1 00:00:07,842 --> 00:00:09,969 SERIAL NETFLIX 2 00:00:14,891 --> 00:00:17,643 Bagaimana, apa? Di mana, kenapa? 3 00:00:17,727 --> 00:00:20,396 Bagaimana, apa? Di mana, kenapa? 4 00:00:20,480 --> 00:00:22,940 Ada Twist, ilmuwan 5 00:00:23,024 --> 00:00:25,902 Dia akan mencari tahu jawabannya 6 00:00:25,985 --> 00:00:28,613 Di bawah sini, di sebelah sana 7 00:00:28,696 --> 00:00:31,032 Sains ada di mana-mana 8 00:00:31,115 --> 00:00:34,160 Bersama Iggy Peck, arsitek 9 00:00:34,243 --> 00:00:36,579 Dan Rosie Revere, insinyur 10 00:00:36,662 --> 00:00:39,207 Mereka sibuk, ayo bantu! 11 00:00:39,290 --> 00:00:42,168 Misteri, tebakan, teka-teki, pencarian 12 00:00:42,251 --> 00:00:45,171 Ayo temukan keajaiban Dan uji hipotesis 13 00:00:45,254 --> 00:00:46,547 Sains itu hebat! 14 00:00:46,631 --> 00:00:49,175 Ada Twist, ilmuwan 15 00:00:49,258 --> 00:00:51,969 Dia harus mencari tahu jawabannya 16 00:00:52,053 --> 00:00:56,265 {\an8}Di mana pun ada sains Dia membuat hipotesis 17 00:00:56,349 --> 00:00:59,852 {\an8}Menghubungkan bintik-bintik Karena dia ilmuwan Ada Twist! 18 00:01:02,688 --> 00:01:04,273 Sudut Pandang Burung. 19 00:01:06,901 --> 00:01:10,196 {\an8}Membuat kostum kepala burung ini ide bagus. 20 00:01:10,279 --> 00:01:13,074 {\an8}- Sempurna untuk mengamati burung! - Ya, 'kan? 21 00:01:13,157 --> 00:01:16,160 {\an8}Kau yakin kita tak butuh kostum burung? 22 00:01:16,244 --> 00:01:18,830 {\an8}Kita hanya perlu kepalanya. 23 00:01:18,913 --> 00:01:21,749 {\an8}- Jangan menakuti mereka. - Mereka menakutiku. 24 00:01:21,833 --> 00:01:24,043 {\an8}Aku tak mau mereka melihatku. 25 00:01:24,127 --> 00:01:26,838 {\an8}Ini kulakukan demi sains dan sahabatku. 26 00:01:26,921 --> 00:01:31,968 Jangan bicara terus. Ayo mengamati burung. 27 00:01:32,677 --> 00:01:33,803 Tanpa bulu! 28 00:01:33,886 --> 00:01:37,181 - Aneh! - Pengamatan bagus, Iggy. 29 00:01:37,265 --> 00:01:39,892 - Dia bayi burung, jadi… - Apa? 30 00:01:39,976 --> 00:01:41,144 Bayi burung! 31 00:01:41,227 --> 00:01:45,064 Bayi burung tidak punya bulu. 32 00:01:46,190 --> 00:01:47,275 Baiklah. 33 00:01:47,358 --> 00:01:48,943 Itu si ibu burung! 34 00:01:50,736 --> 00:01:52,488 Memberi makan bayinya. 35 00:02:02,123 --> 00:02:04,292 Kini dia punya sedikit bulu. 36 00:02:04,375 --> 00:02:06,544 Dia menjadi burung kecil. 37 00:02:06,627 --> 00:02:08,671 Itu lebih tidak aneh. 38 00:02:09,463 --> 00:02:11,090 Si ibu burung pergi. 39 00:02:11,174 --> 00:02:14,010 Mungkin mencari makanan, 40 00:02:14,093 --> 00:02:17,471 yang dia lakukan setiap hari di jam ini! 41 00:02:29,150 --> 00:02:30,151 Sarangnya! 42 00:02:30,234 --> 00:02:32,069 Kita harus ke sana! 43 00:02:33,905 --> 00:02:35,698 Tidak! 44 00:02:38,951 --> 00:02:41,329 Mooshu! 45 00:02:41,954 --> 00:02:42,830 Kena kau! 46 00:02:43,539 --> 00:02:45,750 Aku dapat! 47 00:02:47,919 --> 00:02:48,961 Meleset. 48 00:02:49,045 --> 00:02:53,716 Mooshu, aku tahu kucing suka mengejar burung, tapi jangan. 49 00:02:59,263 --> 00:03:03,351 Lihat dia. Dia sangat kecil. Dia butuh ibunya. 50 00:03:03,434 --> 00:03:06,687 Menurut catatanku, dia baru pergi mencari makan, 51 00:03:06,771 --> 00:03:09,565 dan dari pengamatan kita belakangan, 52 00:03:09,649 --> 00:03:12,985 dia akan pergi setidaknya empat jam. 53 00:03:13,069 --> 00:03:16,864 Kita harus melakukan sesuatu. Ayo tukar pikiran! 54 00:03:16,948 --> 00:03:21,285 Aku tahu! Kita bisa buat ranjang gantung kecil di pohon. 