1
00:00:07,842 --> 00:00:09,969
NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:14,891 --> 00:00:17,602
Kako, što, gdje, zašto ?
3
00:00:17,685 --> 00:00:20,354
Kako, što, gdje, zašto ?
4
00:00:20,438 --> 00:00:22,857
Ada Vijugica, znanstvenica
5
00:00:22,940 --> 00:00:25,818
Saznat će odgovor
6
00:00:25,902 --> 00:00:28,488
Ispod ovoga, ondje
7
00:00:28,571 --> 00:00:30,948
Znanost je svugdje
8
00:00:31,032 --> 00:00:33,868
S Iggyjem Peckom, arhitektom
9
00:00:33,951 --> 00:00:36,579
I Rosie Zakovicom, graditeljicom
10
00:00:36,662 --> 00:00:39,165
Posla je puno, pomozi malo !
11
00:00:39,248 --> 00:00:45,004
Tajna, zagonetka, važno pitanje
Čuda otkrijmo, hipoteze provjerimo
12
00:00:45,088 --> 00:00:46,547
Znanost je mrak
13
00:00:46,631 --> 00:00:48,966
Ada Vijugica, znanstvenica
14
00:00:49,050 --> 00:00:51,761
Saznat će odgovor
15
00:00:51,844 --> 00:00:56,265
{\an8}Svugdje gdje je znanost
Smišlja hipotezu
16
00:00:56,349 --> 00:00:59,977
{\an8}Rasvjetljuje problem
Znanstvenica Ada Vijugica !
17
00:01:02,063 --> 00:01:03,564
Uvid u glazbu.
18
00:01:04,690 --> 00:01:06,109
Šest, sedam, osam.
19
00:01:06,192 --> 00:01:09,946
Dovoljno stolaca za publiku.
Dobar dizajn, Iggy!
20
00:01:10,029 --> 00:01:12,824
{\an8}Još samo da netko grandiozno dođe.
21
00:01:12,907 --> 00:01:15,076
{\an8}Ovdje sam!
22
00:01:15,827 --> 00:01:19,330
{\an8}Programi? Grickalice? Ulaznice? Publika?
23
00:01:19,413 --> 00:01:21,499
{\an8}Obično ja ispitujem.
24
00:01:21,582 --> 00:01:25,253
{\an8}Otkad učim klavir kod pratetke Rose,
25
00:01:25,336 --> 00:01:27,255
{\an8}postala sam jako dobra.
26
00:01:27,338 --> 00:01:29,257
{\an8}Jedva čekam naš prvi
27
00:01:29,340 --> 00:01:32,718
recital u dnevnoj sobi u subotu popodne!
28
00:01:32,802 --> 00:01:34,220
I ja sam uzbuđena.
29
00:01:34,303 --> 00:01:37,265
I ja. Ali uglavnom sam nervozan.
30
00:01:37,348 --> 00:01:38,641
Sve je spremno.
31
00:01:38,724 --> 00:01:42,603
Stolci, ulaznice,
programi i naši instrumenti.
32
00:01:42,687 --> 00:01:46,149
Moje glazbene čaše!
Gdje glazba sreće znanost.
33
00:01:46,232 --> 00:01:49,569
I moj Bum-Bum Blaster. Nije li prekrasan?
34
00:01:49,652 --> 00:01:53,990
Kao neboder od bubnjeva.
Iggy Peck, arhitekt za bubnjeve.
35
00:01:54,699 --> 00:01:58,870
Manje mi je bitna glasnoća, a više dizajn.
36
00:01:59,453 --> 00:02:00,663
-Bok!
-'Jutro.
37
00:02:00,746 --> 00:02:03,791
Fenomenalan klavir, g. i gđo V.
38
00:02:03,875 --> 00:02:06,919
Trebao bih svirati lijep, poskočan C.
39
00:02:07,003 --> 00:02:09,505
Tako pratetka govori o glazbi.
40
00:02:09,589 --> 00:02:12,091
Drago mi je što će se koristiti.
41
00:02:12,175 --> 00:02:14,760
Znaš da si mi pjevao serenade?
42
00:02:14,844 --> 00:02:17,680
Još pjevam, srce
43
00:02:22,518 --> 00:02:28,441
Mogao bih iskopati staru bas-gitaru
pa da u subotu ujutro bacimo svirku.
44
00:02:28,524 --> 00:02:31,110
Odlično! I ja bih se dodavao.
45
00:02:31,194 --> 00:02:33,487
Moj tata misli na glazbu.
46
00:02:33,571 --> 00:02:36,866
Kad improviziraš, samo iz zabave.
47
00:02:36,949 --> 00:02:40,786
To je sjajno i istovremeno razočaravajuće.
48
00:02:41,287 --> 00:02:45,541
-Možemo se i dodavati.
