1
00:00:07,717 --> 00:00:09,969
A NETFLIX SOROZATA
2
00:00:14,891 --> 00:00:16,476
Hogy? Mit? Hol? Miért ?
3
00:00:16,559 --> 00:00:17,643
Mit? Hogy? Miért ?
4
00:00:17,727 --> 00:00:19,145
Hogy? Mit? Hol? Miért ?
5
00:00:19,228 --> 00:00:20,354
Mit? Hogy? Miért ?
6
00:00:20,438 --> 00:00:22,940
Ada Twist bátorít
7
00:00:23,024 --> 00:00:25,818
A tudomány győz, mindent felderít
8
00:00:25,902 --> 00:00:28,529
Építés, bütykölés
9
00:00:28,613 --> 00:00:30,990
Bizony e hármas kész csapat
10
00:00:31,074 --> 00:00:33,993
Mert Iggy Peck felfedez
11
00:00:34,077 --> 00:00:36,537
És Rosie Revere bármit bír
12
00:00:36,621 --> 00:00:37,830
Hát csatlakozz !
13
00:00:37,914 --> 00:00:39,207
Az ötletet szórd !
14
00:00:39,290 --> 00:00:41,959
Sok izgalom és kaland, sok bonyi kirakó
15
00:00:42,043 --> 00:00:45,171
Teszteld magad, s minden adat
Így lesz kézzel fogható
16
00:00:45,254 --> 00:00:46,506
Kutass, mert az jó !
17
00:00:46,589 --> 00:00:49,133
Ada Twist bátorít
18
00:00:49,217 --> 00:00:51,969
A tudomány győz, mindent felderít
19
00:00:52,053 --> 00:00:54,305
Konspirál, kombinál
20
00:00:54,388 --> 00:00:57,517
Ő minden gondodon segít
Mert minden választ felderít
21
00:00:57,600 --> 00:00:59,602
A kis tudós: Ada Twist
22
00:01:02,146 --> 00:01:04,440
„Lizi Bizi különös esete.”
23
00:01:04,524 --> 00:01:06,067
Tizenhét, tizennyolc,
24
00:01:06,150 --> 00:01:07,401
tizenkilenc, húsz!
25
00:01:08,736 --> 00:01:10,738
Egy perc és kilenc másodperc!
26
00:01:10,822 --> 00:01:13,783
Három másodperccel több, mint legutóbb.
27
00:01:13,866 --> 00:01:15,034
Mi lehet az oka?
28
00:01:15,118 --> 00:01:17,245
Ez az, Lizi Bizi! Klassz!
29
00:01:17,954 --> 00:01:19,622
Mutasd meg! Szép!
30
00:01:21,082 --> 00:01:22,083
Szuper póz!
31
00:01:24,377 --> 00:01:26,170
Ada, nem jössz játszani?
32
00:01:26,921 --> 00:01:27,755
Kösz, nem!
33
00:01:27,839 --> 00:01:32,093
Kaptam egy saját gyíkot,
és te meg sem akarod vizsgálni?
34
00:01:32,176 --> 00:01:34,929
Nem izgat, hogy fejjel lefelé mászkál?
35
00:01:35,012 --> 00:01:37,098
Hát, az tényleg elég menő.
36
00:01:37,181 --> 00:01:40,017
Hogy csinálja? Miért nem esik le?
37
00:01:40,101 --> 00:01:41,519
Ada újra a régi.
38
00:01:41,602 --> 00:01:45,648
A lábukon lévő apró szőrszálak
tapadókorongként működnek.
39
00:01:45,731 --> 00:01:46,566
Látod?
40
00:01:46,649 --> 00:01:47,483
Jól látom.
41
00:01:47,567 --> 00:01:49,735
Komolyan, hagyd csak! Látom.
42
00:01:52,113 --> 00:01:54,907
Ada? Te félsz Lizi Bizitől?
43
00:01:54,991 --> 00:01:56,534
Ki, én?
44
00:01:56,617 --> 00:01:58,995
Nem, dehogyis!
45
00:01:59,078 --> 00:01:59,996
Talán.
46
00:02:00,079 --> 00:02:03,624
A gyíkoktól mindig kiráz a hideg.
47
00:02:03,708 --> 00:02:06,002
Talán nem valóak mindenkinek.
48
00:02:06,085 --> 00:02:08,337
Gyere, öcsi! Teniszedzés jön.
49
00:02:08,421 --> 00:02:09,755
Ja, elfelejtettem.
50
00:02:09,839 --> 00:02:13,634
Elfelejtetted? Ez újdonság.
Nagyon imádhatod az új gyíkodat.
51
00:02:13,718 --> 00:02:17,138
Ő olyan vicces, apa.
És nagyon menő. És cuki.
52
00:02:17,221 --> 00:02:18,472
De megyek már.
53
00:02:18,556 --> 00:02:22,435
Ha el tudsz válni a gyíkodtól,
még odaérhetünk időben.
54
00:02:22,518 --> 00:02:23,394
Megvárlak.
