1
00:00:07,717 --> 00:00:09,969
NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:14,807 --> 00:00:20,313
Kako, što, gdje, zašto? Što, gdje, zašto?
3
00:00:20,396 --> 00:00:25,818
To je Ada Vijugica
Ona je prava mala znanstvenica
4
00:00:25,902 --> 00:00:31,032
Učimo zajedno
Svijet kroz znanost otkrijmo
5
00:00:31,115 --> 00:00:36,496
Tu je Iggy Peck, arhitekt
I Rosie Zakovica, graditeljica!
6
00:00:36,579 --> 00:00:39,207
Sad kad ste tu, pružite nam ruku!
7
00:00:39,290 --> 00:00:42,168
Misterij, zagonetka ili važno pitanje
8
00:00:42,251 --> 00:00:46,756
Brzo provjerimo hipoteze sve postavljene
Znanost sjajna je!
9
00:00:46,839 --> 00:00:51,969
To je Ada Vijugica
Ona je prava mala znanstvenica
10
00:00:52,053 --> 00:00:57,141
Jer hipoteze ona postavlja
I zaključke donosi tad
11
00:00:57,225 --> 00:00:59,727
Ada Vijugica, naša znanstvenica!
12
00:01:02,146 --> 00:01:04,440
„Neobični slučaj Malene Liz.”
13
00:01:04,524 --> 00:01:07,401
I 17, 18, 19, 20!
14
00:01:08,736 --> 00:01:13,783
Minuta i devet sekundi.
To je tri sekunde duže nego prošli put.
15
00:01:13,866 --> 00:01:15,034
Pitam se zašto?
16
00:01:15,118 --> 00:01:19,622
Da, Malena Liz. Kul!
Pokaži što znaš! Super!
17
00:01:20,581 --> 00:01:22,083
Sjajna poza!
18
00:01:24,377 --> 00:01:27,755
-Ada, hoćeš se igrati s Liz?
-Ne, hvala.
19
00:01:27,839 --> 00:01:32,093
Imam guštericu,
a ti se ne bi bavila znanošću?
20
00:01:32,176 --> 00:01:37,098
-Ne zanima te što hoda naopačke?
-Pa, to je kul.
21
00:01:37,181 --> 00:01:40,101
Kako to čini? Zašto na padne?
22
00:01:40,184 --> 00:01:45,648
To je Ada koju znam. Oni imaju
dlačice na nogama koje su kao pipci.
23
00:01:45,731 --> 00:01:49,735
-Vidiš?
-Vidim je. Mislim, to je dosta.
24
00:01:52,113 --> 00:01:54,907
Ada. Je li te strah Malene Liz?
25
00:01:55,491 --> 00:01:58,619
Koga, mene? Naravno da nije.
26
00:01:59,120 --> 00:01:59,996
Možda.
27
00:02:00,079 --> 00:02:06,002
-Iz nekog su mi razloga gušteri jezivi.
-Pa, valjda gušteri nisu za svakoga.
28
00:02:06,085 --> 00:02:09,755
-Hej, idemo na tenis.
-O, da, zaboravio sam.
29
00:02:09,839 --> 00:02:13,634
Zaboravio si? Čudno.
Sigurno voliš novu guštericu.
30
00:02:13,718 --> 00:02:18,472
Tako je smiješna, tata.
I super. I slatka. Ali evo me.
31
00:02:19,056 --> 00:02:23,394
Ako se možeš odvojiti od nje,
stignemo. Čekam te u autu.
32
00:02:23,477 --> 00:02:28,149
-Ada, možeš je čuvati dok se ne vratim?
-Bojim se, sjećaš se?
33
00:02:28,232 --> 00:02:31,569
Molim te? Da ne bude usamljena
dok me nema.
34
00:02:32,945 --> 00:02:34,614
Zbilja je voliš?
35
00:02:36,574 --> 00:02:37,950
U redu, može.
36
00:02:38,034 --> 00:02:40,745
Hvala. Naučit ću te čarobnom triku.
37
00:02:42,163 --> 00:02:43,915
Puno ti hvala!
38
00:02:44,832 --> 00:02:49,545
Zasun je čudan, budeš li je vadila,
pazi da sve zaključaš.
