1 00:00:07,717 --> 00:00:09,969 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:14,849 --> 00:00:20,354 Kako, što, gdje, zašto? Što, gdje, zašto? 3 00:00:20,438 --> 00:00:25,777 To je Ada Vijugica Ona je prava mala znanstvenica 4 00:00:25,860 --> 00:00:31,074 Učimo zajedno Svijet kroz znanost otkrijmo 5 00:00:31,157 --> 00:00:33,951 Tu je Iggy Peck, arhitekt 6 00:00:34,035 --> 00:00:36,537 I Rosie Zakovica, graditeljica! 7 00:00:36,621 --> 00:00:39,207 Sad kad ste tu, pružite nam ruku! 8 00:00:39,290 --> 00:00:45,171 Zagonetka, tajna, važno pitanje Brzo provjerimo hipoteze sve postavljene. 9 00:00:45,254 --> 00:00:49,092 Znanost sjajna je! To je Ada Vijugica 10 00:00:49,175 --> 00:00:51,969 Ona je prava mala znanstvenica 11 00:00:52,053 --> 00:00:57,141 Jer hipoteze ona postavlja I zaključke donosi tad 12 00:00:57,225 --> 00:00:59,727 Ada Vijugica, naša znanstvenica! 13 00:01:02,105 --> 00:01:04,315 „Ada Vijugica, mađioničarka.” 14 00:01:06,609 --> 00:01:10,530 Špageti su imali savršen omjer tjestenine i umaka. 15 00:01:10,613 --> 00:01:14,534 Prezentacija je bila veličanstvena. 16 00:01:14,617 --> 00:01:18,913 Da, bilo je sjajno, gospođo… V. 17 00:01:19,664 --> 00:01:21,791 To je bilo jako! Oprostite. 18 00:01:23,126 --> 00:01:25,795 Hoćete jako podrigivanje? Gle ovo. 19 00:01:27,213 --> 00:01:28,673 Svaka čast! 20 00:01:28,756 --> 00:01:30,424 Kako si to učinio? 21 00:01:30,508 --> 00:01:34,679 -Zanima vas tajna dobrog podrigivanja? -Da, naravno! 22 00:01:34,762 --> 00:01:39,934 -Ovo. Ugljični dioksid iz gaziranih pića. -Ugljični dioksid? 23 00:01:40,601 --> 00:01:43,521 Gdje sam to već čula? Aha, da! 24 00:01:43,604 --> 00:01:46,107 Evo ga. To je kemijski spoj. 25 00:01:46,190 --> 00:01:49,110 Znate da izdišemo ugljični dioksid? 26 00:01:49,193 --> 00:01:54,365 Udišemo kisik koji tijela pretvore u ugljični dioksid koji izdišemo. 27 00:01:54,448 --> 00:01:56,033 Ili podrigujemo. 28 00:01:58,828 --> 00:02:04,292 A sad, za večerašnji nastup, poželite dobrodošlicu jedinstvenom 29 00:02:04,375 --> 00:02:07,879 i nevjerojatnom Arthur-kadabri! 30 00:02:07,962 --> 00:02:12,925 Bit ćete očarani, izvest ću najnevjerojatniji trik! 31 00:02:13,009 --> 00:02:16,470 Učinit ću da ova tinta nestane! 32 00:02:16,554 --> 00:02:17,722 -Ma nećeš! -Kul! 33 00:02:22,518 --> 00:02:24,395 -Idem po krpu. -O, ne! 34 00:02:24,478 --> 00:02:29,859 Valjda neće ostati mrlja. Možda je mogu očistiti magijom! 35 00:02:34,197 --> 00:02:35,823 -Nevjerojatno! -Bravo. 36 00:02:35,907 --> 00:02:40,870 -Rekao sam vam da će nestati. -Može li nestati i prljavo suđe? 37 00:02:40,953 --> 00:02:43,289 -Kako si to učinio? -Čarolija. 38 00:02:43,372 --> 00:02:47,210 Ne, kako? Molim te, reci mi, Arthure. Moram znati. 