-Super. Hvala, g. Vijugica.
49
00:02:45,625 --> 00:02:48,085
Jedan sat, narode!
50
00:02:48,169 --> 00:02:50,880
Je li se pretvorio u budilicu?
51
00:02:50,963 --> 00:02:53,633
Ne. Pazit će da sve teče glatko.
52
00:02:53,716 --> 00:02:56,636
Samo ako prvi izvedem par trikova.
53
00:02:56,719 --> 00:02:59,055
Izvući ću zeca iz ovog šešira.
54
00:03:03,226 --> 00:03:04,352
Jedan sat.
55
00:03:05,102 --> 00:03:08,272
Jedan sat? Valjda sam dovoljno vježbao!
56
00:03:08,356 --> 00:03:10,024
To je za sto godina!
57
00:03:10,107 --> 00:03:13,611
-Vježbajmo dok čekamo.
-Mogu smiriti živce.
58
00:03:13,694 --> 00:03:17,073
Ne znam kako, ali mama to uvijek kaže.
59
00:03:17,156 --> 00:03:19,784
Dogovorimo se tko će prije.
60
00:03:19,867 --> 00:03:21,577
Pa nije ovo utrka!
61
00:03:21,661 --> 00:03:24,956
Ne, odredimo tko kad nastupa.
62
00:03:25,039 --> 00:03:26,749
Možemo svi zajedno.
63
00:03:26,832 --> 00:03:29,627
Publika neće vidjeti naše talente.
64
00:03:29,710 --> 00:03:31,045
Iggy, ti prvi.
65
00:03:31,754 --> 00:03:35,967
Tvoj Bum-Bum Blaster će probuditi publiku!
66
00:03:36,050 --> 00:03:38,010
Svi će već biti budni.
67
00:03:39,095 --> 00:03:41,514
Ne mora biti preglasno, zar ne?
68
00:03:42,556 --> 00:03:47,895
-Možda ga mogu samo pokazati.
-Ada će potom svirati na čašama.
69
00:03:47,979 --> 00:03:50,398
DJ-ica Čaša je u labosu!
70
00:03:51,148 --> 00:03:52,400
Onda ću ja.
71
00:04:00,491 --> 00:04:04,996
Tjednima vježbam. I jako sam dobra.
72
00:04:05,955 --> 00:04:10,293
Kad sviram,
kao da mi prsti plešu po tipkama.
73
00:04:10,376 --> 00:04:12,753
Dvokorak po slonovači.
74
00:04:13,421 --> 00:04:14,422
Ovako.
75
00:04:18,426 --> 00:04:23,723
Kamo je nestao moj talent?
Teta Rose bit će razočarana kad me čuje.
76
00:04:23,806 --> 00:04:28,769
Znanost možda pomogne!
Riješimo problem znanstvenom metodom.
77
00:04:28,853 --> 00:04:31,063
Znanstvena metoda !
78
00:04:31,147 --> 00:04:32,732
Imamo zapažanje
79
00:04:32,815 --> 00:04:35,026
Počet ćemo pitanjem
80
00:04:35,651 --> 00:04:36,527
Istražiti
81
00:04:36,610 --> 00:04:40,489
-Stvoriti hipotezu
-I testirati eksperimentima
82
00:04:40,573 --> 00:04:42,491
Što smo saznali ?
83
00:04:42,575 --> 00:04:44,368
Zaključimo
84
00:04:45,286 --> 00:04:49,623
Sve zapiši
Rezultate proslijedi
85
00:04:49,707 --> 00:04:52,001
To je znanstvena metoda !
86
00:04:52,084 --> 00:04:53,669
Za početak trebamo…
87
00:04:53,753 --> 00:04:55,546
Hiposisimist!
88
00:04:55,629 --> 00:04:59,342
Hipotezu! Zamislit ćemo objašnjenje.
89
00:04:59,925 --> 00:05:02,219
Imam hipotezu! Žabe.
90
00:05:02,303 --> 00:05:03,846
-Žabe?
-Nastavi.
91
00:05:03,929 --> 00:05:09,060
Bio sam bolestan i zvučao čudno.
Mama je rekla da imam žabe u grlu!
92
00:05:09,143 --> 00:05:12,355
Možda su neke ušle u klavir.
93
00:05:17,109 --> 00:05:19,945
Provjerimo tu hipotezu.
94
00:05:20,821 --> 00:05:22,907
Ne. Nema žaba.
95
00:05:24,825 --> 00:05:26,118
Samo prašina.
96
00:05:26,202 --> 00:05:29,038
Ili zla vilinska prašina?
97
00:05:29,121 --> 00:05:31,874
Možda vila koja mrzi glazbu
98
00:05:31,957 --> 00:05:36,754
želi zaustaviti naš recital
posipajući zlu vilinsku prašinu.