39
00:02:49,629 --> 00:02:53,090
Neću je vaditi, ali dobro.
40
00:02:54,258 --> 00:02:57,595
Pa, što ima?
41
00:02:58,638 --> 00:02:59,472
-Bok!
-Bok!
42
00:02:59,555 --> 00:03:01,140
Bok, Iggy i Rosie!
43
00:03:01,224 --> 00:03:03,392
-Nabavila si guštera?
-Ne.
44
00:03:03,476 --> 00:03:05,311
Čuvam je Arthuru.
45
00:03:05,895 --> 00:03:07,855
Obožavam guštere.
46
00:03:07,939 --> 00:03:09,148
-Stvarno?
-Da?
47
00:03:09,232 --> 00:03:10,733
Što se čudite?
48
00:03:10,816 --> 00:03:17,448
Da, bojim se ptica. I miševa. I malih
životinja. Guštera ne. Možemo se igrati?
49
00:03:18,199 --> 00:03:19,909
-Naravno.
-Sjajno!
50
00:03:26,374 --> 00:03:27,541
Preslatka je!
51
00:03:27,625 --> 00:03:28,834
Voli se igrati.
52
00:03:28,918 --> 00:03:30,795
Igraj se s nama, Ada!
53
00:03:31,462 --> 00:03:32,338
Ne prilazi!
54
00:03:32,880 --> 00:03:35,800
Ada, bojiš li se?
55
00:03:35,883 --> 00:03:39,887
To je smiješno, Rosie.
Ada se ničega ne boji.
56
00:03:39,971 --> 00:03:43,849
Pa, gušteri su mi malo jezivi.
57
00:03:43,933 --> 00:03:50,022
Jesmo li u nekom alternativnom svemiru?
Ada se boji male životinje, a ja ne?
58
00:03:50,106 --> 00:03:51,941
-Nevjerojatno!
-Znam.
59
00:03:52,024 --> 00:03:55,403
Ali svatko ima nešto svoje.
Tako kaže mama.
60
00:03:55,486 --> 00:04:00,992
-Onda ćemo raditi nešto drugo.
-Može. Hoćeš Liz vratiti u kavez?
61
00:04:01,075 --> 00:04:02,076
Naravno.
62
00:04:07,415 --> 00:04:08,249
Hajde!
63
00:04:10,584 --> 00:04:12,253
-Da preskačemo uže?
-Da!
64
00:04:12,920 --> 00:04:17,675
Zasun je čudan, budeš li je vadila,
pazi da sve zaključaš.
65
00:04:18,551 --> 00:04:22,221
-Što je, Ada?
-Nisam zaključala kavez!
66
00:04:22,847 --> 00:04:25,599
-Malena Liz je nestala!
-Nema je.
67
00:04:25,683 --> 00:04:30,396
Užas! Čuvala sam je Arthuru i izgubila je.
68
00:04:30,479 --> 00:04:34,275
Ne brini se. Mislim,
brini se. Ali naći ćemo je.
69
00:04:49,498 --> 00:04:50,666
O, ne.
70
00:04:51,250 --> 00:04:54,420
Moramo pronaći Liz! Što ćemo?
71
00:04:54,503 --> 00:04:57,256
Hej, Liz. Dođi, curo!
72
00:04:57,340 --> 00:05:01,344
Mislim da to vrijedi samo za pse.
I neke zmajeve.
73
00:05:01,427 --> 00:05:02,887
Čekaj. Znam!
74
00:05:03,929 --> 00:05:08,434
-Možda je hrana primami.
-Sendvič od tune?
75
00:05:08,517 --> 00:05:12,980
Mooshu uvijek namami. Ona sve jede.
Jednom je čak pojela…
76
00:05:16,275 --> 00:05:19,236
-Misliš da je Mooshu…
-Ne!
77
00:05:23,991 --> 00:05:28,746
Mooshu, mislim da nisi ovo učinila.
Samo želimo istinu.
78
00:05:34,126 --> 00:05:40,049
Mooshu, jesi li ili nisi pojela
Malenu Liz? Da ili ne?
79
00:05:49,934 --> 00:05:53,687
Jede tunu, što znači da je gladna.
