1
00:00:07,842 --> 00:00:09,969
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:14,974 --> 00:00:20,438
Como, o quê, onde, porquê?
O quê, onde, porquê?
3
00:00:20,521 --> 00:00:23,024
Ada Batista, cientista
4
00:00:23,107 --> 00:00:25,902
Ela vai descobrir a pista
5
00:00:25,985 --> 00:00:28,613
Aqui em baixo, ali à frente
6
00:00:28,696 --> 00:00:31,115
A ciência está sempre presente
7
00:00:31,199 --> 00:00:34,118
Com o Ivo Neto, arquiteto
8
00:00:34,202 --> 00:00:36,537
E a Rosa Meira, engenheira
9
00:00:36,621 --> 00:00:39,207
Tanto para investigar
Também podes ajudar!
10
00:00:39,290 --> 00:00:42,126
Um mistério, um enigma!
Um puzzle, uma missão!
11
00:00:42,210 --> 00:00:45,171
Maravilhas descobrirão
E hipóteses testarão
12
00:00:45,254 --> 00:00:49,217
A ciência é a protagonista
Para a Ada Batista, cientista
13
00:00:49,300 --> 00:00:51,969
Ela tem de descobrir a pista
14
00:00:52,053 --> 00:00:56,265
{\an8}Com a ciência, todo o dia
Ela forma uma teoria
15
00:00:56,349 --> 00:00:59,811
{\an8}Porque esta é a cientista Ada Batista!
16
00:01:02,605 --> 00:01:03,856
O pivete.
17
00:01:10,321 --> 00:01:13,449
{\an8}Por favor, sai um cinco!
18
00:01:13,533 --> 00:01:16,786
{\an8}- Bolas!
- É um dois. São três a menos.
19
00:01:16,869 --> 00:01:18,412
{\an8}E isso significa…
20
00:01:18,496 --> 00:01:22,125
{\an8}- Grrr!
- Foste transformado num lobisomem.
21
00:01:22,208 --> 00:01:26,379
{\an8}Segundo as regras do Duendes e Dragões,
só podes falar na próxima vez.
22
00:01:26,462 --> 00:01:30,675
- Só podes uivar como um lobisomem.
- Só posso uivar?
23
00:01:31,384 --> 00:01:32,510
Quero dizer…
24
00:01:34,220 --> 00:01:39,225
Ivo, os lobisomens uivam mais alto.
Faz um esforço!
25
00:01:42,979 --> 00:01:44,063
Credo!
26
00:01:45,231 --> 00:01:47,733
Algo cheira a hálito de duendes.
27
00:01:48,484 --> 00:01:51,154
Este cheiro é terrível.
28
00:01:51,737 --> 00:01:53,614
- Péssimo.
- De arrepiar.
29
00:01:53,698 --> 00:01:55,366
Vamos ver o que é.
30
00:01:55,449 --> 00:01:56,951
- O quê?
- Como?
31
00:01:57,034 --> 00:02:01,164
O pivete é um mistério,
um enigma, um puzzle, uma missão,
32
00:02:01,247 --> 00:02:03,624
e nós vamos descobrir o que é.
33
00:02:06,252 --> 00:02:08,754
Já não o cheiro. Para onde foi?
34
00:02:10,423 --> 00:02:12,842
Agora, cheira a algo. Cheira a…
35
00:02:12,925 --> 00:02:15,636
À coisa mais deliciosa que existe!
36
00:02:15,720 --> 00:02:18,598
A minha sopa de legumes cheira bem?
37
00:02:18,681 --> 00:02:20,933
- Muito bem.
- É maravilhosa.
38
00:02:21,017 --> 00:02:23,311
Que legumes usaste, pai?
39
00:02:23,394 --> 00:02:27,940
Cenouras, aipo, tomates,
cebolas e alho para mais sabor.
40
00:02:28,024 --> 00:02:29,692
E a salada é igual.
41
00:02:30,818 --> 00:02:34,822
São os mesmos legumes da sopa,
mas estes não cheiram.
42
00:02:36,699 --> 00:02:38,534
- O cheiro voltou.
- Sim!
43
00:02:38,618 --> 00:02:40,703
Vamos seguir o nosso nariz.
44
00:02:41,913 --> 00:02:45,875
O tapete cheira a tapete,
mas não cheira mal.
45
00:02:47,960 --> 00:02:49,462
Cheira a leitura.
46
00:02:50,546 --> 00:02:52,882
Não é a areia da Mooshu.
47
00:02:52,965 --> 00:02:56,219
Cheira surpreendentemente bem.
48
00:02:56,302 --> 00:02:59,555
A areia foi concebida
para absorver odores.
49
00:02:59,639 --> 00:03:02,725
E eu e o Artur limpamo-la todos os dias.
50
00:03:10,775 --> 00:03:14,445
A origem do pivete: os ténis do Artur.
51
00:03:14,528 --> 00:03:18,032
- O rei dos pivetes.
- O que estão a fazer?
