1 00:00:07,842 --> 00:00:09,969 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:14,891 --> 00:00:17,602 Kako, što, gdje, zašto ? 3 00:00:17,685 --> 00:00:20,354 Kako, što, gdje, zašto ? 4 00:00:20,438 --> 00:00:22,857 Ada Vijugica, znanstvenica 5 00:00:22,940 --> 00:00:25,818 Saznat će odgovor 6 00:00:25,902 --> 00:00:28,488 Ispod ovoga, ondje 7 00:00:28,571 --> 00:00:30,948 Znanost je svugdje 8 00:00:31,032 --> 00:00:33,868 S Iggyjem Peckom, arhitektom 9 00:00:33,951 --> 00:00:36,579 I Rosie Zakovicom, graditeljicom 10 00:00:36,662 --> 00:00:39,165 Posla je puno, pomozi malo ! 11 00:00:39,248 --> 00:00:45,004 Tajna, zagonetka, važno pitanje Čuda otkrijmo, hipoteze provjerimo 12 00:00:45,088 --> 00:00:46,547 Znanost je mrak 13 00:00:46,631 --> 00:00:48,966 Ada Vijugica, znanstvenica 14 00:00:49,050 --> 00:00:51,761 Saznat će odgovor 15 00:00:51,844 --> 00:00:56,265 {\an8}Svugdje gdje je znanost Smišlja hipotezu 16 00:00:56,349 --> 00:00:59,977 {\an8}Rasvjetljuje problem Znanstvenica Ada Vijugica ! 17 00:01:02,063 --> 00:01:03,564 Uvid u glazbu. 18 00:01:04,690 --> 00:01:06,109 Šest, sedam, osam. 19 00:01:06,192 --> 00:01:09,946 Dovoljno stolaca za publiku. Dobar dizajn, Iggy! 20 00:01:10,029 --> 00:01:12,824 {\an8}Još samo da netko grandiozno dođe. 21 00:01:12,907 --> 00:01:15,076 {\an8}Ovdje sam! 22 00:01:15,827 --> 00:01:19,330 {\an8}Programi? Grickalice? Ulaznice? Publika? 23 00:01:19,413 --> 00:01:21,499 {\an8}Obično ja ispitujem. 24 00:01:21,582 --> 00:01:25,253 {\an8}Otkad učim klavir kod pratetke Rose, 25 00:01:25,336 --> 00:01:27,255 {\an8}postala sam jako dobra. 26 00:01:27,338 --> 00:01:29,257 {\an8}Jedva čekam naš prvi 27 00:01:29,340 --> 00:01:32,718 recital u dnevnoj sobi u subotu popodne! 28 00:01:32,802 --> 00:01:34,220 I ja sam uzbuđena. 29 00:01:34,303 --> 00:01:37,265 I ja. Ali uglavnom sam nervozan. 30 00:01:37,348 --> 00:01:38,641 Sve je spremno. 31 00:01:38,724 --> 00:01:42,603 Stolci, ulaznice, programi i naši instrumenti. 32 00:01:42,687 --> 00:01:46,149 Moje glazbene čaše! Gdje glazba sreće znanost. 33 00:01:46,232 --> 00:01:49,569 I moj Bum-Bum Blaster. Nije li prekrasan? 34 00:01:49,652 --> 00:01:53,990 Kao neboder od bubnjeva. Iggy Peck, arhitekt za bubnjeve. 35 00:01:54,699 --> 00:01:58,870 Manje mi je bitna glasnoća, a više dizajn. 36 00:01:59,453 --> 00:02:00,663 -Bok! -'Jutro. 37 00:02:00,746 --> 00:02:03,791 Fenomenalan klavir, g. i gđo V. 38 00:02:03,875 --> 00:02:06,919 Trebao bih svirati lijep, poskočan C. 39 00:02:07,003 --> 00:02:09,505 Tako pratetka govori o glazbi. 40 00:02:09,589 --> 00:02:12,091 Drago mi je što će se koristiti. 41 00:02:12,175 --> 00:02:14,760 Znaš da si mi pjevao serenade? 42 00:02:14,844 --> 00:02:17,680 Još pjevam, srce 43 00:02:22,518 --> 00:02:28,441 Mogao bih iskopati staru bas-gitaru pa da u subotu ujutro bacimo svirku. 44 00:02:28,524 --> 00:02:31,110 Odlično! I ja bih se dodavao. 45 00:02:31,194 --> 00:02:33,487 Moj tata misli na glazbu. 46 00:02:33,571 --> 00:02:36,866 Kad improviziraš, samo iz zabave. 47 00:02:36,949 --> 00:02:40,786 To je sjajno i istovremeno razočaravajuće. 48 00:02:41,287 --> 00:02:45,541 -Možemo se i dodavati. -Super. Hvala, g. Vijugica. 