1
00:00:07,842 --> 00:00:09,969
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:14,974 --> 00:00:20,480
Como, o quê, onde, porquê?
O quê, onde, porquê?
3
00:00:20,563 --> 00:00:23,024
Ada Batista, cientista
4
00:00:23,107 --> 00:00:25,985
Ela vai descobrir a pista
5
00:00:26,069 --> 00:00:28,654
Aqui em baixo, ali à frente
6
00:00:28,738 --> 00:00:31,115
A ciência está sempre presente
7
00:00:31,199 --> 00:00:34,118
Com o Ivo Neto, arquiteto
8
00:00:34,202 --> 00:00:36,662
E a Rosa Meira, engenheira
9
00:00:36,746 --> 00:00:39,207
Tanto para investigar
Também podes ajudar!
10
00:00:39,290 --> 00:00:42,168
Um mistério, um enigma!
Um puzzle, uma missão!
11
00:00:42,251 --> 00:00:45,171
Maravilhas descobrirão
E hipóteses testarão
12
00:00:45,254 --> 00:00:49,258
A ciência é a protagonista
Para a Ada Batista, cientista
13
00:00:49,342 --> 00:00:51,969
Ela tem de descobrir a pista
14
00:00:52,053 --> 00:00:56,265
{\an8}Com a ciência, todo o dia
Ela forma uma teoria
15
00:00:56,349 --> 00:00:59,769
{\an8}Porque esta é a cientista Ada Batista!
16
00:01:02,730 --> 00:01:04,065
Vista de pássaro.
17
00:01:06,901 --> 00:01:11,906
{\an8}As máscaras foram boa ideia.
São perfeitas para observar aves.
18
00:01:11,989 --> 00:01:16,119
{\an8}É verdade.
De certeza que não querem o fato todo?
19
00:01:16,202 --> 00:01:18,830
{\an8}Só precisamos das cabeças
para não nos verem.
20
00:01:18,913 --> 00:01:21,791
{\an8}- Não os queremos assustar.
- Assustam-me a mim.
21
00:01:21,874 --> 00:01:26,838
{\an8}Não quero que me vejam. Mas faço-o
pela ciência e pelas minhas amigas.
22
00:01:26,921 --> 00:01:31,968
Menos tagarelar e mais grasnar.
Quero dizer, observar.
23
00:01:32,677 --> 00:01:33,803
Não tem penas!
24
00:01:33,886 --> 00:01:37,181
- Que estranho!
- Boa observação, Ivo.
25
00:01:37,265 --> 00:01:39,892
- É uma cria, portanto…
- "Queria"?
26
00:01:39,976 --> 00:01:41,185
O que querias?
27
00:01:41,269 --> 00:01:45,106
Os passarinhos chamam-se crias.
Não têm penas.
28
00:01:46,190 --> 00:01:47,275
Já percebi.
29
00:01:47,358 --> 00:01:48,943
É a mãe pássaro!
30
00:01:50,736 --> 00:01:52,321
A alimentar o bebé.
31
00:02:02,081 --> 00:02:06,544
- A cria tem algumas penas.
- Significa que começou a voar.
32
00:02:06,627 --> 00:02:08,671
Isso é menos estranho.
33
00:02:09,505 --> 00:02:11,132
A mãe vai-se embora.
34
00:02:11,215 --> 00:02:14,010
Provavelmente para procurar comida,
35
00:02:14,093 --> 00:02:17,471
o que ela faz todos os dias, a esta hora.
36
00:02:29,150 --> 00:02:32,069
- O ninho!
- Não! Temos de ir já para lá!
37
00:02:33,905 --> 00:02:35,698
Não!
38
00:02:38,951 --> 00:02:41,329
Mooshu!
39
00:02:41,954 --> 00:02:42,830
Apanhei-te!
40
00:02:43,581 --> 00:02:45,791
Eu apanho!
41
00:02:47,919 --> 00:02:48,961
Não apanhei.
42
00:02:49,045 --> 00:02:53,716
Mooshu, sei que os gatos caçam pássaros,
mas comporta-te.
43
00:02:59,305 --> 00:03:03,392
Olhem para ele.
É tão pequeno. Precisa da mãe.
44
00:03:03,476 --> 00:03:06,729
Ela saiu para procurar comida,
45
00:03:06,812 --> 00:03:09,565
e pelo que vimos nos últimos dias,
46
00:03:09,649 --> 00:03:12,944
não voltará durante quatro horas.
47
00:03:13,027 --> 00:03:16,822
Temos de fazer alguma coisa.
Vamos discutir ideias!
