1 00:00:07,842 --> 00:00:09,969 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,974 --> 00:00:20,480 Como, o quê, onde, porquê? O quê, onde, porquê? 3 00:00:20,563 --> 00:00:23,024 Ada Batista, cientista 4 00:00:23,107 --> 00:00:25,985 Ela vai descobrir a pista 5 00:00:26,069 --> 00:00:28,654 Aqui em baixo, ali à frente 6 00:00:28,738 --> 00:00:31,115 A ciência está sempre presente 7 00:00:31,199 --> 00:00:34,118 Com o Ivo Neto, arquiteto 8 00:00:34,202 --> 00:00:36,662 E a Rosa Meira, engenheira 9 00:00:36,746 --> 00:00:39,207 Tanto para investigar Também podes ajudar! 10 00:00:39,290 --> 00:00:42,168 Um mistério, um enigma! Um puzzle, uma missão! 11 00:00:42,251 --> 00:00:45,171 Maravilhas descobrirão E hipóteses testarão 12 00:00:45,254 --> 00:00:49,258 A ciência é a protagonista Para a Ada Batista, cientista 13 00:00:49,342 --> 00:00:51,969 Ela tem de descobrir a pista 14 00:00:52,053 --> 00:00:56,265 {\an8}Com a ciência, todo o dia Ela forma uma teoria 15 00:00:56,349 --> 00:00:59,769 {\an8}Porque esta é a cientista Ada Batista! 16 00:01:02,730 --> 00:01:04,065 Vista de pássaro. 17 00:01:06,901 --> 00:01:11,906 {\an8}As máscaras foram boa ideia. São perfeitas para observar aves. 18 00:01:11,989 --> 00:01:16,119 {\an8}É verdade. De certeza que não querem o fato todo? 19 00:01:16,202 --> 00:01:18,830 {\an8}Só precisamos das cabeças para não nos verem. 20 00:01:18,913 --> 00:01:21,791 {\an8}- Não os queremos assustar. - Assustam-me a mim. 21 00:01:21,874 --> 00:01:26,838 {\an8}Não quero que me vejam. Mas faço-o pela ciência e pelas minhas amigas. 22 00:01:26,921 --> 00:01:31,968 Menos tagarelar e mais grasnar. Quero dizer, observar. 23 00:01:32,677 --> 00:01:33,803 Não tem penas! 24 00:01:33,886 --> 00:01:37,181 - Que estranho! - Boa observação, Ivo. 25 00:01:37,265 --> 00:01:39,892 - É uma cria, portanto… - "Queria"? 26 00:01:39,976 --> 00:01:41,185 O que querias? 27 00:01:41,269 --> 00:01:45,106 Os passarinhos chamam-se crias. Não têm penas. 28 00:01:46,190 --> 00:01:47,275 Já percebi. 29 00:01:47,358 --> 00:01:48,943 É a mãe pássaro! 30 00:01:50,736 --> 00:01:52,321 A alimentar o bebé. 31 00:02:02,081 --> 00:02:06,544 - A cria tem algumas penas. - Significa que começou a voar. 32 00:02:06,627 --> 00:02:08,671 Isso é menos estranho. 33 00:02:09,505 --> 00:02:11,132 A mãe vai-se embora. 34 00:02:11,215 --> 00:02:14,010 Provavelmente para procurar comida, 35 00:02:14,093 --> 00:02:17,471 o que ela faz todos os dias, a esta hora. 36 00:02:29,150 --> 00:02:32,069 - O ninho! - Não! Temos de ir já para lá! 37 00:02:33,905 --> 00:02:35,698 Não! 38 00:02:38,951 --> 00:02:41,329 Mooshu! 39 00:02:41,954 --> 00:02:42,830 Apanhei-te! 40 00:02:43,581 --> 00:02:45,791 Eu apanho! 41 00:02:47,919 --> 00:02:48,961 Não apanhei. 42 00:02:49,045 --> 00:02:53,716 Mooshu, sei que os gatos caçam pássaros, mas comporta-te. 43 00:02:59,305 --> 00:03:03,392 Olhem para ele. É tão pequeno. Precisa da mãe. 44 00:03:03,476 --> 00:03:06,729 Ela saiu para procurar comida, 45 00:03:06,812 --> 00:03:09,565 e pelo que vimos nos últimos dias, 46 00:03:09,649 --> 00:03:12,944 não voltará durante quatro horas. 47 00:03:13,027 --> 00:03:16,822 Temos de fazer alguma coisa. Vamos discutir ideias! 48 00:03:16,906 --> 00:03:21,285 Podíamos fazer uma rede pequenina e amarrá-la na árvore. 