55
00:02:23,477 --> 00:02:25,980
Vigyáznál rá, amíg visszajövök?
56
00:02:26,564 --> 00:02:28,149
Hidegrázás, emlékszel?
57
00:02:28,232 --> 00:02:31,569
Légyszi! Nem szeretném,
hogy egyedül érezze magát.
58
00:02:32,904 --> 00:02:34,614
Tényleg imádod őt, ugye?
59
00:02:36,532 --> 00:02:37,950
Oké, vállalom.
60
00:02:38,034 --> 00:02:40,745
Kösz! Cserébe taníthatok egy trükköt.
61
00:02:42,163 --> 00:02:44,040
Köszönöm!
62
00:02:44,790 --> 00:02:46,375
A retesz nem a legjobb,
63
00:02:46,459 --> 00:02:49,545
úgyhogy ellenőrizd a zárat,
miután visszatetted!
64
00:02:49,629 --> 00:02:53,090
Nem fogom kivenni a ketrecből, de oké.
65
00:02:54,258 --> 00:02:57,595
Szóval, mi újság veled?
66
00:02:58,638 --> 00:02:59,472
- Ada!
- Szia!
67
00:02:59,555 --> 00:03:01,140
Iggy, Rosie!
68
00:03:01,224 --> 00:03:03,351
- Kaptál egy gyíkot?
- Nem én.
69
00:03:03,434 --> 00:03:05,311
Arthuré, én felügyelem.
70
00:03:05,895 --> 00:03:07,855
Imádom a gyíkokat!
71
00:03:07,939 --> 00:03:09,148
- Tényleg?
- Igen?
72
00:03:09,232 --> 00:03:10,650
Min csodálkoztok?
73
00:03:10,733 --> 00:03:14,445
Félek a madaraktól,
az egerektől és a kisállatoktól.
74
00:03:14,528 --> 00:03:17,448
De a gyíkoktól nem. Játszhatunk vele?
75
00:03:18,157 --> 00:03:19,909
- Persze.
- Szuper!
76
00:03:26,374 --> 00:03:27,500
Olyan cuki!
77
00:03:27,583 --> 00:03:28,834
Szeret játszani.
78
00:03:28,918 --> 00:03:30,795
Játssz velünk te is, Ada!
79
00:03:30,878 --> 00:03:32,088
Ne közelíts!
80
00:03:32,880 --> 00:03:35,800
Ada, te félsz?
81
00:03:35,883 --> 00:03:39,887
Az képtelenség, Rosie!
Ada semmitől nem fél.
82
00:03:39,971 --> 00:03:43,849
Hát, a gyíkoktól egy kicsit kiráz a hideg.
83
00:03:43,933 --> 00:03:46,852
Ez egy alternatív univerzum lenne?
84
00:03:46,936 --> 00:03:49,981
Ada fél egy kisállattól, én pedig nem?
85
00:03:50,064 --> 00:03:51,941
- Agyam eldobom!
- Tudom.
86
00:03:52,024 --> 00:03:55,403
Mindenkinek van gyenge pontja.
Anya mindig ezt mondja.
87
00:03:55,486 --> 00:03:57,613
Akkor játsszunk valami mást!
88
00:03:57,697 --> 00:04:00,992
Oké. Visszatennéd Lizi Bizit a helyére?
89
00:04:01,075 --> 00:04:02,076
Persze.
90
00:04:07,415 --> 00:04:08,249
Menjünk!
91
00:04:10,584 --> 00:04:12,253
- Ugrókötél?
- Igen!
92
00:04:12,837 --> 00:04:14,422
A retesz nem a legjobb,
93
00:04:14,505 --> 00:04:17,675
úgyhogy ellenőrizd a zárat,
miután visszatetted!
94
00:04:18,426 --> 00:04:19,302
- Mi az?
- Ada?
95
00:04:19,385 --> 00:04:21,637
Nem ellenőriztem a reteszt!
96
00:04:22,847 --> 00:04:24,390
Lizi Bizi eltűnt!
97
00:04:24,473 --> 00:04:25,599
Nincs odabent.
98
00:04:25,683 --> 00:04:26,642
Hihetetlen!
99
00:04:26,726 --> 00:04:30,396
Vigyáznom kellett volna rá,
én meg elveszítettem.
100
00:04:30,479 --> 00:04:34,233
Ne aggódj! Igaz, én is aggódnék.
De meg fogjuk találni.
101
00:04:49,498 --> 00:04:50,666
Jaj, ne!
102
00:04:51,250 --> 00:04:54,420
Meg kell őt találnunk. Hogyan csináljuk?
103
00:04:54,503 --> 00:04:57,256
Gyere, Lizi Bizi! Gyere, kislány!
104
00:04:57,340 --> 00:05:01,385
Ez csak kutyáknál működik.
És néhány sárkánynál.
105
00:05:01,469 --> 00:05:02,887
Várjunk! Megvan!
106
00:05:03,971 --> 00:05:06,515
Talán kajával idecsalhatjuk.