48
00:03:16,906 --> 00:03:21,285
Podíamos fazer uma rede pequenina
e amarrá-la na árvore.
49
00:03:21,369 --> 00:03:23,120
E o vento? Pode cair.
50
00:03:23,996 --> 00:03:28,292
- Sim. Isso seria assustador.
- Podia fazer uma casa.
51
00:03:28,376 --> 00:03:30,503
Com muitos quartos e varandas!
52
00:03:30,586 --> 00:03:33,547
Uma pista de aterragem.
Uma fonte de chocolate!
53
00:03:33,631 --> 00:03:38,177
- Parece incrível, mas não é demasiado?
- Tens razão.
54
00:03:38,261 --> 00:03:42,390
Podíamos pô-lo no meu cabelo!
A minha mãe diz que parece um ninho.
55
00:03:42,473 --> 00:03:48,062
- E se mais pássaros acharem o mesmo?
- Sim, isso seria muito mau.
56
00:03:48,145 --> 00:03:49,063
É isso!
57
00:03:50,147 --> 00:03:51,357
Não é nada.
58
00:03:51,440 --> 00:03:56,320
Não quero um bando de aves no meu cabelo.
Demora muito a tirar as penas.
59
00:03:56,404 --> 00:04:00,783
Não, podíamos fazer um ninho novo.
Mas não no teu cabelo.
60
00:04:00,866 --> 00:04:02,285
- Boa ideia!
- Sim!
61
00:04:02,368 --> 00:04:07,623
Vamos pô-lo aqui enquanto trabalhamos.
Passarinho, vamos fazer um ninho novo.
62
00:04:07,707 --> 00:04:10,334
Então, como fazemos um ninho?
63
00:04:10,418 --> 00:04:15,256
Primeiro, vejamos de que é feito
este ninho. A carregar o laboratório!
64
00:04:22,054 --> 00:04:27,476
- Vou buscar o microscópio.
- Adoro ver do que são feitas as coisas!
65
00:04:28,769 --> 00:04:31,230
Incrível!
66
00:04:31,314 --> 00:04:32,690
Vejam os galhos.
67
00:04:32,773 --> 00:04:35,943
Como se entrelaçam. E a felpa?
68
00:04:38,821 --> 00:04:41,282
Isto é engenharia mágica!
69
00:04:41,365 --> 00:04:44,952
- As aves são boas arquitetas.
- E engenheiras.
70
00:04:45,036 --> 00:04:46,120
Quem diria?
71
00:04:46,203 --> 00:04:49,373
Muito bem, parece que o ninho
72
00:04:49,457 --> 00:04:52,460
deve ter galhos, folhas e felpa.
73
00:04:52,543 --> 00:04:55,296
E coisas brilhantes para decorar!
74
00:04:55,379 --> 00:04:57,048
Tenho uma ideia!
75
00:05:11,187 --> 00:05:13,773
E pronto!
76
00:05:13,856 --> 00:05:16,650
- Fixe!
- Vamos buscar material!
77
00:05:22,365 --> 00:05:23,574
Tenho folhas.
78
00:05:23,657 --> 00:05:28,871
Tenho tantos galhos.
Deviam chamar-me "Ivo Galho".
79
00:05:29,538 --> 00:05:33,334
E segue-se a Rosa, com dentes-de-leão.
80
00:05:33,417 --> 00:05:37,755
E purpurina! Vá lá, vamos fazer um ninho!
81
00:05:37,838 --> 00:05:40,383
Só mais um galho.
82
00:05:40,466 --> 00:05:42,426
E pronto!
83
00:05:43,677 --> 00:05:45,846
- Adoro o design.
- Obrigado.
84
00:05:45,930 --> 00:05:48,891
Inspirei-me no entrançado
do ninho original.
85
00:05:48,974 --> 00:05:50,810
Vamos pôr lá o pássaro!
86
00:05:50,893 --> 00:05:51,894
Espera!
87
00:05:52,728 --> 00:05:56,565
Devíamos testá-lo
e ver se é seguro para ele.
88
00:05:58,818 --> 00:06:02,905
Somos cientistas ou não?
Claro que devíamos testá-lo!
89
00:06:02,988 --> 00:06:04,281
Mas como?
90
00:06:04,782 --> 00:06:10,329
Podíamos fazer uma ave de teste.
Pequena e suave, como o passarinho.
91
00:06:10,413 --> 00:06:12,665
Regra da Rosa número 32!
92
00:06:12,748 --> 00:06:15,960
Eu sei! Ter sempre balões. Mas o que tem…
93
00:06:16,043 --> 00:06:18,879
Esta velha coruja sábia serve?