49 00:02:45,625 --> 00:02:48,085 Jedan sat, narode! 50 00:02:48,169 --> 00:02:50,880 Je li se pretvorio u budilicu? 51 00:02:50,963 --> 00:02:53,633 Ne. Pazit će da sve teče glatko. 52 00:02:53,716 --> 00:02:56,636 Samo ako prvi izvedem par trikova. 53 00:02:56,719 --> 00:02:59,055 Izvući ću zeca iz ovog šešira. 54 00:03:03,226 --> 00:03:04,352 Jedan sat. 55 00:03:05,102 --> 00:03:08,272 Jedan sat? Valjda sam dovoljno vježbao! 56 00:03:08,356 --> 00:03:10,024 To je za sto godina! 57 00:03:10,107 --> 00:03:13,611 -Vježbajmo dok čekamo. -Mogu smiriti živce. 58 00:03:13,694 --> 00:03:17,073 Ne znam kako, ali mama to uvijek kaže. 59 00:03:17,156 --> 00:03:19,784 Dogovorimo se tko će prije. 60 00:03:19,867 --> 00:03:21,577 Pa nije ovo utrka! 61 00:03:21,661 --> 00:03:24,956 Ne, odredimo tko kad nastupa. 62 00:03:25,039 --> 00:03:26,749 Možemo svi zajedno. 63 00:03:26,832 --> 00:03:29,627 Publika neće vidjeti naše talente. 64 00:03:29,710 --> 00:03:31,045 Iggy, ti prvi. 65 00:03:31,754 --> 00:03:35,967 Tvoj Bum-Bum Blaster će probuditi publiku! 66 00:03:36,050 --> 00:03:38,010 Svi će već biti budni. 67 00:03:39,095 --> 00:03:41,514 Ne mora biti preglasno, zar ne? 68 00:03:42,556 --> 00:03:47,895 -Možda ga mogu samo pokazati. -Ada će potom svirati na čašama. 69 00:03:47,979 --> 00:03:50,398 DJ-ica Čaša je u labosu! 70 00:03:51,148 --> 00:03:52,400 Onda ću ja. 71 00:04:00,491 --> 00:04:04,996 Tjednima vježbam. I jako sam dobra. 72 00:04:05,955 --> 00:04:10,293 Kad sviram, kao da mi prsti plešu po tipkama. 73 00:04:10,376 --> 00:04:12,753 Dvokorak po slonovači. 74 00:04:13,421 --> 00:04:14,422 Ovako. 75 00:04:18,426 --> 00:04:23,723 Kamo je nestao moj talent? Teta Rose bit će razočarana kad me čuje. 76 00:04:23,806 --> 00:04:28,769 Znanost možda pomogne! Riješimo problem znanstvenom metodom. 77 00:04:28,853 --> 00:04:31,063 Znanstvena metoda ! 78 00:04:31,147 --> 00:04:32,732 Imamo zapažanje 79 00:04:32,815 --> 00:04:35,026 Počet ćemo pitanjem 80 00:04:35,651 --> 00:04:36,527 Istražiti 81 00:04:36,610 --> 00:04:40,489 -Stvoriti hipotezu -I testirati eksperimentima 82 00:04:40,573 --> 00:04:42,491 Što smo saznali ? 83 00:04:42,575 --> 00:04:44,368 Zaključimo 84 00:04:45,286 --> 00:04:49,623 Sve zapiši Rezultate proslijedi 85 00:04:49,707 --> 00:04:52,001 To je znanstvena metoda ! 86 00:04:52,084 --> 00:04:53,669 Za početak trebamo… 87 00:04:53,753 --> 00:04:55,546 Hiposisimist! 88 00:04:55,629 --> 00:04:59,342 Hipotezu! Zamislit ćemo objašnjenje. 89 00:04:59,925 --> 00:05:02,219 Imam hipotezu! Žabe. 90 00:05:02,303 --> 00:05:03,846 -Žabe? -Nastavi. 91 00:05:03,929 --> 00:05:09,060 Bio sam bolestan i zvučao čudno. Mama je rekla da imam žabe u grlu! 92 00:05:09,143 --> 00:05:12,355 Možda su neke ušle u klavir. 93 00:05:17,109 --> 00:05:19,945 Provjerimo tu hipotezu. 94 00:05:20,821 --> 00:05:22,907 Ne. Nema žaba. 95 00:05:24,825 --> 00:05:26,118 Samo prašina. 96 00:05:26,202 --> 00:05:29,038 Ili zla vilinska prašina? 97 00:05:29,121 --> 00:05:31,874 Možda vila koja mrzi glazbu 98 00:05:31,957 --> 00:05:36,754 želi zaustaviti naš recital posipajući zlu vilinsku prašinu. 