особых чернил.
129
00:07:18,564 --> 00:07:20,941
То есть это правда была магия.
130
00:07:21,025 --> 00:07:23,402
Я думаю, скорее наука.
131
00:07:23,486 --> 00:07:28,115
Особые чернила, исчезающие
при смешивании с нужным веществом.
132
00:07:28,199 --> 00:07:29,950
А похоже это на магию.
133
00:07:30,034 --> 00:07:34,455
Есть лишь одна проблема.
Артур ни с чем их не смешивал.
134
00:07:34,538 --> 00:07:38,250
Да, смешивал же.
Артур дунул на пятно, помните?
135
00:07:38,334 --> 00:07:41,295
А какое вещество мы выдыхаем?
136
00:07:41,378 --> 00:07:42,421
А, да!
137
00:07:42,505 --> 00:07:44,423
Углекислый газ.
138
00:07:44,507 --> 00:07:46,425
- Именно!
- Точно!
139
00:07:46,509 --> 00:07:48,052
У меня новая гипоте…
140
00:07:50,554 --> 00:07:52,014
Гипотеза.
141
00:07:52,097 --> 00:07:56,644
Если у Артура особые чернила,
реагирующие на углекислый газ,
142
00:07:56,727 --> 00:07:58,103
то так они и исчезли.
143
00:07:58,187 --> 00:08:00,523
Взрыв мозга.
144
00:08:05,819 --> 00:08:11,784
Если гипотеза верна, эти особые чернила
исчезнут под углекислым газом.
145
00:08:13,202 --> 00:08:15,079
Осталось лишь проверить.
146
00:08:15,162 --> 00:08:17,373
Но как? Мы же всё залили.
147
00:08:17,873 --> 00:08:21,085
Ну, учёные работают с тем,
что у них есть.
148
00:08:21,168 --> 00:08:25,047
Блин! А я так радовался,
что не испачкался.
149
00:08:25,130 --> 00:08:28,300
Ладно. Ради науки. Не могу смотреть.
150
00:08:28,384 --> 00:08:31,428
Не бойся.
Мы быстро избавимся от чернил.
151
00:08:31,512 --> 00:08:33,597
- О нет.
- Давай, Рози.
152
00:08:37,643 --> 00:08:41,730
Отрыгивать углекислый газ веселее,
чем выдыхать его.
153
00:08:41,814 --> 00:08:42,648
Ага.
154
00:08:43,399 --> 00:08:44,692
Смотрите!
155
00:08:44,775 --> 00:08:46,151
- Да!
- Сработало!
156
00:08:47,069 --> 00:08:48,571
Я снова чистенький.
157
00:08:48,654 --> 00:08:49,488
О нет!
158
00:08:50,739 --> 00:08:52,783
Блин! Я опять в чернилах.
159
00:08:52,866 --> 00:08:57,496
Но это же ради науки, так что ладно.
160
00:08:57,580 --> 00:09:01,500
Получилось!
Трюк Артура был волшебством науки.
161
00:09:03,294 --> 00:09:04,587
Как прошёл день?
162
00:09:04,670 --> 00:09:06,046
Начни ты, милый.
163
00:09:06,130 --> 00:09:10,175
Нам привезли серию фэнтези-книг.
Скорее бы их…
164
00:09:10,259 --> 00:09:13,470
- Я разгадала фокус Артура!
- Прочитать.
165
00:09:13,554 --> 00:09:18,058
У тебя были особые чернила,
исчезающие от углекислого газа.
166
00:09:18,142 --> 00:09:20,978
Ты дунул на скатерть, и они исчезли!
167
00:09:21,478 --> 00:09:24,857
Реально? Просто не верится.
168
00:09:24,940 --> 00:09:26,734
Что такое с Артуром?
169
00:09:26,817 --> 00:09:30,112
Милая, ему кажется,
ты испортила его фокус.
170
00:09:30,195 --> 00:09:32,239
Нет же. Я его разгадала.
