1 00:00:07,717 --> 00:00:09,969 SERIAL NETFLIX 2 00:00:14,807 --> 00:00:20,271 Bagaimana, apa? Di mana, kenapa? 3 00:00:20,354 --> 00:00:22,857 Ada Twist, ilmuwan 4 00:00:22,940 --> 00:00:25,735 Dia akan mencari tahu jawabannya 5 00:00:25,818 --> 00:00:28,446 Di sini, di sana 6 00:00:28,529 --> 00:00:31,032 Sains ada di mana-mana 7 00:00:31,115 --> 00:00:33,910 Bersama Iggy Peck, arsitek 8 00:00:33,993 --> 00:00:36,496 Dan Rosie Revere, teknisi 9 00:00:36,579 --> 00:00:41,959 Mereka sibuk, ayo bantu! Misteri, tebakan, teka-teki, pencarian 10 00:00:42,043 --> 00:00:45,171 Ayo temukan keajaiban dan uji hipotesis 11 00:00:45,254 --> 00:00:46,506 Sains itu asyik! 12 00:00:46,589 --> 00:00:49,133 Ada Twist, ilmuwan 13 00:00:49,217 --> 00:00:51,969 Dia akan mencari tahu jawabannya 14 00:00:52,053 --> 00:00:56,265 Di mana pun ada sains Dia membuat hipotesis 15 00:00:56,349 --> 00:01:00,228 Menghubungkan bintik-bintik Dia ilmuwan Ada Twist 16 00:01:02,105 --> 00:01:04,315 "Pesulap Ada Twist." 17 00:01:06,609 --> 00:01:10,530 Mi dan saus dari spageti ini punya rasio sempurna. 18 00:01:10,613 --> 00:01:14,534 Dan presentasinya magnifique. 19 00:01:14,617 --> 00:01:18,913 Ya, sangat luar biasa, Nyonya T. 20 00:01:19,580 --> 00:01:21,791 Keras sekali. Maafkan aku. 21 00:01:23,126 --> 00:01:26,003 Mau yang lebih keras? Lihat ini. 22 00:01:27,213 --> 00:01:30,424 - Mengesankan! - Bagaimana caranya? 23 00:01:30,508 --> 00:01:33,344 Kau sungguh ingin tahu rahasianya? 24 00:01:33,427 --> 00:01:34,679 - Ya! - Tentu! 25 00:01:34,762 --> 00:01:38,224 Ini. Karbondioksida dalam minuman soda penyebab serdawa. 26 00:01:38,307 --> 00:01:39,976 Karbondioksida? 27 00:01:40,601 --> 00:01:42,603 Sepertinya pernah dengar. 28 00:01:42,687 --> 00:01:43,521 Ya! 29 00:01:43,604 --> 00:01:46,107 Ini dia. Itu senyawa kimia. 30 00:01:46,190 --> 00:01:49,110 Ibu tahu kita mengembuskan karbondioksida? 31 00:01:49,193 --> 00:01:51,028 Ya. Kita menghirup oksigen, 32 00:01:51,112 --> 00:01:54,365 tapi tubuh mengembuskannya jadi karbondioksida. 33 00:01:54,448 --> 00:01:56,033 Atau serdawa. 34 00:01:58,828 --> 00:02:01,122 Inilah acara malam ini, 35 00:02:01,205 --> 00:02:04,250 mari kita sambut satu-satunya, 36 00:02:04,333 --> 00:02:07,879 Arthur-kadabra yang menakjubkan! 37 00:02:07,962 --> 00:02:09,255 Bersiaplah, 38 00:02:09,338 --> 00:02:12,925 sebab aku akan melakukan trik yang paling menakjubkan! 39 00:02:13,009 --> 00:02:16,470 Akan kubuat tinta ini hilang! 40 00:02:16,554 --> 00:02:17,722 - Mustahil! - Keren! 41 00:02:22,518 --> 00:02:24,395 - Aku ambil lap. - Gawat! 42 00:02:24,478 --> 00:02:26,731 Semoga ini tak jadi noda. 43 00:02:26,814 --> 00:02:29,859 Mungkin bisa kubersihkan dengan sulap! 44 00:02:34,238 --> 00:02:35,823 - Hebat! - Bagus. 45 00:02:35,907 --> 00:02:37,700 Sudah kubilang, bukan? 46 00:02:37,783 --> 00:02:40,870 Bisa sulap piring kotor jadi bersih? 47 00:02:40,953 --> 00:02:42,288 Bagaimana caranya? 48 00:02:42,371 --> 00:02:43,873 - Sulap! - Bukan! 