99 00:05:37,254 --> 00:05:39,882 Zanimljiva teorija. Testirajmo je. 100 00:05:41,384 --> 00:05:44,512 Nema više prašine. Odsviraj nešto. 101 00:05:47,598 --> 00:05:51,268 Nije zla vilinska prašina. A bila sam sigurna. 102 00:05:51,352 --> 00:05:56,023 Možda je zbog prstiju. Pratetka kaže da ih treba razgibati. 103 00:05:56,107 --> 00:05:58,442 Prsti ti nisu zagrijani! 104 00:05:59,568 --> 00:06:02,613 Moramo ih dobro izvježbati! 105 00:06:14,708 --> 00:06:17,628 Prsti su mi u vrhunskoj formi. 106 00:06:22,341 --> 00:06:26,887 Sve smo probali. Da vidimo kvar, mogli bismo ga popraviti. 107 00:06:28,305 --> 00:06:31,267 Ostavite me i odsvirajte bez mene. 108 00:06:31,350 --> 00:06:34,770 Znanstvenici ne odustaju, hrabro ustaju. 109 00:06:34,854 --> 00:06:36,981 Evo klimusavog želea! 110 00:06:39,358 --> 00:06:41,610 Zašto se žele klimusa? 111 00:06:43,404 --> 00:06:47,700 Još važnije: kakav je to zvuk i zašto je sve glasniji? 112 00:06:47,783 --> 00:06:50,077 To je jednorogosaur! 113 00:06:50,161 --> 00:06:51,162 U zaklon! 114 00:06:51,245 --> 00:06:54,874 Djeco, mislim da to nije jednorogosaur. 115 00:06:54,957 --> 00:06:57,334 Tata zagrijava bas-gitaru. 116 00:06:57,418 --> 00:07:02,256 Može učiniti da mu bas-gitara zvuči kao jednorogosaur? Mrak! 117 00:07:02,339 --> 00:07:06,594 Ili zvuk tatine gitare klimusa žele! 118 00:07:06,677 --> 00:07:07,970 Moramo vidjeti. 119 00:07:11,348 --> 00:07:12,683 -Djeco. -Bok! 120 00:07:14,059 --> 00:07:17,771 Zvuk tatine bas-gitare klimusa žele. 121 00:07:17,855 --> 00:07:23,486 Zapisala sam nešto o tome u svojoj Velikoj knjizi otkrića i izuma. Idemo! 122 00:07:24,361 --> 00:07:28,532 Kamo ćete? Dugo nisam svirao, ali nisam baš toliko loš. 123 00:07:29,325 --> 00:07:30,618 Otvaram labos. 124 00:07:40,294 --> 00:07:41,587 Evo bilješki. 125 00:07:41,670 --> 00:07:46,592 Zvuk izbacuje male molekule zraka. Postaju zvučni valovi. 126 00:07:46,675 --> 00:07:48,385 Zgodan trik. 127 00:07:48,469 --> 00:07:51,305 Valove ne vidimo jer su sitni. 128 00:07:51,805 --> 00:07:57,311 Gitara je tako glasna da zvučni valovi klimusaju žele. 129 00:07:57,394 --> 00:07:58,687 Ovako! 130 00:08:02,066 --> 00:08:05,069 Šteta što ne vidimo kako Rosie svira. 131 00:08:05,152 --> 00:08:08,781 Onda bismo shvatili zašto je loša. 132 00:08:08,864 --> 00:08:11,325 -Oprosti. -Živa istina. 133 00:08:11,951 --> 00:08:14,119 Iggy, ti si genij! 134 00:08:14,203 --> 00:08:15,996 -Jesam? -Prihvati to. 135 00:08:16,080 --> 00:08:18,040 Hoću reći, jesam! 136 00:08:18,999 --> 00:08:19,833 Zašto? 137 00:08:19,917 --> 00:08:25,047 Jer možda postoji način da vidimo Rosienu glazbu. Osciloskopom. 138 00:08:25,130 --> 00:08:27,341 Naravno! Osilioskop! 139 00:08:28,384 --> 00:08:31,554 Hoću reći, osilo… Ne, nije to. 140 00:08:31,637 --> 00:08:35,933 Osciloskop. Prikazuje zvuk kao crte na monitoru. 141 00:08:36,559 --> 00:08:38,477 Smislit ću jednostavan. 142 00:08:38,561 --> 00:08:41,855 Možemo ga napraviti od… Da vidimo. 143 00:08:41,939 --> 00:08:45,359 Starog pametnog telefona, TV-a, kišobrana… 144 00:08:45,442 --> 00:08:48,320 -I tri žele-bombona. -Čemu oni? 145 00:08:48,404 --> 00:08:50,906 Za moja usta. Primimo se posla! 