1 00:00:07,717 --> 00:00:09,969 A NETFLIX SOROZATA 2 00:00:14,891 --> 00:00:16,476 Hogy? Mit? Hol? Miért ? 3 00:00:16,559 --> 00:00:17,643 Mit? Hogy? Miért ? 4 00:00:17,727 --> 00:00:19,145 Hogy? Mit? Hol? Miért ? 5 00:00:19,228 --> 00:00:20,354 Mit? Hogy? Miért ? 6 00:00:20,438 --> 00:00:22,940 Ada Twist bátorít 7 00:00:23,024 --> 00:00:25,818 A tudomány győz, mindent felderít 8 00:00:25,902 --> 00:00:28,529 Építés, bütykölés 9 00:00:28,613 --> 00:00:30,990 Bizony e hármas kész csapat 10 00:00:31,074 --> 00:00:33,993 Mert Iggy Peck felfedez 11 00:00:34,077 --> 00:00:36,537 És Rosie Revere bármit bír 12 00:00:36,621 --> 00:00:37,830 Hát csatlakozz ! 13 00:00:37,914 --> 00:00:39,207 Az ötletet szórd ! 14 00:00:39,290 --> 00:00:41,959 Sok izgalom és kaland, sok bonyi kirakó 15 00:00:42,043 --> 00:00:45,171 Teszteld magad, s minden adat Így lesz kézzel fogható 16 00:00:45,254 --> 00:00:46,506 Kutass, mert az jó ! 17 00:00:46,589 --> 00:00:49,133 Ada Twist bátorít 18 00:00:49,217 --> 00:00:51,969 A tudomány győz, mindent felderít 19 00:00:52,053 --> 00:00:54,305 Konspirál, kombinál 20 00:00:54,388 --> 00:00:57,517 Ő minden gondodon segít Mert minden választ felderít 21 00:00:57,600 --> 00:00:59,602 A kis tudós: Ada Twist 22 00:01:02,146 --> 00:01:04,440 „Lizi Bizi különös esete.” 23 00:01:04,524 --> 00:01:06,067 Tizenhét, tizennyolc, 24 00:01:06,150 --> 00:01:07,401 tizenkilenc, húsz! 25 00:01:08,736 --> 00:01:10,738 Egy perc és kilenc másodperc! 26 00:01:10,822 --> 00:01:13,783 Három másodperccel több, mint legutóbb. 27 00:01:13,866 --> 00:01:15,034 Mi lehet az oka? 28 00:01:15,118 --> 00:01:17,245 Ez az, Lizi Bizi! Klassz! 29 00:01:17,954 --> 00:01:19,622 Mutasd meg! Szép! 30 00:01:21,082 --> 00:01:22,083 Szuper póz! 31 00:01:24,377 --> 00:01:26,170 Ada, nem jössz játszani? 32 00:01:26,921 --> 00:01:27,755 Kösz, nem! 33 00:01:27,839 --> 00:01:32,093 Kaptam egy saját gyíkot, és te meg sem akarod vizsgálni? 34 00:01:32,176 --> 00:01:34,929 Nem izgat, hogy fejjel lefelé mászkál? 35 00:01:35,012 --> 00:01:37,098 Hát, az tényleg elég menő. 36 00:01:37,181 --> 00:01:40,017 Hogy csinálja? Miért nem esik le? 37 00:01:40,101 --> 00:01:41,519 Ada újra a régi. 38 00:01:41,602 --> 00:01:45,648 A lábukon lévő apró szőrszálak tapadókorongként működnek. 39 00:01:45,731 --> 00:01:46,566 Látod? 40 00:01:46,649 --> 00:01:47,483 Jól látom. 41 00:01:47,567 --> 00:01:49,735 Komolyan, hagyd csak! Látom. 42 00:01:52,113 --> 00:01:54,907 Ada? Te félsz Lizi Bizitől? 43 00:01:54,991 --> 00:01:56,534 Ki, én? 44 00:01:56,617 --> 00:01:58,995 Nem, dehogyis! 45 00:01:59,078 --> 00:01:59,996 Talán. 46 00:02:00,079 --> 00:02:03,624 A gyíkoktól mindig kiráz a hideg. 47 00:02:03,708 --> 00:02:06,002 Talán nem valóak mindenkinek. 48 00:02:06,085 --> 00:02:08,337 Gyere, öcsi! Teniszedzés jön. 49 00:02:08,421 --> 00:02:09,755 Ja, elfelejtettem. 50 00:02:09,839 --> 00:02:13,634 Elfelejtetted? Ez újdonság. Nagyon imádhatod az új gyíkodat. 51 00:02:13,718 --> 00:02:17,138 Ő olyan vicces, apa. És nagyon menő. És cuki. 52 00:02:17,221 --> 00:02:18,472 De megyek már. 53 00:02:18,556 --> 00:02:22,435 Ha el tudsz válni a gyíkodtól, még odaérhetünk időben. 54 00:02:22,518 --> 00:02:23,394 Megvárlak. 55 00:02:23,477 --> 00:02:25,980 Vigyáznál rá, amíg visszajövök? 