49 00:03:21,369 --> 00:03:23,120 E o vento? Pode cair. 50 00:03:23,996 --> 00:03:28,292 - Sim. Isso seria assustador. - Podia fazer uma casa. 51 00:03:28,376 --> 00:03:30,503 Com muitos quartos e varandas! 52 00:03:30,586 --> 00:03:33,547 Uma pista de aterragem. Uma fonte de chocolate! 53 00:03:33,631 --> 00:03:38,177 - Parece incrível, mas não é demasiado? - Tens razão. 54 00:03:38,261 --> 00:03:42,390 Podíamos pô-lo no meu cabelo! A minha mãe diz que parece um ninho. 55 00:03:42,473 --> 00:03:48,062 - E se mais pássaros acharem o mesmo? - Sim, isso seria muito mau. 56 00:03:48,145 --> 00:03:49,063 É isso! 57 00:03:50,147 --> 00:03:51,357 Não é nada. 58 00:03:51,440 --> 00:03:56,320 Não quero um bando de aves no meu cabelo. Demora muito a tirar as penas. 59 00:03:56,404 --> 00:04:00,783 Não, podíamos fazer um ninho novo. Mas não no teu cabelo. 60 00:04:00,866 --> 00:04:02,285 - Boa ideia! - Sim! 61 00:04:02,368 --> 00:04:07,623 Vamos pô-lo aqui enquanto trabalhamos. Passarinho, vamos fazer um ninho novo. 62 00:04:07,707 --> 00:04:10,334 Então, como fazemos um ninho? 63 00:04:10,418 --> 00:04:15,256 Primeiro, vejamos de que é feito este ninho. A carregar o laboratório! 64 00:04:22,054 --> 00:04:27,476 - Vou buscar o microscópio. - Adoro ver do que são feitas as coisas! 65 00:04:28,769 --> 00:04:31,230 Incrível! 66 00:04:31,314 --> 00:04:32,690 Vejam os galhos. 67 00:04:32,773 --> 00:04:35,943 Como se entrelaçam. E a felpa? 68 00:04:38,821 --> 00:04:41,282 Isto é engenharia mágica! 69 00:04:41,365 --> 00:04:44,952 - As aves são boas arquitetas. - E engenheiras. 70 00:04:45,036 --> 00:04:46,120 Quem diria? 71 00:04:46,203 --> 00:04:49,373 Muito bem, parece que o ninho 72 00:04:49,457 --> 00:04:52,460 deve ter galhos, folhas e felpa. 73 00:04:52,543 --> 00:04:55,296 E coisas brilhantes para decorar! 74 00:04:55,379 --> 00:04:57,048 Tenho uma ideia! 75 00:05:11,187 --> 00:05:13,773 E pronto! 76 00:05:13,856 --> 00:05:16,650 - Fixe! - Vamos buscar material! 77 00:05:22,365 --> 00:05:23,574 Tenho folhas. 78 00:05:23,657 --> 00:05:28,871 Tenho tantos galhos. Deviam chamar-me "Ivo Galho". 79 00:05:29,538 --> 00:05:33,334 E segue-se a Rosa, com dentes-de-leão. 80 00:05:33,417 --> 00:05:37,755 E purpurina! Vá lá, vamos fazer um ninho! 81 00:05:37,838 --> 00:05:40,383 Só mais um galho. 82 00:05:40,466 --> 00:05:42,426 E pronto! 83 00:05:43,677 --> 00:05:45,846 - Adoro o design. - Obrigado. 84 00:05:45,930 --> 00:05:48,891 Inspirei-me no entrançado do ninho original. 85 00:05:48,974 --> 00:05:50,810 Vamos pôr lá o pássaro! 86 00:05:50,893 --> 00:05:51,894 Espera! 87 00:05:52,728 --> 00:05:56,565 Devíamos testá-lo e ver se é seguro para ele. 88 00:05:58,818 --> 00:06:02,905 Somos cientistas ou não? Claro que devíamos testá-lo! 89 00:06:02,988 --> 00:06:04,281 Mas como? 90 00:06:04,782 --> 00:06:10,329 Podíamos fazer uma ave de teste. Pequena e suave, como o passarinho. 91 00:06:10,413 --> 00:06:12,665 Regra da Rosa número 32! 92 00:06:12,748 --> 00:06:15,960 Eu sei! Ter sempre balões. Mas o que tem… 93 00:06:16,043 --> 00:06:18,879 Esta velha coruja sábia serve? 94 00:06:18,963 --> 00:06:20,673 - Boa! - É perfeita. 95 00:06:24,802 --> 00:06:26,178 Ele assustou-se. 96 00:06:26,262 --> 00:06:29,306 Se te referes a mim, tens razão! 