99
00:05:37,254 --> 00:05:39,882
Zanimljiva teorija. Testirajmo je.
100
00:05:41,384 --> 00:05:44,512
Nema više prašine. Odsviraj nešto.
101
00:05:47,598 --> 00:05:51,268
Nije zla vilinska prašina.
A bila sam sigurna.
102
00:05:51,352 --> 00:05:56,023
Možda je zbog prstiju.
Pratetka kaže da ih treba razgibati.
103
00:05:56,107 --> 00:05:58,442
Prsti ti nisu zagrijani!
104
00:05:59,568 --> 00:06:02,613
Moramo ih dobro izvježbati!
105
00:06:14,708 --> 00:06:17,628
Prsti su mi u vrhunskoj formi.
106
00:06:22,341 --> 00:06:26,887
Sve smo probali.
Da vidimo kvar, mogli bismo ga popraviti.
107
00:06:28,305 --> 00:06:31,267
Ostavite me i odsvirajte bez mene.
108
00:06:31,350 --> 00:06:34,770
Znanstvenici ne odustaju, hrabro ustaju.
109
00:06:34,854 --> 00:06:36,981
Evo klimusavog želea!
110
00:06:39,358 --> 00:06:41,610
Zašto se žele klimusa?
111
00:06:43,404 --> 00:06:47,700
Još važnije:
kakav je to zvuk i zašto je sve glasniji?
112
00:06:47,783 --> 00:06:50,077
To je jednorogosaur!
113
00:06:50,161 --> 00:06:51,162
U zaklon!
114
00:06:51,245 --> 00:06:54,874
Djeco, mislim da to nije jednorogosaur.
115
00:06:54,957 --> 00:06:57,334
Tata zagrijava bas-gitaru.
116
00:06:57,418 --> 00:07:02,256
Može učiniti da mu bas-gitara
zvuči kao jednorogosaur? Mrak!
117
00:07:02,339 --> 00:07:06,594
Ili zvuk tatine gitare klimusa žele!
118
00:07:06,677 --> 00:07:07,970
Moramo vidjeti.
119
00:07:11,348 --> 00:07:12,683
-Djeco.
-Bok!
120
00:07:14,059 --> 00:07:17,771
Zvuk tatine bas-gitare klimusa žele.
121
00:07:17,855 --> 00:07:23,486
Zapisala sam nešto o tome u svojoj
Velikoj knjizi otkrića i izuma. Idemo!
122
00:07:24,361 --> 00:07:28,532
Kamo ćete? Dugo nisam svirao,
ali nisam baš toliko loš.
123
00:07:29,325 --> 00:07:30,618
Otvaram labos.
124
00:07:40,294 --> 00:07:41,587
Evo bilješki.
125
00:07:41,670 --> 00:07:46,592
Zvuk izbacuje male molekule zraka.
Postaju zvučni valovi.
126
00:07:46,675 --> 00:07:48,385
Zgodan trik.
127
00:07:48,469 --> 00:07:51,305
Valove ne vidimo jer su sitni.
128
00:07:51,805 --> 00:07:57,311
Gitara je tako glasna
da zvučni valovi klimusaju žele.
129
00:07:57,394 --> 00:07:58,687
Ovako!
130
00:08:02,066 --> 00:08:05,069
Šteta što ne vidimo kako Rosie svira.
131
00:08:05,152 --> 00:08:08,781
Onda bismo shvatili zašto je loša.
132
00:08:08,864 --> 00:08:11,325
-Oprosti.
-Živa istina.
133
00:08:11,951 --> 00:08:14,119
Iggy, ti si genij!
134
00:08:14,203 --> 00:08:15,996
-Jesam?
-Prihvati to.
135
00:08:16,080 --> 00:08:18,040
Hoću reći, jesam!
136
00:08:18,999 --> 00:08:19,833
Zašto?
137
00:08:19,917 --> 00:08:25,047
Jer možda postoji način
da vidimo Rosienu glazbu. Osciloskopom.
138
00:08:25,130 --> 00:08:27,341
Naravno! Osilioskop!
139
00:08:28,384 --> 00:08:31,554
Hoću reći, osilo… Ne, nije to.
140
00:08:31,637 --> 00:08:35,933
Osciloskop. Prikazuje zvuk
kao crte na monitoru.
141
00:08:36,559 --> 00:08:38,477
Smislit ću jednostavan.
142
00:08:38,561 --> 00:08:41,855
Možemo ga napraviti od… Da vidimo.
143
00:08:41,939 --> 00:08:45,359
Starog pametnog telefona,
TV-a, kišobrana…
144
00:08:45,442 --> 00:08:48,320
-I tri žele-bombona.
-Čemu oni?
145
00:08:48,404 --> 00:08:50,906
Za moja usta. Primimo se posla!
