1 00:00:07,842 --> 00:00:09,969 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:14,974 --> 00:00:16,642 Bagaimana, apa, di mana, kenapa? 3 00:00:16,726 --> 00:00:17,727 Apa, di mana, kenapa? 4 00:00:17,810 --> 00:00:19,395 Bagaimana, apa, di mana, kenapa? 5 00:00:19,479 --> 00:00:20,480 Apa, di mana, kenapa? 6 00:00:20,563 --> 00:00:23,024 Ada Twist, saintis 7 00:00:23,107 --> 00:00:25,985 Dia akan tahu jawapannya 8 00:00:26,069 --> 00:00:28,654 Di bawah sini, di sana 9 00:00:28,738 --> 00:00:31,115 Sains ada di mana-mana saja 10 00:00:31,199 --> 00:00:34,118 Bersama Iggy Peck, arkitek 11 00:00:34,202 --> 00:00:36,662 Serta Rosie Revere, jurutera 12 00:00:36,746 --> 00:00:39,874 Banyak yang perlu dibuat dan awak juga boleh bantu! 13 00:00:39,957 --> 00:00:42,168 Misteri, teka-teki yang perlu disoal dan dikaji 14 00:00:42,251 --> 00:00:45,254 Ada keajaiban untuk ditemui dan hipotesis untuk diuji 15 00:00:45,338 --> 00:00:46,631 Sains memang terbaik! 16 00:00:46,714 --> 00:00:49,258 Ada Twist, saintis 17 00:00:49,342 --> 00:00:52,053 Dia perlu tahu jawapannya 18 00:00:52,136 --> 00:00:56,349 {\an8}Di mana saja ada sains Dia akan membentuk hipotesis 19 00:00:56,432 --> 00:00:59,769 {\an8}Mencari kaitan Sebab dialah Saintis Ada Twist! 20 00:01:02,772 --> 00:01:04,023 Dari Pandangan Burung. 21 00:01:06,901 --> 00:01:10,196 {\an8}Membuat kostum kepala burung adalah idea yang bagus, Rosie. 22 00:01:10,279 --> 00:01:11,823 {\an8}Sesuai untuk memerhati burung! 23 00:01:11,906 --> 00:01:13,116 {\an8}Sesuai, bukan? 24 00:01:13,199 --> 00:01:16,119 {\an8}Awak pasti kita tak perlukan kostum penuh? 25 00:01:16,202 --> 00:01:18,830 {\an8}Kita cuma perlukan kepala supaya burung tak perasan. 26 00:01:18,913 --> 00:01:21,749 {\an8}- Kita tak nak burung takut. - Burung yang menakutkan saya. 27 00:01:21,833 --> 00:01:24,043 {\an8}Saya tak nak burung perhatikan saya. 28 00:01:24,127 --> 00:01:26,838 {\an8}Namun, saya akan buat untuk sains dan kawan baik saya. 29 00:01:26,921 --> 00:01:31,968 Ayuh, kurang bercakap, lebih memerhati. Maksud saya, memerhati burung. 30 00:01:32,677 --> 00:01:33,803 Tiada bulu! 31 00:01:33,886 --> 00:01:37,181 - Menakutkan! - Pemerhatian yang bagus, Iggy. 32 00:01:37,265 --> 00:01:39,892 - Burung itu baru menetas, jadi… - Menetas? 33 00:01:39,976 --> 00:01:41,144 Semoga diberkati! 34 00:01:41,227 --> 00:01:45,064 Bukan, burung itu baru menetas. Jadi, tiada bulu pelepah lagi. 35 00:01:46,190 --> 00:01:47,275 Saya faham. 36 00:01:47,358 --> 00:01:48,943 Itu ibu burung! 37 00:01:50,736 --> 00:01:52,780 Ibu burung itu beri anaknya makan. 38 00:02:02,165 --> 00:02:04,292 Anak burung dah ada sedikit bulu pelepah. 39 00:02:04,375 --> 00:02:06,544 Itu bermakna anak burung itu dah membesar. 40 00:02:06,627 --> 00:02:08,671 Itu agak kurang aneh. 41 00:02:09,463 --> 00:02:11,090 Ibu burung sudah pergi. 42 00:02:11,174 --> 00:02:14,010 Mungkin untuk cari makanan, 43 00:02:14,093 --> 00:02:17,471 ibu burung lakukannya setiap hari pada masa yang sama! 44 00:02:29,150 --> 00:02:30,151 - Sarang! - Tidak! 45 00:02:30,234 --> 00:02:32,069 Kita perlu ke sana sekarang! 46 00:02:33,905 --> 00:02:35,698 Tidak! 47 00:02:38,951 --> 00:02:41,329 Mooshu! 48 00:02:41,954 --> 00:02:42,830 Dapat! 49 00:02:43,539 --> 00:02:45,750 Saya dapat! 50 00:02:47,919 --> 00:02:48,961 Saya tak dapat. 51 00:02:49,045 --> 00:02:53,716 Mooshu, saya tahu kucing memang patut menangkap burung, tapi jaga kelakuan. 52 00:02:59,263 --> 00:03:03,351 Lihatlah. Burung ini sangat kecil. Anak burung ini perlukan ibunya. 53 00:03:03,434 --> 00:03:06,687 Menurut nota saya, ibunya baru keluar cari makanan 54 00:03:06,771 --> 00:03:09,523 dan daripada pemerhatian kita beberapa hari lepas, 55 00:03:09,607 --> 00:03:12,985 ibu burung takkan kembali paling kurang empat jam lagi. 56 00:03:13,069 --> 00:03:16,864 Kita perlu lakukan sesuatu. Kita perlu mencari ilham! 