1 00:00:07,842 --> 00:00:09,969 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:14,891 --> 00:00:16,559 Jak, co, kde, proč? 3 00:00:16,642 --> 00:00:17,727 Co, kde, proč? 4 00:00:17,810 --> 00:00:19,312 Jak, co, kde, proč? 5 00:00:19,395 --> 00:00:20,480 Co, kde, proč? 6 00:00:20,563 --> 00:00:22,940 Vědátorka Ada Twistová 7 00:00:23,024 --> 00:00:25,902 zjistí, jaká je odpověď. 8 00:00:25,985 --> 00:00:28,571 Tady dole, tamhle taky, 9 00:00:28,654 --> 00:00:31,032 věda je všude, kam se podíváš. 10 00:00:31,115 --> 00:00:34,035 S Iggy Peckem, architektem 11 00:00:34,118 --> 00:00:36,579 a Rosie Revereovou, inženýrkou. 12 00:00:36,662 --> 00:00:39,207 Tolik práce, a i ty můžeš pomoct! 13 00:00:39,290 --> 00:00:42,085 Záhada, hádanka, rébus či neznámá. 14 00:00:42,168 --> 00:00:45,171 Divy k objevení a hypotézy k ověření. 15 00:00:45,254 --> 00:00:46,589 Věda je nejlepší! 16 00:00:46,672 --> 00:00:49,175 Vědátorka Ada Twistová 17 00:00:49,258 --> 00:00:51,969 musí zjistit, jaká je odpověď. 18 00:00:52,053 --> 00:00:56,265 {\an8}Věda je všude, vytváří hypotézu, 19 00:00:56,349 --> 00:00:59,811 {\an8}docvakne jí to, protože to je vědátorka Ada Twistová! 20 00:01:02,688 --> 00:01:04,107 Z ptačího pohledu. 21 00:01:06,901 --> 00:01:10,196 {\an8}Skvělý nápad vyrobit ptačí kostýmy, Rosie. 22 00:01:10,279 --> 00:01:11,823 {\an8}Skvělé na sledování ptáků! 23 00:01:11,906 --> 00:01:16,035 {\an8}Jsou, že? Určitě nepotřebujeme celotělový kostým? 24 00:01:16,119 --> 00:01:18,830 {\an8}Hlavy stačí, aby nás ptáci neviděli. 25 00:01:18,913 --> 00:01:21,749 {\an8}- Nechceme je vyděsit. - Děsí mě. 26 00:01:21,833 --> 00:01:23,960 {\an8}Nechci, aby mě sledovali. 27 00:01:24,043 --> 00:01:26,838 {\an8}Ale udělám to pro vědu. A mé kámošky. 28 00:01:26,921 --> 00:01:31,968 No tak, míň mluvení, víc kdákání. Chci říct sledování ptáků. 29 00:01:32,677 --> 00:01:33,803 Žádné peří! 30 00:01:33,886 --> 00:01:37,181 - Děsivé! - Skvělé pozorování, Iggy. 31 00:01:37,265 --> 00:01:39,892 - Je to vylíhnuté ptáče… - Vylíco? 32 00:01:39,976 --> 00:01:41,144 Na zdraví. 33 00:01:41,227 --> 00:01:45,064 Ne, čerstvě vylíhnutá ptáčata nemají peří. 34 00:01:46,190 --> 00:01:47,275 Rozumím. 35 00:01:47,358 --> 00:01:49,068 Tamhle je jejich máma! 36 00:01:50,736 --> 00:01:52,321 Krmí své miminko. 37 00:02:02,123 --> 00:02:04,292 To mládě má teď trochu peří. 38 00:02:04,375 --> 00:02:06,544 Stává se z něj pták. 39 00:02:06,627 --> 00:02:08,671 To je trochu míň děsivý. 40 00:02:09,463 --> 00:02:11,090 Maminka odlétá. 41 00:02:11,174 --> 00:02:14,010 Nejspíš hledá nějaké jídlo, 42 00:02:14,093 --> 00:02:17,471 což dělá každý den přesně… teď! 43 00:02:29,150 --> 00:02:30,151 - Hnízdo! - Ne! 44 00:02:30,234 --> 00:02:32,069 Musíme se tam dostat! 45 00:02:33,905 --> 00:02:35,698 Ne! 46 00:02:38,951 --> 00:02:41,329 Mooshu! 