1
00:00:07,717 --> 00:00:09,969
NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:14,849 --> 00:00:20,354
Kako, što, gdje, zašto? Što, gdje, zašto?
3
00:00:20,438 --> 00:00:25,777
To je Ada Vijugica
Ona je prava mala znanstvenica
4
00:00:25,860 --> 00:00:31,074
Učimo zajedno
Svijet kroz znanost otkrijmo
5
00:00:31,157 --> 00:00:33,951
Tu je Iggy Peck, arhitekt
6
00:00:34,035 --> 00:00:36,537
I Rosie Zakovica, graditeljica!
7
00:00:36,621 --> 00:00:39,207
Sad kad ste tu, pružite nam ruku!
8
00:00:39,290 --> 00:00:45,171
Zagonetka, tajna, važno pitanje
Brzo provjerimo hipoteze sve postavljene.
9
00:00:45,254 --> 00:00:49,092
Znanost sjajna je! To je Ada Vijugica
10
00:00:49,175 --> 00:00:51,969
Ona je prava mala znanstvenica
11
00:00:52,053 --> 00:00:57,141
Jer hipoteze ona postavlja
I zaključke donosi tad
12
00:00:57,225 --> 00:00:59,727
Ada Vijugica, naša znanstvenica!
13
00:01:02,105 --> 00:01:04,315
„Ada Vijugica, mađioničarka.”
14
00:01:06,609 --> 00:01:10,530
Špageti su imali savršen
omjer tjestenine i umaka.
15
00:01:10,613 --> 00:01:14,534
Prezentacija je bila veličanstvena.
16
00:01:14,617 --> 00:01:18,913
Da, bilo je sjajno, gospođo… V.
17
00:01:19,664 --> 00:01:21,791
To je bilo jako! Oprostite.
18
00:01:23,126 --> 00:01:25,795
Hoćete jako podrigivanje? Gle ovo.
19
00:01:27,213 --> 00:01:28,673
Svaka čast!
20
00:01:28,756 --> 00:01:30,424
Kako si to učinio?
21
00:01:30,508 --> 00:01:34,679
-Zanima vas tajna dobrog podrigivanja?
-Da, naravno!
22
00:01:34,762 --> 00:01:39,934
-Ovo. Ugljični dioksid iz gaziranih pića.
-Ugljični dioksid?
23
00:01:40,601 --> 00:01:43,521
Gdje sam to već čula? Aha, da!
24
00:01:43,604 --> 00:01:46,107
Evo ga. To je kemijski spoj.
25
00:01:46,190 --> 00:01:49,110
Znate da izdišemo ugljični dioksid?
26
00:01:49,193 --> 00:01:54,365
Udišemo kisik koji tijela pretvore u
ugljični dioksid koji izdišemo.
27
00:01:54,448 --> 00:01:56,033
Ili podrigujemo.
28
00:01:58,828 --> 00:02:04,292
A sad, za večerašnji nastup,
poželite dobrodošlicu jedinstvenom
29
00:02:04,375 --> 00:02:07,879
i nevjerojatnom Arthur-kadabri!
30
00:02:07,962 --> 00:02:12,925
Bit ćete očarani,
izvest ću najnevjerojatniji trik!
31
00:02:13,009 --> 00:02:16,470
Učinit ću da ova tinta nestane!
32
00:02:16,554 --> 00:02:17,722
-Ma nećeš!
-Kul!
33
00:02:22,518 --> 00:02:24,395
-Idem po krpu.
-O, ne!
34
00:02:24,478 --> 00:02:29,859
Valjda neće ostati mrlja.
Možda je mogu očistiti magijom!
35
00:02:34,197 --> 00:02:35,823
-Nevjerojatno!
-Bravo.
36
00:02:35,907 --> 00:02:40,870
-Rekao sam vam da će nestati.
-Može li nestati i prljavo suđe?
37
00:02:40,953 --> 00:02:43,289
-Kako si to učinio?
-Čarolija.
38
00:02:43,372 --> 00:02:47,210
Ne, kako? Molim te,
reci mi, Arthure. Moram znati.