57 00:03:16,948 --> 00:03:21,285 Saya tahu! Kita boleh buat buai kecil dan gantung pada pokok itu. 58 00:03:21,369 --> 00:03:23,120 Burung itu boleh jatuh ditiup angin. 59 00:03:24,080 --> 00:03:26,999 Betul. Itu agak menakutkan. 60 00:03:27,083 --> 00:03:30,628 Saya boleh bina rumah burung yang ada banyak bilik dan beranda! 61 00:03:30,711 --> 00:03:33,547 Pad pendaratan. Air pancut coklat! 62 00:03:33,631 --> 00:03:37,218 Bunyinya menakjubkan, tapi bukankah itu berlebihan untuk seekor burung? 63 00:03:37,301 --> 00:03:38,135 Betul cakap awak. 64 00:03:38,219 --> 00:03:42,348 Kita boleh simpan dalam rambut saya! Ibu kata rambut saya macam sarang. 65 00:03:42,431 --> 00:03:44,684 Bagaimana jika banyak burung nak bersarang? 66 00:03:44,767 --> 00:03:48,020 Ya, itu agak teruk. 67 00:03:48,104 --> 00:03:49,021 Begitulah! 68 00:03:50,147 --> 00:03:51,357 Tidak. 69 00:03:51,440 --> 00:03:53,943 Saya tak mahu kawanan burung dalam rambut saya, 70 00:03:54,026 --> 00:03:56,279 nanti banyak bulu pelepah. 71 00:03:56,362 --> 00:04:00,741 Tak, kita boleh bina sarang baru. Bukan dalam rambut Rosie. 72 00:04:00,825 --> 00:04:02,243 - Idea yang bagus! - Sempurna! 73 00:04:02,326 --> 00:04:04,245 Letakkannya di sini sementara kita bekerja. 74 00:04:04,328 --> 00:04:07,623 Duduk sini, burung kecil. Kami akan buatkan sarang baru. 75 00:04:07,707 --> 00:04:10,293 Jadi, macam mana nak buat sarang? 76 00:04:10,376 --> 00:04:12,586 Mari kita lihat bahan asas pembuatan sarang ini. 77 00:04:12,670 --> 00:04:14,630 Menyediakan makmal! 78 00:04:22,054 --> 00:04:23,264 Saya akan ambil mikroskop. 79 00:04:23,347 --> 00:04:25,641 Saya suka lihat bahan asas pembuatan sesuatu benda! 80 00:04:25,725 --> 00:04:27,476 Kejuruteraan 101. 81 00:04:28,769 --> 00:04:31,230 Hebat! 82 00:04:31,314 --> 00:04:32,690 Tengok ranting itu. 83 00:04:32,773 --> 00:04:35,943 Nampak cara ranting itu dijalin dan ditambah dengan bulu halus? 84 00:04:38,779 --> 00:04:41,240 Ini kejuruteraan ajaib! 85 00:04:41,324 --> 00:04:43,868 Burung adalah arkitek yang bagus. 86 00:04:43,951 --> 00:04:44,952 Serta jurutera. 87 00:04:45,036 --> 00:04:46,120 Siapa sangka? 88 00:04:46,203 --> 00:04:49,373 Okey, nampaknya sarang yang kita akan buat 89 00:04:49,457 --> 00:04:52,460 sepatutnya ada ranting, daun dan bulu halus. 90 00:04:52,543 --> 00:04:54,587 Serta barang berkilau untuk hiasan! 91 00:04:55,338 --> 00:04:57,006 Saya ada idea untuk reka bentuk! 92 00:05:11,187 --> 00:05:13,773 Siap! 93 00:05:13,856 --> 00:05:16,650 - Menariknya! - Mari sediakan barang! 94 00:05:22,323 --> 00:05:23,532 Saya ada daun. 95 00:05:23,616 --> 00:05:28,829 Saya ada banyak ranting. Mungkin boleh panggil saya "Twiggy". 96 00:05:29,497 --> 00:05:33,292 Rosie menyusul bersama bulu halus dandelion. 97 00:05:33,376 --> 00:05:37,755 Serta barang berkilau! Mari bina sarang! 98 00:05:37,838 --> 00:05:40,383 Satu ranting lagi. 99 00:05:40,466 --> 00:05:43,010 Dan siap! 100 00:05:43,677 --> 00:05:45,805 - Cantik reka bentuknya, Iggy. - Terima kasih. 101 00:05:45,888 --> 00:05:48,891 Saya dapat ilham daripada jalinan ranting pada sarang asal. 102 00:05:48,974 --> 00:05:50,309 Mari masukkan burung ini! 103 00:05:50,893 --> 00:05:51,894 Tunggu! 104 00:05:52,728 --> 00:05:56,565 Kita patut uji sarang itu dulu. Pastikan ia selamat. 105 00:05:58,818 --> 00:06:02,905 Kita saintis atau tidak? Sudah tentu kita patut mengujinya! 106 00:06:02,988 --> 00:06:04,698 Akan tetapi, bagaimana? 107 00:06:05,699 --> 00:06:10,329 Kita boleh buat burung ujian. Kecil dan lembut, macam anak burung itu. 108 00:06:10,413 --> 00:06:12,665 Peraturan Rosie Nombor 32! 109 00:06:12,748 --> 00:06:15,960 Saya tahu! Perlu sentiasa bawa belon. Namun, apa kaitannya dengan… 110 00:06:16,043 --> 00:06:18,879 Adakah burung hantu ini boleh? 