97 00:06:30,349 --> 00:06:33,352 Olha para esta cara. Ele não é assustador. 98 00:06:33,436 --> 00:06:38,649 Não é assustador quando não me ataca. 99 00:06:38,732 --> 00:06:41,861 Acho que o ninho tinha demasiados galhos. 100 00:06:41,944 --> 00:06:43,696 Tens razão. 101 00:06:43,779 --> 00:06:46,740 É suave. Queres tocar-lhe, Ivo? 102 00:06:47,658 --> 00:06:49,368 Não, tudo bem. 103 00:06:53,080 --> 00:06:55,040 Acho que ele gosta de ti. 104 00:06:56,709 --> 00:06:58,961 Até é giro. 105 00:06:59,044 --> 00:07:01,881 E as penas são muito suaves. 106 00:07:02,423 --> 00:07:04,592 Suaves! Tenho uma ideia. 107 00:07:06,677 --> 00:07:12,850 Menos galhos e mais folhas e felpa. Este não tem demasiados ramos. 108 00:07:12,933 --> 00:07:15,311 É muito suave. 109 00:07:15,895 --> 00:07:17,271 Não! 110 00:07:22,776 --> 00:07:25,738 Queria fazer um ninho fixe e criativo. 111 00:07:25,821 --> 00:07:29,366 Mas não sou tão bom arquiteto como os pássaros. 112 00:07:29,450 --> 00:07:30,367 Desisto 113 00:07:31,827 --> 00:07:33,662 Não posso, vou desistir 114 00:07:34,705 --> 00:07:38,876 Não consigo descobrir Que calamidade, só vejo dificuldades 115 00:07:38,959 --> 00:07:41,962 Tenho medo de falhar Por isso, vou parar 116 00:07:42,046 --> 00:07:44,507 Não vale a pena tentar 117 00:07:44,590 --> 00:07:49,303 Não podemos ganhar 118 00:07:49,386 --> 00:07:50,679 Não desistas 119 00:07:50,763 --> 00:07:52,223 Não cedas 120 00:07:52,306 --> 00:07:55,809 Tens de tentar outra vez 121 00:07:55,893 --> 00:08:01,315 Os erros podem dar sorte, não vês? Um acaso feliz e não um revés 122 00:08:01,398 --> 00:08:02,608 Não desistas 123 00:08:03,150 --> 00:08:04,860 Não cedas 124 00:08:04,944 --> 00:08:08,113 Faz do fracasso o teu melhor amigo 125 00:08:08,197 --> 00:08:10,824 E tenta comigo 126 00:08:10,908 --> 00:08:15,454 Tens de tentar outra vez 127 00:08:18,541 --> 00:08:21,377 Sim, vou tentar outra vez. 128 00:08:21,460 --> 00:08:24,171 Mas por onde começo? 129 00:08:24,255 --> 00:08:26,840 De acordo com as minhas notas, 130 00:08:26,924 --> 00:08:31,887 o ninho original tinha galhos e era suave e brilhante, certo? 131 00:08:31,971 --> 00:08:36,183 Sim. O primeiro ninho tinha muitos galhos e o segundo era muito mole. 132 00:08:36,267 --> 00:08:37,726 E não brilhava. 133 00:08:37,810 --> 00:08:41,230 Temos de obter a combinação perfeita dos dois. 134 00:08:41,313 --> 00:08:42,940 E pôr purpurina. 135 00:08:43,023 --> 00:08:47,903 - Piu-piu. - O que estás a fazer? 136 00:08:47,987 --> 00:08:50,614 Perguntei-lhe que tipo de ninho quer. 137 00:08:50,698 --> 00:08:55,411 Não te pode responder. Ainda é um bebé, não fala. 138 00:08:55,494 --> 00:08:57,246 Excelente observação. 139 00:08:57,329 --> 00:09:00,249 Mas deste-me uma ideia, Rosa. 140 00:09:01,000 --> 00:09:04,545 Se formos os pássaros, podemos falar connosco. 141 00:09:04,628 --> 00:09:06,171 - O quê? - Está bem. 142 00:09:06,255 --> 00:09:10,551 - Assim, sabemos se é pontiagudo ou mole. - Para a combinação certa 143 00:09:10,634 --> 00:09:12,970 de galhos e suavidade. - E purpurina! 144 00:09:13,053 --> 00:09:17,433 Sim! Fazer fatos de pássaros foi uma ótima ideia, Rosa! 145 00:09:17,516 --> 00:09:20,394 Piu-piu. Significa "obrigada". 146 00:09:20,477 --> 00:09:22,104 Vamos testar o ninho! 