1 00:00:07,717 --> 00:00:09,969 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:14,807 --> 00:00:20,313 Kako, što, gdje, zašto? Što, gdje, zašto? 3 00:00:20,396 --> 00:00:25,818 To je Ada Vijugica Ona je prava mala znanstvenica 4 00:00:25,902 --> 00:00:31,032 Učimo zajedno Svijet kroz znanost otkrijmo 5 00:00:31,115 --> 00:00:36,496 Tu je Iggy Peck, arhitekt I Rosie Zakovica, graditeljica! 6 00:00:36,579 --> 00:00:39,207 Sad kad ste tu, pružite nam ruku! 7 00:00:39,290 --> 00:00:42,168 Misterij, zagonetka ili važno pitanje 8 00:00:42,251 --> 00:00:46,756 Brzo provjerimo hipoteze sve postavljene Znanost sjajna je! 9 00:00:46,839 --> 00:00:51,969 To je Ada Vijugica Ona je prava mala znanstvenica 10 00:00:52,053 --> 00:00:57,141 Jer hipoteze ona postavlja I zaključke donosi tad 11 00:00:57,225 --> 00:00:59,727 Ada Vijugica, naša znanstvenica! 12 00:01:02,146 --> 00:01:04,440 „Neobični slučaj Malene Liz.” 13 00:01:04,524 --> 00:01:07,401 I 17, 18, 19, 20! 14 00:01:08,736 --> 00:01:13,783 Minuta i devet sekundi. To je tri sekunde duže nego prošli put. 15 00:01:13,866 --> 00:01:15,034 Pitam se zašto? 16 00:01:15,118 --> 00:01:19,622 Da, Malena Liz. Kul! Pokaži što znaš! Super! 17 00:01:20,581 --> 00:01:22,083 Sjajna poza! 18 00:01:24,377 --> 00:01:27,755 -Ada, hoćeš se igrati s Liz? -Ne, hvala. 19 00:01:27,839 --> 00:01:32,093 Imam guštericu, a ti se ne bi bavila znanošću? 20 00:01:32,176 --> 00:01:37,098 -Ne zanima te što hoda naopačke? -Pa, to je kul. 21 00:01:37,181 --> 00:01:40,101 Kako to čini? Zašto na padne? 22 00:01:40,184 --> 00:01:45,648 To je Ada koju znam. Oni imaju dlačice na nogama koje su kao pipci. 23 00:01:45,731 --> 00:01:49,735 -Vidiš? -Vidim je. Mislim, to je dosta. 24 00:01:52,113 --> 00:01:54,907 Ada. Je li te strah Malene Liz? 25 00:01:55,491 --> 00:01:58,619 Koga, mene? Naravno da nije. 26 00:01:59,120 --> 00:01:59,996 Možda. 27 00:02:00,079 --> 00:02:06,002 -Iz nekog su mi razloga gušteri jezivi. -Pa, valjda gušteri nisu za svakoga. 28 00:02:06,085 --> 00:02:09,755 -Hej, idemo na tenis. -O, da, zaboravio sam. 29 00:02:09,839 --> 00:02:13,634 Zaboravio si? Čudno. Sigurno voliš novu guštericu. 30 00:02:13,718 --> 00:02:18,472 Tako je smiješna, tata. I super. I slatka. Ali evo me. 31 00:02:19,056 --> 00:02:23,394 Ako se možeš odvojiti od nje, stignemo. Čekam te u autu. 32 00:02:23,477 --> 00:02:28,149 -Ada, možeš je čuvati dok se ne vratim? -Bojim se, sjećaš se? 33 00:02:28,232 --> 00:02:31,569 Molim te? Da ne bude usamljena dok me nema. 34 00:02:32,945 --> 00:02:34,614 Zbilja je voliš? 35 00:02:36,574 --> 00:02:37,950 U redu, može. 36 00:02:38,034 --> 00:02:40,745 Hvala. Naučit ću te čarobnom triku. 37 00:02:42,163 --> 00:02:43,915 Puno ti hvala! 38 00:02:44,832 --> 00:02:49,545 Zasun je čudan, budeš li je vadila, pazi da sve zaključaš. 