146
00:08:58,706 --> 00:09:02,501
Bravo, vas dvoje.
A sad uključimo ovaj osciloskop.
147
00:09:04,920 --> 00:09:07,339
Dobro, Rosie. Spreman kad i ti.
148
00:09:07,423 --> 00:09:08,966
Još deset minuta.
149
00:09:10,884 --> 00:09:13,596
-Otkud ovo unutra?
-Požurimo se.
150
00:09:14,597 --> 00:09:16,640
Osciloskop radi.
151
00:09:17,141 --> 00:09:20,394
Treba li glazba ovako izgledati?
152
00:09:20,477 --> 00:09:22,271
Nepravilno je.
153
00:09:23,689 --> 00:09:26,191
Tata, sviraj nešto funky.
154
00:09:26,275 --> 00:09:29,570
Imaš sreće. „Funky” je moje srednje ime.
155
00:09:32,906 --> 00:09:35,951
To izgleda glazbenije.
156
00:09:36,035 --> 00:09:37,703
Znači da je ugođeno.
157
00:09:37,786 --> 00:09:41,707
Zaobljene crte idu po uzorku. Tako znaš.
158
00:09:42,333 --> 00:09:44,001
Totalno zakon!
159
00:09:44,084 --> 00:09:45,419
Sad ti, Rosie.
160
00:09:47,504 --> 00:09:49,798
Izgledaju posve drukčije.
161
00:09:49,882 --> 00:09:52,718
Crte g. Vijugice su glatke,
162
00:09:52,801 --> 00:09:55,220
a klavirske su nepravilne.
163
00:09:56,930 --> 00:09:59,516
Znači da je gitara ugođena.
164
00:09:59,600 --> 00:10:04,063
Nepravilne crte onda znače
da klavir nije ugođen.
165
00:10:04,146 --> 00:10:06,815
Tako izgleda i zvuči.
166
00:10:07,441 --> 00:10:10,361
To! Nisam kriva ja ni moj talent.
167
00:10:11,403 --> 00:10:15,449
Možemo to popraviti. Zategnut ćemo žice
168
00:10:16,116 --> 00:10:17,743
dok ga ne ugodimo.
169
00:10:17,826 --> 00:10:19,036
Daj mi C.
170
00:10:21,163 --> 00:10:23,040
To je to. Odsviraj.
171
00:10:26,168 --> 00:10:29,213
-To!
-Vratila sam se!
172
00:10:29,296 --> 00:10:33,175
Publika je ovdje.
Nula minuta, ljudi. Nula minuta.
173
00:10:33,258 --> 00:10:34,760
Nastupamo!
174
00:10:35,803 --> 00:10:36,845
Mrak!
175
00:10:38,097 --> 00:10:38,931
Da.
176
00:10:39,682 --> 00:10:40,516
Bravo!
177
00:10:44,353 --> 00:10:47,773
Došlo je do iznenadne promjene.
178
00:10:47,856 --> 00:10:51,110
Umjesto solo-nastupa, svirat ćemo grupno.
179
00:10:51,193 --> 00:10:53,487
Tako smo riješili problem.
180
00:10:53,570 --> 00:10:55,906
Tako smo najbolji. Zajedno.
181
00:10:56,699 --> 00:10:58,951
-Donesimo loptu.
-Zašto?
182
00:10:59,034 --> 00:11:01,620
Jer ćemo baciti svirku!
183
00:11:02,746 --> 00:11:04,081
Ali ne prejako.
184
00:11:10,462 --> 00:11:13,132
-To!
-Da!
185
00:11:13,799 --> 00:11:15,342
-Dobro je!
-Da!
186
00:11:19,930 --> 00:11:24,101
Imam ideju.
Upoznajmo još jednog znanstvenika. Hajde!
187
00:11:29,440 --> 00:11:31,150
Ja sam Susan Miziker.
188
00:11:31,233 --> 00:11:34,653
Ja sam dr. Avila. Doktori smo audiologije.
189
00:11:34,737 --> 00:11:37,656
Reći ćemo vam kako funkcionira uho
190
00:11:37,740 --> 00:11:40,200
i kako čujete zvučne valove.
191
00:11:40,284 --> 00:11:44,204
Ljudi nam dolaze
kad imaju problema sa sluhom.
192
00:11:44,288 --> 00:11:46,707
Mjerimo kako ljudi čuju.
193
00:11:46,790 --> 00:11:48,584
Bilo da čujete šapat…
194
00:11:48,667 --> 00:11:51,545
Bok. Kako si? Ili glasne zvukove!
195
00:11:51,628 --> 00:11:56,842
Dok govorim, zvuk putuje sve do…
196
00:11:56,925 --> 00:11:58,510
-Mog uha.
-Ondje.