39 00:02:47,293 --> 00:02:50,755 Ne mogu. Čarobnjak nikad ne otkriva tajne. 40 00:02:50,838 --> 00:02:52,548 To ćemo još vidjeti! 41 00:02:53,925 --> 00:02:56,302 -Kako si uspio? -Neću ti reći. 42 00:02:59,347 --> 00:03:00,765 Reci mi kako. 43 00:03:01,432 --> 00:03:02,266 Neću. 44 00:03:06,729 --> 00:03:08,272 Možeš mi sada reći? 45 00:03:08,898 --> 00:03:10,066 Mama! 46 00:03:10,691 --> 00:03:14,237 Prestani gnjaviti Arthura u vezi s trikom. 47 00:03:14,320 --> 00:03:16,447 -Znatiželjna sam. -Znam. 48 00:03:16,530 --> 00:03:20,701 Ali ako ti ne želi otkriti tajnu, moraš to poštovati. 49 00:03:21,285 --> 00:03:24,372 -Dobro. Prestat ću ga gnjaviti. -Bravo. 50 00:03:24,997 --> 00:03:26,165 Laku noć, mama. 51 00:03:30,336 --> 00:03:32,964 Tinta… Nestanak… 52 00:03:33,047 --> 00:03:34,090 Mačkice… 53 00:03:34,173 --> 00:03:36,300 Čarolija… Kako? 54 00:03:37,635 --> 00:03:39,637 Moram znati kako je uspio! 55 00:03:40,763 --> 00:03:45,059 Hitne ideje rano ujutro? Mora da je nešto ozbiljno. 56 00:03:45,142 --> 00:03:49,230 Moram saznati kako je Arthur učinio da tinta nestane. 57 00:03:49,313 --> 00:03:55,278 Pa, sigurno postoji razumno objašnjenje. Brat ti je čarobnjak. 58 00:03:55,361 --> 00:03:57,780 Poznajem Arthura jako dugo. 59 00:03:57,863 --> 00:04:04,453 Točno šest godina, 85 dana i dva sata. Mislim da nije čarobnjak. 60 00:04:05,204 --> 00:04:06,247 Šteta! 61 00:04:06,330 --> 00:04:08,374 Iggy, imaš li neku ideju? 62 00:04:11,711 --> 00:04:13,921 Mozak mi ne radi ovako rano. 63 00:04:14,964 --> 00:04:19,010 -Možda Arthur jest čarobnjak. -Nemoguće. 64 00:04:19,093 --> 00:04:22,305 Mora postojati znanstveno objašnjenje. 65 00:04:22,388 --> 00:04:27,226 Prolio je puno tinte na stolnjak koja je onda nestala. 66 00:04:27,310 --> 00:04:32,606 Tako da ju je očito nečime neprimjetno počistio. 67 00:04:33,399 --> 00:04:34,275 Lukavo. 68 00:04:36,235 --> 00:04:37,820 Postavljam laboratorij. 69 00:04:46,078 --> 00:04:51,459 Da je nečime brzo očistio tintu, to bi izgledalo kao čarolija. 70 00:04:51,542 --> 00:04:54,128 Mislim da imamo hipotezu. 71 00:04:54,211 --> 00:04:59,550 Hipotezu imam ja, hipotezu imam ja! 72 00:04:59,633 --> 00:05:01,344 -Zar ta… -Se pojava… 73 00:05:01,427 --> 00:05:02,887 -Ovime… -Objašnjava? 74 00:05:02,970 --> 00:05:06,098 Zajedno mi odgovore tražimo! 75 00:05:06,599 --> 00:05:09,143 Možda kriva je, ali saznat će se 76 00:05:09,226 --> 00:05:11,979 Da naša hipoteza točna je 77 00:05:12,063 --> 00:05:14,440 -To pretpostavka je -No imamo li dokaze? 78 00:05:14,523 --> 00:05:16,692 Da! Hipoteza zove se to! 79 00:05:16,776 --> 00:05:21,781 Hipotezu imam ja, hipotezu imam ja! 80 00:05:22,406 --> 00:05:25,618 Provjerimo točnost njenu! 