147 00:09:37,870 --> 00:09:40,289 Forte, mas não pontiagudo. 148 00:09:40,372 --> 00:09:44,668 Suave, mas não demasiado. 149 00:09:44,752 --> 00:09:48,380 Perfeito! Obrigado por não me deixarem desistir. 150 00:09:48,464 --> 00:09:53,802 - É para isso que servem as amigas. - Tudo é possível com trabalho de equipa. 151 00:09:54,845 --> 00:09:59,266 Queria tanto fazer um ninho fixe, que não pensei no que ele precisava. 152 00:09:59,350 --> 00:10:01,226 Boa conclusão, Ivo. 153 00:10:01,310 --> 00:10:05,105 Vamos ver se se sente tão confortável no ninho como nós. 154 00:10:05,189 --> 00:10:09,234 - Há quem esteja demasiado confortável. - Anda, Rosa. 155 00:10:09,318 --> 00:10:12,112 Mais cinco minutos. Piu-piu. 156 00:10:12,196 --> 00:10:14,615 Significa "alimenta-me". 157 00:10:22,247 --> 00:10:24,792 Ele adora. Conseguiste, Ivo! 158 00:10:24,875 --> 00:10:28,337 Conseguimos porque adotámos o ponto de vista do pássaro. 159 00:10:28,420 --> 00:10:32,966 Nova teoria! A Teoria da Vista de Pássaro, quando se resolve um problema 160 00:10:33,050 --> 00:10:36,512 ao olhar para ele de outro ponto de vista. - Adoro! 161 00:10:36,595 --> 00:10:39,264 Gosto. Muito! 162 00:10:39,348 --> 00:10:42,142 Vou pedir ao meu pai para pôr o ninho na árvore. 163 00:10:44,436 --> 00:10:46,814 Espero que a mãe do Kiwi goste do ninho. 164 00:10:46,897 --> 00:10:47,981 - Kiwi? - Quem? 165 00:10:48,065 --> 00:10:53,654 O pássaro. É castanho, com manchas verdes e pretas nas penas. 166 00:10:53,737 --> 00:10:55,489 - Adoro! - É perfeito! 167 00:11:00,369 --> 00:11:04,039 - Acho que a mãe pássaro gosta. - Ela adora! 168 00:11:04,123 --> 00:11:09,878 - E o Kiwi parece feliz e seguro. - Então, agora adoras pássaros, Ivo? 169 00:11:11,004 --> 00:11:14,717 Pássaros, não sei, mas adoro o Kiwi. 170 00:11:19,972 --> 00:11:24,226 Tenho uma ideia. Vamos conhecer outra cientista! Vá! 171 00:11:28,021 --> 00:11:30,816 Olá, sou a Whitney e sou ornitóloga. 172 00:11:30,899 --> 00:11:33,694 Vamos falar de ninhos de pássaros. 173 00:11:33,777 --> 00:11:37,156 Não precisamos desta casa. Temos o original. 174 00:11:37,906 --> 00:11:38,741 Vamos! 175 00:11:38,824 --> 00:11:43,787 As aves fazem muitos tipos de ninhos, porque vivem em habitats diferentes. 176 00:11:43,871 --> 00:11:49,585 São todos diferentes. É como decorares o quarto de forma diferente dos teus amigos. 177 00:11:49,668 --> 00:11:54,381 Aqui temos ninhos de duas espécies. A forma é semelhante. 178 00:11:54,465 --> 00:11:57,050 Ambos têm forma de tigela, 179 00:11:57,134 --> 00:11:59,470 mas este tem apenas galhos 180 00:11:59,553 --> 00:12:04,349 e este tem galhos por dentro e musgo por fora. 181 00:12:04,433 --> 00:12:07,811 Fazem os ninhos de materiais diferentes, 182 00:12:07,895 --> 00:12:11,440 porque cada ave tem diferentes materiais à disposição. 183 00:12:11,523 --> 00:12:14,943 Podem usar fios que encontrem no chão 184 00:12:15,027 --> 00:12:18,739 ou qualquer lixo que possa ser suave para o ninho. 185 00:12:18,822 --> 00:12:21,658 Se virem ninhos de pássaros da cidade 186 00:12:21,742 --> 00:12:24,870 e os compararem com pássaros do campo, 187 00:12:24,953 --> 00:12:26,371 verão a diferença. 188 00:12:28,165 --> 00:12:32,586 Alguns materiais são mais quentes do que outros. 