111 00:06:18,963 --> 00:06:20,673 - Bagus. - Sempurna. 112 00:06:24,802 --> 00:06:26,137 Burung ini takut. 113 00:06:26,220 --> 00:06:29,473 Adakah awak maksudkan saya? Awak betul! 114 00:06:30,349 --> 00:06:33,352 Tengoklah mukanya. Tak menakutkan. 115 00:06:33,436 --> 00:06:38,649 Memang tak menakutkan jika tak lompat ke arah saya. 116 00:06:38,732 --> 00:06:41,777 Rasanya sarang itu terlalu banyak ranting. 117 00:06:41,861 --> 00:06:43,696 Ya, rasanya awak betul. 118 00:06:43,779 --> 00:06:47,074 Bulunya lembut. Mahu sentuh, Iggy? 119 00:06:47,658 --> 00:06:49,368 Tak, tak apa. 120 00:06:53,080 --> 00:06:54,915 Saya rasa burung ini suka awak. 121 00:06:56,667 --> 00:06:58,919 Burung ini agak comel. 122 00:06:59,003 --> 00:07:02,298 Bulunya sangat lembut. 123 00:07:02,381 --> 00:07:04,550 Lembut! Saya ada idea. 124 00:07:06,677 --> 00:07:12,808 Kurang ranting, lebih daun dan bulu halus. Ini pasti tak terlalu banyak ranting. 125 00:07:12,892 --> 00:07:15,269 Sangat lembut. 126 00:07:15,853 --> 00:07:17,229 Alamak! 127 00:07:22,735 --> 00:07:25,738 Saya mahu reka sarang yang hebat dan kreatif untuk awak. 128 00:07:25,821 --> 00:07:29,366 Namun, saya bukan arkitek sebagus burung. 129 00:07:29,450 --> 00:07:30,367 Saya putus asa 130 00:07:31,785 --> 00:07:34,121 Saya tak boleh lakukannya, saya mengalah 131 00:07:34,747 --> 00:07:36,290 Tak boleh buat, banyak masalah 132 00:07:36,373 --> 00:07:38,959 Sangat mustahil Saya hanya nampak halangan 133 00:07:39,043 --> 00:07:41,962 Takut gagal, jadi saya mengalah 134 00:07:42,046 --> 00:07:44,465 Tiada gunanya mencuba 135 00:07:44,548 --> 00:07:49,261 Tak mungkin kita boleh menang 136 00:07:49,345 --> 00:07:50,638 Jangan putus asa 137 00:07:50,721 --> 00:07:52,223 Jangan mengalah 138 00:07:52,306 --> 00:07:55,809 Perlu bangkit semula dan cuba lagi 139 00:07:55,893 --> 00:07:58,145 Kesilapan boleh jadi bertuah 140 00:07:58,229 --> 00:08:01,315 Kemalangan gembira akan muncul 141 00:08:01,398 --> 00:08:03,025 Jangan putus asa 142 00:08:03,108 --> 00:08:04,818 Jangan mengalah 143 00:08:04,902 --> 00:08:08,072 Mungkin kegagalan akan jadi kawan baik awak 144 00:08:08,155 --> 00:08:10,783 Teruskan mencuba 145 00:08:10,866 --> 00:08:15,412 Perlu bangun dan cuba lagi 146 00:08:18,499 --> 00:08:21,335 Okey, saya akan cuba lagi. 147 00:08:21,418 --> 00:08:24,129 Namun, di mana saya nak mula? 148 00:08:24,213 --> 00:08:26,799 Mengikut nota saya, 149 00:08:26,882 --> 00:08:31,887 sarang asal ada ranting, lembut dan berkilau, bukan? 150 00:08:31,971 --> 00:08:36,183 Ya. Sarang pertama saya terlebih ranting dan sarang kedua terlalu lembut. 151 00:08:36,267 --> 00:08:37,685 Serta tak cukup berkilau. 152 00:08:37,768 --> 00:08:41,188 Jadi, kita perlu dapatkan gabungan yang sempurna. 153 00:08:41,272 --> 00:08:42,898 Serta berkilau. 154 00:08:42,982 --> 00:08:46,694 Chirp. 155 00:08:46,777 --> 00:08:47,861 Apa awak buat? 156 00:08:47,945 --> 00:08:50,573 Cuba tanya sarang bagaimana yang burung ini nak. 157 00:08:50,656 --> 00:08:55,411 Saya rasa burung itu tak boleh jawab. Terlalu kecil dan tak boleh bercakap lagi. 158 00:08:55,494 --> 00:08:57,246 Memang betul. 159 00:08:57,329 --> 00:09:00,249 Namun Rosie, awak baru beri saya idea. 160 00:09:00,958 --> 00:09:04,545 Jika kita burung, kita boleh bercakap sesama kita. 161 00:09:04,628 --> 00:09:06,171 - Apa? - Okey. 162 00:09:06,255 --> 00:09:09,341 Kita boleh rasa jika sarang itu terlalu tajam atau terlalu lembut. 163 00:09:09,425 --> 00:09:11,594 Kita boleh dapatkan kombo yang sesuai. 164 00:09:11,677 --> 00:09:12,970 Serta tambah kilauan. 165 00:09:13,053 --> 00:09:17,391 Tepat sekali! Buat kostum burung memang idea yang bagus, Rosie. 166 00:09:17,474 --> 00:09:20,352 Chirp. Maknanya "terima kasih". 167 00:09:20,436 --> 00:09:22,062 Mari kita uji sarang ini! 168 00:09:37,870 --> 00:09:40,873 Kuat, tapi tak terlalu tajam. 