1
00:00:07,717 --> 00:00:09,969
SERIAL NETFLIX
2
00:00:14,807 --> 00:00:20,271
Bagaimana, apa? Di mana, kenapa?
3
00:00:20,354 --> 00:00:22,857
Ada Twist, ilmuwan
4
00:00:22,940 --> 00:00:25,735
Dia akan mencari tahu jawabannya
5
00:00:25,818 --> 00:00:28,446
Di sini, di sana
6
00:00:28,529 --> 00:00:31,032
Sains ada di mana-mana
7
00:00:31,115 --> 00:00:33,910
Bersama Iggy Peck, arsitek
8
00:00:33,993 --> 00:00:36,496
Dan Rosie Revere, teknisi
9
00:00:36,579 --> 00:00:41,959
Mereka sibuk, ayo bantu!
Misteri, tebakan, teka-teki, pencarian
10
00:00:42,043 --> 00:00:45,171
Ayo temukan keajaiban dan uji hipotesis
11
00:00:45,254 --> 00:00:46,506
Sains itu asyik!
12
00:00:46,589 --> 00:00:49,133
Ada Twist, ilmuwan
13
00:00:49,217 --> 00:00:51,969
Dia akan mencari tahu jawabannya
14
00:00:52,053 --> 00:00:56,265
Di mana pun ada sains
Dia membuat hipotesis
15
00:00:56,349 --> 00:01:00,228
Menghubungkan bintik-bintik
Dia ilmuwan Ada Twist
16
00:01:02,105 --> 00:01:04,315
"Pesulap Ada Twist."
17
00:01:06,609 --> 00:01:10,530
Mi dan saus dari spageti ini
punya rasio sempurna.
18
00:01:10,613 --> 00:01:14,534
Dan presentasinya magnifique.
19
00:01:14,617 --> 00:01:18,913
Ya, sangat luar biasa, Nyonya T.
20
00:01:19,580 --> 00:01:21,791
Keras sekali. Maafkan aku.
21
00:01:23,126 --> 00:01:26,003
Mau yang lebih keras? Lihat ini.
22
00:01:27,213 --> 00:01:30,424
- Mengesankan!
- Bagaimana caranya?
23
00:01:30,508 --> 00:01:33,344
Kau sungguh ingin tahu rahasianya?
24
00:01:33,427 --> 00:01:34,679
- Ya!
- Tentu!
25
00:01:34,762 --> 00:01:38,224
Ini. Karbondioksida
dalam minuman soda penyebab serdawa.
26
00:01:38,307 --> 00:01:39,976
Karbondioksida?
27
00:01:40,601 --> 00:01:42,603
Sepertinya pernah dengar.
28
00:01:42,687 --> 00:01:43,521
Ya!
29
00:01:43,604 --> 00:01:46,107
Ini dia. Itu senyawa kimia.
30
00:01:46,190 --> 00:01:49,110
Ibu tahu kita mengembuskan karbondioksida?
31
00:01:49,193 --> 00:01:51,028
Ya. Kita menghirup oksigen,
32
00:01:51,112 --> 00:01:54,365
tapi tubuh mengembuskannya
jadi karbondioksida.
33
00:01:54,448 --> 00:01:56,033
Atau serdawa.
34
00:01:58,828 --> 00:02:01,122
Inilah acara malam ini,
35
00:02:01,205 --> 00:02:04,250
mari kita sambut satu-satunya,
36
00:02:04,333 --> 00:02:07,879
Arthur-kadabra yang menakjubkan!
37
00:02:07,962 --> 00:02:09,255
Bersiaplah,
38
00:02:09,338 --> 00:02:12,925
sebab aku akan melakukan trik
yang paling menakjubkan!
39
00:02:13,009 --> 00:02:16,470
Akan kubuat tinta ini hilang!
40
00:02:16,554 --> 00:02:17,722
- Mustahil!
- Keren!
41
00:02:22,518 --> 00:02:24,395
- Aku ambil lap.
- Gawat!
42
00:02:24,478 --> 00:02:26,731
Semoga ini tak jadi noda.
43
00:02:26,814 --> 00:02:29,859
Mungkin bisa kubersihkan dengan sulap!
44
00:02:34,238 --> 00:02:35,823
- Hebat!
- Bagus.
45
00:02:35,907 --> 00:02:37,700
Sudah kubilang, bukan?
46
00:02:37,783 --> 00:02:40,870
Bisa sulap piring kotor jadi bersih?
47
00:02:40,953 --> 00:02:42,288
Bagaimana caranya?
