1 00:00:07,842 --> 00:00:09,969 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,974 --> 00:00:20,438 Como, o quê, onde, porquê? O quê, onde, porquê? 3 00:00:20,521 --> 00:00:23,024 Ada Batista, cientista 4 00:00:23,107 --> 00:00:25,902 Ela vai descobrir a pista 5 00:00:25,985 --> 00:00:28,613 Aqui em baixo, ali à frente 6 00:00:28,696 --> 00:00:31,115 A ciência está sempre presente 7 00:00:31,199 --> 00:00:34,118 Com o Ivo Neto, arquiteto 8 00:00:34,202 --> 00:00:36,537 E a Rosa Meira, engenheira 9 00:00:36,621 --> 00:00:39,207 Tanto para investigar Também podes ajudar! 10 00:00:39,290 --> 00:00:42,126 Um mistério, um enigma! Um puzzle, uma missão! 11 00:00:42,210 --> 00:00:45,171 Maravilhas descobrirão E hipóteses testarão 12 00:00:45,254 --> 00:00:49,217 A ciência é a protagonista Para a Ada Batista, cientista 13 00:00:49,300 --> 00:00:51,969 Ela tem de descobrir a pista 14 00:00:52,053 --> 00:00:56,265 {\an8}Com a ciência, todo o dia Ela forma uma teoria 15 00:00:56,349 --> 00:00:59,811 {\an8}Porque esta é a cientista Ada Batista! 16 00:01:02,605 --> 00:01:03,856 O pivete. 17 00:01:10,321 --> 00:01:13,449 {\an8}Por favor, sai um cinco! 18 00:01:13,533 --> 00:01:16,786 {\an8}- Bolas! - É um dois. São três a menos. 19 00:01:16,869 --> 00:01:18,412 {\an8}E isso significa… 20 00:01:18,496 --> 00:01:22,125 {\an8}- Grrr! - Foste transformado num lobisomem. 21 00:01:22,208 --> 00:01:26,379 {\an8}Segundo as regras do Duendes e Dragões, só podes falar na próxima vez. 22 00:01:26,462 --> 00:01:30,675 - Só podes uivar como um lobisomem. - Só posso uivar? 23 00:01:31,384 --> 00:01:32,510 Quero dizer… 24 00:01:34,220 --> 00:01:39,225 Ivo, os lobisomens uivam mais alto. Faz um esforço! 25 00:01:42,979 --> 00:01:44,063 Credo! 26 00:01:45,231 --> 00:01:47,733 Algo cheira a hálito de duendes. 27 00:01:48,484 --> 00:01:51,154 Este cheiro é terrível. 28 00:01:51,737 --> 00:01:53,614 - Péssimo. - De arrepiar. 29 00:01:53,698 --> 00:01:55,366 Vamos ver o que é. 30 00:01:55,449 --> 00:01:56,951 - O quê? - Como? 31 00:01:57,034 --> 00:02:01,164 O pivete é um mistério, um enigma, um puzzle, uma missão, 32 00:02:01,247 --> 00:02:03,624 e nós vamos descobrir o que é. 33 00:02:06,252 --> 00:02:08,754 Já não o cheiro. Para onde foi? 34 00:02:10,423 --> 00:02:12,842 Agora, cheira a algo. Cheira a… 35 00:02:12,925 --> 00:02:15,636 À coisa mais deliciosa que existe! 36 00:02:15,720 --> 00:02:18,598 A minha sopa de legumes cheira bem? 37 00:02:18,681 --> 00:02:20,933 - Muito bem. - É maravilhosa. 38 00:02:21,017 --> 00:02:23,311 Que legumes usaste, pai? 39 00:02:23,394 --> 00:02:27,940 Cenouras, aipo, tomates, cebolas e alho para mais sabor. 40 00:02:28,024 --> 00:02:29,692 E a salada é igual. 41 00:02:30,818 --> 00:02:34,822 São os mesmos legumes da sopa, mas estes não cheiram. 42 00:02:36,699 --> 00:02:38,534 - O cheiro voltou. - Sim! 43 00:02:38,618 --> 00:02:40,703 Vamos seguir o nosso nariz. 44 00:02:41,913 --> 00:02:45,875 O tapete cheira a tapete, mas não cheira mal. 45 00:02:47,960 --> 00:02:49,462 Cheira a leitura. 46 00:02:50,546 --> 00:02:52,882 Não é a areia da Mooshu. 47 00:02:52,965 --> 00:02:56,219 Cheira surpreendentemente bem. 48 00:02:56,302 --> 00:02:59,555 A areia foi concebida para absorver odores. 49 00:02:59,639 --> 00:03:02,725 E eu e o Artur limpamo-la todos os dias. 50 00:03:10,775 --> 00:03:14,445 A origem do pivete: os ténis do Artur. 51 00:03:14,528 --> 00:03:18,032 - O rei dos pivetes. - O que estão a fazer? 52 00:03:18,115 --> 00:03:21,619 Fizemos uma descoberta. Tens ténis fedorentos. 