81 00:05:25,701 --> 00:05:26,994 Hajmo! 82 00:05:27,078 --> 00:05:30,748 Za provjeru hipoteze prolijmo tintu. 83 00:05:30,831 --> 00:05:33,793 Zato nam treba ovo dvoje. 84 00:05:35,294 --> 00:05:38,297 Priprema, pozor, balon! 85 00:05:39,840 --> 00:05:40,883 Koji nered! 86 00:05:44,553 --> 00:05:46,430 Ima dosta tinte. 87 00:05:46,514 --> 00:05:47,640 I na nama. 88 00:05:48,849 --> 00:05:51,394 Na meni ne, besprijekoran sam. 89 00:05:52,978 --> 00:05:55,648 Sad otkrijmo kako očistiti tintu. 90 00:05:56,482 --> 00:05:57,733 -Limunom? -Da. 91 00:05:57,817 --> 00:05:59,902 Moja mama njime čisti kadu. 92 00:06:04,949 --> 00:06:10,663 Dobro. Arthur nije očistio tintu limunovim sokom. Pokušajmo nečim drugim. 93 00:06:10,746 --> 00:06:11,747 Ocat. 94 00:06:13,582 --> 00:06:14,500 Deterdžent. 95 00:06:16,252 --> 00:06:17,420 Soda bikarbona. 96 00:06:18,045 --> 00:06:19,880 Ne. Mineralna voda? 97 00:06:22,675 --> 00:06:24,885 Ne razumijem. Ništa ne pali. 98 00:06:24,969 --> 00:06:26,303 Nimalo. 99 00:06:26,387 --> 00:06:33,144 Rekla sam ti da je to čarolija. Ali umjesto čini, imao je posebnu tintu. 100 00:06:33,894 --> 00:06:36,355 Ovo je samo takav neuspjeh! 101 00:06:40,443 --> 00:06:43,946 Rosie, što je bilo u tim bocama? 102 00:06:44,029 --> 00:06:46,574 Soda bikarbona i ocat. 103 00:06:47,408 --> 00:06:49,535 Soda bikarbona i ocat! 104 00:06:49,618 --> 00:06:53,581 Hej! Tako se radi vulkan! 105 00:06:53,664 --> 00:06:55,958 Bježite! 106 00:06:58,210 --> 00:07:01,046 -Spasite sebe! -Primi me za ruku! 107 00:07:04,592 --> 00:07:07,344 Hvala. Koja kemijska reakcija! 108 00:07:08,637 --> 00:07:14,310 Mislim da sam rasvijetlila problem. Trik je možda kemijska reakcija. 109 00:07:14,393 --> 00:07:18,481 Rosie, možda si imala pravo da je tinta posebna. 110 00:07:18,564 --> 00:07:23,402 -Znači, to je bila čarolija. -Mislim da je to bila znanost. 111 00:07:23,486 --> 00:07:29,950 Tinta koja nestane u kontaktu sa savršenim spojem. Pa se čini kao čarolija. 112 00:07:30,034 --> 00:07:34,455 Postoji samo jedan problem. Arthur nije ništa pomiješao. 113 00:07:34,538 --> 00:07:38,334 Ali je! Izdahnuo je na tintu, sjećate? 114 00:07:38,417 --> 00:07:41,295 Što je tata ono rekao da izdišemo? 115 00:07:41,378 --> 00:07:42,421 O, da! 116 00:07:42,505 --> 00:07:44,423 Ugljični dioksid. 117 00:07:44,507 --> 00:07:46,467 -Točno! -Tako je! 118 00:07:46,550 --> 00:07:47,968 Imam novu hipote… 119 00:07:50,638 --> 00:07:52,056 Hipotezu. 120 00:07:52,139 --> 00:07:58,103 Možda Arthurova posebna tinta nestaje u reakciji s ugljikovim dioksidom. 121 00:07:58,187 --> 00:08:00,523 Nevjerojatno! 122 00:08:05,819 --> 00:08:11,784 Ako je nova hipoteza točna, ova tinta trebala bi nestati uz ugljikov dioksid. 