189 00:12:32,669 --> 00:12:36,673 Parece que este ninho tem muitas teias de aranha 190 00:12:36,757 --> 00:12:39,593 e talvez pelos isolantes. 191 00:12:39,676 --> 00:12:41,637 Parece muito quente, 192 00:12:41,720 --> 00:12:45,265 comparado com um ninho assim, só com galhos. 193 00:12:45,349 --> 00:12:48,936 É mais arejado e deve ser mais fresco. 194 00:12:49,019 --> 00:12:51,772 Algumas aves refazem o ninho todos os anos. 195 00:12:51,855 --> 00:12:55,317 Outras voltam ao mesmo ninho e reutilizam-no. 196 00:12:55,400 --> 00:12:58,570 Se virem um ninho, talvez as aves estejam de férias 197 00:12:58,654 --> 00:13:02,950 e poderão voltar, por isso, não mexam nele. 198 00:13:03,784 --> 00:13:09,206 Facto curioso! O ninho de pássaro mais pequeno é do beija-flor, 199 00:13:09,289 --> 00:13:10,916 é deste tamanho. 200 00:13:10,999 --> 00:13:13,710 E o maior é da águia, 201 00:13:13,794 --> 00:13:18,423 tem 2,90 metros e é mais comprido do que os meus braços. 202 00:13:18,507 --> 00:13:20,509 Eu cabia nesse ninho! 203 00:13:20,592 --> 00:13:23,470 Não foi fixe? A ciência é fantástica! 204 00:13:26,807 --> 00:13:28,308 O belo adormecido. 205 00:13:29,560 --> 00:13:30,519 É de manhã? 206 00:13:30,602 --> 00:13:34,648 {\an8}O cérebro não parece mais fresco depois de uma boa noite de sono? 207 00:13:35,357 --> 00:13:37,693 {\an8}Não adoram as manhãs? 208 00:13:42,114 --> 00:13:44,324 O cérebro funciona melhor de manhã? 209 00:13:44,408 --> 00:13:47,786 {\an8}As minhas melhores perguntas surgem de manhã. 210 00:13:47,870 --> 00:13:50,038 {\an8}Por isso, sim, acho que sim. 211 00:14:04,678 --> 00:14:06,638 Que estranho. 212 00:14:09,725 --> 00:14:12,352 Correção. Muito estranho. 213 00:14:15,522 --> 00:14:16,523 - Olá. - Bom dia. 214 00:14:16,607 --> 00:14:22,029 - É cedo para a festa do pijama. - Se achares que 6 horas é muito cedo. 215 00:14:23,030 --> 00:14:25,490 A Rosa queria vir tomar o pequeno-almoço. 216 00:14:31,038 --> 00:14:33,999 - O que se passa com eles? - Não sei. 217 00:14:34,082 --> 00:14:38,128 Isto pode precisar de uma hipó… Uma hipót… 218 00:14:38,795 --> 00:14:40,213 Hipóte… 219 00:14:40,881 --> 00:14:44,760 - Aquilo que os cientistas fazem. - Uma hipótese! 220 00:14:44,843 --> 00:14:48,180 Sim! Quando os cientistas imaginam uma explicação, 221 00:14:48,263 --> 00:14:50,849 tentam prová-la. Bem pensado! 222 00:14:51,516 --> 00:14:52,351 Vejamos. 223 00:14:56,104 --> 00:15:00,025 Andam todos de pijama e a bocejar. 224 00:15:00,108 --> 00:15:02,152 E mal abrem os olhos. 225 00:15:03,362 --> 00:15:09,034 Bocejar, pijamas, olhos entreabertos. Bem, a resposta é óbvia. 226 00:15:10,494 --> 00:15:12,496 São zombies! 227 00:15:13,789 --> 00:15:18,752 Apareceu um feiticeiro, polvilhou a tua família com pó de zombie 228 00:15:18,835 --> 00:15:21,755 e voou no seu unicórnio de fuga. 229 00:15:22,464 --> 00:15:27,803 Espera! Não há espaço para estacionar um unicórnio! 230 00:15:27,886 --> 00:15:31,181 É verdade. E agora que penso nisso, 231 00:15:31,264 --> 00:15:35,644 reparei em coisas que podem provar outra hipótese. 232 00:15:37,145 --> 00:15:39,189 O Artur deita-se tarde. 233 00:15:39,272 --> 00:15:44,027 Deve estar muito cansado de manhã e não se consegue levantar. 234 00:15:44,987 --> 00:15:48,448 E não se deve levantar a tempo 235 00:15:48,532 --> 00:15:50,492 para entregar os jornais. 