39 00:02:49,629 --> 00:02:53,090 Neću je vaditi, ali dobro. 40 00:02:54,258 --> 00:02:57,595 Pa, što ima? 41 00:02:58,638 --> 00:02:59,472 -Bok! -Bok! 42 00:02:59,555 --> 00:03:01,140 Bok, Iggy i Rosie! 43 00:03:01,224 --> 00:03:03,392 -Nabavila si guštera? -Ne. 44 00:03:03,476 --> 00:03:05,311 Čuvam je Arthuru. 45 00:03:05,895 --> 00:03:07,855 Obožavam guštere. 46 00:03:07,939 --> 00:03:09,148 -Stvarno? -Da? 47 00:03:09,232 --> 00:03:10,733 Što se čudite? 48 00:03:10,816 --> 00:03:17,448 Da, bojim se ptica. I miševa. I malih životinja. Guštera ne. Možemo se igrati? 49 00:03:18,199 --> 00:03:19,909 -Naravno. -Sjajno! 50 00:03:26,374 --> 00:03:27,541 Preslatka je! 51 00:03:27,625 --> 00:03:28,834 Voli se igrati. 52 00:03:28,918 --> 00:03:30,795 Igraj se s nama, Ada! 53 00:03:31,462 --> 00:03:32,338 Ne prilazi! 54 00:03:32,880 --> 00:03:35,800 Ada, bojiš li se? 55 00:03:35,883 --> 00:03:39,887 To je smiješno, Rosie. Ada se ničega ne boji. 56 00:03:39,971 --> 00:03:43,849 Pa, gušteri su mi malo jezivi. 57 00:03:43,933 --> 00:03:50,022 Jesmo li u nekom alternativnom svemiru? Ada se boji male životinje, a ja ne? 58 00:03:50,106 --> 00:03:51,941 -Nevjerojatno! -Znam. 59 00:03:52,024 --> 00:03:55,403 Ali svatko ima nešto svoje. Tako kaže mama. 60 00:03:55,486 --> 00:04:00,992 -Onda ćemo raditi nešto drugo. -Može. Hoćeš Liz vratiti u kavez? 61 00:04:01,075 --> 00:04:02,076 Naravno. 62 00:04:07,415 --> 00:04:08,249 Hajde! 63 00:04:10,584 --> 00:04:12,253 -Da preskačemo uže? -Da! 64 00:04:12,920 --> 00:04:17,675 Zasun je čudan, budeš li je vadila, pazi da sve zaključaš. 65 00:04:18,551 --> 00:04:22,221 -Što je, Ada? -Nisam zaključala kavez! 66 00:04:22,847 --> 00:04:25,599 -Malena Liz je nestala! -Nema je. 67 00:04:25,683 --> 00:04:30,396 Užas! Čuvala sam je Arthuru i izgubila je. 68 00:04:30,479 --> 00:04:34,275 Ne brini se. Mislim, brini se. Ali naći ćemo je. 69 00:04:49,498 --> 00:04:50,666 O, ne. 70 00:04:51,250 --> 00:04:54,420 Moramo pronaći Liz! Što ćemo? 71 00:04:54,503 --> 00:04:57,256 Hej, Liz. Dođi, curo! 72 00:04:57,340 --> 00:05:01,344 Mislim da to vrijedi samo za pse. I neke zmajeve. 73 00:05:01,427 --> 00:05:02,887 Čekaj. Znam! 74 00:05:03,929 --> 00:05:08,434 -Možda je hrana primami. -Sendvič od tune? 75 00:05:08,517 --> 00:05:12,980 Mooshu uvijek namami. Ona sve jede. Jednom je čak pojela… 76 00:05:16,275 --> 00:05:19,236 -Misliš da je Mooshu… -Ne! 77 00:05:23,991 --> 00:05:28,746 Mooshu, mislim da nisi ovo učinila. Samo želimo istinu. 78 00:05:34,126 --> 00:05:40,049 Mooshu, jesi li ili nisi pojela Malenu Liz? Da ili ne? 79 00:05:49,934 --> 00:05:53,687 Jede tunu, što znači da je gladna. 