123 00:08:13,285 --> 00:08:17,373 -To samo treba testirati. -Kako? Nema više mjesta. 124 00:08:18,040 --> 00:08:21,085 Pa, znanstvenici se moraju snaći. 125 00:08:21,168 --> 00:08:25,130 O, čovječe! A bio sam tako ponosan što nisam prljav. 126 00:08:25,214 --> 00:08:28,300 Dobro. Za znanost. Ne mogu gledati. 127 00:08:28,384 --> 00:08:31,428 Bez brige. Brzo će nestati. 128 00:08:31,512 --> 00:08:33,722 -O, ne. -Učinimo to, Rosie. 129 00:08:37,643 --> 00:08:41,730 Radije podrigujem nego izdišem ugljikov dioksid. 130 00:08:41,814 --> 00:08:42,648 Da! 131 00:08:43,399 --> 00:08:44,692 Gle! 132 00:08:44,775 --> 00:08:46,151 -To! -Upalilo je! 133 00:08:47,069 --> 00:08:49,321 Još sam besprijekoran. O, ne! 134 00:08:50,197 --> 00:08:52,950 O, čovječe! Zaprljao sam se. 135 00:08:53,033 --> 00:08:57,496 Ali to je za znanost pa je u redu. 136 00:08:57,580 --> 00:09:01,458 Uspjeli smo! Trik je bio čarolija znanosti. 137 00:09:03,294 --> 00:09:10,175 -Kako ste proveli dan? Počnimo s tvojim. -Došle su nam nove knjige, jedva ih čekam… 138 00:09:10,259 --> 00:09:13,470 -Otkrila sam Arthurov trik! -…pročitati. 139 00:09:13,554 --> 00:09:18,183 S pomoću tinte koja nestane uz ugljikov dioksid koji izdišemo 140 00:09:18,267 --> 00:09:20,978 i zato si puhnuo da tinta nestane! 141 00:09:21,478 --> 00:09:24,857 Stvarno? Ne mogu vjerovati. 142 00:09:24,940 --> 00:09:26,734 Što je Arthuru? 143 00:09:26,817 --> 00:09:30,112 Vjerojatno misli da si mu uništila trik. 144 00:09:30,195 --> 00:09:32,239 Nisam. Riješila sam ga. 145 00:09:32,323 --> 00:09:36,118 Zabavlja nas trikovima, neće da ih riješimo. 146 00:09:36,201 --> 00:09:41,540 Zamisli da se trudiš oko tajnog izuma, a on ga svima otkrije. 147 00:09:42,541 --> 00:09:45,252 Valjda bih bila uzrujana. 148 00:09:46,587 --> 00:09:48,547 Imam novu teoriju. 149 00:09:48,631 --> 00:09:49,923 Da? Koju? 150 00:09:50,007 --> 00:09:52,092 Teoriju o nestajućoj tinti. 151 00:09:52,176 --> 00:09:57,765 Nekad je najvažnije pitanje: „Kako će se netko zbog ovoga osjećati?“ 152 00:09:59,266 --> 00:10:00,934 Odlazi. 153 00:10:01,018 --> 00:10:04,521 -Moram ti nešto reći. -Neću ti otvoriti! 154 00:10:04,605 --> 00:10:09,068 Ako neće razgovarati sa mnom, možda mu mogu poslati poruku. 155 00:10:16,700 --> 00:10:17,910 Ovo će upaliti. 156 00:10:23,707 --> 00:10:25,417 Prazan papir? 157 00:10:25,501 --> 00:10:32,257 Nije prazan. Poruku ćeš vidjeti s pomoću čarolije, kad se tinta zagrije. 158 00:10:33,717 --> 00:10:35,177 Hej, kul! 159 00:10:35,260 --> 00:10:37,471 To je čarolija kemije. 160 00:10:38,097 --> 00:10:40,516 Da, znam. Sjajno je. 161 00:10:40,599 --> 00:10:43,352 Oprosti što sam ti uništila trik. 162 00:10:43,435 --> 00:10:47,606 Zanimalo me je kako si ga izveo jer je genijalan. 