169 00:09:40,956 --> 00:09:44,668 Lembut, tapi tak terlalu lembut. 170 00:09:44,752 --> 00:09:48,380 Sempurna! Terima kasih kerana tak benarkan saya putus asa. 171 00:09:48,464 --> 00:09:50,674 Hei, itulah gunanya kawan baik. 172 00:09:51,550 --> 00:09:53,802 Kerja berpasukan amat penting. 173 00:09:54,845 --> 00:09:57,014 Saya nak reka sarang yang hebat dan kreatif 174 00:09:57,097 --> 00:09:59,224 sehingga tak fikir apa yang burung perlukan. 175 00:09:59,308 --> 00:10:01,226 Kesedaran yang bagus, Iggy. 176 00:10:01,310 --> 00:10:05,105 Mari lihat sama ada burung rasa selesa dalam sarang yang kita buat. 177 00:10:05,189 --> 00:10:07,441 Ada yang terlalu selesa. 178 00:10:07,524 --> 00:10:09,151 Ayuh, Rosie. 179 00:10:09,234 --> 00:10:11,153 Lima minit lagi. 180 00:10:11,236 --> 00:10:12,112 Chirp. 181 00:10:12,196 --> 00:10:14,615 Maknanya "beri saya makan" dalam bahasa burung. 182 00:10:22,247 --> 00:10:24,750 Burung ini sukakannya. Awak berjaya, Iggy! 183 00:10:24,833 --> 00:10:28,837 Kita berjaya. Dengan melihatnya dari sudut pandang burung. 184 00:10:28,921 --> 00:10:29,797 Teori baru! 185 00:10:29,880 --> 00:10:31,507 Teori Pandangan Mata Burung, 186 00:10:31,590 --> 00:10:35,135 apabila awak selesaikan masalah dengan melihatnya dari sudut lain. 187 00:10:35,219 --> 00:10:36,470 Aduhai! Saya sukakannya! 188 00:10:36,553 --> 00:10:39,223 Saya sangat sukakannya! 189 00:10:39,306 --> 00:10:42,101 Saya akan minta ayah saya meletakkan sarang itu atas pokok. 190 00:10:44,436 --> 00:10:46,814 Saya harap ibu Kiwi suka sarang itu. 191 00:10:46,897 --> 00:10:47,981 - Kiwi! - Siapa itu? 192 00:10:48,065 --> 00:10:53,654 Burung itu. Warnanya perang dengan tompok hijau dan hitam yang comel. 193 00:10:53,737 --> 00:10:55,489 - Saya sukakannya! - Sempurna! 194 00:11:00,369 --> 00:11:04,039 - Saya rasa ibu burung itu sukakannya. - Dia sukakannya! 195 00:11:04,123 --> 00:11:06,208 Kiwi nampak gembira dan selamat. 196 00:11:06,291 --> 00:11:09,878 Jadi, awak suka burung sekarang, Iggy? 197 00:11:11,004 --> 00:11:14,717 Saya tak tahu tentang burung, tapi saya sayang Kiwi. 198 00:11:19,930 --> 00:11:24,184 Saya ada idea. Mari jumpa saintis lain. Ayuh! 199 00:11:28,063 --> 00:11:31,316 Hai, saya Whitney dan saya ahli ornitologi. 200 00:11:31,400 --> 00:11:33,694 Hari ini, kita akan bercakap tentang sarang burung. 201 00:11:33,777 --> 00:11:37,781 Kita tak perlukan rumah burung ini. Kita ada sarang sebenar di sana. Ayuh. 202 00:11:37,865 --> 00:11:38,699 Ayuh! 203 00:11:38,782 --> 00:11:40,909 Burung buat pelbagai jenis sarang yang berbeza, 204 00:11:40,993 --> 00:11:43,746 sebab burung tinggal di habitat berbeza. 205 00:11:43,829 --> 00:11:45,914 Semuanya agak berbeza. 206 00:11:45,998 --> 00:11:49,585 Lebih kurang macam hiasan rumah awak berbeza daripada kawan. 207 00:11:49,668 --> 00:11:51,795 Di sini ada sarang dua spesies berbeza 208 00:11:51,879 --> 00:11:54,339 dan awak boleh nampak bentuknya agak sama. 209 00:11:54,423 --> 00:11:57,009 Kedua-duanya sarang berbentuk cawan, 210 00:11:57,092 --> 00:11:59,470 tapi sarang ini ada ranting saja 211 00:11:59,553 --> 00:12:04,349 dan sarang ini ada ranting di dalam dan dilitupi lumut pada bahagian luar. 212 00:12:04,433 --> 00:12:07,770 Burung buat sarang menggunakan bahan berbeza, 213 00:12:07,853 --> 00:12:11,440 sebab setiap burung ada bahan yang berbeza di sekelilingnya. 214 00:12:11,523 --> 00:12:14,943 Burung mungkin gunakan tali yang dijumpai di atas tanah 215 00:12:15,027 --> 00:12:18,697 atau sampah yang burung itu rasa cukup lembut untuk sarangnya. 216 00:12:18,781 --> 00:12:21,658 Jadi, jika awak lihat sarang burung yang berada di bandar 217 00:12:21,742 --> 00:12:24,870 dan dibandingkan dengan sarang burung yang ada di hutan, 218 00:12:24,953 --> 00:12:26,371 sarangnya nampak berbeza. 