1 00:00:07,717 --> 00:00:09,969 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:14,891 --> 00:00:17,602 Comment, quoi, où, pourquoi ? 3 00:00:20,438 --> 00:00:22,940 Ada Twist, la scientifique 4 00:00:23,024 --> 00:00:25,818 Elle trouvera la réponse 5 00:00:25,902 --> 00:00:28,529 En dessous, là-bas 6 00:00:28,613 --> 00:00:31,115 La science est partout 7 00:00:31,199 --> 00:00:33,951 Avec Iggy Peck, l'architecte 8 00:00:34,035 --> 00:00:36,537 Et Rosie Revere, l'ingénieure 9 00:00:36,621 --> 00:00:37,830 Tant à faire 10 00:00:37,914 --> 00:00:39,207 Avec ton aide ! 11 00:00:39,290 --> 00:00:42,043 Mystère, énigme, casse-tête 12 00:00:42,126 --> 00:00:45,171 Découvertes et hypothèses à tester 13 00:00:45,254 --> 00:00:46,506 C'est super ! 14 00:00:46,589 --> 00:00:49,133 Ada Twist, la scientifique 15 00:00:49,217 --> 00:00:51,969 Elle doit trouver la réponse 16 00:00:52,053 --> 00:00:54,680 Pour chaque question 17 00:00:54,764 --> 00:00:57,141 Elle formule des hypothèses 18 00:00:57,225 --> 00:00:59,602 Elle relie les petits points Ada Twist ! 19 00:01:02,146 --> 00:01:04,315 ADA TWIST, LA MAGI-SCIENTIFIQUE 20 00:01:06,651 --> 00:01:10,530 Le ratio spaghetti/sauce était parfait. 21 00:01:10,613 --> 00:01:14,534 Et la présentation était magnifique. 22 00:01:14,617 --> 00:01:18,913 Oui, c'était fabulastique, Mme… T. 23 00:01:19,664 --> 00:01:21,791 Sacré rot ! Pardon. 24 00:01:23,167 --> 00:01:26,003 Tu veux en voir un géant ? Regarde. 25 00:01:27,213 --> 00:01:28,673 Impressionnant ! 26 00:01:28,756 --> 00:01:30,424 Comment as-tu fait ? 27 00:01:30,508 --> 00:01:33,344 Vous voulez vraiment le savoir ? 28 00:01:33,427 --> 00:01:34,679 - Allez ! - Oui ! 29 00:01:34,762 --> 00:01:38,224 Le dioxyde de carbone des boissons gazeuses. 30 00:01:38,307 --> 00:01:39,976 Le dioxyde de carbone ? 31 00:01:40,643 --> 00:01:42,603 J'ai déjà entendu ça. 32 00:01:42,687 --> 00:01:43,521 Ah, oui ! 33 00:01:43,604 --> 00:01:46,107 C'est un composé chimique. 34 00:01:46,190 --> 00:01:49,110 Tu savais qu'on en expirait ? 35 00:01:49,193 --> 00:01:51,028 On respire de l'oxygène, 36 00:01:51,112 --> 00:01:54,365 mais on l'expire sous forme de dioxyde de carbone. 37 00:01:54,448 --> 00:01:56,033 En rotant. 38 00:01:58,828 --> 00:02:01,122 Et maintenant cher public, 39 00:02:01,205 --> 00:02:04,292 veuillez accueillir le seul, l'unique, 40 00:02:04,375 --> 00:02:07,879 l'incroyable Arthur-cadabra ! 41 00:02:07,962 --> 00:02:09,297 Soyez prêts, 42 00:02:09,380 --> 00:02:12,967 vous allez assister à un tour inédit ! 43 00:02:13,050 --> 00:02:16,470 Je vais faire disparaître cette encre ! 44 00:02:16,554 --> 00:02:17,722 - Sérieux ? - Top ! 45 00:02:22,518 --> 00:02:24,395 - Vite, une serviette. - Non ! 46 00:02:24,478 --> 00:02:26,731 J'espère que ça partira. 47 00:02:26,814 --> 00:02:29,859 Peut-être avec un peu de… magie ! 48 00:02:34,280 --> 00:02:35,823 - Génial ! - Super. 49 00:02:35,907 --> 00:02:37,700 Je l'avais dit, disparue ! 50 00:02:37,783 --> 00:02:40,870 Tu peux faire disparaître la vaisselle ? 51 00:02:40,953 --> 00:02:42,288 Comment as-tu fait ? 52 00:02:42,371 --> 00:02:43,289 La magie ! 53 00:02:43,372 --> 00:02:47,210 Non, vraiment ? Allez, Arthur. Je dois savoir. 