163 00:10:47,690 --> 00:10:51,985 Ovo je najbolja isprika ikad. Valjda ti opraštam. 164 00:10:52,069 --> 00:10:55,030 -Hej, da te naučim novome triku? -Može! 165 00:10:55,989 --> 00:11:01,704 A sad ću ja, Ada Vijugica, mađioničarka, stvoriti novčić! 166 00:11:01,787 --> 00:11:02,955 Kul! 167 00:11:05,708 --> 00:11:10,546 -Ne mogu vjerovati! Kako si uspjela? -Je li cijelo vrijeme tu? 168 00:11:11,213 --> 00:11:14,883 Oprostite. Mađioničar ne otkriva tajne. 169 00:11:19,138 --> 00:11:20,806 „Baš kao Arthur.” 170 00:11:20,889 --> 00:11:23,225 Tvu ima tvuper tvari, Tvada. 171 00:11:23,726 --> 00:11:28,772 Ja ga razumijem. Rekao je: „Tu ima super stvari, Ada.“ 172 00:11:30,107 --> 00:11:33,444 -Zar ne? -Je li ti teško sve to dati? 173 00:11:33,527 --> 00:11:38,741 Ne igram se više s time, igrat će se netko drugi. Ne trebam naočale. 174 00:11:38,824 --> 00:11:42,536 Tako su male! Kao za vile! 175 00:11:42,619 --> 00:11:47,708 Da, meni su premale, ali dobro će doći nekoj maloj znanstvenici 176 00:11:47,791 --> 00:11:50,043 pri prvom eksperimentu. 177 00:11:50,127 --> 00:11:53,922 -Evo još stvari. -Nečije smeće drugome je blago. 178 00:11:54,506 --> 00:11:56,216 Blještavo! 179 00:11:56,300 --> 00:11:58,260 Što imate, gđo V.? 180 00:11:58,343 --> 00:12:04,308 To su zlatne hlače g. Vijugice. Nosio ih je na rolanju kad smo se upoznali. 181 00:12:04,391 --> 00:12:07,144 -Hej! -Kad je još imao poteze. 182 00:12:07,895 --> 00:12:10,397 Oprosti. Još imam poteze. 183 00:12:10,481 --> 00:12:12,441 -Bravo! -Dobri potezi. 184 00:12:13,025 --> 00:12:14,818 To, g. V! 185 00:12:14,902 --> 00:12:16,153 Jao! Moja leđa! 186 00:12:16,236 --> 00:12:22,284 Ali još imam poteze. Zadržat ću te hlače. U njima sam upoznao svoju kraljicu. 187 00:12:22,367 --> 00:12:27,664 -Možeš ih zadržati. -Možemo zaraditi na starim majicama. 188 00:12:27,748 --> 00:12:30,042 Pitam se koliko! 189 00:12:30,125 --> 00:12:32,085 Imam još jednu stvar! 190 00:12:32,169 --> 00:12:36,590 Gotovo nova nogometna lopta bez udubljenja i napuhana. 191 00:12:38,175 --> 00:12:39,343 -Pazite! -Dolje! 192 00:12:39,843 --> 00:12:41,804 Vidiš, dušo? Potezi. 193 00:12:43,680 --> 00:12:46,600 O, da! Mali, zašto je poklanjaš? 194 00:12:46,683 --> 00:12:50,604 -Ne volim nogomet. -Što? A molio si me da igraš. 195 00:12:50,687 --> 00:12:56,652 -Hajde, loptajmo se. -Ne ide mi. Nikad nisam zabio gol. 196 00:12:56,735 --> 00:12:59,363 -Nije da ti ne ide. -Tako je! 197 00:12:59,446 --> 00:13:02,783 Razmisli. Imamo vremena prije odlaska. 198 00:13:02,866 --> 00:13:05,202 Hajde, idemo po zadnje stvari. 199 00:13:05,285 --> 00:13:11,041 Hej, tebi idu svi sportovi, zašto ti ne ide i nogomet? 