53 00:03:21,702 --> 00:03:25,414 Não cheiram quando os uso, só quando os tiro. 54 00:03:25,498 --> 00:03:27,375 Boa observação, Artur. 55 00:03:27,458 --> 00:03:30,044 Gostas de ter ténis fedorentos? 56 00:03:30,127 --> 00:03:33,130 Não! Não quero pôr a casa a cheirar mal. 57 00:03:33,214 --> 00:03:37,593 É por isso que vou tentar isto. A mãe usa o perfume para cheirar bem. 58 00:03:37,677 --> 00:03:40,263 Talvez faça o mesmo aos ténis. 59 00:03:40,346 --> 00:03:43,432 - Um teste! Podemos observar? - Pode ser. 60 00:03:45,893 --> 00:03:48,145 Cheira como a mãe. 61 00:03:50,064 --> 00:03:53,192 Mas agora o perfume está misturado com o pivete, 62 00:03:53,276 --> 00:03:57,530 por isso, cheira à vossa mãe e a pivete. 63 00:03:57,613 --> 00:04:00,574 É impossível tirar o pivete dos ténis! 64 00:04:00,658 --> 00:04:04,453 Há quase sempre uma forma de resolver um problema com a ciência. 65 00:04:04,537 --> 00:04:06,664 Vamos tentar resolver este. 66 00:04:06,747 --> 00:04:09,625 - Vamos discutir ideias? - Isso mesmo! 67 00:04:09,709 --> 00:04:11,502 Ótimo, tenho uma ideia. 68 00:04:11,585 --> 00:04:14,714 Quando cheiro mal, a minha mãe faz-me tomar banho. 69 00:04:14,797 --> 00:04:18,050 - Vamos dar-lhes banho. - Adoro a hora do banho! 70 00:04:18,134 --> 00:04:20,428 É quando surgem as melhores questões. 71 00:04:20,511 --> 00:04:23,889 Mas ténis molhados e escorregadios são perigosos. 72 00:04:24,390 --> 00:04:27,059 Sim. Podemos pô-los na secadora? 73 00:04:27,143 --> 00:04:31,314 Podem-se estragar. Felizmente, tenho outra ideia. 74 00:04:31,397 --> 00:04:37,278 Como a areia para gatos absorve os odores, pô-la nos ténis pode resultar. 75 00:04:37,361 --> 00:04:38,571 Boa ideia! 76 00:04:38,654 --> 00:04:43,159 Mas e se a Mooshu achar que são a caixa de areia dela? 77 00:04:43,242 --> 00:04:45,369 - Não! - Não posso ver! 78 00:04:45,453 --> 00:04:50,333 Tenho outra ideia. Inventar um spray para eliminar o cheiro. 79 00:04:50,416 --> 00:04:52,251 - Como um perfume. - Sim. 80 00:04:52,335 --> 00:04:57,798 Mas, em vez de o fazermos cheirar a algo bom, fazemo-lo inodoro. 81 00:04:57,882 --> 00:04:59,717 - Um "não-fume"? - Sim. 82 00:04:59,800 --> 00:05:05,097 Mas não queremos estragar os ténis, por isso, vamos testá-lo aqui. 83 00:05:05,181 --> 00:05:09,185 Já não me servem e a minha mãe disse que posso usá-los. 84 00:05:09,268 --> 00:05:12,813 Só temos de os tornar fedorentos primeiro. 85 00:05:24,158 --> 00:05:26,118 A carregar o laboratório! 86 00:05:35,586 --> 00:05:36,921 Cheira a sucesso. 87 00:05:37,922 --> 00:05:38,881 Que pivete! 88 00:05:38,964 --> 00:05:42,551 Não sei se o meu nariz aguenta tanto sucesso. 89 00:05:42,635 --> 00:05:44,637 Talvez não seja preciso. 90 00:05:44,720 --> 00:05:49,266 Às vezes, os cientistas precisam de equipamento especial para testes. 91 00:05:49,350 --> 00:05:51,769 - Estamos prontos. Vamos! - Boa! 92 00:06:10,121 --> 00:06:11,122 Não! 93 00:06:11,205 --> 00:06:15,501 É o fracasso mais pegajoso que já vi. É um "fracajoso"! 94 00:06:15,584 --> 00:06:20,381 Ou um "pegajasso". O Artur tinha razão. É impossível. 95 00:06:21,215 --> 00:06:23,509 Desculpem. Foi a minha barriga. 96 00:06:23,592 --> 00:06:27,680 Quando é o jantar? A sopa do teu pai cheira tão bem. 97 00:06:27,763 --> 00:06:32,643 Sim. A salada também deve ser boa, embora não cheire tão bem. 98 00:06:32,726 --> 00:06:35,146 Porque não cheira tão bem? 99 00:06:35,229 --> 00:06:38,607 - Tem os mesmos ingredientes. - Não sei porquê. 100 00:06:38,691 --> 00:06:44,196 Só sei que uma sopa quente e saborosa deixa a minha barriga feliz. 