1
00:00:07,842 --> 00:00:09,969
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:14,974 --> 00:00:16,642
Bagaimana, apa, di mana, kenapa?
3
00:00:16,726 --> 00:00:17,727
Apa, di mana, kenapa?
4
00:00:17,810 --> 00:00:19,395
Bagaimana, apa, di mana, kenapa?
5
00:00:19,479 --> 00:00:20,480
Apa, di mana, kenapa?
6
00:00:20,563 --> 00:00:23,024
Ada Twist, saintis
7
00:00:23,107 --> 00:00:25,985
Dia akan tahu jawapannya
8
00:00:26,069 --> 00:00:28,654
Di bawah sini, di sana
9
00:00:28,738 --> 00:00:31,115
Sains ada di mana-mana saja
10
00:00:31,199 --> 00:00:34,118
Bersama Iggy Peck, arkitek
11
00:00:34,202 --> 00:00:36,662
Serta Rosie Revere, jurutera
12
00:00:36,746 --> 00:00:39,874
Banyak yang perlu dibuat
dan awak juga boleh bantu!
13
00:00:39,957 --> 00:00:42,168
Misteri, teka-teki
yang perlu disoal dan dikaji
14
00:00:42,251 --> 00:00:45,254
Ada keajaiban untuk ditemui
dan hipotesis untuk diuji
15
00:00:45,338 --> 00:00:46,631
Sains memang terbaik!
16
00:00:46,714 --> 00:00:49,258
Ada Twist, saintis
17
00:00:49,342 --> 00:00:52,053
Dia perlu tahu jawapannya
18
00:00:52,136 --> 00:00:56,349
{\an8}Di mana saja ada sains
Dia akan membentuk hipotesis
19
00:00:56,432 --> 00:00:59,769
{\an8}Mencari kaitan
Sebab dialah Saintis Ada Twist!
20
00:01:02,772 --> 00:01:04,023
Dari Pandangan Burung.
21
00:01:06,901 --> 00:01:10,196
{\an8}Membuat kostum kepala burung
adalah idea yang bagus, Rosie.
22
00:01:10,279 --> 00:01:11,823
{\an8}Sesuai untuk memerhati burung!
23
00:01:11,906 --> 00:01:13,116
{\an8}Sesuai, bukan?
24
00:01:13,199 --> 00:01:16,119
{\an8}Awak pasti kita tak perlukan kostum penuh?
25
00:01:16,202 --> 00:01:18,830
{\an8}Kita cuma perlukan kepala
supaya burung tak perasan.
26
00:01:18,913 --> 00:01:21,749
{\an8}- Kita tak nak burung takut.
- Burung yang menakutkan saya.
27
00:01:21,833 --> 00:01:24,043
{\an8}Saya tak nak burung perhatikan saya.
28
00:01:24,127 --> 00:01:26,838
{\an8}Namun, saya akan buat untuk sains
dan kawan baik saya.
29
00:01:26,921 --> 00:01:31,968
Ayuh, kurang bercakap, lebih memerhati.
Maksud saya, memerhati burung.
30
00:01:32,677 --> 00:01:33,803
Tiada bulu!
31
00:01:33,886 --> 00:01:37,181
- Menakutkan!
- Pemerhatian yang bagus, Iggy.
32
00:01:37,265 --> 00:01:39,892
- Burung itu baru menetas, jadi…
- Menetas?
33
00:01:39,976 --> 00:01:41,144
Semoga diberkati!
34
00:01:41,227 --> 00:01:45,064
Bukan, burung itu baru menetas.
Jadi, tiada bulu pelepah lagi.
35
00:01:46,190 --> 00:01:47,275
Saya faham.
36
00:01:47,358 --> 00:01:48,943
Itu ibu burung!
37
00:01:50,736 --> 00:01:52,780
Ibu burung itu beri anaknya makan.
38
00:02:02,165 --> 00:02:04,292
Anak burung dah ada sedikit bulu pelepah.
39
00:02:04,375 --> 00:02:06,544
Itu bermakna anak burung itu dah membesar.
40
00:02:06,627 --> 00:02:08,671
Itu agak kurang aneh.
41
00:02:09,463 --> 00:02:11,090
Ibu burung sudah pergi.
42
00:02:11,174 --> 00:02:14,010
Mungkin untuk cari makanan,
43
00:02:14,093 --> 00:02:17,471
ibu burung lakukannya setiap hari
pada masa yang sama!
44
00:02:29,150 --> 00:02:30,151
- Sarang!
- Tidak!
45
00:02:30,234 --> 00:02:32,069
Kita perlu ke sana sekarang!
46
00:02:33,905 --> 00:02:35,698
Tidak!
47
00:02:38,951 --> 00:02:41,329
Mooshu!
48
00:02:41,954 --> 00:02:42,830
Dapat!
49
00:02:43,539 --> 00:02:45,750
Saya dapat!
50
00:02:47,919 --> 00:02:48,961
Saya tak dapat.
51
00:02:49,045 --> 00:02:53,716
Mooshu, saya tahu kucing memang patut
menangkap burung, tapi jaga kelakuan.
52
00:02:59,263 --> 00:03:03,351
Lihatlah. Burung ini sangat kecil.
Anak burung ini perlukan ibunya.
53
00:03:03,434 --> 00:03:06,687
Menurut nota saya,
ibunya baru keluar cari makanan
54
00:03:06,771 --> 00:03:09,523
dan daripada pemerhatian kita
beberapa hari lepas,
55
00:03:09,607 --> 00:03:12,985
ibu burung takkan kembali
paling kurang empat jam lagi.