52
00:03:18,115 --> 00:03:21,619
Fizemos uma descoberta.
Tens ténis fedorentos.
53
00:03:21,702 --> 00:03:25,414
Não cheiram quando os uso,
só quando os tiro.
54
00:03:25,498 --> 00:03:27,375
Boa observação, Artur.
55
00:03:27,458 --> 00:03:30,044
Gostas de ter ténis fedorentos?
56
00:03:30,127 --> 00:03:33,130
Não! Não quero pôr a casa a cheirar mal.
57
00:03:33,214 --> 00:03:37,593
É por isso que vou tentar isto.
A mãe usa o perfume para cheirar bem.
58
00:03:37,677 --> 00:03:40,263
Talvez faça o mesmo aos ténis.
59
00:03:40,346 --> 00:03:43,432
- Um teste! Podemos observar?
- Pode ser.
60
00:03:45,893 --> 00:03:48,145
Cheira como a mãe.
61
00:03:50,064 --> 00:03:53,192
Mas agora o perfume
está misturado com o pivete,
62
00:03:53,276 --> 00:03:57,530
por isso, cheira à vossa mãe e a pivete.
63
00:03:57,613 --> 00:04:00,574
É impossível tirar o pivete dos ténis!
64
00:04:00,658 --> 00:04:04,453
Há quase sempre uma forma
de resolver um problema com a ciência.
65
00:04:04,537 --> 00:04:06,664
Vamos tentar resolver este.
66
00:04:06,747 --> 00:04:09,625
- Vamos discutir ideias?
- Isso mesmo!
67
00:04:09,709 --> 00:04:11,502
Ótimo, tenho uma ideia.
68
00:04:11,585 --> 00:04:14,714
Quando cheiro mal,
a minha mãe faz-me tomar banho.
69
00:04:14,797 --> 00:04:18,050
- Vamos dar-lhes banho.
- Adoro a hora do banho!
70
00:04:18,134 --> 00:04:20,428
É quando surgem as melhores questões.
71
00:04:20,511 --> 00:04:23,889
Mas ténis molhados e escorregadios
são perigosos.
72
00:04:24,390 --> 00:04:27,059
Sim. Podemos pô-los na secadora?
73
00:04:27,143 --> 00:04:31,314
Podem-se estragar.
Felizmente, tenho outra ideia.
74
00:04:31,397 --> 00:04:37,278
Como a areia para gatos absorve os odores,
pô-la nos ténis pode resultar.
75
00:04:37,361 --> 00:04:38,571
Boa ideia!
76
00:04:38,654 --> 00:04:43,159
Mas e se a Mooshu achar
que são a caixa de areia dela?
77
00:04:43,242 --> 00:04:45,369
- Não!
- Não posso ver!
78
00:04:45,453 --> 00:04:50,333
Tenho outra ideia.
Inventar um spray para eliminar o cheiro.
79
00:04:50,416 --> 00:04:52,251
- Como um perfume.
- Sim.
80
00:04:52,335 --> 00:04:57,798
Mas, em vez de o fazermos cheirar
a algo bom, fazemo-lo inodoro.
81
00:04:57,882 --> 00:04:59,717
- Um "não-fume"?
- Sim.
82
00:04:59,800 --> 00:05:05,097
Mas não queremos estragar os ténis,
por isso, vamos testá-lo aqui.
83
00:05:05,181 --> 00:05:09,185
Já não me servem
e a minha mãe disse que posso usá-los.
84
00:05:09,268 --> 00:05:12,813
Só temos de os tornar fedorentos primeiro.
85
00:05:24,158 --> 00:05:26,118
A carregar o laboratório!
86
00:05:35,586 --> 00:05:36,921
Cheira a sucesso.
87
00:05:37,922 --> 00:05:38,881
Que pivete!
88
00:05:38,964 --> 00:05:42,551
Não sei se o meu nariz
aguenta tanto sucesso.
89
00:05:42,635 --> 00:05:44,637
Talvez não seja preciso.
90
00:05:44,720 --> 00:05:49,266
Às vezes, os cientistas precisam
de equipamento especial para testes.
91
00:05:49,350 --> 00:05:51,769
- Estamos prontos. Vamos!
- Boa!
92
00:06:10,121 --> 00:06:11,122
Não!
93
00:06:11,205 --> 00:06:15,501
É o fracasso mais pegajoso que já vi.
É um "fracajoso"!
94
00:06:15,584 --> 00:06:20,381
Ou um "pegajasso".
O Artur tinha razão. É impossível.
95
00:06:21,215 --> 00:06:23,509
Desculpem. Foi a minha barriga.
96
00:06:23,592 --> 00:06:27,680
Quando é o jantar?
A sopa do teu pai cheira tão bem.
97
00:06:27,763 --> 00:06:32,643
Sim. A salada também deve ser boa,
embora não cheire tão bem.
98
00:06:32,726 --> 00:06:35,146
Porque não cheira tão bem?
