1
00:00:07,717 --> 00:00:09,969
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:14,891 --> 00:00:17,602
Comment, quoi, où, pourquoi ?
3
00:00:20,438 --> 00:00:22,940
Ada Twist, la scientifique
4
00:00:23,024 --> 00:00:25,818
Elle trouvera la réponse
5
00:00:25,902 --> 00:00:28,529
En dessous, là-bas
6
00:00:28,613 --> 00:00:31,115
La science est partout
7
00:00:31,199 --> 00:00:33,951
Avec Iggy Peck, l'architecte
8
00:00:34,035 --> 00:00:36,537
Et Rosie Revere, l'ingénieure
9
00:00:36,621 --> 00:00:37,830
Tant à faire
10
00:00:37,914 --> 00:00:39,207
Avec ton aide !
11
00:00:39,290 --> 00:00:42,043
Mystère, énigme, casse-tête
12
00:00:42,126 --> 00:00:45,171
Découvertes et hypothèses à tester
13
00:00:45,254 --> 00:00:46,506
C'est super !
14
00:00:46,589 --> 00:00:49,133
Ada Twist, la scientifique
15
00:00:49,217 --> 00:00:51,969
Elle doit trouver la réponse
16
00:00:52,053 --> 00:00:54,680
Pour chaque question
17
00:00:54,764 --> 00:00:57,141
Elle formule des hypothèses
18
00:00:57,225 --> 00:00:59,602
Elle relie les petits points
Ada Twist !
19
00:01:02,146 --> 00:01:04,315
ADA TWIST, LA MAGI-SCIENTIFIQUE
20
00:01:06,651 --> 00:01:10,530
Le ratio spaghetti/sauce était parfait.
21
00:01:10,613 --> 00:01:14,534
Et la présentation était magnifique.
22
00:01:14,617 --> 00:01:18,913
Oui, c'était fabulastique, Mme… T.
23
00:01:19,664 --> 00:01:21,791
Sacré rot ! Pardon.
24
00:01:23,167 --> 00:01:26,003
Tu veux en voir un géant ? Regarde.
25
00:01:27,213 --> 00:01:28,673
Impressionnant !
26
00:01:28,756 --> 00:01:30,424
Comment as-tu fait ?
27
00:01:30,508 --> 00:01:33,344
Vous voulez vraiment le savoir ?
28
00:01:33,427 --> 00:01:34,679
- Allez !
- Oui !
29
00:01:34,762 --> 00:01:38,224
Le dioxyde de carbone
des boissons gazeuses.
30
00:01:38,307 --> 00:01:39,976
Le dioxyde de carbone ?
31
00:01:40,643 --> 00:01:42,603
J'ai déjà entendu ça.
32
00:01:42,687 --> 00:01:43,521
Ah, oui !
33
00:01:43,604 --> 00:01:46,107
C'est un composé chimique.
34
00:01:46,190 --> 00:01:49,110
Tu savais qu'on en expirait ?
35
00:01:49,193 --> 00:01:51,028
On respire de l'oxygène,
36
00:01:51,112 --> 00:01:54,365
mais on l'expire
sous forme de dioxyde de carbone.
37
00:01:54,448 --> 00:01:56,033
En rotant.
38
00:01:58,828 --> 00:02:01,122
Et maintenant cher public,
39
00:02:01,205 --> 00:02:04,292
veuillez accueillir le seul, l'unique,
40
00:02:04,375 --> 00:02:07,879
l'incroyable Arthur-cadabra !
41
00:02:07,962 --> 00:02:09,297
Soyez prêts,
42
00:02:09,380 --> 00:02:12,967
vous allez assister à un tour inédit !
43
00:02:13,050 --> 00:02:16,470
Je vais faire disparaître cette encre !
44
00:02:16,554 --> 00:02:17,722
- Sérieux ?
- Top !
45
00:02:22,518 --> 00:02:24,395
- Vite, une serviette.
- Non !
46
00:02:24,478 --> 00:02:26,731
J'espère que ça partira.
47
00:02:26,814 --> 00:02:29,859
Peut-être avec un peu de… magie !
48
00:02:34,280 --> 00:02:35,823
- Génial !
- Super.
49
00:02:35,907 --> 00:02:37,700
Je l'avais dit, disparue !
50
00:02:37,783 --> 00:02:40,870
Tu peux faire disparaître la vaisselle ?
51
00:02:40,953 --> 00:02:42,288
Comment as-tu fait ?
52
00:02:42,371 --> 00:02:43,289
La magie !
53
00:02:43,372 --> 00:02:47,210
Non, vraiment ?
Allez, Arthur. Je dois savoir.