55 00:03:21,369 --> 00:03:23,120 Angin bisa menjatuhkannya. 56 00:03:24,080 --> 00:03:26,999 Benar. Itu akan menakutkan. 57 00:03:27,083 --> 00:03:30,628 Aku bisa membangun rumah burung yang mewah! 58 00:03:30,711 --> 00:03:33,547 Ada landasan dan air mancur cokelat! 59 00:03:33,631 --> 00:03:37,218 Hebat ,tapi apa itu terlalu besar bagi burung? 60 00:03:37,301 --> 00:03:38,135 Kau benar. 61 00:03:38,219 --> 00:03:42,348 Taruh dia di rambutku! Ibuku bilang itu mirip sarang. 62 00:03:42,431 --> 00:03:44,684 Burung lain bisa mengira itu sarang. 63 00:03:44,767 --> 00:03:48,020 Ya, itu akan buruk. 64 00:03:48,104 --> 00:03:49,021 Itu dia! 65 00:03:50,147 --> 00:03:51,357 Tidak. 66 00:03:51,440 --> 00:03:56,279 Aku tak mau kawanan burung di rambutku. Bulunya banyak. 67 00:03:56,362 --> 00:04:00,741 Tidak, kita bisa buat sarang baru. Bukan di rambut Rosie. 68 00:04:00,825 --> 00:04:02,243 Ide bagus! 69 00:04:02,326 --> 00:04:04,245 Taruh burungnya di sini. 70 00:04:04,328 --> 00:04:07,623 Ini, Burung Kecil. Kami akan buat sarang baru. 71 00:04:07,707 --> 00:04:10,209 Bagaimana cara membuat sarang? 72 00:04:10,293 --> 00:04:14,714 Pertama, mari lihat isi sarangnya. Membuka lab! 73 00:04:21,971 --> 00:04:23,264 Kuambil mikroskop. 74 00:04:23,347 --> 00:04:27,476 Aku suka melihat bahan sesuatu! Itu dasar teknik. 75 00:04:28,769 --> 00:04:31,230 Luar biasa! 76 00:04:31,314 --> 00:04:32,690 Lihat rantingnya. 77 00:04:32,773 --> 00:04:35,943 Semuanya terjalin. Dan bulu-bulunya? 78 00:04:38,779 --> 00:04:41,240 Ini teknik ajaib! 79 00:04:41,324 --> 00:04:43,868 Burung adalah arsitek yang hebat. 80 00:04:43,951 --> 00:04:44,952 Dan insinyur. 81 00:04:45,036 --> 00:04:46,120 Siapa sangka? 82 00:04:46,203 --> 00:04:49,373 Baik, sepertinya sarang yang kita buat 83 00:04:49,457 --> 00:04:52,460 harus punya ranting, daun, dan bulu. 84 00:04:52,543 --> 00:04:54,587 Juga hiasan berkilau! 85 00:04:55,338 --> 00:04:57,006 Aku punya ide desain! 86 00:05:11,187 --> 00:05:13,773 Selesai! 87 00:05:13,856 --> 00:05:16,650 - Keren! - Ayo cari suplai! 88 00:05:22,323 --> 00:05:23,532 Aku punya daun. 89 00:05:23,616 --> 00:05:28,829 Aku punya banyak sekali ranting. 90 00:05:29,497 --> 00:05:33,292 Dan Rosie membawa bunga-bunga dandelion. 91 00:05:33,376 --> 00:05:37,755 Juga benda berkilau! Ayo membuat sarang! 92 00:05:37,838 --> 00:05:40,383 Satu ranting lagi. 93 00:05:40,466 --> 00:05:42,676 Dan selesai! 94 00:05:43,677 --> 00:05:45,805 - Desainnya bagus. - Terima kasih. 95 00:05:45,888 --> 00:05:48,891 Aku terinspirasi jalinan ranting di sarang asli. 96 00:05:48,974 --> 00:05:50,309 Ayo masukkan dia! 97 00:05:50,893 --> 00:05:51,894 Tunggu! 98 00:05:52,728 --> 00:05:56,565 Sarangnya harus diuji dahulu. Pastikan itu aman. 99 00:05:58,818 --> 00:06:02,905 Kita ilmuwan atau bukan? Tentu kita harus mengujinya! 100 00:06:02,988 --> 00:06:04,281 Tapi bagaimana? 101 00:06:05,699 --> 00:06:10,329 Kita bisa membuat burung uji coba yang juga kecil dan lembut. 102 00:06:10,413 --> 00:06:12,665 Aturan Rosie Nomor 32! 103 00:06:12,748 --> 00:06:15,960 Aku tahu! Selalu bawa balon. Tapi apa hubungan… 104 00:06:16,043 --> 00:06:18,879 Apa burung hantu tua ini cukup? 105 00:06:18,963 --> 00:06:20,005 Sempurna. 106 00:06:24,802 --> 00:06:26,137 Dia takut. 107 00:06:26,220 --> 00:06:29,265 Jika maksudmu aku, kau benar! 108 00:06:30,391 --> 00:06:33,352 Lihat wajah ini. Dia tidak menakutkan. 