1
00:00:07,842 --> 00:00:09,969
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:14,891 --> 00:00:16,559
Jak, co, kde, proč?
3
00:00:16,642 --> 00:00:17,727
Co, kde, proč?
4
00:00:17,810 --> 00:00:19,312
Jak, co, kde, proč?
5
00:00:19,395 --> 00:00:20,480
Co, kde, proč?
6
00:00:20,563 --> 00:00:22,940
Vědátorka Ada Twistová
7
00:00:23,024 --> 00:00:25,902
zjistí, jaká je odpověď.
8
00:00:25,985 --> 00:00:28,571
Tady dole, tamhle taky,
9
00:00:28,654 --> 00:00:31,032
věda je všude, kam se podíváš.
10
00:00:31,115 --> 00:00:34,035
S Iggy Peckem, architektem
11
00:00:34,118 --> 00:00:36,579
a Rosie Revereovou, inženýrkou.
12
00:00:36,662 --> 00:00:39,207
Tolik práce, a i ty můžeš pomoct!
13
00:00:39,290 --> 00:00:42,085
Záhada, hádanka, rébus či neznámá.
14
00:00:42,168 --> 00:00:45,171
Divy k objevení a hypotézy k ověření.
15
00:00:45,254 --> 00:00:46,589
Věda je nejlepší!
16
00:00:46,672 --> 00:00:49,175
Vědátorka Ada Twistová
17
00:00:49,258 --> 00:00:51,969
musí zjistit, jaká je odpověď.
18
00:00:52,053 --> 00:00:56,265
{\an8}Věda je všude, vytváří hypotézu,
19
00:00:56,349 --> 00:00:59,811
{\an8}docvakne jí to,
protože to je vědátorka Ada Twistová!
20
00:01:02,688 --> 00:01:04,107
Z ptačího pohledu.
21
00:01:06,901 --> 00:01:10,196
{\an8}Skvělý nápad vyrobit ptačí kostýmy, Rosie.
22
00:01:10,279 --> 00:01:11,823
{\an8}Skvělé na sledování ptáků!
23
00:01:11,906 --> 00:01:16,035
{\an8}Jsou, že?
Určitě nepotřebujeme celotělový kostým?
24
00:01:16,119 --> 00:01:18,830
{\an8}Hlavy stačí, aby nás ptáci neviděli.
25
00:01:18,913 --> 00:01:21,749
{\an8}- Nechceme je vyděsit.
- Děsí mě.
26
00:01:21,833 --> 00:01:23,960
{\an8}Nechci, aby mě sledovali.
27
00:01:24,043 --> 00:01:26,838
{\an8}Ale udělám to pro vědu.
A mé kámošky.
28
00:01:26,921 --> 00:01:31,968
No tak, míň mluvení, víc kdákání.
Chci říct sledování ptáků.
29
00:01:32,677 --> 00:01:33,803
Žádné peří!
30
00:01:33,886 --> 00:01:37,181
- Děsivé!
- Skvělé pozorování, Iggy.
31
00:01:37,265 --> 00:01:39,892
- Je to vylíhnuté ptáče…
- Vylíco?
32
00:01:39,976 --> 00:01:41,144
Na zdraví.
33
00:01:41,227 --> 00:01:45,064
Ne, čerstvě vylíhnutá ptáčata nemají peří.
34
00:01:46,190 --> 00:01:47,275
Rozumím.
35
00:01:47,358 --> 00:01:49,068
Tamhle je jejich máma!
36
00:01:50,736 --> 00:01:52,321
Krmí své miminko.
37
00:02:02,123 --> 00:02:04,292
To mládě má teď trochu peří.
38
00:02:04,375 --> 00:02:06,544
Stává se z něj pták.
39
00:02:06,627 --> 00:02:08,671
To je trochu míň děsivý.
40
00:02:09,463 --> 00:02:11,090
Maminka odlétá.
41
00:02:11,174 --> 00:02:14,010
Nejspíš hledá nějaké jídlo,
42
00:02:14,093 --> 00:02:17,471
což dělá každý den přesně… teď!
43
00:02:29,150 --> 00:02:30,151
- Hnízdo!
- Ne!
44
00:02:30,234 --> 00:02:32,069
Musíme se tam dostat!
45
00:02:33,905 --> 00:02:35,698
Ne!
46
00:02:38,951 --> 00:02:41,329
Mooshu!
47
00:02:41,954 --> 00:02:42,830
Mám tě.
48
00:02:43,539 --> 00:02:45,750
Mám ho!
49
00:02:47,919 --> 00:02:48,961
Nemám.
50
00:02:49,045 --> 00:02:53,716
Mooshu, vím, že kočky mají lovit ptáky,
ale chovej se slušně.
51
00:02:59,263 --> 00:03:03,267
Podívej se na něj.
Je tak malý. Potřebuje svou mámu.
52
00:03:03,351 --> 00:03:06,687
Podle mých poznámek právě
odletěla pro jídlo
53
00:03:06,771 --> 00:03:09,565
a dle pozorování z posledních dní
54
00:03:09,649 --> 00:03:12,985
se nevrátí v nejbližších čtyřech hodinách.
55
00:03:13,069 --> 00:03:16,864
Musíme něco udělat.