94
00:06:18,963 --> 00:06:20,673
- Boa!
- É perfeita.
95
00:06:24,802 --> 00:06:26,178
Ele assustou-se.
96
00:06:26,262 --> 00:06:29,306
Se te referes a mim, tens razão!
97
00:06:30,349 --> 00:06:33,352
Olha para esta cara. Ele não é assustador.
98
00:06:33,436 --> 00:06:38,649
Não é assustador quando não me ataca.
99
00:06:38,732 --> 00:06:41,861
Acho que o ninho tinha demasiados galhos.
100
00:06:41,944 --> 00:06:43,696
Tens razão.
101
00:06:43,779 --> 00:06:46,740
É suave. Queres tocar-lhe, Ivo?
102
00:06:47,658 --> 00:06:49,368
Não, tudo bem.
103
00:06:53,080 --> 00:06:55,040
Acho que ele gosta de ti.
104
00:06:56,709 --> 00:06:58,961
Até é giro.
105
00:06:59,044 --> 00:07:01,881
E as penas são muito suaves.
106
00:07:02,423 --> 00:07:04,592
Suaves! Tenho uma ideia.
107
00:07:06,677 --> 00:07:12,850
Menos galhos e mais folhas e felpa.
Este não tem demasiados ramos.
108
00:07:12,933 --> 00:07:15,311
É muito suave.
109
00:07:15,895 --> 00:07:17,271
Não!
110
00:07:22,776 --> 00:07:25,738
Queria fazer um ninho fixe e criativo.
111
00:07:25,821 --> 00:07:29,366
Mas não sou tão bom arquiteto
como os pássaros.
112
00:07:29,450 --> 00:07:30,367
Desisto
113
00:07:31,827 --> 00:07:33,662
Não posso, vou desistir
114
00:07:34,705 --> 00:07:38,876
Não consigo descobrir
Que calamidade, só vejo dificuldades
115
00:07:38,959 --> 00:07:41,962
Tenho medo de falhar
Por isso, vou parar
116
00:07:42,046 --> 00:07:44,507
Não vale a pena tentar
117
00:07:44,590 --> 00:07:49,303
Não podemos ganhar
118
00:07:49,386 --> 00:07:50,679
Não desistas
119
00:07:50,763 --> 00:07:52,223
Não cedas
120
00:07:52,306 --> 00:07:55,809
Tens de tentar outra vez
121
00:07:55,893 --> 00:08:01,315
Os erros podem dar sorte, não vês?
Um acaso feliz e não um revés
122
00:08:01,398 --> 00:08:02,608
Não desistas
123
00:08:03,150 --> 00:08:04,860
Não cedas
124
00:08:04,944 --> 00:08:08,113
Faz do fracasso o teu melhor amigo
125
00:08:08,197 --> 00:08:10,824
E tenta comigo
126
00:08:10,908 --> 00:08:15,454
Tens de tentar outra vez
127
00:08:18,541 --> 00:08:21,377
Sim, vou tentar outra vez.
128
00:08:21,460 --> 00:08:24,171
Mas por onde começo?
129
00:08:24,255 --> 00:08:26,840
De acordo com as minhas notas,
130
00:08:26,924 --> 00:08:31,887
o ninho original tinha galhos
e era suave e brilhante, certo?
131
00:08:31,971 --> 00:08:36,183
Sim. O primeiro ninho tinha muitos galhos
e o segundo era muito mole.
132
00:08:36,267 --> 00:08:37,726
E não brilhava.
133
00:08:37,810 --> 00:08:41,230
Temos de obter
a combinação perfeita dos dois.
134
00:08:41,313 --> 00:08:42,940
E pôr purpurina.
135
00:08:43,023 --> 00:08:47,903
- Piu-piu.
- O que estás a fazer?
136
00:08:47,987 --> 00:08:50,614
Perguntei-lhe que tipo de ninho quer.
137
00:08:50,698 --> 00:08:55,411
Não te pode responder.
Ainda é um bebé, não fala.
138
00:08:55,494 --> 00:08:57,246
Excelente observação.
139
00:08:57,329 --> 00:09:00,249
Mas deste-me uma ideia, Rosa.
140
00:09:01,000 --> 00:09:04,545
Se formos os pássaros,
podemos falar connosco.
141
00:09:04,628 --> 00:09:06,171
- O quê?
- Está bem.
142
00:09:06,255 --> 00:09:10,551
- Assim, sabemos se é pontiagudo ou mole.
- Para a combinação certa
143
00:09:10,634 --> 00:09:12,970
de galhos e suavidade.
- E purpurina!
144
00:09:13,053 --> 00:09:17,433
Sim! Fazer fatos de pássaros
foi uma ótima ideia, Rosa!