54 00:02:47,293 --> 00:02:50,755 Non. Un magicien ne révèle jamais ses secrets. 55 00:02:50,838 --> 00:02:52,757 C'est ce qu'on va voir ! 56 00:02:53,925 --> 00:02:55,384 Comment ? 57 00:02:55,468 --> 00:02:56,427 Je dis rien. 58 00:02:59,430 --> 00:03:00,765 Comment ? 59 00:03:01,432 --> 00:03:02,266 Non. 60 00:03:06,729 --> 00:03:08,272 Et maintenant ? 61 00:03:08,898 --> 00:03:10,066 Maman ! 62 00:03:10,775 --> 00:03:14,237 Ma puce, cesse d'embêter Arthur avec son tour. 63 00:03:14,320 --> 00:03:16,447 - Je veux une réponse. - Je sais. 64 00:03:16,530 --> 00:03:19,242 Mais s'il ne veut rien te révéler, 65 00:03:19,325 --> 00:03:20,701 tu dois respecter ça. 66 00:03:21,285 --> 00:03:23,246 D'accord. J'arrête. 67 00:03:23,329 --> 00:03:24,372 C'est bien. 68 00:03:25,039 --> 00:03:26,165 Bonne nuit, maman. 69 00:03:30,336 --> 00:03:31,629 L'encre… 70 00:03:31,712 --> 00:03:32,880 disparaît… 71 00:03:32,964 --> 00:03:34,090 Les chats de Hibby… 72 00:03:34,173 --> 00:03:35,424 La magie… 73 00:03:35,508 --> 00:03:36,550 Comment ? 74 00:03:37,635 --> 00:03:39,887 Il faut que je sache ! 75 00:03:40,763 --> 00:03:43,808 Un remue-méninges de bon matin ? 76 00:03:43,891 --> 00:03:45,059 Urgent, donc. 77 00:03:45,142 --> 00:03:49,230 Oui. Je dois savoir comment l'encre a disparu. 78 00:03:49,313 --> 00:03:53,192 Je suis sûre qu'il y a une explication logique. 79 00:03:53,276 --> 00:03:55,278 Ton frère est un sorcier. 80 00:03:55,361 --> 00:03:57,780 Je le connais depuis longtemps. 81 00:03:57,863 --> 00:04:02,493 Six ans, 85 jours et deux heures précisément, 82 00:04:02,576 --> 00:04:04,495 ce n'est pas un sorcier. 83 00:04:05,204 --> 00:04:06,247 Zut. 84 00:04:06,330 --> 00:04:08,374 Iggy, une idée ? 85 00:04:11,711 --> 00:04:14,422 Le remue-méninges matinal, c'est pas mon truc. 86 00:04:15,006 --> 00:04:17,800 Rosie a raison, c'est un sorcier. 87 00:04:17,883 --> 00:04:19,051 Impossible. 88 00:04:19,135 --> 00:04:22,388 Il doit y avoir une explication scientifique. 89 00:04:22,471 --> 00:04:25,433 Il en a renversé plein sur la nappe, 90 00:04:25,516 --> 00:04:27,268 puis elle a disparu. 91 00:04:27,351 --> 00:04:32,606 Il a dû nettoyer à notre insu. 92 00:04:33,441 --> 00:04:34,275 Sournois. 93 00:04:35,985 --> 00:04:37,236 Métamorpholabo ! 94 00:04:46,120 --> 00:04:49,081 Il a utilisé un nettoyant rapide, 95 00:04:49,165 --> 00:04:51,459 faisant croire à de la magie. 96 00:04:51,542 --> 00:04:54,128 Je crois qu'on a notre hypothèse. 97 00:04:54,211 --> 00:04:56,630 J’ai une hypothèse 98 00:04:59,633 --> 00:05:01,344 - Une - Observation 99 00:05:01,427 --> 00:05:02,887 - Une - Explication 100 00:05:02,970 --> 00:05:06,098 Vrai ou faux Trouvons la réponse 101 00:05:06,599 --> 00:05:09,143 Si ce n’est pas ça, on le saura 102 00:05:09,226 --> 00:05:11,979 Cette théorie sera étudiée 103 00:05:12,063 --> 00:05:14,440 La supposition sera testée 104 00:05:14,523 --> 00:05:16,692 C’est ça, une hypothèse 105 00:05:16,776 --> 00:05:19,070 J'ai une hypothèse 106 00:05:22,907 --> 00:05:25,618 Voyons si elle est correcte 107 00:05:25,701 --> 00:05:26,994 Allez ! 108 00:05:27,078 --> 00:05:30,748 Notre hypothèse va faire couler beaucoup d'encre. 109 00:05:30,831 --> 00:05:33,793 On aura besoin de ceci, et de cela. 110 00:05:35,294 --> 00:05:38,297 Prêts, visez, envoyez ! 