49 00:02:43,956 --> 00:02:47,210 Cara aslinya. Katakan, Arthur. Aku mau tahu. 50 00:02:47,293 --> 00:02:50,755 Tak bisa, Dik. Pesulap tak mengungkap rahasia. 51 00:02:50,838 --> 00:02:52,757 Kita lihat saja nanti. 52 00:02:53,925 --> 00:02:56,427 - Bagaimana caranya? - Rahasia. 53 00:02:59,388 --> 00:03:00,765 Katakan caranya. 54 00:03:01,432 --> 00:03:02,266 Tidak. 55 00:03:06,729 --> 00:03:08,272 Bisa beri tahu aku? 56 00:03:08,898 --> 00:03:10,066 Ibu! 57 00:03:10,691 --> 00:03:13,736 Sayang, berhenti tanya trik Arthur. 58 00:03:13,819 --> 00:03:16,447 - Aku hanya mau tahu. - Ibu paham. 59 00:03:16,530 --> 00:03:20,701 Tapi jika dia tak mau ungkapkan, kau harus hormati itu. 60 00:03:21,285 --> 00:03:24,413 - Baik. Aku akan berhenti. - Bagus. 61 00:03:24,956 --> 00:03:26,374 Selamat malam, Bu. 62 00:03:30,336 --> 00:03:31,629 Tinta… 63 00:03:31,712 --> 00:03:32,880 Menghilang… 64 00:03:32,964 --> 00:03:34,090 Kucing hibby… 65 00:03:34,173 --> 00:03:35,341 Sulap… 66 00:03:35,424 --> 00:03:36,467 Caranya? 67 00:03:37,635 --> 00:03:39,553 Aku harus tahu caranya! 68 00:03:40,763 --> 00:03:45,059 Tukar pikiran darurat di pagi hari? Pasti serius. 69 00:03:45,142 --> 00:03:49,230 Benar. Aku harus tahu cara Arthur menghilangkan tinta. 70 00:03:49,313 --> 00:03:53,192 Aku yakin ada penjelasan yang masuk akal. 71 00:03:53,276 --> 00:03:55,194 Kakakmu adalah penyihir. 72 00:03:55,278 --> 00:03:57,697 Aku sudah lama mengenalnya. 73 00:03:57,780 --> 00:04:04,578 Enam tahun, 85 hari, dan dua jam tepatnya, dan kurasa dia bukan penyihir. 74 00:04:04,662 --> 00:04:05,705 Menyebalkan. 75 00:04:06,330 --> 00:04:08,374 Iggy, ada ide? 76 00:04:11,627 --> 00:04:14,171 Aku tak bisa berpikir sepagi ini. 77 00:04:14,922 --> 00:04:17,800 Mungkin Rosie benar, Arthur penyihir. 78 00:04:17,883 --> 00:04:19,010 Mustahil. 79 00:04:19,093 --> 00:04:22,346 Pasti ada penjelasan ilmiahnya. 80 00:04:22,430 --> 00:04:25,433 Arthur menumpahkan tinta di taplak meja, 81 00:04:25,516 --> 00:04:27,184 tintanya menghilang. 82 00:04:27,268 --> 00:04:32,606 Jadi, dia pasti pakai sesuatu untuk membersihkannya tanpa kita sadari. 83 00:04:33,441 --> 00:04:34,275 Diam-diam. 84 00:04:35,985 --> 00:04:37,236 Memuat lab. 85 00:04:45,995 --> 00:04:51,459 Jika Arthur pakai zat pembersih cepat, maka itu akan terlihat bak sulap. 86 00:04:51,542 --> 00:04:54,128 Kurasa kita punya hipotesis. 87 00:04:54,211 --> 00:04:59,550 Aku punya hipotesis 88 00:04:59,633 --> 00:05:01,344 - Apa - Observasi 89 00:05:01,427 --> 00:05:02,887 - Arti - Penjelasan 90 00:05:02,970 --> 00:05:06,098 Benar atau salah Ayo cari jawabannya! 91 00:05:06,599 --> 00:05:09,143 Mungkin salah Tapi kita buktikan 92 00:05:09,226 --> 00:05:11,854 Maksud dari teori ini 93 00:05:11,937 --> 00:05:14,440 - Tebakan ilmiah - Apa bisa diuji 94 00:05:14,523 --> 00:05:16,692 Ya, itulah hipotesis 95 00:05:16,776 --> 00:05:21,781 Aku punya hipotesis 96 00:05:22,406 --> 00:05:25,534 Kita cari kebenarannya 97 00:05:25,618 --> 00:05:26,452 Ayo! 98 00:05:26,952 --> 00:05:30,748 Untuk mengujinya, kita harus menumpahkan tinta. 