109 00:06:33,436 --> 00:06:38,649 Kurasa dia tidak menakutkan saat tak melompat ke arahku. 110 00:06:38,732 --> 00:06:41,777 Sarangnya terlalu keras untuk burung. 111 00:06:41,861 --> 00:06:43,696 Ya, kurasa kau benar. 112 00:06:43,779 --> 00:06:46,740 Dia lembut. Mau menyentuhnya, Iggy? 113 00:06:47,658 --> 00:06:49,368 Tidak usah. 114 00:06:53,080 --> 00:06:54,707 Dia menyukaimu. 115 00:06:56,667 --> 00:06:58,919 Dia agak lucu. 116 00:06:59,003 --> 00:07:01,839 Dan bulunya sangat lembut. 117 00:07:02,381 --> 00:07:04,550 Lembut! Aku punya ide. 118 00:07:06,677 --> 00:07:12,808 Kurangi ranting, lebih banyak daun dan bulu. Ini pasti tidak keras. 119 00:07:12,892 --> 00:07:15,269 Ini sangat lembut. 120 00:07:15,853 --> 00:07:17,229 Gawat! 121 00:07:22,735 --> 00:07:25,738 Aku ingin mendesain sarang yang keren untukmu. 122 00:07:25,821 --> 00:07:28,949 Tapi aku bukan arsitek sehebat burung. 123 00:07:29,450 --> 00:07:30,409 Aku menyerah 124 00:07:31,785 --> 00:07:33,621 Tak bisa, akan berhenti 125 00:07:34,747 --> 00:07:36,290 Tak bisa maju, buntu 126 00:07:36,373 --> 00:07:38,959 Mustahil, ada banyak rintangan 127 00:07:39,043 --> 00:07:41,462 Takut gagal, jadi, aku menyerah 128 00:07:42,046 --> 00:07:44,465 Tidak ada gunanya mencoba 129 00:07:44,548 --> 00:07:49,261 Kita tak mungkin menang 130 00:07:49,345 --> 00:07:50,638 Jangan menyerah 131 00:07:50,721 --> 00:07:52,223 Jangan mundur 132 00:07:52,306 --> 00:07:55,809 Harus bangkit dan mencoba lagi 133 00:07:55,893 --> 00:07:58,145 Kesalahan bisa jadi terobosan 134 00:07:58,229 --> 00:08:01,315 Kecelakaan baik di tengah jalan 135 00:08:01,398 --> 00:08:02,608 Jangan menyerah 136 00:08:03,108 --> 00:08:04,818 Jangan mundur 137 00:08:04,902 --> 00:08:08,072 Mungkin kegagalan akan jadi sahabatmu 138 00:08:08,155 --> 00:08:10,783 Dan coba, coba, coba 139 00:08:10,866 --> 00:08:15,412 Harus bangkit dan mencoba lagi 140 00:08:18,499 --> 00:08:21,335 Baik, akan kucoba lagi. 141 00:08:21,418 --> 00:08:24,129 Tapi aku harus mulai dari mana? 142 00:08:24,213 --> 00:08:26,799 Menurut catatanku, 143 00:08:26,882 --> 00:08:31,887 sarang aslinya punya ranting, lembut, dan berkilau, 'kan? 144 00:08:31,971 --> 00:08:36,183 Ya. Sarang pertamaku terlalu keras, dan yang kedua terlalu lembut. 145 00:08:36,267 --> 00:08:37,685 Dan tak cukup berkilau. 146 00:08:37,768 --> 00:08:41,188 Jadi, kita hanya perlu kombinasi keduanya. 147 00:08:41,272 --> 00:08:42,898 Dan kilauan. 148 00:08:42,982 --> 00:08:46,694 Cuit! 149 00:08:46,777 --> 00:08:47,945 Kau sedang apa? 150 00:08:48,028 --> 00:08:50,573 Bertanya dia ingin sarang macam apa. 151 00:08:50,656 --> 00:08:55,411 Dia tak bisa menjawabmu. Dia masih bayi. Belum bisa bicara. 152 00:08:55,494 --> 00:08:57,246 Kau benar sekali. 153 00:08:57,329 --> 00:09:00,249 Tapi, Rosie, kau memberiku ide. 154 00:09:00,958 --> 00:09:04,545 Jika kita burungnya, kita bisa bicara sendiri. 155 00:09:04,628 --> 00:09:06,171 - Hah? - Baiklah. 156 00:09:06,255 --> 00:09:09,341 Lalu kita bisa merasakan kelembutannya. 157 00:09:09,425 --> 00:09:12,970 - Kita bisa dapat kombinasi tepat. - Ditambah kilauan. 158 00:09:13,053 --> 00:09:17,391 Ya! Ternyata membuat kostum burung ide bagus, Rosie. 159 00:09:17,474 --> 00:09:20,352 Cuit. Artinya "terima kasih". 160 00:09:20,436 --> 00:09:22,062 Mari uji sarang ini! 161 00:09:37,870 --> 00:09:40,289 Kuat, tapi tak terlalu runcing. 