197
00:11:58,594 --> 00:12:02,139
Uho usmjerava zvuk do bubnjića.
198
00:12:02,222 --> 00:12:05,517
Bubnjić vibrira sa zvučnim valom,
199
00:12:05,601 --> 00:12:09,021
a male kosti iza bubnjića
200
00:12:09,104 --> 00:12:13,442
šalju te vibracije u unutarnje uho.
201
00:12:13,525 --> 00:12:15,736
Ondje je pužnica.
202
00:12:15,819 --> 00:12:17,529
Pužnica je posebna
203
00:12:17,613 --> 00:12:24,077
jer pretvara vibracije zvuka
u signale koji se šalju u mozak
204
00:12:24,161 --> 00:12:27,247
kako bi mozak znao što čujete.
205
00:12:28,665 --> 00:12:29,917
Zanimljivost!
206
00:12:30,417 --> 00:12:32,920
Ušni vosak vam koristi.
207
00:12:33,003 --> 00:12:39,259
Štiti vas od čestica prašine,
bakterija i gljivičnih infekcija.
208
00:12:39,343 --> 00:12:42,805
-Čak i kukaca.
-Odvratno!
209
00:12:42,888 --> 00:12:45,849
Nije li to bilo fora? Znanost je mrak!
210
00:12:49,770 --> 00:12:50,646
Kišni dan.
211
00:12:51,730 --> 00:12:55,526
{\an8}Još nekoliko boja
i slika jednoroga bit će gotova.
212
00:12:55,609 --> 00:12:58,403
{\an8}Jednorozi obožavaju boju!
213
00:13:00,697 --> 00:13:02,866
{\an8}Plesni podij je spreman.
214
00:13:02,950 --> 00:13:04,868
{\an8}A šeširi su šljokičasti.
215
00:13:08,288 --> 00:13:11,041
{\an8}Mooshu, sad si dio šljokičastih.
216
00:13:11,124 --> 00:13:13,627
Zalijepilo mi se za prst.
217
00:13:15,003 --> 00:13:18,257
Zašto se ne da skinuti s prsta?
218
00:13:18,340 --> 00:13:21,760
-Pitanje za spise „Zašto“.
-Sjajno pitanje.
219
00:13:21,844 --> 00:13:25,514
Pitanje. Zašto nam se
duga zabila u dvorište?
220
00:13:25,597 --> 00:13:27,975
Imamo zabavu za…
221
00:13:28,725 --> 00:13:31,270
Međugalaktički dan jednoroga!
222
00:13:32,771 --> 00:13:37,484
Nikad čuo. Mora li imati
sve dugine boje? I konfete?
223
00:13:37,568 --> 00:13:41,530
Boje su glavne
za Međugalaktički dan jednoroga.
224
00:13:41,613 --> 00:13:44,992
Konfeti su Rosieno pravilo broj jedan.
225
00:13:45,075 --> 00:13:49,371
Drugo pravilo:
moraš imati piknik s jednorogom.
226
00:13:49,454 --> 00:13:53,792
Treće pravilo:
moraš plesati jednoroga koji se zove…
227
00:13:53,876 --> 00:13:56,086
Stampedo jednoroga!
228
00:14:02,634 --> 00:14:03,552
Zabavno!
229
00:14:05,053 --> 00:14:06,471
Pridruži nam se.
230
00:14:06,555 --> 00:14:09,975
Da. Jednorozi obožavaju ljude.
231
00:14:10,058 --> 00:14:12,519
Što više, to bolje. Matematika.
232
00:14:13,437 --> 00:14:16,815
Možda. Idem na trening prije kiše.
233
00:14:17,316 --> 00:14:20,110
Ima smisla. Ne želiš da te uhvati…
234
00:14:20,736 --> 00:14:21,945
Kiša?
235
00:14:23,113 --> 00:14:24,448
Vidite oblake!
236
00:14:24,531 --> 00:14:28,410
Nisu svi oblaci kišni. Zar ne?
237
00:14:28,493 --> 00:14:31,538
-Da. Ali oni jesu.
-Kako znaš?
238
00:14:31,622 --> 00:14:34,416
Jer to su nimbostratusi.
239
00:14:34,499 --> 00:14:36,043
Nimbo-što?
240
00:14:36,126 --> 00:14:40,714
Nimbostratusi. Niski su,
sivi i rašireni po nebu.
241
00:14:40,797 --> 00:14:44,801
Kad se pojave,
obično znači da će biti puno…
242
00:14:47,012 --> 00:14:49,097
Kiša! Brzo, uzmite stvari!
243
00:14:54,102 --> 00:14:57,064
Čini se da je sve u redu za zabavu.
244
00:14:57,147 --> 00:14:59,232
Kakva zabava po kiši?