111 00:05:39,840 --> 00:05:40,883 Prends ça ! 112 00:05:44,637 --> 00:05:46,430 Ça en fait, de l'encre. 113 00:05:46,514 --> 00:05:47,640 Tu m'étonnes ! 114 00:05:48,849 --> 00:05:51,394 Moi, je suis impeccable. 115 00:05:52,978 --> 00:05:55,940 À présent, trouvons comment nettoyer. 116 00:05:56,482 --> 00:05:57,733 - Du citron ? - Oui. 117 00:05:57,817 --> 00:05:59,944 Ma mère fait ça sur la baignoire. 118 00:06:04,949 --> 00:06:08,953 OK. Donc, Arthur n'a pas utilisé de jus de citron. 119 00:06:09,036 --> 00:06:10,579 Bon, autre chose. 120 00:06:10,663 --> 00:06:11,747 Vinaigre. 121 00:06:13,582 --> 00:06:14,500 Savon liquide. 122 00:06:16,252 --> 00:06:17,420 Bicarbonate. 123 00:06:18,045 --> 00:06:19,880 Non. De l'eau gazeuse ? 124 00:06:22,716 --> 00:06:24,885 Bizarre. Rien ne marche. 125 00:06:24,969 --> 00:06:26,303 Même pas un peu. 126 00:06:26,387 --> 00:06:27,888 Tu vois, la magie. 127 00:06:27,972 --> 00:06:33,269 Mais au lieu d'un sort, il a dû utiliser une encre spéciale. 128 00:06:33,978 --> 00:06:36,397 Cette expérience est un fiasco. 129 00:06:40,484 --> 00:06:43,612 Il y avait quoi dans ces flacons ? 130 00:06:44,113 --> 00:06:46,574 Du bicarbonate et du vinaigre. 131 00:06:47,450 --> 00:06:49,535 Bicarbonate et vinaigre ! 132 00:06:49,618 --> 00:06:53,581 Hé ! C'est comme ça qu'on fait… un volcan ! 133 00:06:53,664 --> 00:06:55,958 Courez ! 134 00:06:58,210 --> 00:06:59,712 Laissez-moi. Fuyez ! 135 00:06:59,795 --> 00:07:01,046 Ta main ! 136 00:07:04,633 --> 00:07:07,344 Merci. Sacrée réaction chimique ! 137 00:07:08,596 --> 00:07:11,223 Je viens de relier les petits points. 138 00:07:11,307 --> 00:07:14,310 Et si Arthur avait créé une réaction chimique ? 139 00:07:14,393 --> 00:07:18,481 Tu avais peut-être raison en parlant d'encre spéciale. 140 00:07:18,564 --> 00:07:20,941 Donc, c'était de la magie. 141 00:07:21,025 --> 00:07:23,402 De la science, plutôt. 142 00:07:23,486 --> 00:07:28,073 Une encre qui disparaît, mélangée au bon produit chimique. 143 00:07:28,157 --> 00:07:29,950 On dirait de la magie. 144 00:07:30,034 --> 00:07:34,455 Il y a juste un problème. Arthur n'a pas mélangé l'encre. 145 00:07:34,538 --> 00:07:38,334 Mais si ! Il a soufflé sur l'encre, pas vrai ? 146 00:07:38,417 --> 00:07:41,295 Et d'après mon père, qu'expire-t-on ? 147 00:07:41,378 --> 00:07:42,421 Ah, oui ! 148 00:07:42,505 --> 00:07:44,423 Du dioxyde de carbone. 149 00:07:44,507 --> 00:07:46,467 - Exact ! - C'est vrai ! 150 00:07:46,550 --> 00:07:47,968 Une nouvelle hypo… 151 00:07:50,638 --> 00:07:52,056 Hypothèse. 152 00:07:52,139 --> 00:07:56,602 L'encre d'Arthur réagit au dioxyde de carbone, 153 00:07:56,685 --> 00:07:58,103 en disparaissant. 154 00:07:58,187 --> 00:08:00,523 Hallucinant. 155 00:08:05,819 --> 00:08:09,031 Si cette hypothèse est juste, l'encre que je fabrique 156 00:08:09,114 --> 00:08:11,784 disparaîtra au contact du dioxyde de carbone. 157 00:08:13,327 --> 00:08:15,079 Il faut la tester. 158 00:08:15,162 --> 00:08:17,581 Comment ? C'est rempli d'encre. 159 00:08:18,082 --> 00:08:21,085 Un scientifique se sert de ce qu'il a. 160 00:08:21,168 --> 00:08:25,130 Oh, non ! Il n'y avait pas une seule tache. 