56 00:02:26,564 --> 00:02:28,149 Hidegrázás, emlékszel? 57 00:02:28,232 --> 00:02:31,569 Légyszi! Nem szeretném, hogy egyedül érezze magát. 58 00:02:32,904 --> 00:02:34,614 Tényleg imádod őt, ugye? 59 00:02:36,532 --> 00:02:37,950 Oké, vállalom. 60 00:02:38,034 --> 00:02:40,745 Kösz! Cserébe taníthatok egy trükköt. 61 00:02:42,163 --> 00:02:44,040 Köszönöm! 62 00:02:44,790 --> 00:02:46,375 A retesz nem a legjobb, 63 00:02:46,459 --> 00:02:49,545 úgyhogy ellenőrizd a zárat, miután visszatetted! 64 00:02:49,629 --> 00:02:53,090 Nem fogom kivenni a ketrecből, de oké. 65 00:02:54,258 --> 00:02:57,595 Szóval, mi újság veled? 66 00:02:58,638 --> 00:02:59,472 - Ada! - Szia! 67 00:02:59,555 --> 00:03:01,140 Iggy, Rosie! 68 00:03:01,224 --> 00:03:03,351 - Kaptál egy gyíkot? - Nem én. 69 00:03:03,434 --> 00:03:05,311 Arthuré, én felügyelem. 70 00:03:05,895 --> 00:03:07,855 Imádom a gyíkokat! 71 00:03:07,939 --> 00:03:09,148 - Tényleg? - Igen? 72 00:03:09,232 --> 00:03:10,650 Min csodálkoztok? 73 00:03:10,733 --> 00:03:14,445 Félek a madaraktól, az egerektől és a kisállatoktól. 74 00:03:14,528 --> 00:03:17,448 De a gyíkoktól nem. Játszhatunk vele? 75 00:03:18,157 --> 00:03:19,909 - Persze. - Szuper! 76 00:03:26,374 --> 00:03:27,500 Olyan cuki! 77 00:03:27,583 --> 00:03:28,834 Szeret játszani. 78 00:03:28,918 --> 00:03:30,795 Játssz velünk te is, Ada! 79 00:03:30,878 --> 00:03:32,088 Ne közelíts! 80 00:03:32,880 --> 00:03:35,800 Ada, te félsz? 81 00:03:35,883 --> 00:03:39,887 Az képtelenség, Rosie! Ada semmitől nem fél. 82 00:03:39,971 --> 00:03:43,849 Hát, a gyíkoktól egy kicsit kiráz a hideg. 83 00:03:43,933 --> 00:03:46,852 Ez egy alternatív univerzum lenne? 84 00:03:46,936 --> 00:03:49,981 Ada fél egy kisállattól, én pedig nem? 85 00:03:50,064 --> 00:03:51,941 - Agyam eldobom! - Tudom. 86 00:03:52,024 --> 00:03:55,403 Mindenkinek van gyenge pontja. Anya mindig ezt mondja. 87 00:03:55,486 --> 00:03:57,613 Akkor játsszunk valami mást! 88 00:03:57,697 --> 00:04:00,992 Oké. Visszatennéd Lizi Bizit a helyére? 89 00:04:01,075 --> 00:04:02,076 Persze. 90 00:04:07,415 --> 00:04:08,249 Menjünk! 91 00:04:10,584 --> 00:04:12,253 - Ugrókötél? - Igen! 92 00:04:12,837 --> 00:04:14,422 A retesz nem a legjobb, 93 00:04:14,505 --> 00:04:17,675 úgyhogy ellenőrizd a zárat, miután visszatetted! 94 00:04:18,426 --> 00:04:19,302 - Mi az? - Ada? 95 00:04:19,385 --> 00:04:21,637 Nem ellenőriztem a reteszt! 96 00:04:22,847 --> 00:04:24,390 Lizi Bizi eltűnt! 97 00:04:24,473 --> 00:04:25,599 Nincs odabent. 98 00:04:25,683 --> 00:04:26,642 Hihetetlen! 99 00:04:26,726 --> 00:04:30,396 Vigyáznom kellett volna rá, én meg elveszítettem. 100 00:04:30,479 --> 00:04:34,233 Ne aggódj! Igaz, én is aggódnék. De meg fogjuk találni. 101 00:04:49,498 --> 00:04:50,666 Jaj, ne! 102 00:04:51,250 --> 00:04:54,420 Meg kell őt találnunk. Hogyan csináljuk? 103 00:04:54,503 --> 00:04:57,256 Gyere, Lizi Bizi! Gyere, kislány! 104 00:04:57,340 --> 00:05:01,385 Ez csak kutyáknál működik. És néhány sárkánynál. 105 00:05:01,469 --> 00:05:02,887 Várjunk! Megvan! 106 00:05:03,971 --> 00:05:06,515 Talán kajával idecsalhatjuk. 107 00:05:06,599 --> 00:05:08,476 Tonhalas szendviccsel? 108 00:05:08,559 --> 00:05:11,103 Mooshu imádja. Ő bármit megeszik. 