80 00:05:53,771 --> 00:05:58,234 Što znači da vjerojatno nije pojela Malenu Liz. 81 00:05:58,317 --> 00:05:59,235 Znala sam! 82 00:05:59,318 --> 00:06:04,865 Mooshu je nevina. Ali bit ćeš u mojoj sobi za svaki slučaj 83 00:06:04,949 --> 00:06:06,784 Držim te na oku. 84 00:06:10,496 --> 00:06:14,041 Što ako je ne nađemo prije Arthurovog povratka? 85 00:06:16,127 --> 00:06:18,003 -Možda nije on. -Evo me! 86 00:06:18,087 --> 00:06:20,381 -On je. -Idem vidjeti Liz. 87 00:06:20,923 --> 00:06:24,009 Nervozan sam! Što ćeš? 88 00:06:24,093 --> 00:06:24,927 Ne znam! 89 00:06:25,010 --> 00:06:27,763 Malena Liz! Nedostajala si mi! 90 00:06:27,847 --> 00:06:29,348 -Bok, Arthure. -Bok! 91 00:06:29,432 --> 00:06:32,893 Sve je u redu. Nema se što vidjeti. 92 00:06:32,977 --> 00:06:36,605 -Zašto je na kavezu plahta? -Liz drijema. 93 00:06:36,689 --> 00:06:39,775 Pokrili smo ga da joj bude mračno. 94 00:06:39,859 --> 00:06:41,735 Voli spavati na suncu. 95 00:06:41,819 --> 00:06:45,906 Ima pravo promijeniti mišljenje, zar ne? 96 00:06:47,867 --> 00:06:49,410 Što se događa? 97 00:06:50,286 --> 00:06:52,455 Moram ti nešto reći. 98 00:06:53,622 --> 00:06:55,082 Izgubila sam Liz. 99 00:06:55,166 --> 00:06:58,335 Kako to misliš? Rekla si je čuvati. 100 00:06:58,419 --> 00:07:03,757 Znam. Stavili smo je u kavez, ali nisam provjerila bravu i nestala je. 101 00:07:03,841 --> 00:07:05,092 Žao mi je. 102 00:07:06,510 --> 00:07:09,972 Arthure, ti si stariji brat. Postavi primjer. 103 00:07:11,432 --> 00:07:15,394 O, Bože! Ne mogu vjerovati da je Liz nestala! 104 00:07:19,815 --> 00:07:24,945 Znam da je nisi htjela izgubiti. Sigurno je negdje, nađimo je. 105 00:07:25,029 --> 00:07:29,200 -Kako? Svugdje smo tražili. -Sve smo pokušali. 106 00:07:30,034 --> 00:07:33,621 -Hej, nismo pokušali sa znanošću. -Ima pravo. 107 00:07:33,704 --> 00:07:39,627 Da, bila sam toliko uzrujana da sam zaboravila na rješenje. Znanost! 108 00:07:39,710 --> 00:07:41,712 Trebamo znanstvenu metodu. 109 00:07:41,795 --> 00:07:42,880 -Da! -Da! 110 00:07:42,963 --> 00:07:45,382 Znanstvena metoda! 111 00:07:45,466 --> 00:07:46,759 Imamo zapažanje 112 00:07:46,842 --> 00:07:49,136 Počet ćemo s pitanjem 113 00:07:49,637 --> 00:07:51,597 -Istražiti -Naći hipotezu 114 00:07:51,680 --> 00:07:56,101 I provjeriti je eksperimentima Što smo saznali? 115 00:07:56,602 --> 00:07:58,354 Izvucimo zaključak 116 00:07:59,396 --> 00:08:03,609 Zapišimo sve i proslijedimo rezultate 117 00:08:03,692 --> 00:08:05,861 To je znanstvena metoda! 118 00:08:06,362 --> 00:08:09,156 Zapazili smo da je Liz nestala. 119 00:08:09,240 --> 00:08:11,325 Zatim istražujemo. 120 00:08:11,408 --> 00:08:15,746 Arthure, ti si stručnjak za Liz. Reci nam sve što znaš. 121 00:08:15,829 --> 00:08:18,123 Čudna je. Na dobar način. 122 00:08:18,207 --> 00:08:22,753 Može mirisati jezikom. I draga je. I tako znatiželjan. 123 00:08:22,836 --> 00:08:26,465 Ima najslađe noge kojima hoda naopako. 