162 00:09:40,372 --> 00:09:44,668 Lembut, tapi tak terlalu lembut. 163 00:09:44,752 --> 00:09:48,380 Sempurna! Terima kasih sudah mendukungku. 164 00:09:48,464 --> 00:09:50,674 Itulah gunanya sahabat. 165 00:09:51,550 --> 00:09:53,802 Kerja sama tim mewujudkan impian. 166 00:09:54,845 --> 00:09:59,224 Aku ingin mendesain sarang keren hingga tak memikirkan fungsinya. 167 00:09:59,308 --> 00:10:01,226 Kesadaran bagus, Iggy. 168 00:10:01,310 --> 00:10:05,105 Ayo lihat apa burungnya nyaman di sarangnya seperti kita. 169 00:10:05,189 --> 00:10:07,441 Dia agak terlalu nyaman. 170 00:10:07,524 --> 00:10:09,151 Ayo, Rosie. 171 00:10:09,234 --> 00:10:12,112 Lima menit lagi. Cuit! 172 00:10:12,196 --> 00:10:14,615 Artinya "beri aku makan". 173 00:10:22,247 --> 00:10:24,750 Dia suka. Kau berhasil, Iggy! 174 00:10:24,833 --> 00:10:28,295 Kita berhasil. Dengan melihatnya dari sudut pandang burung. 175 00:10:28,921 --> 00:10:29,797 Teori baru! 176 00:10:29,880 --> 00:10:31,507 Teori Sudut Pandang Burung, 177 00:10:31,590 --> 00:10:35,135 yaitu memecahkan masalah dari sudut pandang lain. 178 00:10:35,219 --> 00:10:36,470 Aku suka itu! 179 00:10:36,553 --> 00:10:39,223 Aku suka sekali. 180 00:10:39,306 --> 00:10:42,101 Akan kuminta ayahku menaruhnya di pohon. 181 00:10:44,436 --> 00:10:46,814 Kuharap ibu Kiwi suka sarangnya. 182 00:10:46,897 --> 00:10:47,981 - Kiwi? - Siapa? 183 00:10:48,065 --> 00:10:53,654 Burung itu. Dia kecokelatan dengan bercak hijau dan hitam di bulunya. 184 00:10:53,737 --> 00:10:55,489 - Aku suka! - Sempurna. 185 00:11:00,369 --> 00:11:04,039 - Kurasa si ibu burung suka. - Suka sekali! 186 00:11:04,123 --> 00:11:06,208 Kiwi tampak bahagia dan aman. 187 00:11:06,291 --> 00:11:09,878 Kau suka burung sekarang, Iggy? 188 00:11:11,004 --> 00:11:14,717 Entah kalau burung, tapi aku suka Kiwi. 189 00:11:19,930 --> 00:11:24,184 Aku punya ide. Mari bertemu ilmuwan lain. Ayo! 190 00:11:28,063 --> 00:11:30,816 Hai, aku Whitney, ahli ornitologi. 191 00:11:30,899 --> 00:11:33,694 Kita akan membahas sarang burung. 192 00:11:33,777 --> 00:11:37,156 Kita tak butuh rumah burung ini. Ada yang asli. Ayo. 193 00:11:37,865 --> 00:11:38,699 Ayo! 194 00:11:38,782 --> 00:11:43,746 Burung membuat berbagai jenis sarang, karena mereka hidup di berbagai habitat. 195 00:11:43,829 --> 00:11:45,914 Semuanya akan agak berbeda. 196 00:11:45,998 --> 00:11:49,126 Dekorasi kamarmu juga berbeda dari temanmu. 197 00:11:49,668 --> 00:11:54,339 Di sini ada sarang dua spesies berbeda, dan bentuknya mirip sekali. 198 00:11:54,423 --> 00:11:57,009 Keduanya berbentuk cangkir, 199 00:11:57,092 --> 00:11:59,470 tapi yang ini hanya ranting, 200 00:11:59,553 --> 00:12:04,349 dan yang ini ranting di dalam dan ditutupi lumut di luar. 201 00:12:04,433 --> 00:12:07,770 Mereka membuat sarang dari bahan berbeda, 202 00:12:07,853 --> 00:12:11,440 karena setiap burung punya bahan yang berbeda. 203 00:12:11,523 --> 00:12:14,943 Mereka bisa memakai benang yang mereka temukan 204 00:12:15,027 --> 00:12:18,697 atau sampah yang lembut bagi sarang mereka. 205 00:12:18,781 --> 00:12:21,658 Jadi, jika kau melihat sarang burung di kota 206 00:12:21,742 --> 00:12:26,371 dan membandingkannya dengan yang di hutan, itu berbeda. 207 00:12:28,123 --> 00:12:32,544 Beberapa bahan yang dipakai burung lebih hangat. 