54
00:02:47,293 --> 00:02:50,755
Non. Un magicien
ne révèle jamais ses secrets.
55
00:02:50,838 --> 00:02:52,757
C'est ce qu'on va voir !
56
00:02:53,925 --> 00:02:55,384
Comment ?
57
00:02:55,468 --> 00:02:56,427
Je dis rien.
58
00:02:59,430 --> 00:03:00,765
Comment ?
59
00:03:01,432 --> 00:03:02,266
Non.
60
00:03:06,729 --> 00:03:08,272
Et maintenant ?
61
00:03:08,898 --> 00:03:10,066
Maman !
62
00:03:10,775 --> 00:03:14,237
Ma puce, cesse d'embêter
Arthur avec son tour.
63
00:03:14,320 --> 00:03:16,447
- Je veux une réponse.
- Je sais.
64
00:03:16,530 --> 00:03:19,242
Mais s'il ne veut rien te révéler,
65
00:03:19,325 --> 00:03:20,701
tu dois respecter ça.
66
00:03:21,285 --> 00:03:23,246
D'accord. J'arrête.
67
00:03:23,329 --> 00:03:24,372
C'est bien.
68
00:03:25,039 --> 00:03:26,165
Bonne nuit, maman.
69
00:03:30,336 --> 00:03:31,629
L'encre…
70
00:03:31,712 --> 00:03:32,880
disparaît…
71
00:03:32,964 --> 00:03:34,090
Les chats de Hibby…
72
00:03:34,173 --> 00:03:35,424
La magie…
73
00:03:35,508 --> 00:03:36,550
Comment ?
74
00:03:37,635 --> 00:03:39,887
Il faut que je sache !
75
00:03:40,763 --> 00:03:43,808
Un remue-méninges de bon matin ?
76
00:03:43,891 --> 00:03:45,059
Urgent, donc.
77
00:03:45,142 --> 00:03:49,230
Oui. Je dois savoir
comment l'encre a disparu.
78
00:03:49,313 --> 00:03:53,192
Je suis sûre
qu'il y a une explication logique.
79
00:03:53,276 --> 00:03:55,278
Ton frère est un sorcier.
80
00:03:55,361 --> 00:03:57,780
Je le connais depuis longtemps.
81
00:03:57,863 --> 00:04:02,493
Six ans, 85 jours
et deux heures précisément,
82
00:04:02,576 --> 00:04:04,495
ce n'est pas un sorcier.
83
00:04:05,204 --> 00:04:06,247
Zut.
84
00:04:06,330 --> 00:04:08,374
Iggy, une idée ?
85
00:04:11,711 --> 00:04:14,422
Le remue-méninges matinal,
c'est pas mon truc.
86
00:04:15,006 --> 00:04:17,800
Rosie a raison, c'est un sorcier.
87
00:04:17,883 --> 00:04:19,051
Impossible.
88
00:04:19,135 --> 00:04:22,388
Il doit y avoir
une explication scientifique.
89
00:04:22,471 --> 00:04:25,433
Il en a renversé plein sur la nappe,
90
00:04:25,516 --> 00:04:27,268
puis elle a disparu.
91
00:04:27,351 --> 00:04:32,606
Il a dû nettoyer à notre insu.
92
00:04:33,441 --> 00:04:34,275
Sournois.
93
00:04:35,985 --> 00:04:37,236
Métamorpholabo !
94
00:04:46,120 --> 00:04:49,081
Il a utilisé un nettoyant rapide,
95
00:04:49,165 --> 00:04:51,459
faisant croire à de la magie.
96
00:04:51,542 --> 00:04:54,128
Je crois qu'on a notre hypothèse.
97
00:04:54,211 --> 00:04:56,630
J’ai une hypothèse
98
00:04:59,633 --> 00:05:01,344
- Une
- Observation
99
00:05:01,427 --> 00:05:02,887
- Une
- Explication
100
00:05:02,970 --> 00:05:06,098
Vrai ou faux
Trouvons la réponse
101
00:05:06,599 --> 00:05:09,143
Si ce n’est pas ça, on le saura
102
00:05:09,226 --> 00:05:11,979
Cette théorie sera étudiée
103
00:05:12,063 --> 00:05:14,440
La supposition sera testée
104
00:05:14,523 --> 00:05:16,692
C’est ça, une hypothèse
105
00:05:16,776 --> 00:05:19,070
J'ai une hypothèse
106
00:05:22,907 --> 00:05:25,618
Voyons si elle est correcte
107
00:05:25,701 --> 00:05:26,994
Allez !
108
00:05:27,078 --> 00:05:30,748
Notre hypothèse
va faire couler beaucoup d'encre.