146 00:08:58,706 --> 00:09:02,501 Bravo, vas dvoje. A sad uključimo ovaj osciloskop. 147 00:09:04,920 --> 00:09:07,339 Dobro, Rosie. Spreman kad i ti. 148 00:09:07,423 --> 00:09:08,966 Još deset minuta. 149 00:09:10,884 --> 00:09:13,596 -Otkud ovo unutra? -Požurimo se. 150 00:09:14,597 --> 00:09:16,640 Osciloskop radi. 151 00:09:17,141 --> 00:09:20,394 Treba li glazba ovako izgledati? 152 00:09:20,477 --> 00:09:22,271 Nepravilno je. 153 00:09:23,689 --> 00:09:26,191 Tata, sviraj nešto funky. 154 00:09:26,275 --> 00:09:29,570 Imaš sreće. „Funky” je moje srednje ime. 155 00:09:32,906 --> 00:09:35,951 To izgleda glazbenije. 156 00:09:36,035 --> 00:09:37,703 Znači da je ugođeno. 157 00:09:37,786 --> 00:09:41,707 Zaobljene crte idu po uzorku. Tako znaš. 158 00:09:42,333 --> 00:09:44,001 Totalno zakon! 159 00:09:44,084 --> 00:09:45,419 Sad ti, Rosie. 160 00:09:47,504 --> 00:09:49,798 Izgledaju posve drukčije. 161 00:09:49,882 --> 00:09:52,718 Crte g. Vijugice su glatke, 162 00:09:52,801 --> 00:09:55,220 a klavirske su nepravilne. 163 00:09:56,930 --> 00:09:59,516 Znači da je gitara ugođena. 164 00:09:59,600 --> 00:10:04,063 Nepravilne crte onda znače da klavir nije ugođen. 165 00:10:04,146 --> 00:10:06,815 Tako izgleda i zvuči. 166 00:10:07,441 --> 00:10:10,361 To! Nisam kriva ja ni moj talent. 167 00:10:11,403 --> 00:10:15,449 Možemo to popraviti. Zategnut ćemo žice 168 00:10:16,116 --> 00:10:17,743 dok ga ne ugodimo. 169 00:10:17,826 --> 00:10:19,036 Daj mi C. 170 00:10:21,163 --> 00:10:23,040 To je to. Odsviraj. 171 00:10:26,168 --> 00:10:29,213 -To! -Vratila sam se! 172 00:10:29,296 --> 00:10:33,175 Publika je ovdje. Nula minuta, ljudi. Nula minuta. 173 00:10:33,258 --> 00:10:34,760 Nastupamo! 174 00:10:35,803 --> 00:10:36,845 Mrak! 175 00:10:38,097 --> 00:10:38,931 Da. 176 00:10:39,682 --> 00:10:40,516 Bravo! 177 00:10:44,353 --> 00:10:47,773 Došlo je do iznenadne promjene. 178 00:10:47,856 --> 00:10:51,110 Umjesto solo-nastupa, svirat ćemo grupno. 179 00:10:51,193 --> 00:10:53,487 Tako smo riješili problem. 180 00:10:53,570 --> 00:10:55,906 Tako smo najbolji. Zajedno. 181 00:10:56,699 --> 00:10:58,951 -Donesimo loptu. -Zašto? 182 00:10:59,034 --> 00:11:01,620 Jer ćemo baciti svirku! 183 00:11:02,746 --> 00:11:04,081 Ali ne prejako. 184 00:11:10,462 --> 00:11:13,132 -To! -Da! 185 00:11:13,799 --> 00:11:15,342 -Dobro je! -Da! 186 00:11:19,930 --> 00:11:24,101 Imam ideju. Upoznajmo još jednog znanstvenika. Hajde! 187 00:11:29,440 --> 00:11:31,150 Ja sam Susan Miziker. 188 00:11:31,233 --> 00:11:34,653 Ja sam dr. Avila. Doktori smo audiologije. 189 00:11:34,737 --> 00:11:37,656 Reći ćemo vam kako funkcionira uho 190 00:11:37,740 --> 00:11:40,200 i kako čujete zvučne valove. 191 00:11:40,284 --> 00:11:44,204 Ljudi nam dolaze kad imaju problema sa sluhom. 192 00:11:44,288 --> 00:11:46,707 Mjerimo kako ljudi čuju. 193 00:11:46,790 --> 00:11:48,584 Bilo da čujete šapat… 194 00:11:48,667 --> 00:11:51,545 Bok. Kako si? Ili glasne zvukove! 195 00:11:51,628 --> 00:11:56,842 Dok govorim, zvuk putuje sve do… 196 00:11:56,925 --> 00:11:58,510 -Mog uha. -Ondje. 197 00:11:58,594 --> 00:12:02,139 Uho usmjerava zvuk do bubnjića. 