47 00:02:41,954 --> 00:02:42,830 Mám tě. 48 00:02:43,539 --> 00:02:45,750 Mám ho! 49 00:02:47,919 --> 00:02:48,961 Nemám. 50 00:02:49,045 --> 00:02:53,716 Mooshu, vím, že kočky mají lovit ptáky, ale chovej se slušně. 51 00:02:59,263 --> 00:03:03,267 Podívej se na něj. Je tak malý. Potřebuje svou mámu. 52 00:03:03,351 --> 00:03:06,687 Podle mých poznámek právě odletěla pro jídlo 53 00:03:06,771 --> 00:03:09,565 a dle pozorování z posledních dní 54 00:03:09,649 --> 00:03:12,985 se nevrátí v nejbližších čtyřech hodinách. 55 00:03:13,069 --> 00:03:16,864 Musíme něco udělat. Potřebujeme něco vymyslet! 56 00:03:16,948 --> 00:03:21,285 Já vím! Můžeme na strom uvázat malinkou houpací síť. 57 00:03:21,369 --> 00:03:23,120 Co vítr? Mohlo by vypadnout. 58 00:03:24,080 --> 00:03:26,999 Pravda. To by bylo děsivé. 59 00:03:27,083 --> 00:03:30,628 Mohl bych postavit krmítko s hodně místnostmi a balkonem! 60 00:03:30,711 --> 00:03:33,547 Přistávací plochou. Čokoládovou fontánou! 61 00:03:33,631 --> 00:03:37,218 To zní úžasně, ale není to pro ptáka moc? 62 00:03:37,301 --> 00:03:38,177 Máš pravdu. 63 00:03:38,261 --> 00:03:42,348 Mohla bych ho mít ve vlasech! Máma říká, že jsou jako hnízdo. 64 00:03:42,431 --> 00:03:44,684 Ale co když si to pomyslí víc ptáků? 65 00:03:44,767 --> 00:03:48,020 Jo, to by nebylo moc dobrý. 66 00:03:48,104 --> 00:03:49,021 To je ono! 67 00:03:50,147 --> 00:03:51,357 Ne, není. 68 00:03:51,440 --> 00:03:56,279 Nechci ve vlasech hejno ptáků. Vyndat peří trvá věčnost. 69 00:03:56,362 --> 00:04:00,741 Ne, můžeme mu postavit nové hnízdo. Ale ne ve vlasech. 70 00:04:00,825 --> 00:04:02,243 - Skvělý nápad! - Super! 71 00:04:02,326 --> 00:04:04,245 Zatím ho dáme sem. 72 00:04:04,328 --> 00:04:07,623 Tady máš, ptáčku. Uděláme ti nové hnízdo. 73 00:04:07,707 --> 00:04:10,209 Tak jak uděláme hnízdo? 74 00:04:10,293 --> 00:04:14,630 Nejdřív se podíváme, z čeho hnízdo je. Načítám laboratoř! 75 00:04:21,971 --> 00:04:23,264 Jdu pro mikroskop. 76 00:04:23,347 --> 00:04:27,476 Ráda vidím, z čeho jsou věci! Základy inženýrství. 77 00:04:28,769 --> 00:04:31,230 Neuvěřitelné! 78 00:04:31,314 --> 00:04:32,690 Dívej na ty větve. 79 00:04:32,773 --> 00:04:35,943 Jak jsou protkané. A to chmýří? 80 00:04:38,779 --> 00:04:41,240 Tohle je magické inženýrství! 81 00:04:41,324 --> 00:04:43,868 Ptáci jsou fakt dobří architekti. 82 00:04:43,951 --> 00:04:44,869 A inženýři. 83 00:04:44,952 --> 00:04:46,120 Kdo by to řekl? 84 00:04:46,203 --> 00:04:49,373 Fajn, tak to vypadá, že naše hnízdo 85 00:04:49,457 --> 00:04:52,460 by mělo mít větvičky, listy a chmýří. 86 00:04:52,543 --> 00:04:54,587 A třpytivé věci na ozdobu! 87 00:04:55,338 --> 00:04:56,881 Mám nápad na design! 88 00:05:11,187 --> 00:05:13,773 A hotovo! 89 00:05:13,856 --> 00:05:16,650 - To je super! - Jdeme pro zásoby! 90 00:05:22,323 --> 00:05:23,532 Mám listy. 91 00:05:23,616 --> 00:05:28,954 Mám tolik větviček. Možná byste mi měly říkat „Větviggy“ místo „Iggy“. 