107
00:05:06,599 --> 00:05:08,476
Tonhalas szendviccsel?
108
00:05:08,559 --> 00:05:11,103
Mooshu imádja. Ő bármit megeszik.
109
00:05:11,187 --> 00:05:12,855
Egyszer megevett egy…
110
00:05:16,275 --> 00:05:17,651
Szerinted Mooshu…
111
00:05:17,735 --> 00:05:19,236
Nem!
112
00:05:23,991 --> 00:05:26,702
Mooshu, nem gyanúsítalak semmivel.
113
00:05:26,786 --> 00:05:28,746
Csak az igazságot keressük.
114
00:05:34,126 --> 00:05:38,589
Mooshu, megetted
vagy nem etted meg Lizi Bizit?
115
00:05:38,672 --> 00:05:40,049
Igen vagy nem?
116
00:05:49,892 --> 00:05:53,687
Befalja a tonhalat, úgyhogy éhes lehetett.
117
00:05:53,771 --> 00:05:58,234
Tehát valószínűleg
nem ette meg Lizi Bizit.
118
00:05:58,317 --> 00:05:59,235
Tudtam!
119
00:05:59,318 --> 00:06:00,861
Mooshu ártatlan.
120
00:06:00,945 --> 00:06:04,865
De a biztonság kedvéért
most maradj a szobámban!
121
00:06:04,949 --> 00:06:06,784
Rajtad tartom a szemem.
122
00:06:10,538 --> 00:06:13,999
Mi lesz, ha nem találjuk meg,
mielőtt Arthur hazaér?
123
00:06:16,043 --> 00:06:18,003
- Talán más jött?
- Megjöttem!
124
00:06:18,087 --> 00:06:20,339
- Ő az.
- Ránézek Lizi Bizire.
125
00:06:20,881 --> 00:06:22,883
Bukfencezik a gyomrom.
126
00:06:22,967 --> 00:06:24,927
- Mihez kezdesz?
- Nem tudom.
127
00:06:25,010 --> 00:06:27,721
Lizi Bizi! Hazaértem. Hiányoztál.
128
00:06:27,805 --> 00:06:29,348
- Szia, Arthur!
- Helló!
129
00:06:29,432 --> 00:06:32,893
Minden rendben. Nincs itt semmi látnivaló.
130
00:06:32,977 --> 00:06:36,605
- Mi az a lepedő a ketrecen?
- Lizi Bizi szundikál.
131
00:06:36,689 --> 00:06:39,775
Letakartuk, hogy jó sötét legyen neki.
132
00:06:39,859 --> 00:06:41,735
A napon szeret szundizni.
133
00:06:41,819 --> 00:06:45,322
Egy gyík is meggondolhatja magát, nemde?
134
00:06:47,867 --> 00:06:49,326
Mi folyik itt?
135
00:06:50,244 --> 00:06:52,580
Arthur, mondanom kell valamit.
136
00:06:53,622 --> 00:06:55,082
Elhagytam Lizi Bizit.
137
00:06:55,166 --> 00:06:58,335
Hogyhogy elhagytad?
Azt ígérted, vigyázol rá.
138
00:06:58,419 --> 00:07:03,674
Tudom. Betettük a helyére,
de nem ellenőriztem a zárat, és eltűnt.
139
00:07:03,757 --> 00:07:05,092
Sajnálom, Arthur!
140
00:07:06,552 --> 00:07:10,389
Oké, Arthur. Te vagy az idősebb.
Mutass jó példát!
141
00:07:11,348 --> 00:07:14,810
Istenem!
Nem hiszem el, hogy Lizi Bizi eltűnt!
142
00:07:19,815 --> 00:07:21,859
Tudom, hogy nem volt szándékos.
143
00:07:21,942 --> 00:07:24,945
Itt kell lennie valahol, keressük meg!
144
00:07:25,029 --> 00:07:27,406
Hogyan? Mindenhol kerestük.
145
00:07:27,490 --> 00:07:29,200
Mindent megpróbáltunk.
146
00:07:30,034 --> 00:07:32,703
Hé, a tudományt még nem próbáltuk!
147
00:07:32,786 --> 00:07:33,621
Igaza van.
148
00:07:33,704 --> 00:07:39,627
Igazad van. Annyira aggódtam Lizi Biziért,
hogy megfeledkeztem a tudományról.
149
00:07:39,710 --> 00:07:41,712
Jöjjön a tudományos módszer!
150
00:07:41,795 --> 00:07:42,880
- Igen!
- Ez az!
151
00:07:42,963 --> 00:07:45,382
Kell egy tuti módszer !
152
00:07:45,466 --> 00:07:49,053
Csak alaposan kémlelj !
Aztán kérdezni is kell
153
00:07:49,637 --> 00:07:51,805
- És vizsgálj…
- Megannyi feltevést !
154
00:07:51,889 --> 00:07:53,974
A teszt nagyon kényes pont
155
00:07:54,475 --> 00:07:56,560
Írd fel a választ !
156
00:07:56,644 --> 00:07:58,437
Tedd össze a képet !