219 00:12:28,123 --> 00:12:32,544 Ada bahan yang digunakan lebih hangat daripada bahan lain. 220 00:12:32,628 --> 00:12:36,673 Jika lihat sarang ini, nampak seperti ada banyak sarang labah-labah 221 00:12:36,757 --> 00:12:39,593 dan mungkin bulu yang menebat haba 222 00:12:39,676 --> 00:12:41,595 dan nampak agak hangat 223 00:12:41,678 --> 00:12:45,224 berbanding dengan sarang seperti ini, kerana ada ranting saja. 224 00:12:45,307 --> 00:12:48,936 Ia lebih berangin dan sarang itu mungkin lebih sejuk. 225 00:12:49,019 --> 00:12:51,772 Ada burung bina sarang setiap tahun. 226 00:12:51,855 --> 00:12:55,275 Ada burung yang akan kembali ke sarangnya untuk menggunakannya semula. 227 00:12:55,359 --> 00:12:58,529 Jadi, jika awak nampak sarang, mungkin burung sedang bercuti 228 00:12:58,612 --> 00:13:02,908 dan mungkin akan kembali ke sarang itu, jadi biarkan sarang itu di sana. 229 00:13:03,784 --> 00:13:05,410 Fakta menarik. 230 00:13:06,912 --> 00:13:09,164 Sarang burung terkecil adalah sarang burung madu 231 00:13:09,248 --> 00:13:10,874 saiznya hanya sebesar ini. 232 00:13:10,958 --> 00:13:13,710 Sarang burung terbesar adalah sarang burung helang, 233 00:13:13,794 --> 00:13:18,423 lebarnya hampir tiga meter, lebih panjang daripada tangan saya. 234 00:13:18,507 --> 00:13:20,467 Saya boleh muat dalam sarang itu! 235 00:13:20,551 --> 00:13:23,262 Menarik, bukan? Sains adalah yang terbaik! 236 00:13:26,765 --> 00:13:28,016 Tugas tidur. 237 00:13:29,518 --> 00:13:30,519 Oh, dah pagi? 238 00:13:30,602 --> 00:13:34,648 {\an8}Adakah saya saja, atau otak awak juga rasa lebih segar selepas tidur lena? 239 00:13:35,357 --> 00:13:37,693 {\an8}Bukankah awak suka waktu pagi? 240 00:13:42,114 --> 00:13:44,324 {\an8}Adakah otak berfungsi lebih baik pada waktu pagi? 241 00:13:44,408 --> 00:13:47,744 {\an8}Saya hasilkan beberapa soalan terbaik pada waktu pagi. 242 00:13:47,828 --> 00:13:49,663 {\an8}Jadi, saya rasa memang begitu. 243 00:14:04,678 --> 00:14:06,638 Peliknya. 244 00:14:09,725 --> 00:14:12,352 Pembetulan. Sangat pelik. 245 00:14:15,522 --> 00:14:16,523 - Hei. - Selamat pagi. 246 00:14:16,607 --> 00:14:19,735 Rosie, Iggy. Awak datang awal untuk tidur. 247 00:14:19,818 --> 00:14:21,862 Jika awak rasa enam jam itu awal! 248 00:14:22,988 --> 00:14:24,823 Rosie mahu ke sini untuk sarapan. 249 00:14:31,038 --> 00:14:33,957 - Kenapa dengan mereka? - Saya belum tahu lagi. 250 00:14:34,041 --> 00:14:36,084 Kita mungkin perlukan hipot… 251 00:14:36,793 --> 00:14:38,086 Satu hipoz… 252 00:14:38,795 --> 00:14:40,213 Hiposys… 253 00:14:40,881 --> 00:14:44,760 - Awak tahu apa yang saintis buat… - Hipotesis! 254 00:14:44,843 --> 00:14:48,180 Ya! Apabila saintis bayangkan penjelasan, 255 00:14:48,263 --> 00:14:50,849 dan cuba buktikannya. Pemikiran yang bagus, Rosie! 256 00:14:51,767 --> 00:14:52,976 Mari kita lihat. 257 00:14:56,104 --> 00:15:00,025 Semua masih memakai baju tidur dan menguap. 258 00:15:00,108 --> 00:15:02,110 Mata mereka juga buka sedikit saja. 259 00:15:03,362 --> 00:15:09,034 Menguap, baju tidur, mata buka sedikit. Jawapannya jelas. 260 00:15:10,494 --> 00:15:12,496 Mereka dah jadi zombi! 261 00:15:13,747 --> 00:15:18,710 Seorang ahli sihir kecil mungkin masuk, taburkan habuk zombi, 262 00:15:18,794 --> 00:15:21,713 kemudian terbang lari dengan unikornnya. 263 00:15:22,464 --> 00:15:25,092 Tunggu! 264 00:15:25,175 --> 00:15:27,803 Dapur ini tiada tempat untuk letak unikorn! 265 00:15:27,886 --> 00:15:31,139 Betul. Apabila saya fikirkannya, 266 00:15:31,223 --> 00:15:35,602 saya perasan beberapa perkara yang mungkin membuktikan sesuatu. 267 00:15:37,145 --> 00:15:39,147 Arthur selalu tidur lewat kebelakangan ini. 268 00:15:39,231 --> 00:15:43,986 Maknanya dia mungkin penat pada waktu pagi dan tak boleh bangun. 269 00:15:44,987 --> 00:15:48,448 Maksudnya, dia mungkin tak sempat bangun pada waktunya 270 00:15:48,532 --> 00:15:50,367 untuk hantar surat khabar. 