208 00:12:32,628 --> 00:12:36,673 Di sarang ini tampaknya ada banyak jaring laba-laba 209 00:12:36,757 --> 00:12:41,595 dan mungkin bulu untuk insulasi, serta tampak cukup hangat 210 00:12:41,678 --> 00:12:45,224 dibandingkan sarang yang hanya dari ranting. 211 00:12:45,307 --> 00:12:48,519 Itu lebih berangin dan mungkin lebih sejuk. 212 00:12:49,019 --> 00:12:51,772 Beberapa membangun ulang sarangnya tiap tahun. 213 00:12:51,855 --> 00:12:55,275 Yang lain akan kembali ke sarang lama dan memakainya lagi. 214 00:12:55,359 --> 00:12:58,529 Jika ada sarang kosong, mungkin burungnya berlibur 215 00:12:58,612 --> 00:13:02,908 dan akan kembali ke sana, jadi, tinggalkan saja. 216 00:13:03,784 --> 00:13:05,410 Fakta menarik! 217 00:13:06,912 --> 00:13:10,874 Sarang burung terkecil dibuat oleh kolibri dan sebesar ini. 218 00:13:10,958 --> 00:13:13,710 Yang terbesar dibuat oleh elang, 219 00:13:13,794 --> 00:13:18,423 dan lebarnya 2,8 meter, yang lebih panjang dari lenganku. 220 00:13:18,507 --> 00:13:20,467 Aku bisa muat di situ! 221 00:13:20,551 --> 00:13:23,262 Keren, 'kan? Sains itu hebat! 222 00:13:26,765 --> 00:13:28,016 Tugas Tidur. 223 00:13:29,518 --> 00:13:30,519 Sudah pagi? 224 00:13:30,602 --> 00:13:34,648 {\an8}Apakah otak kita terasa lebih segar setelah tidur? 225 00:13:35,357 --> 00:13:37,693 {\an8}Pagi hari menyenangkan, bukan? 226 00:13:41,989 --> 00:13:44,324 {\an8}Apa kerja otak lebih baik di pagi hari? 227 00:13:44,408 --> 00:13:47,744 {\an8}Pertanyaan-pertanyaan terbaikku muncul di pagi hari. 228 00:13:47,828 --> 00:13:49,663 {\an8}Jadi, ya, kurasa benar. 229 00:14:04,678 --> 00:14:06,638 Itu aneh. 230 00:14:09,725 --> 00:14:12,352 Koreksi. Sangat aneh. 231 00:14:15,522 --> 00:14:16,523 Pagi, Ada. 232 00:14:16,607 --> 00:14:19,735 Rosie, Iggy. Kalian datang lebih awal. 233 00:14:19,818 --> 00:14:21,904 Jika enam jam terlalu awal! 234 00:14:22,988 --> 00:14:24,823 Rosie ingin sarapan di sini. 235 00:14:31,038 --> 00:14:33,957 - Mereka kenapa? - Aku belum tahu. 236 00:14:34,041 --> 00:14:35,918 Ini mungkin butuh hipot… 237 00:14:36,793 --> 00:14:38,086 Hipoz… 238 00:14:38,795 --> 00:14:40,213 Hiposis… 239 00:14:40,881 --> 00:14:44,760 - Tahu, 'kan, yang dilakukan ilmuwan. - Hipotesis! 240 00:14:44,843 --> 00:14:50,849 Ya! Saat ilmuwan membayangkan penjelasan, lalu coba buktikan. Pemikiran bagus! 241 00:14:51,516 --> 00:14:52,351 Ayo lihat. 242 00:14:56,104 --> 00:15:00,025 Semua orang berkeliaran dengan piyama dan menguap. 243 00:15:00,108 --> 00:15:02,152 Mata mereka berat. 244 00:15:03,362 --> 00:15:09,034 Menguap, piyama, mata berat. Jawabannya jelas. 245 00:15:10,494 --> 00:15:12,496 Mereka menjadi zombi! 246 00:15:13,747 --> 00:15:18,710 Penyihir kecil menyelinap masuk, menebar bubuk zombi pada keluargamu, 247 00:15:18,794 --> 00:15:21,713 lalu terbang dengan unicorn-nya. 248 00:15:22,464 --> 00:15:25,092 Tunggu! 249 00:15:25,175 --> 00:15:27,803 Dapur ini tak punya tempat parkir unicorn! 250 00:15:27,886 --> 00:15:31,139 Benar. Setelah kupikirkan, 251 00:15:31,223 --> 00:15:35,602 aku melihat beberapa hal yang bisa membuktikan hal lain. 252 00:15:37,145 --> 00:15:39,147 Arthur sering bergadang. 253 00:15:39,231 --> 00:15:43,986 Artinya dia mungkin sangat lelah dan tak bisa bangun pagi. 254 00:15:44,987 --> 00:15:48,448 Dia juga mungkin tidak bangun tepat waktu 255 00:15:48,532 --> 00:15:50,367 untuk mengantar koran. 256 00:15:51,410 --> 00:15:55,664 Itu sebabnya ibu dan ayahmu mengantar koran. Untuk Arthur. 257 00:15:57,582 --> 00:15:59,459 Tidak! 