101 00:06:44,280 --> 00:06:45,531 A sopa é quente. 102 00:06:46,115 --> 00:06:47,825 E a salada é fria! 103 00:06:47,908 --> 00:06:51,328 Conheço esse olhar. Tens uma "hipótasa"? 104 00:06:51,996 --> 00:06:52,913 Sim! 105 00:06:52,997 --> 00:06:58,002 Tenho uma hipótese 106 00:06:58,586 --> 00:07:01,338 Essa observação Significa esta explicação? 107 00:07:01,422 --> 00:07:04,967 Certo ou errado Vamos descobrir, que engraçado! 108 00:07:05,050 --> 00:07:07,845 Podemos errar Mas vamos investigar 109 00:07:07,928 --> 00:07:10,473 Esta teoria vamos analisar 110 00:07:10,556 --> 00:07:12,975 É só um palpite, este Resistirá ao teste? 111 00:07:13,058 --> 00:07:15,019 Isso é que é uma hipótese 112 00:07:15,102 --> 00:07:20,316 Tenho uma hipótese 113 00:07:20,941 --> 00:07:24,069 Vamos descobrir se está certa 114 00:07:24,153 --> 00:07:25,112 Vamos! 115 00:07:25,696 --> 00:07:31,118 A hipótese é que as coisas quentes cheiram mais do que as coisas frias. 116 00:07:31,202 --> 00:07:34,497 A temperatura causa cheiros diferentes? 117 00:07:34,580 --> 00:07:39,376 Quando está quente, as moléculas movem-se muito depressa e saltam assim. 118 00:07:40,961 --> 00:07:44,673 - Como um mago a disparar bolas de fogo. - Exato. 119 00:07:44,757 --> 00:07:51,722 Quando está frio, as moléculas de ar movem-se mais lentamente, assim… 120 00:07:52,264 --> 00:07:56,685 O cheiro viaja pelo ar mais depressa quando está quente. 121 00:07:56,769 --> 00:08:00,648 Foi o que pensei, mas só há uma forma de descobrir. 122 00:08:01,941 --> 00:08:06,028 Pensem em coisas frias, porque vai ficar quente aqui. 123 00:08:08,656 --> 00:08:11,242 Teletransportámo-nos para o Sol? 124 00:08:11,325 --> 00:08:14,328 Preciso de água. Tenho tanta sede. 125 00:08:19,333 --> 00:08:21,335 Adoro o calor seco. 126 00:08:21,418 --> 00:08:25,130 Está suficientemente quente para testar a nossa hipótese. 127 00:08:25,214 --> 00:08:29,468 - Prontos para o teste? - Não sei quanto pivete aguento. 128 00:08:29,552 --> 00:08:32,012 Tu consegues, Ivo. Vá lá! 129 00:08:32,096 --> 00:08:35,349 Vou contar até três. Um, dois, três! 130 00:08:38,227 --> 00:08:41,313 É o fedor mais fedorento que já farejei. 131 00:08:41,397 --> 00:08:45,401 E o mau cheiro mais malcheiroso que já cheirei. 132 00:08:45,484 --> 00:08:49,363 Parece que o calor faz cheirar pior, mas, para provar a hipótese, 133 00:08:49,446 --> 00:08:53,242 temos de ver se o frio elimina o cheiro. - Queremos frio! 134 00:08:54,076 --> 00:08:56,036 Não, queremos calor. 135 00:08:56,120 --> 00:09:00,499 Primeiro, vamos ver se o frio tirou o cheiro dos ténis. Prontos? 136 00:09:00,583 --> 00:09:02,626 Que frio! 137 00:09:03,961 --> 00:09:07,131 Não cheira a nada. 138 00:09:07,214 --> 00:09:08,632 Já não cheira mal. 139 00:09:08,716 --> 00:09:12,928 - Provámos a nossa hipótese. - Já nos podemos aquecer? 140 00:09:13,012 --> 00:09:13,846 Sim. 141 00:09:14,847 --> 00:09:16,098 Assim é melhor. 142 00:09:16,181 --> 00:09:21,562 Mas agora que não está frio, os ténis voltaram a ser malcheirosos. 143 00:09:21,645 --> 00:09:25,691 Temos de os manter frios quando não os usa, para não cheirarem mal. 144 00:09:25,774 --> 00:09:29,695 É óbvio. Congelamo-los em cubos de gelo gigantes. 145 00:09:29,778 --> 00:09:32,448 Isso resolve o problema do pivete, 146 00:09:32,531 --> 00:09:36,869 mas acho que o Artur quer ténis, não patins de gelo. 147 00:09:37,578 --> 00:09:39,288 Não pensei nisso. 148 00:09:39,830 --> 00:09:42,249 Podia guardá-los no congelador. 