99 00:05:30,831 --> 00:05:33,793 Sebab itu kita butuh ini dan ini. 100 00:05:35,294 --> 00:05:38,297 Siap, bidik, balon! 101 00:05:39,840 --> 00:05:40,883 Berantakan! 102 00:05:44,595 --> 00:05:46,430 Tinta di mana-mana. 103 00:05:46,514 --> 00:05:47,640 Di kita juga. 104 00:05:48,849 --> 00:05:51,394 Aku tidak. Aku tak bernoda. 105 00:05:52,978 --> 00:05:55,731 Kini kita cari zat pembersih tinta. 106 00:05:56,482 --> 00:05:57,733 - Lemon? - Ya. 107 00:05:57,817 --> 00:05:59,944 Ibuku pakai itu untuk membersihkan bak mandi. 108 00:06:04,907 --> 00:06:08,953 Oke. Arthur tak pakai ini untuk membersihkan tinta. 109 00:06:09,036 --> 00:06:10,579 Ayo coba yang lain. 110 00:06:10,663 --> 00:06:11,747 Cuka. 111 00:06:13,582 --> 00:06:14,500 Sabun cuci piring. 112 00:06:16,252 --> 00:06:17,420 Soda kue. 113 00:06:18,045 --> 00:06:19,880 Tidak. Air soda? 114 00:06:22,675 --> 00:06:26,303 Aku tak paham. Semua gagal. Semuanya. 115 00:06:26,387 --> 00:06:27,888 Arthur pakai sihir. 116 00:06:27,972 --> 00:06:33,269 Tapi dia pasti tak memakai mantra melainkan tinta khusus. 117 00:06:33,936 --> 00:06:36,272 Eksperimen ini gagal total. 118 00:06:40,484 --> 00:06:43,904 Rosie, apa isi botol-botol itu? 119 00:06:43,988 --> 00:06:46,449 Soda kue dan cuka. 120 00:06:47,366 --> 00:06:49,535 Soda kue dan cuka! 121 00:06:49,618 --> 00:06:53,581 Hei! Itu cara membuat gunung berapi! 122 00:06:53,664 --> 00:06:55,958 Lari! 123 00:06:58,210 --> 00:06:59,712 Pergi. Selamatkan diri! 124 00:06:59,795 --> 00:07:01,046 Pegang tanganku! 125 00:07:04,592 --> 00:07:07,928 Terima kasih. Itu reaksi kimia yang besar. 126 00:07:08,429 --> 00:07:14,310 Aku menyadari sesuatu. Bagaimana jika trik itu reaksi kimia? 127 00:07:14,393 --> 00:07:18,481 Rosie, mungkin Arthur memang memakai tinta khusus. 128 00:07:18,564 --> 00:07:20,941 Jadi, itu memang sihir. 129 00:07:21,025 --> 00:07:23,402 Kurasa itu lebih ke sains. 130 00:07:23,486 --> 00:07:28,073 Tinta khusus menghilang saat dicampur bahan kimia sempurna. 131 00:07:28,157 --> 00:07:29,950 Jadi seperti sihir. 132 00:07:30,034 --> 00:07:34,455 Hanya ada satu masalah. Dia tak mencampur dengan apa pun. 133 00:07:34,538 --> 00:07:38,334 Benar. Dia bernapas di atas tumpahan tinta, ingat? 134 00:07:38,417 --> 00:07:41,295 Dan kimia apa yang kita embuskan? 135 00:07:41,378 --> 00:07:42,421 Ya! 136 00:07:42,505 --> 00:07:44,423 Karbondioksida. 137 00:07:44,507 --> 00:07:46,467 - Tepat sekali! - Benar! 138 00:07:46,550 --> 00:07:48,093 Aku dapat… 139 00:07:50,554 --> 00:07:52,056 …hipotesis baru. 140 00:07:52,139 --> 00:07:56,602 Jika dia pakai tinta yang bereaksi dengan karbon dioksida, 141 00:07:56,685 --> 00:08:00,523 - itu akan menghilang. - Mencengangkan. 142 00:08:05,069 --> 00:08:09,031 Jika ini benar, tinta khusus yang kubuat ini 143 00:08:09,114 --> 00:08:11,784 akan hilang dengan karbondioksida. 