161 00:08:25,214 --> 00:08:27,216 D'accord. Pour la science. 162 00:08:27,299 --> 00:08:28,300 Je regarde pas. 163 00:08:28,384 --> 00:08:31,428 Rassure-toi. L'encre disparaîtra vite. 164 00:08:31,512 --> 00:08:33,722 - Oh non. - Allons-y, Rosie. 165 00:08:37,643 --> 00:08:40,479 Je préfère roter du dioxyde de carbone 166 00:08:40,563 --> 00:08:41,730 que d'en expirer. 167 00:08:41,814 --> 00:08:42,648 Ouais. 168 00:08:43,399 --> 00:08:44,692 Regardez ! 169 00:08:44,775 --> 00:08:46,151 - Oui ! - Ça a marché. 170 00:08:47,069 --> 00:08:48,654 Et toujours impeccable. 171 00:08:48,737 --> 00:08:49,989 Oh, non ! 172 00:08:50,072 --> 00:08:52,950 Oups, me voilà tout plein d'encre. 173 00:08:53,033 --> 00:08:56,161 Mais c'est pour la science, 174 00:08:56,245 --> 00:08:57,496 alors, OK. 175 00:08:57,580 --> 00:08:58,414 On a réussi ! 176 00:08:58,497 --> 00:09:01,500 Arthur s'est servi de la magie de la science. 177 00:09:03,294 --> 00:09:04,587 Et cette journée ? 178 00:09:04,670 --> 00:09:06,046 Toi d'abord, chéri. 179 00:09:06,130 --> 00:09:10,175 On a enfin reçu ces romans fantastiques. Je suis… 180 00:09:10,259 --> 00:09:13,470 - Je sais comment a fait Arthur ! - …impatient. 181 00:09:13,554 --> 00:09:17,016 Ton encre disparaît au contact du dioxyde de carbone, 182 00:09:17,099 --> 00:09:18,058 que l'on expire, 183 00:09:18,142 --> 00:09:21,395 donc quand tu as soufflé, l'encre a disparu ! 184 00:09:21,478 --> 00:09:24,857 Vraiment ? Je n'arrive pas à y croire. 185 00:09:24,940 --> 00:09:26,734 Qu'est-ce qu'il a ? 186 00:09:26,817 --> 00:09:30,112 Tu viens de gâcher son tour de magie. 187 00:09:30,195 --> 00:09:32,239 Non. Je l'ai résolu. 188 00:09:32,323 --> 00:09:36,118 Sa magie est faite pour divertir, pas pour être résolue. 189 00:09:36,201 --> 00:09:39,622 Imagine que tu travailles sur une invention secrète 190 00:09:39,705 --> 00:09:41,540 et qu'Arthur dévoile cela. 191 00:09:42,583 --> 00:09:45,294 Je serais très en colère. 192 00:09:46,587 --> 00:09:48,547 J'ai une nouvelle théorie. 193 00:09:48,631 --> 00:09:49,923 Oh ? Sur quoi ? 194 00:09:50,007 --> 00:09:52,051 La disparition de l'encre. 195 00:09:52,134 --> 00:09:55,679 Parfois, la question la plus importante, c'est : 196 00:09:55,763 --> 00:09:57,765 "Que vont ressentir les gens ?" 197 00:09:59,308 --> 00:10:00,976 Va-t'en. 198 00:10:01,060 --> 00:10:04,563 - J'ai une chose à te dire. - Tu n'entreras pas. 199 00:10:04,647 --> 00:10:06,398 S'il refuse de me parler, 200 00:10:06,482 --> 00:10:09,068 je peux lui transmettre un message. 201 00:10:16,700 --> 00:10:18,118 Ça devrait marcher. 202 00:10:23,749 --> 00:10:25,417 Une feuille blanche ? 203 00:10:25,501 --> 00:10:29,129 Non. Sers-toi de la magie pour lire le message. 204 00:10:29,213 --> 00:10:32,299 Quand l'encre sera chaude, tu le verras. 205 00:10:33,801 --> 00:10:35,177 Hé, cool. 206 00:10:35,260 --> 00:10:37,471 C'est la magie de la chimie. 207 00:10:38,138 --> 00:10:40,516 Oui, je sais. C'est génial. 208 00:10:40,599 --> 00:10:43,352 Désolée d'avoir gâché ton tour. 209 00:10:43,435 --> 00:10:45,145 Mais je voulais savoir, 210 00:10:45,229 --> 00:10:47,606 car c'est le meilleur tour que j'ai vu. 211 00:10:47,690 --> 00:10:50,609 Et ce sont les meilleures excuses. 