149 00:09:42,916 --> 00:09:46,879 A minha mãe não vai gostar de ténis ao lado da comida. 150 00:09:46,962 --> 00:09:51,592 E se fizéssemos uma caixa de sapatos que é como um congelador, 151 00:09:51,675 --> 00:09:53,719 só para os ténis do Artur? 152 00:09:53,802 --> 00:09:59,224 Um congelador com um design fantástico, tipo um palácio de gelo! 153 00:09:59,308 --> 00:10:02,561 "Brrr-ilhante"! Vamos começar a construir. 154 00:10:17,284 --> 00:10:20,746 - O que estão a fazer? - Estamos a congelar o cheiro. 155 00:10:22,373 --> 00:10:24,083 Não cheiro nada! 156 00:10:24,166 --> 00:10:28,629 Isso é porque o ar frio impede que o pivete se espalhe. 157 00:10:28,712 --> 00:10:32,299 Conseguem impedir os ténis de dar mau cheiro à casa? 158 00:10:32,383 --> 00:10:33,509 - Claro. - Sim. 159 00:10:33,592 --> 00:10:38,222 Fantástico! Obrigado. Esta cena da ciência talvez resulte. 160 00:10:41,767 --> 00:10:43,227 Que cheiro é este? 161 00:10:44,687 --> 00:10:48,691 Cheira bem. Deve ser a sopa de legumes do vosso pai. 162 00:10:50,442 --> 00:10:51,443 - Sim. - Pois. 163 00:10:51,527 --> 00:10:52,820 - Claro. - Só a sopa. 164 00:10:52,903 --> 00:10:55,280 Não é mais nada, nem ténis. 165 00:10:56,281 --> 00:10:57,116 Ténis? 166 00:11:00,119 --> 00:11:04,123 - A sopa sabe tão bem como cheira. - A salada também. 167 00:11:04,206 --> 00:11:06,542 Obrigado, ainda bem que gostam. 168 00:11:06,625 --> 00:11:10,504 E ainda bem que esta sopa é a única coisa que cheira em casa. 169 00:11:10,587 --> 00:11:12,047 Concordo! 170 00:11:19,930 --> 00:11:24,101 Tenho uma ideia. Vamos conhecer outra cientista! Vá! 171 00:11:31,734 --> 00:11:34,319 Chamo-me Rachel Dutton e sou microbióloga. 172 00:11:34,403 --> 00:11:37,448 Vamos falar sobre o que faz o queijo cheirar mal. 173 00:11:37,531 --> 00:11:38,657 Vamos! 174 00:11:39,742 --> 00:11:44,913 Viemos à queijaria para ver mais de perto alguns dos micróbios 175 00:11:44,997 --> 00:11:48,792 que fazem o queijo ter bom sabor e cheirar mal. 176 00:11:48,876 --> 00:11:53,964 Os micróbios são células muito pequenas que não se veem a olho nu. 177 00:11:54,047 --> 00:11:58,427 Precisamos de microscópios. Estes micróbios estão em todo o lado. 178 00:11:58,510 --> 00:12:03,682 No oceano, no solo e em alguns alimentos. 179 00:12:03,766 --> 00:12:06,727 Muito do que cheiramos à nossa volta, 180 00:12:06,810 --> 00:12:10,230 não apenas o queijo, cheira por causa dos micróbios. 181 00:12:11,023 --> 00:12:13,484 Este micróbio que estamos a ver 182 00:12:13,567 --> 00:12:17,196 é uma das bactérias mais comuns que cresce no queijo. 183 00:12:17,279 --> 00:12:21,909 Cria sabores deliciosos, mas também faz o queijo cheirar mal. 184 00:12:22,451 --> 00:12:29,166 Os queijeiros controlam a quantidade de micróbios ao controlar a temperatura. 185 00:12:29,249 --> 00:12:32,628 Quanto mais quente, mais malcheiroso é o queijo. 186 00:12:33,462 --> 00:12:36,799 Este é um queijo especial de França. 187 00:12:36,882 --> 00:12:41,637 E estes buracos são de pequenos insetos. 188 00:12:41,720 --> 00:12:44,223 Chamam-se ácaros do queijo. 189 00:12:44,306 --> 00:12:49,311 Os próprios ácaros criam sabores e cheiros interessantes no queijo. 190 00:12:49,394 --> 00:12:54,191 O cheiro não vem apenas dos micróbios, mas de outros organismos no queijo. 191 00:12:54,274 --> 00:12:55,818 - Olá. - Facto curioso! 192 00:12:55,901 --> 00:13:01,365 Um dos micróbios que torna o queijo fedorento também cresce nos nossos pés. 193 00:13:01,448 --> 00:13:04,701 O queijo fedorento cheira a pés malcheirosos 194 00:13:04,785 --> 00:13:09,665 porque é o mesmo tipo de micróbio que produz o mesmo mau cheiro. 