271 00:15:51,410 --> 00:15:54,204 Sebab itu saya nampak ibu dan ayah awak hantar surat khabar. 272 00:15:54,287 --> 00:15:55,664 Mereka buat untuk Arthur. 273 00:15:57,582 --> 00:15:59,459 Aduhai! 274 00:15:59,543 --> 00:16:01,545 Sekarang kita dah tahu, 275 00:16:01,628 --> 00:16:04,548 Saya rasa kita patut uji hizzop kita… 276 00:16:05,507 --> 00:16:07,634 Hizz kita… 277 00:16:07,718 --> 00:16:10,470 Susah betul nak sebut! 278 00:16:10,554 --> 00:16:12,014 Hippopotamus? 279 00:16:12,097 --> 00:16:13,432 Hipotesis. 280 00:16:13,515 --> 00:16:16,601 Betul, kita perlu hipotesis baru dan saya dah dapat. 281 00:16:17,519 --> 00:16:19,062 Keluarga saya bukan zombi. 282 00:16:19,938 --> 00:16:21,440 Mereka mengantuk! 283 00:16:22,816 --> 00:16:25,068 Kita perlu selesaikan masalah ini. 284 00:16:25,652 --> 00:16:28,822 Okey, jadi Arthur tidur lewat 285 00:16:28,905 --> 00:16:31,950 sebab itu ibu ayah saya perlu hantar surat khabar untuk dia. 286 00:16:32,034 --> 00:16:35,078 Jadi, kita perlu cari jalan untuk pastikan Arthur dapat tidur. 287 00:16:35,162 --> 00:16:36,413 Masuk akal. 288 00:16:36,496 --> 00:16:39,124 Jika dia dapat tidur, ibu bapa awak juga dapat tidur  289 00:16:39,207 --> 00:16:41,918 dan tiada sesiapa akan jadi zombi. 290 00:16:42,002 --> 00:16:43,336 Kita perlu mencari ilham! 291 00:16:43,420 --> 00:16:45,130 Ini bahagian kegemaran saya! 292 00:16:45,213 --> 00:16:48,008 Mencari ilham 293 00:16:48,091 --> 00:16:50,761 Berikan semua idea yang awak ada Tiada idea yang salah 294 00:16:50,844 --> 00:16:53,597 Mencari ilham 295 00:16:53,680 --> 00:16:56,475 Kumpulkan kawan-kawan dan cuba cari jawapannya 296 00:16:56,558 --> 00:16:59,311 Mencari ilham! 297 00:16:59,394 --> 00:17:04,024 Biar imaginasi kita Menjadi ciptaan baru yang hebat 298 00:17:04,107 --> 00:17:07,819 Apabila kita mencari ilham 299 00:17:07,903 --> 00:17:08,945 Hei! 300 00:17:09,654 --> 00:17:12,616 Bagaimana jika Arthur boleh hantar surat khabar dari katil? 301 00:17:12,699 --> 00:17:15,702 Menggunakan tiub! Tak mengapa kalau dia tidur. 302 00:17:15,786 --> 00:17:19,873 Apa yang awak buat adalah menghampiri tempat tidur, tekan butang dan selesai! 303 00:17:21,083 --> 00:17:23,085 Roket kertas di mana-mana! 304 00:17:23,168 --> 00:17:24,002 Berkuasa. 305 00:17:24,086 --> 00:17:26,713 Namun, bukankah alat itu terlalu berkuasa? 306 00:17:33,095 --> 00:17:34,471 Orang bumi! 307 00:17:35,806 --> 00:17:37,641 Bagaimana kalau kita buatkan Arthur 308 00:17:37,724 --> 00:17:40,477 sebuah penggera luar biasa supaya dia tak tidur lama? 309 00:17:40,560 --> 00:17:43,814 Alat itu boleh buat macam-macam untuk kejutkan dia. 310 00:17:45,357 --> 00:17:48,652 Termasuk membuat bakon yang berbau sedap! 311 00:17:48,735 --> 00:17:50,821 Sekarang idea kita semakin masak! 312 00:17:52,364 --> 00:17:55,367 Macam bakon. Saya faham jenaka awak. 313 00:17:56,409 --> 00:17:58,662 Namun, kenapa bantu bangun tidur saja? 314 00:17:59,246 --> 00:18:01,581 Gizmo juga boleh pastikan dia tertidur. 315 00:18:01,665 --> 00:18:04,876 Alat itu juga membantunya mengira bebiri dan menggebukan bantalnya. 316 00:18:04,960 --> 00:18:08,046 Serta mainkan muzik jaz dengan pemutar piring hitam ibu awak. 317 00:18:12,134 --> 00:18:15,720 Kawan, penyelesaian ini sangat bagus! 318 00:18:15,804 --> 00:18:17,597 Mari kita fikirkan caranya. 319 00:18:18,098 --> 00:18:19,641 Menyediakan makmal. 320 00:18:28,483 --> 00:18:30,944 Mari kita mula membina! 321 00:18:31,027 --> 00:18:34,656 Tunggu. Rosie, awak tak boleh bina sehingga saya reka. 322 00:18:34,739 --> 00:18:36,449 Saya nak mula bina sekarang! 323 00:18:37,951 --> 00:18:39,286 Namun, saya akan tunggu. 324 00:18:48,753 --> 00:18:49,588 Okey. 325 00:18:50,589 --> 00:18:52,007 Nampak hebat! 326 00:18:52,090 --> 00:18:53,008 Bagus! 