1
00:00:07,842 --> 00:00:09,969
SERIAL NETFLIX
2
00:00:14,891 --> 00:00:17,643
Bagaimana, apa?
Di mana, kenapa?
3
00:00:17,727 --> 00:00:20,396
Bagaimana, apa?
Di mana, kenapa?
4
00:00:20,480 --> 00:00:22,940
Ada Twist, ilmuwan
5
00:00:23,024 --> 00:00:25,902
Dia akan mencari tahu jawabannya
6
00:00:25,985 --> 00:00:28,613
Di bawah sini, di sebelah sana
7
00:00:28,696 --> 00:00:31,032
Sains ada di mana-mana
8
00:00:31,115 --> 00:00:34,160
Bersama Iggy Peck, arsitek
9
00:00:34,243 --> 00:00:36,579
Dan Rosie Revere, insinyur
10
00:00:36,662 --> 00:00:39,207
Mereka sibuk, ayo bantu!
11
00:00:39,290 --> 00:00:42,168
Misteri, tebakan, teka-teki, pencarian
12
00:00:42,251 --> 00:00:45,171
Ayo temukan keajaiban
Dan uji hipotesis
13
00:00:45,254 --> 00:00:46,547
Sains itu hebat!
14
00:00:46,631 --> 00:00:49,175
Ada Twist, ilmuwan
15
00:00:49,258 --> 00:00:51,969
Dia harus mencari tahu jawabannya
16
00:00:52,053 --> 00:00:56,265
{\an8}Di mana pun ada sains
Dia membuat hipotesis
17
00:00:56,349 --> 00:00:59,852
{\an8}Menghubungkan bintik-bintik
Karena dia ilmuwan Ada Twist!
18
00:01:02,688 --> 00:01:04,273
Sudut Pandang Burung.
19
00:01:06,901 --> 00:01:10,196
{\an8}Membuat kostum
kepala burung ini ide bagus.
20
00:01:10,279 --> 00:01:13,074
{\an8}- Sempurna untuk mengamati burung!
- Ya, 'kan?
21
00:01:13,157 --> 00:01:16,160
{\an8}Kau yakin kita tak butuh kostum burung?
22
00:01:16,244 --> 00:01:18,830
{\an8}Kita hanya perlu kepalanya.
23
00:01:18,913 --> 00:01:21,749
{\an8}- Jangan menakuti mereka.
- Mereka menakutiku.
24
00:01:21,833 --> 00:01:24,043
{\an8}Aku tak mau mereka melihatku.
25
00:01:24,127 --> 00:01:26,838
{\an8}Ini kulakukan demi sains dan sahabatku.
26
00:01:26,921 --> 00:01:31,968
Jangan bicara terus. Ayo mengamati burung.
27
00:01:32,677 --> 00:01:33,803
Tanpa bulu!
28
00:01:33,886 --> 00:01:37,181
- Aneh!
- Pengamatan bagus, Iggy.
29
00:01:37,265 --> 00:01:39,892
- Dia bayi burung, jadi…
- Apa?
30
00:01:39,976 --> 00:01:41,144
Bayi burung!
31
00:01:41,227 --> 00:01:45,064
Bayi burung tidak punya bulu.
32
00:01:46,190 --> 00:01:47,275
Baiklah.
33
00:01:47,358 --> 00:01:48,943
Itu si ibu burung!
34
00:01:50,736 --> 00:01:52,488
Memberi makan bayinya.
35
00:02:02,123 --> 00:02:04,292
Kini dia punya sedikit bulu.
36
00:02:04,375 --> 00:02:06,544
Dia menjadi burung kecil.
37
00:02:06,627 --> 00:02:08,671
Itu lebih tidak aneh.
38
00:02:09,463 --> 00:02:11,090
Si ibu burung pergi.
39
00:02:11,174 --> 00:02:14,010
Mungkin mencari makanan,
40
00:02:14,093 --> 00:02:17,471
yang dia lakukan setiap hari di jam ini!
41
00:02:29,150 --> 00:02:30,151
Sarangnya!
42
00:02:30,234 --> 00:02:32,069
Kita harus ke sana!
43
00:02:33,905 --> 00:02:35,698
Tidak!
44
00:02:38,951 --> 00:02:41,329
Mooshu!
45
00:02:41,954 --> 00:02:42,830
Kena kau!
46
00:02:43,539 --> 00:02:45,750
Aku dapat!
47
00:02:47,919 --> 00:02:48,961
Meleset.
48
00:02:49,045 --> 00:02:53,716
Mooshu, aku tahu kucing suka
mengejar burung, tapi jangan.
49
00:02:59,263 --> 00:03:03,351
Lihat dia.
Dia sangat kecil. Dia butuh ibunya.
50
00:03:03,434 --> 00:03:06,687
Menurut catatanku,
dia baru pergi mencari makan,
51
00:03:06,771 --> 00:03:09,565
dan dari pengamatan kita belakangan,
52
00:03:09,649 --> 00:03:12,985
dia akan pergi setidaknya empat jam.
53
00:03:13,069 --> 00:03:16,864
Kita harus melakukan sesuatu.