80
00:05:53,771 --> 00:05:58,234
Što znači da vjerojatno
nije pojela Malenu Liz.
81
00:05:58,317 --> 00:05:59,235
Znala sam!
82
00:05:59,318 --> 00:06:04,865
Mooshu je nevina. Ali bit ćeš
u mojoj sobi za svaki slučaj
83
00:06:04,949 --> 00:06:06,784
Držim te na oku.
84
00:06:10,496 --> 00:06:14,041
Što ako je ne nađemo
prije Arthurovog povratka?
85
00:06:16,127 --> 00:06:18,003
-Možda nije on.
-Evo me!
86
00:06:18,087 --> 00:06:20,381
-On je.
-Idem vidjeti Liz.
87
00:06:20,923 --> 00:06:24,009
Nervozan sam! Što ćeš?
88
00:06:24,093 --> 00:06:24,927
Ne znam!
89
00:06:25,010 --> 00:06:27,763
Malena Liz! Nedostajala si mi!
90
00:06:27,847 --> 00:06:29,348
-Bok, Arthure.
-Bok!
91
00:06:29,432 --> 00:06:32,893
Sve je u redu. Nema se što vidjeti.
92
00:06:32,977 --> 00:06:36,605
-Zašto je na kavezu plahta?
-Liz drijema.
93
00:06:36,689 --> 00:06:39,775
Pokrili smo ga da joj bude mračno.
94
00:06:39,859 --> 00:06:41,735
Voli spavati na suncu.
95
00:06:41,819 --> 00:06:45,906
Ima pravo promijeniti mišljenje, zar ne?
96
00:06:47,867 --> 00:06:49,410
Što se događa?
97
00:06:50,286 --> 00:06:52,455
Moram ti nešto reći.
98
00:06:53,622 --> 00:06:55,082
Izgubila sam Liz.
99
00:06:55,166 --> 00:06:58,335
Kako to misliš? Rekla si je čuvati.
100
00:06:58,419 --> 00:07:03,757
Znam. Stavili smo je u kavez,
ali nisam provjerila bravu i nestala je.
101
00:07:03,841 --> 00:07:05,092
Žao mi je.
102
00:07:06,510 --> 00:07:09,972
Arthure, ti si stariji brat.
Postavi primjer.
103
00:07:11,432 --> 00:07:15,394
O, Bože! Ne mogu vjerovati
da je Liz nestala!
104
00:07:19,815 --> 00:07:24,945
Znam da je nisi htjela izgubiti.
Sigurno je negdje, nađimo je.
105
00:07:25,029 --> 00:07:29,200
-Kako? Svugdje smo tražili.
-Sve smo pokušali.
106
00:07:30,034 --> 00:07:33,621
-Hej, nismo pokušali sa znanošću.
-Ima pravo.
107
00:07:33,704 --> 00:07:39,627
Da, bila sam toliko uzrujana
da sam zaboravila na rješenje. Znanost!
108
00:07:39,710 --> 00:07:41,712
Trebamo znanstvenu metodu.
109
00:07:41,795 --> 00:07:42,880
-Da!
-Da!
110
00:07:42,963 --> 00:07:45,382
Znanstvena metoda!
111
00:07:45,466 --> 00:07:46,759
Imamo zapažanje
112
00:07:46,842 --> 00:07:49,136
Počet ćemo s pitanjem
113
00:07:49,637 --> 00:07:51,597
-Istražiti
-Naći hipotezu
114
00:07:51,680 --> 00:07:56,101
I provjeriti je eksperimentima
Što smo saznali?
115
00:07:56,602 --> 00:07:58,354
Izvucimo zaključak
116
00:07:59,396 --> 00:08:03,609
Zapišimo sve i proslijedimo rezultate
117
00:08:03,692 --> 00:08:05,861
To je znanstvena metoda!
118
00:08:06,362 --> 00:08:09,156
Zapazili smo da je Liz nestala.
119
00:08:09,240 --> 00:08:11,325
Zatim istražujemo.
120
00:08:11,408 --> 00:08:15,746
Arthure, ti si stručnjak za Liz.
Reci nam sve što znaš.
121
00:08:15,829 --> 00:08:18,123
Čudna je. Na dobar način.