327 00:18:56,261 --> 00:18:59,681 Bagaimana keadaan di dalam? Awak tahu kita ada sehari saja? 328 00:18:59,764 --> 00:19:02,851 Arthur akan kembali dari latihan tenis tak lama lagi! 329 00:19:03,518 --> 00:19:04,853 Dah siap! 330 00:19:08,315 --> 00:19:09,149 Sangat… 331 00:19:09,232 --> 00:19:13,820 Menakjubkan? Luar biasa? Tak disangka? 332 00:19:13,904 --> 00:19:15,071 Setuju. 333 00:19:15,155 --> 00:19:17,949 Oleh kerana membakar bakon dalam bilik abang awak 334 00:19:18,033 --> 00:19:22,329 bukan "idea yang bagus" 335 00:19:22,412 --> 00:19:25,040 dan "boleh menyebabkan kebakaran," 336 00:19:25,123 --> 00:19:28,668 kata ibu ayah awak, saya perlu gantikan dengan bijirin. 337 00:19:35,258 --> 00:19:38,345 Memandangkan ibu tak benarkan kita mengalih pemutar piring hitam itu, 338 00:19:38,428 --> 00:19:40,263 kita perlu cari idea lain. 339 00:19:40,347 --> 00:19:44,601 Saya akan meniru bunyi paus kelasa yang menenangkan! 340 00:19:45,268 --> 00:19:47,520 - Begitulah ayah saya tertidur. - Apa berlaku… 341 00:19:48,104 --> 00:19:49,481 Apa semua ini? 342 00:19:49,564 --> 00:19:51,858 Ini? Oh, ini. 343 00:19:51,942 --> 00:19:55,779 Ini cara abang tidur dan bangun mulai sekarang. 344 00:19:55,862 --> 00:19:59,574 Kami memanggilnya Gizmo Pembantu Tidur dan Bangun Tidur! 345 00:19:59,658 --> 00:20:01,451 Bunyinya menarik, bukan? 346 00:20:02,869 --> 00:20:03,703 Kanak-kanak. 347 00:20:03,787 --> 00:20:06,414 Saya cuma nak silap mata ini berjaya. 348 00:20:06,998 --> 00:20:11,419 Masa untuk aktifkan Pembantu Tidur ini. Iggy, mulakan bunyi paus awak. 349 00:20:27,185 --> 00:20:28,853 Pasti saya terlepas sesuatu. 350 00:20:31,564 --> 00:20:35,485 Kucing comel dalam kad aiskrim. 351 00:20:37,654 --> 00:20:39,990 Apa? Aduhai. Iggy! 352 00:20:40,073 --> 00:20:41,491 Rosie! Bangun! 353 00:20:41,574 --> 00:20:45,078 Arthur! Abang perlu hantar surat khabar! Bangun! 354 00:20:46,371 --> 00:20:47,622 Sekarang pukul berapa? 355 00:20:47,706 --> 00:20:49,124 Dah pagi. 356 00:20:49,207 --> 00:20:52,502 Adakah Gizmo Pembantu Tidur dan Bangun Tidur itu berhasil? 357 00:20:52,585 --> 00:20:58,425 Bahagian Pembantu Tidur terlalu efektif. Kita semua tidur! 358 00:20:59,301 --> 00:21:03,680 - Bagaimana beg tidur ini sampai ke sini? - Mesti ibu bapa saya yang bawa. 359 00:21:05,181 --> 00:21:06,599 Rasanya itu saja. 360 00:21:06,683 --> 00:21:09,602 Keluarga awak akan jadi zombi selamanya. 361 00:21:09,686 --> 00:21:12,314 Tunggu. Kerja kita belum berakhir. 362 00:21:12,397 --> 00:21:16,443 Saintis tak berputus asa. Idea baru boleh datang dari mana-mana. 363 00:21:21,990 --> 00:21:23,992 Ayah? Ayah okey? 364 00:21:24,701 --> 00:21:25,827 Video kucing yang lucu. 365 00:21:25,910 --> 00:21:28,538 Ayah awak sangat suka video kucing. 366 00:21:29,748 --> 00:21:33,251 Video ini membantu awak untuk berjaga. Tengok ini. 367 00:21:34,044 --> 00:21:37,839 Kucing tak nampak ayam menari! 368 00:21:40,842 --> 00:21:44,346 Begitulah! Kita sama seperti kucing dalam video ini. 369 00:21:44,429 --> 00:21:46,931 Kenapa? Ada ayam gergasi menari di sekeliling kita? 370 00:21:47,015 --> 00:21:49,059 Sebab itu sangat menakutkan! 371 00:21:50,268 --> 00:21:51,311 Sebenarnya, ada. 372 00:21:51,394 --> 00:21:54,189 Kita terlalu fokus 373 00:21:54,272 --> 00:21:57,150 sehingga kita terlepas sesuatu yang ada di depan kita. 374 00:21:57,233 --> 00:21:58,193 Saya akan tunjukkan. 375 00:21:58,777 --> 00:22:03,531 Apa yang Arthur buat semasa kita cuba selesaikan masalah tidurnya? 376 00:22:03,615 --> 00:22:06,910 Cuba untuk berlatih silap matanya. 377 00:22:06,993 --> 00:22:12,290 Namun, kita tak perasan sebab terlalu sibuk cuba buat dia tidur. 378 00:22:15,210 --> 00:22:16,336 Kad. 379 00:22:19,130 --> 00:22:23,718 Sama seperti kucing dan ayam menari itu! Sekarang saya faham. 380 00:22:23,802 --> 00:22:28,223 Arthur tidur lewat sebab dia cuba melatih silap matanya. 