99
00:06:35,229 --> 00:06:38,607
- Tem os mesmos ingredientes.
- Não sei porquê.
100
00:06:38,691 --> 00:06:44,196
Só sei que uma sopa quente e saborosa
deixa a minha barriga feliz.
101
00:06:44,280 --> 00:06:45,531
A sopa é quente.
102
00:06:46,115 --> 00:06:47,825
E a salada é fria!
103
00:06:47,908 --> 00:06:51,328
Conheço esse olhar. Tens uma "hipótasa"?
104
00:06:51,996 --> 00:06:52,913
Sim!
105
00:06:52,997 --> 00:06:58,002
Tenho uma hipótese
106
00:06:58,586 --> 00:07:01,338
Essa observação
Significa esta explicação?
107
00:07:01,422 --> 00:07:04,967
Certo ou errado
Vamos descobrir, que engraçado!
108
00:07:05,050 --> 00:07:07,845
Podemos errar
Mas vamos investigar
109
00:07:07,928 --> 00:07:10,473
Esta teoria vamos analisar
110
00:07:10,556 --> 00:07:12,975
É só um palpite, este
Resistirá ao teste?
111
00:07:13,058 --> 00:07:15,019
Isso é que é uma hipótese
112
00:07:15,102 --> 00:07:20,316
Tenho uma hipótese
113
00:07:20,941 --> 00:07:24,069
Vamos descobrir se está certa
114
00:07:24,153 --> 00:07:25,112
Vamos!
115
00:07:25,696 --> 00:07:31,118
A hipótese é que as coisas quentes
cheiram mais do que as coisas frias.
116
00:07:31,202 --> 00:07:34,497
A temperatura causa cheiros diferentes?
117
00:07:34,580 --> 00:07:39,376
Quando está quente, as moléculas
movem-se muito depressa e saltam assim.
118
00:07:40,961 --> 00:07:44,673
- Como um mago a disparar bolas de fogo.
- Exato.
119
00:07:44,757 --> 00:07:51,722
Quando está frio, as moléculas de ar
movem-se mais lentamente, assim…
120
00:07:52,264 --> 00:07:56,685
O cheiro viaja pelo ar mais depressa
quando está quente.
121
00:07:56,769 --> 00:08:00,648
Foi o que pensei,
mas só há uma forma de descobrir.
122
00:08:01,941 --> 00:08:06,028
Pensem em coisas frias,
porque vai ficar quente aqui.
123
00:08:08,656 --> 00:08:11,242
Teletransportámo-nos para o Sol?
124
00:08:11,325 --> 00:08:14,328
Preciso de água. Tenho tanta sede.
125
00:08:19,333 --> 00:08:21,335
Adoro o calor seco.
126
00:08:21,418 --> 00:08:25,130
Está suficientemente quente
para testar a nossa hipótese.
127
00:08:25,214 --> 00:08:29,468
- Prontos para o teste?
- Não sei quanto pivete aguento.
128
00:08:29,552 --> 00:08:32,012
Tu consegues, Ivo. Vá lá!
129
00:08:32,096 --> 00:08:35,349
Vou contar até três. Um, dois, três!
130
00:08:38,227 --> 00:08:41,313
É o fedor mais fedorento que já farejei.
131
00:08:41,397 --> 00:08:45,401
E o mau cheiro
mais malcheiroso que já cheirei.
132
00:08:45,484 --> 00:08:49,363
Parece que o calor faz cheirar pior,
mas, para provar a hipótese,
133
00:08:49,446 --> 00:08:53,242
temos de ver se o frio elimina o cheiro.
- Queremos frio!
134
00:08:54,076 --> 00:08:56,036
Não, queremos calor.
135
00:08:56,120 --> 00:09:00,499
Primeiro, vamos ver se o frio
tirou o cheiro dos ténis. Prontos?
136
00:09:00,583 --> 00:09:02,626
Que frio!
137
00:09:03,961 --> 00:09:07,131
Não cheira a nada.
138
00:09:07,214 --> 00:09:08,632
Já não cheira mal.
139
00:09:08,716 --> 00:09:12,928
- Provámos a nossa hipótese.
- Já nos podemos aquecer?
140
00:09:13,012 --> 00:09:13,846
Sim.
141
00:09:14,847 --> 00:09:16,098
Assim é melhor.
142
00:09:16,181 --> 00:09:21,562
Mas agora que não está frio,
os ténis voltaram a ser malcheirosos.
143
00:09:21,645 --> 00:09:25,691
Temos de os manter frios
quando não os usa, para não cheirarem mal.
144
00:09:25,774 --> 00:09:29,695
É óbvio. Congelamo-los
em cubos de gelo gigantes.
145
00:09:29,778 --> 00:09:32,448
Isso resolve o problema do pivete,
146
00:09:32,531 --> 00:09:36,869
mas acho que o Artur quer ténis,
não patins de gelo.
147
00:09:37,578 --> 00:09:39,288
Não pensei nisso.