109
00:05:30,831 --> 00:05:33,793
On aura besoin de ceci, et de cela.
110
00:05:35,294 --> 00:05:38,297
Prêts, visez, envoyez !
111
00:05:39,840 --> 00:05:40,883
Prends ça !
112
00:05:44,637 --> 00:05:46,430
Ça en fait, de l'encre.
113
00:05:46,514 --> 00:05:47,640
Tu m'étonnes !
114
00:05:48,849 --> 00:05:51,394
Moi, je suis impeccable.
115
00:05:52,978 --> 00:05:55,940
À présent, trouvons comment nettoyer.
116
00:05:56,482 --> 00:05:57,733
- Du citron ?
- Oui.
117
00:05:57,817 --> 00:05:59,944
Ma mère fait ça sur la baignoire.
118
00:06:04,949 --> 00:06:08,953
OK. Donc, Arthur
n'a pas utilisé de jus de citron.
119
00:06:09,036 --> 00:06:10,579
Bon, autre chose.
120
00:06:10,663 --> 00:06:11,747
Vinaigre.
121
00:06:13,582 --> 00:06:14,500
Savon liquide.
122
00:06:16,252 --> 00:06:17,420
Bicarbonate.
123
00:06:18,045 --> 00:06:19,880
Non. De l'eau gazeuse ?
124
00:06:22,716 --> 00:06:24,885
Bizarre. Rien ne marche.
125
00:06:24,969 --> 00:06:26,303
Même pas un peu.
126
00:06:26,387 --> 00:06:27,888
Tu vois, la magie.
127
00:06:27,972 --> 00:06:33,269
Mais au lieu d'un sort,
il a dû utiliser une encre spéciale.
128
00:06:33,978 --> 00:06:36,397
Cette expérience est un fiasco.
129
00:06:40,484 --> 00:06:43,612
Il y avait quoi dans ces flacons ?
130
00:06:44,113 --> 00:06:46,574
Du bicarbonate et du vinaigre.
131
00:06:47,450 --> 00:06:49,535
Bicarbonate et vinaigre !
132
00:06:49,618 --> 00:06:53,581
Hé ! C'est comme ça
qu'on fait… un volcan !
133
00:06:53,664 --> 00:06:55,958
Courez !
134
00:06:58,210 --> 00:06:59,712
Laissez-moi. Fuyez !
135
00:06:59,795 --> 00:07:01,046
Ta main !
136
00:07:04,633 --> 00:07:07,344
Merci. Sacrée réaction chimique !
137
00:07:08,596 --> 00:07:11,223
Je viens de relier les petits points.
138
00:07:11,307 --> 00:07:14,310
Et si Arthur avait créé
une réaction chimique ?
139
00:07:14,393 --> 00:07:18,481
Tu avais peut-être raison
en parlant d'encre spéciale.
140
00:07:18,564 --> 00:07:20,941
Donc, c'était de la magie.
141
00:07:21,025 --> 00:07:23,402
De la science, plutôt.
142
00:07:23,486 --> 00:07:28,073
Une encre qui disparaît,
mélangée au bon produit chimique.
143
00:07:28,157 --> 00:07:29,950
On dirait de la magie.
144
00:07:30,034 --> 00:07:34,455
Il y a juste un problème.
Arthur n'a pas mélangé l'encre.
145
00:07:34,538 --> 00:07:38,334
Mais si !
Il a soufflé sur l'encre, pas vrai ?
146
00:07:38,417 --> 00:07:41,295
Et d'après mon père, qu'expire-t-on ?
147
00:07:41,378 --> 00:07:42,421
Ah, oui !
148
00:07:42,505 --> 00:07:44,423
Du dioxyde de carbone.
149
00:07:44,507 --> 00:07:46,467
- Exact !
- C'est vrai !
150
00:07:46,550 --> 00:07:47,968
Une nouvelle hypo…
151
00:07:50,638 --> 00:07:52,056
Hypothèse.
152
00:07:52,139 --> 00:07:56,602
L'encre d'Arthur
réagit au dioxyde de carbone,
153
00:07:56,685 --> 00:07:58,103
en disparaissant.
154
00:07:58,187 --> 00:08:00,523
Hallucinant.
155
00:08:05,819 --> 00:08:09,031
Si cette hypothèse est juste,
l'encre que je fabrique
156
00:08:09,114 --> 00:08:11,784
disparaîtra au contact
du dioxyde de carbone.
157
00:08:13,327 --> 00:08:15,079
Il faut la tester.
158
00:08:15,162 --> 00:08:17,581
Comment ? C'est rempli d'encre.
159
00:08:18,082 --> 00:08:21,085
Un scientifique se sert de ce qu'il a.