48
00:02:42,371 --> 00:02:43,873
- Sulap!
- Bukan!
49
00:02:43,956 --> 00:02:47,210
Cara aslinya.
Katakan, Arthur. Aku mau tahu.
50
00:02:47,293 --> 00:02:50,755
Tak bisa, Dik.
Pesulap tak mengungkap rahasia.
51
00:02:50,838 --> 00:02:52,757
Kita lihat saja nanti.
52
00:02:53,925 --> 00:02:56,427
- Bagaimana caranya?
- Rahasia.
53
00:02:59,388 --> 00:03:00,765
Katakan caranya.
54
00:03:01,432 --> 00:03:02,266
Tidak.
55
00:03:06,729 --> 00:03:08,272
Bisa beri tahu aku?
56
00:03:08,898 --> 00:03:10,066
Ibu!
57
00:03:10,691 --> 00:03:13,736
Sayang, berhenti tanya trik Arthur.
58
00:03:13,819 --> 00:03:16,447
- Aku hanya mau tahu.
- Ibu paham.
59
00:03:16,530 --> 00:03:20,701
Tapi jika dia tak mau ungkapkan,
kau harus hormati itu.
60
00:03:21,285 --> 00:03:24,413
- Baik. Aku akan berhenti.
- Bagus.
61
00:03:24,956 --> 00:03:26,374
Selamat malam, Bu.
62
00:03:30,336 --> 00:03:31,629
Tinta…
63
00:03:31,712 --> 00:03:32,880
Menghilang…
64
00:03:32,964 --> 00:03:34,090
Kucing hibby…
65
00:03:34,173 --> 00:03:35,341
Sulap…
66
00:03:35,424 --> 00:03:36,467
Caranya?
67
00:03:37,635 --> 00:03:39,553
Aku harus tahu caranya!
68
00:03:40,763 --> 00:03:45,059
Tukar pikiran darurat di pagi hari?
Pasti serius.
69
00:03:45,142 --> 00:03:49,230
Benar. Aku harus tahu
cara Arthur menghilangkan tinta.
70
00:03:49,313 --> 00:03:53,192
Aku yakin ada penjelasan yang masuk akal.
71
00:03:53,276 --> 00:03:55,194
Kakakmu adalah penyihir.
72
00:03:55,278 --> 00:03:57,697
Aku sudah lama mengenalnya.
73
00:03:57,780 --> 00:04:04,578
Enam tahun, 85 hari, dan dua jam tepatnya,
dan kurasa dia bukan penyihir.
74
00:04:04,662 --> 00:04:05,705
Menyebalkan.
75
00:04:06,330 --> 00:04:08,374
Iggy, ada ide?
76
00:04:11,627 --> 00:04:14,171
Aku tak bisa berpikir sepagi ini.
77
00:04:14,922 --> 00:04:17,800
Mungkin Rosie benar, Arthur penyihir.
78
00:04:17,883 --> 00:04:19,010
Mustahil.
79
00:04:19,093 --> 00:04:22,346
Pasti ada penjelasan ilmiahnya.
80
00:04:22,430 --> 00:04:25,433
Arthur menumpahkan tinta
di taplak meja,
81
00:04:25,516 --> 00:04:27,184
tintanya menghilang.
82
00:04:27,268 --> 00:04:32,606
Jadi, dia pasti pakai sesuatu
untuk membersihkannya tanpa kita sadari.
83
00:04:33,441 --> 00:04:34,275
Diam-diam.
84
00:04:35,985 --> 00:04:37,236
Memuat lab.
85
00:04:45,995 --> 00:04:51,459
Jika Arthur pakai zat pembersih cepat,
maka itu akan terlihat bak sulap.
86
00:04:51,542 --> 00:04:54,128
Kurasa kita punya hipotesis.
87
00:04:54,211 --> 00:04:59,550
Aku punya hipotesis
88
00:04:59,633 --> 00:05:01,344
- Apa
- Observasi
89
00:05:01,427 --> 00:05:02,887
- Arti
- Penjelasan
90
00:05:02,970 --> 00:05:06,098
Benar atau salah
Ayo cari jawabannya!
91
00:05:06,599 --> 00:05:09,143
Mungkin salah
Tapi kita buktikan
92
00:05:09,226 --> 00:05:11,854
Maksud dari teori ini
93
00:05:11,937 --> 00:05:14,440
- Tebakan ilmiah
- Apa bisa diuji
94
00:05:14,523 --> 00:05:16,692
Ya, itulah hipotesis
95
00:05:16,776 --> 00:05:21,781
Aku punya hipotesis
96
00:05:22,406 --> 00:05:25,534
Kita cari kebenarannya
97
00:05:25,618 --> 00:05:26,452
Ayo!