145
00:09:17,516 --> 00:09:20,394
Piu-piu. Significa "obrigada".
146
00:09:20,477 --> 00:09:22,104
Vamos testar o ninho!
147
00:09:37,870 --> 00:09:40,289
Forte, mas não pontiagudo.
148
00:09:40,372 --> 00:09:44,668
Suave, mas não demasiado.
149
00:09:44,752 --> 00:09:48,380
Perfeito!
Obrigado por não me deixarem desistir.
150
00:09:48,464 --> 00:09:53,802
- É para isso que servem as amigas.
- Tudo é possível com trabalho de equipa.
151
00:09:54,845 --> 00:09:59,266
Queria tanto fazer um ninho fixe,
que não pensei no que ele precisava.
152
00:09:59,350 --> 00:10:01,226
Boa conclusão, Ivo.
153
00:10:01,310 --> 00:10:05,105
Vamos ver se se sente tão confortável
no ninho como nós.
154
00:10:05,189 --> 00:10:09,234
- Há quem esteja demasiado confortável.
- Anda, Rosa.
155
00:10:09,318 --> 00:10:12,112
Mais cinco minutos. Piu-piu.
156
00:10:12,196 --> 00:10:14,615
Significa "alimenta-me".
157
00:10:22,247 --> 00:10:24,792
Ele adora. Conseguiste, Ivo!
158
00:10:24,875 --> 00:10:28,337
Conseguimos porque adotámos
o ponto de vista do pássaro.
159
00:10:28,420 --> 00:10:32,966
Nova teoria! A Teoria da Vista de Pássaro,
quando se resolve um problema
160
00:10:33,050 --> 00:10:36,512
ao olhar para ele de outro ponto de vista.
- Adoro!
161
00:10:36,595 --> 00:10:39,264
Gosto. Muito!
162
00:10:39,348 --> 00:10:42,142
Vou pedir ao meu pai
para pôr o ninho na árvore.
163
00:10:44,436 --> 00:10:46,814
Espero que a mãe do Kiwi goste do ninho.
164
00:10:46,897 --> 00:10:47,981
- Kiwi?
- Quem?
165
00:10:48,065 --> 00:10:53,654
O pássaro. É castanho,
com manchas verdes e pretas nas penas.
166
00:10:53,737 --> 00:10:55,489
- Adoro!
- É perfeito!
167
00:11:00,369 --> 00:11:04,039
- Acho que a mãe pássaro gosta.
- Ela adora!
168
00:11:04,123 --> 00:11:09,878
- E o Kiwi parece feliz e seguro.
- Então, agora adoras pássaros, Ivo?
169
00:11:11,004 --> 00:11:14,717
Pássaros, não sei, mas adoro o Kiwi.
170
00:11:19,972 --> 00:11:24,226
Tenho uma ideia.
Vamos conhecer outra cientista! Vá!
171
00:11:28,021 --> 00:11:30,816
Olá, sou a Whitney e sou ornitóloga.
172
00:11:30,899 --> 00:11:33,694
Vamos falar de ninhos de pássaros.
173
00:11:33,777 --> 00:11:37,156
Não precisamos desta casa.
Temos o original.
174
00:11:37,906 --> 00:11:38,741
Vamos!
175
00:11:38,824 --> 00:11:43,787
As aves fazem muitos tipos de ninhos,
porque vivem em habitats diferentes.
176
00:11:43,871 --> 00:11:49,585
São todos diferentes. É como decorares o
quarto de forma diferente dos teus amigos.
177
00:11:49,668 --> 00:11:54,381
Aqui temos ninhos de duas espécies.
A forma é semelhante.
178
00:11:54,465 --> 00:11:57,050
Ambos têm forma de tigela,
179
00:11:57,134 --> 00:11:59,470
mas este tem apenas galhos
180
00:11:59,553 --> 00:12:04,349
e este tem galhos por dentro
e musgo por fora.
181
00:12:04,433 --> 00:12:07,811
Fazem os ninhos de materiais diferentes,
182
00:12:07,895 --> 00:12:11,440
porque cada ave tem
diferentes materiais à disposição.
183
00:12:11,523 --> 00:12:14,943
Podem usar fios que encontrem no chão
184
00:12:15,027 --> 00:12:18,739
ou qualquer lixo
que possa ser suave para o ninho.
185
00:12:18,822 --> 00:12:21,658
Se virem ninhos de pássaros da cidade
186
00:12:21,742 --> 00:12:24,870
e os compararem com pássaros do campo,
187
00:12:24,953 --> 00:12:26,371
verão a diferença.