144 00:08:13,244 --> 00:08:17,414 - Lalu kita uji. - Tapi bagaimana? Tak ada ruang lagi. 145 00:08:17,957 --> 00:08:21,085 Ilmuwan harus bekerja dengan yang ada. 146 00:08:21,168 --> 00:08:25,130 Astaga! Aku sangat bangga karena tak kotor. 147 00:08:25,214 --> 00:08:28,300 Baik. Demi sains. Aku tak sanggup lihat. 148 00:08:28,384 --> 00:08:31,428 Tenang. Tintanya akan segera hilang. 149 00:08:31,512 --> 00:08:33,722 - Gawat. - Ayo, Rosie. 150 00:08:37,643 --> 00:08:41,730 Lebih menyenangkan beserdawa daripada mengembuskannya. 151 00:08:41,814 --> 00:08:42,648 Ya. 152 00:08:43,274 --> 00:08:44,108 Lihat! 153 00:08:44,692 --> 00:08:46,151 - Ya. - Berhasil! 154 00:08:47,069 --> 00:08:48,195 Masih bersih. 155 00:08:48,696 --> 00:08:49,530 Gawat! 156 00:08:50,030 --> 00:08:52,950 Astaga. Aku kotor! 157 00:08:53,033 --> 00:08:57,496 Tapi ini demi sains, jadi, tak masalah. 158 00:08:57,580 --> 00:09:01,500 Kita berhasil! Trik Arthur adalah keajaiban sains. 159 00:09:03,294 --> 00:09:06,046 Bagaimana hari kalian? Kau dulu, Sayang. 160 00:09:06,130 --> 00:09:09,675 Kami dapat seri buku fantasi baru. Aku tak sabar… 161 00:09:09,758 --> 00:09:13,470 - Aku tahu trik Arthur! - …membaca. 162 00:09:13,554 --> 00:09:18,017 Kau pakai tinta yang dihilangkan karbondioksida dari napas. 163 00:09:18,100 --> 00:09:21,395 Makanya saat kau tiup taplak meja, tintanya hilang! 164 00:09:21,478 --> 00:09:24,857 Sungguh? Aku tak percaya ini. 165 00:09:24,940 --> 00:09:26,734 Ada apa dengan Arthur? 166 00:09:26,817 --> 00:09:30,112 Sayang, dia merasa kau merusak triknya. 167 00:09:30,195 --> 00:09:32,239 Tidak. Aku memecahkannya. 168 00:09:32,323 --> 00:09:36,118 Trik itu untuk menghibur kita, bukan dipecahkan. 169 00:09:36,201 --> 00:09:41,540 Bayangkan jika kau buat penemuan rahasia dan Arthur membocorkannya. 170 00:09:42,499 --> 00:09:45,294 Aku pasti akan sangat kesal. 171 00:09:46,587 --> 00:09:49,923 - Aku punya teori baru. - Sungguh? Apa itu? 172 00:09:50,007 --> 00:09:51,967 Teori Tinta Menghilang. 173 00:09:52,051 --> 00:09:55,554 Mungkin pertanyaan yang harus kau tanyakan, 174 00:09:55,638 --> 00:09:57,765 "Bagaimana perasaan seseorang?" 175 00:09:59,266 --> 00:10:00,893 Pergi. 176 00:10:00,976 --> 00:10:04,480 - Tapi aku mau bicara. - Kau tak boleh masuk! 177 00:10:04,563 --> 00:10:08,984 Jika dia tak mau bicara, mungkin aku bisa kirim pesan. 178 00:10:16,659 --> 00:10:17,743 Selesai. 179 00:10:23,707 --> 00:10:25,376 Kertas kosong? 180 00:10:25,459 --> 00:10:29,088 Tidak kosong. Pakailah sulap untuk melihatnya. 181 00:10:29,171 --> 00:10:32,341 Saat tintanya panas, kau akan melihatnya. 182 00:10:34,426 --> 00:10:37,471 - Keren. - Itulah keajaiban kimia. 183 00:10:38,055 --> 00:10:40,516 Ya, aku tahu. Ini luar biasa. 184 00:10:40,599 --> 00:10:43,352 Maaf sudah merusak trikmu, Arthur. 185 00:10:43,435 --> 00:10:47,606 Aku hanya penasaran, sebab itu trik yang paling keren. 186 00:10:47,690 --> 00:10:50,609 Ini permintaan maaf yang terkeren. 