39
00:02:47,293 --> 00:02:50,755
Ne mogu. Čarobnjak nikad ne otkriva tajne.
40
00:02:50,838 --> 00:02:52,548
To ćemo još vidjeti!
41
00:02:53,925 --> 00:02:56,302
-Kako si uspio?
-Neću ti reći.
42
00:02:59,347 --> 00:03:00,765
Reci mi kako.
43
00:03:01,432 --> 00:03:02,266
Neću.
44
00:03:06,729 --> 00:03:08,272
Možeš mi sada reći?
45
00:03:08,898 --> 00:03:10,066
Mama!
46
00:03:10,691 --> 00:03:14,237
Prestani gnjaviti Arthura u vezi s trikom.
47
00:03:14,320 --> 00:03:16,447
-Znatiželjna sam.
-Znam.
48
00:03:16,530 --> 00:03:20,701
Ali ako ti ne želi otkriti tajnu,
moraš to poštovati.
49
00:03:21,285 --> 00:03:24,372
-Dobro. Prestat ću ga gnjaviti.
-Bravo.
50
00:03:24,997 --> 00:03:26,165
Laku noć, mama.
51
00:03:30,336 --> 00:03:32,964
Tinta… Nestanak…
52
00:03:33,047 --> 00:03:34,090
Mačkice…
53
00:03:34,173 --> 00:03:36,300
Čarolija… Kako?
54
00:03:37,635 --> 00:03:39,637
Moram znati kako je uspio!
55
00:03:40,763 --> 00:03:45,059
Hitne ideje rano ujutro?
Mora da je nešto ozbiljno.
56
00:03:45,142 --> 00:03:49,230
Moram saznati
kako je Arthur učinio da tinta nestane.
57
00:03:49,313 --> 00:03:55,278
Pa, sigurno postoji razumno objašnjenje.
Brat ti je čarobnjak.
58
00:03:55,361 --> 00:03:57,780
Poznajem Arthura jako dugo.
59
00:03:57,863 --> 00:04:04,453
Točno šest godina, 85 dana i dva sata.
Mislim da nije čarobnjak.
60
00:04:05,204 --> 00:04:06,247
Šteta!
61
00:04:06,330 --> 00:04:08,374
Iggy, imaš li neku ideju?
62
00:04:11,711 --> 00:04:13,921
Mozak mi ne radi ovako rano.
63
00:04:14,964 --> 00:04:19,010
-Možda Arthur jest čarobnjak.
-Nemoguće.
64
00:04:19,093 --> 00:04:22,305
Mora postojati znanstveno objašnjenje.
65
00:04:22,388 --> 00:04:27,226
Prolio je puno tinte na stolnjak
koja je onda nestala.
66
00:04:27,310 --> 00:04:32,606
Tako da ju je očito
nečime neprimjetno počistio.
67
00:04:33,399 --> 00:04:34,275
Lukavo.
68
00:04:36,235 --> 00:04:37,820
Postavljam laboratorij.
69
00:04:46,078 --> 00:04:51,459
Da je nečime brzo očistio tintu,
to bi izgledalo kao čarolija.
70
00:04:51,542 --> 00:04:54,128
Mislim da imamo hipotezu.
71
00:04:54,211 --> 00:04:59,550
Hipotezu imam ja, hipotezu imam ja!
72
00:04:59,633 --> 00:05:01,344
-Zar ta…
-Se pojava…
73
00:05:01,427 --> 00:05:02,887
-Ovime…
-Objašnjava?
74
00:05:02,970 --> 00:05:06,098
Zajedno mi odgovore tražimo!
75
00:05:06,599 --> 00:05:09,143
Možda kriva je, ali saznat će se
76
00:05:09,226 --> 00:05:11,979
Da naša hipoteza točna je
77
00:05:12,063 --> 00:05:14,440
-To pretpostavka je
-No imamo li dokaze?
78
00:05:14,523 --> 00:05:16,692
Da! Hipoteza zove se to!
79
00:05:16,776 --> 00:05:21,781
Hipotezu imam ja, hipotezu imam ja!
80
00:05:22,406 --> 00:05:25,618
Provjerimo točnost njenu!