157
00:07:59,396 --> 00:08:00,731
A tudomány eszköz
158
00:08:00,814 --> 00:08:03,567
Hamar meglesz a megoldás
159
00:08:03,651 --> 00:08:06,278
Kell egy tuti módszer !
160
00:08:06,362 --> 00:08:09,156
Megállapítottuk, hogy Lizi Bizi eltűnt.
161
00:08:09,240 --> 00:08:11,325
Most jön a kutatás.
162
00:08:11,408 --> 00:08:15,746
Arthur, te vagy a gyíkszakértő.
Mondj el róla mindent!
163
00:08:15,829 --> 00:08:18,123
Furcsa. De jó értelemben.
164
00:08:18,207 --> 00:08:22,753
A nyelvét használja szaglásra.
És nagyon édes. És kíváncsi.
165
00:08:22,836 --> 00:08:26,632
Neki van a legaranyosabb lába,
amivel fejjel lefelé mászkál.
166
00:08:27,132 --> 00:08:30,135
- Miket nassol?
- Bogyókat és salátát.
167
00:08:30,636 --> 00:08:33,138
- Mi a kedvenc játéka?
- Bújócska.
168
00:08:33,222 --> 00:08:35,891
Imád napozni, de nem túl sokáig.
169
00:08:35,975 --> 00:08:38,394
Imádja, ha lelocsolom hűsítő vízzel.
170
00:08:38,477 --> 00:08:40,396
Igazán… elbűvölő lehet.
171
00:08:40,479 --> 00:08:42,731
Ezt próbáltam elmondani.
172
00:08:42,815 --> 00:08:44,733
Meg kell őt találnunk!
173
00:08:44,817 --> 00:08:46,569
Van egy hipotézisem.
174
00:08:46,652 --> 00:08:51,156
Ha felhasználjuk az információkat,
akkor megtalálhatjuk Lizi Bizit.
175
00:08:51,240 --> 00:08:52,533
Kell egy ötlet!
176
00:08:52,616 --> 00:08:54,451
Ötleteljetek, én körülnézek.
177
00:08:54,535 --> 00:08:59,957
Lehet, hogy Lizi Bizi bújócskázik
a szomszédos barátaival,
178
00:09:00,040 --> 00:09:04,044
tehát csak meg kell találnunk,
melyik kertben vannak.
179
00:09:04,128 --> 00:09:06,380
Lizi Bizi még új a környéken.
180
00:09:06,463 --> 00:09:09,258
- Még nincsenek barátai.
- Igaz.
181
00:09:09,341 --> 00:09:12,928
Sétálgathatnánk bogyókkal a zsebünkben.
182
00:09:13,012 --> 00:09:15,139
Hátha az illatra előjön.
183
00:09:15,639 --> 00:09:19,727
Ők nyelvvel szagolnak.
Ha messze van, nem működne.
184
00:09:21,186 --> 00:09:26,400
Mi lenne, ha a kedvenceit felhasználva
próbálnánk meg őt előcsalogatni?
185
00:09:26,483 --> 00:09:29,820
Igen, ez működhet.
Csináljunk egy gyíkparadicsomot!
186
00:09:30,321 --> 00:09:32,823
Én szuperül meg tudom tervezni.
187
00:09:32,906 --> 00:09:36,619
Fontos a szilárd alap.
Tehetünk rá nassolnivalót.
188
00:09:36,702 --> 00:09:39,913
- És egy permetezőt.
- Helyet, ahol napozhat.
189
00:09:39,997 --> 00:09:42,207
És fontos az árnyékolás is.
190
00:09:42,291 --> 00:09:43,542
Szuper!
191
00:09:43,626 --> 00:09:45,169
Építsük meg!
192
00:09:55,429 --> 00:09:59,892
Bemutatom Liz Gyönyörű Gyíkparadicsomát!
193
00:10:00,559 --> 00:10:03,103
Rengeteg természetes fény éri.
194
00:10:03,187 --> 00:10:05,856
Csodás napernyő adja az árnyékot.
195
00:10:05,939 --> 00:10:06,774
Klassz!
196
00:10:06,857 --> 00:10:09,485
A permetezővel pedig lehűtheti magát.
197
00:10:09,568 --> 00:10:13,322
Dugig van tömve
Lizi Bizi kedvenc nasijával.
198
00:10:13,405 --> 00:10:16,408
A sziklákon pedig játszhat és pihenhet.
199
00:10:17,242 --> 00:10:18,410
Tökéletes!
200
00:10:18,494 --> 00:10:20,704
Ha gyík lennék, imádnám.
201
00:10:20,788 --> 00:10:21,872
Szuperül fest.
202
00:10:21,955 --> 00:10:25,584
Oké, lássuk, beválik-e a gyíkparadicsom!
203
00:10:29,672 --> 00:10:33,050
Tökéletes helyet választottál neki.
204
00:10:33,133 --> 00:10:36,261
Az elhelyezkedés a legfontosabb.