122
00:08:18,207 --> 00:08:22,753
Može mirisati jezikom.
I draga je. I tako znatiželjan.
123
00:08:22,836 --> 00:08:26,465
Ima najslađe noge kojima hoda naopako.
124
00:08:27,132 --> 00:08:30,135
-Koje poslastice voli?
-Bobice i salatu.
125
00:08:30,636 --> 00:08:33,055
-Čega se voli igrati?
-Skrivača.
126
00:08:33,138 --> 00:08:38,394
Voli se sunčati, ali ne dugo.
Voli da je poprskam vodom da se ohladi.
127
00:08:38,477 --> 00:08:42,731
-Zvuči fascinantno.
-Pokušavao sam ti to objasniti.
128
00:08:42,815 --> 00:08:44,733
Moramo naći Malenu Liz.
129
00:08:44,817 --> 00:08:46,569
Imam hipotezu.
130
00:08:46,652 --> 00:08:51,156
Ako upotrijebimo Arthurove informacije,
možemo je pronaći.
131
00:08:51,240 --> 00:08:54,410
-Razmislimo.
-Ja ću je dotad tražiti.
132
00:08:54,493 --> 00:08:59,957
Možda je pobjegla da bi se igrala skrivača
s prijateljima iz susjedstva,
133
00:09:00,040 --> 00:09:04,003
što znači da moramo pronaći
u kojem su dvorištu.
134
00:09:04,086 --> 00:09:06,380
Ona je nova u susjedstvu.
135
00:09:06,463 --> 00:09:09,258
-Još nema prijatelje.
-Istina.
136
00:09:09,341 --> 00:09:14,972
Možemo hodati s bobicama u džepovima.
Možda ih nanjuši i izađe.
137
00:09:15,598 --> 00:09:19,727
Gušteri mirišu jezikom.
Morali bismo joj biti blizu.
138
00:09:21,228 --> 00:09:26,400
Što ako napravimo nešto s njezinim
omiljenim stvarima pa dođe?
139
00:09:26,483 --> 00:09:29,820
Da, to možda upali.
Odmaralište za guštere.
140
00:09:30,362 --> 00:09:32,948
Napravit ću sjajno odmaralište.
141
00:09:33,032 --> 00:09:36,619
Trebamo čvrste temelje od salate i bobica.
142
00:09:36,702 --> 00:09:39,913
-I bočicu vode!
-Mjesto za sunčanje.
143
00:09:39,997 --> 00:09:42,207
I hlad kad joj bude vruće.
144
00:09:42,291 --> 00:09:43,542
Super!
145
00:09:43,626 --> 00:09:45,210
Izgradimo ovo!
146
00:09:55,471 --> 00:09:59,933
Dobro došli u Lizino luksuzno odmaralište!
147
00:10:00,517 --> 00:10:03,103
Ima prekrasno prirodno svjetlo
148
00:10:03,187 --> 00:10:06,023
i divan suncobran.
149
00:10:06,106 --> 00:10:09,443
-Kul!
-I prskalica kad joj bude vruće.
150
00:10:09,526 --> 00:10:13,322
Ima sve njezine omiljene poslastice.
151
00:10:13,405 --> 00:10:16,408
A kamenje je super za ležanje i igru.
152
00:10:17,242 --> 00:10:20,704
-Savršeno!
-Da sam gušter, svidjelo bi mi se.
153
00:10:20,788 --> 00:10:21,872
Izgleda kul.
154
00:10:21,955 --> 00:10:25,584
Da vidimo hoće li je ovo privući.
155
00:10:29,755 --> 00:10:33,050
To je savršeno mjesto za to!
156
00:10:33,133 --> 00:10:36,303
Najvažnija je lokacija!
157
00:10:42,393 --> 00:10:43,519
Ljudi! Gle!
158
00:10:44,520 --> 00:10:47,856
-Malena Liz!
-Evo je! Sjajno!
159
00:10:48,774 --> 00:10:49,817
Vratila se!
160
00:10:49,900 --> 00:10:52,903
-To!
-Drago mi je da si dobro!
161
00:10:52,986 --> 00:10:54,196
I meni.
162
00:10:54,279 --> 00:10:57,783
-Oprosti što sam je skoro izgubila.