98
00:05:26,952 --> 00:05:30,748
Untuk mengujinya,
kita harus menumpahkan tinta.
99
00:05:30,831 --> 00:05:33,793
Sebab itu kita butuh ini dan ini.
100
00:05:35,294 --> 00:05:38,297
Siap, bidik, balon!
101
00:05:39,840 --> 00:05:40,883
Berantakan!
102
00:05:44,595 --> 00:05:46,430
Tinta di mana-mana.
103
00:05:46,514 --> 00:05:47,640
Di kita juga.
104
00:05:48,849 --> 00:05:51,394
Aku tidak. Aku tak bernoda.
105
00:05:52,978 --> 00:05:55,731
Kini kita cari zat pembersih tinta.
106
00:05:56,482 --> 00:05:57,733
- Lemon?
- Ya.
107
00:05:57,817 --> 00:05:59,944
Ibuku pakai itu
untuk membersihkan bak mandi.
108
00:06:04,907 --> 00:06:08,953
Oke. Arthur tak pakai ini
untuk membersihkan tinta.
109
00:06:09,036 --> 00:06:10,579
Ayo coba yang lain.
110
00:06:10,663 --> 00:06:11,747
Cuka.
111
00:06:13,582 --> 00:06:14,500
Sabun cuci piring.
112
00:06:16,252 --> 00:06:17,420
Soda kue.
113
00:06:18,045 --> 00:06:19,880
Tidak. Air soda?
114
00:06:22,675 --> 00:06:26,303
Aku tak paham. Semua gagal.
Semuanya.
115
00:06:26,387 --> 00:06:27,888
Arthur pakai sihir.
116
00:06:27,972 --> 00:06:33,269
Tapi dia pasti tak memakai mantra
melainkan tinta khusus.
117
00:06:33,936 --> 00:06:36,272
Eksperimen ini gagal total.
118
00:06:40,484 --> 00:06:43,904
Rosie, apa isi botol-botol itu?
119
00:06:43,988 --> 00:06:46,449
Soda kue dan cuka.
120
00:06:47,366 --> 00:06:49,535
Soda kue dan cuka!
121
00:06:49,618 --> 00:06:53,581
Hei! Itu cara membuat gunung berapi!
122
00:06:53,664 --> 00:06:55,958
Lari!
123
00:06:58,210 --> 00:06:59,712
Pergi. Selamatkan diri!
124
00:06:59,795 --> 00:07:01,046
Pegang tanganku!
125
00:07:04,592 --> 00:07:07,928
Terima kasih. Itu reaksi kimia yang besar.
126
00:07:08,429 --> 00:07:14,310
Aku menyadari sesuatu.
Bagaimana jika trik itu reaksi kimia?
127
00:07:14,393 --> 00:07:18,481
Rosie, mungkin Arthur memang
memakai tinta khusus.
128
00:07:18,564 --> 00:07:20,941
Jadi, itu memang sihir.
129
00:07:21,025 --> 00:07:23,402
Kurasa itu lebih ke sains.
130
00:07:23,486 --> 00:07:28,073
Tinta khusus menghilang
saat dicampur bahan kimia sempurna.
131
00:07:28,157 --> 00:07:29,950
Jadi seperti sihir.
132
00:07:30,034 --> 00:07:34,455
Hanya ada satu masalah.
Dia tak mencampur dengan apa pun.
133
00:07:34,538 --> 00:07:38,334
Benar. Dia bernapas
di atas tumpahan tinta, ingat?
134
00:07:38,417 --> 00:07:41,295
Dan kimia apa yang kita embuskan?
135
00:07:41,378 --> 00:07:42,421
Ya!
136
00:07:42,505 --> 00:07:44,423
Karbondioksida.
137
00:07:44,507 --> 00:07:46,467
- Tepat sekali!
- Benar!
138
00:07:46,550 --> 00:07:48,093
Aku dapat…
139
00:07:50,554 --> 00:07:52,056
…hipotesis baru.
140
00:07:52,139 --> 00:07:56,602
Jika dia pakai tinta yang bereaksi
dengan karbon dioksida,
141
00:07:56,685 --> 00:08:00,523
- itu akan menghilang.
- Mencengangkan.
142
00:08:05,069 --> 00:08:09,031
Jika ini benar,
tinta khusus yang kubuat ini
143
00:08:09,114 --> 00:08:11,784
akan hilang dengan karbondioksida.