205
00:10:42,351 --> 00:10:43,519
Srácok! Figyu!
206
00:10:44,520 --> 00:10:45,688
Lizi Bizi!
207
00:10:45,771 --> 00:10:47,898
Hát itt van! Szuper!
208
00:10:48,816 --> 00:10:49,817
Visszajött!
209
00:10:49,900 --> 00:10:52,903
- Ez az!
- Örülök, hogy jól vagy, Lizi Bizi!
210
00:10:52,986 --> 00:10:54,113
Én is.
211
00:10:54,196 --> 00:10:57,741
- Sajnálom, ami történt!
- Nincs több hidegrázás?
212
00:10:57,825 --> 00:11:02,162
Mióta tudom, miért is imádod,
már nem ijeszt meg annyira.
213
00:11:02,246 --> 00:11:04,832
De lenne még pár kérdésem.
214
00:11:04,915 --> 00:11:09,044
Miért ilyen a szeme?
Erős a farka? Mekkorára nő?
215
00:11:09,128 --> 00:11:12,047
Miért pont így hívod? Van középső neve?
216
00:11:12,131 --> 00:11:14,091
Ő az én húgom, a tudós.
217
00:11:14,174 --> 00:11:16,093
Mindig tele kérdésekkel.
218
00:11:19,012 --> 00:11:21,223
„A tetőn rekedt macska.”
219
00:11:22,307 --> 00:11:25,436
Ne feledjétek, ne nézzetek le!
220
00:11:29,565 --> 00:11:30,649
Elrontottuk.
221
00:11:30,733 --> 00:11:33,527
- Melyikünk nyert?
- Halljuk a bírót!
222
00:11:34,486 --> 00:11:37,364
Igazad van, Mooshu.
Csak így tisztázhatjuk.
223
00:11:37,448 --> 00:11:38,824
Visszavágó!
224
00:11:39,324 --> 00:11:40,492
Nagyon muszáj?
225
00:11:41,243 --> 00:11:42,953
- Üdv, Arthur!
- Mi az ott?
226
00:11:43,036 --> 00:11:46,457
Ez? Csak egy kis apróság, amit úgy hívok:
227
00:11:46,540 --> 00:11:48,417
Air Force Frankó!
228
00:11:48,500 --> 00:11:50,127
Ez gyönyörű!
229
00:11:50,210 --> 00:11:51,336
Óvatosan!
230
00:11:51,420 --> 00:11:54,840
Hetekig spóroltam rá,
hogy meg tudjam venni.
231
00:11:54,923 --> 00:12:00,179
És most, hogy végre az enyém,
már alig várom, hogy reptethessem.
232
00:12:00,262 --> 00:12:02,848
Hogy lehet szárny nélkül repülni?
233
00:12:02,931 --> 00:12:05,893
Titkos hajtómű? Antigravitációs gomb?
234
00:12:05,976 --> 00:12:08,479
Láthatatlan rénszarvasok húzzák?
235
00:12:08,562 --> 00:12:13,442
Vagy gyorsan forog a propellere,
amitől felemelkedik a levegőbe.
236
00:12:13,525 --> 00:12:15,652
Anyu ilyennel repült a légierőnél.
237
00:12:15,736 --> 00:12:17,404
- Ja, igen.
- Klassz!
238
00:12:17,488 --> 00:12:20,324
De hányszor pördül meg a propeller?
239
00:12:20,407 --> 00:12:24,411
Bukfencezik is?
Fejjel lefelé repül? Hurkokat csinál?
240
00:12:24,495 --> 00:12:27,039
A karcsúsága miatt szuper gyors?
241
00:12:27,122 --> 00:12:28,457
- Reptethetem?
- Én is?
242
00:12:28,540 --> 00:12:31,335
Csak hárman reptethetik helikoptert.
243
00:12:31,418 --> 00:12:35,964
Én, jómagam és szerény személyem.
244
00:12:36,048 --> 00:12:37,966
Ez mind egyedül te vagy.
245
00:12:38,050 --> 00:12:41,136
Pontosan. És most, ha megbocsátotok,
246
00:12:41,220 --> 00:12:43,263
szerény személyem felszáll.
247
00:12:45,599 --> 00:12:47,976
Amint szereztem elemeket.
248
00:12:48,936 --> 00:12:51,772
Anyáék elmentek, így én vagyok a főnök.
249
00:12:51,855 --> 00:12:55,359
Air Force Frankó maradjon, ahol hagytam!
250
00:12:55,442 --> 00:12:57,861
Meg se próbáljatok hozzáérni!
251
00:13:02,699 --> 00:13:03,575
Helló!
252
00:13:07,120 --> 00:13:08,288
Megjött Arthur!
253
00:13:08,372 --> 00:13:11,250
Ha reptethetem, kapsz egy párnafelrázót.
254
00:13:11,333 --> 00:13:13,085
- Nem!
- És ha felajánlom
255
00:13:13,168 --> 00:13:14,753
egy séf szendvicsét?