109 00:05:11,187 --> 00:05:12,855 Egyszer megevett egy… 110 00:05:16,275 --> 00:05:17,651 Szerinted Mooshu… 111 00:05:17,735 --> 00:05:19,236 Nem! 112 00:05:23,991 --> 00:05:26,702 Mooshu, nem gyanúsítalak semmivel. 113 00:05:26,786 --> 00:05:28,746 Csak az igazságot keressük. 114 00:05:34,126 --> 00:05:38,589 Mooshu, megetted vagy nem etted meg Lizi Bizit? 115 00:05:38,672 --> 00:05:40,049 Igen vagy nem? 116 00:05:49,892 --> 00:05:53,687 Befalja a tonhalat, úgyhogy éhes lehetett. 117 00:05:53,771 --> 00:05:58,234 Tehát valószínűleg nem ette meg Lizi Bizit. 118 00:05:58,317 --> 00:05:59,235 Tudtam! 119 00:05:59,318 --> 00:06:00,861 Mooshu ártatlan. 120 00:06:00,945 --> 00:06:04,865 De a biztonság kedvéért most maradj a szobámban! 121 00:06:04,949 --> 00:06:06,784 Rajtad tartom a szemem. 122 00:06:10,538 --> 00:06:13,999 Mi lesz, ha nem találjuk meg, mielőtt Arthur hazaér? 123 00:06:16,043 --> 00:06:18,003 - Talán más jött? - Megjöttem! 124 00:06:18,087 --> 00:06:20,339 - Ő az. - Ránézek Lizi Bizire. 125 00:06:20,881 --> 00:06:22,883 Bukfencezik a gyomrom. 126 00:06:22,967 --> 00:06:24,927 - Mihez kezdesz? - Nem tudom. 127 00:06:25,010 --> 00:06:27,721 Lizi Bizi! Hazaértem. Hiányoztál. 128 00:06:27,805 --> 00:06:29,348 - Szia, Arthur! - Helló! 129 00:06:29,432 --> 00:06:32,893 Minden rendben. Nincs itt semmi látnivaló. 130 00:06:32,977 --> 00:06:36,605 - Mi az a lepedő a ketrecen? - Lizi Bizi szundikál. 131 00:06:36,689 --> 00:06:39,775 Letakartuk, hogy jó sötét legyen neki. 132 00:06:39,859 --> 00:06:41,735 A napon szeret szundizni. 133 00:06:41,819 --> 00:06:45,322 Egy gyík is meggondolhatja magát, nemde? 134 00:06:47,867 --> 00:06:49,326 Mi folyik itt? 135 00:06:50,244 --> 00:06:52,580 Arthur, mondanom kell valamit. 136 00:06:53,622 --> 00:06:55,082 Elhagytam Lizi Bizit. 137 00:06:55,166 --> 00:06:58,335 Hogyhogy elhagytad? Azt ígérted, vigyázol rá. 138 00:06:58,419 --> 00:07:03,674 Tudom. Betettük a helyére, de nem ellenőriztem a zárat, és eltűnt. 139 00:07:03,757 --> 00:07:05,092 Sajnálom, Arthur! 140 00:07:06,552 --> 00:07:10,389 Oké, Arthur. Te vagy az idősebb. Mutass jó példát! 141 00:07:11,348 --> 00:07:14,810 Istenem! Nem hiszem el, hogy Lizi Bizi eltűnt! 142 00:07:19,815 --> 00:07:21,859 Tudom, hogy nem volt szándékos. 143 00:07:21,942 --> 00:07:24,945 Itt kell lennie valahol, keressük meg! 144 00:07:25,029 --> 00:07:27,406 Hogyan? Mindenhol kerestük. 145 00:07:27,490 --> 00:07:29,200 Mindent megpróbáltunk. 146 00:07:30,034 --> 00:07:32,703 Hé, a tudományt még nem próbáltuk! 147 00:07:32,786 --> 00:07:33,621 Igaza van. 148 00:07:33,704 --> 00:07:39,627 Igazad van. Annyira aggódtam Lizi Biziért, hogy megfeledkeztem a tudományról. 149 00:07:39,710 --> 00:07:41,712 Jöjjön a tudományos módszer! 150 00:07:41,795 --> 00:07:42,880 - Igen! - Ez az! 151 00:07:42,963 --> 00:07:45,382 Kell egy tuti módszer ! 152 00:07:45,466 --> 00:07:49,053 Csak alaposan kémlelj ! Aztán kérdezni is kell 153 00:07:49,637 --> 00:07:51,805 - És vizsgálj… - Megannyi feltevést ! 154 00:07:51,889 --> 00:07:53,974 A teszt nagyon kényes pont 155 00:07:54,475 --> 00:07:56,560 Írd fel a választ ! 156 00:07:56,644 --> 00:07:58,437 Tedd össze a képet ! 157 00:07:59,396 --> 00:08:00,731 A tudomány eszköz 158 00:08:00,814 --> 00:08:03,567 Hamar meglesz a megoldás 159 00:08:03,651 --> 00:08:06,278 Kell egy tuti módszer ! 