195 00:13:12,376 --> 00:13:15,254 Não foi fixe? A ciência é fantástica! 196 00:13:18,340 --> 00:13:20,133 A pedra de estimação. 197 00:13:22,970 --> 00:13:25,806 {\an8}- O brinquedo da Mooshu está pronto. - Fixe! 198 00:13:25,889 --> 00:13:29,893 {\an8}Calculei-o para ser a mistura perfeita de encaracolado e enrugado. 199 00:13:29,977 --> 00:13:31,770 {\an8}Vamos ver se ela gosta. 200 00:13:34,106 --> 00:13:35,691 {\an8}Sim. Ela adora! 201 00:13:35,774 --> 00:13:39,820 {\an8}Especialmente o enrugado. Porque é que os gatos adoram isso? 202 00:13:40,779 --> 00:13:45,450 É tão fofinha! Quem me dera ter um animal de estimação. 203 00:13:45,534 --> 00:13:50,289 Mas como a minha mãe viaja muito, diz que não lhe daríamos um bom lar. 204 00:13:50,372 --> 00:13:54,251 Faz sentido. Cuidar de um animal dá muito trabalho. 205 00:13:54,334 --> 00:13:58,046 - Mas talvez haja um que não dê. - Como um peixinho. 206 00:13:58,130 --> 00:14:00,799 Só nadam. Nem tens de os passear. 207 00:14:00,883 --> 00:14:04,845 Mas tens de os alimentar. E são difíceis de abraçar. 208 00:14:04,928 --> 00:14:09,850 Talvez um macaco. Eles adoram abraçar! E brincar. 209 00:14:09,933 --> 00:14:12,853 - Talvez demasiado. - Sim. 210 00:14:13,937 --> 00:14:15,939 E uma joaninha? 211 00:14:16,023 --> 00:14:19,776 Não tens de as passear nem brincar com elas, e são adoráveis. 212 00:14:19,860 --> 00:14:22,613 Mas precisam de comida e de espaço. 213 00:14:22,696 --> 00:14:26,116 E são fáceis de perder. Onde estás, joaninha? 214 00:14:26,199 --> 00:14:29,620 Sim. Não queres pisar numa joaninha perdida em tua casa. 215 00:14:29,703 --> 00:14:32,998 Precisas de um animal de estimação que não coma, 216 00:14:33,081 --> 00:14:35,876 que não brinque e que não precise de abraços. 217 00:14:35,959 --> 00:14:40,047 - Uma pedra? - Sim, uma pedra de estimação! 218 00:14:40,797 --> 00:14:41,965 Estava a gozar. 219 00:14:42,049 --> 00:14:45,469 Eu não. Vamos arranjar a minha pedra de estimação! 220 00:14:45,552 --> 00:14:50,349 - Vamos ao meu quintal. - Essas pedras já têm uma casa. 221 00:14:50,432 --> 00:14:57,064 - Quero uma pedra que precise de um lar. - Onde encontramos uma pedra assim? 222 00:14:58,315 --> 00:14:59,900 Já sei. No parque! 223 00:15:02,319 --> 00:15:06,114 - Olá, mãe! - Ada, assustaste-me. O que se passa? 224 00:15:06,198 --> 00:15:10,035 Ia pedir-te que nos levasses ao parque, mas estás a trabalhar… 225 00:15:10,118 --> 00:15:13,705 Estou a trabalhar… nestas palavras cruzadas. 226 00:15:13,789 --> 00:15:17,501 - Mãe! - Estou empancada num problema. 227 00:15:17,584 --> 00:15:20,545 Quando isso acontece, fazer uma pausa resulta. 228 00:15:20,629 --> 00:15:24,675 Eu levo-vos ao parque, para poder fazer uma pausa. 229 00:15:25,592 --> 00:15:27,427 Boa, chegámos! 230 00:15:30,514 --> 00:15:32,516 Isto parece um bom sítio. 231 00:15:32,599 --> 00:15:35,727 Obrigada, mãe. Vamos procurar pedras selvagens. 232 00:15:35,811 --> 00:15:40,357 Pedras selvagens? Não as alimentem. E fiquem onde vos posso ver. 233 00:15:40,440 --> 00:15:41,483 Está bem! 234 00:15:42,526 --> 00:15:46,613 Há aqui tantas pedras. Nem sei por onde começar. 235 00:15:47,280 --> 00:15:50,909 Esta é azul e redonda. E brilhante. 236 00:15:50,993 --> 00:15:53,245 Adoro! É uma boa candidata. 237 00:15:53,328 --> 00:15:54,621 Vê esta. 238 00:15:54,705 --> 00:15:58,542 Tem musgo felpudo por cima. É tão gira. 239 00:15:58,625 --> 00:16:00,460 Também adoro essa. 240 00:16:01,962 --> 00:16:03,588 Estas parecem gémeas. 