188
00:12:28,165 --> 00:12:32,586
Alguns materiais
são mais quentes do que outros.
189
00:12:32,669 --> 00:12:36,673
Parece que este ninho tem
muitas teias de aranha
190
00:12:36,757 --> 00:12:39,593
e talvez pelos isolantes.
191
00:12:39,676 --> 00:12:41,637
Parece muito quente,
192
00:12:41,720 --> 00:12:45,265
comparado com um ninho assim,
só com galhos.
193
00:12:45,349 --> 00:12:48,936
É mais arejado e deve ser mais fresco.
194
00:12:49,019 --> 00:12:51,772
Algumas aves
refazem o ninho todos os anos.
195
00:12:51,855 --> 00:12:55,317
Outras voltam ao mesmo ninho
e reutilizam-no.
196
00:12:55,400 --> 00:12:58,570
Se virem um ninho,
talvez as aves estejam de férias
197
00:12:58,654 --> 00:13:02,950
e poderão voltar,
por isso, não mexam nele.
198
00:13:03,784 --> 00:13:09,206
Facto curioso! O ninho de pássaro
mais pequeno é do beija-flor,
199
00:13:09,289 --> 00:13:10,916
é deste tamanho.
200
00:13:10,999 --> 00:13:13,710
E o maior é da águia,
201
00:13:13,794 --> 00:13:18,423
tem 2,90 metros e é mais comprido
do que os meus braços.
202
00:13:18,507 --> 00:13:20,509
Eu cabia nesse ninho!
203
00:13:20,592 --> 00:13:23,470
Não foi fixe? A ciência é fantástica!
204
00:13:26,807 --> 00:13:28,308
O belo adormecido.
205
00:13:29,560 --> 00:13:30,519
É de manhã?
206
00:13:30,602 --> 00:13:34,648
{\an8}O cérebro não parece mais fresco
depois de uma boa noite de sono?
207
00:13:35,357 --> 00:13:37,693
{\an8}Não adoram as manhãs?
208
00:13:42,114 --> 00:13:44,324
O cérebro funciona melhor de manhã?
209
00:13:44,408 --> 00:13:47,786
{\an8}As minhas melhores perguntas
surgem de manhã.
210
00:13:47,870 --> 00:13:50,038
{\an8}Por isso, sim, acho que sim.
211
00:14:04,678 --> 00:14:06,638
Que estranho.
212
00:14:09,725 --> 00:14:12,352
Correção. Muito estranho.
213
00:14:15,522 --> 00:14:16,523
- Olá.
- Bom dia.
214
00:14:16,607 --> 00:14:22,029
- É cedo para a festa do pijama.
- Se achares que 6 horas é muito cedo.
215
00:14:23,030 --> 00:14:25,490
A Rosa queria vir tomar o pequeno-almoço.
216
00:14:31,038 --> 00:14:33,999
- O que se passa com eles?
- Não sei.
217
00:14:34,082 --> 00:14:38,128
Isto pode precisar de uma hipó… Uma hipót…
218
00:14:38,795 --> 00:14:40,213
Hipóte…
219
00:14:40,881 --> 00:14:44,760
- Aquilo que os cientistas fazem.
- Uma hipótese!
220
00:14:44,843 --> 00:14:48,180
Sim! Quando os cientistas
imaginam uma explicação,
221
00:14:48,263 --> 00:14:50,849
tentam prová-la. Bem pensado!
222
00:14:51,516 --> 00:14:52,351
Vejamos.
223
00:14:56,104 --> 00:15:00,025
Andam todos de pijama e a bocejar.
224
00:15:00,108 --> 00:15:02,152
E mal abrem os olhos.
225
00:15:03,362 --> 00:15:09,034
Bocejar, pijamas, olhos entreabertos.
Bem, a resposta é óbvia.
226
00:15:10,494 --> 00:15:12,496
São zombies!
227
00:15:13,789 --> 00:15:18,752
Apareceu um feiticeiro,
polvilhou a tua família com pó de zombie
228
00:15:18,835 --> 00:15:21,755
e voou no seu unicórnio de fuga.
229
00:15:22,464 --> 00:15:27,803
Espera! Não há espaço
para estacionar um unicórnio!
230
00:15:27,886 --> 00:15:31,181
É verdade. E agora que penso nisso,
231
00:15:31,264 --> 00:15:35,644
reparei em coisas
que podem provar outra hipótese.
232
00:15:37,145 --> 00:15:39,189
O Artur deita-se tarde.
233
00:15:39,272 --> 00:15:44,027
Deve estar muito cansado de manhã
e não se consegue levantar.