160 00:08:06,362 --> 00:08:09,156 Megállapítottuk, hogy Lizi Bizi eltűnt. 161 00:08:09,240 --> 00:08:11,325 Most jön a kutatás. 162 00:08:11,408 --> 00:08:15,746 Arthur, te vagy a gyíkszakértő. Mondj el róla mindent! 163 00:08:15,829 --> 00:08:18,123 Furcsa. De jó értelemben. 164 00:08:18,207 --> 00:08:22,753 A nyelvét használja szaglásra. És nagyon édes. És kíváncsi. 165 00:08:22,836 --> 00:08:26,632 Neki van a legaranyosabb lába, amivel fejjel lefelé mászkál. 166 00:08:27,132 --> 00:08:30,135 - Miket nassol? - Bogyókat és salátát. 167 00:08:30,636 --> 00:08:33,138 - Mi a kedvenc játéka? - Bújócska. 168 00:08:33,222 --> 00:08:35,891 Imád napozni, de nem túl sokáig. 169 00:08:35,975 --> 00:08:38,394 Imádja, ha lelocsolom hűsítő vízzel. 170 00:08:38,477 --> 00:08:40,396 Igazán… elbűvölő lehet. 171 00:08:40,479 --> 00:08:42,731 Ezt próbáltam elmondani. 172 00:08:42,815 --> 00:08:44,733 Meg kell őt találnunk! 173 00:08:44,817 --> 00:08:46,569 Van egy hipotézisem. 174 00:08:46,652 --> 00:08:51,156 Ha felhasználjuk az információkat, akkor megtalálhatjuk Lizi Bizit. 175 00:08:51,240 --> 00:08:52,533 Kell egy ötlet! 176 00:08:52,616 --> 00:08:54,451 Ötleteljetek, én körülnézek. 177 00:08:54,535 --> 00:08:59,957 Lehet, hogy Lizi Bizi bújócskázik a szomszédos barátaival, 178 00:09:00,040 --> 00:09:04,044 tehát csak meg kell találnunk, melyik kertben vannak. 179 00:09:04,128 --> 00:09:06,380 Lizi Bizi még új a környéken. 180 00:09:06,463 --> 00:09:09,258 - Még nincsenek barátai. - Igaz. 181 00:09:09,341 --> 00:09:12,928 Sétálgathatnánk bogyókkal a zsebünkben. 182 00:09:13,012 --> 00:09:15,139 Hátha az illatra előjön. 183 00:09:15,639 --> 00:09:19,727 Ők nyelvvel szagolnak. Ha messze van, nem működne. 184 00:09:21,186 --> 00:09:26,400 Mi lenne, ha a kedvenceit felhasználva próbálnánk meg őt előcsalogatni? 185 00:09:26,483 --> 00:09:29,820 Igen, ez működhet. Csináljunk egy gyíkparadicsomot! 186 00:09:30,321 --> 00:09:32,823 Én szuperül meg tudom tervezni. 187 00:09:32,906 --> 00:09:36,619 Fontos a szilárd alap. Tehetünk rá nassolnivalót. 188 00:09:36,702 --> 00:09:39,913 - És egy permetezőt. - Helyet, ahol napozhat. 189 00:09:39,997 --> 00:09:42,207 És fontos az árnyékolás is. 190 00:09:42,291 --> 00:09:43,542 Szuper! 191 00:09:43,626 --> 00:09:45,169 Építsük meg! 192 00:09:55,429 --> 00:09:59,892 Bemutatom Liz Gyönyörű Gyíkparadicsomát! 193 00:10:00,559 --> 00:10:03,103 Rengeteg természetes fény éri. 194 00:10:03,187 --> 00:10:05,856 Csodás napernyő adja az árnyékot. 195 00:10:05,939 --> 00:10:06,774 Klassz! 196 00:10:06,857 --> 00:10:09,485 A permetezővel pedig lehűtheti magát. 197 00:10:09,568 --> 00:10:13,322 Dugig van tömve Lizi Bizi kedvenc nasijával. 198 00:10:13,405 --> 00:10:16,408 A sziklákon pedig játszhat és pihenhet. 199 00:10:17,242 --> 00:10:18,410 Tökéletes! 200 00:10:18,494 --> 00:10:20,704 Ha gyík lennék, imádnám. 201 00:10:20,788 --> 00:10:21,872 Szuperül fest. 202 00:10:21,955 --> 00:10:25,584 Oké, lássuk, beválik-e a gyíkparadicsom! 203 00:10:29,672 --> 00:10:33,050 Tökéletes helyet választottál neki. 204 00:10:33,133 --> 00:10:36,261 Az elhelyezkedés a legfontosabb. 205 00:10:42,351 --> 00:10:43,519 Srácok! Figyu! 206 00:10:44,520 --> 00:10:45,688 Lizi Bizi! 207 00:10:45,771 --> 00:10:47,898 Hát itt van! Szuper! 