187 00:10:50,693 --> 00:10:54,029 Aku memaafkanmu. Mau kuajari trik baru? 188 00:10:54,113 --> 00:10:54,988 Oke! 189 00:10:55,948 --> 00:11:01,704 Dan kini aku, Pesulap Ada Twist, akan menarik koin dari udara! 190 00:11:01,787 --> 00:11:02,955 Keren! 191 00:11:05,708 --> 00:11:08,669 Mencengangkan. Bagaimana caranya? 192 00:11:08,752 --> 00:11:10,546 Koinnya memang di situ? 193 00:11:11,171 --> 00:11:14,758 Maaf. Pesulap tak mengungkap rahasia. 194 00:11:19,096 --> 00:11:20,806 "Tendangan Arthur." 195 00:11:20,889 --> 00:11:23,142 Ada banyak benda keren, Ada. 196 00:11:23,642 --> 00:11:25,310 Aku paham. 197 00:11:25,394 --> 00:11:28,355 Dia bilang, "Ada banyak benda, Ada." 198 00:11:30,107 --> 00:11:31,567 Benar, bukan? 199 00:11:31,650 --> 00:11:33,444 Sulitkah memberikan semua? 200 00:11:33,527 --> 00:11:37,030 Tidak jika tak kumainkan lagi. Ini untuk orang lain. 201 00:11:37,114 --> 00:11:38,741 Seperti kacamata lab pertamaku. 202 00:11:38,824 --> 00:11:42,536 Kecil sekali! Hampir seukuran peri. 203 00:11:42,619 --> 00:11:47,666 Benar. Terlalu kecil untukku, tapi mungkin pas untuk ilmuwan cilik 204 00:11:47,750 --> 00:11:49,918 yang siap bereksperimen. 205 00:11:50,002 --> 00:11:53,922 - Banyak untuk amal. - Sampah itu harta orang lain. 206 00:11:54,006 --> 00:11:55,799 Berkilau. 207 00:11:56,300 --> 00:11:58,260 Apa itu, Nyonya T? 208 00:11:58,343 --> 00:12:04,308 Ini celana emas lama Tuan Twist, Rosie. Dia pakai ini pada malam kami bertemu. 209 00:12:04,391 --> 00:12:07,144 - Hei! - Saat dia bergoyang. 210 00:12:07,853 --> 00:12:10,355 Maaf, ya. Aku masih bisa goyang. 211 00:12:10,439 --> 00:12:12,441 - Ayo, Ayah! - Itu bagus. 212 00:12:13,025 --> 00:12:14,735 Hebat Tuan T! 213 00:12:14,818 --> 00:12:16,153 Aduh! Punggungku! 214 00:12:16,236 --> 00:12:19,615 Tapi aku masih bisa goyang. Kusimpan celana itu. 215 00:12:19,698 --> 00:12:22,284 Aku pakai saat bertemu ratuku. 216 00:12:22,367 --> 00:12:23,952 Oke, simpanlah. 217 00:12:24,036 --> 00:12:27,664 Tapi kurasa kaus konser lamaku akan bernilai tinggi. 218 00:12:27,748 --> 00:12:29,958 Kira-kira berapa sen, ya? 219 00:12:30,042 --> 00:12:32,085 Aku punya satu lagi. 220 00:12:32,169 --> 00:12:36,715 Bola yang jarang dipakai. Mulus. Penuh. Kondisi bagus. 221 00:12:37,591 --> 00:12:39,176 - Awas! - Merunduk! 222 00:12:39,760 --> 00:12:41,804 Kau lihat, Sayang? Goyang. 223 00:12:43,639 --> 00:12:46,600 Ya! Kenapa kau berikan ini, Nak? 224 00:12:46,683 --> 00:12:49,019 - Aku tak suka sepak bola. - Sungguh? 225 00:12:49,102 --> 00:12:52,272 - Kau memohon untuk bermain. - Ayo, tendang. 226 00:12:53,065 --> 00:12:56,610 Aku payah main bola. Tak pernah mencetak gol. 227 00:12:56,693 --> 00:12:59,363 - Ibu rasa tidak. - Sama sekali. 228 00:12:59,446 --> 00:13:02,783 Pikirkan lagi. Masih ada waktu sebelum ke acara amal. 229 00:13:02,866 --> 00:13:05,202 Ayo kita selesaikan bersama. 