56
00:03:13,069 --> 00:03:16,864
Kita perlu lakukan sesuatu.
Kita perlu mencari ilham!
57
00:03:16,948 --> 00:03:21,285
Saya tahu! Kita boleh buat buai kecil
dan gantung pada pokok itu.
58
00:03:21,369 --> 00:03:23,120
Burung itu boleh jatuh ditiup angin.
59
00:03:24,080 --> 00:03:26,999
Betul. Itu agak menakutkan.
60
00:03:27,083 --> 00:03:30,628
Saya boleh bina rumah burung
yang ada banyak bilik dan beranda!
61
00:03:30,711 --> 00:03:33,547
Pad pendaratan. Air pancut coklat!
62
00:03:33,631 --> 00:03:37,218
Bunyinya menakjubkan, tapi bukankah
itu berlebihan untuk seekor burung?
63
00:03:37,301 --> 00:03:38,135
Betul cakap awak.
64
00:03:38,219 --> 00:03:42,348
Kita boleh simpan dalam rambut saya!
Ibu kata rambut saya macam sarang.
65
00:03:42,431 --> 00:03:44,684
Bagaimana jika banyak burung
nak bersarang?
66
00:03:44,767 --> 00:03:48,020
Ya, itu agak teruk.
67
00:03:48,104 --> 00:03:49,021
Begitulah!
68
00:03:50,147 --> 00:03:51,357
Tidak.
69
00:03:51,440 --> 00:03:53,943
Saya tak mahu kawanan burung
dalam rambut saya,
70
00:03:54,026 --> 00:03:56,279
nanti banyak bulu pelepah.
71
00:03:56,362 --> 00:04:00,741
Tak, kita boleh bina sarang baru.
Bukan dalam rambut Rosie.
72
00:04:00,825 --> 00:04:02,243
- Idea yang bagus!
- Sempurna!
73
00:04:02,326 --> 00:04:04,245
Letakkannya di sini
sementara kita bekerja.
74
00:04:04,328 --> 00:04:07,623
Duduk sini, burung kecil.
Kami akan buatkan sarang baru.
75
00:04:07,707 --> 00:04:10,293
Jadi, macam mana nak buat sarang?
76
00:04:10,376 --> 00:04:12,586
Mari kita lihat bahan asas
pembuatan sarang ini.
77
00:04:12,670 --> 00:04:14,630
Menyediakan makmal!
78
00:04:22,054 --> 00:04:23,264
Saya akan ambil mikroskop.
79
00:04:23,347 --> 00:04:25,641
Saya suka lihat bahan asas
pembuatan sesuatu benda!
80
00:04:25,725 --> 00:04:27,476
Kejuruteraan 101.
81
00:04:28,769 --> 00:04:31,230
Hebat!
82
00:04:31,314 --> 00:04:32,690
Tengok ranting itu.
83
00:04:32,773 --> 00:04:35,943
Nampak cara ranting itu dijalin
dan ditambah dengan bulu halus?
84
00:04:38,779 --> 00:04:41,240
Ini kejuruteraan ajaib!
85
00:04:41,324 --> 00:04:43,868
Burung adalah arkitek yang bagus.
86
00:04:43,951 --> 00:04:44,952
Serta jurutera.
87
00:04:45,036 --> 00:04:46,120
Siapa sangka?
88
00:04:46,203 --> 00:04:49,373
Okey, nampaknya sarang yang kita akan buat
89
00:04:49,457 --> 00:04:52,460
sepatutnya ada ranting, daun
dan bulu halus.
90
00:04:52,543 --> 00:04:54,587
Serta barang berkilau untuk hiasan!
91
00:04:55,338 --> 00:04:57,006
Saya ada idea untuk reka bentuk!
92
00:05:11,187 --> 00:05:13,773
Siap!
93
00:05:13,856 --> 00:05:16,650
- Menariknya!
- Mari sediakan barang!
94
00:05:22,323 --> 00:05:23,532
Saya ada daun.
95
00:05:23,616 --> 00:05:28,829
Saya ada banyak ranting.
Mungkin boleh panggil saya "Twiggy".
96
00:05:29,497 --> 00:05:33,292
Rosie menyusul
bersama bulu halus dandelion.
97
00:05:33,376 --> 00:05:37,755
Serta barang berkilau! Mari bina sarang!
98
00:05:37,838 --> 00:05:40,383
Satu ranting lagi.
99
00:05:40,466 --> 00:05:43,010
Dan siap!
100
00:05:43,677 --> 00:05:45,805
- Cantik reka bentuknya, Iggy.
- Terima kasih.
101
00:05:45,888 --> 00:05:48,891
Saya dapat ilham
daripada jalinan ranting pada sarang asal.
102
00:05:48,974 --> 00:05:50,309
Mari masukkan burung ini!
103
00:05:50,893 --> 00:05:51,894
Tunggu!
104
00:05:52,728 --> 00:05:56,565
Kita patut uji sarang itu dulu.
Pastikan ia selamat.
105
00:05:58,818 --> 00:06:02,905
Kita saintis atau tidak?
Sudah tentu kita patut mengujinya!
106
00:06:02,988 --> 00:06:04,698
Akan tetapi, bagaimana?
107
00:06:05,699 --> 00:06:10,329
Kita boleh buat burung ujian.
Kecil dan lembut, macam anak burung itu.
108
00:06:10,413 --> 00:06:12,665
Peraturan Rosie Nombor 32!
109
00:06:12,748 --> 00:06:15,960
Saya tahu! Perlu sentiasa bawa belon.