160
00:08:21,168 --> 00:08:25,130
Oh, non !
Il n'y avait pas une seule tache.
161
00:08:25,214 --> 00:08:27,216
D'accord. Pour la science.
162
00:08:27,299 --> 00:08:28,300
Je regarde pas.
163
00:08:28,384 --> 00:08:31,428
Rassure-toi. L'encre disparaîtra vite.
164
00:08:31,512 --> 00:08:33,722
- Oh non.
- Allons-y, Rosie.
165
00:08:37,643 --> 00:08:40,479
Je préfère roter du dioxyde de carbone
166
00:08:40,563 --> 00:08:41,730
que d'en expirer.
167
00:08:41,814 --> 00:08:42,648
Ouais.
168
00:08:43,399 --> 00:08:44,692
Regardez !
169
00:08:44,775 --> 00:08:46,151
- Oui !
- Ça a marché.
170
00:08:47,069 --> 00:08:48,654
Et toujours impeccable.
171
00:08:48,737 --> 00:08:49,989
Oh, non !
172
00:08:50,072 --> 00:08:52,950
Oups, me voilà tout plein d'encre.
173
00:08:53,033 --> 00:08:56,161
Mais c'est pour la science,
174
00:08:56,245 --> 00:08:57,496
alors, OK.
175
00:08:57,580 --> 00:08:58,414
On a réussi !
176
00:08:58,497 --> 00:09:01,500
Arthur s'est servi
de la magie de la science.
177
00:09:03,294 --> 00:09:04,587
Et cette journée ?
178
00:09:04,670 --> 00:09:06,046
Toi d'abord, chéri.
179
00:09:06,130 --> 00:09:10,175
On a enfin reçu
ces romans fantastiques. Je suis…
180
00:09:10,259 --> 00:09:13,470
- Je sais comment a fait Arthur !
- …impatient.
181
00:09:13,554 --> 00:09:17,016
Ton encre disparaît
au contact du dioxyde de carbone,
182
00:09:17,099 --> 00:09:18,058
que l'on expire,
183
00:09:18,142 --> 00:09:21,395
donc quand tu as soufflé,
l'encre a disparu !
184
00:09:21,478 --> 00:09:24,857
Vraiment ? Je n'arrive pas à y croire.
185
00:09:24,940 --> 00:09:26,734
Qu'est-ce qu'il a ?
186
00:09:26,817 --> 00:09:30,112
Tu viens de gâcher son tour de magie.
187
00:09:30,195 --> 00:09:32,239
Non. Je l'ai résolu.
188
00:09:32,323 --> 00:09:36,118
Sa magie est faite pour divertir,
pas pour être résolue.
189
00:09:36,201 --> 00:09:39,622
Imagine que tu travailles
sur une invention secrète
190
00:09:39,705 --> 00:09:41,540
et qu'Arthur dévoile cela.
191
00:09:42,583 --> 00:09:45,294
Je serais très en colère.
192
00:09:46,587 --> 00:09:48,547
J'ai une nouvelle théorie.
193
00:09:48,631 --> 00:09:49,923
Oh ? Sur quoi ?
194
00:09:50,007 --> 00:09:52,051
La disparition de l'encre.
195
00:09:52,134 --> 00:09:55,679
Parfois, la question
la plus importante, c'est :
196
00:09:55,763 --> 00:09:57,765
"Que vont ressentir les gens ?"
197
00:09:59,308 --> 00:10:00,976
Va-t'en.
198
00:10:01,060 --> 00:10:04,563
- J'ai une chose à te dire.
- Tu n'entreras pas.
199
00:10:04,647 --> 00:10:06,398
S'il refuse de me parler,
200
00:10:06,482 --> 00:10:09,068
je peux lui transmettre un message.
201
00:10:16,700 --> 00:10:18,118
Ça devrait marcher.
202
00:10:23,749 --> 00:10:25,417
Une feuille blanche ?
203
00:10:25,501 --> 00:10:29,129
Non. Sers-toi de la magie
pour lire le message.
204
00:10:29,213 --> 00:10:32,299
Quand l'encre sera chaude, tu le verras.
205
00:10:33,801 --> 00:10:35,177
Hé, cool.
206
00:10:35,260 --> 00:10:37,471
C'est la magie de la chimie.
207
00:10:38,138 --> 00:10:40,516
Oui, je sais. C'est génial.
208
00:10:40,599 --> 00:10:43,352
Désolée d'avoir gâché ton tour.
209
00:10:43,435 --> 00:10:45,145
Mais je voulais savoir,
210
00:10:45,229 --> 00:10:47,606
car c'est le meilleur tour que j'ai vu.
211
00:10:47,690 --> 00:10:50,609
Et ce sont les meilleures excuses.