-Nema više jeze?
163
00:10:57,866 --> 00:11:02,162
Sad kad znam
zašto je toliko voliš, više nije jeziva.
164
00:11:02,246 --> 00:11:07,751
No imam još nekoliko pitanja.
Zašto su joj oči takve? Je li joj rep jak?
165
00:11:07,835 --> 00:11:12,005
Koliko će narasti?
Zašto se zove Liz? Ima srednje ime?
166
00:11:12,089 --> 00:11:16,218
To je moja sestra,
znanstvenica. Toliko pitanja!
167
00:11:19,054 --> 00:11:21,223
„Mačka na Adinom vrućem krovu.”
168
00:11:22,307 --> 00:11:25,561
Zapamtite, ne gledajte dolje.
169
00:11:29,565 --> 00:11:30,649
Nismo trebali.
170
00:11:30,733 --> 00:11:33,527
-Tko je bio najviši?
-Pitajmo suca.
171
00:11:34,486 --> 00:11:37,364
Da, Mooshu, samo je jedno rješenje.
172
00:11:37,448 --> 00:11:38,782
-Revanš!
-Revanš!
173
00:11:39,366 --> 00:11:40,659
Moramo li?
174
00:11:40,743 --> 00:11:42,870
-Bok, Arthure.
-Što imaš?
175
00:11:42,953 --> 00:11:48,417
Ovo? To je samo sitnica
koju volim zvati Zakon helikopter!
176
00:11:48,500 --> 00:11:50,127
Predivan je!
177
00:11:50,210 --> 00:11:51,336
Oprezno!
178
00:11:51,420 --> 00:11:54,840
Tjednima sam štedio za njega.
179
00:11:54,923 --> 00:11:57,259
Sad kad ga napokon imam,
180
00:11:57,342 --> 00:12:00,179
odbrojavam minute do leta.
181
00:12:00,262 --> 00:12:02,848
Kako može letjeti bez krila?
182
00:12:02,931 --> 00:12:08,645
-Tajni potisnici? Antigravitacijski gumbi?
-Mali nevidljivi čarobni sobovi?
183
00:12:08,729 --> 00:12:13,442
Ili se propeleri jako brzo okreću
dok ne zalebdi u zraku.
184
00:12:13,525 --> 00:12:15,652
Moja je mama pilotkinja.
185
00:12:15,736 --> 00:12:17,404
-O, da!
-Fora!
186
00:12:17,488 --> 00:12:24,453
-Koliko se puta propeler mora okrenuti?
-Može li raditi okrete i petlje?
187
00:12:24,536 --> 00:12:27,039
Je li brz od elegantnog dizajna?
188
00:12:27,122 --> 00:12:31,335
-Možemo probati?
-Njime upravlja samo troje ljudi.
189
00:12:31,418 --> 00:12:35,964
Ja, kapetan Ja i zapovjednik Ja!
190
00:12:36,048 --> 00:12:37,966
To je ista osoba. Ti.
191
00:12:38,050 --> 00:12:41,136
Upravo tako. Ispričajte me.
192
00:12:41,220 --> 00:12:43,263
Zapovjednik Ja letjet će.
193
00:12:45,724 --> 00:12:47,976
Čim kupim baterije.
194
00:12:48,936 --> 00:12:51,730
Roditelja nema pa sam ja glavni.
195
00:12:51,814 --> 00:12:55,359
Kad se vratim,
Zakon helikopter bolje da je tu.
196
00:12:55,442 --> 00:12:57,444
Da ga niste dirali.
197
00:13:02,741 --> 00:13:03,575
Bok!
198
00:13:07,120 --> 00:13:08,288
Vratio se!
199
00:13:08,372 --> 00:13:11,250
Dam ti stroj za namještanje jastuka!
200
00:13:11,333 --> 00:13:14,753
-Nećeš letjeti.
-A ako ti ja dam sendvič?
201
00:13:14,837 --> 00:13:18,507
A da daš svojoj najdražoj sestri?
202
00:13:18,590 --> 00:13:19,925
Radi znanosti.
203
00:13:20,008 --> 00:13:25,138
Sam si namještam jastuk, sendvič
ti je mamin, a ti si mi jedina sestra.