Namun, apa kaitannya dengan…
110
00:06:16,043 --> 00:06:18,879
Adakah burung hantu ini boleh?
111
00:06:18,963 --> 00:06:20,673
- Bagus.
- Sempurna.
112
00:06:24,802 --> 00:06:26,137
Burung ini takut.
113
00:06:26,220 --> 00:06:29,473
Adakah awak maksudkan saya? Awak betul!
114
00:06:30,349 --> 00:06:33,352
Tengoklah mukanya. Tak menakutkan.
115
00:06:33,436 --> 00:06:38,649
Memang tak menakutkan
jika tak lompat ke arah saya.
116
00:06:38,732 --> 00:06:41,777
Rasanya sarang itu terlalu banyak ranting.
117
00:06:41,861 --> 00:06:43,696
Ya, rasanya awak betul.
118
00:06:43,779 --> 00:06:47,074
Bulunya lembut. Mahu sentuh, Iggy?
119
00:06:47,658 --> 00:06:49,368
Tak, tak apa.
120
00:06:53,080 --> 00:06:54,915
Saya rasa burung ini suka awak.
121
00:06:56,667 --> 00:06:58,919
Burung ini agak comel.
122
00:06:59,003 --> 00:07:02,298
Bulunya sangat lembut.
123
00:07:02,381 --> 00:07:04,550
Lembut! Saya ada idea.
124
00:07:06,677 --> 00:07:12,808
Kurang ranting, lebih daun dan bulu halus.
Ini pasti tak terlalu banyak ranting.
125
00:07:12,892 --> 00:07:15,269
Sangat lembut.
126
00:07:15,853 --> 00:07:17,229
Alamak!
127
00:07:22,735 --> 00:07:25,738
Saya mahu reka sarang
yang hebat dan kreatif untuk awak.
128
00:07:25,821 --> 00:07:29,366
Namun, saya bukan arkitek sebagus burung.
129
00:07:29,450 --> 00:07:30,367
Saya putus asa
130
00:07:31,785 --> 00:07:34,121
Saya tak boleh lakukannya,
saya mengalah
131
00:07:34,747 --> 00:07:36,290
Tak boleh buat, banyak masalah
132
00:07:36,373 --> 00:07:38,959
Sangat mustahil
Saya hanya nampak halangan
133
00:07:39,043 --> 00:07:41,962
Takut gagal, jadi saya mengalah
134
00:07:42,046 --> 00:07:44,465
Tiada gunanya mencuba
135
00:07:44,548 --> 00:07:49,261
Tak mungkin kita boleh menang
136
00:07:49,345 --> 00:07:50,638
Jangan putus asa
137
00:07:50,721 --> 00:07:52,223
Jangan mengalah
138
00:07:52,306 --> 00:07:55,809
Perlu bangkit semula dan cuba lagi
139
00:07:55,893 --> 00:07:58,145
Kesilapan boleh jadi bertuah
140
00:07:58,229 --> 00:08:01,315
Kemalangan gembira akan muncul
141
00:08:01,398 --> 00:08:03,025
Jangan putus asa
142
00:08:03,108 --> 00:08:04,818
Jangan mengalah
143
00:08:04,902 --> 00:08:08,072
Mungkin kegagalan
akan jadi kawan baik awak
144
00:08:08,155 --> 00:08:10,783
Teruskan mencuba
145
00:08:10,866 --> 00:08:15,412
Perlu bangun dan cuba lagi
146
00:08:18,499 --> 00:08:21,335
Okey, saya akan cuba lagi.
147
00:08:21,418 --> 00:08:24,129
Namun, di mana saya nak mula?
148
00:08:24,213 --> 00:08:26,799
Mengikut nota saya,
149
00:08:26,882 --> 00:08:31,887
sarang asal ada ranting, lembut
dan berkilau, bukan?
150
00:08:31,971 --> 00:08:36,183
Ya. Sarang pertama saya terlebih ranting
dan sarang kedua terlalu lembut.
151
00:08:36,267 --> 00:08:37,685
Serta tak cukup berkilau.
152
00:08:37,768 --> 00:08:41,188
Jadi, kita perlu dapatkan gabungan
yang sempurna.
153
00:08:41,272 --> 00:08:42,898
Serta berkilau.
154
00:08:42,982 --> 00:08:46,694
Chirp.
155
00:08:46,777 --> 00:08:47,861
Apa awak buat?
156
00:08:47,945 --> 00:08:50,573
Cuba tanya sarang bagaimana
yang burung ini nak.
157
00:08:50,656 --> 00:08:55,411
Saya rasa burung itu tak boleh jawab.
Terlalu kecil dan tak boleh bercakap lagi.
158
00:08:55,494 --> 00:08:57,246
Memang betul.
159
00:08:57,329 --> 00:09:00,249
Namun Rosie, awak baru beri saya idea.
160
00:09:00,958 --> 00:09:04,545
Jika kita burung,
kita boleh bercakap sesama kita.
161
00:09:04,628 --> 00:09:06,171
- Apa?
- Okey.
162
00:09:06,255 --> 00:09:09,341
Kita boleh rasa jika sarang itu
terlalu tajam atau terlalu lembut.
163
00:09:09,425 --> 00:09:11,594
Kita boleh dapatkan kombo yang sesuai.
164
00:09:11,677 --> 00:09:12,970
Serta tambah kilauan.
165
00:09:13,053 --> 00:09:17,391
Tepat sekali! Buat kostum burung
memang idea yang bagus, Rosie.
166
00:09:17,474 --> 00:09:20,352
Chirp. Maknanya "terima kasih".