212
00:10:50,693 --> 00:10:51,985
Je te pardonne.
213
00:10:52,069 --> 00:10:54,071
Si je t'apprenais un autre tour ?
214
00:10:54,154 --> 00:10:55,030
D'accord !
215
00:10:55,989 --> 00:11:01,704
Ada Twist, magi-scientifique,
va faire apparaître une pièce !
216
00:11:01,787 --> 00:11:02,955
Cool !
217
00:11:05,708 --> 00:11:08,669
Incroyable. Comment as-tu fait ?
218
00:11:08,752 --> 00:11:10,546
Elle était là tout ce temps ?
219
00:11:11,255 --> 00:11:14,842
Navrée. Une magicienne
ne révèle jamais ses secrets.
220
00:11:19,096 --> 00:11:20,806
ARTHUR, STAR DU FOOT
221
00:11:20,889 --> 00:11:23,225
Va trop de trucs cool
va-dedans, Vada.
222
00:11:23,726 --> 00:11:25,310
Je parle le tuba.
223
00:11:25,394 --> 00:11:28,772
Il a dit : "Y a trop
de trucs cool là-dedans, Ada."
224
00:11:30,190 --> 00:11:31,567
N'est-ce pas ?
225
00:11:31,650 --> 00:11:33,444
Dur de t'en séparer ?
226
00:11:33,527 --> 00:11:37,114
Je ne joue plus avec,
d'autres en profiteront.
227
00:11:37,197 --> 00:11:38,741
Mes premières lunettes.
228
00:11:38,824 --> 00:11:42,536
Minuscules ! C'est pour une fée.
229
00:11:42,619 --> 00:11:45,080
Elles sont trop petites pour moi,
230
00:11:45,164 --> 00:11:47,708
mais pas pour une petite scientifique
231
00:11:47,791 --> 00:11:50,043
réalisant sa première expérience.
232
00:11:50,127 --> 00:11:53,922
- Des affaires pour la collecte.
- Rien ne se perd !
233
00:11:54,506 --> 00:11:56,216
Ça brille.
234
00:11:56,300 --> 00:11:58,260
C'est quoi, Mme T ?
235
00:11:58,343 --> 00:12:01,346
Le vieux pantalon doré de M. Twist.
236
00:12:01,430 --> 00:12:04,308
Il le portait sur la piste
à notre rencontre.
237
00:12:04,391 --> 00:12:07,144
- Hé !
- Il savait danser, avant.
238
00:12:07,895 --> 00:12:10,397
Pardon, je suis loin d'être rouillé.
239
00:12:10,481 --> 00:12:12,441
- Allez, papa !
- Super.
240
00:12:13,025 --> 00:12:14,818
Ouais, M. T !
241
00:12:14,902 --> 00:12:16,153
Aïe ! Mon dos !
242
00:12:16,236 --> 00:12:19,656
Mais, je suis encore doué.
Et je garde ce pantalon.
243
00:12:19,740 --> 00:12:22,284
Je le portais en rencontrant ma reine.
244
00:12:22,367 --> 00:12:24,036
OK, garde-le.
245
00:12:24,119 --> 00:12:27,664
Mais, mes vieux T-shirts
de concert valent de l'or.
246
00:12:27,748 --> 00:12:30,042
Je me demande combien ?
247
00:12:30,125 --> 00:12:32,085
Encore une chose à donner.
248
00:12:32,169 --> 00:12:36,715
Un ballon de foot à peine utilisé.
Rond, gonflé, état neuf.
249
00:12:38,175 --> 00:12:39,176
Attention !
250
00:12:39,843 --> 00:12:41,804
Tu vois, chérie ? J'assure.
251
00:12:43,722 --> 00:12:46,600
Fiston, pourquoi t'en débarrasser ?
252
00:12:46,683 --> 00:12:48,393
Le foot, c'est pas mon truc.
253
00:12:48,477 --> 00:12:50,604
Tu m'avais pourtant suppliée !
254
00:12:50,687 --> 00:12:53,065
Allez, garde ce ballon.
255
00:12:53,148 --> 00:12:56,652
Je suis nul. J'ai jamais marqué de but.
256
00:12:56,735 --> 00:12:59,363
- Non, tu n'es pas nul.
- Pas du tout.
257
00:12:59,446 --> 00:13:02,783
Réfléchis-y. La collecte
de fonds peut attendre.
258
00:13:02,866 --> 00:13:05,202
On a encore du pain sur la planche.
259
00:13:05,285 --> 00:13:09,248
Hé, tu es bon dans tous les sports,
260
00:13:09,331 --> 00:13:11,041
pourquoi pas au foot ?