241 00:16:04,339 --> 00:16:09,094 Boa! Esta pedra com uma racha é espetacular! 242 00:16:09,177 --> 00:16:12,431 Tantas escolhas. Vamos continuar a procurar. 243 00:16:13,098 --> 00:16:19,479 - Rosa, são muitas pedras de estimação. - Sim. Como escolhemos qual levar? 244 00:16:19,563 --> 00:16:21,523 Pedra, Papel ou Tesoura? 245 00:16:21,606 --> 00:16:23,859 Não posso escolher só uma! 246 00:16:23,942 --> 00:16:26,987 Há algo de especial em cada pedra. 247 00:16:27,070 --> 00:16:28,405 Como a Musguinho. 248 00:16:28,488 --> 00:16:31,116 Tão fofa e gira. 249 00:16:31,199 --> 00:16:32,534 Tão gira. 250 00:16:32,617 --> 00:16:37,581 O Rocko e a Milla são irmãos. Não os posso separar. 251 00:16:37,664 --> 00:16:39,750 E a Rachinha tem uma racha. 252 00:16:39,833 --> 00:16:45,422 Mais ninguém a quererá a não ser eu. Por isso, tenho de as levar todas. 253 00:16:45,505 --> 00:16:49,176 Só há um problema. Como as levamos para casa? 254 00:16:49,259 --> 00:16:51,178 É fácil. Nos bolsos. 255 00:16:51,261 --> 00:16:55,265 Não consigo mexer as pernas! 256 00:16:55,348 --> 00:16:56,767 São muito pesadas. 257 00:16:58,268 --> 00:17:01,521 Pronto, nos bolsos não. 258 00:17:01,605 --> 00:17:03,398 Posso usar o meu lenço. 259 00:17:04,816 --> 00:17:06,651 Fiquem. 260 00:17:07,569 --> 00:17:09,279 Fiquem. 261 00:17:09,362 --> 00:17:12,365 Quem é uma boa pedra? És uma boa pedra. 262 00:17:13,492 --> 00:17:15,577 Estão sempre a cair. 263 00:17:15,660 --> 00:17:19,247 Porque são selvagens. O treino vai ser uma loucura. 264 00:17:19,831 --> 00:17:22,751 - Sabem o que precisamos? - Discutir ideias. 265 00:17:22,834 --> 00:17:24,127 Boa ideia! 266 00:17:24,211 --> 00:17:26,963 Discutir ideias 267 00:17:27,047 --> 00:17:29,591 Todas as ideias que há Nenhuma ideia é má 268 00:17:29,674 --> 00:17:32,511 Discutir ideias 269 00:17:32,594 --> 00:17:35,388 Tu e os teus amigos tentarão Descobrir a razão 270 00:17:35,472 --> 00:17:38,308 Discutir ideias! 271 00:17:38,391 --> 00:17:42,979 Deixa a imaginação Tornar-se numa criação 272 00:17:43,063 --> 00:17:46,817 Quando discutimos ideias 273 00:17:48,735 --> 00:17:52,989 E se usássemos magia? "Chabracadabra"! 274 00:17:54,032 --> 00:17:57,244 Quero dizer, "abracazizle"! 275 00:17:57,994 --> 00:18:02,791 Mas não me lembro do feitiço, o que pode causar mais problemas! 276 00:18:05,168 --> 00:18:08,755 E se pusermos a tua casa sobre rodas e a mudarmos para aqui? 277 00:18:08,839 --> 00:18:12,008 Precisaríamos de um zilião de rodas. 278 00:18:12,092 --> 00:18:13,218 Tens razão. 279 00:18:13,301 --> 00:18:17,514 Podíamos usar joaninhas e formigas. As formigas são fortes. 280 00:18:17,597 --> 00:18:19,766 Mas as joaninhas não. 281 00:18:21,685 --> 00:18:23,019 Mais ideias? 282 00:18:24,479 --> 00:18:25,689 Não tenho nada. 283 00:18:28,400 --> 00:18:29,276 Unicórnios? 284 00:18:30,193 --> 00:18:32,779 Eu é que costumo dizer isso! 285 00:18:32,863 --> 00:18:35,407 Formigas, mas nada de joaninhas! 286 00:18:35,490 --> 00:18:37,117 Unicórnios. 287 00:18:37,200 --> 00:18:39,119 Eu já disse isso. 288 00:18:39,703 --> 00:18:40,579 Queijo. 289 00:18:41,163 --> 00:18:42,038 Queijo? 290 00:18:42,122 --> 00:18:43,540 Tenho fome. 291 00:18:43,623 --> 00:18:49,838 - Não! Acho que ficámos sem ideias! - O quê? Nunca ficamos sem ideias. 292 00:18:49,921 --> 00:18:55,093 Temos de continuar a pensar. Tenho de levar as pedras para casa! 293 00:18:55,177 --> 00:18:59,181 Não consigo pensar. O meu cérebro está feito em papa. 294 00:18:59,264 --> 00:19:02,934 Tenho a quente "menfusa". Quero dizer, a mente confusa. 