245
00:14:59,316 --> 00:15:02,903
Zašto ne? Malo poznata
činjenica o jednorozima.
246
00:15:02,986 --> 00:15:05,364
Obožavaju kišu!
247
00:15:05,447 --> 00:15:06,448
Ili bar ja.
248
00:15:06,531 --> 00:15:08,033
Naravno!
249
00:15:08,116 --> 00:15:14,414
Vlaga u zraku stvara oblake koji se
pretvaraju u kišu i to je nevjerojatno.
250
00:15:14,498 --> 00:15:17,209
Sve će nam se smočiti. I mi ćemo!
251
00:15:17,960 --> 00:15:22,464
Možda možemo imati zabavu po kiši
a da ne pokisnemo.
252
00:15:22,547 --> 00:15:23,924
Trebamo mozgati.
253
00:15:24,007 --> 00:15:26,009
Mozganje uz rominjanje!
254
00:15:26,593 --> 00:15:29,513
Mozganje
255
00:15:29,596 --> 00:15:32,474
Ubaci svoju misao
Nijedna nije loša
256
00:15:32,557 --> 00:15:35,018
Mozganje
257
00:15:35,102 --> 00:15:38,105
Okupi prijatelje
Saznaj kako, što, zašto
258
00:15:38,188 --> 00:15:40,816
Mozganje
259
00:15:40,899 --> 00:15:45,696
Neka naše mašte
Postanu sjajne nove kreacije
260
00:15:45,779 --> 00:15:49,449
Kad mozgamo
261
00:15:51,368 --> 00:15:54,329
A da napravimo stroj za tjeranje kiše?
262
00:15:59,543 --> 00:16:00,419
Zgodno!
263
00:16:00,502 --> 00:16:03,505
Ali izgradnja bi mogla potrajati.
264
00:16:03,588 --> 00:16:06,425
Proći će Dan jednoroga.
265
00:16:06,508 --> 00:16:08,218
Pa bi ovo bilo uzalud.
266
00:16:08,301 --> 00:16:10,053
Trebamo nešto drugo.
267
00:16:10,137 --> 00:16:12,806
Napravimo šator od kišobrana.
268
00:16:12,889 --> 00:16:16,309
A prostor između kišobrana?
269
00:16:16,393 --> 00:16:17,686
Previše rupa.
270
00:16:17,769 --> 00:16:22,566
Ali možemo napraviti
veliki šator od kišobrana.
271
00:16:22,649 --> 00:16:25,902
S manje rupa da ne kiši po nama.
272
00:16:25,986 --> 00:16:28,864
Moglo bi kišiti sa strane.
273
00:16:28,947 --> 00:16:30,198
-Kužim!
-Istina.
274
00:16:33,326 --> 00:16:35,412
Moramo napraviti zaklon.
275
00:16:35,495 --> 00:16:37,039
-Poput šupe?
-Da!
276
00:16:37,122 --> 00:16:40,500
-Može! Počinjem.
-Ne trči pred jednoroge!
277
00:16:40,584 --> 00:16:45,297
Još ne možemo početi graditi.
Prvo je moramo osmisliti.
278
00:16:45,380 --> 00:16:49,051
Razmisliti, smisliti plan, nacrtati ga.
279
00:16:49,134 --> 00:16:52,596
Imaš pravo. Previše sam se uzbudila.
280
00:16:52,679 --> 00:16:54,681
I zato te volimo.
281
00:16:56,475 --> 00:16:59,936
Četvrtasta šupa. Za Stampedo jednoroga.
282
00:17:00,020 --> 00:17:03,106
S kosim krovom. Sviđa mi se!
283
00:17:03,190 --> 00:17:04,274
Što kažete?
284
00:17:04,357 --> 00:17:05,901
-Super!
-Sjajno!
285
00:17:05,984 --> 00:17:08,570
Mogu li je sad izgraditi?
286
00:17:08,653 --> 00:17:09,654
-Da!
-Aha.
287
00:17:09,738 --> 00:17:10,572
To!
288
00:17:15,368 --> 00:17:17,370
Kad uzmemo opremu za kišu.
289
00:17:36,973 --> 00:17:39,392
-Nevjerojatno!
-Šupa je gotova!
290
00:17:39,476 --> 00:17:41,686
Sviđa mi se! Testirajmo je.
291
00:17:45,148 --> 00:17:48,735
-Imamo podij za mokro tlo.
-I deku za piknik.
292
00:17:49,945 --> 00:17:51,822
Možemo imati piknik.
293
00:17:51,905 --> 00:17:56,535
Zakon! Testirajmo zidove
da vidimo mogu li izdržati…
294
00:17:56,618 --> 00:17:58,328
Stampedo jednoroga!
295
00:18:09,673 --> 00:18:11,216
Zidovi se ruše!