Potřebujeme něco vymyslet!
56
00:03:16,948 --> 00:03:21,285
Já vím! Můžeme na strom uvázat
malinkou houpací síť.
57
00:03:21,369 --> 00:03:23,120
Co vítr? Mohlo by vypadnout.
58
00:03:24,080 --> 00:03:26,999
Pravda. To by bylo děsivé.
59
00:03:27,083 --> 00:03:30,628
Mohl bych postavit krmítko
s hodně místnostmi a balkonem!
60
00:03:30,711 --> 00:03:33,547
Přistávací plochou. Čokoládovou fontánou!
61
00:03:33,631 --> 00:03:37,218
To zní úžasně, ale není to pro ptáka moc?
62
00:03:37,301 --> 00:03:38,177
Máš pravdu.
63
00:03:38,261 --> 00:03:42,348
Mohla bych ho mít ve vlasech!
Máma říká, že jsou jako hnízdo.
64
00:03:42,431 --> 00:03:44,684
Ale co když si to pomyslí víc ptáků?
65
00:03:44,767 --> 00:03:48,020
Jo, to by nebylo moc dobrý.
66
00:03:48,104 --> 00:03:49,021
To je ono!
67
00:03:50,147 --> 00:03:51,357
Ne, není.
68
00:03:51,440 --> 00:03:56,279
Nechci ve vlasech hejno ptáků.
Vyndat peří trvá věčnost.
69
00:03:56,362 --> 00:04:00,741
Ne, můžeme mu postavit nové hnízdo.
Ale ne ve vlasech.
70
00:04:00,825 --> 00:04:02,243
- Skvělý nápad!
- Super!
71
00:04:02,326 --> 00:04:04,245
Zatím ho dáme sem.
72
00:04:04,328 --> 00:04:07,623
Tady máš, ptáčku.
Uděláme ti nové hnízdo.
73
00:04:07,707 --> 00:04:10,209
Tak jak uděláme hnízdo?
74
00:04:10,293 --> 00:04:14,630
Nejdřív se podíváme, z čeho hnízdo je.
Načítám laboratoř!
75
00:04:21,971 --> 00:04:23,264
Jdu pro mikroskop.
76
00:04:23,347 --> 00:04:27,476
Ráda vidím, z čeho jsou věci!
Základy inženýrství.
77
00:04:28,769 --> 00:04:31,230
Neuvěřitelné!
78
00:04:31,314 --> 00:04:32,690
Dívej na ty větve.
79
00:04:32,773 --> 00:04:35,943
Jak jsou protkané.
A to chmýří?
80
00:04:38,779 --> 00:04:41,240
Tohle je magické inženýrství!
81
00:04:41,324 --> 00:04:43,868
Ptáci jsou fakt dobří architekti.
82
00:04:43,951 --> 00:04:44,869
A inženýři.
83
00:04:44,952 --> 00:04:46,120
Kdo by to řekl?
84
00:04:46,203 --> 00:04:49,373
Fajn, tak to vypadá, že naše hnízdo
85
00:04:49,457 --> 00:04:52,460
by mělo mít větvičky, listy a chmýří.
86
00:04:52,543 --> 00:04:54,587
A třpytivé věci na ozdobu!
87
00:04:55,338 --> 00:04:56,881
Mám nápad na design!
88
00:05:11,187 --> 00:05:13,773
A hotovo!
89
00:05:13,856 --> 00:05:16,650
- To je super!
- Jdeme pro zásoby!
90
00:05:22,323 --> 00:05:23,532
Mám listy.
91
00:05:23,616 --> 00:05:28,954
Mám tolik větviček. Možná byste mi měly
říkat „Větviggy“ místo „Iggy“.
92
00:05:29,497 --> 00:05:33,292
A následuje Rosie s chmýřím pampelišek.
93
00:05:33,376 --> 00:05:37,755
A třpytkami! Pojďme postavit to hnízdo!
94
00:05:37,838 --> 00:05:40,383
Ještě jednu větvičku.
95
00:05:40,466 --> 00:05:42,426
A hotovo!
96
00:05:43,677 --> 00:05:45,805
- Hezký design, Iggy.
- Dík.
97
00:05:45,888 --> 00:05:48,891
Inspirovalo mě to původní hnízdo.
98
00:05:48,974 --> 00:05:50,309
Dejme tam ptáčka!
99
00:05:50,893 --> 00:05:51,894
Počkat!
100
00:05:52,728 --> 00:05:56,565
Nejdřív bychom měli otestovat,
jestli je pro ptáčka bezpečné.
101
00:05:58,818 --> 00:06:02,905
Jsme vědci, nebo ne?
Jasně, že ho musíme otestovat!
102
00:06:02,988 --> 00:06:04,281
Ale jak?
103
00:06:05,699 --> 00:06:10,329
Můžeme udělat pokusného ptáčka.
Obdobně malého a měkkého.
104
00:06:10,413 --> 00:06:12,665
Rosie pravidlo číslo 32!
105
00:06:12,748 --> 00:06:15,960
Já vím! Vždy měj balónky.
Ale co to má společného s…
106
00:06:16,043 --> 00:06:18,879
Bude to fungovat s moudrou sovou?