144
00:08:13,244 --> 00:08:17,414
- Lalu kita uji.
- Tapi bagaimana? Tak ada ruang lagi.
145
00:08:17,957 --> 00:08:21,085
Ilmuwan harus bekerja
dengan yang ada.
146
00:08:21,168 --> 00:08:25,130
Astaga! Aku sangat bangga
karena tak kotor.
147
00:08:25,214 --> 00:08:28,300
Baik. Demi sains. Aku tak sanggup lihat.
148
00:08:28,384 --> 00:08:31,428
Tenang. Tintanya akan segera hilang.
149
00:08:31,512 --> 00:08:33,722
- Gawat.
- Ayo, Rosie.
150
00:08:37,643 --> 00:08:41,730
Lebih menyenangkan beserdawa
daripada mengembuskannya.
151
00:08:41,814 --> 00:08:42,648
Ya.
152
00:08:43,274 --> 00:08:44,108
Lihat!
153
00:08:44,692 --> 00:08:46,151
- Ya.
- Berhasil!
154
00:08:47,069 --> 00:08:48,195
Masih bersih.
155
00:08:48,696 --> 00:08:49,530
Gawat!
156
00:08:50,030 --> 00:08:52,950
Astaga. Aku kotor!
157
00:08:53,033 --> 00:08:57,496
Tapi ini demi sains, jadi, tak masalah.
158
00:08:57,580 --> 00:09:01,500
Kita berhasil!
Trik Arthur adalah keajaiban sains.
159
00:09:03,294 --> 00:09:06,046
Bagaimana hari kalian? Kau dulu, Sayang.
160
00:09:06,130 --> 00:09:09,675
Kami dapat seri buku fantasi baru.
Aku tak sabar…
161
00:09:09,758 --> 00:09:13,470
- Aku tahu trik Arthur!
- …membaca.
162
00:09:13,554 --> 00:09:18,017
Kau pakai tinta yang dihilangkan
karbondioksida dari napas.
163
00:09:18,100 --> 00:09:21,395
Makanya saat kau tiup taplak meja,
tintanya hilang!
164
00:09:21,478 --> 00:09:24,857
Sungguh? Aku tak percaya ini.
165
00:09:24,940 --> 00:09:26,734
Ada apa dengan Arthur?
166
00:09:26,817 --> 00:09:30,112
Sayang, dia merasa kau merusak triknya.
167
00:09:30,195 --> 00:09:32,239
Tidak. Aku memecahkannya.
168
00:09:32,323 --> 00:09:36,118
Trik itu untuk menghibur kita,
bukan dipecahkan.
169
00:09:36,201 --> 00:09:41,540
Bayangkan jika kau buat penemuan rahasia
dan Arthur membocorkannya.
170
00:09:42,499 --> 00:09:45,294
Aku pasti akan sangat kesal.
171
00:09:46,587 --> 00:09:49,923
- Aku punya teori baru.
- Sungguh? Apa itu?
172
00:09:50,007 --> 00:09:51,967
Teori Tinta Menghilang.
173
00:09:52,051 --> 00:09:55,554
Mungkin pertanyaan
yang harus kau tanyakan,
174
00:09:55,638 --> 00:09:57,765
"Bagaimana perasaan seseorang?"
175
00:09:59,266 --> 00:10:00,893
Pergi.
176
00:10:00,976 --> 00:10:04,480
- Tapi aku mau bicara.
- Kau tak boleh masuk!
177
00:10:04,563 --> 00:10:08,984
Jika dia tak mau bicara,
mungkin aku bisa kirim pesan.
178
00:10:16,659 --> 00:10:17,743
Selesai.
179
00:10:23,707 --> 00:10:25,376
Kertas kosong?
180
00:10:25,459 --> 00:10:29,088
Tidak kosong.
Pakailah sulap untuk melihatnya.
181
00:10:29,171 --> 00:10:32,341
Saat tintanya panas, kau akan melihatnya.
182
00:10:34,426 --> 00:10:37,471
- Keren.
- Itulah keajaiban kimia.
183
00:10:38,055 --> 00:10:40,516
Ya, aku tahu. Ini luar biasa.
184
00:10:40,599 --> 00:10:43,352
Maaf sudah merusak trikmu, Arthur.
185
00:10:43,435 --> 00:10:47,606
Aku hanya penasaran,
sebab itu trik yang paling keren.
186
00:10:47,690 --> 00:10:50,609
Ini permintaan maaf yang terkeren.