198 00:12:02,222 --> 00:12:05,517 Bubnjić vibrira sa zvučnim valom, 199 00:12:05,601 --> 00:12:09,021 a male kosti iza bubnjića 200 00:12:09,104 --> 00:12:13,442 šalju te vibracije u unutarnje uho. 201 00:12:13,525 --> 00:12:15,736 Ondje je pužnica. 202 00:12:15,819 --> 00:12:17,529 Pužnica je posebna 203 00:12:17,613 --> 00:12:24,077 jer pretvara vibracije zvuka u signale koji se šalju u mozak 204 00:12:24,161 --> 00:12:27,247 kako bi mozak znao što čujete. 205 00:12:28,665 --> 00:12:29,917 Zanimljivost! 206 00:12:30,417 --> 00:12:32,920 Ušni vosak vam koristi. 207 00:12:33,003 --> 00:12:39,259 Štiti vas od čestica prašine, bakterija i gljivičnih infekcija. 208 00:12:39,343 --> 00:12:42,805 -Čak i kukaca. -Odvratno! 209 00:12:42,888 --> 00:12:45,849 Nije li to bilo fora? Znanost je mrak! 210 00:12:49,770 --> 00:12:50,646 Kišni dan. 211 00:12:51,730 --> 00:12:55,526 {\an8}Još nekoliko boja i slika jednoroga bit će gotova. 212 00:12:55,609 --> 00:12:58,403 {\an8}Jednorozi obožavaju boju! 213 00:13:00,697 --> 00:13:02,866 {\an8}Plesni podij je spreman. 214 00:13:02,950 --> 00:13:04,868 {\an8}A šeširi su šljokičasti. 215 00:13:08,288 --> 00:13:11,041 {\an8}Mooshu, sad si dio šljokičastih. 216 00:13:11,124 --> 00:13:13,627 Zalijepilo mi se za prst. 217 00:13:15,003 --> 00:13:18,257 Zašto se ne da skinuti s prsta? 218 00:13:18,340 --> 00:13:21,760 -Pitanje za spise „Zašto“. -Sjajno pitanje. 219 00:13:21,844 --> 00:13:25,514 Pitanje. Zašto nam se duga zabila u dvorište? 220 00:13:25,597 --> 00:13:27,975 Imamo zabavu za… 221 00:13:28,725 --> 00:13:31,270 Međugalaktički dan jednoroga! 222 00:13:32,771 --> 00:13:37,484 Nikad čuo. Mora li imati sve dugine boje? I konfete? 223 00:13:37,568 --> 00:13:41,530 Boje su glavne za Međugalaktički dan jednoroga. 224 00:13:41,613 --> 00:13:44,992 Konfeti su Rosieno pravilo broj jedan. 225 00:13:45,075 --> 00:13:49,371 Drugo pravilo: moraš imati piknik s jednorogom. 226 00:13:49,454 --> 00:13:53,792 Treće pravilo: moraš plesati jednoroga koji se zove… 227 00:13:53,876 --> 00:13:56,086 Stampedo jednoroga! 228 00:14:02,634 --> 00:14:03,552 Zabavno! 229 00:14:05,053 --> 00:14:06,471 Pridruži nam se. 230 00:14:06,555 --> 00:14:09,975 Da. Jednorozi obožavaju ljude. 231 00:14:10,058 --> 00:14:12,519 Što više, to bolje. Matematika. 232 00:14:13,437 --> 00:14:16,815 Možda. Idem na trening prije kiše. 233 00:14:17,316 --> 00:14:20,110 Ima smisla. Ne želiš da te uhvati… 234 00:14:20,736 --> 00:14:21,945 Kiša? 235 00:14:23,113 --> 00:14:24,448 Vidite oblake! 236 00:14:24,531 --> 00:14:28,410 Nisu svi oblaci kišni. Zar ne? 237 00:14:28,493 --> 00:14:31,538 -Da. Ali oni jesu. -Kako znaš? 238 00:14:31,622 --> 00:14:34,416 Jer to su nimbostratusi. 239 00:14:34,499 --> 00:14:36,043 Nimbo-što? 240 00:14:36,126 --> 00:14:40,714 Nimbostratusi. Niski su, sivi i rašireni po nebu. 241 00:14:40,797 --> 00:14:44,801 Kad se pojave, obično znači da će biti puno… 242 00:14:47,012 --> 00:14:49,097 Kiša! Brzo, uzmite stvari! 243 00:14:54,102 --> 00:14:57,064 Čini se da je sve u redu za zabavu. 244 00:14:57,147 --> 00:14:59,232 Kakva zabava po kiši? 245 00:14:59,316 --> 00:15:02,903 Zašto ne? Malo poznata činjenica o jednorozima. 