234
00:15:44,987 --> 00:15:48,448
E não se deve levantar a tempo
235
00:15:48,532 --> 00:15:50,492
para entregar os jornais.
236
00:15:51,451 --> 00:15:55,706
Foi por isso que vi os teus pais
a entregar jornais. Foi pelo Artur.
237
00:15:57,624 --> 00:15:59,501
Oh, não!
238
00:15:59,584 --> 00:16:01,545
Agora que sabemos isto,
239
00:16:01,628 --> 00:16:04,548
devíamos rever a nossa hisó…
240
00:16:05,549 --> 00:16:07,676
A nossa hisó…
241
00:16:07,759 --> 00:16:10,470
Caramba, é difícil de dizer!
242
00:16:10,554 --> 00:16:12,014
Hipopótamo?
243
00:16:12,097 --> 00:16:13,473
Hipótese.
244
00:16:13,557 --> 00:16:16,810
Tens razão.
Precisamos de outra hipótese. Já sei.
245
00:16:17,519 --> 00:16:19,146
Eles não são zombies.
246
00:16:19,980 --> 00:16:21,481
Estão só com sono!
247
00:16:22,816 --> 00:16:25,068
Temos de resolver o problema.
248
00:16:25,652 --> 00:16:31,950
O Artur anda a dormir até tarde e os
meus pais tiveram de entregar os jornais.
249
00:16:32,034 --> 00:16:35,078
Então, temos de garantir que ele dorme.
250
00:16:35,162 --> 00:16:36,413
Faz sentido.
251
00:16:36,496 --> 00:16:41,918
Se ele dormir, os teus pais também dormem
e ninguém será zombie.
252
00:16:42,002 --> 00:16:45,130
- Vamos discutir ideias!
- É a minha parte preferida!
253
00:16:45,213 --> 00:16:48,008
Discutir ideias
254
00:16:48,091 --> 00:16:50,802
Todas as ideias que há
Nenhuma ideia é má
255
00:16:50,886 --> 00:16:53,638
Discutir ideias
256
00:16:53,722 --> 00:16:56,475
Tu e os teus amigos tentarão
Descobrir a razão
257
00:16:56,558 --> 00:16:59,311
Discutir ideias!
258
00:16:59,394 --> 00:17:04,066
Deixa a imaginação
Tornar-se numa criação
259
00:17:04,149 --> 00:17:07,861
Quando discutimos ideias
260
00:17:09,696 --> 00:17:12,657
E se ele entregasse os jornais da cama?
261
00:17:12,741 --> 00:17:15,911
Com tubos! Assim, podia dormir até tarde.
262
00:17:15,994 --> 00:17:19,915
Carregas num botão
na mesa de cabeceira e já está!
263
00:17:21,083 --> 00:17:26,129
- Lanças jornais para todo o lado!
- É poderoso! Mas não é demais?
264
00:17:33,095 --> 00:17:34,471
Terráqueos!
265
00:17:35,847 --> 00:17:40,519
E se fizermos um mega-alarme
para ele não dormir?
266
00:17:40,602 --> 00:17:43,772
Podia fazer várias coisas para o acordar.
267
00:17:45,398 --> 00:17:48,777
Incluindo bacon com cheiro delicioso!
268
00:17:48,860 --> 00:17:50,821
Essa ideia é deliciosa!
269
00:17:52,405 --> 00:17:55,408
Como o bacon. Percebi.
270
00:17:56,409 --> 00:18:01,581
E porquê apenas acordá-lo?
A engenhoca pode garantir que adormece.
271
00:18:01,665 --> 00:18:04,918
Pode ajudá-lo a contar ovelhas
e afofar a almofada.
272
00:18:05,001 --> 00:18:08,088
E tocar jazz no gira-discos da tua mãe.
273
00:18:12,175 --> 00:18:15,762
Malta, esta solução é fantástica!
274
00:18:15,846 --> 00:18:20,058
Vamos descobrir como o fazer.
A carregar o laboratório!
275
00:18:28,483 --> 00:18:30,944
Mãos à obra!
276
00:18:31,027 --> 00:18:34,072
Não podes construir a engenhoca
até eu a desenhar.
277
00:18:34,865 --> 00:18:36,575
Quero começar já!
278
00:18:37,951 --> 00:18:39,286
Mas vou esperar.
279
00:18:48,753 --> 00:18:49,588
Muito bem.
280
00:18:50,630 --> 00:18:52,048
Está fantástico!
281
00:18:52,132 --> 00:18:53,049
Boa!
282
00:18:56,261 --> 00:18:59,681
Então? A festa do pijama
é só este fim de semana.