256
00:13:14,837 --> 00:13:18,423
És ha a kedvenc tesód vinné el egy körre?
257
00:13:18,507 --> 00:13:19,925
Tudományos céllal.
258
00:13:20,008 --> 00:13:21,802
Felrázom a saját párnám,
259
00:13:21,885 --> 00:13:25,055
anyukád egy remek séf,
és nincs másik tesóm.
260
00:13:25,138 --> 00:13:28,016
- A válaszom nem.
- De miért?
261
00:13:28,100 --> 00:13:31,061
Mert ezer éve erre gyűjtöttem.
262
00:13:31,144 --> 00:13:33,730
Mert nem gyerekeknek való játék.
263
00:13:33,814 --> 00:13:34,982
Mert…
264
00:13:35,482 --> 00:13:36,400
Eltűnt!
265
00:13:36,900 --> 00:13:38,318
Az előbb itt volt.
266
00:13:38,402 --> 00:13:41,154
Maradj nyugodt, Arthur!
267
00:13:42,364 --> 00:13:44,616
Hol van az Air Force Frankóm?
268
00:13:45,993 --> 00:13:48,036
Mooshu elvitte!
269
00:13:52,082 --> 00:13:53,083
Semmi baj!
270
00:13:53,166 --> 00:13:54,710
Lehozunk, Mooshu.
271
00:13:54,793 --> 00:13:56,253
Helikopterrel együtt.
272
00:13:56,336 --> 00:13:59,923
De hogy? Tilos létráznunk,
ha anyáék odavannak.
273
00:14:00,799 --> 00:14:02,509
Kell egy ötlet!
274
00:14:02,593 --> 00:14:05,637
Ötleteljetek, én kipróbálok valamit.
275
00:14:05,721 --> 00:14:08,390
Kell egy ötlet !
276
00:14:08,473 --> 00:14:11,476
Mondj ki minden ötletet !
Minden szikra jól jöhet
277
00:14:11,560 --> 00:14:14,062
Kell egy ötlet !
278
00:14:14,146 --> 00:14:17,065
Segíthet pár jó barát
Hogy merre induljunk tovább
279
00:14:17,149 --> 00:14:19,818
Ötlet, az kell !
280
00:14:19,902 --> 00:14:24,656
Fantáziánk, ha szárnyal
Az újításra sarkall
281
00:14:24,740 --> 00:14:28,702
Néhány jó kis ötlet, ötlet, ötlet
282
00:14:28,785 --> 00:14:29,620
Kell !
283
00:14:32,164 --> 00:14:36,335
Beöltözhetnék egérnek,
hogy Mooshu üldözni kezdjen.
284
00:14:36,418 --> 00:14:38,587
De te félsz az egerektől.
285
00:14:39,588 --> 00:14:42,132
Igaz, megijednék saját magamtól.
286
00:14:42,215 --> 00:14:45,260
Építhetnénk ugrálóvárat vízi nudlikból.
287
00:14:45,344 --> 00:14:49,348
Mooshu bele akar majd ugrani,
egyikünk pedig elkapja.
288
00:14:49,431 --> 00:14:51,391
A nudli elég ruganyos ehhez?
289
00:14:53,060 --> 00:14:54,645
A rövid válasz: nem.
290
00:14:54,728 --> 00:14:59,316
Van egy praktikusabb ötletem.
Óriási kaparófa, macskamentával.
291
00:14:59,399 --> 00:15:03,570
Azt nem csak óriások tudnák elkészíteni?
292
00:15:03,654 --> 00:15:09,159
Elég lenne hozzá egy óriási létra is,
de azt tilos lenne használnunk.
293
00:15:11,912 --> 00:15:16,083
A cicafogó ütőtornyom nem aratott sikert.
294
00:15:16,166 --> 00:15:18,835
De úgy tűnik, ti sem remekeltek.
295
00:15:18,919 --> 00:15:19,753
Sajnos nem.
296
00:15:20,504 --> 00:15:22,839
Mit szólnátok egy kis motivációhoz?
297
00:15:22,923 --> 00:15:25,634
Aki elsőként lehozza őket, az repülhet.
298
00:15:25,717 --> 00:15:27,594
Nem is tudom…
299
00:15:27,678 --> 00:15:29,471
Vissza-visszavágó!
300
00:15:30,097 --> 00:15:32,307
- Ez az!
- Én is próbálkozom.
301
00:15:32,391 --> 00:15:34,184
Van még egy ötletem.
302
00:15:37,479 --> 00:15:41,233
Talán lufikkal le tudnám hozni Mooshut.
303
00:15:41,316 --> 00:15:45,278
Rosie 32. szabálya:
mindig legyen nálad lufi!
304
00:15:45,362 --> 00:15:47,739
Gyerünk! Mit imádnak a cicák?
305
00:15:49,116 --> 00:15:52,160
Imádják a tonhalat. Mint minden Iggy.
306
00:15:52,244 --> 00:15:55,706
Halat teszek egy pecabotra,
és lecsalogatom.
307
00:15:57,499 --> 00:15:59,292
Mooshu próbálna aludni.