124 00:08:27,132 --> 00:08:30,135 -Koje poslastice voli? -Bobice i salatu. 125 00:08:30,636 --> 00:08:33,055 -Čega se voli igrati? -Skrivača. 126 00:08:33,138 --> 00:08:38,394 Voli se sunčati, ali ne dugo. Voli da je poprskam vodom da se ohladi. 127 00:08:38,477 --> 00:08:42,731 -Zvuči fascinantno. -Pokušavao sam ti to objasniti. 128 00:08:42,815 --> 00:08:44,733 Moramo naći Malenu Liz. 129 00:08:44,817 --> 00:08:46,569 Imam hipotezu. 130 00:08:46,652 --> 00:08:51,156 Ako upotrijebimo Arthurove informacije, možemo je pronaći. 131 00:08:51,240 --> 00:08:54,410 -Razmislimo. -Ja ću je dotad tražiti. 132 00:08:54,493 --> 00:08:59,957 Možda je pobjegla da bi se igrala skrivača s prijateljima iz susjedstva, 133 00:09:00,040 --> 00:09:04,003 što znači da moramo pronaći u kojem su dvorištu. 134 00:09:04,086 --> 00:09:06,380 Ona je nova u susjedstvu. 135 00:09:06,463 --> 00:09:09,258 -Još nema prijatelje. -Istina. 136 00:09:09,341 --> 00:09:14,972 Možemo hodati s bobicama u džepovima. Možda ih nanjuši i izađe. 137 00:09:15,598 --> 00:09:19,727 Gušteri mirišu jezikom. Morali bismo joj biti blizu. 138 00:09:21,228 --> 00:09:26,400 Što ako napravimo nešto s njezinim omiljenim stvarima pa dođe? 139 00:09:26,483 --> 00:09:29,820 Da, to možda upali. Odmaralište za guštere. 140 00:09:30,362 --> 00:09:32,948 Napravit ću sjajno odmaralište. 141 00:09:33,032 --> 00:09:36,619 Trebamo čvrste temelje od salate i bobica. 142 00:09:36,702 --> 00:09:39,913 -I bočicu vode! -Mjesto za sunčanje. 143 00:09:39,997 --> 00:09:42,207 I hlad kad joj bude vruće. 144 00:09:42,291 --> 00:09:43,542 Super! 145 00:09:43,626 --> 00:09:45,210 Izgradimo ovo! 146 00:09:55,471 --> 00:09:59,933 Dobro došli u Lizino luksuzno odmaralište! 147 00:10:00,517 --> 00:10:03,103 Ima prekrasno prirodno svjetlo 148 00:10:03,187 --> 00:10:06,023 i divan suncobran. 149 00:10:06,106 --> 00:10:09,443 -Kul! -I prskalica kad joj bude vruće. 150 00:10:09,526 --> 00:10:13,322 Ima sve njezine omiljene poslastice. 151 00:10:13,405 --> 00:10:16,408 A kamenje je super za ležanje i igru. 152 00:10:17,242 --> 00:10:20,704 -Savršeno! -Da sam gušter, svidjelo bi mi se. 153 00:10:20,788 --> 00:10:21,872 Izgleda kul. 154 00:10:21,955 --> 00:10:25,584 Da vidimo hoće li je ovo privući. 155 00:10:29,755 --> 00:10:33,050 To je savršeno mjesto za to! 156 00:10:33,133 --> 00:10:36,303 Najvažnija je lokacija! 157 00:10:42,393 --> 00:10:43,519 Ljudi! Gle! 158 00:10:44,520 --> 00:10:47,856 -Malena Liz! -Evo je! Sjajno! 159 00:10:48,774 --> 00:10:49,817 Vratila se! 160 00:10:49,900 --> 00:10:52,903 -To! -Drago mi je da si dobro! 161 00:10:52,986 --> 00:10:54,196 I meni. 162 00:10:54,279 --> 00:10:57,783 -Oprosti što sam je skoro izgubila. -Nema više jeze? 163 00:10:57,866 --> 00:11:02,162 Sad kad znam zašto je toliko voliš, više nije jeziva. 