283
00:18:59,764 --> 00:19:02,851
E o Artur vai voltar do ténis em breve!
284
00:19:03,518 --> 00:19:04,853
Já está!
285
00:19:08,356 --> 00:19:09,191
É…
286
00:19:09,274 --> 00:19:13,820
Incrível? Espetacular? Inacreditável?
287
00:19:13,904 --> 00:19:15,071
Concordo.
288
00:19:15,155 --> 00:19:17,199
Como cozinhar bacon
289
00:19:17,282 --> 00:19:22,370
no quarto do teu irmão não é "boa ideia"
290
00:19:22,454 --> 00:19:26,708
e é um "risco de incêndio"
segundo os teus pais,
291
00:19:26,791 --> 00:19:28,668
substituí-o por cereais.
292
00:19:35,258 --> 00:19:40,263
A mãe não deixa trazer o gira-discos,
precisamos de outra coisa.
293
00:19:40,347 --> 00:19:44,601
Vou imitar o canto das baleias!
294
00:19:45,268 --> 00:19:49,481
- É assim que o meu pai adormece.
- O que é isto?
295
00:19:49,564 --> 00:19:51,858
Isto? Ah, isto.
296
00:19:51,942 --> 00:19:55,779
É assim que adormeces e acordas
a partir de agora.
297
00:19:55,862 --> 00:19:59,658
Chamamos-lhe
o Superadormecedor e Hiperdespertador!
298
00:19:59,741 --> 00:20:01,451
Soa bem, não achas?
299
00:20:02,911 --> 00:20:06,915
Miúdos… Só quero
que este truque de magia funcione.
300
00:20:06,998 --> 00:20:11,461
Vamos ativar o Superadormecedor.
Ivo, imita as baleias.
301
00:20:27,227 --> 00:20:29,020
Está a escapar-me algo.
302
00:20:31,564 --> 00:20:35,485
Gatinhos nas cartas de gelado…
303
00:20:37,654 --> 00:20:39,990
O quê? Não! Ivo!
304
00:20:40,073 --> 00:20:41,491
Rosa! Acordem!
305
00:20:41,574 --> 00:20:45,078
Artur! Os teus jornais. Levanta-te!
306
00:20:46,413 --> 00:20:47,664
Que horas são?
307
00:20:47,747 --> 00:20:49,124
É de manhã.
308
00:20:49,207 --> 00:20:52,502
O Superadormecedor e Hiperdespertador
funcionou?
309
00:20:52,585 --> 00:20:57,924
A parte de adormecer, sim.
Até bem demais. Adormeceu-nos!
310
00:20:59,342 --> 00:21:03,722
- De onde vieram os sacos-cama?
- Os meus pais trouxeram-nos.
311
00:21:05,223 --> 00:21:09,644
- Nada a fazer.
- A tua família será zombie para sempre.
312
00:21:09,728 --> 00:21:12,397
A festa do pijama ainda não acabou.
313
00:21:12,480 --> 00:21:16,443
Os cientistas não desistem.
Pode surgir uma nova ideia.
314
00:21:21,865 --> 00:21:25,827
- Pai? Estás bem?
- Era um vídeo de gatos engraçado.
315
00:21:25,910 --> 00:21:28,538
O teu pai adora vídeos de gatos.
316
00:21:29,789 --> 00:21:33,501
Estas coisas ajudam a ficar acordado.
Vejam este.
317
00:21:34,044 --> 00:21:37,881
O gato não vê a galinha dançante!
318
00:21:40,842 --> 00:21:44,346
É isso! Somos como o gato deste vídeo.
319
00:21:44,429 --> 00:21:49,059
Há uma galinha a dançar à nossa volta?
Isso seria assustador!
320
00:21:50,310 --> 00:21:54,189
De certa forma, há.
Temos estado tão concentrados,
321
00:21:54,272 --> 00:21:58,193
que não vimos algo mesmo à nossa frente.
Eu mostro-vos.
322
00:21:58,777 --> 00:22:03,531
O que fez o Artur enquanto
tentávamos resolver o problema do sono?
323
00:22:03,615 --> 00:22:06,493
Tentou fazer o truque de magia.
324
00:22:07,035 --> 00:22:12,332
Mas não reparámos, porque estávamos
ocupados a tentar adormecê-lo.
325
00:22:15,210 --> 00:22:16,336
Cartas.
326
00:22:19,130 --> 00:22:23,718
Tal como o gato e a galinha dançante!
Agora percebo.
327
00:22:23,802 --> 00:22:28,223
O Artur deita-se tarde
porque está a treinar o truque.