308
00:15:59,376 --> 00:16:01,753
Nem lehet túl kényelmes odafent.
309
00:16:01,837 --> 00:16:04,006
Ez az! Mooshu imádja az ágyát.
310
00:16:04,089 --> 00:16:07,384
A tökéletes fekhelyért talán lemászik.
311
00:16:07,467 --> 00:16:12,305
A csodálatos Arthur-Cadabra
elvarázsolja Mooshut egy bűvésztrükkel.
312
00:16:13,015 --> 00:16:15,809
Nem rejtegetek semmit. Látod?
313
00:16:15,892 --> 00:16:17,060
Tádám!
314
00:16:17,144 --> 00:16:19,521
Gyere a fényre, Mooshu!
315
00:16:19,604 --> 00:16:20,647
Gyerünk!
316
00:16:21,648 --> 00:16:23,900
Mooshu, ezt szeretni szoktad.
317
00:16:24,443 --> 00:16:25,819
Meg van ijedve.
318
00:16:25,902 --> 00:16:28,780
A cicák miért csak felfelé bátrak?
319
00:16:28,864 --> 00:16:30,907
El az útból, mindenki!
320
00:16:30,991 --> 00:16:34,953
Rosie Revere most megnyeri a versenyt,
321
00:16:35,037 --> 00:16:36,955
és repül a helikopterrel.
322
00:16:37,039 --> 00:16:41,501
Mooshunak csak annyi a dolga,
hogy a leereszkedik a lufikon.
323
00:16:42,085 --> 00:16:44,713
De előbb fel kell őket juttatnom.
324
00:16:44,796 --> 00:16:47,132
Mooshu, nézd, mit hoztam!
325
00:16:47,215 --> 00:16:50,635
Nem akarsz lejönni a kényelmetlen tetőről
326
00:16:50,719 --> 00:16:53,847
az új, óriási, puccos cicaágyadba?
327
00:16:53,930 --> 00:16:57,559
Az ajánlat tartalmazza
az extra puha párnákat,
328
00:16:57,642 --> 00:17:01,313
és a megfelelő teret
a tökéletes pocaksimihez.
329
00:17:01,396 --> 00:17:03,648
Lépj, amíg a készlet tart!
330
00:17:03,732 --> 00:17:05,776
Gyerünk, Mooshu! Gyerünk!
331
00:17:07,569 --> 00:17:09,029
Majdnem megvolt.
332
00:17:09,112 --> 00:17:12,324
Én jövök. Remélem,
bekapja a csalit! Lássuk!
333
00:17:15,118 --> 00:17:17,329
- Iggy!
- Jaj, öregem!
334
00:17:17,412 --> 00:17:19,790
Bocs a halért! Van mit gyakorolni.
335
00:17:19,873 --> 00:17:22,584
Undi! Megyek, levakarom a fejemről.
336
00:17:23,418 --> 00:17:25,462
A lufi nem volt nagy durranás.
337
00:17:25,545 --> 00:17:27,631
A cicaágyat is pihentetem.
338
00:17:27,714 --> 00:17:30,133
És a botom sem fogott Mooshut.
339
00:17:31,176 --> 00:17:33,970
Így egyikünk sem helikopterezhet.
340
00:17:34,054 --> 00:17:37,015
Hé, tudósok vagyunk! Mi nem adjuk fel.
341
00:17:37,099 --> 00:17:39,976
Csak meg kell reptetnünk a lufikat.
342
00:17:40,060 --> 00:17:43,105
A kényelmes cicaágy jó ötlet volt,
343
00:17:43,188 --> 00:17:46,066
de talán túl messze volt Mooshunak.
344
00:17:46,149 --> 00:17:49,903
A tonhalas horgászbot
zseniális ötlet volt, Iggy.
345
00:17:49,986 --> 00:17:52,531
Csak dolgoznod kell a célzáson.
346
00:17:52,614 --> 00:17:55,617
Ha Mooshu meglátná a fekhelyet…
347
00:17:55,700 --> 00:17:59,579
A lufik felvihetnék, ha tudnának lebegni.
348
00:17:59,663 --> 00:18:02,332
De hogy kerül Mooshu a kosárba?
349
00:18:02,415 --> 00:18:07,170
Miután felküldtük a kosarat,
átcsalhatjuk a botommal.
350
00:18:08,922 --> 00:18:10,257
Ha jól célzok.
351
00:18:11,299 --> 00:18:13,844
Ez hiányzott eddig. Az összetartás.
352
00:18:13,927 --> 00:18:15,387
Ötleteljünk együtt,
353
00:18:15,470 --> 00:18:19,349
és szedjük le Mooshut
és a helikoptert a tetőről!
354
00:18:19,432 --> 00:18:20,767
Remek ötlet!
355
00:18:20,851 --> 00:18:22,435
Verseny vége? Igen!
356
00:18:22,519 --> 00:18:26,148
De ha közösen ötleteltek,
ki lesz a győztes?