246 00:15:02,986 --> 00:15:05,364 Obožavaju kišu! 247 00:15:05,447 --> 00:15:06,448 Ili bar ja. 248 00:15:06,531 --> 00:15:08,033 Naravno! 249 00:15:08,116 --> 00:15:14,414 Vlaga u zraku stvara oblake koji se pretvaraju u kišu i to je nevjerojatno. 250 00:15:14,498 --> 00:15:17,209 Sve će nam se smočiti. I mi ćemo! 251 00:15:17,960 --> 00:15:22,464 Možda možemo imati zabavu po kiši a da ne pokisnemo. 252 00:15:22,547 --> 00:15:23,924 Trebamo mozgati. 253 00:15:24,007 --> 00:15:26,009 Mozganje uz rominjanje! 254 00:15:26,593 --> 00:15:29,513 Mozganje 255 00:15:29,596 --> 00:15:32,474 Ubaci svoju misao Nijedna nije loša 256 00:15:32,557 --> 00:15:35,018 Mozganje 257 00:15:35,102 --> 00:15:38,105 Okupi prijatelje Saznaj kako, što, zašto 258 00:15:38,188 --> 00:15:40,816 Mozganje 259 00:15:40,899 --> 00:15:45,696 Neka naše mašte Postanu sjajne nove kreacije 260 00:15:45,779 --> 00:15:49,449 Kad mozgamo 261 00:15:51,368 --> 00:15:54,329 A da napravimo stroj za tjeranje kiše? 262 00:15:59,543 --> 00:16:00,419 Zgodno! 263 00:16:00,502 --> 00:16:03,505 Ali izgradnja bi mogla potrajati. 264 00:16:03,588 --> 00:16:06,425 Proći će Dan jednoroga. 265 00:16:06,508 --> 00:16:08,218 Pa bi ovo bilo uzalud. 266 00:16:08,301 --> 00:16:10,053 Trebamo nešto drugo. 267 00:16:10,137 --> 00:16:12,806 Napravimo šator od kišobrana. 268 00:16:12,889 --> 00:16:16,309 A prostor između kišobrana? 269 00:16:16,393 --> 00:16:17,686 Previše rupa. 270 00:16:17,769 --> 00:16:22,566 Ali možemo napraviti veliki šator od kišobrana. 271 00:16:22,649 --> 00:16:25,902 S manje rupa da ne kiši po nama. 272 00:16:25,986 --> 00:16:28,864 Moglo bi kišiti sa strane. 273 00:16:28,947 --> 00:16:30,198 -Kužim! -Istina. 274 00:16:33,326 --> 00:16:35,412 Moramo napraviti zaklon. 275 00:16:35,495 --> 00:16:37,039 -Poput šupe? -Da! 276 00:16:37,122 --> 00:16:40,500 -Može! Počinjem. -Ne trči pred jednoroge! 277 00:16:40,584 --> 00:16:45,297 Još ne možemo početi graditi. Prvo je moramo osmisliti. 278 00:16:45,380 --> 00:16:49,051 Razmisliti, smisliti plan, nacrtati ga. 279 00:16:49,134 --> 00:16:52,596 Imaš pravo. Previše sam se uzbudila. 280 00:16:52,679 --> 00:16:54,681 I zato te volimo. 281 00:16:56,475 --> 00:16:59,936 Četvrtasta šupa. Za Stampedo jednoroga. 282 00:17:00,020 --> 00:17:03,106 S kosim krovom. Sviđa mi se! 283 00:17:03,190 --> 00:17:04,274 Što kažete? 284 00:17:04,357 --> 00:17:05,901 -Super! -Sjajno! 285 00:17:05,984 --> 00:17:08,570 Mogu li je sad izgraditi? 286 00:17:08,653 --> 00:17:09,654 -Da! -Aha. 287 00:17:09,738 --> 00:17:10,572 To! 288 00:17:15,368 --> 00:17:17,370 Kad uzmemo opremu za kišu. 289 00:17:36,973 --> 00:17:39,392 -Nevjerojatno! -Šupa je gotova! 290 00:17:39,476 --> 00:17:41,686 Sviđa mi se! Testirajmo je. 291 00:17:45,148 --> 00:17:48,735 -Imamo podij za mokro tlo. -I deku za piknik. 292 00:17:49,945 --> 00:17:51,822 Možemo imati piknik. 293 00:17:51,905 --> 00:17:56,535 Zakon! Testirajmo zidove da vidimo mogu li izdržati… 294 00:17:56,618 --> 00:17:58,328 Stampedo jednoroga! 295 00:18:09,673 --> 00:18:11,216 Zidovi se ruše! 296 00:18:11,299 --> 00:18:15,470 Brzo! Maknite se! Skačite, jednorozi! 