Ayo tukar pikiran!
54
00:03:16,948 --> 00:03:21,285
Aku tahu! Kita bisa buat
ranjang gantung kecil di pohon.
55
00:03:21,369 --> 00:03:23,120
Angin bisa menjatuhkannya.
56
00:03:24,080 --> 00:03:26,999
Benar. Itu akan menakutkan.
57
00:03:27,083 --> 00:03:30,628
Aku bisa membangun rumah burung
yang mewah!
58
00:03:30,711 --> 00:03:33,547
Ada landasan dan air mancur cokelat!
59
00:03:33,631 --> 00:03:37,218
Hebat ,tapi apa itu
terlalu besar bagi burung?
60
00:03:37,301 --> 00:03:38,135
Kau benar.
61
00:03:38,219 --> 00:03:42,348
Taruh dia di rambutku!
Ibuku bilang itu mirip sarang.
62
00:03:42,431 --> 00:03:44,684
Burung lain bisa mengira itu sarang.
63
00:03:44,767 --> 00:03:48,020
Ya, itu akan buruk.
64
00:03:48,104 --> 00:03:49,021
Itu dia!
65
00:03:50,147 --> 00:03:51,357
Tidak.
66
00:03:51,440 --> 00:03:56,279
Aku tak mau kawanan burung di rambutku.
Bulunya banyak.
67
00:03:56,362 --> 00:04:00,741
Tidak, kita bisa buat sarang baru.
Bukan di rambut Rosie.
68
00:04:00,825 --> 00:04:02,243
Ide bagus!
69
00:04:02,326 --> 00:04:04,245
Taruh burungnya di sini.
70
00:04:04,328 --> 00:04:07,623
Ini, Burung Kecil.
Kami akan buat sarang baru.
71
00:04:07,707 --> 00:04:10,209
Bagaimana cara membuat sarang?
72
00:04:10,293 --> 00:04:14,714
Pertama, mari lihat isi sarangnya.
Membuka lab!
73
00:04:21,971 --> 00:04:23,264
Kuambil mikroskop.
74
00:04:23,347 --> 00:04:27,476
Aku suka melihat bahan sesuatu!
Itu dasar teknik.
75
00:04:28,769 --> 00:04:31,230
Luar biasa!
76
00:04:31,314 --> 00:04:32,690
Lihat rantingnya.
77
00:04:32,773 --> 00:04:35,943
Semuanya terjalin. Dan bulu-bulunya?
78
00:04:38,779 --> 00:04:41,240
Ini teknik ajaib!
79
00:04:41,324 --> 00:04:43,868
Burung adalah arsitek yang hebat.
80
00:04:43,951 --> 00:04:44,952
Dan insinyur.
81
00:04:45,036 --> 00:04:46,120
Siapa sangka?
82
00:04:46,203 --> 00:04:49,373
Baik, sepertinya sarang yang kita buat
83
00:04:49,457 --> 00:04:52,460
harus punya ranting, daun, dan bulu.
84
00:04:52,543 --> 00:04:54,587
Juga hiasan berkilau!
85
00:04:55,338 --> 00:04:57,006
Aku punya ide desain!
86
00:05:11,187 --> 00:05:13,773
Selesai!
87
00:05:13,856 --> 00:05:16,650
- Keren!
- Ayo cari suplai!
88
00:05:22,323 --> 00:05:23,532
Aku punya daun.
89
00:05:23,616 --> 00:05:28,829
Aku punya banyak sekali ranting.
90
00:05:29,497 --> 00:05:33,292
Dan Rosie membawa bunga-bunga dandelion.
91
00:05:33,376 --> 00:05:37,755
Juga benda berkilau! Ayo membuat sarang!
92
00:05:37,838 --> 00:05:40,383
Satu ranting lagi.
93
00:05:40,466 --> 00:05:42,676
Dan selesai!
94
00:05:43,677 --> 00:05:45,805
- Desainnya bagus.
- Terima kasih.
95
00:05:45,888 --> 00:05:48,891
Aku terinspirasi jalinan ranting
di sarang asli.
96
00:05:48,974 --> 00:05:50,309
Ayo masukkan dia!
97
00:05:50,893 --> 00:05:51,894
Tunggu!
98
00:05:52,728 --> 00:05:56,565
Sarangnya harus diuji dahulu.
Pastikan itu aman.
99
00:05:58,818 --> 00:06:02,905
Kita ilmuwan atau bukan?
Tentu kita harus mengujinya!
100
00:06:02,988 --> 00:06:04,281
Tapi bagaimana?
101
00:06:05,699 --> 00:06:10,329
Kita bisa membuat burung uji coba
yang juga kecil dan lembut.
102
00:06:10,413 --> 00:06:12,665
Aturan Rosie Nomor 32!
103
00:06:12,748 --> 00:06:15,960
Aku tahu! Selalu bawa balon.
Tapi apa hubungan…
104
00:06:16,043 --> 00:06:18,879
Apa burung hantu tua ini cukup?
105
00:06:18,963 --> 00:06:20,005
Sempurna.