148
00:09:39,830 --> 00:09:42,249
Podia guardá-los no congelador.
149
00:09:42,916 --> 00:09:46,879
A minha mãe não vai gostar
de ténis ao lado da comida.
150
00:09:46,962 --> 00:09:51,592
E se fizéssemos uma caixa de sapatos
que é como um congelador,
151
00:09:51,675 --> 00:09:53,719
só para os ténis do Artur?
152
00:09:53,802 --> 00:09:59,224
Um congelador com um design fantástico,
tipo um palácio de gelo!
153
00:09:59,308 --> 00:10:02,561
"Brrr-ilhante"! Vamos começar a construir.
154
00:10:17,284 --> 00:10:20,746
- O que estão a fazer?
- Estamos a congelar o cheiro.
155
00:10:22,373 --> 00:10:24,083
Não cheiro nada!
156
00:10:24,166 --> 00:10:28,629
Isso é porque o ar frio impede
que o pivete se espalhe.
157
00:10:28,712 --> 00:10:32,299
Conseguem impedir os ténis
de dar mau cheiro à casa?
158
00:10:32,383 --> 00:10:33,509
- Claro.
- Sim.
159
00:10:33,592 --> 00:10:38,222
Fantástico! Obrigado.
Esta cena da ciência talvez resulte.
160
00:10:41,767 --> 00:10:43,227
Que cheiro é este?
161
00:10:44,687 --> 00:10:48,691
Cheira bem.
Deve ser a sopa de legumes do vosso pai.
162
00:10:50,442 --> 00:10:51,443
- Sim.
- Pois.
163
00:10:51,527 --> 00:10:52,820
- Claro.
- Só a sopa.
164
00:10:52,903 --> 00:10:55,280
Não é mais nada, nem ténis.
165
00:10:56,281 --> 00:10:57,116
Ténis?
166
00:11:00,119 --> 00:11:04,123
- A sopa sabe tão bem como cheira.
- A salada também.
167
00:11:04,206 --> 00:11:06,542
Obrigado, ainda bem que gostam.
168
00:11:06,625 --> 00:11:10,504
E ainda bem que esta sopa
é a única coisa que cheira em casa.
169
00:11:10,587 --> 00:11:12,047
Concordo!
170
00:11:19,930 --> 00:11:24,101
Tenho uma ideia.
Vamos conhecer outra cientista! Vá!
171
00:11:31,734 --> 00:11:34,319
Chamo-me Rachel Dutton e sou microbióloga.
172
00:11:34,403 --> 00:11:37,448
Vamos falar sobre
o que faz o queijo cheirar mal.
173
00:11:37,531 --> 00:11:38,657
Vamos!
174
00:11:39,742 --> 00:11:44,913
Viemos à queijaria para ver
mais de perto alguns dos micróbios
175
00:11:44,997 --> 00:11:48,792
que fazem o queijo
ter bom sabor e cheirar mal.
176
00:11:48,876 --> 00:11:53,964
Os micróbios são células muito pequenas
que não se veem a olho nu.
177
00:11:54,047 --> 00:11:58,427
Precisamos de microscópios.
Estes micróbios estão em todo o lado.
178
00:11:58,510 --> 00:12:03,682
No oceano, no solo e em alguns alimentos.
179
00:12:03,766 --> 00:12:06,727
Muito do que cheiramos à nossa volta,
180
00:12:06,810 --> 00:12:10,230
não apenas o queijo,
cheira por causa dos micróbios.
181
00:12:11,023 --> 00:12:13,484
Este micróbio que estamos a ver
182
00:12:13,567 --> 00:12:17,196
é uma das bactérias mais comuns
que cresce no queijo.
183
00:12:17,279 --> 00:12:21,909
Cria sabores deliciosos,
mas também faz o queijo cheirar mal.
184
00:12:22,451 --> 00:12:29,166
Os queijeiros controlam a quantidade
de micróbios ao controlar a temperatura.
185
00:12:29,249 --> 00:12:32,628
Quanto mais quente,
mais malcheiroso é o queijo.
186
00:12:33,462 --> 00:12:36,799
Este é um queijo especial de França.
187
00:12:36,882 --> 00:12:41,637
E estes buracos são de pequenos insetos.
188
00:12:41,720 --> 00:12:44,223
Chamam-se ácaros do queijo.
189
00:12:44,306 --> 00:12:49,311
Os próprios ácaros criam sabores
e cheiros interessantes no queijo.
190
00:12:49,394 --> 00:12:54,191
O cheiro não vem apenas dos micróbios,
mas de outros organismos no queijo.
191
00:12:54,274 --> 00:12:55,818
- Olá.
- Facto curioso!
192
00:12:55,901 --> 00:13:01,365
Um dos micróbios que torna o queijo
fedorento também cresce nos nossos pés.
193
00:13:01,448 --> 00:13:04,701
O queijo fedorento
cheira a pés malcheirosos
194
00:13:04,785 --> 00:13:09,665
porque é o mesmo tipo de micróbio
que produz o mesmo mau cheiro.