164 00:11:02,246 --> 00:11:07,751 No imam još nekoliko pitanja. Zašto su joj oči takve? Je li joj rep jak? 165 00:11:07,835 --> 00:11:12,005 Koliko će narasti? Zašto se zove Liz? Ima srednje ime? 166 00:11:12,089 --> 00:11:16,218 To je moja sestra, znanstvenica. Toliko pitanja! 167 00:11:19,054 --> 00:11:21,223 „Mačka na Adinom vrućem krovu.” 168 00:11:22,307 --> 00:11:25,561 Zapamtite, ne gledajte dolje. 169 00:11:29,565 --> 00:11:30,649 Nismo trebali. 170 00:11:30,733 --> 00:11:33,527 -Tko je bio najviši? -Pitajmo suca. 171 00:11:34,486 --> 00:11:37,364 Da, Mooshu, samo je jedno rješenje. 172 00:11:37,448 --> 00:11:38,782 -Revanš! -Revanš! 173 00:11:39,366 --> 00:11:40,659 Moramo li? 174 00:11:40,743 --> 00:11:42,870 -Bok, Arthure. -Što imaš? 175 00:11:42,953 --> 00:11:48,417 Ovo? To je samo sitnica koju volim zvati Zakon helikopter! 176 00:11:48,500 --> 00:11:50,127 Predivan je! 177 00:11:50,210 --> 00:11:51,336 Oprezno! 178 00:11:51,420 --> 00:11:54,840 Tjednima sam štedio za njega. 179 00:11:54,923 --> 00:11:57,259 Sad kad ga napokon imam, 180 00:11:57,342 --> 00:12:00,179 odbrojavam minute do leta. 181 00:12:00,262 --> 00:12:02,848 Kako može letjeti bez krila? 182 00:12:02,931 --> 00:12:08,645 -Tajni potisnici? Antigravitacijski gumbi? -Mali nevidljivi čarobni sobovi? 183 00:12:08,729 --> 00:12:13,442 Ili se propeleri jako brzo okreću dok ne zalebdi u zraku. 184 00:12:13,525 --> 00:12:15,652 Moja je mama pilotkinja. 185 00:12:15,736 --> 00:12:17,404 -O, da! -Fora! 186 00:12:17,488 --> 00:12:24,453 -Koliko se puta propeler mora okrenuti? -Može li raditi okrete i petlje? 187 00:12:24,536 --> 00:12:27,039 Je li brz od elegantnog dizajna? 188 00:12:27,122 --> 00:12:31,335 -Možemo probati? -Njime upravlja samo troje ljudi. 189 00:12:31,418 --> 00:12:35,964 Ja, kapetan Ja i zapovjednik Ja! 190 00:12:36,048 --> 00:12:37,966 To je ista osoba. Ti. 191 00:12:38,050 --> 00:12:41,136 Upravo tako. Ispričajte me. 192 00:12:41,220 --> 00:12:43,263 Zapovjednik Ja letjet će. 193 00:12:45,724 --> 00:12:47,976 Čim kupim baterije. 194 00:12:48,936 --> 00:12:51,730 Roditelja nema pa sam ja glavni. 195 00:12:51,814 --> 00:12:55,359 Kad se vratim, Zakon helikopter bolje da je tu. 196 00:12:55,442 --> 00:12:57,444 Da ga niste dirali. 197 00:13:02,741 --> 00:13:03,575 Bok! 198 00:13:07,120 --> 00:13:08,288 Vratio se! 199 00:13:08,372 --> 00:13:11,250 Dam ti stroj za namještanje jastuka! 200 00:13:11,333 --> 00:13:14,753 -Nećeš letjeti. -A ako ti ja dam sendvič? 201 00:13:14,837 --> 00:13:18,507 A da daš svojoj najdražoj sestri? 202 00:13:18,590 --> 00:13:19,925 Radi znanosti. 203 00:13:20,008 --> 00:13:25,138 Sam si namještam jastuk, sendvič ti je mamin, a ti si mi jedina sestra. 204 00:13:25,222 --> 00:13:28,016 -Odgovor je i dalje „ne.” -Ali zašto? 