167
00:09:20,436 --> 00:09:22,062
Mari kita uji sarang ini!
168
00:09:37,870 --> 00:09:40,873
Kuat, tapi tak terlalu tajam.
169
00:09:40,956 --> 00:09:44,668
Lembut, tapi tak terlalu lembut.
170
00:09:44,752 --> 00:09:48,380
Sempurna! Terima kasih
kerana tak benarkan saya putus asa.
171
00:09:48,464 --> 00:09:50,674
Hei, itulah gunanya kawan baik.
172
00:09:51,550 --> 00:09:53,802
Kerja berpasukan amat penting.
173
00:09:54,845 --> 00:09:57,014
Saya nak reka sarang yang hebat
dan kreatif
174
00:09:57,097 --> 00:09:59,224
sehingga tak fikir
apa yang burung perlukan.
175
00:09:59,308 --> 00:10:01,226
Kesedaran yang bagus, Iggy.
176
00:10:01,310 --> 00:10:05,105
Mari lihat sama ada burung rasa selesa
dalam sarang yang kita buat.
177
00:10:05,189 --> 00:10:07,441
Ada yang terlalu selesa.
178
00:10:07,524 --> 00:10:09,151
Ayuh, Rosie.
179
00:10:09,234 --> 00:10:11,153
Lima minit lagi.
180
00:10:11,236 --> 00:10:12,112
Chirp.
181
00:10:12,196 --> 00:10:14,615
Maknanya "beri saya makan"
dalam bahasa burung.
182
00:10:22,247 --> 00:10:24,750
Burung ini sukakannya. Awak berjaya, Iggy!
183
00:10:24,833 --> 00:10:28,837
Kita berjaya. Dengan melihatnya
dari sudut pandang burung.
184
00:10:28,921 --> 00:10:29,797
Teori baru!
185
00:10:29,880 --> 00:10:31,507
Teori Pandangan Mata Burung,
186
00:10:31,590 --> 00:10:35,135
apabila awak selesaikan masalah
dengan melihatnya dari sudut lain.
187
00:10:35,219 --> 00:10:36,470
Aduhai! Saya sukakannya!
188
00:10:36,553 --> 00:10:39,223
Saya sangat sukakannya!
189
00:10:39,306 --> 00:10:42,101
Saya akan minta ayah saya
meletakkan sarang itu atas pokok.
190
00:10:44,436 --> 00:10:46,814
Saya harap ibu Kiwi suka sarang itu.
191
00:10:46,897 --> 00:10:47,981
- Kiwi!
- Siapa itu?
192
00:10:48,065 --> 00:10:53,654
Burung itu. Warnanya perang
dengan tompok hijau dan hitam yang comel.
193
00:10:53,737 --> 00:10:55,489
- Saya sukakannya!
- Sempurna!
194
00:11:00,369 --> 00:11:04,039
- Saya rasa ibu burung itu sukakannya.
- Dia sukakannya!
195
00:11:04,123 --> 00:11:06,208
Kiwi nampak gembira dan selamat.
196
00:11:06,291 --> 00:11:09,878
Jadi, awak suka burung sekarang, Iggy?
197
00:11:11,004 --> 00:11:14,717
Saya tak tahu tentang burung,
tapi saya sayang Kiwi.
198
00:11:19,930 --> 00:11:24,184
Saya ada idea.
Mari jumpa saintis lain. Ayuh!
199
00:11:28,063 --> 00:11:31,316
Hai, saya Whitney
dan saya ahli ornitologi.
200
00:11:31,400 --> 00:11:33,694
Hari ini, kita akan bercakap
tentang sarang burung.
201
00:11:33,777 --> 00:11:37,781
Kita tak perlukan rumah burung ini.
Kita ada sarang sebenar di sana. Ayuh.
202
00:11:37,865 --> 00:11:38,699
Ayuh!
203
00:11:38,782 --> 00:11:40,909
Burung buat pelbagai jenis sarang
yang berbeza,
204
00:11:40,993 --> 00:11:43,746
sebab burung tinggal di habitat berbeza.
205
00:11:43,829 --> 00:11:45,914
Semuanya agak berbeza.
206
00:11:45,998 --> 00:11:49,585
Lebih kurang macam hiasan rumah awak
berbeza daripada kawan.
207
00:11:49,668 --> 00:11:51,795
Di sini ada sarang dua spesies berbeza
208
00:11:51,879 --> 00:11:54,339
dan awak boleh nampak
bentuknya agak sama.
209
00:11:54,423 --> 00:11:57,009
Kedua-duanya sarang berbentuk cawan,
210
00:11:57,092 --> 00:11:59,470
tapi sarang ini ada ranting saja
211
00:11:59,553 --> 00:12:04,349
dan sarang ini ada ranting di dalam
dan dilitupi lumut pada bahagian luar.
212
00:12:04,433 --> 00:12:07,770
Burung buat sarang
menggunakan bahan berbeza,
213
00:12:07,853 --> 00:12:11,440
sebab setiap burung ada bahan
yang berbeza di sekelilingnya.
214
00:12:11,523 --> 00:12:14,943
Burung mungkin gunakan tali
yang dijumpai di atas tanah
215
00:12:15,027 --> 00:12:18,697
atau sampah yang burung itu rasa
cukup lembut untuk sarangnya.
216
00:12:18,781 --> 00:12:21,658
Jadi, jika awak lihat sarang burung
yang berada di bandar
217
00:12:21,742 --> 00:12:24,870
dan dibandingkan dengan sarang burung
yang ada di hutan,
218
00:12:24,953 --> 00:12:26,371
sarangnya nampak berbeza.