261
00:13:11,124 --> 00:13:14,378
J'y ai réfléchi,
et sincèrement, je ne sais pas.
262
00:13:14,461 --> 00:13:17,798
Un mystère ! Une énigme !
Un casse-tête ! Une quête !
263
00:13:17,881 --> 00:13:20,008
- Et si je t'aidais ?
- Comment ?
264
00:13:20,092 --> 00:13:22,386
Avec des scientifiques intelligents.
265
00:13:22,469 --> 00:13:24,054
Pas vrai, Rosie et Iggy ?
266
00:13:24,555 --> 00:13:25,514
- Oui.
- À fond !
267
00:13:26,598 --> 00:13:30,561
Aidons Arthur à marquer un but.
Grâce à la science.
268
00:13:30,644 --> 00:13:34,022
On doit d'abord t'observer
et formuler une hypothèse.
269
00:13:34,106 --> 00:13:36,441
Genre, rat de labo ? Non !
270
00:13:36,525 --> 00:13:38,360
Notre labo, Arthur.
271
00:13:38,443 --> 00:13:41,113
Science et sport font la paire.
272
00:13:41,196 --> 00:13:42,447
- Exact.
- C'est vrai.
273
00:13:42,531 --> 00:13:43,657
Bien. Que fait-on ?
274
00:13:43,740 --> 00:13:47,035
Je ne sais pas.
Je n'y connais rien en football.
275
00:13:47,870 --> 00:13:50,247
Eh bien, il faut courir vite.
276
00:13:50,330 --> 00:13:52,332
Oui ! Testons ta vitesse.
277
00:13:52,416 --> 00:13:55,294
Une course ? J'adore courir !
278
00:13:55,377 --> 00:13:57,880
Vous courez, je prends des notes.
279
00:13:57,963 --> 00:14:00,048
Je ferai le spectateur.
280
00:14:00,799 --> 00:14:03,719
Règle de Rosie numéro 908.
281
00:14:03,802 --> 00:14:08,307
Toujours avoir
un doigt en mousse pour ses fans.
282
00:14:08,390 --> 00:14:10,183
Parfait. Merci, Rosie.
283
00:14:10,267 --> 00:14:12,769
Pas de souci. Rien d'autre ?
284
00:14:12,853 --> 00:14:15,689
De quoi signer un autographe ? Vuvuzela ?
285
00:14:16,440 --> 00:14:17,858
Hot-dog à moitié mangé.
286
00:14:18,567 --> 00:14:19,818
Merci ?
287
00:14:19,902 --> 00:14:22,529
Coureurs, à vos marques.
288
00:14:22,613 --> 00:14:23,947
Prêts.
289
00:14:24,031 --> 00:14:25,324
Partez !
290
00:14:25,407 --> 00:14:27,034
Allez, Arthur ! Rosie !
291
00:14:28,493 --> 00:14:29,328
Beurk.
292
00:14:31,121 --> 00:14:32,164
Oui !
293
00:14:32,831 --> 00:14:34,583
Arthur gagne !
294
00:14:39,296 --> 00:14:41,757
Tu es rapide comme l'éclair.
295
00:14:41,840 --> 00:14:43,759
Une vitesse incroyable !
296
00:14:45,218 --> 00:14:47,179
Je pourrais courir des heures !
297
00:14:47,262 --> 00:14:49,890
Donc, tu as de l'endurance. Ensuite.
298
00:14:49,973 --> 00:14:52,517
L'équilibre. Je dois tester mon équilibre.
299
00:14:56,313 --> 00:14:57,606
Pas bouger…
300
00:15:00,108 --> 00:15:00,943
Zut !
301
00:15:01,026 --> 00:15:02,653
Arthur gagne encore !
302
00:15:05,197 --> 00:15:06,531
Désolé, Mooshu.
303
00:15:06,615 --> 00:15:08,575
- Bel équilibre, Arthur.
- Merci !
304
00:15:08,659 --> 00:15:11,411
- Voyons ton coup de pied.
- OK.
305
00:15:16,083 --> 00:15:17,167
Bon sang.
306
00:15:17,250 --> 00:15:20,087
Je suis vraiment le roi des nuls.
307
00:15:20,170 --> 00:15:21,755
T'en fais pas. On est là.
308
00:15:21,838 --> 00:15:24,800
Tu as tout pour être
un bon joueur de foot.
309
00:15:24,883 --> 00:15:28,971
J'ai une hypothèse.
Apprends à frapper, tu marqueras un but.
310
00:15:29,054 --> 00:15:33,517
Mais comment ? J'ai déjà essayé.
Et j'ai toujours échoué !