230 00:13:05,285 --> 00:13:10,541 Kau pandai dalam setiap olahraga. Jadi, kenapa tak main sepak bola? 231 00:13:10,624 --> 00:13:14,294 Sudah kupikirkan dan jujur, aku tak tahu. 232 00:13:14,378 --> 00:13:19,258 Ini misteri. Tebakan. Teka-teki. Pencarian. Mau kami bantu? 233 00:13:19,341 --> 00:13:22,302 - Caranya? - Ilmuwan pintar pasti tahu. 234 00:13:22,386 --> 00:13:24,054 Benar, Rosie, Iggy? 235 00:13:24,555 --> 00:13:25,639 - Ya! - Benar! 236 00:13:26,515 --> 00:13:30,435 Kita akan bantu Arthur mencetak gol. Dengan sains. 237 00:13:30,519 --> 00:13:34,022 Pertama, kami harus mengamatimu untuk hipotesis. 238 00:13:34,106 --> 00:13:36,441 Menjadi tikus labmu? Tidak! 239 00:13:36,525 --> 00:13:40,529 Lab kita, Arthur. Sains dan olahraga itu berkaitan. 240 00:13:40,612 --> 00:13:42,364 - Ya, benar. - Benar. 241 00:13:42,447 --> 00:13:47,035 - Oke. Mulai dari mana? - Tak jauh. Aku tak tahu sepak bola. 242 00:13:47,870 --> 00:13:52,332 - Pemainnya harus berlari cepat. - Benar! Kita uji itu. 243 00:13:52,416 --> 00:13:55,294 Balapan? Aku suka itu! 244 00:13:55,377 --> 00:14:00,048 - Kau saja dan aku mencatat. - Aku jadi penggemar di pinggir. 245 00:14:00,757 --> 00:14:03,677 Aturan Rosie Nomor 908, 246 00:14:03,760 --> 00:14:08,265 selalu bawa jari busa jika jadi penggemar nomor satu. 247 00:14:08,348 --> 00:14:12,769 - Sempurna. Terima kasih, Rosie. - Sama-sama. Ada lagi? 248 00:14:12,853 --> 00:14:15,689 Spidol? Vuvuzela? 249 00:14:16,356 --> 00:14:17,858 Hot dog bekas. 250 00:14:18,525 --> 00:14:19,818 Terima kasih? 251 00:14:19,902 --> 00:14:22,529 Oke, pembalap, bersedia. 252 00:14:22,613 --> 00:14:23,947 Siap. 253 00:14:24,031 --> 00:14:25,324 Mulai! 254 00:14:25,407 --> 00:14:27,284 Ayo, Arthur! Ayo, Rosie! 255 00:14:28,410 --> 00:14:29,328 Jijik. 256 00:14:31,121 --> 00:14:32,164 Ya! 257 00:14:32,831 --> 00:14:34,583 Arthur menang! 258 00:14:39,212 --> 00:14:41,757 Kau sangat cepat. 259 00:14:41,840 --> 00:14:43,842 Ya, kecepatan luar biasa! 260 00:14:45,135 --> 00:14:48,847 - Aku bisa terus berlari! - Staminamu juga bagus. 261 00:14:48,931 --> 00:14:49,890 Selanjutnya. 262 00:14:49,973 --> 00:14:52,684 Keseimbangan. Aku harus mengujinya. 263 00:14:56,313 --> 00:14:57,606 Tahan. 264 00:15:00,108 --> 00:15:00,943 Sebal! 265 00:15:01,026 --> 00:15:02,653 Arthur menang lagi! 266 00:15:05,030 --> 00:15:06,031 Maaf, Mooshu. 267 00:15:06,114 --> 00:15:08,450 - Kerja bagus. - Terima kasih! 268 00:15:08,533 --> 00:15:11,411 - Kini perlihatkan tendanganmu. - Oke. 269 00:15:15,999 --> 00:15:17,084 Astaga. 270 00:15:17,167 --> 00:15:20,045 Aku jauh lebih payah dari sebelumnya. 271 00:15:20,128 --> 00:15:21,713 Tenang. Kami bantu. 272 00:15:21,797 --> 00:15:24,800 Kau mampu jadi pesepak bola andal. 273 00:15:24,883 --> 00:15:26,259 Ini hipotesisku. 274 00:15:26,343 --> 00:15:28,971 Jika belajar menendang, kau bisa cetak gol. 275 00:15:29,054 --> 00:15:33,517 Bagaimana mempelajarinya? Sudah kucoba dan selalu gagal! 276 00:15:33,600 --> 00:15:36,478 Ayo cari tahu. Itu gunanya tukar pikiran. 