187
00:10:50,693 --> 00:10:54,029
Aku memaafkanmu. Mau kuajari trik baru?
188
00:10:54,113 --> 00:10:54,988
Oke!
189
00:10:55,948 --> 00:11:01,704
Dan kini aku, Pesulap Ada Twist,
akan menarik koin dari udara!
190
00:11:01,787 --> 00:11:02,955
Keren!
191
00:11:05,708 --> 00:11:08,669
Mencengangkan. Bagaimana caranya?
192
00:11:08,752 --> 00:11:10,546
Koinnya memang di situ?
193
00:11:11,171 --> 00:11:14,758
Maaf. Pesulap tak mengungkap rahasia.
194
00:11:19,096 --> 00:11:20,806
"Tendangan Arthur."
195
00:11:20,889 --> 00:11:23,142
Ada banyak benda keren, Ada.
196
00:11:23,642 --> 00:11:25,310
Aku paham.
197
00:11:25,394 --> 00:11:28,355
Dia bilang,
"Ada banyak benda, Ada."
198
00:11:30,107 --> 00:11:31,567
Benar, bukan?
199
00:11:31,650 --> 00:11:33,444
Sulitkah memberikan semua?
200
00:11:33,527 --> 00:11:37,030
Tidak jika tak kumainkan lagi.
Ini untuk orang lain.
201
00:11:37,114 --> 00:11:38,741
Seperti kacamata lab pertamaku.
202
00:11:38,824 --> 00:11:42,536
Kecil sekali! Hampir seukuran peri.
203
00:11:42,619 --> 00:11:47,666
Benar. Terlalu kecil untukku,
tapi mungkin pas untuk ilmuwan cilik
204
00:11:47,750 --> 00:11:49,918
yang siap bereksperimen.
205
00:11:50,002 --> 00:11:53,922
- Banyak untuk amal.
- Sampah itu harta orang lain.
206
00:11:54,006 --> 00:11:55,799
Berkilau.
207
00:11:56,300 --> 00:11:58,260
Apa itu, Nyonya T?
208
00:11:58,343 --> 00:12:04,308
Ini celana emas lama Tuan Twist, Rosie.
Dia pakai ini pada malam kami bertemu.
209
00:12:04,391 --> 00:12:07,144
- Hei!
- Saat dia bergoyang.
210
00:12:07,853 --> 00:12:10,355
Maaf, ya. Aku masih bisa goyang.
211
00:12:10,439 --> 00:12:12,441
- Ayo, Ayah!
- Itu bagus.
212
00:12:13,025 --> 00:12:14,735
Hebat Tuan T!
213
00:12:14,818 --> 00:12:16,153
Aduh! Punggungku!
214
00:12:16,236 --> 00:12:19,615
Tapi aku masih bisa goyang.
Kusimpan celana itu.
215
00:12:19,698 --> 00:12:22,284
Aku pakai saat bertemu ratuku.
216
00:12:22,367 --> 00:12:23,952
Oke, simpanlah.
217
00:12:24,036 --> 00:12:27,664
Tapi kurasa kaus konser lamaku
akan bernilai tinggi.
218
00:12:27,748 --> 00:12:29,958
Kira-kira berapa sen, ya?
219
00:12:30,042 --> 00:12:32,085
Aku punya satu lagi.
220
00:12:32,169 --> 00:12:36,715
Bola yang jarang dipakai.
Mulus. Penuh. Kondisi bagus.
221
00:12:37,591 --> 00:12:39,176
- Awas!
- Merunduk!
222
00:12:39,760 --> 00:12:41,804
Kau lihat, Sayang? Goyang.
223
00:12:43,639 --> 00:12:46,600
Ya! Kenapa kau berikan ini, Nak?
224
00:12:46,683 --> 00:12:49,019
- Aku tak suka sepak bola.
- Sungguh?
225
00:12:49,102 --> 00:12:52,272
- Kau memohon untuk bermain.
- Ayo, tendang.
226
00:12:53,065 --> 00:12:56,610
Aku payah main bola.
Tak pernah mencetak gol.
227
00:12:56,693 --> 00:12:59,363
- Ibu rasa tidak.
- Sama sekali.
228
00:12:59,446 --> 00:13:02,783
Pikirkan lagi. Masih ada waktu
sebelum ke acara amal.
229
00:13:02,866 --> 00:13:05,202
Ayo kita selesaikan bersama.
230
00:13:05,285 --> 00:13:10,541
Kau pandai dalam setiap olahraga.