208 00:10:48,816 --> 00:10:49,817 Visszajött! 209 00:10:49,900 --> 00:10:52,903 - Ez az! - Örülök, hogy jól vagy, Lizi Bizi! 210 00:10:52,986 --> 00:10:54,113 Én is. 211 00:10:54,196 --> 00:10:57,741 - Sajnálom, ami történt! - Nincs több hidegrázás? 212 00:10:57,825 --> 00:11:02,162 Mióta tudom, miért is imádod, már nem ijeszt meg annyira. 213 00:11:02,246 --> 00:11:04,832 De lenne még pár kérdésem. 214 00:11:04,915 --> 00:11:09,044 Miért ilyen a szeme? Erős a farka? Mekkorára nő? 215 00:11:09,128 --> 00:11:12,047 Miért pont így hívod? Van középső neve? 216 00:11:12,131 --> 00:11:14,091 Ő az én húgom, a tudós. 217 00:11:14,174 --> 00:11:16,093 Mindig tele kérdésekkel. 218 00:11:19,012 --> 00:11:21,223 „A tetőn rekedt macska.” 219 00:11:22,307 --> 00:11:25,436 Ne feledjétek, ne nézzetek le! 220 00:11:29,565 --> 00:11:30,649 Elrontottuk. 221 00:11:30,733 --> 00:11:33,527 - Melyikünk nyert? - Halljuk a bírót! 222 00:11:34,486 --> 00:11:37,364 Igazad van, Mooshu. Csak így tisztázhatjuk. 223 00:11:37,448 --> 00:11:38,824 Visszavágó! 224 00:11:39,324 --> 00:11:40,492 Nagyon muszáj? 225 00:11:41,243 --> 00:11:42,953 - Üdv, Arthur! - Mi az ott? 226 00:11:43,036 --> 00:11:46,457 Ez? Csak egy kis apróság, amit úgy hívok: 227 00:11:46,540 --> 00:11:48,417 Air Force Frankó! 228 00:11:48,500 --> 00:11:50,127 Ez gyönyörű! 229 00:11:50,210 --> 00:11:51,336 Óvatosan! 230 00:11:51,420 --> 00:11:54,840 Hetekig spóroltam rá, hogy meg tudjam venni. 231 00:11:54,923 --> 00:12:00,179 És most, hogy végre az enyém, már alig várom, hogy reptethessem. 232 00:12:00,262 --> 00:12:02,848 Hogy lehet szárny nélkül repülni? 233 00:12:02,931 --> 00:12:05,893 Titkos hajtómű? Antigravitációs gomb? 234 00:12:05,976 --> 00:12:08,479 Láthatatlan rénszarvasok húzzák? 235 00:12:08,562 --> 00:12:13,442 Vagy gyorsan forog a propellere, amitől felemelkedik a levegőbe. 236 00:12:13,525 --> 00:12:15,652 Anyu ilyennel repült a légierőnél. 237 00:12:15,736 --> 00:12:17,404 - Ja, igen. - Klassz! 238 00:12:17,488 --> 00:12:20,324 De hányszor pördül meg a propeller? 239 00:12:20,407 --> 00:12:24,411 Bukfencezik is? Fejjel lefelé repül? Hurkokat csinál? 240 00:12:24,495 --> 00:12:27,039 A karcsúsága miatt szuper gyors? 241 00:12:27,122 --> 00:12:28,457 - Reptethetem? - Én is? 242 00:12:28,540 --> 00:12:31,335 Csak hárman reptethetik helikoptert. 243 00:12:31,418 --> 00:12:35,964 Én, jómagam és szerény személyem. 244 00:12:36,048 --> 00:12:37,966 Ez mind egyedül te vagy. 245 00:12:38,050 --> 00:12:41,136 Pontosan. És most, ha megbocsátotok, 246 00:12:41,220 --> 00:12:43,263 szerény személyem felszáll. 247 00:12:45,599 --> 00:12:47,976 Amint szereztem elemeket. 248 00:12:48,936 --> 00:12:51,772 Anyáék elmentek, így én vagyok a főnök. 249 00:12:51,855 --> 00:12:55,359 Air Force Frankó maradjon, ahol hagytam! 250 00:12:55,442 --> 00:12:57,861 Meg se próbáljatok hozzáérni! 251 00:13:02,699 --> 00:13:03,575 Helló! 252 00:13:07,120 --> 00:13:08,288 Megjött Arthur! 253 00:13:08,372 --> 00:13:11,250 Ha reptethetem, kapsz egy párnafelrázót. 254 00:13:11,333 --> 00:13:13,085 - Nem! - És ha felajánlom 255 00:13:13,168 --> 00:13:14,753 egy séf szendvicsét? 256 00:13:14,837 --> 00:13:18,423 És ha a kedvenc tesód vinné el egy körre? 257 00:13:18,507 --> 00:13:19,925 Tudományos céllal. 