311
00:15:33,600 --> 00:15:36,478
Laisse le remue-méninges s'en charger.
312
00:15:36,561 --> 00:15:39,564
Je sais. Les zèbres !
313
00:15:40,440 --> 00:15:41,942
Vous allez comprendre.
314
00:15:42,025 --> 00:15:43,860
Les zèbres frappent super bien.
315
00:15:43,944 --> 00:15:48,907
Si on en étudie un, Arthur pourra
s'en inspirer pour marquer.
316
00:15:48,991 --> 00:15:52,077
Mais les zèbres
craignent un peu les humains.
317
00:15:53,912 --> 00:15:57,332
Construisons un robot zèbre.
Ils adorent les gens.
318
00:15:57,416 --> 00:16:01,586
Mais les pièces pour leurs pattes
sont difficiles à trouver.
319
00:16:01,670 --> 00:16:03,296
C'est vrai.
320
00:16:03,380 --> 00:16:06,883
Trouvons quelqu'un sachant bien frapper
321
00:16:06,967 --> 00:16:10,762
et faisons
une copie mécanique de sa jambe.
322
00:16:10,846 --> 00:16:14,850
Une jambe bionique ? Cool !
Mais qui va-t-on copier ?
323
00:16:14,933 --> 00:16:16,893
But !
324
00:16:19,813 --> 00:16:20,814
Cool.
325
00:16:23,400 --> 00:16:26,403
À vos marques, prêts… Vas-y, papa !
326
00:16:33,785 --> 00:16:35,954
Le Twister pivote et frappe.
327
00:16:38,081 --> 00:16:40,709
Et le Twister est tordu. Vite, une pause.
328
00:16:40,792 --> 00:16:42,711
Mais, j'assure. C'est bon ?
329
00:16:42,794 --> 00:16:43,879
Oui. Merci, papa.
330
00:16:45,005 --> 00:16:46,048
Bien.
331
00:16:46,631 --> 00:16:47,716
Je sais !
332
00:17:02,773 --> 00:17:04,608
Voici…
333
00:17:04,691 --> 00:17:05,692
le Frappeur.
334
00:17:05,776 --> 00:17:08,487
- Cool !
- Enfile-le, et c'est tout !
335
00:17:08,570 --> 00:17:09,905
La frappe parfaite.
336
00:17:09,988 --> 00:17:12,699
- On va t'aider.
- Je vais dans les buts.
337
00:17:16,203 --> 00:17:18,288
OK, montre-nous ce que tu as.
338
00:17:18,371 --> 00:17:23,710
Prêt à affronter Rosie,
alias la Muraille ?
339
00:17:23,794 --> 00:17:27,672
Pigé ? Je suis infranchissable.
340
00:17:28,173 --> 00:17:30,842
Avec une jambe bionique ? Paré !
341
00:17:47,859 --> 00:17:51,571
Si une jambe bionique échoue,
c'est sans espoir.
342
00:17:51,655 --> 00:17:53,615
Je ne marquerai jamais !
343
00:17:53,698 --> 00:17:56,034
J'abandonne vraiment, là.
344
00:17:56,118 --> 00:17:57,327
J'abandonne
345
00:17:58,453 --> 00:18:00,455
C’est impossible, j’arrête
346
00:18:01,498 --> 00:18:02,958
Je suis dans l’impasse
347
00:18:03,041 --> 00:18:05,293
Je ne vois que des obstacles
348
00:18:05,377 --> 00:18:08,296
Je vais échouer, j’abandonne
349
00:18:08,839 --> 00:18:11,174
Inutile d'essayer
350
00:18:11,258 --> 00:18:15,804
On ne pourra pas gagner
351
00:18:15,887 --> 00:18:17,347
N'abandonne pas
352
00:18:17,430 --> 00:18:18,807
Ne renonce pas
353
00:18:18,890 --> 00:18:22,352
Relève-toi et essaie encore
354
00:18:22,435 --> 00:18:24,771
Les erreurs peuvent porter chance
355
00:18:24,855 --> 00:18:28,024
Devenir un heureux accident
356
00:18:28,108 --> 00:18:29,693
N’abandonne pas
357
00:18:29,776 --> 00:18:31,486
Ne renonce pas
358
00:18:31,570 --> 00:18:34,781
L'échec sera peut-être ton allié
359
00:18:34,865 --> 00:18:37,284
Continue d'essayer
360
00:18:37,367 --> 00:18:42,038
Relève-toi et essaie encore
361
00:18:44,332 --> 00:18:46,543
Navré, ma décision est prise.
362
00:18:46,626 --> 00:18:49,546
Je préfère continuer ce que je sais faire.
363
00:18:51,673 --> 00:18:54,426
Je pige pas. Il est doué en tennis.