295 00:19:03,018 --> 00:19:07,981 - E se ficar assim para sempre? - E agora? Estamos empancados. 296 00:19:08,064 --> 00:19:10,358 Empancados. 297 00:19:10,442 --> 00:19:12,777 E se prendêssemos as pedras a… 298 00:19:12,861 --> 00:19:16,489 Não sei. Parece que o meu cérebro se estragou. 299 00:19:17,490 --> 00:19:22,120 - Esperem aí! - Estou empancada num problema. 300 00:19:22,204 --> 00:19:25,498 Quando isso acontece, fazer uma pausa resulta. 301 00:19:25,582 --> 00:19:32,172 Já sei. A minha mãe está a fazer uma pausa porque estava empancada num problema. 302 00:19:32,255 --> 00:19:34,716 Também precisamos de uma pausa. 303 00:19:34,799 --> 00:19:38,553 - Uma pausa para brincar. - Não! Pensar devíamos. 304 00:19:39,429 --> 00:19:41,681 Quero dizer, devíamos pensar. 305 00:19:42,641 --> 00:19:44,976 Está bem, fazemos uma pausa. 306 00:20:02,160 --> 00:20:05,789 Estes girassóis podiam ser uma catapulta fixe. 307 00:20:07,958 --> 00:20:12,128 Quem diria que os girassóis têm um design… fantástico? 308 00:20:12,212 --> 00:20:15,548 É como se houvesse florzinhas dentro das flores. 309 00:20:15,632 --> 00:20:19,678 E há. Os girassóis são feitos de milhares de flores minúsculas. 310 00:20:20,178 --> 00:20:21,596 Cheiram tão bem. 311 00:20:23,139 --> 00:20:26,309 Porque é que as flores cheiram tão bem? 312 00:20:26,393 --> 00:20:30,397 O meu cérebro voltou a ter informações e perguntas. 313 00:20:30,480 --> 00:20:34,109 - Tenho a mente desperta. - A pausa funcionou! 314 00:20:34,192 --> 00:20:36,569 Boa! Vamos voltar às ideias. 315 00:20:36,653 --> 00:20:41,449 Já sei. Podíamos encantar corujas para transportarem as pedras. 316 00:20:41,533 --> 00:20:45,328 - Eu sou encantadora. - As corujas não andam de dia. 317 00:20:45,412 --> 00:20:48,456 - São notívagas. - Sim, vivem à noite. 318 00:20:48,540 --> 00:20:52,502 E uma montanha-russa para carregar as pedras? 319 00:20:52,585 --> 00:20:54,087 Adoro essa ideia. 320 00:20:54,170 --> 00:20:58,883 Mas e se a montanha-russa abanar e as pedras caírem? 321 00:20:58,967 --> 00:21:02,721 Seria uma montanha-russa radical! 322 00:21:03,972 --> 00:21:06,975 Podíamos fazer algo para as transportar. 323 00:21:07,058 --> 00:21:10,478 Sim. Podíamos chamar-lhe o Rebocador da Rosa. 324 00:21:10,562 --> 00:21:13,565 Boa ideia. Vamos construí-lo! 325 00:21:13,648 --> 00:21:17,235 Pode ter uma rede grande para as pedras. 326 00:21:17,319 --> 00:21:20,572 - E uma armação para as segurar. - E rodas. 327 00:21:21,948 --> 00:21:23,158 Já está. 328 00:21:23,241 --> 00:21:24,367 - Adoro! - Boa! 329 00:21:24,951 --> 00:21:26,745 Vamos buscar materiais. 330 00:21:35,920 --> 00:21:38,256 Usamos as trepadeiras para a rede. 331 00:21:38,340 --> 00:21:42,427 - Estes paus são a armação. - Encontrei estas rodas. 332 00:21:42,510 --> 00:21:44,512 Posso construí-lo já? 333 00:21:44,596 --> 00:21:45,930 - Sim. - Força! 334 00:21:54,898 --> 00:21:57,525 Aqui está o Rebocador da Rosa. 335 00:21:57,609 --> 00:21:59,611 - Perfeito. - Bom trabalho! 336 00:21:59,694 --> 00:22:03,156 Vamos ver se aguenta as minhas pedras de estimação. 337 00:22:04,115 --> 00:22:05,617 Boa! Aguenta! 338 00:22:05,700 --> 00:22:07,035 Vamos carregá-lo. 339 00:22:16,628 --> 00:22:17,879 - Lorraine. - Olá. 340 00:22:17,962 --> 00:22:19,547 Como foi o teu voo? 341 00:22:20,340 --> 00:22:21,800 Não foi muito bom. 342 00:22:21,883 --> 00:22:23,718 - Entra. - Mãe! 343 00:22:23,802 --> 00:22:27,347 Olá, Rosinha. Como foi o teu dia? 344 00:22:30,392 --> 00:22:34,020 - Tenho animais de estimação. Imensos! - O quê? 345 00:22:34,104 --> 00:22:36,106 Não é o que pensas. Anda! 346 00:22:36,189 --> 00:22:39,692 Apresento-te as minhas pedras de estimação. 