258 00:13:20,008 --> 00:13:21,802 Felrázom a saját párnám, 259 00:13:21,885 --> 00:13:25,055 anyukád egy remek séf, és nincs másik tesóm. 260 00:13:25,138 --> 00:13:28,016 - A válaszom nem. - De miért? 261 00:13:28,100 --> 00:13:31,061 Mert ezer éve erre gyűjtöttem. 262 00:13:31,144 --> 00:13:33,730 Mert nem gyerekeknek való játék. 263 00:13:33,814 --> 00:13:34,982 Mert… 264 00:13:35,482 --> 00:13:36,400 Eltűnt! 265 00:13:36,900 --> 00:13:38,318 Az előbb itt volt. 266 00:13:38,402 --> 00:13:41,154 Maradj nyugodt, Arthur! 267 00:13:42,364 --> 00:13:44,616 Hol van az Air Force Frankóm? 268 00:13:45,993 --> 00:13:48,036 Mooshu elvitte! 269 00:13:52,082 --> 00:13:53,083 Semmi baj! 270 00:13:53,166 --> 00:13:54,710 Lehozunk, Mooshu. 271 00:13:54,793 --> 00:13:56,253 Helikopterrel együtt. 272 00:13:56,336 --> 00:13:59,923 De hogy? Tilos létráznunk, ha anyáék odavannak. 273 00:14:00,799 --> 00:14:02,509 Kell egy ötlet! 274 00:14:02,593 --> 00:14:05,637 Ötleteljetek, én kipróbálok valamit. 275 00:14:05,721 --> 00:14:08,390 Kell egy ötlet ! 276 00:14:08,473 --> 00:14:11,476 Mondj ki minden ötletet ! Minden szikra jól jöhet 277 00:14:11,560 --> 00:14:14,062 Kell egy ötlet ! 278 00:14:14,146 --> 00:14:17,065 Segíthet pár jó barát Hogy merre induljunk tovább 279 00:14:17,149 --> 00:14:19,818 Ötlet, az kell ! 280 00:14:19,902 --> 00:14:24,656 Fantáziánk, ha szárnyal Az újításra sarkall 281 00:14:24,740 --> 00:14:28,702 Néhány jó kis ötlet, ötlet, ötlet 282 00:14:28,785 --> 00:14:29,620 Kell ! 283 00:14:32,164 --> 00:14:36,335 Beöltözhetnék egérnek, hogy Mooshu üldözni kezdjen. 284 00:14:36,418 --> 00:14:38,587 De te félsz az egerektől. 285 00:14:39,588 --> 00:14:42,132 Igaz, megijednék saját magamtól. 286 00:14:42,215 --> 00:14:45,260 Építhetnénk ugrálóvárat vízi nudlikból. 287 00:14:45,344 --> 00:14:49,348 Mooshu bele akar majd ugrani, egyikünk pedig elkapja. 288 00:14:49,431 --> 00:14:51,391 A nudli elég ruganyos ehhez? 289 00:14:53,060 --> 00:14:54,645 A rövid válasz: nem. 290 00:14:54,728 --> 00:14:59,316 Van egy praktikusabb ötletem. Óriási kaparófa, macskamentával. 291 00:14:59,399 --> 00:15:03,570 Azt nem csak óriások tudnák elkészíteni? 292 00:15:03,654 --> 00:15:09,159 Elég lenne hozzá egy óriási létra is, de azt tilos lenne használnunk. 293 00:15:11,912 --> 00:15:16,083 A cicafogó ütőtornyom nem aratott sikert. 294 00:15:16,166 --> 00:15:18,835 De úgy tűnik, ti sem remekeltek. 295 00:15:18,919 --> 00:15:19,753 Sajnos nem. 296 00:15:20,504 --> 00:15:22,839 Mit szólnátok egy kis motivációhoz? 297 00:15:22,923 --> 00:15:25,634 Aki elsőként lehozza őket, az repülhet. 298 00:15:25,717 --> 00:15:27,594 Nem is tudom… 299 00:15:27,678 --> 00:15:29,471 Vissza-visszavágó! 300 00:15:30,097 --> 00:15:32,307 - Ez az! - Én is próbálkozom. 301 00:15:32,391 --> 00:15:34,184 Van még egy ötletem. 302 00:15:37,479 --> 00:15:41,233 Talán lufikkal le tudnám hozni Mooshut. 303 00:15:41,316 --> 00:15:45,278 Rosie 32. szabálya: mindig legyen nálad lufi! 304 00:15:45,362 --> 00:15:47,739 Gyerünk! Mit imádnak a cicák? 305 00:15:49,116 --> 00:15:52,160 Imádják a tonhalat. Mint minden Iggy. 306 00:15:52,244 --> 00:15:55,706 Halat teszek egy pecabotra, és lecsalogatom. 307 00:15:57,499 --> 00:15:59,292 Mooshu próbálna aludni. 