195
00:13:12,376 --> 00:13:15,254
Não foi fixe? A ciência é fantástica!
196
00:13:18,340 --> 00:13:20,133
A pedra de estimação.
197
00:13:22,970 --> 00:13:25,806
{\an8}- O brinquedo da Mooshu está pronto.
- Fixe!
198
00:13:25,889 --> 00:13:29,893
{\an8}Calculei-o para ser a mistura perfeita
de encaracolado e enrugado.
199
00:13:29,977 --> 00:13:31,770
{\an8}Vamos ver se ela gosta.
200
00:13:34,106 --> 00:13:35,691
{\an8}Sim. Ela adora!
201
00:13:35,774 --> 00:13:39,820
{\an8}Especialmente o enrugado.
Porque é que os gatos adoram isso?
202
00:13:40,779 --> 00:13:45,450
É tão fofinha!
Quem me dera ter um animal de estimação.
203
00:13:45,534 --> 00:13:50,289
Mas como a minha mãe viaja muito,
diz que não lhe daríamos um bom lar.
204
00:13:50,372 --> 00:13:54,251
Faz sentido.
Cuidar de um animal dá muito trabalho.
205
00:13:54,334 --> 00:13:58,046
- Mas talvez haja um que não dê.
- Como um peixinho.
206
00:13:58,130 --> 00:14:00,799
Só nadam. Nem tens de os passear.
207
00:14:00,883 --> 00:14:04,845
Mas tens de os alimentar.
E são difíceis de abraçar.
208
00:14:04,928 --> 00:14:09,850
Talvez um macaco.
Eles adoram abraçar! E brincar.
209
00:14:09,933 --> 00:14:12,853
- Talvez demasiado.
- Sim.
210
00:14:13,937 --> 00:14:15,939
E uma joaninha?
211
00:14:16,023 --> 00:14:19,776
Não tens de as passear
nem brincar com elas, e são adoráveis.
212
00:14:19,860 --> 00:14:22,613
Mas precisam de comida e de espaço.
213
00:14:22,696 --> 00:14:26,116
E são fáceis de perder.
Onde estás, joaninha?
214
00:14:26,199 --> 00:14:29,620
Sim. Não queres pisar
numa joaninha perdida em tua casa.
215
00:14:29,703 --> 00:14:32,998
Precisas de um animal de estimação
que não coma,
216
00:14:33,081 --> 00:14:35,876
que não brinque
e que não precise de abraços.
217
00:14:35,959 --> 00:14:40,047
- Uma pedra?
- Sim, uma pedra de estimação!
218
00:14:40,797 --> 00:14:41,965
Estava a gozar.
219
00:14:42,049 --> 00:14:45,469
Eu não. Vamos arranjar
a minha pedra de estimação!
220
00:14:45,552 --> 00:14:50,349
- Vamos ao meu quintal.
- Essas pedras já têm uma casa.
221
00:14:50,432 --> 00:14:57,064
- Quero uma pedra que precise de um lar.
- Onde encontramos uma pedra assim?
222
00:14:58,315 --> 00:14:59,900
Já sei. No parque!
223
00:15:02,319 --> 00:15:06,114
- Olá, mãe!
- Ada, assustaste-me. O que se passa?
224
00:15:06,198 --> 00:15:10,035
Ia pedir-te que nos levasses ao parque,
mas estás a trabalhar…
225
00:15:10,118 --> 00:15:13,705
Estou a trabalhar…
nestas palavras cruzadas.
226
00:15:13,789 --> 00:15:17,501
- Mãe!
- Estou empancada num problema.
227
00:15:17,584 --> 00:15:20,545
Quando isso acontece,
fazer uma pausa resulta.
228
00:15:20,629 --> 00:15:24,675
Eu levo-vos ao parque,
para poder fazer uma pausa.
229
00:15:25,592 --> 00:15:27,427
Boa, chegámos!
230
00:15:30,514 --> 00:15:32,516
Isto parece um bom sítio.
231
00:15:32,599 --> 00:15:35,727
Obrigada, mãe.
Vamos procurar pedras selvagens.
232
00:15:35,811 --> 00:15:40,357
Pedras selvagens? Não as alimentem.
E fiquem onde vos posso ver.
233
00:15:40,440 --> 00:15:41,483
Está bem!
234
00:15:42,526 --> 00:15:46,613
Há aqui tantas pedras.
Nem sei por onde começar.
235
00:15:47,280 --> 00:15:50,909
Esta é azul e redonda. E brilhante.
236
00:15:50,993 --> 00:15:53,245
Adoro! É uma boa candidata.
237
00:15:53,328 --> 00:15:54,621
Vê esta.
238
00:15:54,705 --> 00:15:58,542
Tem musgo felpudo por cima. É tão gira.
239
00:15:58,625 --> 00:16:00,460
Também adoro essa.
240
00:16:01,962 --> 00:16:03,588
Estas parecem gémeas.