204
00:13:25,222 --> 00:13:28,016
-Odgovor je i dalje „ne.”
-Ali zašto?
205
00:13:28,100 --> 00:13:31,061
Jer sam dugo štedio za ovo.
206
00:13:31,144 --> 00:13:33,730
Jer ovo nije igračka za djecu.
207
00:13:33,814 --> 00:13:35,023
Jer…
208
00:13:35,524 --> 00:13:36,525
Nema ga!
209
00:13:37,025 --> 00:13:38,318
Sad je bio tu.
210
00:13:38,402 --> 00:13:41,280
Smiri se, Arthure.
211
00:13:42,364 --> 00:13:44,616
Gdje je Zakon helikopter?
212
00:13:46,493 --> 00:13:48,036
Mooshu ga je uzela!
213
00:13:52,124 --> 00:13:56,253
-U redu je. Spustit ćemo te.
-I moj helikopter!
214
00:13:56,336 --> 00:13:59,923
Kako? Ne smijemo dirati
ljestve bez roditelja.
215
00:14:00,799 --> 00:14:05,637
-Razmislimo.
-Ja ću dotad nešto pokušati.
216
00:14:05,721 --> 00:14:08,390
Ideje, ideje!
217
00:14:08,473 --> 00:14:14,062
-Zamisli što možeš sve, ne postoje granice
-Ideje, ideje!
218
00:14:14,146 --> 00:14:19,818
-Prijatelje okupi, pokušajte saznati!
-Ideje, ideje!
219
00:14:19,902 --> 00:14:24,656
Neka naša mašta izumi sada svašta!
220
00:14:24,740 --> 00:14:29,411
Jer imamo ideje, ideje, ideje, ideje, hej!
221
00:14:32,164 --> 00:14:36,335
Mogu se prerušiti u miša
i natjerati Mooshu da me lovi.
222
00:14:36,418 --> 00:14:38,545
Ali ti se bojiš miševa.
223
00:14:39,588 --> 00:14:42,132
Da, nije dobro da uplašim sebe.
224
00:14:42,215 --> 00:14:47,387
Možemo napraviti dvorac
od igračka za bazen. Mooshu će skočiti.
225
00:14:47,471 --> 00:14:51,224
-Netko će je uloviti.
-Jesu li igračke elastične?
226
00:14:53,060 --> 00:14:54,645
Ukratko, nisu.
227
00:14:54,728 --> 00:14:59,316
Imam praktičniju ideju.
Divovsko stablo s mačjom hranom.
228
00:14:59,399 --> 00:15:03,570
Trebamo li za to i mi biti divovi?
229
00:15:03,654 --> 00:15:09,159
Ili nam trebaju divovske ljestve
za koje nemamo dopuštenje roditelja.
230
00:15:11,954 --> 00:15:18,835
Pa, moj toranj za hvatanje maca
podbacio je. Ni vi nemate dobro rješenje.
231
00:15:18,919 --> 00:15:19,753
-Ne.
-Aha.
232
00:15:20,587 --> 00:15:25,634
Što kažete na dodatnu motivaciju?
Tko ih prvi spusti može letjeti.
233
00:15:25,717 --> 00:15:27,594
Ma ne znam…
234
00:15:27,678 --> 00:15:30,472
-Novi revanš!
-Da!
235
00:15:30,555 --> 00:15:34,226
Nastavljam se truditi.
Imam još asova u rukavu.
236
00:15:37,354 --> 00:15:41,233
Možda mogu Mooshu spustiti balonima!
237
00:15:41,316 --> 00:15:43,485
Rosieino pravilo broj 32:
238
00:15:43,568 --> 00:15:45,362
„Uvijek nosi balone.”
239
00:15:45,445 --> 00:15:47,614
Iggy, misli. Što mačke vole?
240
00:15:49,157 --> 00:15:52,244
Mačke vole tunu. Kao i Iggy.
241
00:15:52,327 --> 00:15:55,956
Namamit ću je tunom i privući štapom.
242
00:15:57,499 --> 00:16:01,336
Mooshu želi odrijemati.
Ondje gore nije ugodno.
243
00:16:01,878 --> 00:16:07,384
To je to! Mooshu voli svoj krevet.