106
00:06:24,802 --> 00:06:26,137
Dia takut.
107
00:06:26,220 --> 00:06:29,265
Jika maksudmu aku, kau benar!
108
00:06:30,391 --> 00:06:33,352
Lihat wajah ini. Dia tidak menakutkan.
109
00:06:33,436 --> 00:06:38,649
Kurasa dia tidak menakutkan
saat tak melompat ke arahku.
110
00:06:38,732 --> 00:06:41,777
Sarangnya terlalu keras untuk burung.
111
00:06:41,861 --> 00:06:43,696
Ya, kurasa kau benar.
112
00:06:43,779 --> 00:06:46,740
Dia lembut. Mau menyentuhnya, Iggy?
113
00:06:47,658 --> 00:06:49,368
Tidak usah.
114
00:06:53,080 --> 00:06:54,707
Dia menyukaimu.
115
00:06:56,667 --> 00:06:58,919
Dia agak lucu.
116
00:06:59,003 --> 00:07:01,839
Dan bulunya sangat lembut.
117
00:07:02,381 --> 00:07:04,550
Lembut! Aku punya ide.
118
00:07:06,677 --> 00:07:12,808
Kurangi ranting, lebih banyak daun
dan bulu. Ini pasti tidak keras.
119
00:07:12,892 --> 00:07:15,269
Ini sangat lembut.
120
00:07:15,853 --> 00:07:17,229
Gawat!
121
00:07:22,735 --> 00:07:25,738
Aku ingin mendesain sarang
yang keren untukmu.
122
00:07:25,821 --> 00:07:28,949
Tapi aku bukan arsitek sehebat burung.
123
00:07:29,450 --> 00:07:30,409
Aku menyerah
124
00:07:31,785 --> 00:07:33,621
Tak bisa, akan berhenti
125
00:07:34,747 --> 00:07:36,290
Tak bisa maju, buntu
126
00:07:36,373 --> 00:07:38,959
Mustahil, ada banyak rintangan
127
00:07:39,043 --> 00:07:41,462
Takut gagal, jadi, aku menyerah
128
00:07:42,046 --> 00:07:44,465
Tidak ada gunanya mencoba
129
00:07:44,548 --> 00:07:49,261
Kita tak mungkin menang
130
00:07:49,345 --> 00:07:50,638
Jangan menyerah
131
00:07:50,721 --> 00:07:52,223
Jangan mundur
132
00:07:52,306 --> 00:07:55,809
Harus bangkit dan mencoba lagi
133
00:07:55,893 --> 00:07:58,145
Kesalahan bisa jadi terobosan
134
00:07:58,229 --> 00:08:01,315
Kecelakaan baik di tengah jalan
135
00:08:01,398 --> 00:08:02,608
Jangan menyerah
136
00:08:03,108 --> 00:08:04,818
Jangan mundur
137
00:08:04,902 --> 00:08:08,072
Mungkin kegagalan akan jadi sahabatmu
138
00:08:08,155 --> 00:08:10,783
Dan coba, coba, coba
139
00:08:10,866 --> 00:08:15,412
Harus bangkit dan mencoba lagi
140
00:08:18,499 --> 00:08:21,335
Baik, akan kucoba lagi.
141
00:08:21,418 --> 00:08:24,129
Tapi aku harus mulai dari mana?
142
00:08:24,213 --> 00:08:26,799
Menurut catatanku,
143
00:08:26,882 --> 00:08:31,887
sarang aslinya punya ranting,
lembut, dan berkilau, 'kan?
144
00:08:31,971 --> 00:08:36,183
Ya. Sarang pertamaku terlalu keras,
dan yang kedua terlalu lembut.
145
00:08:36,267 --> 00:08:37,685
Dan tak cukup berkilau.
146
00:08:37,768 --> 00:08:41,188
Jadi, kita hanya perlu kombinasi keduanya.
147
00:08:41,272 --> 00:08:42,898
Dan kilauan.
148
00:08:42,982 --> 00:08:46,694
Cuit!
149
00:08:46,777 --> 00:08:47,945
Kau sedang apa?
150
00:08:48,028 --> 00:08:50,573
Bertanya dia ingin sarang macam apa.
151
00:08:50,656 --> 00:08:55,411
Dia tak bisa menjawabmu.
Dia masih bayi. Belum bisa bicara.
152
00:08:55,494 --> 00:08:57,246
Kau benar sekali.
153
00:08:57,329 --> 00:09:00,249
Tapi, Rosie, kau memberiku ide.
154
00:09:00,958 --> 00:09:04,545
Jika kita burungnya,
kita bisa bicara sendiri.
155
00:09:04,628 --> 00:09:06,171
- Hah?
- Baiklah.
156
00:09:06,255 --> 00:09:09,341
Lalu kita bisa merasakan kelembutannya.
157
00:09:09,425 --> 00:09:12,970
- Kita bisa dapat kombinasi tepat.
- Ditambah kilauan.
158
00:09:13,053 --> 00:09:17,391
Ya! Ternyata membuat kostum burung
ide bagus, Rosie.
159
00:09:17,474 --> 00:09:20,352
Cuit. Artinya "terima kasih".