81
00:05:25,701 --> 00:05:26,994
Hajmo!
82
00:05:27,078 --> 00:05:30,748
Za provjeru hipoteze prolijmo tintu.
83
00:05:30,831 --> 00:05:33,793
Zato nam treba ovo dvoje.
84
00:05:35,294 --> 00:05:38,297
Priprema, pozor, balon!
85
00:05:39,840 --> 00:05:40,883
Koji nered!
86
00:05:44,553 --> 00:05:46,430
Ima dosta tinte.
87
00:05:46,514 --> 00:05:47,640
I na nama.
88
00:05:48,849 --> 00:05:51,394
Na meni ne, besprijekoran sam.
89
00:05:52,978 --> 00:05:55,648
Sad otkrijmo kako očistiti tintu.
90
00:05:56,482 --> 00:05:57,733
-Limunom?
-Da.
91
00:05:57,817 --> 00:05:59,902
Moja mama njime čisti kadu.
92
00:06:04,949 --> 00:06:10,663
Dobro. Arthur nije očistio tintu limunovim
sokom. Pokušajmo nečim drugim.
93
00:06:10,746 --> 00:06:11,747
Ocat.
94
00:06:13,582 --> 00:06:14,500
Deterdžent.
95
00:06:16,252 --> 00:06:17,420
Soda bikarbona.
96
00:06:18,045 --> 00:06:19,880
Ne. Mineralna voda?
97
00:06:22,675 --> 00:06:24,885
Ne razumijem. Ništa ne pali.
98
00:06:24,969 --> 00:06:26,303
Nimalo.
99
00:06:26,387 --> 00:06:33,144
Rekla sam ti da je to čarolija. Ali
umjesto čini, imao je posebnu tintu.
100
00:06:33,894 --> 00:06:36,355
Ovo je samo takav neuspjeh!
101
00:06:40,443 --> 00:06:43,946
Rosie, što je bilo u tim bocama?
102
00:06:44,029 --> 00:06:46,574
Soda bikarbona i ocat.
103
00:06:47,408 --> 00:06:49,535
Soda bikarbona i ocat!
104
00:06:49,618 --> 00:06:53,581
Hej! Tako se radi vulkan!
105
00:06:53,664 --> 00:06:55,958
Bježite!
106
00:06:58,210 --> 00:07:01,046
-Spasite sebe!
-Primi me za ruku!
107
00:07:04,592 --> 00:07:07,344
Hvala. Koja kemijska reakcija!
108
00:07:08,637 --> 00:07:14,310
Mislim da sam rasvijetlila problem.
Trik je možda kemijska reakcija.
109
00:07:14,393 --> 00:07:18,481
Rosie, možda si imala pravo
da je tinta posebna.
110
00:07:18,564 --> 00:07:23,402
-Znači, to je bila čarolija.
-Mislim da je to bila znanost.
111
00:07:23,486 --> 00:07:29,950
Tinta koja nestane u kontaktu sa
savršenim spojem. Pa se čini kao čarolija.
112
00:07:30,034 --> 00:07:34,455
Postoji samo jedan problem.
Arthur nije ništa pomiješao.
113
00:07:34,538 --> 00:07:38,334
Ali je! Izdahnuo je na tintu, sjećate?
114
00:07:38,417 --> 00:07:41,295
Što je tata ono rekao da izdišemo?
115
00:07:41,378 --> 00:07:42,421
O, da!
116
00:07:42,505 --> 00:07:44,423
Ugljični dioksid.
117
00:07:44,507 --> 00:07:46,467
-Točno!
-Tako je!
118
00:07:46,550 --> 00:07:47,968
Imam novu hipote…
119
00:07:50,638 --> 00:07:52,056
Hipotezu.
120
00:07:52,139 --> 00:07:58,103
Možda Arthurova posebna tinta nestaje
u reakciji s ugljikovim dioksidom.
121
00:07:58,187 --> 00:08:00,523
Nevjerojatno!
122
00:08:05,819 --> 00:08:11,784
Ako je nova hipoteza točna, ova tinta
trebala bi nestati uz ugljikov dioksid.