171
00:09:32,323 --> 00:09:36,118
Его фокусы нас развлекают,
их не надо разгадывать.
172
00:09:36,201 --> 00:09:39,538
Представь, ты бы работала
над тайным изобретением,
173
00:09:39,622 --> 00:09:41,540
а Артур бы всем о нём рассказал.
174
00:09:42,499 --> 00:09:45,210
Наверное, я бы расстроилась.
175
00:09:46,587 --> 00:09:48,547
У меня есть новая теория.
176
00:09:48,631 --> 00:09:49,923
Да? Какая?
177
00:09:50,007 --> 00:09:51,967
Теория исчезающих чернил.
178
00:09:52,051 --> 00:09:57,681
Порой главный вопрос —
как что-то отразится на человеке.
179
00:09:59,183 --> 00:10:00,851
Уйди прочь.
180
00:10:00,934 --> 00:10:04,521
- Я хочу тебе кое-что сказать.
- Не впущу!
181
00:10:04,605 --> 00:10:08,859
Если не хочет говорить,
попробую передать ему сообщение.
182
00:10:16,617 --> 00:10:17,743
Вот и всё.
183
00:10:23,666 --> 00:10:25,292
Чистый лист бумаги?
184
00:10:25,376 --> 00:10:29,171
Не чистый. Примени магию,
чтобы увидеть сообщение.
185
00:10:29,254 --> 00:10:32,508
Нагрей чернила, и ты его увидишь.
186
00:10:33,676 --> 00:10:35,177
Ого, клёво.
187
00:10:35,260 --> 00:10:37,471
Это магия химии.
188
00:10:38,055 --> 00:10:40,516
Да, я знаю. Это довольно круто.
189
00:10:40,599 --> 00:10:45,145
Прости, что испортила фокус, Артур.
Я хотела понять его,
190
00:10:45,229 --> 00:10:47,606
лучше него в жизни не видела.
191
00:10:47,690 --> 00:10:51,902
А это лучшее извинение,
что я получал. Я прощаю тебя.
192
00:10:51,985 --> 00:10:54,863
- Научить тебя новому фокусу?
- Давай!
193
00:10:55,906 --> 00:11:01,704
А теперь я, волшебница Ада Твист,
достану монету из воздуха!
194
00:11:01,787 --> 00:11:02,955
Круто!
195
00:11:05,708 --> 00:11:08,669
Опять взрыв мозга. Как ты это сделала?
196
00:11:08,752 --> 00:11:10,546
Она всё время была там?
197
00:11:11,130 --> 00:11:14,842
Простите.
Фокусник не раскрывает свои секреты.
198
00:11:19,138 --> 00:11:20,806
Играй, как Артур.
199
00:11:20,889 --> 00:11:23,100
Тут фтолько крутоты, Вада.
200
00:11:23,600 --> 00:11:25,310
Я всё поняла.
201
00:11:25,394 --> 00:11:28,772
Он сказал: «Тут столько крутоты, Ада».
202
00:11:30,065 --> 00:11:33,444
- Ещё бы!
- Тяжело всё это отдавать?
203
00:11:33,527 --> 00:11:37,114
Я с ними уже не играю,
пусть другие веселятся.
204
00:11:37,197 --> 00:11:38,741
Вот мои первые очки.
205
00:11:38,824 --> 00:11:42,494
Такие маленькие! Как будто на фею.
206
00:11:42,578 --> 00:11:47,708
Именно. Мне они малы,
но подойдут маленькому учёному
207
00:11:47,791 --> 00:11:50,043
для первых экспериментов.
208
00:11:50,127 --> 00:11:53,922
- Ещё вещей на школьный базар.
- Кому мусор, а кому сокровище.
209
00:11:54,006 --> 00:11:56,216
Ого, блестит.
210
00:11:56,300 --> 00:11:58,260
Что у вас там, миссис Ти?