Doći će ako napravim neki neodoljiv.
244
00:16:07,467 --> 00:16:12,305
Čudesni Arthur-Kadabra
očarat će Mooshu čarobnim trikom!
245
00:16:12,889 --> 00:16:15,767
Nemam ništa u rukavima, vidiš?
246
00:16:15,851 --> 00:16:17,060
Ta-da!
247
00:16:17,144 --> 00:16:20,605
Prati svjetlo, Mooshu. Hajde.
248
00:16:21,148 --> 00:16:23,817
Mooshu, obično voliš taj trik.
249
00:16:24,484 --> 00:16:28,822
Boji se. Zašto se mačke vole penjati,
ali ne i spuštati?
250
00:16:28,905 --> 00:16:30,907
Maknite se s puta.
251
00:16:30,991 --> 00:16:36,955
Jer Rosie Zakovica pobijedit će na
natjecanju i upravljati helikopterom.
252
00:16:37,039 --> 00:16:41,251
Mooshu se samo mora
uhvatiti za balone i spustiti se.
253
00:16:42,085 --> 00:16:44,629
Ako oni prvo polete.
254
00:16:44,713 --> 00:16:47,132
Mooshu, vidi što imam!
255
00:16:47,215 --> 00:16:53,889
Ne želiš li sići s neudobnog krova
i spustiti u svoj novi, otmjeni krevet?
256
00:16:53,972 --> 00:16:57,642
Ova ograničena ponuda
uključuje najmekše jastuke
257
00:16:57,726 --> 00:17:01,313
i prostor za masiranje trbuščića.
258
00:17:01,396 --> 00:17:03,648
Požuri se dok zalihe traju!
259
00:17:03,732 --> 00:17:05,817
Hajde, Mooshu, dođi.
260
00:17:07,069 --> 00:17:09,154
Skoro sam je namamila.
261
00:17:09,237 --> 00:17:12,324
Ja ću pokušati s mamcem. Evo ga.
262
00:17:15,202 --> 00:17:17,412
-Iggy!
-O, čovječe.
263
00:17:17,496 --> 00:17:19,790
Ispričavam se. Loše ciljam.
264
00:17:19,873 --> 00:17:22,375
Odvratno. Idem to oprati.
265
00:17:23,502 --> 00:17:25,420
Baloni su propali.
266
00:17:25,504 --> 00:17:27,631
Krevet isto.
267
00:17:27,714 --> 00:17:30,008
Ni štap nije privukao Mooshu.
268
00:17:31,176 --> 00:17:33,970
Nitko neće letjeti helikopterom.
269
00:17:34,054 --> 00:17:37,015
Mi smo znanstvenici. Ne odustajemo.
270
00:17:37,099 --> 00:17:39,976
Nađimo način da baloni polete.
271
00:17:40,060 --> 00:17:46,066
Udoban krevet za mace bio je sjajna ideja,
ali možda je predaleko za Mooshu.
272
00:17:46,149 --> 00:17:49,903
Štap s mamcem od tune
bio je genijalan, Iggy.
273
00:17:49,986 --> 00:17:52,531
Samo moraš poraditi na cilju.
274
00:17:52,614 --> 00:17:55,575
Kad bi Mooshu mogla vidjeti košaru…
275
00:17:56,076 --> 00:17:59,579
Baloni bi je mogli podići. Kad bi letjeli.
276
00:17:59,663 --> 00:18:02,332
Kako ćemo ubaciti Mooshu u košaru?
277
00:18:02,415 --> 00:18:06,962
Kad košara bude gore,
možemo je privući mojim štapom.
278
00:18:08,922 --> 00:18:10,257
Naciljam li.
279
00:18:11,341 --> 00:18:13,844
To nam je nedostajalo. Suradnja.
280
00:18:13,927 --> 00:18:19,349
Spojimo ideje
i skinimo Mooshu i helikopter s krova.
281
00:18:19,432 --> 00:18:22,435
-Sviđa mi se.
-Nema više natjecanja? To!
282
00:18:22,519 --> 00:18:26,231
Ako spojite ideje,
kako će itko pobijediti?
283
00:18:26,314 --> 00:18:29,234
Ne želite upravljati zrakoplovom?