123
00:08:13,285 --> 00:08:17,373
-To samo treba testirati.
-Kako? Nema više mjesta.
124
00:08:18,040 --> 00:08:21,085
Pa, znanstvenici se moraju snaći.
125
00:08:21,168 --> 00:08:25,130
O, čovječe! A bio sam
tako ponosan što nisam prljav.
126
00:08:25,214 --> 00:08:28,300
Dobro. Za znanost. Ne mogu gledati.
127
00:08:28,384 --> 00:08:31,428
Bez brige. Brzo će nestati.
128
00:08:31,512 --> 00:08:33,722
-O, ne.
-Učinimo to, Rosie.
129
00:08:37,643 --> 00:08:41,730
Radije podrigujem
nego izdišem ugljikov dioksid.
130
00:08:41,814 --> 00:08:42,648
Da!
131
00:08:43,399 --> 00:08:44,692
Gle!
132
00:08:44,775 --> 00:08:46,151
-To!
-Upalilo je!
133
00:08:47,069 --> 00:08:49,321
Još sam besprijekoran. O, ne!
134
00:08:50,197 --> 00:08:52,950
O, čovječe! Zaprljao sam se.
135
00:08:53,033 --> 00:08:57,496
Ali to je za znanost pa je u redu.
136
00:08:57,580 --> 00:09:01,458
Uspjeli smo!
Trik je bio čarolija znanosti.
137
00:09:03,294 --> 00:09:10,175
-Kako ste proveli dan? Počnimo s tvojim.
-Došle su nam nove knjige, jedva ih čekam…
138
00:09:10,259 --> 00:09:13,470
-Otkrila sam Arthurov trik!
-…pročitati.
139
00:09:13,554 --> 00:09:18,183
S pomoću tinte koja nestane
uz ugljikov dioksid koji izdišemo
140
00:09:18,267 --> 00:09:20,978
i zato si puhnuo da tinta nestane!
141
00:09:21,478 --> 00:09:24,857
Stvarno? Ne mogu vjerovati.
142
00:09:24,940 --> 00:09:26,734
Što je Arthuru?
143
00:09:26,817 --> 00:09:30,112
Vjerojatno misli da si mu uništila trik.
144
00:09:30,195 --> 00:09:32,239
Nisam. Riješila sam ga.
145
00:09:32,323 --> 00:09:36,118
Zabavlja nas trikovima,
neće da ih riješimo.
146
00:09:36,201 --> 00:09:41,540
Zamisli da se trudiš oko tajnog izuma,
a on ga svima otkrije.
147
00:09:42,541 --> 00:09:45,252
Valjda bih bila uzrujana.
148
00:09:46,587 --> 00:09:48,547
Imam novu teoriju.
149
00:09:48,631 --> 00:09:49,923
Da? Koju?
150
00:09:50,007 --> 00:09:52,092
Teoriju o nestajućoj tinti.
151
00:09:52,176 --> 00:09:57,765
Nekad je najvažnije pitanje:
„Kako će se netko zbog ovoga osjećati?“
152
00:09:59,266 --> 00:10:00,934
Odlazi.
153
00:10:01,018 --> 00:10:04,521
-Moram ti nešto reći.
-Neću ti otvoriti!
154
00:10:04,605 --> 00:10:09,068
Ako neće razgovarati sa mnom,
možda mu mogu poslati poruku.
155
00:10:16,700 --> 00:10:17,910
Ovo će upaliti.
156
00:10:23,707 --> 00:10:25,417
Prazan papir?
157
00:10:25,501 --> 00:10:32,257
Nije prazan. Poruku ćeš vidjeti s
pomoću čarolije, kad se tinta zagrije.
158
00:10:33,717 --> 00:10:35,177
Hej, kul!
159
00:10:35,260 --> 00:10:37,471
To je čarolija kemije.
160
00:10:38,097 --> 00:10:40,516
Da, znam. Sjajno je.
161
00:10:40,599 --> 00:10:43,352
Oprosti što sam ti uništila trik.
162
00:10:43,435 --> 00:10:47,606
Zanimalo me je kako si ga izveo
jer je genijalan.