308 00:15:59,376 --> 00:16:01,753 Nem lehet túl kényelmes odafent. 309 00:16:01,837 --> 00:16:04,006 Ez az! Mooshu imádja az ágyát. 310 00:16:04,089 --> 00:16:07,384 A tökéletes fekhelyért talán lemászik. 311 00:16:07,467 --> 00:16:12,305 A csodálatos Arthur-Cadabra elvarázsolja Mooshut egy bűvésztrükkel. 312 00:16:13,015 --> 00:16:15,809 Nem rejtegetek semmit. Látod? 313 00:16:15,892 --> 00:16:17,060 Tádám! 314 00:16:17,144 --> 00:16:19,521 Gyere a fényre, Mooshu! 315 00:16:19,604 --> 00:16:20,647 Gyerünk! 316 00:16:21,648 --> 00:16:23,900 Mooshu, ezt szeretni szoktad. 317 00:16:24,443 --> 00:16:25,819 Meg van ijedve. 318 00:16:25,902 --> 00:16:28,780 A cicák miért csak felfelé bátrak? 319 00:16:28,864 --> 00:16:30,907 El az útból, mindenki! 320 00:16:30,991 --> 00:16:34,953 Rosie Revere most megnyeri a versenyt, 321 00:16:35,037 --> 00:16:36,955 és repül a helikopterrel. 322 00:16:37,039 --> 00:16:41,501 Mooshunak csak annyi a dolga, hogy a leereszkedik a lufikon. 323 00:16:42,085 --> 00:16:44,713 De előbb fel kell őket juttatnom. 324 00:16:44,796 --> 00:16:47,132 Mooshu, nézd, mit hoztam! 325 00:16:47,215 --> 00:16:50,635 Nem akarsz lejönni a kényelmetlen tetőről 326 00:16:50,719 --> 00:16:53,847 az új, óriási, puccos cicaágyadba? 327 00:16:53,930 --> 00:16:57,559 Az ajánlat tartalmazza az extra puha párnákat, 328 00:16:57,642 --> 00:17:01,313 és a megfelelő teret a tökéletes pocaksimihez. 329 00:17:01,396 --> 00:17:03,648 Lépj, amíg a készlet tart! 330 00:17:03,732 --> 00:17:05,776 Gyerünk, Mooshu! Gyerünk! 331 00:17:07,569 --> 00:17:09,029 Majdnem megvolt. 332 00:17:09,112 --> 00:17:12,324 Én jövök. Remélem, bekapja a csalit! Lássuk! 333 00:17:15,118 --> 00:17:17,329 - Iggy! - Jaj, öregem! 334 00:17:17,412 --> 00:17:19,790 Bocs a halért! Van mit gyakorolni. 335 00:17:19,873 --> 00:17:22,584 Undi! Megyek, levakarom a fejemről. 336 00:17:23,418 --> 00:17:25,462 A lufi nem volt nagy durranás. 337 00:17:25,545 --> 00:17:27,631 A cicaágyat is pihentetem. 338 00:17:27,714 --> 00:17:30,133 És a botom sem fogott Mooshut. 339 00:17:31,176 --> 00:17:33,970 Így egyikünk sem helikopterezhet. 340 00:17:34,054 --> 00:17:37,015 Hé, tudósok vagyunk! Mi nem adjuk fel. 341 00:17:37,099 --> 00:17:39,976 Csak meg kell reptetnünk a lufikat. 342 00:17:40,060 --> 00:17:43,105 A kényelmes cicaágy jó ötlet volt, 343 00:17:43,188 --> 00:17:46,066 de talán túl messze volt Mooshunak. 344 00:17:46,149 --> 00:17:49,903 A tonhalas horgászbot zseniális ötlet volt, Iggy. 345 00:17:49,986 --> 00:17:52,531 Csak dolgoznod kell a célzáson. 346 00:17:52,614 --> 00:17:55,617 Ha Mooshu meglátná a fekhelyet… 347 00:17:55,700 --> 00:17:59,579 A lufik felvihetnék, ha tudnának lebegni. 348 00:17:59,663 --> 00:18:02,332 De hogy kerül Mooshu a kosárba? 349 00:18:02,415 --> 00:18:07,170 Miután felküldtük a kosarat, átcsalhatjuk a botommal. 350 00:18:08,922 --> 00:18:10,257 Ha jól célzok. 351 00:18:11,299 --> 00:18:13,844 Ez hiányzott eddig. Az összetartás. 352 00:18:13,927 --> 00:18:15,387 Ötleteljünk együtt, 353 00:18:15,470 --> 00:18:19,349 és szedjük le Mooshut és a helikoptert a tetőről! 354 00:18:19,432 --> 00:18:20,767 Remek ötlet! 355 00:18:20,851 --> 00:18:22,435 Verseny vége? Igen! 356 00:18:22,519 --> 00:18:26,148 De ha közösen ötleteltek, ki lesz a győztes? 