160
00:09:20,436 --> 00:09:22,062
Mari uji sarang ini!
161
00:09:37,870 --> 00:09:40,289
Kuat, tapi tak terlalu runcing.
162
00:09:40,372 --> 00:09:44,668
Lembut, tapi tak terlalu lembut.
163
00:09:44,752 --> 00:09:48,380
Sempurna! Terima kasih sudah mendukungku.
164
00:09:48,464 --> 00:09:50,674
Itulah gunanya sahabat.
165
00:09:51,550 --> 00:09:53,802
Kerja sama tim mewujudkan impian.
166
00:09:54,845 --> 00:09:59,224
Aku ingin mendesain sarang keren
hingga tak memikirkan fungsinya.
167
00:09:59,308 --> 00:10:01,226
Kesadaran bagus, Iggy.
168
00:10:01,310 --> 00:10:05,105
Ayo lihat apa burungnya nyaman
di sarangnya seperti kita.
169
00:10:05,189 --> 00:10:07,441
Dia agak terlalu nyaman.
170
00:10:07,524 --> 00:10:09,151
Ayo, Rosie.
171
00:10:09,234 --> 00:10:12,112
Lima menit lagi. Cuit!
172
00:10:12,196 --> 00:10:14,615
Artinya "beri aku makan".
173
00:10:22,247 --> 00:10:24,750
Dia suka. Kau berhasil, Iggy!
174
00:10:24,833 --> 00:10:28,295
Kita berhasil. Dengan melihatnya
dari sudut pandang burung.
175
00:10:28,921 --> 00:10:29,797
Teori baru!
176
00:10:29,880 --> 00:10:31,507
Teori Sudut Pandang Burung,
177
00:10:31,590 --> 00:10:35,135
yaitu memecahkan masalah
dari sudut pandang lain.
178
00:10:35,219 --> 00:10:36,470
Aku suka itu!
179
00:10:36,553 --> 00:10:39,223
Aku suka sekali.
180
00:10:39,306 --> 00:10:42,101
Akan kuminta ayahku menaruhnya di pohon.
181
00:10:44,436 --> 00:10:46,814
Kuharap ibu Kiwi suka sarangnya.
182
00:10:46,897 --> 00:10:47,981
- Kiwi?
- Siapa?
183
00:10:48,065 --> 00:10:53,654
Burung itu. Dia kecokelatan
dengan bercak hijau dan hitam di bulunya.
184
00:10:53,737 --> 00:10:55,489
- Aku suka!
- Sempurna.
185
00:11:00,369 --> 00:11:04,039
- Kurasa si ibu burung suka.
- Suka sekali!
186
00:11:04,123 --> 00:11:06,208
Kiwi tampak bahagia dan aman.
187
00:11:06,291 --> 00:11:09,878
Kau suka burung sekarang, Iggy?
188
00:11:11,004 --> 00:11:14,717
Entah kalau burung, tapi aku suka Kiwi.
189
00:11:19,930 --> 00:11:24,184
Aku punya ide.
Mari bertemu ilmuwan lain. Ayo!
190
00:11:28,063 --> 00:11:30,816
Hai, aku Whitney, ahli ornitologi.
191
00:11:30,899 --> 00:11:33,694
Kita akan membahas sarang burung.
192
00:11:33,777 --> 00:11:37,156
Kita tak butuh rumah burung ini.
Ada yang asli. Ayo.
193
00:11:37,865 --> 00:11:38,699
Ayo!
194
00:11:38,782 --> 00:11:43,746
Burung membuat berbagai jenis sarang,
karena mereka hidup di berbagai habitat.
195
00:11:43,829 --> 00:11:45,914
Semuanya akan agak berbeda.
196
00:11:45,998 --> 00:11:49,126
Dekorasi kamarmu
juga berbeda dari temanmu.
197
00:11:49,668 --> 00:11:54,339
Di sini ada sarang dua spesies berbeda,
dan bentuknya mirip sekali.
198
00:11:54,423 --> 00:11:57,009
Keduanya berbentuk cangkir,
199
00:11:57,092 --> 00:11:59,470
tapi yang ini hanya ranting,
200
00:11:59,553 --> 00:12:04,349
dan yang ini ranting di dalam
dan ditutupi lumut di luar.
201
00:12:04,433 --> 00:12:07,770
Mereka membuat sarang dari bahan berbeda,
202
00:12:07,853 --> 00:12:11,440
karena setiap burung
punya bahan yang berbeda.
203
00:12:11,523 --> 00:12:14,943
Mereka bisa memakai benang
yang mereka temukan
204
00:12:15,027 --> 00:12:18,697
atau sampah yang lembut
bagi sarang mereka.
205
00:12:18,781 --> 00:12:21,658
Jadi, jika kau melihat
sarang burung di kota
206
00:12:21,742 --> 00:12:26,371
dan membandingkannya
dengan yang di hutan, itu berbeda.
207
00:12:28,123 --> 00:12:32,544
Beberapa bahan yang dipakai burung
lebih hangat.