163
00:10:47,690 --> 00:10:51,985
Ovo je najbolja isprika ikad.
Valjda ti opraštam.
164
00:10:52,069 --> 00:10:55,030
-Hej, da te naučim novome triku?
-Može!
165
00:10:55,989 --> 00:11:01,704
A sad ću ja, Ada Vijugica,
mađioničarka, stvoriti novčić!
166
00:11:01,787 --> 00:11:02,955
Kul!
167
00:11:05,708 --> 00:11:10,546
-Ne mogu vjerovati! Kako si uspjela?
-Je li cijelo vrijeme tu?
168
00:11:11,213 --> 00:11:14,883
Oprostite. Mađioničar ne otkriva tajne.
169
00:11:19,138 --> 00:11:20,806
„Baš kao Arthur.”
170
00:11:20,889 --> 00:11:23,225
Tvu ima tvuper tvari, Tvada.
171
00:11:23,726 --> 00:11:28,772
Ja ga razumijem. Rekao je:
„Tu ima super stvari, Ada.“
172
00:11:30,107 --> 00:11:33,444
-Zar ne?
-Je li ti teško sve to dati?
173
00:11:33,527 --> 00:11:38,741
Ne igram se više s time, igrat će se
netko drugi. Ne trebam naočale.
174
00:11:38,824 --> 00:11:42,536
Tako su male! Kao za vile!
175
00:11:42,619 --> 00:11:47,708
Da, meni su premale, ali dobro će doći
nekoj maloj znanstvenici
176
00:11:47,791 --> 00:11:50,043
pri prvom eksperimentu.
177
00:11:50,127 --> 00:11:53,922
-Evo još stvari.
-Nečije smeće drugome je blago.
178
00:11:54,506 --> 00:11:56,216
Blještavo!
179
00:11:56,300 --> 00:11:58,260
Što imate, gđo V.?
180
00:11:58,343 --> 00:12:04,308
To su zlatne hlače g. Vijugice. Nosio ih
je na rolanju kad smo se upoznali.
181
00:12:04,391 --> 00:12:07,144
-Hej!
-Kad je još imao poteze.
182
00:12:07,895 --> 00:12:10,397
Oprosti. Još imam poteze.
183
00:12:10,481 --> 00:12:12,441
-Bravo!
-Dobri potezi.
184
00:12:13,025 --> 00:12:14,818
To, g. V!
185
00:12:14,902 --> 00:12:16,153
Jao! Moja leđa!
186
00:12:16,236 --> 00:12:22,284
Ali još imam poteze. Zadržat ću te hlače.
U njima sam upoznao svoju kraljicu.
187
00:12:22,367 --> 00:12:27,664
-Možeš ih zadržati.
-Možemo zaraditi na starim majicama.
188
00:12:27,748 --> 00:12:30,042
Pitam se koliko!
189
00:12:30,125 --> 00:12:32,085
Imam još jednu stvar!
190
00:12:32,169 --> 00:12:36,590
Gotovo nova nogometna lopta
bez udubljenja i napuhana.
191
00:12:38,175 --> 00:12:39,343
-Pazite!
-Dolje!
192
00:12:39,843 --> 00:12:41,804
Vidiš, dušo? Potezi.
193
00:12:43,680 --> 00:12:46,600
O, da! Mali, zašto je poklanjaš?
194
00:12:46,683 --> 00:12:50,604
-Ne volim nogomet.
-Što? A molio si me da igraš.
195
00:12:50,687 --> 00:12:56,652
-Hajde, loptajmo se.
-Ne ide mi. Nikad nisam zabio gol.
196
00:12:56,735 --> 00:12:59,363
-Nije da ti ne ide.
-Tako je!
197
00:12:59,446 --> 00:13:02,783
Razmisli. Imamo vremena prije odlaska.
198
00:13:02,866 --> 00:13:05,202
Hajde, idemo po zadnje stvari.
199
00:13:05,285 --> 00:13:11,041
Hej, tebi idu svi sportovi,
zašto ti ne ide i nogomet?
200
00:13:11,124 --> 00:13:14,378
Razmišljao sam o tome i iskreno, ne znam.