205 00:13:28,100 --> 00:13:31,061 Jer sam dugo štedio za ovo. 206 00:13:31,144 --> 00:13:33,730 Jer ovo nije igračka za djecu. 207 00:13:33,814 --> 00:13:35,023 Jer… 208 00:13:35,524 --> 00:13:36,525 Nema ga! 209 00:13:37,025 --> 00:13:38,318 Sad je bio tu. 210 00:13:38,402 --> 00:13:41,280 Smiri se, Arthure. 211 00:13:42,364 --> 00:13:44,616 Gdje je Zakon helikopter? 212 00:13:46,493 --> 00:13:48,036 Mooshu ga je uzela! 213 00:13:52,124 --> 00:13:56,253 -U redu je. Spustit ćemo te. -I moj helikopter! 214 00:13:56,336 --> 00:13:59,923 Kako? Ne smijemo dirati ljestve bez roditelja. 215 00:14:00,799 --> 00:14:05,637 -Razmislimo. -Ja ću dotad nešto pokušati. 216 00:14:05,721 --> 00:14:08,390 Ideje, ideje! 217 00:14:08,473 --> 00:14:14,062 -Zamisli što možeš sve, ne postoje granice -Ideje, ideje! 218 00:14:14,146 --> 00:14:19,818 -Prijatelje okupi, pokušajte saznati! -Ideje, ideje! 219 00:14:19,902 --> 00:14:24,656 Neka naša mašta izumi sada svašta! 220 00:14:24,740 --> 00:14:29,411 Jer imamo ideje, ideje, ideje, ideje, hej! 221 00:14:32,164 --> 00:14:36,335 Mogu se prerušiti u miša i natjerati Mooshu da me lovi. 222 00:14:36,418 --> 00:14:38,545 Ali ti se bojiš miševa. 223 00:14:39,588 --> 00:14:42,132 Da, nije dobro da uplašim sebe. 224 00:14:42,215 --> 00:14:47,387 Možemo napraviti dvorac od igračka za bazen. Mooshu će skočiti. 225 00:14:47,471 --> 00:14:51,224 -Netko će je uloviti. -Jesu li igračke elastične? 226 00:14:53,060 --> 00:14:54,645 Ukratko, nisu. 227 00:14:54,728 --> 00:14:59,316 Imam praktičniju ideju. Divovsko stablo s mačjom hranom. 228 00:14:59,399 --> 00:15:03,570 Trebamo li za to i mi biti divovi? 229 00:15:03,654 --> 00:15:09,159 Ili nam trebaju divovske ljestve za koje nemamo dopuštenje roditelja. 230 00:15:11,954 --> 00:15:18,835 Pa, moj toranj za hvatanje maca podbacio je. Ni vi nemate dobro rješenje. 231 00:15:18,919 --> 00:15:19,753 -Ne. -Aha. 232 00:15:20,587 --> 00:15:25,634 Što kažete na dodatnu motivaciju? Tko ih prvi spusti može letjeti. 233 00:15:25,717 --> 00:15:27,594 Ma ne znam… 234 00:15:27,678 --> 00:15:30,472 -Novi revanš! -Da! 235 00:15:30,555 --> 00:15:34,226 Nastavljam se truditi. Imam još asova u rukavu. 236 00:15:37,354 --> 00:15:41,233 Možda mogu Mooshu spustiti balonima! 237 00:15:41,316 --> 00:15:43,485 Rosieino pravilo broj 32: 238 00:15:43,568 --> 00:15:45,362 „Uvijek nosi balone.” 239 00:15:45,445 --> 00:15:47,614 Iggy, misli. Što mačke vole? 240 00:15:49,157 --> 00:15:52,244 Mačke vole tunu. Kao i Iggy. 241 00:15:52,327 --> 00:15:55,956 Namamit ću je tunom i privući štapom. 242 00:15:57,499 --> 00:16:01,336 Mooshu želi odrijemati. Ondje gore nije ugodno. 243 00:16:01,878 --> 00:16:07,384 To je to! Mooshu voli svoj krevet. Doći će ako napravim neki neodoljiv. 