364
00:18:54,509 --> 00:18:57,387
Même en lançant la balle contre un mur.
365
00:18:57,888 --> 00:19:00,223
Je viens de relier les petits points.
366
00:19:00,307 --> 00:19:02,976
Il est doué en tennis
parce qu'il s'entraîne.
367
00:19:03,059 --> 00:19:04,686
J'ai une hypothèse.
368
00:19:04,769 --> 00:19:09,357
Si Arthur veut marquer,
il doit s'entraîner. Allez !
369
00:19:10,483 --> 00:19:13,862
J'ai dit que je laissais tomber.
Point final.
370
00:19:13,945 --> 00:19:17,157
Juste quelques questions, c'est tout.
371
00:19:17,240 --> 00:19:19,117
D'accord. J'écoute.
372
00:19:19,201 --> 00:19:21,620
- Pour le tennis, une idée ?
- Aucune.
373
00:19:21,703 --> 00:19:23,288
Tu as toujours été doué ?
374
00:19:23,371 --> 00:19:26,291
Plus je jouais, plus je m'améliorais.
375
00:19:26,374 --> 00:19:28,543
Donc, tu t'es entraîné ?
376
00:19:28,627 --> 00:19:29,878
On peut dire ça.
377
00:19:29,961 --> 00:19:34,799
En t'entraînant au foot,
tu réussirais à marquer,
378
00:19:34,883 --> 00:19:37,761
ce serait amusant
et tu t'entraînerais davantage.
379
00:19:37,844 --> 00:19:38,887
Tu veux essayer ?
380
00:19:39,763 --> 00:19:42,182
OK, une dernière fois.
381
00:19:42,265 --> 00:19:44,059
Ensuite, terminé.
382
00:19:44,142 --> 00:19:45,101
Fini.
383
00:19:45,602 --> 00:19:46,561
Point final.
384
00:19:48,146 --> 00:19:49,314
Quelques exercices.
385
00:19:50,273 --> 00:19:51,942
Allez !
386
00:19:52,025 --> 00:19:54,861
Allez, Twist. Donne-toi à fond !
387
00:19:57,906 --> 00:19:58,865
Ouais !
388
00:20:08,083 --> 00:20:09,584
Arrête-toi !
389
00:20:09,668 --> 00:20:10,961
Je vois le problème.
390
00:20:11,044 --> 00:20:15,632
Chéri, tu dois frapper de l'intérieur,
pas du bout du pied.
391
00:20:24,683 --> 00:20:25,642
Génial !
392
00:20:25,725 --> 00:20:29,980
Il ne faut pas seulement s'entraîner,
mais bien s'entraîner.
393
00:20:30,063 --> 00:20:33,108
Je m'y prenais mal.
Je peux être doué en foot.
394
00:20:33,191 --> 00:20:35,235
Bien sûr. Prêt à tirer ?
395
00:20:35,318 --> 00:20:36,486
Je crois.
396
00:20:36,569 --> 00:20:39,990
Tu crois ? Es-tu prêt, oui ou non ?
397
00:20:40,073 --> 00:20:40,949
Je suis prêt !
398
00:20:41,449 --> 00:20:46,621
Aucun ballon n'échappe à Rosie.
399
00:20:46,705 --> 00:20:48,915
- Allez, vas-y !
- Tu peux y arriver !
400
00:20:52,043 --> 00:20:54,587
Je l'ai !
401
00:20:55,964 --> 00:20:57,173
- Oui !
- But !
402
00:20:57,257 --> 00:20:58,383
C'est mon fils !
403
00:20:58,466 --> 00:21:03,054
Moi, Arthur Twist,
j'ai marqué mon premier but !
404
00:21:03,138 --> 00:21:05,807
Oui ! Arthur est le numéro un.
405
00:21:05,890 --> 00:21:07,726
Comme le dit mon doigt.
406
00:21:08,977 --> 00:21:09,936
Tu as réussi !
407
00:21:10,020 --> 00:21:11,021
Youpi !
408
00:21:12,147 --> 00:21:13,356
Ouais !
409
00:21:14,482 --> 00:21:17,777
- Merci pour tout, petite A.
- De rien, grand A.
410
00:21:17,861 --> 00:21:21,990
Science et sport font la paire,
comme nous, hein ?
411
00:21:22,073 --> 00:21:23,700
Faisons tourner le ballon.
412
00:21:24,200 --> 00:21:26,286
Ouais. Admire !
413
00:21:26,369 --> 00:21:29,664
Je suis une star du foot,
donc je vais être très pris.
414
00:22:18,630 --> 00:22:21,132
Sous-titres : Bruno Mazzocchi