208
00:12:32,628 --> 00:12:36,673
Di sarang ini tampaknya
ada banyak jaring laba-laba
209
00:12:36,757 --> 00:12:41,595
dan mungkin bulu untuk insulasi,
serta tampak cukup hangat
210
00:12:41,678 --> 00:12:45,224
dibandingkan sarang
yang hanya dari ranting.
211
00:12:45,307 --> 00:12:48,519
Itu lebih berangin
dan mungkin lebih sejuk.
212
00:12:49,019 --> 00:12:51,772
Beberapa membangun ulang sarangnya
tiap tahun.
213
00:12:51,855 --> 00:12:55,275
Yang lain akan kembali ke sarang lama
dan memakainya lagi.
214
00:12:55,359 --> 00:12:58,529
Jika ada sarang kosong,
mungkin burungnya berlibur
215
00:12:58,612 --> 00:13:02,908
dan akan kembali ke sana,
jadi, tinggalkan saja.
216
00:13:03,784 --> 00:13:05,410
Fakta menarik!
217
00:13:06,912 --> 00:13:10,874
Sarang burung terkecil
dibuat oleh kolibri dan sebesar ini.
218
00:13:10,958 --> 00:13:13,710
Yang terbesar dibuat oleh elang,
219
00:13:13,794 --> 00:13:18,423
dan lebarnya 2,8 meter,
yang lebih panjang dari lenganku.
220
00:13:18,507 --> 00:13:20,467
Aku bisa muat di situ!
221
00:13:20,551 --> 00:13:23,262
Keren, 'kan? Sains itu hebat!
222
00:13:26,765 --> 00:13:28,016
Tugas Tidur.
223
00:13:29,518 --> 00:13:30,519
Sudah pagi?
224
00:13:30,602 --> 00:13:34,648
{\an8}Apakah otak kita terasa lebih segar
setelah tidur?
225
00:13:35,357 --> 00:13:37,693
{\an8}Pagi hari menyenangkan, bukan?
226
00:13:41,989 --> 00:13:44,324
{\an8}Apa kerja otak lebih baik di pagi hari?
227
00:13:44,408 --> 00:13:47,744
{\an8}Pertanyaan-pertanyaan terbaikku
muncul di pagi hari.
228
00:13:47,828 --> 00:13:49,663
{\an8}Jadi, ya, kurasa benar.
229
00:14:04,678 --> 00:14:06,638
Itu aneh.
230
00:14:09,725 --> 00:14:12,352
Koreksi. Sangat aneh.
231
00:14:15,522 --> 00:14:16,523
Pagi, Ada.
232
00:14:16,607 --> 00:14:19,735
Rosie, Iggy. Kalian datang lebih awal.
233
00:14:19,818 --> 00:14:21,904
Jika enam jam terlalu awal!
234
00:14:22,988 --> 00:14:24,823
Rosie ingin sarapan di sini.
235
00:14:31,038 --> 00:14:33,957
- Mereka kenapa?
- Aku belum tahu.
236
00:14:34,041 --> 00:14:35,918
Ini mungkin butuh hipot…
237
00:14:36,793 --> 00:14:38,086
Hipoz…
238
00:14:38,795 --> 00:14:40,213
Hiposis…
239
00:14:40,881 --> 00:14:44,760
- Tahu, 'kan, yang dilakukan ilmuwan.
- Hipotesis!
240
00:14:44,843 --> 00:14:50,849
Ya! Saat ilmuwan membayangkan penjelasan,
lalu coba buktikan. Pemikiran bagus!
241
00:14:51,516 --> 00:14:52,351
Ayo lihat.
242
00:14:56,104 --> 00:15:00,025
Semua orang berkeliaran dengan piyama
dan menguap.
243
00:15:00,108 --> 00:15:02,152
Mata mereka berat.
244
00:15:03,362 --> 00:15:09,034
Menguap, piyama, mata berat.
Jawabannya jelas.
245
00:15:10,494 --> 00:15:12,496
Mereka menjadi zombi!
246
00:15:13,747 --> 00:15:18,710
Penyihir kecil menyelinap masuk,
menebar bubuk zombi pada keluargamu,
247
00:15:18,794 --> 00:15:21,713
lalu terbang dengan unicorn-nya.
248
00:15:22,464 --> 00:15:25,092
Tunggu!
249
00:15:25,175 --> 00:15:27,803
Dapur ini tak punya tempat parkir unicorn!
250
00:15:27,886 --> 00:15:31,139
Benar. Setelah kupikirkan,
251
00:15:31,223 --> 00:15:35,602
aku melihat beberapa hal
yang bisa membuktikan hal lain.
252
00:15:37,145 --> 00:15:39,147
Arthur sering bergadang.
253
00:15:39,231 --> 00:15:43,986
Artinya dia mungkin sangat lelah
dan tak bisa bangun pagi.
254
00:15:44,987 --> 00:15:48,448
Dia juga mungkin tidak bangun tepat waktu
255
00:15:48,532 --> 00:15:50,367
untuk mengantar koran.
256
00:15:51,410 --> 00:15:55,664
Itu sebabnya ibu dan ayahmu
mengantar koran. Untuk Arthur.