296
00:18:11,299 --> 00:18:15,470
Brzo! Maknite se! Skačite, jednorozi!
297
00:18:18,890 --> 00:18:20,559
-Ajme!
-Čovječe.
298
00:18:20,642 --> 00:18:24,312
-Loša vijest, trebamo novu šupu.
-Ima li dobra?
299
00:18:24,396 --> 00:18:25,605
Lokve!
300
00:18:31,361 --> 00:18:33,989
Znam što nam treba za novu šupu!
301
00:18:34,489 --> 00:18:37,742
Postavimo grede u obliku slova x.
302
00:18:37,826 --> 00:18:40,996
Poprečne grede poduprijet će zidove!
303
00:18:41,079 --> 00:18:43,707
Pratetka Rose me poučila.
304
00:18:51,840 --> 00:18:53,175
-To!
-To!
305
00:18:53,258 --> 00:18:56,386
Sad ima poprečne grede i ravan krov.
306
00:18:56,469 --> 00:18:58,138
Sviđa mi se dizajn.
307
00:18:58,221 --> 00:18:59,931
I meni. Testirajmo ga.
308
00:19:01,057 --> 00:19:05,520
-Prvo piknik.
-Zasad je dobro. Prostrano i suho.
309
00:19:05,604 --> 00:19:08,732
A sad, Stampedo jednoroga.
310
00:19:13,361 --> 00:19:14,196
To!
311
00:19:18,283 --> 00:19:19,117
Hajde.
312
00:19:20,243 --> 00:19:22,162
Zidovi se nisu srušili!
313
00:19:25,749 --> 00:19:26,917
Krov pada.
314
00:19:27,667 --> 00:19:29,961
-Ne mogu se pomaknuti!
-Iggy!
315
00:19:32,714 --> 00:19:35,508
Mislila sam da će to upaliti.
316
00:19:35,592 --> 00:19:39,262
-I ja.
-Osušimo se i razmislimo o ovome.
317
00:19:41,556 --> 00:19:44,976
Napravili smo dvije šupe.
Nijedna nije dobra.
318
00:19:45,602 --> 00:19:50,315
Ako ne popravimo, propustit ćemo
Međugalaktički dan jednoroga.
319
00:19:51,858 --> 00:19:54,236
Znanstvenici smo, zar ne?
320
00:19:54,319 --> 00:19:55,237
-Da.
-Aha.
321
00:19:55,320 --> 00:19:57,572
-Odustaju li oni?
-Ne.
322
00:19:57,656 --> 00:19:59,783
Jer hrabro ustajemo!
323
00:19:59,866 --> 00:20:01,660
Hrabro? Da!
324
00:20:01,743 --> 00:20:03,995
-Ne znam za sebe.
-I ti.
325
00:20:04,079 --> 00:20:08,041
Pogledajmo što je pošlo po zlu
da to ispravimo.
326
00:20:08,124 --> 00:20:11,544
Sad govoriš mojim jezikom.
327
00:20:11,628 --> 00:20:13,505
-Otvaram labos!
-Zakon!
328
00:20:13,588 --> 00:20:14,756
Da.
329
00:20:31,648 --> 00:20:36,152
Napravili smo modele šupa. Istražimo ih.
330
00:20:36,236 --> 00:20:38,655
-Na mojoj su pali zidovi.
-Da.
331
00:20:38,738 --> 00:20:42,367
Na mojoj su ostali, ali krov se srušio.
332
00:20:42,450 --> 00:20:45,620
Zašto Rosieini zidovi nisu pali?
333
00:20:45,704 --> 00:20:49,499
Možda zbog poprečnih greda.
Zašto se krov srušio?
334
00:20:49,582 --> 00:20:51,626
Rosien je krov bio ravan,
335
00:20:51,710 --> 00:20:57,340
pa se sva kiša skupljala na vrhu,
a onda je postao pretežak i srušio se.
336
00:20:57,966 --> 00:21:00,969
Kosi krov nije samo fora dizajn.
337
00:21:01,052 --> 00:21:02,554
Voda pada s njega.
338
00:21:03,847 --> 00:21:06,224
Rasvijetlila sam problem.
339
00:21:06,308 --> 00:21:09,602
Obje su imale nešto dobro i loše.
340
00:21:09,686 --> 00:21:13,690
Upotrijebimo Rosiene zidove da je ojačamo,
341
00:21:13,773 --> 00:21:16,276
a Iggyjev krov da voda otječe.
342
00:21:17,402 --> 00:21:18,361
Sviđa mi se!
343
00:21:18,445 --> 00:21:24,451
-I meni. Idemo, da stignemo uživati u…
-Međugalaktičkom danu jednoroga!
344
00:21:24,534 --> 00:21:25,660
-Da!
-Idemo.
345
00:21:31,583 --> 00:21:32,792
Prva liga.