241
00:16:04,339 --> 00:16:09,094
Boa! Esta pedra
com uma racha é espetacular!
242
00:16:09,177 --> 00:16:12,431
Tantas escolhas.
Vamos continuar a procurar.
243
00:16:13,098 --> 00:16:19,479
- Rosa, são muitas pedras de estimação.
- Sim. Como escolhemos qual levar?
244
00:16:19,563 --> 00:16:21,523
Pedra, Papel ou Tesoura?
245
00:16:21,606 --> 00:16:23,859
Não posso escolher só uma!
246
00:16:23,942 --> 00:16:26,987
Há algo de especial em cada pedra.
247
00:16:27,070 --> 00:16:28,405
Como a Musguinho.
248
00:16:28,488 --> 00:16:31,116
Tão fofa e gira.
249
00:16:31,199 --> 00:16:32,534
Tão gira.
250
00:16:32,617 --> 00:16:37,581
O Rocko e a Milla são irmãos.
Não os posso separar.
251
00:16:37,664 --> 00:16:39,750
E a Rachinha tem uma racha.
252
00:16:39,833 --> 00:16:45,422
Mais ninguém a quererá a não ser eu.
Por isso, tenho de as levar todas.
253
00:16:45,505 --> 00:16:49,176
Só há um problema.
Como as levamos para casa?
254
00:16:49,259 --> 00:16:51,178
É fácil. Nos bolsos.
255
00:16:51,261 --> 00:16:55,265
Não consigo mexer as pernas!
256
00:16:55,348 --> 00:16:56,767
São muito pesadas.
257
00:16:58,268 --> 00:17:01,521
Pronto, nos bolsos não.
258
00:17:01,605 --> 00:17:03,398
Posso usar o meu lenço.
259
00:17:04,816 --> 00:17:06,651
Fiquem.
260
00:17:07,569 --> 00:17:09,279
Fiquem.
261
00:17:09,362 --> 00:17:12,365
Quem é uma boa pedra? És uma boa pedra.
262
00:17:13,492 --> 00:17:15,577
Estão sempre a cair.
263
00:17:15,660 --> 00:17:19,247
Porque são selvagens.
O treino vai ser uma loucura.
264
00:17:19,831 --> 00:17:22,751
- Sabem o que precisamos?
- Discutir ideias.
265
00:17:22,834 --> 00:17:24,127
Boa ideia!
266
00:17:24,211 --> 00:17:26,963
Discutir ideias
267
00:17:27,047 --> 00:17:29,591
Todas as ideias que há
Nenhuma ideia é má
268
00:17:29,674 --> 00:17:32,511
Discutir ideias
269
00:17:32,594 --> 00:17:35,388
Tu e os teus amigos tentarão
Descobrir a razão
270
00:17:35,472 --> 00:17:38,308
Discutir ideias!
271
00:17:38,391 --> 00:17:42,979
Deixa a imaginação
Tornar-se numa criação
272
00:17:43,063 --> 00:17:46,817
Quando discutimos ideias
273
00:17:48,735 --> 00:17:52,989
E se usássemos magia? "Chabracadabra"!
274
00:17:54,032 --> 00:17:57,244
Quero dizer, "abracazizle"!
275
00:17:57,994 --> 00:18:02,791
Mas não me lembro do feitiço,
o que pode causar mais problemas!
276
00:18:05,168 --> 00:18:08,755
E se pusermos a tua casa sobre rodas
e a mudarmos para aqui?
277
00:18:08,839 --> 00:18:12,008
Precisaríamos de um zilião de rodas.
278
00:18:12,092 --> 00:18:13,218
Tens razão.
279
00:18:13,301 --> 00:18:17,514
Podíamos usar joaninhas e formigas.
As formigas são fortes.
280
00:18:17,597 --> 00:18:19,766
Mas as joaninhas não.
281
00:18:21,685 --> 00:18:23,019
Mais ideias?
282
00:18:24,479 --> 00:18:25,689
Não tenho nada.
283
00:18:28,400 --> 00:18:29,276
Unicórnios?
284
00:18:30,193 --> 00:18:32,779
Eu é que costumo dizer isso!
285
00:18:32,863 --> 00:18:35,407
Formigas, mas nada de joaninhas!
286
00:18:35,490 --> 00:18:37,117
Unicórnios.
287
00:18:37,200 --> 00:18:39,119
Eu já disse isso.
288
00:18:39,703 --> 00:18:40,579
Queijo.
289
00:18:41,163 --> 00:18:42,038
Queijo?
290
00:18:42,122 --> 00:18:43,540
Tenho fome.
291
00:18:43,623 --> 00:18:49,838
- Não! Acho que ficámos sem ideias!
- O quê? Nunca ficamos sem ideias.
292
00:18:49,921 --> 00:18:55,093
Temos de continuar a pensar.
Tenho de levar as pedras para casa!
293
00:18:55,177 --> 00:18:59,181
Não consigo pensar.