257
00:15:57,582 --> 00:15:59,459
Tidak!
258
00:15:59,543 --> 00:16:01,545
Setelah kita tahu ini,
259
00:16:01,628 --> 00:16:04,548
kita harus mengganti hisop…
260
00:16:05,507 --> 00:16:07,634
Hizz…
261
00:16:07,718 --> 00:16:10,470
Astaga, itu sulit diucapkan!
262
00:16:10,554 --> 00:16:12,014
Hipnotis?
263
00:16:12,097 --> 00:16:13,432
Hipotesis.
264
00:16:13,515 --> 00:16:16,685
Benar, kita perlu yang baru, dan aku tahu.
265
00:16:17,519 --> 00:16:19,312
Keluargaku bukan zombi.
266
00:16:19,938 --> 00:16:21,440
Mereka mengantuk!
267
00:16:22,816 --> 00:16:24,818
Kita harus memecahkan ini.
268
00:16:25,652 --> 00:16:31,950
Baiklah, Arthu bergadang,
jadi, orang tuaku harus mengantar koran.
269
00:16:32,034 --> 00:16:35,078
Kita harus cari cara agar Arthur tidur.
270
00:16:35,162 --> 00:16:36,413
Masuk akal.
271
00:16:36,496 --> 00:16:39,124
Jika dia tidur, orang tuamu juga,
272
00:16:39,207 --> 00:16:41,918
dan tak ada yang seperti zombi.
273
00:16:42,002 --> 00:16:45,130
- Ayo tukar pikiran!
- Bagian favoritku.
274
00:16:45,213 --> 00:16:48,008
Tukar pikiran, tukar pikiran
275
00:16:48,091 --> 00:16:50,761
Keluarkan semua pikiranmu
Tak ada ide buruk
276
00:16:50,844 --> 00:16:53,597
Tukar pikiran, tukar pikiran
277
00:16:53,680 --> 00:16:56,475
Kumpulkan teman-teman
Jawab pertanyaan
278
00:16:56,558 --> 00:16:59,311
Tukar pikiran, tukar pikiran!
279
00:16:59,394 --> 00:17:04,024
Biarkan imajinasi kita
Menjadi kreasi baru yang hebat
280
00:17:04,107 --> 00:17:07,819
Saat kita tukar pikiran, tukar pikiran
281
00:17:07,903 --> 00:17:08,945
Hei!
282
00:17:09,654 --> 00:17:12,616
Buat Arthur mengantar koran dari ranjang!
283
00:17:12,699 --> 00:17:15,702
Dengan tabung! Lalu tak masalah
jika dia kesiangan.
284
00:17:15,786 --> 00:17:19,873
Kau hanya perlu meraih meja nakas
dan menekan tombol!
285
00:17:21,041 --> 00:17:23,085
Koran meluncur ke mana-mana!
286
00:17:23,168 --> 00:17:24,002
Kuat.
287
00:17:24,086 --> 00:17:26,129
Tapi apa itu terlalu kuat?
288
00:17:33,095 --> 00:17:34,471
Makhluk Bumi!
289
00:17:35,806 --> 00:17:40,477
Bagaimana jika kita buat alarm super
agar Arthur bangun?
290
00:17:40,560 --> 00:17:43,480
Bisa melakukan banyak hal
untuk membangunkannya.
291
00:17:45,357 --> 00:17:48,652
Termasuk membuat bakon lezat!
292
00:17:48,735 --> 00:17:50,821
Ini baru ide lezat!
293
00:17:52,364 --> 00:17:55,367
Seperti bakon. Aku mengerti.
294
00:17:56,409 --> 00:17:58,411
Kenapa hanya membangunkan?
295
00:17:59,246 --> 00:18:01,581
Bantu dia tidur juga.
296
00:18:01,665 --> 00:18:04,876
Membantunya menghitung domba
dan melembutkan bantal.
297
00:18:04,960 --> 00:18:08,046
Juga memainkan musik jazz menenangkan.
298
00:18:12,134 --> 00:18:15,720
Teman-teman, solusi ini luar biasa!
299
00:18:15,804 --> 00:18:17,597
Ayo pikirkan caranya.
300
00:18:18,181 --> 00:18:19,641
Membuka lab.
301
00:18:28,483 --> 00:18:30,944
Ayo kita bangun!
302
00:18:31,027 --> 00:18:34,072
Tunggu. Rosie, harus kudesain dahulu.
303
00:18:34,823 --> 00:18:36,533
Aku ingin mulai!
304
00:18:37,909 --> 00:18:39,286
Tapi akan kutunggu.
305
00:18:48,753 --> 00:18:49,588
Baiklah.
306
00:18:50,589 --> 00:18:52,007
Itu luar biasa!
307
00:18:52,090 --> 00:18:53,008
Bagus!
308
00:18:56,261 --> 00:18:59,681
Bagaimana? Acara menginap ini
hanya satu akhir pekan.
309
00:18:59,764 --> 00:19:02,851
Arthur akan segera kembali
dari latihan tenis!