107
00:06:18,963 --> 00:06:20,673
- Dobře ty.
- Dokonalý.
108
00:06:24,802 --> 00:06:26,137
Dostal strach.
109
00:06:26,220 --> 00:06:29,265
Jestli myslíš tím „on“ mě, máš pravdu!
110
00:06:30,349 --> 00:06:33,352
Koukni na jeho výraz. Není tak děsivý.
111
00:06:33,436 --> 00:06:38,649
Není tak děsivý, když na mě neskáče.
112
00:06:38,732 --> 00:06:41,777
Asi to hnízdo bylo pro něj
moc větvičkovité.
113
00:06:41,861 --> 00:06:43,696
Myslím, že máš pravdu.
114
00:06:43,779 --> 00:06:46,740
Je měkký. Chceš se ho dotknout, Iggy?
115
00:06:47,658 --> 00:06:49,368
Ne, to je v pohodě.
116
00:06:53,080 --> 00:06:54,874
Myslím, že se mu líbíš.
117
00:06:56,667 --> 00:06:58,919
Je docela roztomilý.
118
00:06:59,003 --> 00:07:01,839
A jeho peří je opravdu měkké.
119
00:07:02,381 --> 00:07:04,550
Měkké. Něco mě napadlo.
120
00:07:06,677 --> 00:07:12,808
Méně větviček, víc listů a chmýří.
Tohle rozhodně není moc větvičkovité.
121
00:07:12,892 --> 00:07:15,269
Je super měkké.
122
00:07:15,853 --> 00:07:17,229
Ale ne!
123
00:07:22,610 --> 00:07:25,654
Chtěl jsem ti navrhnout
super, kreativní hnízdo.
124
00:07:25,738 --> 00:07:28,991
Ale nejsem tak dobrý architekt jako ptáci.
125
00:07:29,450 --> 00:07:30,367
Vzdávám to.
126
00:07:31,785 --> 00:07:33,621
Já to nedám, končím.
127
00:07:34,747 --> 00:07:36,290
Nejde to, praštím do zdi.
128
00:07:36,373 --> 00:07:38,959
Je to nemožné, když vidím jen překážky.
129
00:07:39,043 --> 00:07:41,462
Bojím se, že selžu, a tak to vzdám.
130
00:07:42,046 --> 00:07:44,465
Nemá smysl se snažit.
131
00:07:44,548 --> 00:07:49,261
Není způsob, jak můžeme vyhrát.
132
00:07:49,345 --> 00:07:50,638
Nevzdávej to.
133
00:07:50,721 --> 00:07:52,223
To se poddá.
134
00:07:52,306 --> 00:07:55,809
Musíš se postavit na nohy
a zkusit to znovu.
135
00:07:55,893 --> 00:07:58,145
Omyly mohou přinést štěstí.
136
00:07:58,229 --> 00:08:01,315
A šťastná nehoda na tvé cestě.
137
00:08:01,398 --> 00:08:02,608
Nevzdávej to.
138
00:08:03,108 --> 00:08:04,818
To se poddá.
139
00:08:04,902 --> 00:08:08,072
Udělej si ze selhání nejlepšího kámoše.
140
00:08:08,155 --> 00:08:10,783
A zkus to, zkus to, zkus to.
141
00:08:10,866 --> 00:08:15,412
Musíš vstát a zkusit to znovu.
142
00:08:18,499 --> 00:08:21,335
Dobře, zkusím to znovu.
143
00:08:21,418 --> 00:08:24,129
Ale kde mám začít?
144
00:08:24,213 --> 00:08:26,799
No, podle mých poznámek
145
00:08:26,882 --> 00:08:31,845
bylo původní hnízdo propletené,
měkké a třpytivé, že?
146
00:08:31,929 --> 00:08:36,183
Jo. Mé první hnízdo bylo
moc větvičkovité a druhé měkké.
147
00:08:36,267 --> 00:08:37,768
A ne dost třpytivé.
148
00:08:37,851 --> 00:08:41,188
Takže potřebujeme najít
perfektní kombinaci.
149
00:08:41,272 --> 00:08:42,898
A třpytek taky.
150
00:08:42,982 --> 00:08:46,694
Píp!
151
00:08:46,777 --> 00:08:47,778
Co to děláš?
152
00:08:47,861 --> 00:08:50,656
Snažím se zjistit, jaké hnízdo chce.
153
00:08:50,739 --> 00:08:55,411
Myslím, že ti neodpoví.
Je to ještě miminko, neumí mluvit.
154
00:08:55,494 --> 00:08:57,246
Máš naprostou pravdu.
155
00:08:57,329 --> 00:09:00,291
I když teď jsi mi vnukla nápad, Rosie.
156
00:09:00,958 --> 00:09:04,545
Když budeme ptáci,
můžeme se do něj vcítit.
157
00:09:04,628 --> 00:09:06,171
- Cože?
- Tak jo.
158
00:09:06,255 --> 00:09:09,341
Pak ucítíme,
jestli je moc pichlavé nebo měkké.
159
00:09:09,425 --> 00:09:11,510
A získáme tu správnou kombinaci.
160
00:09:11,594 --> 00:09:12,970
A přidáme třpytky.