O meu cérebro está feito em papa.
294
00:18:59,264 --> 00:19:02,934
Tenho a quente "menfusa".
Quero dizer, a mente confusa.
295
00:19:03,018 --> 00:19:07,981
- E se ficar assim para sempre?
- E agora? Estamos empancados.
296
00:19:08,064 --> 00:19:10,358
Empancados.
297
00:19:10,442 --> 00:19:12,777
E se prendêssemos as pedras a…
298
00:19:12,861 --> 00:19:16,489
Não sei. Parece
que o meu cérebro se estragou.
299
00:19:17,490 --> 00:19:22,120
- Esperem aí!
- Estou empancada num problema.
300
00:19:22,204 --> 00:19:25,498
Quando isso acontece,
fazer uma pausa resulta.
301
00:19:25,582 --> 00:19:32,172
Já sei. A minha mãe está a fazer uma pausa
porque estava empancada num problema.
302
00:19:32,255 --> 00:19:34,716
Também precisamos de uma pausa.
303
00:19:34,799 --> 00:19:38,553
- Uma pausa para brincar.
- Não! Pensar devíamos.
304
00:19:39,429 --> 00:19:41,681
Quero dizer, devíamos pensar.
305
00:19:42,641 --> 00:19:44,976
Está bem, fazemos uma pausa.
306
00:20:02,160 --> 00:20:05,789
Estes girassóis
podiam ser uma catapulta fixe.
307
00:20:07,958 --> 00:20:12,128
Quem diria que os girassóis
têm um design… fantástico?
308
00:20:12,212 --> 00:20:15,548
É como se houvesse florzinhas
dentro das flores.
309
00:20:15,632 --> 00:20:19,678
E há. Os girassóis são feitos
de milhares de flores minúsculas.
310
00:20:20,178 --> 00:20:21,596
Cheiram tão bem.
311
00:20:23,139 --> 00:20:26,309
Porque é que as flores cheiram tão bem?
312
00:20:26,393 --> 00:20:30,397
O meu cérebro voltou a ter
informações e perguntas.
313
00:20:30,480 --> 00:20:34,109
- Tenho a mente desperta.
- A pausa funcionou!
314
00:20:34,192 --> 00:20:36,569
Boa! Vamos voltar às ideias.
315
00:20:36,653 --> 00:20:41,449
Já sei. Podíamos encantar corujas
para transportarem as pedras.
316
00:20:41,533 --> 00:20:45,328
- Eu sou encantadora.
- As corujas não andam de dia.
317
00:20:45,412 --> 00:20:48,456
- São notívagas.
- Sim, vivem à noite.
318
00:20:48,540 --> 00:20:52,502
E uma montanha-russa
para carregar as pedras?
319
00:20:52,585 --> 00:20:54,087
Adoro essa ideia.
320
00:20:54,170 --> 00:20:58,883
Mas e se a montanha-russa abanar
e as pedras caírem?
321
00:20:58,967 --> 00:21:02,721
Seria uma montanha-russa radical!
322
00:21:03,972 --> 00:21:06,975
Podíamos fazer algo para as transportar.
323
00:21:07,058 --> 00:21:10,478
Sim. Podíamos chamar-lhe
o Rebocador da Rosa.
324
00:21:10,562 --> 00:21:13,565
Boa ideia. Vamos construí-lo!
325
00:21:13,648 --> 00:21:17,235
Pode ter uma rede grande para as pedras.
326
00:21:17,319 --> 00:21:20,572
- E uma armação para as segurar.
- E rodas.
327
00:21:21,948 --> 00:21:23,158
Já está.
328
00:21:23,241 --> 00:21:24,367
- Adoro!
- Boa!
329
00:21:24,951 --> 00:21:26,745
Vamos buscar materiais.
330
00:21:35,920 --> 00:21:38,256
Usamos as trepadeiras para a rede.
331
00:21:38,340 --> 00:21:42,427
- Estes paus são a armação.
- Encontrei estas rodas.
332
00:21:42,510 --> 00:21:44,512
Posso construí-lo já?
333
00:21:44,596 --> 00:21:45,930
- Sim.
- Força!
334
00:21:54,898 --> 00:21:57,525
Aqui está o Rebocador da Rosa.
335
00:21:57,609 --> 00:21:59,611
- Perfeito.
- Bom trabalho!
336
00:21:59,694 --> 00:22:03,156
Vamos ver se aguenta
as minhas pedras de estimação.
337
00:22:04,115 --> 00:22:05,617
Boa! Aguenta!
338
00:22:05,700 --> 00:22:07,035
Vamos carregá-lo.
339
00:22:16,628 --> 00:22:17,879
- Lorraine.
- Olá.
340
00:22:17,962 --> 00:22:19,547
Como foi o teu voo?
341
00:22:20,340 --> 00:22:21,800
Não foi muito bom.
342
00:22:21,883 --> 00:22:23,718
- Entra.
- Mãe!