Jadi, kenapa tak main sepak bola?
231
00:13:10,624 --> 00:13:14,294
Sudah kupikirkan dan jujur, aku tak tahu.
232
00:13:14,378 --> 00:13:19,258
Ini misteri. Tebakan. Teka-teki.
Pencarian. Mau kami bantu?
233
00:13:19,341 --> 00:13:22,302
- Caranya?
- Ilmuwan pintar pasti tahu.
234
00:13:22,386 --> 00:13:24,054
Benar, Rosie, Iggy?
235
00:13:24,555 --> 00:13:25,639
- Ya!
- Benar!
236
00:13:26,515 --> 00:13:30,435
Kita akan bantu Arthur mencetak gol.
Dengan sains.
237
00:13:30,519 --> 00:13:34,022
Pertama, kami harus mengamatimu
untuk hipotesis.
238
00:13:34,106 --> 00:13:36,441
Menjadi tikus labmu? Tidak!
239
00:13:36,525 --> 00:13:40,529
Lab kita, Arthur.
Sains dan olahraga itu berkaitan.
240
00:13:40,612 --> 00:13:42,364
- Ya, benar.
- Benar.
241
00:13:42,447 --> 00:13:47,035
- Oke. Mulai dari mana?
- Tak jauh. Aku tak tahu sepak bola.
242
00:13:47,870 --> 00:13:52,332
- Pemainnya harus berlari cepat.
- Benar! Kita uji itu.
243
00:13:52,416 --> 00:13:55,294
Balapan? Aku suka itu!
244
00:13:55,377 --> 00:14:00,048
- Kau saja dan aku mencatat.
- Aku jadi penggemar di pinggir.
245
00:14:00,757 --> 00:14:03,677
Aturan Rosie Nomor 908,
246
00:14:03,760 --> 00:14:08,265
selalu bawa jari busa
jika jadi penggemar nomor satu.
247
00:14:08,348 --> 00:14:12,769
- Sempurna. Terima kasih, Rosie.
- Sama-sama. Ada lagi?
248
00:14:12,853 --> 00:14:15,689
Spidol? Vuvuzela?
249
00:14:16,356 --> 00:14:17,858
Hot dog bekas.
250
00:14:18,525 --> 00:14:19,818
Terima kasih?
251
00:14:19,902 --> 00:14:22,529
Oke, pembalap, bersedia.
252
00:14:22,613 --> 00:14:23,947
Siap.
253
00:14:24,031 --> 00:14:25,324
Mulai!
254
00:14:25,407 --> 00:14:27,284
Ayo, Arthur! Ayo, Rosie!
255
00:14:28,410 --> 00:14:29,328
Jijik.
256
00:14:31,121 --> 00:14:32,164
Ya!
257
00:14:32,831 --> 00:14:34,583
Arthur menang!
258
00:14:39,212 --> 00:14:41,757
Kau sangat cepat.
259
00:14:41,840 --> 00:14:43,842
Ya, kecepatan luar biasa!
260
00:14:45,135 --> 00:14:48,847
- Aku bisa terus berlari!
- Staminamu juga bagus.
261
00:14:48,931 --> 00:14:49,890
Selanjutnya.
262
00:14:49,973 --> 00:14:52,684
Keseimbangan. Aku harus mengujinya.
263
00:14:56,313 --> 00:14:57,606
Tahan.
264
00:15:00,108 --> 00:15:00,943
Sebal!
265
00:15:01,026 --> 00:15:02,653
Arthur menang lagi!
266
00:15:05,030 --> 00:15:06,031
Maaf, Mooshu.
267
00:15:06,114 --> 00:15:08,450
- Kerja bagus.
- Terima kasih!
268
00:15:08,533 --> 00:15:11,411
- Kini perlihatkan tendanganmu.
- Oke.
269
00:15:15,999 --> 00:15:17,084
Astaga.
270
00:15:17,167 --> 00:15:20,045
Aku jauh lebih payah dari sebelumnya.
271
00:15:20,128 --> 00:15:21,713
Tenang. Kami bantu.
272
00:15:21,797 --> 00:15:24,800
Kau mampu jadi pesepak bola andal.
273
00:15:24,883 --> 00:15:26,259
Ini hipotesisku.
274
00:15:26,343 --> 00:15:28,971
Jika belajar menendang,
kau bisa cetak gol.
275
00:15:29,054 --> 00:15:33,517
Bagaimana mempelajarinya?
Sudah kucoba dan selalu gagal!
276
00:15:33,600 --> 00:15:36,478
Ayo cari tahu. Itu gunanya tukar pikiran.