236 00:15:51,451 --> 00:15:55,706 Foi por isso que vi os teus pais a entregar jornais. Foi pelo Artur. 237 00:15:57,624 --> 00:15:59,501 Oh, não! 238 00:15:59,584 --> 00:16:01,545 Agora que sabemos isto, 239 00:16:01,628 --> 00:16:04,548 devíamos rever a nossa hisó… 240 00:16:05,549 --> 00:16:07,676 A nossa hisó… 241 00:16:07,759 --> 00:16:10,470 Caramba, é difícil de dizer! 242 00:16:10,554 --> 00:16:12,014 Hipopótamo? 243 00:16:12,097 --> 00:16:13,473 Hipótese. 244 00:16:13,557 --> 00:16:16,810 Tens razão. Precisamos de outra hipótese. Já sei. 245 00:16:17,519 --> 00:16:19,146 Eles não são zombies. 246 00:16:19,980 --> 00:16:21,481 Estão só com sono! 247 00:16:22,816 --> 00:16:25,068 Temos de resolver o problema. 248 00:16:25,652 --> 00:16:31,950 O Artur anda a dormir até tarde e os meus pais tiveram de entregar os jornais. 249 00:16:32,034 --> 00:16:35,078 Então, temos de garantir que ele dorme. 250 00:16:35,162 --> 00:16:36,413 Faz sentido. 251 00:16:36,496 --> 00:16:41,918 Se ele dormir, os teus pais também dormem e ninguém será zombie. 252 00:16:42,002 --> 00:16:45,130 - Vamos discutir ideias! - É a minha parte preferida! 253 00:16:45,213 --> 00:16:48,008 Discutir ideias 254 00:16:48,091 --> 00:16:50,802 Todas as ideias que há Nenhuma ideia é má 255 00:16:50,886 --> 00:16:53,638 Discutir ideias 256 00:16:53,722 --> 00:16:56,475 Tu e os teus amigos tentarão Descobrir a razão 257 00:16:56,558 --> 00:16:59,311 Discutir ideias! 258 00:16:59,394 --> 00:17:04,066 Deixa a imaginação Tornar-se numa criação 259 00:17:04,149 --> 00:17:07,861 Quando discutimos ideias 260 00:17:09,696 --> 00:17:12,657 E se ele entregasse os jornais da cama? 261 00:17:12,741 --> 00:17:15,911 Com tubos! Assim, podia dormir até tarde. 262 00:17:15,994 --> 00:17:19,915 Carregas num botão na mesa de cabeceira e já está! 263 00:17:21,083 --> 00:17:26,129 - Lanças jornais para todo o lado! - É poderoso! Mas não é demais? 264 00:17:33,095 --> 00:17:34,471 Terráqueos! 265 00:17:35,847 --> 00:17:40,519 E se fizermos um mega-alarme para ele não dormir? 266 00:17:40,602 --> 00:17:43,772 Podia fazer várias coisas para o acordar. 267 00:17:45,398 --> 00:17:48,777 Incluindo bacon com cheiro delicioso! 268 00:17:48,860 --> 00:17:50,821 Essa ideia é deliciosa! 269 00:17:52,405 --> 00:17:55,408 Como o bacon. Percebi. 270 00:17:56,409 --> 00:18:01,581 E porquê apenas acordá-lo? A engenhoca pode garantir que adormece. 271 00:18:01,665 --> 00:18:04,918 Pode ajudá-lo a contar ovelhas e afofar a almofada. 272 00:18:05,001 --> 00:18:08,088 E tocar jazz no gira-discos da tua mãe. 273 00:18:12,175 --> 00:18:15,762 Malta, esta solução é fantástica! 274 00:18:15,846 --> 00:18:20,058 Vamos descobrir como o fazer. A carregar o laboratório! 275 00:18:28,483 --> 00:18:30,944 Mãos à obra! 276 00:18:31,027 --> 00:18:34,072 Não podes construir a engenhoca até eu a desenhar. 277 00:18:34,865 --> 00:18:36,575 Quero começar já! 278 00:18:37,951 --> 00:18:39,286 Mas vou esperar. 279 00:18:48,753 --> 00:18:49,588 Muito bem. 280 00:18:50,630 --> 00:18:52,048 Está fantástico! 281 00:18:52,132 --> 00:18:53,049 Boa! 282 00:18:56,261 --> 00:18:59,681 Então? A festa do pijama é só este fim de semana. 283 00:18:59,764 --> 00:19:02,851 E o Artur vai voltar do ténis em breve! 