258 00:15:59,543 --> 00:16:01,545 Setelah kita tahu ini, 259 00:16:01,628 --> 00:16:04,548 kita harus mengganti hisop… 260 00:16:05,507 --> 00:16:07,634 Hizz… 261 00:16:07,718 --> 00:16:10,470 Astaga, itu sulit diucapkan! 262 00:16:10,554 --> 00:16:12,014 Hipnotis? 263 00:16:12,097 --> 00:16:13,432 Hipotesis. 264 00:16:13,515 --> 00:16:16,685 Benar, kita perlu yang baru, dan aku tahu. 265 00:16:17,519 --> 00:16:19,312 Keluargaku bukan zombi. 266 00:16:19,938 --> 00:16:21,440 Mereka mengantuk! 267 00:16:22,816 --> 00:16:24,818 Kita harus memecahkan ini. 268 00:16:25,652 --> 00:16:31,950 Baiklah, Arthu bergadang, jadi, orang tuaku harus mengantar koran. 269 00:16:32,034 --> 00:16:35,078 Kita harus cari cara agar Arthur tidur. 270 00:16:35,162 --> 00:16:36,413 Masuk akal. 271 00:16:36,496 --> 00:16:39,124 Jika dia tidur, orang tuamu juga, 272 00:16:39,207 --> 00:16:41,918 dan tak ada yang seperti zombi. 273 00:16:42,002 --> 00:16:45,130 - Ayo tukar pikiran! - Bagian favoritku. 274 00:16:45,213 --> 00:16:48,008 Tukar pikiran, tukar pikiran 275 00:16:48,091 --> 00:16:50,761 Keluarkan semua pikiranmu Tak ada ide buruk 276 00:16:50,844 --> 00:16:53,597 Tukar pikiran, tukar pikiran 277 00:16:53,680 --> 00:16:56,475 Kumpulkan teman-teman Jawab pertanyaan 278 00:16:56,558 --> 00:16:59,311 Tukar pikiran, tukar pikiran! 279 00:16:59,394 --> 00:17:04,024 Biarkan imajinasi kita Menjadi kreasi baru yang hebat 280 00:17:04,107 --> 00:17:07,819 Saat kita tukar pikiran, tukar pikiran 281 00:17:07,903 --> 00:17:08,945 Hei! 282 00:17:09,654 --> 00:17:12,616 Buat Arthur mengantar koran dari ranjang! 283 00:17:12,699 --> 00:17:15,702 Dengan tabung! Lalu tak masalah jika dia kesiangan. 284 00:17:15,786 --> 00:17:19,873 Kau hanya perlu meraih meja nakas dan menekan tombol! 285 00:17:21,041 --> 00:17:23,085 Koran meluncur ke mana-mana! 286 00:17:23,168 --> 00:17:24,002 Kuat. 287 00:17:24,086 --> 00:17:26,129 Tapi apa itu terlalu kuat? 288 00:17:33,095 --> 00:17:34,471 Makhluk Bumi! 289 00:17:35,806 --> 00:17:40,477 Bagaimana jika kita buat alarm super agar Arthur bangun? 290 00:17:40,560 --> 00:17:43,480 Bisa melakukan banyak hal untuk membangunkannya. 291 00:17:45,357 --> 00:17:48,652 Termasuk membuat bakon lezat! 292 00:17:48,735 --> 00:17:50,821 Ini baru ide lezat! 293 00:17:52,364 --> 00:17:55,367 Seperti bakon. Aku mengerti. 294 00:17:56,409 --> 00:17:58,411 Kenapa hanya membangunkan? 295 00:17:59,246 --> 00:18:01,581 Bantu dia tidur juga. 296 00:18:01,665 --> 00:18:04,876 Membantunya menghitung domba dan melembutkan bantal. 297 00:18:04,960 --> 00:18:08,046 Juga memainkan musik jazz menenangkan. 298 00:18:12,134 --> 00:18:15,720 Teman-teman, solusi ini luar biasa! 299 00:18:15,804 --> 00:18:17,597 Ayo pikirkan caranya. 300 00:18:18,181 --> 00:18:19,641 Membuka lab. 301 00:18:28,483 --> 00:18:30,944 Ayo kita bangun! 302 00:18:31,027 --> 00:18:34,072 Tunggu. Rosie, harus kudesain dahulu. 303 00:18:34,823 --> 00:18:36,533 Aku ingin mulai! 304 00:18:37,909 --> 00:18:39,286 Tapi akan kutunggu. 305 00:18:48,753 --> 00:18:49,588 Baiklah. 306 00:18:50,589 --> 00:18:52,007 Itu luar biasa! 307 00:18:52,090 --> 00:18:53,008 Bagus! 308 00:18:56,261 --> 00:18:59,681 Bagaimana? Acara menginap ini hanya satu akhir pekan. 309 00:18:59,764 --> 00:19:02,851 Arthur akan segera kembali dari latihan tenis! 310 00:19:03,518 --> 00:19:04,853 Selesai! 