346
00:21:33,418 --> 00:21:35,295
-Da!
-Idemo.
347
00:21:37,714 --> 00:21:39,674
Savršeno je za piknik.
348
00:21:39,758 --> 00:21:43,470
A sada, trenutak istine.
349
00:21:43,553 --> 00:21:45,513
Stampedo jednoroga!
350
00:21:53,688 --> 00:21:55,857
Zidovi se ne ruše.
351
00:21:55,940 --> 00:21:58,068
-Ni krov.
-Opa!
352
00:21:58,151 --> 00:22:00,070
Uredimo do kraja.
353
00:22:02,238 --> 00:22:03,239
O, ne, Rosie.
354
00:22:03,323 --> 00:22:05,492
Kiša ti je razmazala sliku.
355
00:22:06,993 --> 00:22:11,122
Još je bolja.
Jednorozi vole kad se boje miješaju.
356
00:22:11,206 --> 00:22:12,332
Čarobnije je.
357
00:22:12,415 --> 00:22:14,626
Fora šupa.
358
00:22:15,377 --> 00:22:17,128
Želiš li ući, Arthure?
359
00:22:17,212 --> 00:22:19,964
-Naravno.
-Treba ti šešir za zabavu.
360
00:22:21,549 --> 00:22:23,259
Jedan za tebe, Mooshu!
361
00:22:24,469 --> 00:22:28,932
Ada, dodaj mi dugine šare.
362
00:22:31,893 --> 00:22:35,480
Prefine su. Mora da im je sezona.
363
00:22:38,108 --> 00:22:41,903
Godio bi mi… pjenušavi dugin sok!
364
00:22:45,573 --> 00:22:48,118
Baš je osvježavajuć.
365
00:22:48,868 --> 00:22:50,078
I Mooshu hoće.
366
00:22:51,996 --> 00:22:54,040
Sad je vrijeme za…
367
00:22:54,124 --> 00:22:56,751
Stampedo jednoroga!
368
00:23:06,428 --> 00:23:10,849
Imam ideju.
Upoznajmo još jednu znanstvenicu. Hajde!
369
00:23:14,978 --> 00:23:18,189
Ja sam Eletrice Harris, arhitektica.
370
00:23:18,273 --> 00:23:21,276
Pogledajte kuću koju sam dizajnirala.
371
00:23:21,359 --> 00:23:22,193
Idemo!
372
00:23:22,277 --> 00:23:27,073
Arhitekt je projektirao
svaku zgradu u koju uđete.
373
00:23:27,157 --> 00:23:31,786
Bolnica, škola, knjižnica ili vaš dom.
374
00:23:31,870 --> 00:23:36,624
Za svaku građevinu koju dizajniramo
pravimo niz planova.
375
00:23:36,708 --> 00:23:39,210
Zovu se nacrti.
376
00:23:39,294 --> 00:23:43,256
Nacrti prikazuju zidove, prozore,
377
00:23:43,339 --> 00:23:44,966
vrata.
378
00:23:45,049 --> 00:23:47,469
Nacrtamo čak i zahod.
379
00:23:49,137 --> 00:23:53,600
Poput nas, i zgrade imaju kosture.
380
00:23:53,683 --> 00:23:56,269
Ovo nazivamo skeletnim okvirom.
381
00:23:57,270 --> 00:24:00,690
Pri gradnji zgrade veoma je važno
382
00:24:00,773 --> 00:24:03,318
da odolijeva vremenskim uvjetima.
383
00:24:03,401 --> 00:24:06,112
Kiši, vjetru, olujama.
384
00:24:06,196 --> 00:24:12,744
Dva strukturna dijela
bitna za čvrstoću konstrukcije
385
00:24:12,827 --> 00:24:16,331
su vodoravne grede
386
00:24:16,414 --> 00:24:18,208
i okomiti stupovi.
387
00:24:19,042 --> 00:24:21,586
Ovo su vrata na planu.
388
00:24:21,669 --> 00:24:24,464
Ovo je njihov okvir.
389
00:24:24,547 --> 00:24:29,093
Ovo je greda, a ovo su stupovi za vrata.
390
00:24:30,637 --> 00:24:33,515
Ovo su završena vrata.
391
00:24:33,598 --> 00:24:37,894
Ona je greda gore,
392
00:24:37,977 --> 00:24:40,021
a stupovi su sa strane.
393
00:24:42,440 --> 00:24:43,733
Zanimljivost!
394
00:24:43,816 --> 00:24:50,281
Nekoć se na Olimpijskim igrama natjecalo
u dizajniranju građevine za sport.
395
00:24:53,743 --> 00:24:56,704
Nije li to bilo fora? Znanost je mrak!
396
00:25:41,457 --> 00:25:45,211
Prijevod titlova: Tomislav Šimunić