201
00:13:14,461 --> 00:13:17,798
To je zagonetka, tajna, važno pitanje.
202
00:13:17,881 --> 00:13:20,008
-A ako ti pomognemo?
-Kako?
203
00:13:20,092 --> 00:13:23,595
Znanstvenici bi našli rješenje.
Zar ne, ekipa?
204
00:13:24,555 --> 00:13:25,556
-Da!
-Naravno!
205
00:13:26,598 --> 00:13:30,519
Pomoći ćemo Arthuru
da zabije gol. Uz znanost
206
00:13:30,602 --> 00:13:34,022
Moramo te promatrati i stvoriti hipotezu.
207
00:13:34,106 --> 00:13:36,441
Da budem pokusni kunić? Neću!
208
00:13:36,525 --> 00:13:41,113
Naš pokusni Arthur.
Znanost i sport odlično se slažu.
209
00:13:41,196 --> 00:13:42,406
-Istina.
-Da.
210
00:13:42,489 --> 00:13:43,657
Odakle krećemo?
211
00:13:43,740 --> 00:13:47,035
Čekaj, ne znam dovoljno o nogometu.
212
00:13:47,870 --> 00:13:52,332
-Nogometaši moraju brzo trčati.
-Testirat ćemo ti brzinu.
213
00:13:52,416 --> 00:13:55,294
Utrka? Volim utrke!
214
00:13:55,377 --> 00:14:00,048
-Vi se utrkujte, ja ću zapisivati.
-Ja mogu navijati.
215
00:14:00,799 --> 00:14:03,719
Roseino pravilo br. 908:
216
00:14:03,802 --> 00:14:08,307
„Uvijek ponesi prst od spužve
da možeš navijati.“
217
00:14:08,390 --> 00:14:12,769
-Savršeno. Hvala, Rosie.
-Nema problema. Još nešto?
218
00:14:12,853 --> 00:14:17,816
Marker? Vuvuzela? Napola pojeden hot-dog.
219
00:14:18,525 --> 00:14:19,818
Hvala?
220
00:14:19,902 --> 00:14:22,529
Dobro, stanite na oznaku.
221
00:14:22,613 --> 00:14:23,947
Priprema.
222
00:14:24,031 --> 00:14:25,324
Krenite!
223
00:14:25,407 --> 00:14:27,034
Naprijed ljudi!
224
00:14:28,493 --> 00:14:29,328
Odvratno.
225
00:14:31,121 --> 00:14:32,039
To!
226
00:14:32,831 --> 00:14:34,583
Arthur pobjeđuje!
227
00:14:39,254 --> 00:14:41,757
Brz si kao munja.
228
00:14:41,840 --> 00:14:43,759
Da, nevjerojatna brzina!
229
00:14:45,218 --> 00:14:49,890
-Mogao bih zauvijek trčati!
-Imaš veliku izdržljivost. Dalje!
230
00:14:49,973 --> 00:14:52,517
Testirajmo moju ravnotežu.
231
00:14:56,313 --> 00:14:57,606
Mirno.
232
00:15:00,108 --> 00:15:00,943
Šteta!
233
00:15:01,026 --> 00:15:02,736
Arthur opet pobjeđuje!
234
00:15:05,197 --> 00:15:06,531
Oprosti, Mooshu.
235
00:15:06,615 --> 00:15:08,575
-Sjajna ravnoteža.
-Hvala!
236
00:15:08,659 --> 00:15:11,411
-Da vidimo kako pucaš.
-Dobro.
237
00:15:16,083 --> 00:15:17,167
Čovječe.
238
00:15:17,250 --> 00:15:21,755
-Kao da imam dvije lijeve.
-Bez brige. Pomoći ćemo ti.
239
00:15:21,838 --> 00:15:24,800
Sve ti ide u prilog da budeš sjajan.
240
00:15:24,883 --> 00:15:28,971
Imam hipotezu.
Naučiš li pucati, zabit ćeš gol.
241
00:15:29,054 --> 00:15:33,517
Kako ću naučiti? Pokušao sam
i nije mi išlo. Uopće!