297 00:18:18,890 --> 00:18:20,559 -Ajme! -Čovječe. 298 00:18:20,642 --> 00:18:24,312 -Loša vijest, trebamo novu šupu. -Ima li dobra? 299 00:18:24,396 --> 00:18:25,605 Lokve! 300 00:18:31,361 --> 00:18:33,989 Znam što nam treba za novu šupu! 301 00:18:34,489 --> 00:18:37,742 Postavimo grede u obliku slova x. 302 00:18:37,826 --> 00:18:40,996 Poprečne grede poduprijet će zidove! 303 00:18:41,079 --> 00:18:43,707 Pratetka Rose me poučila. 304 00:18:51,840 --> 00:18:53,175 -To! -To! 305 00:18:53,258 --> 00:18:56,386 Sad ima poprečne grede i ravan krov. 306 00:18:56,469 --> 00:18:58,138 Sviđa mi se dizajn. 307 00:18:58,221 --> 00:18:59,931 I meni. Testirajmo ga. 308 00:19:01,057 --> 00:19:05,520 -Prvo piknik. -Zasad je dobro. Prostrano i suho. 309 00:19:05,604 --> 00:19:08,732 A sad, Stampedo jednoroga. 310 00:19:13,361 --> 00:19:14,196 To! 311 00:19:18,283 --> 00:19:19,117 Hajde. 312 00:19:20,243 --> 00:19:22,162 Zidovi se nisu srušili! 313 00:19:25,749 --> 00:19:26,917 Krov pada. 314 00:19:27,667 --> 00:19:29,961 -Ne mogu se pomaknuti! -Iggy! 315 00:19:32,714 --> 00:19:35,508 Mislila sam da će to upaliti. 316 00:19:35,592 --> 00:19:39,262 -I ja. -Osušimo se i razmislimo o ovome. 317 00:19:41,556 --> 00:19:44,976 Napravili smo dvije šupe. Nijedna nije dobra. 318 00:19:45,602 --> 00:19:50,315 Ako ne popravimo, propustit ćemo Međugalaktički dan jednoroga. 319 00:19:51,858 --> 00:19:54,236 Znanstvenici smo, zar ne? 320 00:19:54,319 --> 00:19:55,237 -Da. -Aha. 321 00:19:55,320 --> 00:19:57,572 -Odustaju li oni? -Ne. 322 00:19:57,656 --> 00:19:59,783 Jer hrabro ustajemo! 323 00:19:59,866 --> 00:20:01,660 Hrabro? Da! 324 00:20:01,743 --> 00:20:03,995 -Ne znam za sebe. -I ti. 325 00:20:04,079 --> 00:20:08,041 Pogledajmo što je pošlo po zlu da to ispravimo. 326 00:20:08,124 --> 00:20:11,544 Sad govoriš mojim jezikom. 327 00:20:11,628 --> 00:20:13,505 -Otvaram labos! -Zakon! 328 00:20:13,588 --> 00:20:14,756 Da. 329 00:20:31,648 --> 00:20:36,152 Napravili smo modele šupa. Istražimo ih. 330 00:20:36,236 --> 00:20:38,655 -Na mojoj su pali zidovi. -Da. 331 00:20:38,738 --> 00:20:42,367 Na mojoj su ostali, ali krov se srušio. 332 00:20:42,450 --> 00:20:45,620 Zašto Rosieini zidovi nisu pali? 333 00:20:45,704 --> 00:20:49,499 Možda zbog poprečnih greda. Zašto se krov srušio? 334 00:20:49,582 --> 00:20:51,626 Rosien je krov bio ravan, 335 00:20:51,710 --> 00:20:57,340 pa se sva kiša skupljala na vrhu, a onda je postao pretežak i srušio se. 336 00:20:57,966 --> 00:21:00,969 Kosi krov nije samo fora dizajn. 337 00:21:01,052 --> 00:21:02,554 Voda pada s njega. 338 00:21:03,847 --> 00:21:06,224 Rasvijetlila sam problem. 339 00:21:06,308 --> 00:21:09,602 Obje su imale nešto dobro i loše. 340 00:21:09,686 --> 00:21:13,690 Upotrijebimo Rosiene zidove da je ojačamo, 341 00:21:13,773 --> 00:21:16,276 a Iggyjev krov da voda otječe. 342 00:21:17,402 --> 00:21:18,361 Sviđa mi se! 343 00:21:18,445 --> 00:21:24,451 -I meni. Idemo, da stignemo uživati u… -Međugalaktičkom danu jednoroga! 344 00:21:24,534 --> 00:21:25,660 -Da! -Idemo. 345 00:21:31,583 --> 00:21:32,792 Prva liga. 346 00:21:33,418 --> 00:21:35,295 -Da! -Idemo. 