161
00:09:13,053 --> 00:09:17,391
Přesně! Udělat ptáčkové kostýmy
byl skvělý nápad, Rosie.
162
00:09:17,474 --> 00:09:20,352
Píp. To znamená v ptáčtině „díky“.
163
00:09:20,436 --> 00:09:22,396
Tak to hnízdo otestujeme!
164
00:09:37,870 --> 00:09:40,289
Silné, ale ne moc pichlavé.
165
00:09:40,372 --> 00:09:44,668
Měkké, ale ne moc měkké.
166
00:09:44,752 --> 00:09:48,380
Perfektní!
Díky, že jste mě nenechali to vzdát.
167
00:09:48,464 --> 00:09:50,674
Na to máš nejlepší kámoše.
168
00:09:51,467 --> 00:09:54,011
Týmová práce přináší úžasné věci.
169
00:09:54,845 --> 00:09:59,224
Chtěl jsem tak moc udělat fajn hnízdo,
že jsem neřešil, co pták potřebuje.
170
00:09:59,308 --> 00:10:01,226
Skvělá práce, Iggy.
171
00:10:01,310 --> 00:10:05,105
Uvidíme, jestli se bude cítit v hnízdě
tak dobře jako my.
172
00:10:05,189 --> 00:10:07,441
Někteří z nás až moc dobře.
173
00:10:07,524 --> 00:10:09,151
No tak, Rosie.
174
00:10:09,234 --> 00:10:12,071
Ještě pět minut. Píp!
175
00:10:12,154 --> 00:10:14,615
To je „nakrmte mě“ v ptáčtině.
176
00:10:22,247 --> 00:10:24,750
Miluje ho. Dokázal jsi to, Iggy!
177
00:10:24,833 --> 00:10:28,295
Dokázali jsme to.
Když jsme se na to podívali jako pták.
178
00:10:28,837 --> 00:10:29,797
Nová teorie!
179
00:10:29,880 --> 00:10:31,507
Teorie ptačí pohledu,
180
00:10:31,590 --> 00:10:35,135
když vyřešíte problém pohledem
z jiného úhlu.
181
00:10:35,219 --> 00:10:36,470
Páni! To žeru!
182
00:10:36,553 --> 00:10:39,223
Líbí se mi to. Hodně!
183
00:10:39,306 --> 00:10:42,101
Zavolám tátu,
aby nám pomohl vynést hnízdo.
184
00:10:44,436 --> 00:10:46,814
Doufám, že se mámě Kiwi líbí hnízdo.
185
00:10:46,897 --> 00:10:47,981
- Kiwi?
- Kdo?
186
00:10:48,065 --> 00:10:53,654
Ten pták. Je hnědý s roztomilými zelenými
a černými skvrnami na pírkách.
187
00:10:53,737 --> 00:10:55,489
- Super.
- Perfektní!
188
00:11:00,369 --> 00:11:04,039
- Myslím, že mámě se to líbí.
- Miluje ho!
189
00:11:04,123 --> 00:11:06,208
A Kiwi vypadá šťastně a bezpečně.
190
00:11:06,291 --> 00:11:09,878
Takže teď už máš rád ptáky, Iggy?
191
00:11:11,004 --> 00:11:14,717
Nevím, jestli ptáky, ale miluju Kiwi.
192
00:11:19,930 --> 00:11:24,184
Mám nápad.
Představme si jiného vědce. Pojďte!
193
00:11:27,855 --> 00:11:30,816
Ahoj, jsem Whitney a jsem ornitoložka.
194
00:11:30,899 --> 00:11:33,694
Dnes budeme mluvit o hnízdech ptáků.
195
00:11:33,777 --> 00:11:37,156
Krmítko netřeba, když tu máme hnízdo.
Pojďte.
196
00:11:37,865 --> 00:11:38,699
Jdeme!
197
00:11:38,782 --> 00:11:40,909
Ptáci dělají různé druhy hnízd,
198
00:11:40,993 --> 00:11:43,746
protože žijí v různých prostředích.
199
00:11:43,829 --> 00:11:45,831
Všechny budou trochu jiné.
200
00:11:45,914 --> 00:11:49,168
Jako tvůj pokoj vypadá jinak než kamaráda.
201
00:11:49,668 --> 00:11:54,339
Tu máme dvě různá hnízda a vidíte,
že mají podobný tvar.
202
00:11:54,423 --> 00:11:57,009
Obě jsou ve tvaru misky,
203
00:11:57,092 --> 00:11:59,470
ale tohle je jen z větviček,
204
00:11:59,553 --> 00:12:04,349
zatímco tohle má vevnitř větvičky
a zvenku mech.
205
00:12:04,433 --> 00:12:07,644
Hnízda dělají z různých materiálů,
206
00:12:07,728 --> 00:12:11,440
protože každý pták má přístup
k jinému materiálu.
207
00:12:11,523 --> 00:12:14,943
Mohou použít provázek,
který najdou na zemi
208
00:12:15,027 --> 00:12:18,697
nebo jakýkoli odpad,
který udělá jejich hnízdo měkčí.