244 00:16:07,467 --> 00:16:12,305 Čudesni Arthur-Kadabra očarat će Mooshu čarobnim trikom! 245 00:16:12,889 --> 00:16:15,767 Nemam ništa u rukavima, vidiš? 246 00:16:15,851 --> 00:16:17,060 Ta-da! 247 00:16:17,144 --> 00:16:20,605 Prati svjetlo, Mooshu. Hajde. 248 00:16:21,148 --> 00:16:23,817 Mooshu, obično voliš taj trik. 249 00:16:24,484 --> 00:16:28,822 Boji se. Zašto se mačke vole penjati, ali ne i spuštati? 250 00:16:28,905 --> 00:16:30,907 Maknite se s puta. 251 00:16:30,991 --> 00:16:36,955 Jer Rosie Zakovica pobijedit će na natjecanju i upravljati helikopterom. 252 00:16:37,039 --> 00:16:41,251 Mooshu se samo mora uhvatiti za balone i spustiti se. 253 00:16:42,085 --> 00:16:44,629 Ako oni prvo polete. 254 00:16:44,713 --> 00:16:47,132 Mooshu, vidi što imam! 255 00:16:47,215 --> 00:16:53,889 Ne želiš li sići s neudobnog krova i spustiti u svoj novi, otmjeni krevet? 256 00:16:53,972 --> 00:16:57,642 Ova ograničena ponuda uključuje najmekše jastuke 257 00:16:57,726 --> 00:17:01,313 i prostor za masiranje trbuščića. 258 00:17:01,396 --> 00:17:03,648 Požuri se dok zalihe traju! 259 00:17:03,732 --> 00:17:05,817 Hajde, Mooshu, dođi. 260 00:17:07,069 --> 00:17:09,154 Skoro sam je namamila. 261 00:17:09,237 --> 00:17:12,324 Ja ću pokušati s mamcem. Evo ga. 262 00:17:15,202 --> 00:17:17,412 -Iggy! -O, čovječe. 263 00:17:17,496 --> 00:17:19,790 Ispričavam se. Loše ciljam. 264 00:17:19,873 --> 00:17:22,375 Odvratno. Idem to oprati. 265 00:17:23,502 --> 00:17:25,420 Baloni su propali. 266 00:17:25,504 --> 00:17:27,631 Krevet isto. 267 00:17:27,714 --> 00:17:30,008 Ni štap nije privukao Mooshu. 268 00:17:31,176 --> 00:17:33,970 Nitko neće letjeti helikopterom. 269 00:17:34,054 --> 00:17:37,015 Mi smo znanstvenici. Ne odustajemo. 270 00:17:37,099 --> 00:17:39,976 Nađimo način da baloni polete. 271 00:17:40,060 --> 00:17:46,066 Udoban krevet za mace bio je sjajna ideja, ali možda je predaleko za Mooshu. 272 00:17:46,149 --> 00:17:49,903 Štap s mamcem od tune bio je genijalan, Iggy. 273 00:17:49,986 --> 00:17:52,531 Samo moraš poraditi na cilju. 274 00:17:52,614 --> 00:17:55,575 Kad bi Mooshu mogla vidjeti košaru… 275 00:17:56,076 --> 00:17:59,579 Baloni bi je mogli podići. Kad bi letjeli. 276 00:17:59,663 --> 00:18:02,332 Kako ćemo ubaciti Mooshu u košaru? 277 00:18:02,415 --> 00:18:06,962 Kad košara bude gore, možemo je privući mojim štapom. 278 00:18:08,922 --> 00:18:10,257 Naciljam li. 279 00:18:11,341 --> 00:18:13,844 To nam je nedostajalo. Suradnja. 280 00:18:13,927 --> 00:18:19,349 Spojimo ideje i skinimo Mooshu i helikopter s krova. 281 00:18:19,432 --> 00:18:22,435 -Sviđa mi se. -Nema više natjecanja? To! 282 00:18:22,519 --> 00:18:26,231 Ako spojite ideje, kako će itko pobijediti? 283 00:18:26,314 --> 00:18:29,234 Ne želite upravljati zrakoplovom? 