284 00:19:03,518 --> 00:19:04,853 Já está! 285 00:19:08,356 --> 00:19:09,191 É… 286 00:19:09,274 --> 00:19:13,820 Incrível? Espetacular? Inacreditável? 287 00:19:13,904 --> 00:19:15,071 Concordo. 288 00:19:15,155 --> 00:19:17,199 Como cozinhar bacon 289 00:19:17,282 --> 00:19:22,370 no quarto do teu irmão não é "boa ideia" 290 00:19:22,454 --> 00:19:26,708 e é um "risco de incêndio" segundo os teus pais, 291 00:19:26,791 --> 00:19:28,668 substituí-o por cereais. 292 00:19:35,258 --> 00:19:40,263 A mãe não deixa trazer o gira-discos, precisamos de outra coisa. 293 00:19:40,347 --> 00:19:44,601 Vou imitar o canto das baleias! 294 00:19:45,268 --> 00:19:49,481 - É assim que o meu pai adormece. - O que é isto? 295 00:19:49,564 --> 00:19:51,858 Isto? Ah, isto. 296 00:19:51,942 --> 00:19:55,779 É assim que adormeces e acordas a partir de agora. 297 00:19:55,862 --> 00:19:59,658 Chamamos-lhe o Superadormecedor e Hiperdespertador! 298 00:19:59,741 --> 00:20:01,451 Soa bem, não achas? 299 00:20:02,911 --> 00:20:06,915 Miúdos… Só quero que este truque de magia funcione. 300 00:20:06,998 --> 00:20:11,461 Vamos ativar o Superadormecedor. Ivo, imita as baleias. 301 00:20:27,227 --> 00:20:29,020 Está a escapar-me algo. 302 00:20:31,564 --> 00:20:35,485 Gatinhos nas cartas de gelado… 303 00:20:37,654 --> 00:20:39,990 O quê? Não! Ivo! 304 00:20:40,073 --> 00:20:41,491 Rosa! Acordem! 305 00:20:41,574 --> 00:20:45,078 Artur! Os teus jornais. Levanta-te! 306 00:20:46,413 --> 00:20:47,664 Que horas são? 307 00:20:47,747 --> 00:20:49,124 É de manhã. 308 00:20:49,207 --> 00:20:52,502 O Superadormecedor e Hiperdespertador funcionou? 309 00:20:52,585 --> 00:20:57,924 A parte de adormecer, sim. Até bem demais. Adormeceu-nos! 310 00:20:59,342 --> 00:21:03,722 - De onde vieram os sacos-cama? - Os meus pais trouxeram-nos. 311 00:21:05,223 --> 00:21:09,644 - Nada a fazer. - A tua família será zombie para sempre. 312 00:21:09,728 --> 00:21:12,397 A festa do pijama ainda não acabou. 313 00:21:12,480 --> 00:21:16,443 Os cientistas não desistem. Pode surgir uma nova ideia. 314 00:21:21,865 --> 00:21:25,827 - Pai? Estás bem? - Era um vídeo de gatos engraçado. 315 00:21:25,910 --> 00:21:28,538 O teu pai adora vídeos de gatos. 316 00:21:29,789 --> 00:21:33,501 Estas coisas ajudam a ficar acordado. Vejam este. 317 00:21:34,044 --> 00:21:37,881 O gato não vê a galinha dançante! 318 00:21:40,842 --> 00:21:44,346 É isso! Somos como o gato deste vídeo. 319 00:21:44,429 --> 00:21:49,059 Há uma galinha a dançar à nossa volta? Isso seria assustador! 320 00:21:50,310 --> 00:21:54,189 De certa forma, há. Temos estado tão concentrados, 321 00:21:54,272 --> 00:21:58,193 que não vimos algo mesmo à nossa frente. Eu mostro-vos. 322 00:21:58,777 --> 00:22:03,531 O que fez o Artur enquanto tentávamos resolver o problema do sono? 323 00:22:03,615 --> 00:22:06,493 Tentou fazer o truque de magia. 324 00:22:07,035 --> 00:22:12,332 Mas não reparámos, porque estávamos ocupados a tentar adormecê-lo. 325 00:22:15,210 --> 00:22:16,336 Cartas. 326 00:22:19,130 --> 00:22:23,718 Tal como o gato e a galinha dançante! Agora percebo. 327 00:22:23,802 --> 00:22:28,223 O Artur deita-se tarde porque está a treinar o truque. 328 00:22:28,848 --> 00:22:33,186 Temos uma nova teoria: a Teoria da Galinha Dançante. 