219
00:12:28,123 --> 00:12:32,544
Ada bahan yang digunakan
lebih hangat daripada bahan lain.
220
00:12:32,628 --> 00:12:36,673
Jika lihat sarang ini, nampak seperti
ada banyak sarang labah-labah
221
00:12:36,757 --> 00:12:39,593
dan mungkin bulu yang menebat haba
222
00:12:39,676 --> 00:12:41,595
dan nampak agak hangat
223
00:12:41,678 --> 00:12:45,224
berbanding dengan sarang seperti ini,
kerana ada ranting saja.
224
00:12:45,307 --> 00:12:48,936
Ia lebih berangin
dan sarang itu mungkin lebih sejuk.
225
00:12:49,019 --> 00:12:51,772
Ada burung bina sarang setiap tahun.
226
00:12:51,855 --> 00:12:55,275
Ada burung yang akan kembali ke sarangnya
untuk menggunakannya semula.
227
00:12:55,359 --> 00:12:58,529
Jadi, jika awak nampak sarang,
mungkin burung sedang bercuti
228
00:12:58,612 --> 00:13:02,908
dan mungkin akan kembali ke sarang itu,
jadi biarkan sarang itu di sana.
229
00:13:03,784 --> 00:13:05,410
Fakta menarik.
230
00:13:06,912 --> 00:13:09,164
Sarang burung terkecil
adalah sarang burung madu
231
00:13:09,248 --> 00:13:10,874
saiznya hanya sebesar ini.
232
00:13:10,958 --> 00:13:13,710
Sarang burung terbesar
adalah sarang burung helang,
233
00:13:13,794 --> 00:13:18,423
lebarnya hampir tiga meter,
lebih panjang daripada tangan saya.
234
00:13:18,507 --> 00:13:20,467
Saya boleh muat dalam sarang itu!
235
00:13:20,551 --> 00:13:23,262
Menarik, bukan? Sains adalah yang terbaik!
236
00:13:26,765 --> 00:13:28,016
Tugas tidur.
237
00:13:29,518 --> 00:13:30,519
Oh, dah pagi?
238
00:13:30,602 --> 00:13:34,648
{\an8}Adakah saya saja, atau otak awak juga
rasa lebih segar selepas tidur lena?
239
00:13:35,357 --> 00:13:37,693
{\an8}Bukankah awak suka waktu pagi?
240
00:13:42,114 --> 00:13:44,324
{\an8}Adakah otak berfungsi lebih baik
pada waktu pagi?
241
00:13:44,408 --> 00:13:47,744
{\an8}Saya hasilkan beberapa soalan terbaik
pada waktu pagi.
242
00:13:47,828 --> 00:13:49,663
{\an8}Jadi, saya rasa memang begitu.
243
00:14:04,678 --> 00:14:06,638
Peliknya.
244
00:14:09,725 --> 00:14:12,352
Pembetulan. Sangat pelik.
245
00:14:15,522 --> 00:14:16,523
- Hei.
- Selamat pagi.
246
00:14:16,607 --> 00:14:19,735
Rosie, Iggy. Awak datang awal untuk tidur.
247
00:14:19,818 --> 00:14:21,862
Jika awak rasa enam jam itu awal!
248
00:14:22,988 --> 00:14:24,823
Rosie mahu ke sini untuk sarapan.
249
00:14:31,038 --> 00:14:33,957
- Kenapa dengan mereka?
- Saya belum tahu lagi.
250
00:14:34,041 --> 00:14:36,084
Kita mungkin perlukan hipot…
251
00:14:36,793 --> 00:14:38,086
Satu hipoz…
252
00:14:38,795 --> 00:14:40,213
Hiposys…
253
00:14:40,881 --> 00:14:44,760
- Awak tahu apa yang saintis buat…
- Hipotesis!
254
00:14:44,843 --> 00:14:48,180
Ya! Apabila saintis bayangkan penjelasan,
255
00:14:48,263 --> 00:14:50,849
dan cuba buktikannya.
Pemikiran yang bagus, Rosie!
256
00:14:51,767 --> 00:14:52,976
Mari kita lihat.
257
00:14:56,104 --> 00:15:00,025
Semua masih memakai baju tidur
dan menguap.
258
00:15:00,108 --> 00:15:02,110
Mata mereka juga buka sedikit saja.
259
00:15:03,362 --> 00:15:09,034
Menguap, baju tidur, mata buka sedikit.
Jawapannya jelas.
260
00:15:10,494 --> 00:15:12,496
Mereka dah jadi zombi!
261
00:15:13,747 --> 00:15:18,710
Seorang ahli sihir kecil
mungkin masuk, taburkan habuk zombi,
262
00:15:18,794 --> 00:15:21,713
kemudian terbang lari dengan unikornnya.
263
00:15:22,464 --> 00:15:25,092
Tunggu!
264
00:15:25,175 --> 00:15:27,803
Dapur ini tiada tempat
untuk letak unikorn!
265
00:15:27,886 --> 00:15:31,139
Betul. Apabila saya fikirkannya,
266
00:15:31,223 --> 00:15:35,602
saya perasan beberapa perkara
yang mungkin membuktikan sesuatu.
267
00:15:37,145 --> 00:15:39,147
Arthur selalu tidur lewat
kebelakangan ini.
268
00:15:39,231 --> 00:15:43,986
Maknanya dia mungkin penat
pada waktu pagi dan tak boleh bangun.
269
00:15:44,987 --> 00:15:48,448
Maksudnya, dia mungkin tak sempat
bangun pada waktunya
270
00:15:48,532 --> 00:15:50,367
untuk hantar surat khabar.