212 00:10:50,693 --> 00:10:51,985 Je te pardonne. 213 00:10:52,069 --> 00:10:54,071 Si je t'apprenais un autre tour ? 214 00:10:54,154 --> 00:10:55,030 D'accord ! 215 00:10:55,989 --> 00:11:01,704 Ada Twist, magi-scientifique, va faire apparaître une pièce ! 216 00:11:01,787 --> 00:11:02,955 Cool ! 217 00:11:05,708 --> 00:11:08,669 Incroyable. Comment as-tu fait ? 218 00:11:08,752 --> 00:11:10,546 Elle était là tout ce temps ? 219 00:11:11,255 --> 00:11:14,842 Navrée. Une magicienne ne révèle jamais ses secrets. 220 00:11:19,096 --> 00:11:20,806 ARTHUR, STAR DU FOOT 221 00:11:20,889 --> 00:11:23,225 Va trop de trucs cool va-dedans, Vada. 222 00:11:23,726 --> 00:11:25,310 Je parle le tuba. 223 00:11:25,394 --> 00:11:28,772 Il a dit : "Y a trop de trucs cool là-dedans, Ada." 224 00:11:30,190 --> 00:11:31,567 N'est-ce pas ? 225 00:11:31,650 --> 00:11:33,444 Dur de t'en séparer ? 226 00:11:33,527 --> 00:11:37,114 Je ne joue plus avec, d'autres en profiteront. 227 00:11:37,197 --> 00:11:38,741 Mes premières lunettes. 228 00:11:38,824 --> 00:11:42,536 Minuscules ! C'est pour une fée. 229 00:11:42,619 --> 00:11:45,080 Elles sont trop petites pour moi, 230 00:11:45,164 --> 00:11:47,708 mais pas pour une petite scientifique 231 00:11:47,791 --> 00:11:50,043 réalisant sa première expérience. 232 00:11:50,127 --> 00:11:53,922 - Des affaires pour la collecte. - Rien ne se perd ! 233 00:11:54,506 --> 00:11:56,216 Ça brille. 234 00:11:56,300 --> 00:11:58,260 C'est quoi, Mme T ? 235 00:11:58,343 --> 00:12:01,346 Le vieux pantalon doré de M. Twist. 236 00:12:01,430 --> 00:12:04,308 Il le portait sur la piste à notre rencontre. 237 00:12:04,391 --> 00:12:07,144 - Hé ! - Il savait danser, avant. 238 00:12:07,895 --> 00:12:10,397 Pardon, je suis loin d'être rouillé. 239 00:12:10,481 --> 00:12:12,441 - Allez, papa ! - Super. 240 00:12:13,025 --> 00:12:14,818 Ouais, M. T ! 241 00:12:14,902 --> 00:12:16,153 Aïe ! Mon dos ! 242 00:12:16,236 --> 00:12:19,656 Mais, je suis encore doué. Et je garde ce pantalon. 243 00:12:19,740 --> 00:12:22,284 Je le portais en rencontrant ma reine. 244 00:12:22,367 --> 00:12:24,036 OK, garde-le. 245 00:12:24,119 --> 00:12:27,664 Mais, mes vieux T-shirts de concert valent de l'or. 246 00:12:27,748 --> 00:12:30,042 Je me demande combien ? 247 00:12:30,125 --> 00:12:32,085 Encore une chose à donner. 248 00:12:32,169 --> 00:12:36,715 Un ballon de foot à peine utilisé. Rond, gonflé, état neuf. 249 00:12:38,175 --> 00:12:39,176 Attention ! 250 00:12:39,843 --> 00:12:41,804 Tu vois, chérie ? J'assure. 251 00:12:43,722 --> 00:12:46,600 Fiston, pourquoi t'en débarrasser ? 252 00:12:46,683 --> 00:12:48,393 Le foot, c'est pas mon truc. 253 00:12:48,477 --> 00:12:50,604 Tu m'avais pourtant suppliée ! 254 00:12:50,687 --> 00:12:53,065 Allez, garde ce ballon. 255 00:12:53,148 --> 00:12:56,652 Je suis nul. J'ai jamais marqué de but. 256 00:12:56,735 --> 00:12:59,363 - Non, tu n'es pas nul. - Pas du tout. 257 00:12:59,446 --> 00:13:02,783 Réfléchis-y. La collecte de fonds peut attendre. 258 00:13:02,866 --> 00:13:05,202 On a encore du pain sur la planche. 259 00:13:05,285 --> 00:13:09,248 Hé, tu es bon dans tous les sports, 260 00:13:09,331 --> 00:13:11,041 pourquoi pas au foot ? 