329 00:22:33,269 --> 00:22:38,066 Quando estamos tão focados em algo, que não vemos o que está à nossa frente. 330 00:22:38,149 --> 00:22:40,026 Gosto muito! 331 00:22:40,110 --> 00:22:43,947 Ada Batista, cientista, isso é genial! 332 00:22:44,030 --> 00:22:48,743 Então, ajudamos o Artur a dormir se o ajudarmos com o truque? 333 00:22:48,827 --> 00:22:52,497 Não! Vocês outra vez? O que querem agora? 334 00:22:52,580 --> 00:22:55,375 Por acaso falta-te uma carta? 335 00:22:57,710 --> 00:23:01,339 Por isso é que o truque não resultava! Obrigado! 336 00:23:03,842 --> 00:23:07,220 Pequeno-almoço! O mais importante da festa do pijama! 337 00:23:07,303 --> 00:23:09,180 - Obrigada! - Obrigado! 338 00:23:09,264 --> 00:23:11,224 - Entreguei os jornais. - Ótimo. 339 00:23:11,307 --> 00:23:15,979 - Assim é que é. Bom trabalho. - Vejam o meu truque. 340 00:23:16,062 --> 00:23:18,898 Graças à Ada, à Rosa e ao Ivo, consegui. 341 00:23:24,654 --> 00:23:26,156 - Tão fixe! - Adoro! 342 00:23:26,239 --> 00:23:28,283 Faltava a carta especial. 343 00:23:28,366 --> 00:23:30,618 Esteve sempre à tua frente. 344 00:23:30,702 --> 00:23:32,579 Como a galinha dançante! 345 00:23:44,174 --> 00:23:48,470 Tenho uma ideia. Vamos conhecer outra cientista! Vá! 346 00:23:54,684 --> 00:23:58,438 Chamo-me Elizabeth Messick e sou ilusionista. 347 00:23:58,521 --> 00:24:03,818 Bem-vindos ao meu espaço mágico! Vamos falar da ciência da magia. 348 00:24:03,902 --> 00:24:05,069 Vamos lá. 349 00:24:10,241 --> 00:24:16,539 A magia e a ciência estão relacionadas. A ciência explica como funciona a magia. 350 00:24:16,623 --> 00:24:18,625 Chave! 351 00:24:19,876 --> 00:24:21,628 Mexe-te facilmente! 352 00:24:21,711 --> 00:24:22,962 Está a mexer-se! 353 00:24:25,089 --> 00:24:27,884 Vamos tentar com esta chávena. 354 00:24:27,967 --> 00:24:29,344 Chávena, 355 00:24:29,886 --> 00:24:31,763 mexe-te com sorte! 356 00:24:33,723 --> 00:24:35,892 Vou mostrar como se faz. 357 00:24:35,975 --> 00:24:39,687 Usámos uma varinha, um objeto de metal, 358 00:24:39,771 --> 00:24:43,358 e o segredo é usar um assistente. Diz olá! 359 00:24:43,441 --> 00:24:44,400 Olá! 360 00:24:44,484 --> 00:24:45,944 E um íman. 361 00:24:46,861 --> 00:24:51,658 Um íman é uma rocha ou metal que é atraído por outros tipos de metais. 362 00:24:51,741 --> 00:24:56,746 A força dos ímanes chama-se magnetismo. O magnetismo funciona à distância, 363 00:24:56,829 --> 00:25:00,375 não tem de tocar na peça de metal ou íman. 364 00:25:05,713 --> 00:25:09,842 O meu assistente tem a mão debaixo da mesa com o íman, 365 00:25:09,926 --> 00:25:14,556 e move-o, fazendo a chávena mover-se. 366 00:25:14,639 --> 00:25:18,643 Às vezes, um truque pode demorar anos a desenvolver, 367 00:25:18,726 --> 00:25:24,274 mas queremos uma boa atuação. É preciso praticar muito 368 00:25:24,357 --> 00:25:28,861 e garantir que as pessoas acreditam que é magia a sério. 369 00:25:29,612 --> 00:25:31,531 A magia da ciência. 370 00:25:31,614 --> 00:25:35,535 Facto curioso! 371 00:25:36,661 --> 00:25:40,039 Sabiam que a Terra é um íman gigante? 372 00:25:40,123 --> 00:25:41,541 Não é demais? 373 00:25:45,128 --> 00:25:48,006 Não foi fixe? A ciência é fantástica! 374 00:26:32,842 --> 00:26:36,596 Legendas: Teresa Silva