200 00:13:11,124 --> 00:13:14,378 Razmišljao sam o tome i iskreno, ne znam. 201 00:13:14,461 --> 00:13:17,798 To je zagonetka, tajna, važno pitanje. 202 00:13:17,881 --> 00:13:20,008 -A ako ti pomognemo? -Kako? 203 00:13:20,092 --> 00:13:23,595 Znanstvenici bi našli rješenje. Zar ne, ekipa? 204 00:13:24,555 --> 00:13:25,556 -Da! -Naravno! 205 00:13:26,598 --> 00:13:30,519 Pomoći ćemo Arthuru da zabije gol. Uz znanost 206 00:13:30,602 --> 00:13:34,022 Moramo te promatrati i stvoriti hipotezu. 207 00:13:34,106 --> 00:13:36,441 Da budem pokusni kunić? Neću! 208 00:13:36,525 --> 00:13:41,113 Naš pokusni Arthur. Znanost i sport odlično se slažu. 209 00:13:41,196 --> 00:13:42,406 -Istina. -Da. 210 00:13:42,489 --> 00:13:43,657 Odakle krećemo? 211 00:13:43,740 --> 00:13:47,035 Čekaj, ne znam dovoljno o nogometu. 212 00:13:47,870 --> 00:13:52,332 -Nogometaši moraju brzo trčati. -Testirat ćemo ti brzinu. 213 00:13:52,416 --> 00:13:55,294 Utrka? Volim utrke! 214 00:13:55,377 --> 00:14:00,048 -Vi se utrkujte, ja ću zapisivati. -Ja mogu navijati. 215 00:14:00,799 --> 00:14:03,719 Roseino pravilo br. 908: 216 00:14:03,802 --> 00:14:08,307 „Uvijek ponesi prst od spužve da možeš navijati.“ 217 00:14:08,390 --> 00:14:12,769 -Savršeno. Hvala, Rosie. -Nema problema. Još nešto? 218 00:14:12,853 --> 00:14:17,816 Marker? Vuvuzela? Napola pojeden hot-dog. 219 00:14:18,525 --> 00:14:19,818 Hvala? 220 00:14:19,902 --> 00:14:22,529 Dobro, stanite na oznaku. 221 00:14:22,613 --> 00:14:23,947 Priprema. 222 00:14:24,031 --> 00:14:25,324 Krenite! 223 00:14:25,407 --> 00:14:27,034 Naprijed ljudi! 224 00:14:28,493 --> 00:14:29,328 Odvratno. 225 00:14:31,121 --> 00:14:32,039 To! 226 00:14:32,831 --> 00:14:34,583 Arthur pobjeđuje! 227 00:14:39,254 --> 00:14:41,757 Brz si kao munja. 228 00:14:41,840 --> 00:14:43,759 Da, nevjerojatna brzina! 229 00:14:45,218 --> 00:14:49,890 -Mogao bih zauvijek trčati! -Imaš veliku izdržljivost. Dalje! 230 00:14:49,973 --> 00:14:52,517 Testirajmo moju ravnotežu. 231 00:14:56,313 --> 00:14:57,606 Mirno. 232 00:15:00,108 --> 00:15:00,943 Šteta! 233 00:15:01,026 --> 00:15:02,736 Arthur opet pobjeđuje! 234 00:15:05,197 --> 00:15:06,531 Oprosti, Mooshu. 235 00:15:06,615 --> 00:15:08,575 -Sjajna ravnoteža. -Hvala! 236 00:15:08,659 --> 00:15:11,411 -Da vidimo kako pucaš. -Dobro. 237 00:15:16,083 --> 00:15:17,167 Čovječe. 238 00:15:17,250 --> 00:15:21,755 -Kao da imam dvije lijeve. -Bez brige. Pomoći ćemo ti. 239 00:15:21,838 --> 00:15:24,800 Sve ti ide u prilog da budeš sjajan. 240 00:15:24,883 --> 00:15:28,971 Imam hipotezu. Naučiš li pucati, zabit ćeš gol. 241 00:15:29,054 --> 00:15:33,517 Kako ću naučiti? Pokušao sam i nije mi išlo. Uopće! 242 00:15:33,600 --> 00:15:36,478 Prepusti to nama. Naći ćemo ideju. 