381 00:22:28,848 --> 00:22:33,186 Saya rasa kita ada teori saintifik baru. Teori Ayam Menari. 382 00:22:33,269 --> 00:22:34,979 Apabila awak fokus pada satu perkara 383 00:22:35,063 --> 00:22:37,524 sehingga awak tak nampak apa yang ada di depan awak. 384 00:22:37,607 --> 00:22:39,984 Saya suka. Saya sangat suka. 385 00:22:40,068 --> 00:22:43,905 Ada Twist, saintis, memang bijak. 386 00:22:43,988 --> 00:22:48,743 Mungkin kita akan bantu Arthur tidur dengan membantu silap matanya. 387 00:22:48,827 --> 00:22:52,497 Alamak, awak lagi! Apa awak nak sekarang? 388 00:22:52,580 --> 00:22:55,375 Adakah abang hilang kad silap mata? 389 00:22:57,669 --> 00:23:01,005 Sebab itulah silap matanya tak berjaya! Terima kasih! 390 00:23:03,842 --> 00:23:07,220 Sarapan! Tujuan sebenar bermalam! 391 00:23:07,303 --> 00:23:09,180 Terima kasih, ibu dan ayah! 392 00:23:09,264 --> 00:23:10,890 Surat khabar dah dihantar. 393 00:23:10,974 --> 00:23:14,477 - Hebat. - Itulah yang ayah cakap. Tahniah. 394 00:23:14,561 --> 00:23:15,979 Tengok silap mata saya. 395 00:23:16,062 --> 00:23:19,482 Disebabkan Ada, Rosie dan Iggy, saya berjaya. 396 00:23:24,654 --> 00:23:26,156 - Hebatnya! - Saya sukakannya! 397 00:23:26,239 --> 00:23:28,283 Kad khas saya hilang. 398 00:23:28,366 --> 00:23:30,577 Kad itu di depan abang sepanjang masa. 399 00:23:30,660 --> 00:23:32,454 Sama macam ayam menari itu! 400 00:23:44,132 --> 00:23:48,428 Saya ada idea. Mari jumpa saintis lain. Ayuh! 401 00:23:54,642 --> 00:23:58,438 Helo! Nama saya Elizabeth Messick dan saya ahli silap mata 402 00:23:58,521 --> 00:24:00,648 dan selamat datang ke ruang silap mata saya. 403 00:24:00,732 --> 00:24:03,818 Hari ini, kita akan belajar tentang sains silap mata. 404 00:24:03,902 --> 00:24:05,069 Jadi, mari kita teruskan. 405 00:24:10,241 --> 00:24:12,869 Silap mata dan sains seiringan. 406 00:24:12,952 --> 00:24:16,539 Sains menjelaskan cara silap mata berfungsi. 407 00:24:16,623 --> 00:24:18,625 Kunci! 408 00:24:19,834 --> 00:24:21,586 Bergerak dengan mudah. 409 00:24:21,669 --> 00:24:22,795 Tengok, ia bergerak! 410 00:24:25,089 --> 00:24:27,842 Mari kita cuba cawan ini. 411 00:24:27,926 --> 00:24:29,802 Cawan, 412 00:24:29,886 --> 00:24:31,763 bergerak dengan tuah. 413 00:24:33,723 --> 00:24:35,892 Biar saya tunjukkan caranya. 414 00:24:35,975 --> 00:24:37,769 Kita guna tongkat, 415 00:24:38,478 --> 00:24:39,687 objek logam 416 00:24:39,771 --> 00:24:43,358 dan rahsianya ialah kita guna pembantu. Ucap hai! 417 00:24:43,441 --> 00:24:44,400 Helo! 418 00:24:44,484 --> 00:24:45,944 Serta magnet. 419 00:24:46,819 --> 00:24:48,905 Magnet ialah batu atau logam 420 00:24:48,988 --> 00:24:51,616 yang tertarik dengan logam tertentu 421 00:24:51,699 --> 00:24:54,452 dan daya magnet dipanggil magnetisme. 422 00:24:54,536 --> 00:24:56,704 Magnetisme berfungsi dari jauh, 423 00:24:56,788 --> 00:25:00,333 jadi ia tak perlu menyentuh besi atau magnet itu. 424 00:25:05,713 --> 00:25:09,842 Jadi, pembantu saya memegang magnet di bawah meja 425 00:25:09,926 --> 00:25:14,556 dan menggerakkan magnet dan menyebabkan cawan bergerak. 426 00:25:14,639 --> 00:25:18,643 Kadangkala, silap mata boleh ambil masa beberapa tahun untuk disiapkan, 427 00:25:18,726 --> 00:25:21,437 tapi awak nak pastikan persembahannya betul. 428 00:25:21,521 --> 00:25:24,274 Awak perlu terus berlatih dan berlatih 429 00:25:24,357 --> 00:25:28,861 dan pastikan penonton percaya itu silap mata sebenar. 430 00:25:29,612 --> 00:25:31,531 Sains silap mata. 431 00:25:31,614 --> 00:25:35,535 Fakta menarik! 432 00:25:36,661 --> 00:25:40,039 Awak tahu tak Bumi adalah magnet gergasi? 433 00:25:40,123 --> 00:25:41,541 Hebat, bukan? 434 00:25:45,086 --> 00:25:47,880 Menarik bukan? Sains memang terbaik! 435 00:26:32,842 --> 00:26:36,596 Terjemahan sari kata oleh Sahal Sharir