209
00:12:18,781 --> 00:12:21,658
Když se podíváte na hnízda ve městě
210
00:12:21,742 --> 00:12:24,870
a porovnáte je s těmi
od ptáků hnízdících v lese,
211
00:12:24,953 --> 00:12:26,371
jsou ta hnízda jiná.
212
00:12:28,123 --> 00:12:32,544
Ptáci používají někdy teplejší materiály
na výrobu hnízd.
213
00:12:32,628 --> 00:12:36,673
Když se podíváte na toto hnízdo,
vypadá to, že má hodně pavučin
214
00:12:36,757 --> 00:12:39,593
a možná i izolační srst.
215
00:12:39,676 --> 00:12:41,595
Vypadá to, že v něm bude tepleji
216
00:12:41,678 --> 00:12:45,224
ve srovnání s hnízdem,
které je jen z větviček.
217
00:12:45,307 --> 00:12:48,519
Je vzdušnější a může v něm být chladněji.
218
00:12:49,019 --> 00:12:51,772
Někteří ptáci budují hnízda každý rok.
219
00:12:51,855 --> 00:12:55,275
Jiní se vrací do stejného hnízda
a opět jej použijí.
220
00:12:55,359 --> 00:12:58,529
Takže když vidíte hnízdo,
tak jsou možná na dovolené
221
00:12:58,612 --> 00:13:02,908
a třeba se do něj vrátí,
tak ho tam pro jistotu nechte.
222
00:13:03,784 --> 00:13:05,410
Zajímavost!
223
00:13:06,870 --> 00:13:10,874
Kolibříci mají nejmenší hnízdo
a je asi takhle velké.
224
00:13:10,958 --> 00:13:13,710
Největší ptačí hnízdo dělá orel.
225
00:13:13,794 --> 00:13:18,423
Má na šířku asi 3 metry,
což je delší než mé roztažené ruce.
226
00:13:18,507 --> 00:13:20,467
Vešla bych se do něho!
227
00:13:20,551 --> 00:13:23,262
Nebylo to super? Věda je nejlepší!
228
00:13:26,682 --> 00:13:28,183
Spánková povinnost.
229
00:13:29,518 --> 00:13:30,394
Už je ráno?
230
00:13:30,477 --> 00:13:34,648
{\an8}Zdá se mi to nebo je mozek čerstvější
po dobrém spánku?
231
00:13:35,357 --> 00:13:37,693
{\an8}Taky tak máte rádi rána?
232
00:13:42,114 --> 00:13:44,324
{\an8}Fungují mozky lépe ráno?
233
00:13:44,408 --> 00:13:47,744
{\an8}Ráno mě napadají ty nejlepší otázky.
234
00:13:47,828 --> 00:13:49,663
{\an8}Takže jo, asi jo.
235
00:14:04,678 --> 00:14:06,638
To je zvláštní.
236
00:14:09,725 --> 00:14:12,352
Oprava. Velmi zvláštní.
237
00:14:15,480 --> 00:14:16,523
- Čau.
- Čau, Ado.
238
00:14:16,607 --> 00:14:19,735
Rosie, Iggy.
Jste tu brzy na přespání.
239
00:14:19,818 --> 00:14:21,862
Jestli je šest hodin brzy!
240
00:14:22,905 --> 00:14:24,823
Rosie tu chtěla být na snídani.
241
00:14:31,038 --> 00:14:33,957
- Co je s nimi?
- Na to jsem ještě nepřišla.
242
00:14:34,041 --> 00:14:35,918
Na to bude třeba hypot…
243
00:14:36,793 --> 00:14:38,086
Hipoz…
244
00:14:38,795 --> 00:14:40,213
Hiposys…
245
00:14:40,881 --> 00:14:44,760
- To, co formulují vědci.
- Hypotézu!
246
00:14:44,843 --> 00:14:48,180
Ano! Když si vědci myslí,
že mají vysvětlení
247
00:14:48,263 --> 00:14:50,849
a zkusí ho dokázat. Dobře, Rosie!
248
00:14:51,516 --> 00:14:52,351
Podívejme se.
249
00:14:56,104 --> 00:15:00,025
Všichni mají na sobě pyžamko a zívají.
250
00:15:00,108 --> 00:15:02,110
A mají sotva otevřené oči.
251
00:15:03,362 --> 00:15:09,034
Zívání, pyžamo, sotva otevřené oči.
No, odpověď je jasná.
252
00:15:10,494 --> 00:15:12,496
Jsou z nich zombíci!
253
00:15:13,747 --> 00:15:18,710
Vplížil se sem asi malý čaroděj,
posypal je prachem ze zombíků
254
00:15:18,794 --> 00:15:21,713
a pak odletěl na jednorožci.
255
00:15:22,464 --> 00:15:25,092
Počkat!
256
00:15:25,175 --> 00:15:27,803
Nešel by tu zaparkovat jednorožec!
257
00:15:27,886 --> 00:15:31,139
Pravda. A když o tom přemýšlím,
258
00:15:31,223 --> 00:15:35,602
všimla jsem si něčeho,
co by mohlo dokázat něco jiného.
259
00:15:37,145 --> 00:15:39,147
Arthur hodně ponocuje.
260
00:15:39,231 --> 00:15:43,986
Což znamená, že je ráno fakt unavený
a nemůže vstát.