271
00:15:51,410 --> 00:15:54,204
Sebab itu saya nampak ibu dan ayah awak
hantar surat khabar.
272
00:15:54,287 --> 00:15:55,664
Mereka buat untuk Arthur.
273
00:15:57,582 --> 00:15:59,459
Aduhai!
274
00:15:59,543 --> 00:16:01,545
Sekarang kita dah tahu,
275
00:16:01,628 --> 00:16:04,548
Saya rasa kita patut uji hizzop kita…
276
00:16:05,507 --> 00:16:07,634
Hizz kita…
277
00:16:07,718 --> 00:16:10,470
Susah betul nak sebut!
278
00:16:10,554 --> 00:16:12,014
Hippopotamus?
279
00:16:12,097 --> 00:16:13,432
Hipotesis.
280
00:16:13,515 --> 00:16:16,601
Betul, kita perlu hipotesis baru
dan saya dah dapat.
281
00:16:17,519 --> 00:16:19,062
Keluarga saya bukan zombi.
282
00:16:19,938 --> 00:16:21,440
Mereka mengantuk!
283
00:16:22,816 --> 00:16:25,068
Kita perlu selesaikan masalah ini.
284
00:16:25,652 --> 00:16:28,822
Okey, jadi Arthur tidur lewat
285
00:16:28,905 --> 00:16:31,950
sebab itu ibu ayah saya
perlu hantar surat khabar untuk dia.
286
00:16:32,034 --> 00:16:35,078
Jadi, kita perlu cari jalan
untuk pastikan Arthur dapat tidur.
287
00:16:35,162 --> 00:16:36,413
Masuk akal.
288
00:16:36,496 --> 00:16:39,124
Jika dia dapat tidur,
ibu bapa awak juga dapat tidur
289
00:16:39,207 --> 00:16:41,918
dan tiada sesiapa akan jadi zombi.
290
00:16:42,002 --> 00:16:43,336
Kita perlu mencari ilham!
291
00:16:43,420 --> 00:16:45,130
Ini bahagian kegemaran saya!
292
00:16:45,213 --> 00:16:48,008
Mencari ilham
293
00:16:48,091 --> 00:16:50,761
Berikan semua idea yang awak ada
Tiada idea yang salah
294
00:16:50,844 --> 00:16:53,597
Mencari ilham
295
00:16:53,680 --> 00:16:56,475
Kumpulkan kawan-kawan
dan cuba cari jawapannya
296
00:16:56,558 --> 00:16:59,311
Mencari ilham!
297
00:16:59,394 --> 00:17:04,024
Biar imaginasi kita
Menjadi ciptaan baru yang hebat
298
00:17:04,107 --> 00:17:07,819
Apabila kita mencari ilham
299
00:17:07,903 --> 00:17:08,945
Hei!
300
00:17:09,654 --> 00:17:12,616
Bagaimana jika Arthur boleh hantar
surat khabar dari katil?
301
00:17:12,699 --> 00:17:15,702
Menggunakan tiub!
Tak mengapa kalau dia tidur.
302
00:17:15,786 --> 00:17:19,873
Apa yang awak buat adalah menghampiri
tempat tidur, tekan butang dan selesai!
303
00:17:21,083 --> 00:17:23,085
Roket kertas di mana-mana!
304
00:17:23,168 --> 00:17:24,002
Berkuasa.
305
00:17:24,086 --> 00:17:26,713
Namun, bukankah alat itu terlalu berkuasa?
306
00:17:33,095 --> 00:17:34,471
Orang bumi!
307
00:17:35,806 --> 00:17:37,641
Bagaimana kalau kita buatkan Arthur
308
00:17:37,724 --> 00:17:40,477
sebuah penggera luar biasa
supaya dia tak tidur lama?
309
00:17:40,560 --> 00:17:43,814
Alat itu boleh buat macam-macam
untuk kejutkan dia.
310
00:17:45,357 --> 00:17:48,652
Termasuk membuat bakon yang berbau sedap!
311
00:17:48,735 --> 00:17:50,821
Sekarang idea kita semakin masak!
312
00:17:52,364 --> 00:17:55,367
Macam bakon. Saya faham jenaka awak.
313
00:17:56,409 --> 00:17:58,662
Namun, kenapa bantu bangun tidur saja?
314
00:17:59,246 --> 00:18:01,581
Gizmo juga boleh pastikan dia tertidur.
315
00:18:01,665 --> 00:18:04,876
Alat itu juga membantunya mengira bebiri
dan menggebukan bantalnya.
316
00:18:04,960 --> 00:18:08,046
Serta mainkan muzik jaz
dengan pemutar piring hitam ibu awak.
317
00:18:12,134 --> 00:18:15,720
Kawan, penyelesaian ini sangat bagus!
318
00:18:15,804 --> 00:18:17,597
Mari kita fikirkan caranya.
319
00:18:18,098 --> 00:18:19,641
Menyediakan makmal.
320
00:18:28,483 --> 00:18:30,944
Mari kita mula membina!
321
00:18:31,027 --> 00:18:34,656
Tunggu. Rosie, awak tak boleh bina
sehingga saya reka.
322
00:18:34,739 --> 00:18:36,449
Saya nak mula bina sekarang!
323
00:18:37,951 --> 00:18:39,286
Namun, saya akan tunggu.
324
00:18:48,753 --> 00:18:49,588
Okey.
325
00:18:50,589 --> 00:18:52,007
Nampak hebat!
326
00:18:52,090 --> 00:18:53,008
Bagus!