277
00:15:36,561 --> 00:15:39,564
Aku mengerti. Zebra!
278
00:15:40,440 --> 00:15:43,819
Ingat kataku.
Zebra itu penendang terbaik.
279
00:15:43,902 --> 00:15:48,865
Jadi, jika kita pelajari, Arthur bisa
belajar menendang dan cetak gol.
280
00:15:48,949 --> 00:15:52,035
Tapi zebra lama bisa menerima manusia.
281
00:15:53,829 --> 00:15:57,249
Kita bisa buat robot zebra.
Robot zebra suka orang.
282
00:15:57,332 --> 00:16:01,503
Tapi persendian kaki robot zebra
sulit ditemukan.
283
00:16:01,586 --> 00:16:03,213
Benar.
284
00:16:03,296 --> 00:16:06,800
Tapi kita bisa cari orang
yang pandai menendang
285
00:16:06,883 --> 00:16:10,679
dan buat kaki robot yang bisa dipakai
meniru tendangannya.
286
00:16:10,762 --> 00:16:14,766
Seperti kaki latihan bionik? Keren!
Tapi meniru tendangan siapa?
287
00:16:14,850 --> 00:16:16,893
Gol!
288
00:16:19,813 --> 00:16:20,814
Keren.
289
00:16:23,316 --> 00:16:26,403
Bersedia, siap. Mulai, Ayah!
290
00:16:33,785 --> 00:16:36,038
Twist berputar dan menendang.
291
00:16:38,081 --> 00:16:42,711
Twist terkilir. Ayah mau istirahat.
Ayah masih bisa. Dapat yang dibutuhkan?
292
00:16:42,794 --> 00:16:43,962
Ya. Terima kasih, Ayah.
293
00:16:44,963 --> 00:16:46,048
Oke.
294
00:16:46,131 --> 00:16:47,466
Aku tahu caranya!
295
00:17:02,731 --> 00:17:04,524
Mempersembahkan
296
00:17:04,608 --> 00:17:06,234
- Penendang.
- Keren!
297
00:17:06,318 --> 00:17:09,863
Pakai di kakimu dan hantam!
Tendangan sempurna.
298
00:17:09,946 --> 00:17:12,699
- Kami bantu pakaikan.
- Aku kiper.
299
00:17:16,161 --> 00:17:18,246
Oke, Arthur, tunjukkan.
300
00:17:18,330 --> 00:17:23,668
Apa kau siap melawan Rosie si kiper,
alias Si Tembok Bata?
301
00:17:23,752 --> 00:17:27,047
Paham? Karena tak ada
yang bisa menembusku.
302
00:17:27,672 --> 00:17:30,842
Dengan kaki latihan bionik ini? Aku siap.
303
00:17:47,359 --> 00:17:51,530
Jika ini tak bisa membantuku,
tak ada harapan bagiku.
304
00:17:51,613 --> 00:17:55,992
Aku tak akan mencetak gol!
Kali ini aku sungguh menyerah.
305
00:17:56,076 --> 00:17:57,285
Aku menyerah
306
00:17:58,370 --> 00:18:00,372
Aku tak bisa, aku berhenti
307
00:18:01,414 --> 00:18:05,293
Tak bisa maju, buntu
Mustahil, ada banyak rintangan
308
00:18:05,377 --> 00:18:08,171
Takut gagal, jadi, aku berhenti
309
00:18:08,839 --> 00:18:11,091
Tak ada gunanya mencoba
310
00:18:11,174 --> 00:18:15,804
Tak mungkin kita menang
311
00:18:15,887 --> 00:18:18,807
Janganlah menyerah
312
00:18:18,890 --> 00:18:22,310
Cepatlah bangkit dan coba lagi
313
00:18:22,394 --> 00:18:24,771
Kesalahan bisa jadi kemujuran
314
00:18:24,855 --> 00:18:28,024
Insiden indah menyertai
315
00:18:28,108 --> 00:18:31,486
Janganlah menyerah
316
00:18:31,570 --> 00:18:34,781
Kegagalan akan jadi sahabatmu
317
00:18:34,865 --> 00:18:37,284
Dan cobalah
318
00:18:37,367 --> 00:18:42,038
Ayolah bangkit dan coba lagi
319
00:18:44,249 --> 00:18:46,543
Maaf, tapi sudah kuputuskan.
320
00:18:46,626 --> 00:18:49,546
Akan kutekuni keahlianku. Lebih seru.