277 00:15:36,561 --> 00:15:39,564 Aku mengerti. Zebra! 278 00:15:40,440 --> 00:15:43,819 Ingat kataku. Zebra itu penendang terbaik. 279 00:15:43,902 --> 00:15:48,865 Jadi, jika kita pelajari, Arthur bisa belajar menendang dan cetak gol. 280 00:15:48,949 --> 00:15:52,035 Tapi zebra lama bisa menerima manusia. 281 00:15:53,829 --> 00:15:57,249 Kita bisa buat robot zebra. Robot zebra suka orang. 282 00:15:57,332 --> 00:16:01,503 Tapi persendian kaki robot zebra sulit ditemukan. 283 00:16:01,586 --> 00:16:03,213 Benar. 284 00:16:03,296 --> 00:16:06,800 Tapi kita bisa cari orang yang pandai menendang 285 00:16:06,883 --> 00:16:10,679 dan buat kaki robot yang bisa dipakai meniru tendangannya. 286 00:16:10,762 --> 00:16:14,766 Seperti kaki latihan bionik? Keren! Tapi meniru tendangan siapa? 287 00:16:14,850 --> 00:16:16,893 Gol! 288 00:16:19,813 --> 00:16:20,814 Keren. 289 00:16:23,316 --> 00:16:26,403 Bersedia, siap. Mulai, Ayah! 290 00:16:33,785 --> 00:16:36,038 Twist berputar dan menendang. 291 00:16:38,081 --> 00:16:42,711 Twist terkilir. Ayah mau istirahat. Ayah masih bisa. Dapat yang dibutuhkan? 292 00:16:42,794 --> 00:16:43,962 Ya. Terima kasih, Ayah. 293 00:16:44,963 --> 00:16:46,048 Oke. 294 00:16:46,131 --> 00:16:47,466 Aku tahu caranya! 295 00:17:02,731 --> 00:17:04,524 Mempersembahkan 296 00:17:04,608 --> 00:17:06,234 - Penendang. - Keren! 297 00:17:06,318 --> 00:17:09,863 Pakai di kakimu dan hantam! Tendangan sempurna. 298 00:17:09,946 --> 00:17:12,699 - Kami bantu pakaikan. - Aku kiper. 299 00:17:16,161 --> 00:17:18,246 Oke, Arthur, tunjukkan. 300 00:17:18,330 --> 00:17:23,668 Apa kau siap melawan Rosie si kiper, alias Si Tembok Bata? 301 00:17:23,752 --> 00:17:27,047 Paham? Karena tak ada yang bisa menembusku. 302 00:17:27,672 --> 00:17:30,842 Dengan kaki latihan bionik ini? Aku siap. 303 00:17:47,359 --> 00:17:51,530 Jika ini tak bisa membantuku, tak ada harapan bagiku. 304 00:17:51,613 --> 00:17:55,992 Aku tak akan mencetak gol! Kali ini aku sungguh menyerah. 305 00:17:56,076 --> 00:17:57,285 Aku menyerah 306 00:17:58,370 --> 00:18:00,372 Aku tak bisa, aku berhenti 307 00:18:01,414 --> 00:18:05,293 Tak bisa maju, buntu Mustahil, ada banyak rintangan 308 00:18:05,377 --> 00:18:08,171 Takut gagal, jadi, aku berhenti 309 00:18:08,839 --> 00:18:11,091 Tak ada gunanya mencoba 310 00:18:11,174 --> 00:18:15,804 Tak mungkin kita menang 311 00:18:15,887 --> 00:18:18,807 Janganlah menyerah 312 00:18:18,890 --> 00:18:22,310 Cepatlah bangkit dan coba lagi 313 00:18:22,394 --> 00:18:24,771 Kesalahan bisa jadi kemujuran 314 00:18:24,855 --> 00:18:28,024 Insiden indah menyertai 315 00:18:28,108 --> 00:18:31,486 Janganlah menyerah 316 00:18:31,570 --> 00:18:34,781 Kegagalan akan jadi sahabatmu 317 00:18:34,865 --> 00:18:37,284 Dan cobalah 318 00:18:37,367 --> 00:18:42,038 Ayolah bangkit dan coba lagi 319 00:18:44,249 --> 00:18:46,543 Maaf, tapi sudah kuputuskan. 320 00:18:46,626 --> 00:18:49,546 Akan kutekuni keahlianku. Lebih seru. 321 00:18:51,548 --> 00:18:54,426 Aku tak paham. Dia pandai main tenis. 