327
00:18:56,261 --> 00:18:59,681
Bagaimana keadaan di dalam?
Awak tahu kita ada sehari saja?
328
00:18:59,764 --> 00:19:02,851
Arthur akan kembali
dari latihan tenis tak lama lagi!
329
00:19:03,518 --> 00:19:04,853
Dah siap!
330
00:19:08,315 --> 00:19:09,149
Sangat…
331
00:19:09,232 --> 00:19:13,820
Menakjubkan? Luar biasa? Tak disangka?
332
00:19:13,904 --> 00:19:15,071
Setuju.
333
00:19:15,155 --> 00:19:17,949
Oleh kerana membakar bakon
dalam bilik abang awak
334
00:19:18,033 --> 00:19:22,329
bukan "idea yang bagus"
335
00:19:22,412 --> 00:19:25,040
dan "boleh menyebabkan kebakaran,"
336
00:19:25,123 --> 00:19:28,668
kata ibu ayah awak,
saya perlu gantikan dengan bijirin.
337
00:19:35,258 --> 00:19:38,345
Memandangkan ibu tak benarkan
kita mengalih pemutar piring hitam itu,
338
00:19:38,428 --> 00:19:40,263
kita perlu cari idea lain.
339
00:19:40,347 --> 00:19:44,601
Saya akan meniru bunyi paus kelasa
yang menenangkan!
340
00:19:45,268 --> 00:19:47,520
- Begitulah ayah saya tertidur.
- Apa berlaku…
341
00:19:48,104 --> 00:19:49,481
Apa semua ini?
342
00:19:49,564 --> 00:19:51,858
Ini? Oh, ini.
343
00:19:51,942 --> 00:19:55,779
Ini cara abang tidur
dan bangun mulai sekarang.
344
00:19:55,862 --> 00:19:59,574
Kami memanggilnya
Gizmo Pembantu Tidur dan Bangun Tidur!
345
00:19:59,658 --> 00:20:01,451
Bunyinya menarik, bukan?
346
00:20:02,869 --> 00:20:03,703
Kanak-kanak.
347
00:20:03,787 --> 00:20:06,414
Saya cuma nak silap mata ini berjaya.
348
00:20:06,998 --> 00:20:11,419
Masa untuk aktifkan Pembantu Tidur ini.
Iggy, mulakan bunyi paus awak.
349
00:20:27,185 --> 00:20:28,853
Pasti saya terlepas sesuatu.
350
00:20:31,564 --> 00:20:35,485
Kucing comel dalam kad aiskrim.
351
00:20:37,654 --> 00:20:39,990
Apa? Aduhai. Iggy!
352
00:20:40,073 --> 00:20:41,491
Rosie! Bangun!
353
00:20:41,574 --> 00:20:45,078
Arthur! Abang perlu hantar surat khabar!
Bangun!
354
00:20:46,371 --> 00:20:47,622
Sekarang pukul berapa?
355
00:20:47,706 --> 00:20:49,124
Dah pagi.
356
00:20:49,207 --> 00:20:52,502
Adakah Gizmo Pembantu Tidur
dan Bangun Tidur itu berhasil?
357
00:20:52,585 --> 00:20:58,425
Bahagian Pembantu Tidur terlalu efektif.
Kita semua tidur!
358
00:20:59,301 --> 00:21:03,680
- Bagaimana beg tidur ini sampai ke sini?
- Mesti ibu bapa saya yang bawa.
359
00:21:05,181 --> 00:21:06,599
Rasanya itu saja.
360
00:21:06,683 --> 00:21:09,602
Keluarga awak akan jadi zombi selamanya.
361
00:21:09,686 --> 00:21:12,314
Tunggu. Kerja kita belum berakhir.
362
00:21:12,397 --> 00:21:16,443
Saintis tak berputus asa.
Idea baru boleh datang dari mana-mana.
363
00:21:21,990 --> 00:21:23,992
Ayah? Ayah okey?
364
00:21:24,701 --> 00:21:25,827
Video kucing yang lucu.
365
00:21:25,910 --> 00:21:28,538
Ayah awak sangat suka video kucing.
366
00:21:29,748 --> 00:21:33,251
Video ini membantu awak untuk berjaga.
Tengok ini.
367
00:21:34,044 --> 00:21:37,839
Kucing tak nampak ayam menari!
368
00:21:40,842 --> 00:21:44,346
Begitulah!
Kita sama seperti kucing dalam video ini.
369
00:21:44,429 --> 00:21:46,931
Kenapa? Ada ayam gergasi
menari di sekeliling kita?
370
00:21:47,015 --> 00:21:49,059
Sebab itu sangat menakutkan!
371
00:21:50,268 --> 00:21:51,311
Sebenarnya, ada.
372
00:21:51,394 --> 00:21:54,189
Kita terlalu fokus
373
00:21:54,272 --> 00:21:57,150
sehingga kita terlepas sesuatu
yang ada di depan kita.
374
00:21:57,233 --> 00:21:58,193
Saya akan tunjukkan.
375
00:21:58,777 --> 00:22:03,531
Apa yang Arthur buat semasa kita
cuba selesaikan masalah tidurnya?
376
00:22:03,615 --> 00:22:06,910
Cuba untuk berlatih silap matanya.
377
00:22:06,993 --> 00:22:12,290
Namun, kita tak perasan
sebab terlalu sibuk cuba buat dia tidur.
378
00:22:15,210 --> 00:22:16,336
Kad.
379
00:22:19,130 --> 00:22:23,718
Sama seperti kucing dan ayam menari itu!
Sekarang saya faham.