242
00:15:33,600 --> 00:15:36,478
Prepusti to nama. Naći ćemo ideju.
243
00:15:36,561 --> 00:15:39,564
Znam! Zebre!
244
00:15:40,440 --> 00:15:41,942
Objasnit ću.
245
00:15:42,025 --> 00:15:48,907
Zebre najbolje udaraju nogama.
Proučimo li ih, Arthur će naučiti pucati.
246
00:15:48,991 --> 00:15:52,077
Ali zebre se dugo navikavaju na ljude.
247
00:15:53,870 --> 00:15:57,332
Napravimo robotsku zebru. One vole ljude.
248
00:15:57,416 --> 00:16:03,296
-Teško je naći dijelove za zglobove.
-Istina.
249
00:16:03,380 --> 00:16:06,883
Ali mogli bismo naći osobu
koja sjajno puca
250
00:16:06,967 --> 00:16:10,762
i izraditi robotsku nogu
koja kopira udarce.
251
00:16:10,846 --> 00:16:14,850
Poput bioničke noge? Kul!
Čiji ćemo udarac kopirati?
252
00:16:14,933 --> 00:16:16,893
Gol!
253
00:16:19,813 --> 00:16:20,814
Super.
254
00:16:23,316 --> 00:16:26,403
Priprema, pozor… Hajde, tata!
255
00:16:33,785 --> 00:16:35,954
Vijugica se okreće i puca.
256
00:16:38,081 --> 00:16:42,711
Vijugica je sav izvijen. Pauza.
Ali dobar sam. Je li to sve?
257
00:16:42,794 --> 00:16:43,879
Da. Hvala!
258
00:16:44,963 --> 00:16:46,048
Dobro.
259
00:16:46,631 --> 00:16:47,799
Znam kako ćemo!
260
00:17:02,773 --> 00:17:04,608
Predstavljam ti…
261
00:17:04,691 --> 00:17:05,692
Pucača.
262
00:17:05,776 --> 00:17:08,487
-Kul!
-Stavi to na nogu i to je to!
263
00:17:08,570 --> 00:17:09,905
Savršeno pucanje.
264
00:17:09,988 --> 00:17:12,282
-Pomoći ćemo ti.
-Idem na gol.
265
00:17:16,203 --> 00:17:18,288
Arthure, da te vidimo.
266
00:17:18,371 --> 00:17:23,710
Jesi li spreman za
vratarku Rosie zvanu Zid?
267
00:17:23,794 --> 00:17:30,425
-Shvaćate? Jer me ništa ne može probiti.
-S ovom bioničkom nogom? Spreman sam.
268
00:17:47,859 --> 00:17:51,571
Ako mi Pucač ne može pomoći,
zbilja nema nade.
269
00:17:51,655 --> 00:17:55,534
Nikad neću zabiti gol!
Ovaj put stvarno odustajem.
270
00:17:56,034 --> 00:17:57,327
Odustajem
271
00:17:58,411 --> 00:18:00,455
Nastavit' ne mogu!
272
00:18:01,498 --> 00:18:05,877
Neću proći kroz sve prepreke
Jer nemoguće čini se to postignuće
273
00:18:05,961 --> 00:18:08,296
bojim se i zato odustajem!
274
00:18:08,839 --> 00:18:15,804
Ovo nema smisla, mi pobijedit' nećemo!
275
00:18:15,887 --> 00:18:22,352
Nećemo odustati, moramo ponovno pokušati!
276
00:18:22,435 --> 00:18:28,024
Jer jednom će pogreška postati
Slučajnost sretna!
277
00:18:28,108 --> 00:18:34,781
Nećemo odustati!
Sada s neuspjehom budi prijatelj ti!
278
00:18:34,865 --> 00:18:37,284
I pokušaj
279
00:18:37,367 --> 00:18:42,038
Ustani i pokušaj opet ti!
280
00:18:44,291 --> 00:18:49,546
Oprostite, ali odlučio sam. Zabavnije je
držati se nečega što mi ide.
281
00:18:51,631 --> 00:18:54,426
Ne razumijem. Sjajan je u tenisu.
282
00:18:54,509 --> 00:18:57,220
Čak i kad samo udara lopticu o zid.