311 00:19:08,315 --> 00:19:09,149 Itu… 312 00:19:09,232 --> 00:19:13,820 Mengagumkan? Spektakuler? Sulit dipercaya? 313 00:19:13,904 --> 00:19:15,071 Setuju. 314 00:19:15,155 --> 00:19:17,949 Karena memanggang bakon di kamar kakakmu 315 00:19:18,033 --> 00:19:22,329 ternyata "bukan ide bagus" 316 00:19:22,412 --> 00:19:25,040 dan "bahaya kebakaran" 317 00:19:25,123 --> 00:19:28,668 menurut orang tuamu, harus kuganti dengan sereal. 318 00:19:35,258 --> 00:19:38,345 Ibu tak mengizinkan kita memindahkan meja piringan, 319 00:19:38,428 --> 00:19:40,263 jadi, kita perlu ide lain. 320 00:19:40,347 --> 00:19:44,601 Aku akan meniru bunyi menenangkan paus bungkuk! 321 00:19:45,268 --> 00:19:47,520 - Itu cara ayahku tidur. - Apa… 322 00:19:48,104 --> 00:19:49,481 Apa ini? 323 00:19:49,564 --> 00:19:51,858 Ini? Oh, ini. 324 00:19:51,942 --> 00:19:55,779 Ini caramu tidur dan bangun mulai sekarang. 325 00:19:55,862 --> 00:19:59,574 Namanya Alat Penidur dan Pembangun Super! 326 00:19:59,658 --> 00:20:01,451 Menarik, 'kan? 327 00:20:02,869 --> 00:20:03,703 Anak-anak. 328 00:20:03,787 --> 00:20:06,414 Aku hanya ingin trik sulap ini berhasil. 329 00:20:06,998 --> 00:20:11,419 Saatnya mengaktifkan Penidur Super. Iggy, suara pausmu. 330 00:20:27,143 --> 00:20:28,853 Pasti ada yang kurang. 331 00:20:31,564 --> 00:20:35,485 Kucing hibby di kartu es krim. 332 00:20:37,654 --> 00:20:39,990 Apa? Gawat. Iggy! 333 00:20:40,073 --> 00:20:41,491 Rosie! Bangun! 334 00:20:41,574 --> 00:20:45,078 Arthur! Rute koranmu. Bangun! 335 00:20:46,371 --> 00:20:47,622 Pukul berapa ini? 336 00:20:47,706 --> 00:20:49,124 Sudah pagi. 337 00:20:49,207 --> 00:20:52,502 Apa alat Penidur dan Pembangun Super berhasil? 338 00:20:52,585 --> 00:20:58,008 Penidur Super-nya berhasil. Terlalu baik. Itu membuat kita tidur! 339 00:20:59,301 --> 00:21:03,680 - Dari mana kantong tidur ini? - Pasti dari orang tuaku. 340 00:21:05,181 --> 00:21:06,599 Sudah tamat. 341 00:21:06,683 --> 00:21:09,602 Keluargamu akan jadi zombi selamanya. 342 00:21:09,686 --> 00:21:12,314 Tunggu. Acara menginap belum usai. 343 00:21:12,397 --> 00:21:16,443 Ilmuwan tak menyerah. Ide baru bisa datang dari mana saja. 344 00:21:21,990 --> 00:21:23,992 Ayah tak apa-apa? 345 00:21:24,701 --> 00:21:25,827 Video kucing lucu. 346 00:21:25,910 --> 00:21:28,538 Ayahmu sangat suka video kucing. 347 00:21:29,748 --> 00:21:33,001 Ini membantumu tetap terjaga. Lihat ini. 348 00:21:34,044 --> 00:21:37,839 Kucingnya tak melihat ayam yang menari! 349 00:21:40,842 --> 00:21:44,346 Itu dia! Kita seperti kucing di video ini. 350 00:21:44,429 --> 00:21:46,931 Kenapa? Ada ayam yang menari? 351 00:21:47,015 --> 00:21:49,059 Itu sangat menakutkan! 352 00:21:50,268 --> 00:21:51,311 Semacam itu. 353 00:21:51,394 --> 00:21:54,189 Kita berkonsentrasi sangat keras 354 00:21:54,272 --> 00:21:57,150 hingga melewatkan sesuatu yang jelas. 355 00:21:57,233 --> 00:21:58,193 Kutunjukkan. 356 00:21:58,777 --> 00:22:03,531 Apa yang Arthur lakukan saat kita mencoba membantunya tidur? 357 00:22:03,615 --> 00:22:06,493 Berlatih trik sulapnya. 358 00:22:06,993 --> 00:22:12,290 Tapi kita tak sadar karena kita sibuk mencoba membantunya tidur. 359 00:22:15,210 --> 00:22:16,336 Kartu. 360 00:22:19,130 --> 00:22:23,718 Seperti kucing dan ayam yang menari! Sekarang aku paham. 361 00:22:23,802 --> 00:22:28,223 Arthur bergadang karena dia mencoba melatih triknya. 362 00:22:28,848 --> 00:22:33,186 Kurasa kita punya teori ilmiah baru. Teori Ayam Menari. 