261 00:13:11,124 --> 00:13:14,378 J'y ai réfléchi, et sincèrement, je ne sais pas. 262 00:13:14,461 --> 00:13:17,798 Un mystère ! Une énigme ! Un casse-tête ! Une quête ! 263 00:13:17,881 --> 00:13:20,008 - Et si je t'aidais ? - Comment ? 264 00:13:20,092 --> 00:13:22,386 Avec des scientifiques intelligents. 265 00:13:22,469 --> 00:13:24,054 Pas vrai, Rosie et Iggy ? 266 00:13:24,555 --> 00:13:25,514 - Oui. - À fond ! 267 00:13:26,598 --> 00:13:30,561 Aidons Arthur à marquer un but. Grâce à la science. 268 00:13:30,644 --> 00:13:34,022 On doit d'abord t'observer et formuler une hypothèse. 269 00:13:34,106 --> 00:13:36,441 Genre, rat de labo ? Non ! 270 00:13:36,525 --> 00:13:38,360 Notre labo, Arthur. 271 00:13:38,443 --> 00:13:41,113 Science et sport font la paire. 272 00:13:41,196 --> 00:13:42,447 - Exact. - C'est vrai. 273 00:13:42,531 --> 00:13:43,657 Bien. Que fait-on ? 274 00:13:43,740 --> 00:13:47,035 Je ne sais pas. Je n'y connais rien en football. 275 00:13:47,870 --> 00:13:50,247 Eh bien, il faut courir vite. 276 00:13:50,330 --> 00:13:52,332 Oui ! Testons ta vitesse. 277 00:13:52,416 --> 00:13:55,294 Une course ? J'adore courir ! 278 00:13:55,377 --> 00:13:57,880 Vous courez,  je prends des notes. 279 00:13:57,963 --> 00:14:00,048 Je ferai le spectateur. 280 00:14:00,799 --> 00:14:03,719 Règle de Rosie numéro 908. 281 00:14:03,802 --> 00:14:08,307 Toujours avoir un doigt en mousse pour ses fans. 282 00:14:08,390 --> 00:14:10,183 Parfait. Merci, Rosie. 283 00:14:10,267 --> 00:14:12,769 Pas de souci. Rien d'autre ? 284 00:14:12,853 --> 00:14:15,689 De quoi signer un autographe ? Vuvuzela ? 285 00:14:16,440 --> 00:14:17,858 Hot-dog à moitié mangé. 286 00:14:18,567 --> 00:14:19,818 Merci ? 287 00:14:19,902 --> 00:14:22,529 Coureurs, à vos marques. 288 00:14:22,613 --> 00:14:23,947 Prêts. 289 00:14:24,031 --> 00:14:25,324 Partez ! 290 00:14:25,407 --> 00:14:27,034 Allez, Arthur ! Rosie ! 291 00:14:28,493 --> 00:14:29,328 Beurk. 292 00:14:31,121 --> 00:14:32,164 Oui ! 293 00:14:32,831 --> 00:14:34,583 Arthur gagne ! 294 00:14:39,296 --> 00:14:41,757 Tu es rapide comme l'éclair. 295 00:14:41,840 --> 00:14:43,759 Une vitesse incroyable ! 296 00:14:45,218 --> 00:14:47,179 Je pourrais courir des heures ! 297 00:14:47,262 --> 00:14:49,890 Donc, tu as de l'endurance. Ensuite. 298 00:14:49,973 --> 00:14:52,517 L'équilibre. Je dois tester mon équilibre. 299 00:14:56,313 --> 00:14:57,606 Pas bouger… 300 00:15:00,108 --> 00:15:00,943 Zut ! 301 00:15:01,026 --> 00:15:02,653 Arthur gagne encore ! 302 00:15:05,197 --> 00:15:06,531 Désolé, Mooshu. 303 00:15:06,615 --> 00:15:08,575 - Bel équilibre, Arthur. - Merci ! 304 00:15:08,659 --> 00:15:11,411 - Voyons ton coup de pied. - OK. 305 00:15:16,083 --> 00:15:17,167 Bon sang. 306 00:15:17,250 --> 00:15:20,087 Je suis vraiment le roi des nuls. 307 00:15:20,170 --> 00:15:21,755 T'en fais pas. On est là. 308 00:15:21,838 --> 00:15:24,800 Tu as tout pour être un bon joueur de foot. 309 00:15:24,883 --> 00:15:28,971 J'ai une hypothèse. Apprends à frapper, tu marqueras un but. 310 00:15:29,054 --> 00:15:33,517 Mais comment ? J'ai déjà essayé. Et j'ai toujours échoué ! 311 00:15:33,600 --> 00:15:36,478 Laisse le remue-méninges s'en charger. 