283
00:18:57,804 --> 00:19:02,976
Mislim da sam rasvijetlila
problem. Dobar u tenisu jer vježba.
284
00:19:03,059 --> 00:19:04,686
Imam novu hipotezu.
285
00:19:04,769 --> 00:19:09,357
Ako Arthur želi zabiti gol,
mora vježbati. Hajde!
286
00:19:10,483 --> 00:19:13,862
Rekao sam, odustajem.
Neću se predomisliti.
287
00:19:13,945 --> 00:19:17,157
Imamo neka pitanja pa ćemo te pustiti.
288
00:19:17,240 --> 00:19:19,117
Dobro. Što je?
289
00:19:19,201 --> 00:19:21,620
-Zašto ti ide tenis?
-Ne znam.
290
00:19:21,703 --> 00:19:23,288
Ide li ti oduvijek?
291
00:19:23,371 --> 00:19:26,291
Što više igram, to sam bolji.
292
00:19:26,374 --> 00:19:29,878
-Znači, vježbao si?
-Da, valjda.
293
00:19:29,961 --> 00:19:34,799
Da vježbaš nogomet,
možda bi naučio zabiti gol.
294
00:19:34,883 --> 00:19:38,887
Bilo bi ti zabavno
i više bi vježbao. Želiš probati?
295
00:19:39,763 --> 00:19:43,558
Dobro. Pokušat ću još jednom.
Onda sam gotov.
296
00:19:44,100 --> 00:19:45,018
Gotov!
297
00:19:45,518 --> 00:19:46,519
Gotov!
298
00:19:48,146 --> 00:19:49,314
Vježbajmo.
299
00:19:50,190 --> 00:19:51,942
Idemo!
300
00:19:52,025 --> 00:19:54,819
Hajde, mala. Da te vidim!
301
00:19:57,906 --> 00:19:58,865
To!
302
00:20:08,083 --> 00:20:09,584
Stani!
303
00:20:09,668 --> 00:20:15,632
Vidim problem. Moraš udarati unutarnjim
dijelom stopala, a ne ravno. Pokušaj.
304
00:20:24,683 --> 00:20:25,642
Sjajno!
305
00:20:25,725 --> 00:20:29,980
Dakle, nije važna samo vježba,
nego i kako vježbaš.
306
00:20:30,063 --> 00:20:33,108
Krivo sam pucao. Može mi ići nogomet!
307
00:20:33,191 --> 00:20:36,486
-Naravno. Jesi li spreman probati?
-Valjda.
308
00:20:36,569 --> 00:20:40,949
-Valjda? Jesi li spreman ili nisi?
-Spreman sam!
309
00:20:41,449 --> 00:20:46,621
Nijedna lopta neće proći vratarku Rosie.
310
00:20:46,705 --> 00:20:48,915
-Možeš ti to.
-Uspjet ćeš!
311
00:20:52,043 --> 00:20:54,587
Obranit ću!
312
00:20:55,964 --> 00:20:57,173
-Da!
-Gol!
313
00:20:57,257 --> 00:20:58,383
To je moj sin!
314
00:20:58,466 --> 00:21:03,054
Arthur Vijugica postigao je prvi gol!
315
00:21:03,138 --> 00:21:07,684
Da! Arthur je najbolji!
Kao što pokazuje i moj prst!
316
00:21:08,977 --> 00:21:09,936
Uspio si!
317
00:21:10,020 --> 00:21:11,021
To!
318
00:21:12,147 --> 00:21:13,356
To!
319
00:21:14,441 --> 00:21:17,777
-Hvala što nisi odustala od mene.
-Molim.
320
00:21:17,861 --> 00:21:21,990
Znanost i sport sjajni su skupa. Kao i mi!
321
00:21:22,073 --> 00:21:23,700
Dodajmo se.
322
00:21:24,200 --> 00:21:26,286
Da. Hajde!
323
00:21:26,369 --> 00:21:29,831
Sad kad sam nogometna zvijezda,
nemam vremena.
324
00:22:31,226 --> 00:22:35,188
Prijevod titlova: Marko Mravunac