357
00:18:26,231 --> 00:18:29,234
Nem repülnétek az Air Force Frankóval?
358
00:18:29,317 --> 00:18:31,111
Én nagyon szeretnék,
359
00:18:31,194 --> 00:18:35,198
de fontosabb, hogy lehozzuk
Mooshut és a helikoptert.
360
00:18:35,282 --> 00:18:37,492
Az hiper-szuper lenne!
361
00:18:37,576 --> 00:18:41,204
Oké, találjátok ki!
Én még kipróbálok valamit.
362
00:18:41,955 --> 00:18:43,790
Oké. Irány a labor!
363
00:18:52,257 --> 00:18:58,638
A felfedezések nagykönyve szerint,
ha valami könnyebb a levegőnél, lebeg.
364
00:18:58,722 --> 00:19:00,557
Mi könnyebb a levegőnél?
365
00:19:00,640 --> 00:19:01,766
A madártoll!
366
00:19:01,850 --> 00:19:05,562
De nem tölthetjük meg a lufit madártollal.
367
00:19:05,645 --> 00:19:06,563
Nem.
368
00:19:06,646 --> 00:19:10,859
De megtölthetnénk mondjuk… héliummal!
369
00:19:10,942 --> 00:19:12,736
Az egy könnyű gáz.
370
00:19:12,819 --> 00:19:15,906
Attól lebegnek az ünnepi léggömbök is.
371
00:19:15,989 --> 00:19:16,948
- Klassz!
- Menő.
372
00:19:18,200 --> 00:19:20,493
Fújjuk fel a lufikat!
373
00:19:26,666 --> 00:19:30,128
Ezek a kicsikék gyorsan lehozzák Mooshut.
374
00:19:30,795 --> 00:19:34,341
- A héliumtól vicces a hangod.
- Igen. Hadd próbáljam ki!
375
00:19:34,424 --> 00:19:35,759
Én is!
376
00:19:35,842 --> 00:19:38,178
Már csak elegendő lufi kell.
377
00:19:38,261 --> 00:19:40,263
Igen. Aztán jöhet a botom.
378
00:19:55,737 --> 00:20:00,116
Már csak a csali hiányzik.
Kifogytam a tonhalból.
379
00:20:00,200 --> 00:20:02,118
Mooshu!
380
00:20:02,202 --> 00:20:06,206
Kihoztam a kedvenc játékodat, Mr. Bujcsit.
381
00:20:09,292 --> 00:20:13,546
Mr. Bujcsi remek csali lesz. Vágjunk bele!
382
00:20:13,630 --> 00:20:14,965
- Ez az!
- Igen!
383
00:20:15,048 --> 00:20:15,966
Szuper!
384
00:20:16,049 --> 00:20:20,095
A sok lufi könnyen elbírja
a kosarat és Mooshut is.
385
00:20:20,178 --> 00:20:24,432
És ami a legjobb, hogy kampót
használunk pecabot helyett,
386
00:20:24,516 --> 00:20:26,142
így célozni sem kell.
387
00:20:29,604 --> 00:20:31,898
Menj Mr. Bujcsihoz, Mooshu!
388
00:20:31,982 --> 00:20:34,693
Tudom, hogy a játékra fáj a fogad.
389
00:20:38,280 --> 00:20:39,990
Sikerült!
390
00:20:40,073 --> 00:20:41,324
- Igen!
- Túléltem.
391
00:20:41,408 --> 00:20:43,034
A cica a kosárban.
392
00:20:46,746 --> 00:20:48,707
- Megcsináltátok!
- Igen!
393
00:20:48,790 --> 00:20:50,083
Köszönöm!
394
00:20:50,583 --> 00:20:53,128
Örülünk, hogy megúsztad, Mooshu.
395
00:20:53,211 --> 00:20:54,462
Igen, buta cicus.
396
00:20:54,546 --> 00:20:56,339
Itt az Air Force Frankó is.
397
00:20:56,423 --> 00:20:58,717
És csak kicsit lett nyálas.
398
00:21:00,176 --> 00:21:03,805
De megállapodtunk.
Mind segítettetek, így ki nyert?
399
00:21:07,142 --> 00:21:09,060
Lehet vele trükközni!
400
00:21:09,144 --> 00:21:11,521
Szuper gyors!
401
00:21:16,568 --> 00:21:19,404
A propeller egy csodás találmány.
402
00:21:19,487 --> 00:21:21,948
Köszönjük, Arthur parancsnok!
403
00:21:22,032 --> 00:21:25,327
Ma mind azok vagyunk.
Kösz, hogy visszaszereztétek!
404
00:21:25,410 --> 00:21:26,661
- Szívesen!
- Szivi!
405
00:21:26,745 --> 00:21:27,662
Nincs mit!
406
00:21:29,205 --> 00:21:31,249
Oltári! Megérte kivárni.
407
00:21:31,333 --> 00:21:32,876
- Naná!
- Az biztos.
408
00:22:18,463 --> 00:22:21,132
A feliratot fordította:
Szabolcsi Roland Zsolt