363 00:22:33,269 --> 00:22:37,524 Saat kau terlalu fokus hingga tak melihat hal yang jelas. 364 00:22:37,607 --> 00:22:39,984 Aku suka. Suka sekali! 365 00:22:40,068 --> 00:22:43,905 Ada Twist, ilmuwan, itu brilian. 366 00:22:43,988 --> 00:22:48,743 Jadi, kita bantu Arthur tidur dengan membantu trik sulapnya? 367 00:22:48,827 --> 00:22:52,497 Jangan kalian lagi. Kalian ingin apa sekarang? 368 00:22:52,580 --> 00:22:55,375 Apa satu kartu trikmu hilang? 369 00:22:57,669 --> 00:23:01,005 Itu sebabnya triknya gagal! Terima kasih! 370 00:23:03,842 --> 00:23:07,220 Sarapan! Bagian terbaik dari menginap! 371 00:23:07,303 --> 00:23:08,763 Terima kasih! 372 00:23:09,264 --> 00:23:11,224 Koran sudah diantar. 373 00:23:11,307 --> 00:23:14,477 Itu bagus, Sayang. Kau hebat. 374 00:23:14,561 --> 00:23:19,482 Lihat trik sulapku. Berkat Ada, Rosie, dan Iggy, akhirnya berhasil. 375 00:23:24,654 --> 00:23:26,156 - Keren! - Aku suka! 376 00:23:26,239 --> 00:23:28,283 Kartu spesialnya hilang. 377 00:23:28,366 --> 00:23:30,577 Selama ini di depan matamu. 378 00:23:30,660 --> 00:23:32,454 Seperti ayam menari! 379 00:23:44,132 --> 00:23:48,428 Aku punya ide. Mari bertemu ilmuwan lain. Ayo! 380 00:23:54,642 --> 00:23:58,438 Namaku Elizabeth Messick dan aku pesulap. 381 00:23:58,521 --> 00:24:00,648 Selamat datang di ruang ajaibku. 382 00:24:00,732 --> 00:24:03,818 Kita akan belajar tentang sains sulap. 383 00:24:03,902 --> 00:24:05,069 Ayo mulai. 384 00:24:10,241 --> 00:24:12,869 Sulap dan sains sangat berkaitan. 385 00:24:12,952 --> 00:24:16,539 Sains menjelaskan cara kerja sulap. 386 00:24:16,623 --> 00:24:18,625 Kunci! 387 00:24:19,834 --> 00:24:21,586 Bergerak dengan mudah. 388 00:24:21,669 --> 00:24:22,921 Lihat, bergerak! 389 00:24:25,089 --> 00:24:27,842 Sekarang coba cangkir ini. 390 00:24:27,926 --> 00:24:29,302 Cangkir… 391 00:24:29,886 --> 00:24:31,763 bergerak dengan keberuntungan. 392 00:24:33,723 --> 00:24:35,892 Biar kutunjukkan caranya. 393 00:24:35,975 --> 00:24:37,769 Kami memakai tongkat… 394 00:24:38,478 --> 00:24:39,687 benda logam, 395 00:24:39,771 --> 00:24:43,358 dan rahasianya adalah kami memakai asisten. 396 00:24:43,441 --> 00:24:44,400 Halo! 397 00:24:44,484 --> 00:24:45,944 Dan magnet. 398 00:24:46,819 --> 00:24:51,616 Magnet itu batu atau logam yang tertarik pada jenis logam lain, 399 00:24:51,699 --> 00:24:54,452 dan kekuatan magnet disebut magnetisme. 400 00:24:54,536 --> 00:24:56,704 Magnetisme bekerja dari jauh, 401 00:24:56,788 --> 00:25:00,333 jadi, tak perlu menyentuh logam atau magnetnya. 402 00:25:05,713 --> 00:25:09,842 Tangan asistenku di bawah meja memegang magnet 403 00:25:09,926 --> 00:25:14,556 dan dia menggerakkannya, membuat cangkirnya bergerak. 404 00:25:14,639 --> 00:25:18,643 Terkadang, trik sulap butuh waktu beberapa tahun, 405 00:25:18,726 --> 00:25:21,437 tapi kau harus pastikan itu tepat. 406 00:25:21,521 --> 00:25:24,274 Kau harus terus berlatih 407 00:25:24,357 --> 00:25:28,861 dan memastikan orang percaya itu sihir sungguhan. 408 00:25:29,612 --> 00:25:31,531 Keajaiban sains. 409 00:25:31,614 --> 00:25:35,535 Fakta menarik! 410 00:25:36,661 --> 00:25:40,039 Kau tahu bahwa Bumi adalah magnet raksasa? 411 00:25:40,123 --> 00:25:41,541 Luar biasa, 'kan? 412 00:25:45,086 --> 00:25:47,880 Keren, 'kan? Sains itu hebat! 413 00:26:32,842 --> 00:26:36,596 Terjemahan subtitle oleh Alexandra Karina