261
00:15:44,987 --> 00:15:48,448
Také to znamená, že nejspíš nevstal včas,
262
00:15:48,532 --> 00:15:50,367
aby roznesl noviny.
263
00:15:51,326 --> 00:15:54,204
Proto vaši dnes roznášeli noviny.
264
00:15:54,287 --> 00:15:55,914
Dělali to za Arthura.
265
00:15:57,582 --> 00:15:59,459
Ale ne!
266
00:15:59,543 --> 00:16:01,545
Teď, když to víme,
267
00:16:01,628 --> 00:16:04,548
měli bychom přepracovat naši hyzop…
268
00:16:05,507 --> 00:16:07,634
Naše hyz…
269
00:16:07,718 --> 00:16:10,470
To se tak těžko vyslovuje!
270
00:16:10,554 --> 00:16:12,014
Hypotalamus?
271
00:16:12,097 --> 00:16:13,432
Hypotézu.
272
00:16:13,515 --> 00:16:16,768
Máš pravdu, potřebujeme novou a já ji mám.
273
00:16:17,519 --> 00:16:19,312
Nemám v rodině zombíky.
274
00:16:19,938 --> 00:16:21,440
Jsou jen ospalí!
275
00:16:22,816 --> 00:16:24,901
Musíme ten problém vyřešit.
276
00:16:25,652 --> 00:16:28,822
Dobře, takže Arthur zaspal,
277
00:16:28,905 --> 00:16:31,950
proto za něj rodiče roznesli noviny.
278
00:16:32,034 --> 00:16:35,078
Musíme najít způsob, aby Arthur spal.
279
00:16:35,162 --> 00:16:36,413
To dává smysl.
280
00:16:36,496 --> 00:16:39,124
Když bude spát, pak vaši taky
281
00:16:39,207 --> 00:16:41,918
a nikdo nebude jako spící zombík.
282
00:16:42,002 --> 00:16:43,336
Potřebujem nápad!
283
00:16:43,420 --> 00:16:45,130
Moje oblíbená část!
284
00:16:45,213 --> 00:16:48,008
Nápady, mít nápady.
285
00:16:48,091 --> 00:16:50,844
Nadhoď, co tě napadne.
Každý nápad zapadne.
286
00:16:50,927 --> 00:16:53,472
Nápady, mít nápady.
287
00:16:53,555 --> 00:16:56,516
Vezmi přátele a zjisti, jak, co, proč.
288
00:16:56,600 --> 00:16:59,311
Nápady, mít nápady.
289
00:16:59,394 --> 00:17:04,024
Ať se naše představivost
stane skvělým novým výtvorem.
290
00:17:04,107 --> 00:17:07,819
Když máme nápady, nápady, nápady.
291
00:17:07,903 --> 00:17:08,945
Hej!
292
00:17:09,529 --> 00:17:12,699
Co kdyby Arthur roznášel noviny z postele?
293
00:17:12,783 --> 00:17:15,702
Potrubím!
Pak by nevadilo, že zaspal.
294
00:17:15,786 --> 00:17:19,873
Stačí, aby se natáhl na stolek,
zmáčkl tlačítko a fíí!
295
00:17:21,083 --> 00:17:23,085
Noviny letí všude!
296
00:17:23,168 --> 00:17:24,002
Působivé.
297
00:17:24,086 --> 00:17:26,129
Ale není to moc?
298
00:17:33,095 --> 00:17:34,471
Pozemšťané!
299
00:17:35,806 --> 00:17:40,477
Co tak Arthurovi postavit super budík,
aby nezaspal?
300
00:17:40,560 --> 00:17:43,480
Mohl by ho budit různými způsoby.
301
00:17:45,357 --> 00:17:48,652
Včetně vůní čerstvě upražené slaniny!
302
00:17:48,735 --> 00:17:50,821
Moje gusto!
303
00:17:52,364 --> 00:17:55,367
Jako slanina. Chápu, kam tím míříš.
304
00:17:56,368 --> 00:17:58,703
Ale proč skončit u probouzení?
305
00:17:59,204 --> 00:18:01,581
Mohl by se i ujistit, že usne.
306
00:18:01,665 --> 00:18:04,876
Mohl by počítat ovečky a naducat polštář.
307
00:18:04,960 --> 00:18:08,046
A hrát uklidňující jazz na gramofonu.
308
00:18:12,134 --> 00:18:15,720
Lidi, tohle řešení je spinkastické!
309
00:18:15,804 --> 00:18:17,597
Pojďme to vymyslet.
310
00:18:18,181 --> 00:18:19,724
Načítám laboratoř.
311
00:18:28,483 --> 00:18:30,944
A jdeme stavět!
312
00:18:31,027 --> 00:18:34,072
Rosie, to nejde, dokud to nenavrhnu.
313
00:18:34,823 --> 00:18:36,533
Chci začít stavět!
314
00:18:37,951 --> 00:18:39,286
Ale asi počkám.
315
00:18:48,753 --> 00:18:49,588
Tak jo.
316
00:18:50,589 --> 00:18:52,007
Vypadá to úžasně.
317
00:18:52,090 --> 00:18:53,008
Pěkný!