310
00:19:03,518 --> 00:19:04,853
Selesai!
311
00:19:08,315 --> 00:19:09,149
Itu…
312
00:19:09,232 --> 00:19:13,820
Mengagumkan? Spektakuler? Sulit dipercaya?
313
00:19:13,904 --> 00:19:15,071
Setuju.
314
00:19:15,155 --> 00:19:17,949
Karena memanggang bakon di kamar kakakmu
315
00:19:18,033 --> 00:19:22,329
ternyata "bukan ide bagus"
316
00:19:22,412 --> 00:19:25,040
dan "bahaya kebakaran"
317
00:19:25,123 --> 00:19:28,668
menurut orang tuamu,
harus kuganti dengan sereal.
318
00:19:35,258 --> 00:19:38,345
Ibu tak mengizinkan kita
memindahkan meja piringan,
319
00:19:38,428 --> 00:19:40,263
jadi, kita perlu ide lain.
320
00:19:40,347 --> 00:19:44,601
Aku akan meniru bunyi menenangkan
paus bungkuk!
321
00:19:45,268 --> 00:19:47,520
- Itu cara ayahku tidur.
- Apa…
322
00:19:48,104 --> 00:19:49,481
Apa ini?
323
00:19:49,564 --> 00:19:51,858
Ini? Oh, ini.
324
00:19:51,942 --> 00:19:55,779
Ini caramu tidur
dan bangun mulai sekarang.
325
00:19:55,862 --> 00:19:59,574
Namanya Alat Penidur dan Pembangun Super!
326
00:19:59,658 --> 00:20:01,451
Menarik, 'kan?
327
00:20:02,869 --> 00:20:03,703
Anak-anak.
328
00:20:03,787 --> 00:20:06,414
Aku hanya ingin trik sulap ini berhasil.
329
00:20:06,998 --> 00:20:11,419
Saatnya mengaktifkan Penidur Super.
Iggy, suara pausmu.
330
00:20:27,143 --> 00:20:28,853
Pasti ada yang kurang.
331
00:20:31,564 --> 00:20:35,485
Kucing hibby di kartu es krim.
332
00:20:37,654 --> 00:20:39,990
Apa? Gawat. Iggy!
333
00:20:40,073 --> 00:20:41,491
Rosie! Bangun!
334
00:20:41,574 --> 00:20:45,078
Arthur! Rute koranmu. Bangun!
335
00:20:46,371 --> 00:20:47,622
Pukul berapa ini?
336
00:20:47,706 --> 00:20:49,124
Sudah pagi.
337
00:20:49,207 --> 00:20:52,502
Apa alat Penidur
dan Pembangun Super berhasil?
338
00:20:52,585 --> 00:20:58,008
Penidur Super-nya berhasil.
Terlalu baik. Itu membuat kita tidur!
339
00:20:59,301 --> 00:21:03,680
- Dari mana kantong tidur ini?
- Pasti dari orang tuaku.
340
00:21:05,181 --> 00:21:06,599
Sudah tamat.
341
00:21:06,683 --> 00:21:09,602
Keluargamu akan jadi zombi selamanya.
342
00:21:09,686 --> 00:21:12,314
Tunggu. Acara menginap belum usai.
343
00:21:12,397 --> 00:21:16,443
Ilmuwan tak menyerah.
Ide baru bisa datang dari mana saja.
344
00:21:21,990 --> 00:21:23,992
Ayah tak apa-apa?
345
00:21:24,701 --> 00:21:25,827
Video kucing lucu.
346
00:21:25,910 --> 00:21:28,538
Ayahmu sangat suka video kucing.
347
00:21:29,748 --> 00:21:33,001
Ini membantumu tetap terjaga. Lihat ini.
348
00:21:34,044 --> 00:21:37,839
Kucingnya tak melihat ayam yang menari!
349
00:21:40,842 --> 00:21:44,346
Itu dia! Kita seperti kucing di video ini.
350
00:21:44,429 --> 00:21:46,931
Kenapa? Ada ayam yang menari?
351
00:21:47,015 --> 00:21:49,059
Itu sangat menakutkan!
352
00:21:50,268 --> 00:21:51,311
Semacam itu.
353
00:21:51,394 --> 00:21:54,189
Kita berkonsentrasi sangat keras
354
00:21:54,272 --> 00:21:57,150
hingga melewatkan sesuatu yang jelas.
355
00:21:57,233 --> 00:21:58,193
Kutunjukkan.
356
00:21:58,777 --> 00:22:03,531
Apa yang Arthur lakukan saat kita
mencoba membantunya tidur?
357
00:22:03,615 --> 00:22:06,493
Berlatih trik sulapnya.
358
00:22:06,993 --> 00:22:12,290
Tapi kita tak sadar karena kita sibuk
mencoba membantunya tidur.
359
00:22:15,210 --> 00:22:16,336
Kartu.
360
00:22:19,130 --> 00:22:23,718
Seperti kucing dan ayam yang menari!
Sekarang aku paham.
361
00:22:23,802 --> 00:22:28,223
Arthur bergadang karena dia
mencoba melatih triknya.