211
00:11:58,343 --> 00:12:01,263
Старые золотые штаны мистера Твиста.
212
00:12:01,346 --> 00:12:04,308
Он был в них в ночь нашего знакомства.
213
00:12:04,391 --> 00:12:07,144
- Эй!
- Когда ещё знал движения.
214
00:12:07,895 --> 00:12:10,314
Пардон, движения я не позабыл.
215
00:12:10,397 --> 00:12:12,441
- Давай, пап!
- Неплохо.
216
00:12:13,025 --> 00:12:14,818
Да, мистер Ти!
217
00:12:14,902 --> 00:12:16,153
Ай! Спина!
218
00:12:16,236 --> 00:12:19,615
Но движения я помню.
И штаны эти я оставлю.
219
00:12:19,698 --> 00:12:22,242
В них я встретил свою королеву.
220
00:12:22,326 --> 00:12:24,036
Ладно, оставляй.
221
00:12:24,119 --> 00:12:27,664
Но вот концертные майки уйдут
за хорошую цену.
222
00:12:27,748 --> 00:12:30,042
Интересно, за сколько?
223
00:12:30,125 --> 00:12:32,085
У меня есть ещё кое-что!
224
00:12:32,169 --> 00:12:36,715
Почти новый мяч. Без вмятин.
Надутый. В отличном состоянии.
225
00:12:37,591 --> 00:12:39,218
- Берегись!
- Ложись!
226
00:12:39,718 --> 00:12:41,804
Видишь, детка? Движения.
227
00:12:43,722 --> 00:12:46,600
О да! Дружище, зачем ты его отдаёшь?
228
00:12:46,683 --> 00:12:48,393
Футбол как-то не моё.
229
00:12:48,477 --> 00:12:52,272
- Да? Ты же так хотел играть.
- Давай, погоняем.
230
00:12:53,065 --> 00:12:56,652
Я отстойно играю, ясно?
Ни разу не забил гол.
231
00:12:56,735 --> 00:12:59,363
- Вряд ли отстойно.
- Вовсе нет.
232
00:12:59,446 --> 00:13:02,783
Подумай. Ещё есть время перед базаром.
233
00:13:02,866 --> 00:13:05,202
Идём, Твист. Закончим сборы.
234
00:13:05,285 --> 00:13:09,248
Эй, ты же так хорош
во всех видах спорта,
235
00:13:09,331 --> 00:13:11,041
а почему не в футболе?
236
00:13:11,124 --> 00:13:14,294
Я много думал об этом,
и, честно, не знаю.
237
00:13:14,378 --> 00:13:17,798
Это тайна. Загадка. Головоломка. Квест.
238
00:13:17,881 --> 00:13:20,008
- А если мы поможем?
- Как?
239
00:13:20,092 --> 00:13:23,720
Думаю, умные учёные разберутся.
Да, Рози и Игги?
240
00:13:24,513 --> 00:13:25,931
- Да!
- Конечно!
241
00:13:26,473 --> 00:13:30,561
Узнаем, как помочь Артуру забить гол.
С помощью науки.
242
00:13:30,644 --> 00:13:33,981
Сперва изучим тебя и выдвинем гипотезу.
243
00:13:34,064 --> 00:13:36,441
Я лабораторная крыса? Не-а!
244
00:13:36,525 --> 00:13:41,113
Наша лаборатория Артур.
Наука и спорт идут рука об руку.
245
00:13:41,196 --> 00:13:42,447
- Ты права.
- Да.
246
00:13:42,531 --> 00:13:43,657
С чего начнём?
247
00:13:43,740 --> 00:13:47,035
Пока не думала. Я мало знаю о футболе.
248
00:13:47,828 --> 00:13:50,247
Футболистам надо быстро бегать.
249
00:13:50,330 --> 00:13:52,332
Да! Измерим твою скорость.
250
00:13:52,416 --> 00:13:55,294
Гонка? Обожаю гонки!