321
00:18:51,548 --> 00:18:54,426
Aku tak paham. Dia pandai main tenis.
322
00:18:54,509 --> 00:18:57,304
Meski hanya memukul bola ke dinding.
323
00:18:57,804 --> 00:19:00,098
Tunggu! Kurasa aku paham.
324
00:19:00,182 --> 00:19:04,644
Dia pandai tenis berkat latihan.
Aku dapat hipotesis baru.
325
00:19:04,728 --> 00:19:09,357
Jika Arthur ingin cetak gol,
dia harus berlatih. Ayo!
326
00:19:10,400 --> 00:19:13,862
Sudah kubilang aku berhenti.
Tak akan berubah.
327
00:19:13,945 --> 00:19:17,157
Kami mau bertanya, lalu pergi.
328
00:19:17,240 --> 00:19:18,617
Baik. Apa itu?
329
00:19:18,700 --> 00:19:21,620
- Bagaimana kau bisa seahli ini?
- Entah.
330
00:19:21,703 --> 00:19:23,288
Apa kau selalu ahli?
331
00:19:23,371 --> 00:19:26,291
Kurasa makin sering main, makin baik.
332
00:19:26,374 --> 00:19:29,878
- Jadi, kau berlatih?
- Ya, kurasa begitu.
333
00:19:29,961 --> 00:19:34,716
Mungkin jika kau berlatih menendang bola
dan mencetak gol,
334
00:19:34,799 --> 00:19:38,887
itu jadi seru, lalu kau
mau sering berlatih. Mau coba?
335
00:19:39,679 --> 00:19:43,558
Oke. Akan kucoba sekali lagi.
Lalu selesai.
336
00:19:44,059 --> 00:19:45,018
Selesai.
337
00:19:45,518 --> 00:19:46,478
Selesai!
338
00:19:48,063 --> 00:19:49,314
Mari berlatih.
339
00:19:50,273 --> 00:19:51,942
Mulai!
340
00:19:52,025 --> 00:19:54,861
Ayo, Twist. Perlihatkan kehebatanmu!
341
00:19:57,906 --> 00:19:58,865
Ya!
342
00:20:08,083 --> 00:20:10,961
Stop! Ibu tahu masalahnya.
343
00:20:11,044 --> 00:20:15,632
Sayang, tendang dengan kaki
bagian dalam, bukan lurus. Coba.
344
00:20:24,683 --> 00:20:25,642
Hebat!
345
00:20:25,725 --> 00:20:29,980
Jadi, bukan hanya soal latihan,
tapi caramu berlatih.
346
00:20:30,063 --> 00:20:33,108
Selama ini salah.
Aku bisa jadi pandai bola.
347
00:20:33,191 --> 00:20:36,444
- Tentu. Siap mencetak gol?
- Sepertinya.
348
00:20:36,528 --> 00:20:39,948
Sepertinya? Kau siap atau tidak?
349
00:20:40,031 --> 00:20:40,907
Aku siap!
350
00:20:41,408 --> 00:20:46,621
Tak ada bola yang bisa melewati Rosie
si penjaga gawang.
351
00:20:46,705 --> 00:20:48,915
- Ayo. Kau bisa.
- Kau bisa!
352
00:20:52,043 --> 00:20:54,587
Aku bisa!
353
00:20:55,964 --> 00:20:57,173
- Ya!
- Gol!
354
00:20:57,257 --> 00:20:58,383
Bagus, Nak.
355
00:20:58,466 --> 00:21:03,054
Aku, Arthur Twist, mencetak gol pertamaku!
356
00:21:03,138 --> 00:21:05,807
Ya! Arthur nomor satu.
357
00:21:05,890 --> 00:21:07,726
Seperti kata jariku.
358
00:21:08,935 --> 00:21:09,936
Kau berhasil!
359
00:21:10,020 --> 00:21:11,021
Ya!
360
00:21:12,147 --> 00:21:13,356
Ya!
361
00:21:14,357 --> 00:21:17,777
- Terima kasih, Dik.
- Sama-sama, Kak.
362
00:21:17,861 --> 00:21:21,990
Sains dan olahraga itu tim
yang hebat seperti kita.
363
00:21:22,073 --> 00:21:23,700
Ayo tendang bolanya.
364
00:21:24,200 --> 00:21:26,244
Ya. Ambillah!
365
00:21:26,328 --> 00:21:29,748
Karena aku bintang sepak bola,
akan kusempatkan waktu.
366
00:22:18,046 --> 00:22:21,132
Terjemahan subtitle oleh Rimadiani Putri