362
00:22:28,848 --> 00:22:33,186
Kurasa kita punya teori ilmiah baru.
Teori Ayam Menari.
363
00:22:33,269 --> 00:22:37,524
Saat kau terlalu fokus
hingga tak melihat hal yang jelas.
364
00:22:37,607 --> 00:22:39,984
Aku suka. Suka sekali!
365
00:22:40,068 --> 00:22:43,905
Ada Twist, ilmuwan, itu brilian.
366
00:22:43,988 --> 00:22:48,743
Jadi, kita bantu Arthur tidur
dengan membantu trik sulapnya?
367
00:22:48,827 --> 00:22:52,497
Jangan kalian lagi.
Kalian ingin apa sekarang?
368
00:22:52,580 --> 00:22:55,375
Apa satu kartu trikmu hilang?
369
00:22:57,669 --> 00:23:01,005
Itu sebabnya triknya gagal! Terima kasih!
370
00:23:03,842 --> 00:23:07,220
Sarapan! Bagian terbaik dari menginap!
371
00:23:07,303 --> 00:23:08,763
Terima kasih!
372
00:23:09,264 --> 00:23:11,224
Koran sudah diantar.
373
00:23:11,307 --> 00:23:14,477
Itu bagus, Sayang. Kau hebat.
374
00:23:14,561 --> 00:23:19,482
Lihat trik sulapku. Berkat Ada, Rosie,
dan Iggy, akhirnya berhasil.
375
00:23:24,654 --> 00:23:26,156
- Keren!
- Aku suka!
376
00:23:26,239 --> 00:23:28,283
Kartu spesialnya hilang.
377
00:23:28,366 --> 00:23:30,577
Selama ini di depan matamu.
378
00:23:30,660 --> 00:23:32,454
Seperti ayam menari!
379
00:23:44,132 --> 00:23:48,428
Aku punya ide.
Mari bertemu ilmuwan lain. Ayo!
380
00:23:54,642 --> 00:23:58,438
Namaku Elizabeth Messick dan aku pesulap.
381
00:23:58,521 --> 00:24:00,648
Selamat datang di ruang ajaibku.
382
00:24:00,732 --> 00:24:03,818
Kita akan belajar tentang sains sulap.
383
00:24:03,902 --> 00:24:05,069
Ayo mulai.
384
00:24:10,241 --> 00:24:12,869
Sulap dan sains sangat berkaitan.
385
00:24:12,952 --> 00:24:16,539
Sains menjelaskan cara kerja sulap.
386
00:24:16,623 --> 00:24:18,625
Kunci!
387
00:24:19,834 --> 00:24:21,586
Bergerak dengan mudah.
388
00:24:21,669 --> 00:24:22,921
Lihat, bergerak!
389
00:24:25,089 --> 00:24:27,842
Sekarang coba cangkir ini.
390
00:24:27,926 --> 00:24:29,302
Cangkir…
391
00:24:29,886 --> 00:24:31,763
bergerak dengan keberuntungan.
392
00:24:33,723 --> 00:24:35,892
Biar kutunjukkan caranya.
393
00:24:35,975 --> 00:24:37,769
Kami memakai tongkat…
394
00:24:38,478 --> 00:24:39,687
benda logam,
395
00:24:39,771 --> 00:24:43,358
dan rahasianya adalah
kami memakai asisten.
396
00:24:43,441 --> 00:24:44,400
Halo!
397
00:24:44,484 --> 00:24:45,944
Dan magnet.
398
00:24:46,819 --> 00:24:51,616
Magnet itu batu atau logam
yang tertarik pada jenis logam lain,
399
00:24:51,699 --> 00:24:54,452
dan kekuatan magnet disebut magnetisme.
400
00:24:54,536 --> 00:24:56,704
Magnetisme bekerja dari jauh,
401
00:24:56,788 --> 00:25:00,333
jadi, tak perlu menyentuh logam
atau magnetnya.
402
00:25:05,713 --> 00:25:09,842
Tangan asistenku di bawah meja
memegang magnet
403
00:25:09,926 --> 00:25:14,556
dan dia menggerakkannya,
membuat cangkirnya bergerak.
404
00:25:14,639 --> 00:25:18,643
Terkadang, trik sulap
butuh waktu beberapa tahun,
405
00:25:18,726 --> 00:25:21,437
tapi kau harus pastikan itu tepat.
406
00:25:21,521 --> 00:25:24,274
Kau harus terus berlatih
407
00:25:24,357 --> 00:25:28,861
dan memastikan orang percaya
itu sihir sungguhan.
408
00:25:29,612 --> 00:25:31,531
Keajaiban sains.
409
00:25:31,614 --> 00:25:35,535
Fakta menarik!
410
00:25:36,661 --> 00:25:40,039
Kau tahu bahwa Bumi adalah magnet raksasa?
411
00:25:40,123 --> 00:25:41,541
Luar biasa, 'kan?
412
00:25:45,086 --> 00:25:47,880
Keren, 'kan? Sains itu hebat!
413
00:26:32,842 --> 00:26:36,596
Terjemahan subtitle oleh Alexandra Karina