318
00:18:56,219 --> 00:18:59,681
Jak to jde?
Víš, že tu spíme jen jeden víkend?
319
00:18:59,764 --> 00:19:02,851
A Arthur se brzy vrátí z tenisu!
320
00:19:03,518 --> 00:19:04,853
Hotovo!
321
00:19:08,315 --> 00:19:09,149
Je to…
322
00:19:09,232 --> 00:19:13,820
Úžasné? Fenomenální? Neuvěřitelné?
323
00:19:13,904 --> 00:19:15,071
Plně souhlasím.
324
00:19:15,155 --> 00:19:18,033
Smažení slaniny v pokoji tvého bratra
325
00:19:18,116 --> 00:19:22,329
je podle tvých rodičů očividně
„špatný nápad“
326
00:19:22,412 --> 00:19:25,040
a může přinést „nebezpečí požáru“,
327
00:19:25,123 --> 00:19:28,668
musela jsem ho nahradit cereáliemi.
328
00:19:35,258 --> 00:19:40,263
Protože nám máma nedovolila
přenést gramofon, udělali jsme to jinak.
329
00:19:40,347 --> 00:19:44,601
Napodobím uklidňující volání keporkaků.
330
00:19:45,268 --> 00:19:47,520
- Tak usíná táta.
- Co to…
331
00:19:48,104 --> 00:19:49,481
Co to je?
332
00:19:49,564 --> 00:19:51,858
Tohle? Ach, tohle.
333
00:19:51,942 --> 00:19:55,779
Takhle odteď budeš usínat a probouzet se.
334
00:19:55,862 --> 00:19:59,574
Říkáme tomu Super spáč a také budič!
335
00:19:59,658 --> 00:20:01,451
To zní hezky, ne?
336
00:20:02,869 --> 00:20:03,703
Děcka.
337
00:20:03,787 --> 00:20:06,498
Chci umět ten kouzelnický trik.
338
00:20:06,998 --> 00:20:11,419
Je čas aktivovat Super spáče.
Iggy, spusť velrybí zvuk.
339
00:20:27,143 --> 00:20:28,687
Musí mi něco chybět.
340
00:20:31,564 --> 00:20:35,485
Huhňavá koťátka na zmrzlinových kartách.
341
00:20:37,654 --> 00:20:39,990
Cože? Ale ne. Iggy!
342
00:20:40,073 --> 00:20:41,491
Rosie! Vstávejte!
343
00:20:41,574 --> 00:20:45,078
Arthure! Tvoje roznáška. Vstávej!
344
00:20:46,371 --> 00:20:47,622
Kolik je hodin?
345
00:20:47,706 --> 00:20:49,124
Je ráno.
346
00:20:49,207 --> 00:20:52,502
Fungoval Super spáč a budič?
347
00:20:52,585 --> 00:20:58,008
Ta část Super spáče fungovala.
Moc dobře. Usnuli jsme všichni!
348
00:20:59,301 --> 00:21:03,680
- Jak se sem dostaly ty spacáky?
- Asi je sem dali naši.
349
00:21:05,181 --> 00:21:06,599
To je asi konec.
350
00:21:06,683 --> 00:21:09,644
Tvá rodina budou navždy spící zombie.
351
00:21:09,728 --> 00:21:12,272
Počkej. Naše přespání neskončilo.
352
00:21:12,355 --> 00:21:16,443
Vědci se nevzdávají.
Nový nápad může přijít odkudkoli.
353
00:21:21,990 --> 00:21:23,992
Tati? Jsi v pořádku?
354
00:21:24,576 --> 00:21:25,827
Vtipné kočičí video.
355
00:21:25,910 --> 00:21:28,538
Tvůj táta miluje kočičí videa.
356
00:21:29,622 --> 00:21:33,293
Pomáhají mi zůstat vzhůru.
Koukněte na tohle.
357
00:21:34,044 --> 00:21:37,839
Kočka nevidí tančící kuře!
358
00:21:40,842 --> 00:21:44,346
To je ono!
Jsme jako ta kočka v tom videu.
359
00:21:44,429 --> 00:21:46,931
Proč? Tančí kolem nás obří kuře?
360
00:21:47,015 --> 00:21:49,059
To by bylo děsivé!
361
00:21:50,268 --> 00:21:51,311
Tak nějak.
362
00:21:51,394 --> 00:21:57,108
Soustředíme se tak moc,
že nám uteklo něco, co máme před nosem.
363
00:21:57,192 --> 00:21:58,193
Ukážu vám to.
364
00:21:58,777 --> 00:22:03,531
Co dělá Arthur, když se snažíme vyřešit
jeho spánkový problém?
365
00:22:03,615 --> 00:22:06,493
Snaží se přijít na kouzelnický trik.
366
00:22:06,993 --> 00:22:12,290
Ale neviděli jsme to,
protože jsme se snažili ho přimět spát.
367
00:22:15,210 --> 00:22:16,336
Karty.
368
00:22:19,130 --> 00:22:23,718
Jako ta kočka a to tančící kuře!
Teď to chápu.
369
00:22:23,802 --> 00:22:28,223
Arthur je tak dlouho vzhůru,
protože se snaží naučit trik.