284 00:18:29,317 --> 00:18:34,781 Ja zbilja želim, ali važnije je spustiti Mooshu i tvoj helikopter. 285 00:18:35,282 --> 00:18:37,492 To bi bilo sjajno. 286 00:18:37,576 --> 00:18:41,371 Dobro, radite na tome. Ja ću pokušati još nešto. 287 00:18:41,454 --> 00:18:43,790 Dobro. Postavljam laboratorij. 288 00:18:52,257 --> 00:18:58,638 Prema Velikoj knjizi izuma i otkrića, stvari lebde kad su lakše od zraka. 289 00:18:58,722 --> 00:19:00,557 Što je lakše od zraka? 290 00:19:00,640 --> 00:19:01,766 Perje… 291 00:19:01,850 --> 00:19:05,562 Ali ne možemo napuniti balon perjem. 292 00:19:05,645 --> 00:19:10,984 Ne možemo. Ali možemo ga napuniti helijem! 293 00:19:11,067 --> 00:19:15,906 To je jedan od najlakših plinova. Zato se njime pune baloni. 294 00:19:15,989 --> 00:19:16,948 -Kul! -Super. 295 00:19:18,200 --> 00:19:20,493 Napušimo balone! 296 00:19:26,750 --> 00:19:29,711 Ovako ću brzo spustiti Mooshu. 297 00:19:30,837 --> 00:19:34,341 -Glas ti je smiješan od helija. -Da probam. 298 00:19:34,424 --> 00:19:35,759 I ja želim! 299 00:19:35,842 --> 00:19:40,472 -Treba nam dosta balona da košara poleti. -Pa nam treba štap. 300 00:19:55,820 --> 00:19:59,991 Trebamo još samo mamac za udicu. Nemam više tune. 301 00:20:00,075 --> 00:20:02,118 Mooshu. 302 00:20:02,202 --> 00:20:06,206 Donio sam ti omiljenu igračku, g. Mazu 303 00:20:09,251 --> 00:20:13,546 Sjajna ideja da g. Maza bude mamac. Idemo! 304 00:20:13,630 --> 00:20:14,965 -Da! -Da! 305 00:20:15,048 --> 00:20:16,007 Sjajno! 306 00:20:16,091 --> 00:20:20,095 Napuhali smo puno balona da izdrže košaru i Mooshu. 307 00:20:20,178 --> 00:20:26,142 A najbolji dio je što imamo samo udicu, ne i štap, pa me ne brine ciljanje. 308 00:20:29,604 --> 00:20:34,693 Dođi g. Mazi, Mooshu. Znaš da želiš svoju omiljenu igračku! 309 00:20:38,238 --> 00:20:39,990 Upalilo je! 310 00:20:40,073 --> 00:20:41,324 -To! -Opet dišem! 311 00:20:41,408 --> 00:20:42,993 Maca je u košari. 312 00:20:46,788 --> 00:20:48,707 -Uspjeli ste! -Da! 313 00:20:48,790 --> 00:20:50,125 Hvala! 314 00:20:50,625 --> 00:20:54,504 -Sretni smo što si na sigurnom. -Da, blesava maco. 315 00:20:54,587 --> 00:20:58,717 Vratio se Zakon helikopter! I to samo s malo sline. 316 00:20:59,676 --> 00:21:04,389 Svi ste spustili helikopter, tko je pobjednik? 317 00:21:07,267 --> 00:21:09,060 Može izvoditi trikove! 318 00:21:09,144 --> 00:21:11,479 Super je brz! 319 00:21:16,568 --> 00:21:19,446 Propeleri su nevjerojatan izum. 320 00:21:19,529 --> 00:21:25,410 -Hvala na igri, zapovjedniče. -Svi smo zapovjednici. Hvala na pomoći. 321 00:21:25,493 --> 00:21:27,746 -Nema problema. -Nema na čemu. 322 00:21:29,205 --> 00:21:31,291 Super! Isplatilo se čekati! 323 00:21:31,374 --> 00:21:33,001 -Svakako! -Sigurno! 324 00:22:31,226 --> 00:22:35,188 Prijevod titlova: Marko Mravunac