243 00:15:36,561 --> 00:15:39,564 Znam! Zebre! 244 00:15:40,440 --> 00:15:41,942 Objasnit ću. 245 00:15:42,025 --> 00:15:48,907 Zebre najbolje udaraju nogama. Proučimo li ih, Arthur će naučiti pucati. 246 00:15:48,991 --> 00:15:52,077 Ali zebre se dugo navikavaju na ljude. 247 00:15:53,870 --> 00:15:57,332 Napravimo robotsku zebru. One vole ljude. 248 00:15:57,416 --> 00:16:03,296 -Teško je naći dijelove za zglobove. -Istina. 249 00:16:03,380 --> 00:16:06,883 Ali mogli bismo naći osobu koja sjajno puca 250 00:16:06,967 --> 00:16:10,762 i izraditi robotsku nogu koja kopira udarce. 251 00:16:10,846 --> 00:16:14,850 Poput bioničke noge? Kul! Čiji ćemo udarac kopirati? 252 00:16:14,933 --> 00:16:16,893 Gol! 253 00:16:19,813 --> 00:16:20,814 Super. 254 00:16:23,316 --> 00:16:26,403 Priprema, pozor… Hajde, tata! 255 00:16:33,785 --> 00:16:35,954 Vijugica se okreće i puca. 256 00:16:38,081 --> 00:16:42,711 Vijugica je sav izvijen. Pauza. Ali dobar sam. Je li to sve? 257 00:16:42,794 --> 00:16:43,879 Da. Hvala! 258 00:16:44,963 --> 00:16:46,048 Dobro. 259 00:16:46,631 --> 00:16:47,799 Znam kako ćemo! 260 00:17:02,773 --> 00:17:04,608 Predstavljam ti… 261 00:17:04,691 --> 00:17:05,692 Pucača. 262 00:17:05,776 --> 00:17:08,487 -Kul! -Stavi to na nogu i to je to! 263 00:17:08,570 --> 00:17:09,905 Savršeno pucanje. 264 00:17:09,988 --> 00:17:12,282 -Pomoći ćemo ti. -Idem na gol. 265 00:17:16,203 --> 00:17:18,288 Arthure, da te vidimo. 266 00:17:18,371 --> 00:17:23,710 Jesi li spreman za vratarku Rosie zvanu Zid? 267 00:17:23,794 --> 00:17:30,425 -Shvaćate? Jer me ništa ne može probiti. -S ovom bioničkom nogom? Spreman sam. 268 00:17:47,859 --> 00:17:51,571 Ako mi Pucač ne može pomoći, zbilja nema nade. 269 00:17:51,655 --> 00:17:55,534 Nikad neću zabiti gol! Ovaj put stvarno odustajem. 270 00:17:56,034 --> 00:17:57,327 Odustajem 271 00:17:58,411 --> 00:18:00,455 Nastavit' ne mogu! 272 00:18:01,498 --> 00:18:05,877 Neću proći kroz sve prepreke Jer nemoguće čini se to postignuće 273 00:18:05,961 --> 00:18:08,296 bojim se i zato odustajem! 274 00:18:08,839 --> 00:18:15,804 Ovo nema smisla, mi pobijedit' nećemo! 275 00:18:15,887 --> 00:18:22,352 Nećemo odustati, moramo ponovno pokušati! 276 00:18:22,435 --> 00:18:28,024 Jer jednom će pogreška postati Slučajnost sretna! 277 00:18:28,108 --> 00:18:34,781 Nećemo odustati! Sada s neuspjehom budi prijatelj ti! 278 00:18:34,865 --> 00:18:37,284 I pokušaj 279 00:18:37,367 --> 00:18:42,038 Ustani i pokušaj opet ti! 280 00:18:44,291 --> 00:18:49,546 Oprostite, ali odlučio sam. Zabavnije je držati se nečega što mi ide. 281 00:18:51,631 --> 00:18:54,426 Ne razumijem. Sjajan je u tenisu. 