251
00:13:55,377 --> 00:13:57,880
Вы бегите, а я сделаю заметки.
252
00:13:57,963 --> 00:14:00,048
Я буду фанатом на трибунах.
253
00:14:00,799 --> 00:14:03,719
Правило Рози номер 908.
254
00:14:03,802 --> 00:14:08,307
Всегда носи палец фаната на случай,
если надо яро поболеть.
255
00:14:08,390 --> 00:14:10,183
Чудно. Спасибо, Ронни.
256
00:14:10,267 --> 00:14:12,769
Не вопрос. Что-нибудь ещё?
257
00:14:12,853 --> 00:14:15,689
Маркер для автографов? Вувузела?
258
00:14:16,315 --> 00:14:17,858
Недоеденный хот-дог.
259
00:14:18,483 --> 00:14:19,484
Спасибо?
260
00:14:19,902 --> 00:14:22,529
Итак, бегуны, на старт.
261
00:14:22,613 --> 00:14:23,947
Внимание.
262
00:14:24,031 --> 00:14:25,324
Марш!
263
00:14:25,407 --> 00:14:27,200
Давайте, Артур и Рози!
264
00:14:28,452 --> 00:14:29,286
Мерзость.
265
00:14:31,121 --> 00:14:32,164
Да!
266
00:14:32,831 --> 00:14:34,583
Артур победил!
267
00:14:39,171 --> 00:14:41,757
Ты летаешь, как молния.
268
00:14:41,840 --> 00:14:43,800
Да, потрясающая скорость!
269
00:14:45,135 --> 00:14:47,179
Да я могу вечно бежать!
270
00:14:47,262 --> 00:14:49,890
Высокая выносливость. Дальше.
271
00:14:49,973 --> 00:14:52,267
Баланс. Надо его проверить.
272
00:14:56,271 --> 00:14:57,606
Стоим.
273
00:15:00,108 --> 00:15:00,943
Тьфу!
274
00:15:01,026 --> 00:15:02,653
Артур снова победил!
275
00:15:05,197 --> 00:15:06,531
Прости, Мушу.
276
00:15:06,615 --> 00:15:08,492
- Всё отлично.
- Спасибо!
277
00:15:08,575 --> 00:15:11,411
- Глянем-ка, как ты бьёшь.
- Ладно.
278
00:15:16,041 --> 00:15:20,087
Блин. Я отстойнее болота
с вонючими носками.
279
00:15:20,170 --> 00:15:24,800
Спокойно. Мы поможем.
У тебя все задатки хорошего игрока.
280
00:15:24,883 --> 00:15:28,971
У меня есть гипотеза.
Учись бить — сможешь забивать.
281
00:15:29,054 --> 00:15:33,517
Но как научиться?
Я уже пробовал. И проваливался. Много!
282
00:15:33,600 --> 00:15:36,478
Разберёмся! Нужен мозговой штурм.
283
00:15:36,561 --> 00:15:39,564
Я поняла. Зебры!
284
00:15:40,440 --> 00:15:41,858
Сейчас объясню.
285
00:15:41,942 --> 00:15:43,944
Зебры бьют лучше всех.
286
00:15:44,027 --> 00:15:48,907
Если изучим зебру,
Артур сможет научиться бить и забивать.
287
00:15:48,991 --> 00:15:51,827
Но зебры же долго привыкают к людям.
288
00:15:53,829 --> 00:15:57,332
Можем сделать робота-зебру.
Они любят людей.
289
00:15:57,416 --> 00:16:01,586
Но запчасти для ног робота редкие,
их трудно найти.
290
00:16:01,670 --> 00:16:03,296
Верно.
291
00:16:03,380 --> 00:16:06,925
Но мы можем найти человека,
который круто бьёт,
292
00:16:07,009 --> 00:16:10,804
и сделать роботизированную ногу,
имитирующую удар.
293
00:16:10,887 --> 00:16:14,850
Бионическая тренировочная нога?