343
00:22:23,802 --> 00:22:27,347
Olá, Rosinha. Como foi o teu dia?
344
00:22:30,392 --> 00:22:34,020
- Tenho animais de estimação. Imensos!
- O quê?
345
00:22:34,104 --> 00:22:36,106
Não é o que pensas. Anda!
346
00:22:36,189 --> 00:22:39,692
Apresento-te as minhas
pedras de estimação.
347
00:22:40,193 --> 00:22:45,073
Esta é a Rachinha. Estes são o Rocko,
a Milla e a Musguinho.
348
00:22:45,156 --> 00:22:50,495
Nunca pensei ter um animal de estimação
com o meu horário, mas pedras?
349
00:22:50,578 --> 00:22:52,747
Tão criativa. É assim mesmo!
350
00:22:52,831 --> 00:22:56,876
Sim. Estes três são peritos
a resolver problemas.
351
00:22:56,960 --> 00:23:03,133
Ficámos sem ideias, mas depois fizemos
uma pausa como tu, mas a brincar.
352
00:23:03,216 --> 00:23:06,636
- Tinhas razão. Ajudou.
- Ainda bem, querida.
353
00:23:06,719 --> 00:23:08,930
Vamos levá-las para casa.
354
00:23:09,013 --> 00:23:11,057
Está bem. Mas primeiro…
355
00:23:11,933 --> 00:23:15,270
Devias ficar com a azul. Têm uma ligação.
356
00:23:15,353 --> 00:23:16,271
Obrigado!
357
00:23:16,354 --> 00:23:20,108
E fica com a Musguinho.
São perfeitas uma para a outra.
358
00:23:20,191 --> 00:23:21,943
A sério? Obrigada!
359
00:23:23,570 --> 00:23:25,071
Não te preocupes, Mooshu.
360
00:23:25,155 --> 00:23:29,033
Posso ter uma pedra de estimação,
mas és a minha gata preferida.
361
00:23:35,748 --> 00:23:40,003
Tenho uma ideia.
Vamos conhecer outra cientista! Vá!
362
00:23:43,256 --> 00:23:44,090
Olá.
363
00:23:45,300 --> 00:23:48,344
Sou a Raquel Nuno
e sou cientista planetária.
364
00:23:48,428 --> 00:23:53,349
Hoje, vamos falar de rochas do espaço.
365
00:23:54,434 --> 00:23:56,019
Quando pensamos em pedras,
366
00:23:56,102 --> 00:23:59,689
pensamos nas que encontramos
no parque ou a caminhar,
367
00:23:59,772 --> 00:24:03,193
mas há muitas pedras a flutuar no espaço.
368
00:24:03,276 --> 00:24:08,406
A dada altura, entraram na nossa atmosfera
e colidiram com a superfície da Terra.
369
00:24:08,490 --> 00:24:11,618
{\an8}Agora, temo-las
na nossa galeria de meteoritos.
370
00:24:12,327 --> 00:24:15,914
As rochas que vieram do espaço
são meteoritos.
371
00:24:15,997 --> 00:24:21,836
Estes são os nossos enormes meteoritos
de ferro. Se colecionarem pedras,
372
00:24:21,920 --> 00:24:27,550
uma forma de saber que encontraram
um meteorito é ver se é magnético.
373
00:24:28,593 --> 00:24:31,971
As rochas terrestres
não costumam ser magnéticas.
374
00:24:32,055 --> 00:24:34,641
As rochas que flutuam no espaço
375
00:24:34,724 --> 00:24:38,394
vão de algo tão pequeno
como um grão de poeira
376
00:24:38,478 --> 00:24:42,148
até algo tão grande como um planeta.
377
00:24:42,232 --> 00:24:46,402
A Terra é basicamente
uma rocha a flutuar no espaço.
378
00:24:46,486 --> 00:24:51,324
Podemos ver rochas espaciais
a chegar à Terra. São chuvas de estrelas.
379
00:24:51,407 --> 00:24:56,204
São pedaços de pó e pedra que entram
na nossa atmosfera e se incendeiam.
380
00:24:56,287 --> 00:25:01,876
Vemo-los como raios brilhantes. Por isso,
não se esqueçam de olhar para o céu.
381
00:25:01,960 --> 00:25:04,462
Podem ver uma chuva de estrelas.
382
00:25:04,546 --> 00:25:05,630
Facto curioso.
383
00:25:06,130 --> 00:25:08,007
A Lua está a encolher.
384
00:25:08,091 --> 00:25:10,260
Dentro da Lua,
385
00:25:10,343 --> 00:25:14,722
há rochas quentes que encolhem
à medida que arrefecem.
386
00:25:14,806 --> 00:25:17,350
Assim, a Lua está a ficar menor.
387
00:25:17,433 --> 00:25:19,477
Mas ainda se consegue ver.
388
00:25:21,896 --> 00:25:24,774
Não foi fixe? A ciência é fantástica!
389
00:26:09,569 --> 00:26:13,323
Legendas: Teresa Silva