282 00:18:54,509 --> 00:18:57,220 Čak i kad samo udara lopticu o zid. 283 00:18:57,804 --> 00:19:02,976 Mislim da sam rasvijetlila problem. Dobar u tenisu jer vježba. 284 00:19:03,059 --> 00:19:04,686 Imam novu hipotezu. 285 00:19:04,769 --> 00:19:09,357 Ako Arthur želi zabiti gol, mora vježbati. Hajde! 286 00:19:10,483 --> 00:19:13,862 Rekao sam, odustajem. Neću se predomisliti. 287 00:19:13,945 --> 00:19:17,157 Imamo neka pitanja pa ćemo te pustiti. 288 00:19:17,240 --> 00:19:19,117 Dobro. Što je? 289 00:19:19,201 --> 00:19:21,620 -Zašto ti ide tenis? -Ne znam. 290 00:19:21,703 --> 00:19:23,288 Ide li ti oduvijek? 291 00:19:23,371 --> 00:19:26,291 Što više igram, to sam bolji. 292 00:19:26,374 --> 00:19:29,878 -Znači, vježbao si? -Da, valjda. 293 00:19:29,961 --> 00:19:34,799 Da vježbaš nogomet, možda bi naučio zabiti gol. 294 00:19:34,883 --> 00:19:38,887 Bilo bi ti zabavno i više bi vježbao. Želiš probati? 295 00:19:39,763 --> 00:19:43,558 Dobro. Pokušat ću još jednom. Onda sam gotov. 296 00:19:44,100 --> 00:19:45,018 Gotov! 297 00:19:45,518 --> 00:19:46,519 Gotov! 298 00:19:48,146 --> 00:19:49,314 Vježbajmo. 299 00:19:50,190 --> 00:19:51,942 Idemo! 300 00:19:52,025 --> 00:19:54,819 Hajde, mala. Da te vidim! 301 00:19:57,906 --> 00:19:58,865 To! 302 00:20:08,083 --> 00:20:09,584 Stani! 303 00:20:09,668 --> 00:20:15,632 Vidim problem. Moraš udarati unutarnjim dijelom stopala, a ne ravno. Pokušaj. 304 00:20:24,683 --> 00:20:25,642 Sjajno! 305 00:20:25,725 --> 00:20:29,980 Dakle, nije važna samo vježba, nego i kako vježbaš. 306 00:20:30,063 --> 00:20:33,108 Krivo sam pucao. Može mi ići nogomet! 307 00:20:33,191 --> 00:20:36,486 -Naravno. Jesi li spreman probati? -Valjda. 308 00:20:36,569 --> 00:20:40,949 -Valjda? Jesi li spreman ili nisi? -Spreman sam! 309 00:20:41,449 --> 00:20:46,621 Nijedna lopta neće proći vratarku Rosie. 310 00:20:46,705 --> 00:20:48,915 -Možeš ti to. -Uspjet ćeš! 311 00:20:52,043 --> 00:20:54,587 Obranit ću! 312 00:20:55,964 --> 00:20:57,173 -Da! -Gol! 313 00:20:57,257 --> 00:20:58,383 To je moj sin! 314 00:20:58,466 --> 00:21:03,054 Arthur Vijugica postigao je prvi gol! 315 00:21:03,138 --> 00:21:07,684 Da! Arthur je najbolji! Kao što pokazuje i moj prst! 316 00:21:08,977 --> 00:21:09,936 Uspio si! 317 00:21:10,020 --> 00:21:11,021 To! 318 00:21:12,147 --> 00:21:13,356 To! 319 00:21:14,441 --> 00:21:17,777 -Hvala što nisi odustala od mene. -Molim. 320 00:21:17,861 --> 00:21:21,990 Znanost i sport sjajni su skupa. Kao i mi! 321 00:21:22,073 --> 00:21:23,700 Dodajmo se. 322 00:21:24,200 --> 00:21:26,286 Da. Hajde! 323 00:21:26,369 --> 00:21:29,831 Sad kad sam nogometna zvijezda, nemam vremena. 324 00:22:31,226 --> 00:22:35,188 Prijevod titlova: Marko Mravunac