357 00:18:26,231 --> 00:18:29,234 Nem repülnétek az Air Force Frankóval? 358 00:18:29,317 --> 00:18:31,111 Én nagyon szeretnék, 359 00:18:31,194 --> 00:18:35,198 de fontosabb, hogy lehozzuk Mooshut és a helikoptert. 360 00:18:35,282 --> 00:18:37,492 Az hiper-szuper lenne! 361 00:18:37,576 --> 00:18:41,204 Oké, találjátok ki! Én még kipróbálok valamit. 362 00:18:41,955 --> 00:18:43,790 Oké. Irány a labor! 363 00:18:52,257 --> 00:18:58,638 A felfedezések nagykönyve szerint, ha valami könnyebb a levegőnél, lebeg. 364 00:18:58,722 --> 00:19:00,557 Mi könnyebb a levegőnél? 365 00:19:00,640 --> 00:19:01,766 A madártoll! 366 00:19:01,850 --> 00:19:05,562 De nem tölthetjük meg a lufit madártollal. 367 00:19:05,645 --> 00:19:06,563 Nem. 368 00:19:06,646 --> 00:19:10,859 De megtölthetnénk mondjuk… héliummal! 369 00:19:10,942 --> 00:19:12,736 Az egy könnyű gáz. 370 00:19:12,819 --> 00:19:15,906 Attól lebegnek az ünnepi léggömbök is. 371 00:19:15,989 --> 00:19:16,948 - Klassz! - Menő. 372 00:19:18,200 --> 00:19:20,493 Fújjuk fel a lufikat! 373 00:19:26,666 --> 00:19:30,128 Ezek a kicsikék gyorsan lehozzák Mooshut. 374 00:19:30,795 --> 00:19:34,341 - A héliumtól vicces a hangod. - Igen. Hadd próbáljam ki! 375 00:19:34,424 --> 00:19:35,759 Én is! 376 00:19:35,842 --> 00:19:38,178 Már csak elegendő lufi kell. 377 00:19:38,261 --> 00:19:40,263 Igen. Aztán jöhet a botom. 378 00:19:55,737 --> 00:20:00,116 Már csak a csali hiányzik. Kifogytam a tonhalból. 379 00:20:00,200 --> 00:20:02,118 Mooshu! 380 00:20:02,202 --> 00:20:06,206 Kihoztam a kedvenc játékodat, Mr. Bujcsit. 381 00:20:09,292 --> 00:20:13,546 Mr. Bujcsi remek csali lesz. Vágjunk bele! 382 00:20:13,630 --> 00:20:14,965 - Ez az! - Igen! 383 00:20:15,048 --> 00:20:15,966 Szuper! 384 00:20:16,049 --> 00:20:20,095 A sok lufi könnyen elbírja a kosarat és Mooshut is. 385 00:20:20,178 --> 00:20:24,432 És ami a legjobb, hogy kampót használunk pecabot helyett, 386 00:20:24,516 --> 00:20:26,142 így célozni sem kell. 387 00:20:29,604 --> 00:20:31,898 Menj Mr. Bujcsihoz, Mooshu! 388 00:20:31,982 --> 00:20:34,693 Tudom, hogy a játékra fáj a fogad. 389 00:20:38,280 --> 00:20:39,990 Sikerült! 390 00:20:40,073 --> 00:20:41,324 - Igen! - Túléltem. 391 00:20:41,408 --> 00:20:43,034 A cica a kosárban. 392 00:20:46,746 --> 00:20:48,707 - Megcsináltátok! - Igen! 393 00:20:48,790 --> 00:20:50,083 Köszönöm! 394 00:20:50,583 --> 00:20:53,128 Örülünk, hogy megúsztad, Mooshu. 395 00:20:53,211 --> 00:20:54,462 Igen, buta cicus. 396 00:20:54,546 --> 00:20:56,339 Itt az Air Force Frankó is. 397 00:20:56,423 --> 00:20:58,717 És csak kicsit lett nyálas. 398 00:21:00,176 --> 00:21:03,805 De megállapodtunk. Mind segítettetek, így ki nyert? 399 00:21:07,142 --> 00:21:09,060 Lehet vele trükközni! 400 00:21:09,144 --> 00:21:11,521 Szuper gyors! 401 00:21:16,568 --> 00:21:19,404 A propeller egy csodás találmány. 402 00:21:19,487 --> 00:21:21,948 Köszönjük, Arthur parancsnok! 403 00:21:22,032 --> 00:21:25,327 Ma mind azok vagyunk. Kösz, hogy visszaszereztétek! 404 00:21:25,410 --> 00:21:26,661 - Szívesen! - Szivi! 405 00:21:26,745 --> 00:21:27,662 Nincs mit! 406 00:21:29,205 --> 00:21:31,249 Oltári! Megérte kivárni. 407 00:21:31,333 --> 00:21:32,876 - Naná! - Az biztos. 408 00:22:18,463 --> 00:22:21,132 A feliratot fordította: Szabolcsi Roland Zsolt