322 00:18:54,509 --> 00:18:57,304 Meski hanya memukul bola ke dinding. 323 00:18:57,804 --> 00:19:00,098 Tunggu! Kurasa aku paham. 324 00:19:00,182 --> 00:19:04,644 Dia pandai tenis berkat latihan. Aku dapat hipotesis baru. 325 00:19:04,728 --> 00:19:09,357 Jika Arthur ingin cetak gol, dia harus berlatih. Ayo! 326 00:19:10,400 --> 00:19:13,862 Sudah kubilang aku berhenti. Tak akan berubah. 327 00:19:13,945 --> 00:19:17,157 Kami mau bertanya, lalu pergi. 328 00:19:17,240 --> 00:19:18,617 Baik. Apa itu? 329 00:19:18,700 --> 00:19:21,620 - Bagaimana kau bisa seahli ini? - Entah. 330 00:19:21,703 --> 00:19:23,288 Apa kau selalu ahli? 331 00:19:23,371 --> 00:19:26,291 Kurasa makin sering main, makin baik. 332 00:19:26,374 --> 00:19:29,878 - Jadi, kau berlatih? - Ya, kurasa begitu. 333 00:19:29,961 --> 00:19:34,716 Mungkin jika kau berlatih menendang bola dan mencetak gol, 334 00:19:34,799 --> 00:19:38,887 itu jadi seru, lalu kau mau sering berlatih. Mau coba? 335 00:19:39,679 --> 00:19:43,558 Oke. Akan kucoba sekali lagi. Lalu selesai. 336 00:19:44,059 --> 00:19:45,018 Selesai. 337 00:19:45,518 --> 00:19:46,478 Selesai! 338 00:19:48,063 --> 00:19:49,314 Mari berlatih. 339 00:19:50,273 --> 00:19:51,942 Mulai! 340 00:19:52,025 --> 00:19:54,861 Ayo, Twist. Perlihatkan kehebatanmu! 341 00:19:57,906 --> 00:19:58,865 Ya! 342 00:20:08,083 --> 00:20:10,961 Stop! Ibu tahu masalahnya. 343 00:20:11,044 --> 00:20:15,632 Sayang, tendang dengan kaki bagian dalam, bukan lurus. Coba. 344 00:20:24,683 --> 00:20:25,642 Hebat! 345 00:20:25,725 --> 00:20:29,980 Jadi, bukan hanya soal latihan, tapi caramu berlatih. 346 00:20:30,063 --> 00:20:33,108 Selama ini salah. Aku bisa jadi pandai bola. 347 00:20:33,191 --> 00:20:36,444 - Tentu. Siap mencetak gol? - Sepertinya. 348 00:20:36,528 --> 00:20:39,948 Sepertinya? Kau siap atau tidak? 349 00:20:40,031 --> 00:20:40,907 Aku siap! 350 00:20:41,408 --> 00:20:46,621 Tak ada bola yang bisa melewati Rosie si penjaga gawang. 351 00:20:46,705 --> 00:20:48,915 - Ayo. Kau bisa. - Kau bisa! 352 00:20:52,043 --> 00:20:54,587 Aku bisa! 353 00:20:55,964 --> 00:20:57,173 - Ya! - Gol! 354 00:20:57,257 --> 00:20:58,383 Bagus, Nak. 355 00:20:58,466 --> 00:21:03,054 Aku, Arthur Twist, mencetak gol pertamaku! 356 00:21:03,138 --> 00:21:05,807 Ya! Arthur nomor satu. 357 00:21:05,890 --> 00:21:07,726 Seperti kata jariku. 358 00:21:08,935 --> 00:21:09,936 Kau berhasil! 359 00:21:10,020 --> 00:21:11,021 Ya! 360 00:21:12,147 --> 00:21:13,356 Ya! 361 00:21:14,357 --> 00:21:17,777 - Terima kasih, Dik. - Sama-sama, Kak. 362 00:21:17,861 --> 00:21:21,990 Sains dan olahraga itu tim yang hebat seperti kita. 363 00:21:22,073 --> 00:21:23,700 Ayo tendang bolanya. 364 00:21:24,200 --> 00:21:26,244 Ya. Ambillah! 365 00:21:26,328 --> 00:21:29,748 Karena aku bintang sepak bola, akan kusempatkan waktu. 366 00:22:18,046 --> 00:22:21,132 Terjemahan subtitle oleh Rimadiani Putri