370
00:22:28,848 --> 00:22:33,186
Myslím, že máme novou vědeckou teorii.
Teorii tančícího kuřete.
371
00:22:33,269 --> 00:22:37,524
Když se soustředíš na jednu věc,
že nevidíš, co máš před nosem.
372
00:22:37,607 --> 00:22:39,984
Líbí se mi to. Moc.
373
00:22:40,068 --> 00:22:43,905
Vědátorko Ado Twistová, to je geniální.
374
00:22:43,988 --> 00:22:48,743
Takže možná Arthurovi pomůže spát,
když mu pomůžeme s kouzlem?
375
00:22:48,827 --> 00:22:52,497
Ne, už zase vy!
Co chcete teď?
376
00:22:52,580 --> 00:22:55,375
Nechybí ti náhodou jedna karta?
377
00:22:57,669 --> 00:23:01,005
Proto ten trik nefungoval!
Díky!
378
00:23:03,842 --> 00:23:07,220
Snídaně!
O tom jsou doopravdy přespávačky.
379
00:23:07,303 --> 00:23:08,763
- Dík, rodiče.
- Dík!
380
00:23:09,264 --> 00:23:11,349
- Noviny rozneseny.
- Bezva.
381
00:23:11,433 --> 00:23:14,477
To je ono, chlape.
Výborně.
382
00:23:14,561 --> 00:23:15,979
Podívej se na můj trik.
383
00:23:16,062 --> 00:23:19,482
Díky Adě, Rosie a Iggymu
ho konečně dokážu.
384
00:23:24,654 --> 00:23:26,156
- Super!
- Boží!
385
00:23:26,239 --> 00:23:28,283
Chyběla mi speciální karta.
386
00:23:28,366 --> 00:23:30,577
Celou dobu jsi ji měl před očima.
387
00:23:30,660 --> 00:23:32,328
Jako to tančící kuře!
388
00:23:44,132 --> 00:23:48,428
Mám nápad.
Představme si jiného vědce. Pojďte!
389
00:23:54,642 --> 00:23:58,313
Ahoj! Jsem Elizabeth Messick
a jsem kouzelnice.
390
00:23:58,396 --> 00:24:00,773
Vítejte v mém magickém prostoru.
391
00:24:00,857 --> 00:24:03,818
Dnes si povíme o vědě za magií.
392
00:24:03,902 --> 00:24:05,069
Jdeme na to.
393
00:24:10,241 --> 00:24:12,869
Magie a věda jdou ruku v ruce.
394
00:24:12,952 --> 00:24:16,539
Věda vysvětluje, jak fungují kouzla.
395
00:24:16,623 --> 00:24:18,625
Klíči, klíči.
396
00:24:19,834 --> 00:24:21,586
Posuň se s lehkostí.
397
00:24:21,669 --> 00:24:22,795
Hele, hýbe se!
398
00:24:25,089 --> 00:24:27,842
Teď zkusíme tenhle hrnek.
399
00:24:27,926 --> 00:24:29,302
Hrnku, hrnku,
400
00:24:29,886 --> 00:24:31,763
pohni se se štěstím.
401
00:24:33,723 --> 00:24:35,892
Ukážu vám, jak se to dělá.
402
00:24:35,975 --> 00:24:37,769
Použili jsme hůlku,
403
00:24:38,478 --> 00:24:39,687
kovový předmět
404
00:24:39,771 --> 00:24:43,358
a kouzlo je, že máme asistenta.
Pozdrav!
405
00:24:43,441 --> 00:24:44,400
Zdravím!
406
00:24:44,484 --> 00:24:45,944
A magnet.
407
00:24:46,736 --> 00:24:51,616
Magnet je kámen nebo kov,
který je přitahován k jiným kovům.
408
00:24:51,699 --> 00:24:54,452
Síla magnetů se nazývá magnetismus.
409
00:24:54,536 --> 00:24:56,704
Funguje na dálku,
410
00:24:56,788 --> 00:25:00,333
takže se nemusí dotýkat
kusu kovu nebo magnetu.
411
00:25:05,713 --> 00:25:09,842
Takže můj asistent má pod stolem
v ruce magnet,
412
00:25:09,926 --> 00:25:14,556
kterým pohybuje a tím posouvá i hrnek.
413
00:25:14,639 --> 00:25:18,643
Někdy mi zvládnutí kouzelnického triku
zabere i pár let,
414
00:25:18,726 --> 00:25:21,437
ale chcete vědět, že to děláte dobře.
415
00:25:21,521 --> 00:25:24,274
Musíte cvičit a cvičit
416
00:25:24,357 --> 00:25:28,861
a být přesvědčivý natolik, že vám uvěří,
že je to kouzlo.
417
00:25:29,612 --> 00:25:31,531
Kouzlo vědy.
418
00:25:31,614 --> 00:25:35,076
Zajímavost!
419
00:25:36,661 --> 00:25:40,039
Věděli jste, že Země je obří magnet?
420
00:25:40,123 --> 00:25:41,541
Není to divoké?
421
00:25:45,086 --> 00:25:47,880
Nebylo to super? Věda je nejlepší!
422
00:26:32,842 --> 00:26:36,596
Překlad titulků: Kateřina Richard