380
00:22:23,802 --> 00:22:28,223
Arthur tidur lewat
sebab dia cuba melatih silap matanya.
381
00:22:28,848 --> 00:22:33,186
Saya rasa kita ada teori saintifik baru.
Teori Ayam Menari.
382
00:22:33,269 --> 00:22:34,979
Apabila awak fokus pada satu perkara
383
00:22:35,063 --> 00:22:37,524
sehingga awak tak nampak
apa yang ada di depan awak.
384
00:22:37,607 --> 00:22:39,984
Saya suka. Saya sangat suka.
385
00:22:40,068 --> 00:22:43,905
Ada Twist, saintis, memang bijak.
386
00:22:43,988 --> 00:22:48,743
Mungkin kita akan bantu Arthur tidur
dengan membantu silap matanya.
387
00:22:48,827 --> 00:22:52,497
Alamak, awak lagi!
Apa awak nak sekarang?
388
00:22:52,580 --> 00:22:55,375
Adakah abang hilang kad silap mata?
389
00:22:57,669 --> 00:23:01,005
Sebab itulah silap matanya tak berjaya!
Terima kasih!
390
00:23:03,842 --> 00:23:07,220
Sarapan! Tujuan sebenar bermalam!
391
00:23:07,303 --> 00:23:09,180
Terima kasih, ibu dan ayah!
392
00:23:09,264 --> 00:23:10,890
Surat khabar dah dihantar.
393
00:23:10,974 --> 00:23:14,477
- Hebat.
- Itulah yang ayah cakap. Tahniah.
394
00:23:14,561 --> 00:23:15,979
Tengok silap mata saya.
395
00:23:16,062 --> 00:23:19,482
Disebabkan Ada, Rosie dan Iggy,
saya berjaya.
396
00:23:24,654 --> 00:23:26,156
- Hebatnya!
- Saya sukakannya!
397
00:23:26,239 --> 00:23:28,283
Kad khas saya hilang.
398
00:23:28,366 --> 00:23:30,577
Kad itu di depan abang sepanjang masa.
399
00:23:30,660 --> 00:23:32,454
Sama macam ayam menari itu!
400
00:23:44,132 --> 00:23:48,428
Saya ada idea.
Mari jumpa saintis lain. Ayuh!
401
00:23:54,642 --> 00:23:58,438
Helo! Nama saya Elizabeth Messick
dan saya ahli silap mata
402
00:23:58,521 --> 00:24:00,648
dan selamat datang
ke ruang silap mata saya.
403
00:24:00,732 --> 00:24:03,818
Hari ini, kita akan belajar
tentang sains silap mata.
404
00:24:03,902 --> 00:24:05,069
Jadi, mari kita teruskan.
405
00:24:10,241 --> 00:24:12,869
Silap mata dan sains seiringan.
406
00:24:12,952 --> 00:24:16,539
Sains menjelaskan
cara silap mata berfungsi.
407
00:24:16,623 --> 00:24:18,625
Kunci!
408
00:24:19,834 --> 00:24:21,586
Bergerak dengan mudah.
409
00:24:21,669 --> 00:24:22,795
Tengok, ia bergerak!
410
00:24:25,089 --> 00:24:27,842
Mari kita cuba cawan ini.
411
00:24:27,926 --> 00:24:29,802
Cawan,
412
00:24:29,886 --> 00:24:31,763
bergerak dengan tuah.
413
00:24:33,723 --> 00:24:35,892
Biar saya tunjukkan caranya.
414
00:24:35,975 --> 00:24:37,769
Kita guna tongkat,
415
00:24:38,478 --> 00:24:39,687
objek logam
416
00:24:39,771 --> 00:24:43,358
dan rahsianya ialah kita guna pembantu.
Ucap hai!
417
00:24:43,441 --> 00:24:44,400
Helo!
418
00:24:44,484 --> 00:24:45,944
Serta magnet.
419
00:24:46,819 --> 00:24:48,905
Magnet ialah batu atau logam
420
00:24:48,988 --> 00:24:51,616
yang tertarik dengan logam tertentu
421
00:24:51,699 --> 00:24:54,452
dan daya magnet dipanggil magnetisme.
422
00:24:54,536 --> 00:24:56,704
Magnetisme berfungsi dari jauh,
423
00:24:56,788 --> 00:25:00,333
jadi ia tak perlu menyentuh besi
atau magnet itu.
424
00:25:05,713 --> 00:25:09,842
Jadi, pembantu saya memegang magnet
di bawah meja
425
00:25:09,926 --> 00:25:14,556
dan menggerakkan magnet
dan menyebabkan cawan bergerak.
426
00:25:14,639 --> 00:25:18,643
Kadangkala, silap mata boleh ambil masa
beberapa tahun untuk disiapkan,
427
00:25:18,726 --> 00:25:21,437
tapi awak nak pastikan
persembahannya betul.
428
00:25:21,521 --> 00:25:24,274
Awak perlu terus berlatih dan berlatih
429
00:25:24,357 --> 00:25:28,861
dan pastikan penonton percaya
itu silap mata sebenar.
430
00:25:29,612 --> 00:25:31,531
Sains silap mata.
431
00:25:31,614 --> 00:25:35,535
Fakta menarik!
432
00:25:36,661 --> 00:25:40,039
Awak tahu tak Bumi adalah magnet gergasi?
433
00:25:40,123 --> 00:25:41,541
Hebat, bukan?
434
00:25:45,086 --> 00:25:47,880
Menarik bukan? Sains memang terbaik!
435
00:26:32,842 --> 00:26:36,596
Terjemahan sari kata oleh Sahal Sharir