347 00:21:37,714 --> 00:21:39,674 Savršeno je za piknik. 348 00:21:39,758 --> 00:21:43,470 A sada, trenutak istine. 349 00:21:43,553 --> 00:21:45,513 Stampedo jednoroga! 350 00:21:53,688 --> 00:21:55,857 Zidovi se ne ruše. 351 00:21:55,940 --> 00:21:58,068 -Ni krov. -Opa! 352 00:21:58,151 --> 00:22:00,070 Uredimo do kraja. 353 00:22:02,238 --> 00:22:03,239 O, ne, Rosie. 354 00:22:03,323 --> 00:22:05,492 Kiša ti je razmazala sliku. 355 00:22:06,993 --> 00:22:11,122 Još je bolja. Jednorozi vole kad se boje miješaju. 356 00:22:11,206 --> 00:22:12,332 Čarobnije je. 357 00:22:12,415 --> 00:22:14,626 Fora šupa. 358 00:22:15,377 --> 00:22:17,128 Želiš li ući, Arthure? 359 00:22:17,212 --> 00:22:19,964 -Naravno. -Treba ti šešir za zabavu. 360 00:22:21,549 --> 00:22:23,259 Jedan za tebe, Mooshu! 361 00:22:24,469 --> 00:22:28,932 Ada, dodaj mi dugine šare. 362 00:22:31,893 --> 00:22:35,480 Prefine su. Mora da im je sezona. 363 00:22:38,108 --> 00:22:41,903 Godio bi mi… pjenušavi dugin sok! 364 00:22:45,573 --> 00:22:48,118 Baš je osvježavajuć. 365 00:22:48,868 --> 00:22:50,078 I Mooshu hoće. 366 00:22:51,996 --> 00:22:54,040 Sad je vrijeme za… 367 00:22:54,124 --> 00:22:56,751 Stampedo jednoroga! 368 00:23:06,428 --> 00:23:10,849 Imam ideju. Upoznajmo još jednu znanstvenicu. Hajde! 369 00:23:14,978 --> 00:23:18,189 Ja sam Eletrice Harris, arhitektica. 370 00:23:18,273 --> 00:23:21,276 Pogledajte kuću koju sam dizajnirala. 371 00:23:21,359 --> 00:23:22,193 Idemo! 372 00:23:22,277 --> 00:23:27,073 Arhitekt je projektirao svaku zgradu u koju uđete. 373 00:23:27,157 --> 00:23:31,786 Bolnica, škola, knjižnica ili vaš dom. 374 00:23:31,870 --> 00:23:36,624 Za svaku građevinu koju dizajniramo pravimo niz planova. 375 00:23:36,708 --> 00:23:39,210 Zovu se nacrti. 376 00:23:39,294 --> 00:23:43,256 Nacrti prikazuju zidove, prozore, 377 00:23:43,339 --> 00:23:44,966 vrata. 378 00:23:45,049 --> 00:23:47,469 Nacrtamo čak i zahod. 379 00:23:49,137 --> 00:23:53,600 Poput nas, i zgrade imaju kosture. 380 00:23:53,683 --> 00:23:56,269 Ovo nazivamo skeletnim okvirom. 381 00:23:57,270 --> 00:24:00,690 Pri gradnji zgrade veoma je važno 382 00:24:00,773 --> 00:24:03,318 da odolijeva vremenskim uvjetima. 383 00:24:03,401 --> 00:24:06,112 Kiši, vjetru, olujama. 384 00:24:06,196 --> 00:24:12,744 Dva strukturna dijela bitna za čvrstoću konstrukcije 385 00:24:12,827 --> 00:24:16,331 su vodoravne grede 386 00:24:16,414 --> 00:24:18,208 i okomiti stupovi. 387 00:24:19,042 --> 00:24:21,586 Ovo su vrata na planu. 388 00:24:21,669 --> 00:24:24,464 Ovo je njihov okvir. 389 00:24:24,547 --> 00:24:29,093 Ovo je greda, a ovo su stupovi za vrata. 390 00:24:30,637 --> 00:24:33,515 Ovo su završena vrata. 391 00:24:33,598 --> 00:24:37,894 Ona je greda gore, 392 00:24:37,977 --> 00:24:40,021 a stupovi su sa strane. 393 00:24:42,440 --> 00:24:43,733 Zanimljivost! 394 00:24:43,816 --> 00:24:50,281 Nekoć se na Olimpijskim igrama natjecalo u dizajniranju građevine za sport. 395 00:24:53,743 --> 00:24:56,704 Nije li to bilo fora? Znanost je mrak! 396 00:25:41,457 --> 00:25:45,211 Prijevod titlova: Tomislav Šimunić