312 00:15:36,561 --> 00:15:39,564 Je sais. Les zèbres ! 313 00:15:40,440 --> 00:15:41,942 Vous allez comprendre. 314 00:15:42,025 --> 00:15:43,860 Les zèbres frappent super bien. 315 00:15:43,944 --> 00:15:48,907 Si on en étudie un, Arthur pourra s'en inspirer pour marquer. 316 00:15:48,991 --> 00:15:52,077 Mais les zèbres craignent un peu les humains. 317 00:15:53,912 --> 00:15:57,332 Construisons un robot zèbre. Ils adorent les gens. 318 00:15:57,416 --> 00:16:01,586 Mais les pièces pour leurs pattes sont difficiles à trouver. 319 00:16:01,670 --> 00:16:03,296 C'est vrai. 320 00:16:03,380 --> 00:16:06,883 Trouvons quelqu'un sachant bien frapper 321 00:16:06,967 --> 00:16:10,762 et faisons une copie mécanique de sa jambe. 322 00:16:10,846 --> 00:16:14,850 Une jambe bionique ? Cool ! Mais qui va-t-on copier ? 323 00:16:14,933 --> 00:16:16,893 But ! 324 00:16:19,813 --> 00:16:20,814 Cool. 325 00:16:23,400 --> 00:16:26,403 À vos marques, prêts… Vas-y, papa ! 326 00:16:33,785 --> 00:16:35,954 Le Twister pivote et frappe. 327 00:16:38,081 --> 00:16:40,709 Et le Twister est tordu. Vite, une pause. 328 00:16:40,792 --> 00:16:42,711 Mais, j'assure. C'est bon ? 329 00:16:42,794 --> 00:16:43,879 Oui. Merci, papa. 330 00:16:45,005 --> 00:16:46,048 Bien. 331 00:16:46,631 --> 00:16:47,716 Je sais ! 332 00:17:02,773 --> 00:17:04,608 Voici… 333 00:17:04,691 --> 00:17:05,692 le Frappeur. 334 00:17:05,776 --> 00:17:08,487 - Cool ! - Enfile-le, et c'est tout ! 335 00:17:08,570 --> 00:17:09,905 La frappe parfaite. 336 00:17:09,988 --> 00:17:12,699 - On va t'aider. - Je vais dans les buts. 337 00:17:16,203 --> 00:17:18,288 OK, montre-nous ce que tu as. 338 00:17:18,371 --> 00:17:23,710 Prêt à affronter Rosie, alias la Muraille ? 339 00:17:23,794 --> 00:17:27,672 Pigé ? Je suis infranchissable. 340 00:17:28,173 --> 00:17:30,842 Avec une jambe bionique ? Paré ! 341 00:17:47,859 --> 00:17:51,571 Si une jambe bionique échoue, c'est sans espoir. 342 00:17:51,655 --> 00:17:53,615 Je ne marquerai jamais ! 343 00:17:53,698 --> 00:17:56,034 J'abandonne vraiment, là. 344 00:17:56,118 --> 00:17:57,327 J'abandonne 345 00:17:58,453 --> 00:18:00,455 C’est impossible, j’arrête 346 00:18:01,498 --> 00:18:02,958 Je suis dans l’impasse 347 00:18:03,041 --> 00:18:05,293 Je ne vois que des obstacles 348 00:18:05,377 --> 00:18:08,296 Je vais échouer, j’abandonne 349 00:18:08,839 --> 00:18:11,174 Inutile d'essayer 350 00:18:11,258 --> 00:18:15,804 On ne pourra pas gagner 351 00:18:15,887 --> 00:18:17,347 N'abandonne pas 352 00:18:17,430 --> 00:18:18,807 Ne renonce pas 353 00:18:18,890 --> 00:18:22,352 Relève-toi et essaie encore 354 00:18:22,435 --> 00:18:24,771 Les erreurs peuvent porter chance 355 00:18:24,855 --> 00:18:28,024 Devenir un heureux accident 356 00:18:28,108 --> 00:18:29,693 N’abandonne pas 357 00:18:29,776 --> 00:18:31,486 Ne renonce pas 358 00:18:31,570 --> 00:18:34,781 L'échec sera peut-être ton allié 359 00:18:34,865 --> 00:18:37,284 Continue d'essayer 360 00:18:37,367 --> 00:18:42,038 Relève-toi et essaie encore 361 00:18:44,332 --> 00:18:46,543 Navré, ma décision est prise. 362 00:18:46,626 --> 00:18:49,546 Je préfère continuer ce que je sais faire. 363 00:18:51,673 --> 00:18:54,426 Je pige pas. Il est doué en tennis. 