Круто! Чей удар скопируем?
294
00:16:14,933 --> 00:16:16,893
Гооол!
295
00:16:19,813 --> 00:16:20,814
Крутяк.
296
00:16:23,316 --> 00:16:26,403
На старт, внимание… Давай, пап!
297
00:16:33,785 --> 00:16:35,954
Твистер крутится и бьёт.
298
00:16:38,081 --> 00:16:42,711
И я допрыгался. Сделаю перерыв.
Но есть ещё порох. Вы всё?
299
00:16:42,794 --> 00:16:43,879
Да. Спасибо.
300
00:16:44,921 --> 00:16:46,048
Ладно.
301
00:16:46,131 --> 00:16:47,549
Я всё придумал!
302
00:17:02,689 --> 00:17:04,608
Представляем…
303
00:17:04,691 --> 00:17:05,692
Кикера.
304
00:17:05,776 --> 00:17:08,487
- Круть!
- Надеваешь на ногу, и бац!
305
00:17:08,570 --> 00:17:09,905
Идеальный удар.
306
00:17:09,988 --> 00:17:12,699
- Мы поможем надеть.
- Я на ворота.
307
00:17:16,203 --> 00:17:18,288
Артур, покажи, что умеешь.
308
00:17:18,371 --> 00:17:23,710
Готов к встрече с вратарём Рози
по прозвищу Кирпичная стена?
309
00:17:23,794 --> 00:17:27,047
Дошло?
Ничто не сможет пройти через меня.
310
00:17:28,173 --> 00:17:30,842
С этой бионической ногой? Готов.
311
00:17:47,859 --> 00:17:53,532
Если бионическая нога не помогает,
то надежды нет. Я никогда не забью гол!
312
00:17:53,615 --> 00:17:55,951
В этот раз я правда сдаюсь.
313
00:17:56,034 --> 00:17:57,327
Я сдаюсь
314
00:17:58,370 --> 00:18:00,705
Не выходит
Надо бросать
315
00:18:01,414 --> 00:18:05,293
Не могу, это тупик
Невозможно, когда впереди помехи
316
00:18:05,377 --> 00:18:08,296
Меня ждёт провал, и я вот я сдаюсь
317
00:18:08,839 --> 00:18:11,174
Нет смысла пытаться
318
00:18:11,258 --> 00:18:15,804
Мы никак не можем победить.
319
00:18:15,887 --> 00:18:17,347
Не сдавайся
320
00:18:17,430 --> 00:18:18,807
Не бросай
321
00:18:18,890 --> 00:18:22,352
Надо встать и попробовать ещё раз
322
00:18:22,435 --> 00:18:24,771
Ошибки могут обернуться удачей
323
00:18:24,855 --> 00:18:28,024
Счастливые случайности нас ждут
324
00:18:28,108 --> 00:18:29,609
Не сдавайся
325
00:18:29,693 --> 00:18:31,486
Не бросай
326
00:18:31,570 --> 00:18:34,781
Может, неудача — твой лучший друг
327
00:18:34,865 --> 00:18:37,284
И пробуй
328
00:18:37,367 --> 00:18:41,413
Надо встать и попробовать
Ещё
329
00:18:44,249 --> 00:18:46,501
Прости, но я принял решение.
330
00:18:46,585 --> 00:18:49,546
Займусь тем, в чём хорош. Так веселее.
331
00:18:51,590 --> 00:18:54,426
Не пойму. Он очень хорош в теннисе.
332
00:18:54,509 --> 00:18:57,053
Даже просто отбивая мяч от стены.
333
00:18:57,762 --> 00:19:00,223
Стоп! Кажется, я нашла решение.
334
00:19:00,307 --> 00:19:04,769
Артур хорош в теннисе,
так как тренируется. Новая гипотеза.
335
00:19:04,853 --> 00:19:09,357
Если Артур хочет забить гол,
надо потренироваться. Пошли!