328
00:22:28,848 --> 00:22:33,186
Temos uma nova teoria:
a Teoria da Galinha Dançante.
329
00:22:33,269 --> 00:22:38,066
Quando estamos tão focados em algo,
que não vemos o que está à nossa frente.
330
00:22:38,149 --> 00:22:40,026
Gosto muito!
331
00:22:40,110 --> 00:22:43,947
Ada Batista, cientista, isso é genial!
332
00:22:44,030 --> 00:22:48,743
Então, ajudamos o Artur a dormir
se o ajudarmos com o truque?
333
00:22:48,827 --> 00:22:52,497
Não! Vocês outra vez? O que querem agora?
334
00:22:52,580 --> 00:22:55,375
Por acaso falta-te uma carta?
335
00:22:57,710 --> 00:23:01,339
Por isso é que o truque não resultava!
Obrigado!
336
00:23:03,842 --> 00:23:07,220
Pequeno-almoço!
O mais importante da festa do pijama!
337
00:23:07,303 --> 00:23:09,180
- Obrigada!
- Obrigado!
338
00:23:09,264 --> 00:23:11,224
- Entreguei os jornais.
- Ótimo.
339
00:23:11,307 --> 00:23:15,979
- Assim é que é. Bom trabalho.
- Vejam o meu truque.
340
00:23:16,062 --> 00:23:18,898
Graças à Ada, à Rosa e ao Ivo, consegui.
341
00:23:24,654 --> 00:23:26,156
- Tão fixe!
- Adoro!
342
00:23:26,239 --> 00:23:28,283
Faltava a carta especial.
343
00:23:28,366 --> 00:23:30,618
Esteve sempre à tua frente.
344
00:23:30,702 --> 00:23:32,579
Como a galinha dançante!
345
00:23:44,174 --> 00:23:48,470
Tenho uma ideia.
Vamos conhecer outra cientista! Vá!
346
00:23:54,684 --> 00:23:58,438
Chamo-me Elizabeth Messick
e sou ilusionista.
347
00:23:58,521 --> 00:24:03,818
Bem-vindos ao meu espaço mágico!
Vamos falar da ciência da magia.
348
00:24:03,902 --> 00:24:05,069
Vamos lá.
349
00:24:10,241 --> 00:24:16,539
A magia e a ciência estão relacionadas.
A ciência explica como funciona a magia.
350
00:24:16,623 --> 00:24:18,625
Chave!
351
00:24:19,876 --> 00:24:21,628
Mexe-te facilmente!
352
00:24:21,711 --> 00:24:22,962
Está a mexer-se!
353
00:24:25,089 --> 00:24:27,884
Vamos tentar com esta chávena.
354
00:24:27,967 --> 00:24:29,344
Chávena,
355
00:24:29,886 --> 00:24:31,763
mexe-te com sorte!
356
00:24:33,723 --> 00:24:35,892
Vou mostrar como se faz.
357
00:24:35,975 --> 00:24:39,687
Usámos uma varinha, um objeto de metal,
358
00:24:39,771 --> 00:24:43,358
e o segredo é usar um assistente. Diz olá!
359
00:24:43,441 --> 00:24:44,400
Olá!
360
00:24:44,484 --> 00:24:45,944
E um íman.
361
00:24:46,861 --> 00:24:51,658
Um íman é uma rocha ou metal
que é atraído por outros tipos de metais.
362
00:24:51,741 --> 00:24:56,746
A força dos ímanes chama-se magnetismo.
O magnetismo funciona à distância,
363
00:24:56,829 --> 00:25:00,375
não tem de tocar na peça de metal ou íman.
364
00:25:05,713 --> 00:25:09,842
O meu assistente tem a mão
debaixo da mesa com o íman,
365
00:25:09,926 --> 00:25:14,556
e move-o, fazendo a chávena mover-se.
366
00:25:14,639 --> 00:25:18,643
Às vezes, um truque
pode demorar anos a desenvolver,
367
00:25:18,726 --> 00:25:24,274
mas queremos uma boa atuação.
É preciso praticar muito
368
00:25:24,357 --> 00:25:28,861
e garantir que as pessoas acreditam
que é magia a sério.
369
00:25:29,612 --> 00:25:31,531
A magia da ciência.
370
00:25:31,614 --> 00:25:35,535
Facto curioso!
371
00:25:36,661 --> 00:25:40,039
Sabiam que a Terra é um íman gigante?
372
00:25:40,123 --> 00:25:41,541
Não é demais?
373
00:25:45,128 --> 00:25:48,006
Não foi fixe? A ciência é fantástica!
374
00:26:32,842 --> 00:26:36,596
Legendas: Teresa Silva