364 00:18:54,509 --> 00:18:57,387 Même en lançant la balle contre un mur. 365 00:18:57,888 --> 00:19:00,223 Je viens de relier les petits points. 366 00:19:00,307 --> 00:19:02,976 Il est doué en tennis parce qu'il s'entraîne. 367 00:19:03,059 --> 00:19:04,686 J'ai une hypothèse. 368 00:19:04,769 --> 00:19:09,357 Si Arthur veut marquer, il doit s'entraîner. Allez ! 369 00:19:10,483 --> 00:19:13,862 J'ai dit que je laissais tomber. Point final. 370 00:19:13,945 --> 00:19:17,157 Juste quelques questions, c'est tout. 371 00:19:17,240 --> 00:19:19,117 D'accord. J'écoute. 372 00:19:19,201 --> 00:19:21,620 - Pour le tennis, une idée ? - Aucune. 373 00:19:21,703 --> 00:19:23,288 Tu as toujours été doué ? 374 00:19:23,371 --> 00:19:26,291 Plus je jouais, plus je m'améliorais. 375 00:19:26,374 --> 00:19:28,543 Donc, tu t'es entraîné ? 376 00:19:28,627 --> 00:19:29,878 On peut dire ça. 377 00:19:29,961 --> 00:19:34,799 En t'entraînant au foot, tu réussirais à marquer, 378 00:19:34,883 --> 00:19:37,761 ce serait amusant et tu t'entraînerais davantage. 379 00:19:37,844 --> 00:19:38,887 Tu veux essayer ? 380 00:19:39,763 --> 00:19:42,182 OK, une dernière fois. 381 00:19:42,265 --> 00:19:44,059 Ensuite, terminé. 382 00:19:44,142 --> 00:19:45,101 Fini. 383 00:19:45,602 --> 00:19:46,561 Point final. 384 00:19:48,146 --> 00:19:49,314 Quelques exercices. 385 00:19:50,273 --> 00:19:51,942 Allez ! 386 00:19:52,025 --> 00:19:54,861 Allez, Twist. Donne-toi à fond ! 387 00:19:57,906 --> 00:19:58,865 Ouais ! 388 00:20:08,083 --> 00:20:09,584 Arrête-toi ! 389 00:20:09,668 --> 00:20:10,961 Je vois le problème. 390 00:20:11,044 --> 00:20:15,632 Chéri, tu dois frapper de l'intérieur, pas du bout du pied. 391 00:20:24,683 --> 00:20:25,642 Génial ! 392 00:20:25,725 --> 00:20:29,980 Il ne faut pas seulement s'entraîner, mais bien s'entraîner. 393 00:20:30,063 --> 00:20:33,108 Je m'y prenais mal. Je peux être doué en foot. 394 00:20:33,191 --> 00:20:35,235 Bien sûr. Prêt à tirer ? 395 00:20:35,318 --> 00:20:36,486 Je crois. 396 00:20:36,569 --> 00:20:39,990 Tu crois ? Es-tu prêt, oui ou non ? 397 00:20:40,073 --> 00:20:40,949 Je suis prêt ! 398 00:20:41,449 --> 00:20:46,621 Aucun ballon n'échappe à Rosie. 399 00:20:46,705 --> 00:20:48,915 - Allez, vas-y ! - Tu peux y arriver ! 400 00:20:52,043 --> 00:20:54,587 Je l'ai ! 401 00:20:55,964 --> 00:20:57,173 - Oui ! - But ! 402 00:20:57,257 --> 00:20:58,383 C'est mon fils ! 403 00:20:58,466 --> 00:21:03,054 Moi, Arthur Twist, j'ai marqué mon premier but ! 404 00:21:03,138 --> 00:21:05,807 Oui ! Arthur est le numéro un. 405 00:21:05,890 --> 00:21:07,726 Comme le dit mon doigt. 406 00:21:08,977 --> 00:21:09,936 Tu as réussi ! 407 00:21:10,020 --> 00:21:11,021 Youpi ! 408 00:21:12,147 --> 00:21:13,356 Ouais ! 409 00:21:14,482 --> 00:21:17,777 - Merci pour tout, petite A. - De rien, grand A. 410 00:21:17,861 --> 00:21:21,990 Science et sport font la paire, comme nous, hein ? 411 00:21:22,073 --> 00:21:23,700 Faisons tourner le ballon. 412 00:21:24,200 --> 00:21:26,286 Ouais. Admire ! 413 00:21:26,369 --> 00:21:29,664 Je suis une star du foot, donc je vais être très pris. 414 00:22:18,630 --> 00:22:21,132 Sous-titres : Bruno Mazzocchi