336
00:19:10,400 --> 00:19:13,862
Говорю же, я всё.
Вы меня не переубедите.
337
00:19:13,945 --> 00:19:17,157
Пара вопросов,
и мы оставим тебя в покое.
338
00:19:17,240 --> 00:19:19,117
Ладно. Какие?
339
00:19:19,201 --> 00:19:21,620
- Где ты научился так играть?
- Не знаю.
340
00:19:21,703 --> 00:19:23,288
Ты всегда так играл?
341
00:19:23,371 --> 00:19:26,291
Больше играл — лучше становился.
342
00:19:26,374 --> 00:19:28,543
То есть ты тренировался?
343
00:19:28,627 --> 00:19:29,836
Да, наверное.
344
00:19:29,920 --> 00:19:34,799
Если бы ты занимался футболом,
научился бы бить и забивать голы,
345
00:19:34,883 --> 00:19:37,761
ты захотел бы тренироваться больше.
346
00:19:37,844 --> 00:19:38,887
Попробуешь?
347
00:19:39,679 --> 00:19:42,182
Ладно. Попробую в последний раз.
348
00:19:42,265 --> 00:19:43,558
А потом всё.
349
00:19:44,059 --> 00:19:44,893
Всё.
350
00:19:45,477 --> 00:19:46,436
Всё!
351
00:19:48,063 --> 00:19:49,314
Начнём с основ.
352
00:19:50,273 --> 00:19:51,942
Поехали!
353
00:19:52,025 --> 00:19:54,861
Давай, Твист. Покажи класс!
354
00:19:57,906 --> 00:19:58,865
Да!
355
00:20:08,083 --> 00:20:10,961
Стоп! Я поняла проблему.
356
00:20:11,044 --> 00:20:15,423
Бей внутренней стороной стопы,
а не пыром. Попробуй.
357
00:20:24,683 --> 00:20:25,600
Крутяк!
358
00:20:25,684 --> 00:20:29,980
Дело не только в тренировках,
но и в том, как тренируешься.
359
00:20:30,063 --> 00:20:33,108
Я всё делал не так.
Я могу играть в футбол.
360
00:20:33,191 --> 00:20:35,235
Конечно. Готов пробить?
361
00:20:35,318 --> 00:20:36,486
Наверное.
362
00:20:36,569 --> 00:20:39,990
Наверное? Ты готов? Или готов?
363
00:20:40,073 --> 00:20:40,907
Я готов!
364
00:20:41,449 --> 00:20:46,621
Ни один мяч не пройдет
мимо вратаря Рози.
365
00:20:46,705 --> 00:20:48,915
- Артур, ты сможешь!
- Давай!
366
00:20:52,043 --> 00:20:54,587
Ловлю!
367
00:20:55,964 --> 00:20:57,173
- Да!
- Гол!
368
00:20:57,257 --> 00:20:58,383
Это мой сын!
369
00:20:58,466 --> 00:21:03,054
Я, Артур Твист, забил свой первый гол!
370
00:21:03,138 --> 00:21:05,807
Да! Артур — номер один.
371
00:21:05,890 --> 00:21:07,767
Так и говорит мой палец.
372
00:21:08,893 --> 00:21:09,936
Ты смог!
373
00:21:10,020 --> 00:21:11,021
Ура!
374
00:21:12,147 --> 00:21:13,148
Ура!
375
00:21:14,399 --> 00:21:17,777
- Спасибо, что убедила.
- Не за что.
376
00:21:17,861 --> 00:21:21,990
Спорт и наука — отличная команда, да?
Прямо как мы.
377
00:21:22,073 --> 00:21:23,700
Давай попинаем мячик.
378
00:21:24,200 --> 00:21:26,202
Да. Получай!
379
00:21:26,286 --> 00:21:29,998
Я теперь звезда футбола,
погляжу, найду ли время.
380
00:22:18,588 --> 00:22:21,132
Перевод субтитров: Исмаил Дибиров