284
00:18:29,317 --> 00:18:34,781
Ja zbilja želim, ali važnije je
spustiti Mooshu i tvoj helikopter.
285
00:18:35,282 --> 00:18:37,492
To bi bilo sjajno.
286
00:18:37,576 --> 00:18:41,371
Dobro, radite na tome.
Ja ću pokušati još nešto.
287
00:18:41,454 --> 00:18:43,790
Dobro. Postavljam laboratorij.
288
00:18:52,257 --> 00:18:58,638
Prema Velikoj knjizi izuma i otkrića,
stvari lebde kad su lakše od zraka.
289
00:18:58,722 --> 00:19:00,557
Što je lakše od zraka?
290
00:19:00,640 --> 00:19:01,766
Perje…
291
00:19:01,850 --> 00:19:05,562
Ali ne možemo napuniti balon perjem.
292
00:19:05,645 --> 00:19:10,984
Ne možemo. Ali možemo ga napuniti helijem!
293
00:19:11,067 --> 00:19:15,906
To je jedan od najlakših plinova.
Zato se njime pune baloni.
294
00:19:15,989 --> 00:19:16,948
-Kul!
-Super.
295
00:19:18,200 --> 00:19:20,493
Napušimo balone!
296
00:19:26,750 --> 00:19:29,711
Ovako ću brzo spustiti Mooshu.
297
00:19:30,837 --> 00:19:34,341
-Glas ti je smiješan od helija.
-Da probam.
298
00:19:34,424 --> 00:19:35,759
I ja želim!
299
00:19:35,842 --> 00:19:40,472
-Treba nam dosta balona da košara poleti.
-Pa nam treba štap.
300
00:19:55,820 --> 00:19:59,991
Trebamo još samo
mamac za udicu. Nemam više tune.
301
00:20:00,075 --> 00:20:02,118
Mooshu.
302
00:20:02,202 --> 00:20:06,206
Donio sam ti omiljenu igračku, g. Mazu
303
00:20:09,251 --> 00:20:13,546
Sjajna ideja da g. Maza bude mamac. Idemo!
304
00:20:13,630 --> 00:20:14,965
-Da!
-Da!
305
00:20:15,048 --> 00:20:16,007
Sjajno!
306
00:20:16,091 --> 00:20:20,095
Napuhali smo puno balona
da izdrže košaru i Mooshu.
307
00:20:20,178 --> 00:20:26,142
A najbolji dio je što imamo samo udicu,
ne i štap, pa me ne brine ciljanje.
308
00:20:29,604 --> 00:20:34,693
Dođi g. Mazi, Mooshu.
Znaš da želiš svoju omiljenu igračku!
309
00:20:38,238 --> 00:20:39,990
Upalilo je!
310
00:20:40,073 --> 00:20:41,324
-To!
-Opet dišem!
311
00:20:41,408 --> 00:20:42,993
Maca je u košari.
312
00:20:46,788 --> 00:20:48,707
-Uspjeli ste!
-Da!
313
00:20:48,790 --> 00:20:50,125
Hvala!
314
00:20:50,625 --> 00:20:54,504
-Sretni smo što si na sigurnom.
-Da, blesava maco.
315
00:20:54,587 --> 00:20:58,717
Vratio se Zakon helikopter!
I to samo s malo sline.
316
00:20:59,676 --> 00:21:04,389
Svi ste spustili helikopter,
tko je pobjednik?
317
00:21:07,267 --> 00:21:09,060
Može izvoditi trikove!
318
00:21:09,144 --> 00:21:11,479
Super je brz!
319
00:21:16,568 --> 00:21:19,446
Propeleri su nevjerojatan izum.
320
00:21:19,529 --> 00:21:25,410
-Hvala na igri, zapovjedniče.
-Svi smo zapovjednici. Hvala na pomoći.
321
00:21:25,493 --> 00:21:27,746
-Nema problema.
-Nema na čemu.
322
00:21:29,205 --> 00:21:31,291
Super! Isplatilo se čekati!
323
00:21:31,374 --> 00:21:33,001
-Svakako!
-Sigurno!
324
00:22:31,226 --> 00:22:35,188
Prijevod titlova: Marko Mravunac