347 00:22:40,193 --> 00:22:45,073 Esta é a Rachinha. Estes são o Rocko, a Milla e a Musguinho. 348 00:22:45,156 --> 00:22:50,495 Nunca pensei ter um animal de estimação com o meu horário, mas pedras? 349 00:22:50,578 --> 00:22:52,747 Tão criativa. É assim mesmo! 350 00:22:52,831 --> 00:22:56,876 Sim. Estes três são peritos a resolver problemas. 351 00:22:56,960 --> 00:23:03,133 Ficámos sem ideias, mas depois fizemos uma pausa como tu, mas a brincar. 352 00:23:03,216 --> 00:23:06,636 - Tinhas razão. Ajudou. - Ainda bem, querida. 353 00:23:06,719 --> 00:23:08,930 Vamos levá-las para casa. 354 00:23:09,013 --> 00:23:11,057 Está bem. Mas primeiro… 355 00:23:11,933 --> 00:23:15,270 Devias ficar com a azul. Têm uma ligação. 356 00:23:15,353 --> 00:23:16,271 Obrigado! 357 00:23:16,354 --> 00:23:20,108 E fica com a Musguinho. São perfeitas uma para a outra. 358 00:23:20,191 --> 00:23:21,943 A sério? Obrigada! 359 00:23:23,570 --> 00:23:25,071 Não te preocupes, Mooshu. 360 00:23:25,155 --> 00:23:29,033 Posso ter uma pedra de estimação, mas és a minha gata preferida. 361 00:23:35,748 --> 00:23:40,003 Tenho uma ideia. Vamos conhecer outra cientista! Vá! 362 00:23:43,256 --> 00:23:44,090 Olá. 363 00:23:45,300 --> 00:23:48,344 Sou a Raquel Nuno e sou cientista planetária. 364 00:23:48,428 --> 00:23:53,349 Hoje, vamos falar de rochas do espaço. 365 00:23:54,434 --> 00:23:56,019 Quando pensamos em pedras, 366 00:23:56,102 --> 00:23:59,689 pensamos nas que encontramos no parque ou a caminhar, 367 00:23:59,772 --> 00:24:03,193 mas há muitas pedras a flutuar no espaço. 368 00:24:03,276 --> 00:24:08,406 A dada altura, entraram na nossa atmosfera e colidiram com a superfície da Terra. 369 00:24:08,490 --> 00:24:11,618 {\an8}Agora, temo-las na nossa galeria de meteoritos. 370 00:24:12,327 --> 00:24:15,914 As rochas que vieram do espaço são meteoritos. 371 00:24:15,997 --> 00:24:21,836 Estes são os nossos enormes meteoritos de ferro. Se colecionarem pedras, 372 00:24:21,920 --> 00:24:27,550 uma forma de saber que encontraram um meteorito é ver se é magnético. 373 00:24:28,593 --> 00:24:31,971 As rochas terrestres não costumam ser magnéticas. 374 00:24:32,055 --> 00:24:34,641 As rochas que flutuam no espaço 375 00:24:34,724 --> 00:24:38,394 vão de algo tão pequeno como um grão de poeira 376 00:24:38,478 --> 00:24:42,148 até algo tão grande como um planeta. 377 00:24:42,232 --> 00:24:46,402 A Terra é basicamente uma rocha a flutuar no espaço. 378 00:24:46,486 --> 00:24:51,324 Podemos ver rochas espaciais a chegar à Terra. São chuvas de estrelas. 379 00:24:51,407 --> 00:24:56,204 São pedaços de pó e pedra que entram na nossa atmosfera e se incendeiam. 380 00:24:56,287 --> 00:25:01,876 Vemo-los como raios brilhantes. Por isso, não se esqueçam de olhar para o céu. 381 00:25:01,960 --> 00:25:04,462 Podem ver uma chuva de estrelas. 382 00:25:04,546 --> 00:25:05,630 Facto curioso. 383 00:25:06,130 --> 00:25:08,007 A Lua está a encolher. 384 00:25:08,091 --> 00:25:10,260 Dentro da Lua, 385 00:25:10,343 --> 00:25:14,722 há rochas quentes que encolhem à medida que arrefecem. 386 00:25:14,806 --> 00:25:17,350 Assim, a Lua está a ficar menor. 387 00:25:17,433 --> 00:25:19,477 Mas ainda se consegue ver. 388 00:25:21,896 --> 00:25:24,774 Não foi fixe? A ciência é fantástica! 389 00:26:09,569 --> 00:26:13,323 Legendas: Teresa Silva