92 00:05:29,497 --> 00:05:33,292 A následuje Rosie s chmýřím pampelišek. 93 00:05:33,376 --> 00:05:37,755 A třpytkami! Pojďme postavit to hnízdo! 94 00:05:37,838 --> 00:05:40,383 Ještě jednu větvičku. 95 00:05:40,466 --> 00:05:42,426 A hotovo! 96 00:05:43,677 --> 00:05:45,805 - Hezký design, Iggy. - Dík. 97 00:05:45,888 --> 00:05:48,891 Inspirovalo mě to původní hnízdo. 98 00:05:48,974 --> 00:05:50,309 Dejme tam ptáčka! 99 00:05:50,893 --> 00:05:51,894 Počkat! 100 00:05:52,728 --> 00:05:56,565 Nejdřív bychom měli otestovat, jestli je pro ptáčka bezpečné. 101 00:05:58,818 --> 00:06:02,905 Jsme vědci, nebo ne? Jasně, že ho musíme otestovat! 102 00:06:02,988 --> 00:06:04,281 Ale jak? 103 00:06:05,699 --> 00:06:10,329 Můžeme udělat pokusného ptáčka. Obdobně malého a měkkého. 104 00:06:10,413 --> 00:06:12,665 Rosie pravidlo číslo 32! 105 00:06:12,748 --> 00:06:15,960 Já vím! Vždy měj balónky. Ale co to má společného s… 106 00:06:16,043 --> 00:06:18,879 Bude to fungovat s moudrou sovou? 107 00:06:18,963 --> 00:06:20,673 - Dobře ty. - Dokonalý. 108 00:06:24,802 --> 00:06:26,137 Dostal strach. 109 00:06:26,220 --> 00:06:29,265 Jestli myslíš tím „on“ mě, máš pravdu! 110 00:06:30,349 --> 00:06:33,352 Koukni na jeho výraz. Není tak děsivý. 111 00:06:33,436 --> 00:06:38,649 Není tak děsivý, když na mě neskáče. 112 00:06:38,732 --> 00:06:41,777 Asi to hnízdo bylo pro něj moc větvičkovité. 113 00:06:41,861 --> 00:06:43,696 Myslím, že máš pravdu. 114 00:06:43,779 --> 00:06:46,740 Je měkký. Chceš se ho dotknout, Iggy? 115 00:06:47,658 --> 00:06:49,368 Ne, to je v pohodě. 116 00:06:53,080 --> 00:06:54,874 Myslím, že se mu líbíš. 117 00:06:56,667 --> 00:06:58,919 Je docela roztomilý. 118 00:06:59,003 --> 00:07:01,839 A jeho peří je opravdu měkké. 119 00:07:02,381 --> 00:07:04,550 Měkké. Něco mě napadlo. 120 00:07:06,677 --> 00:07:12,808 Méně větviček, víc listů a chmýří. Tohle rozhodně není moc větvičkovité. 121 00:07:12,892 --> 00:07:15,269 Je super měkké. 122 00:07:15,853 --> 00:07:17,229 Ale ne! 123 00:07:22,610 --> 00:07:25,654 Chtěl jsem ti navrhnout super, kreativní hnízdo. 124 00:07:25,738 --> 00:07:28,991 Ale nejsem tak dobrý architekt jako ptáci. 125 00:07:29,450 --> 00:07:30,367 Vzdávám to. 126 00:07:31,785 --> 00:07:33,621 Já to nedám, končím. 127 00:07:34,747 --> 00:07:36,290 Nejde to, praštím do zdi. 128 00:07:36,373 --> 00:07:38,959 Je to nemožné, když vidím jen překážky. 129 00:07:39,043 --> 00:07:41,462 Bojím se, že selžu, a tak to vzdám. 130 00:07:42,046 --> 00:07:44,465 Nemá smysl se snažit. 131 00:07:44,548 --> 00:07:49,261 Není způsob, jak můžeme vyhrát. 132 00:07:49,345 --> 00:07:50,638 Nevzdávej to. 133 00:07:50,721 --> 00:07:52,223 To se poddá. 134 00:07:52,306 --> 00:07:55,809 Musíš se postavit na nohy a zkusit to znovu. 135 00:07:55,893 --> 00:07:58,145 Omyly mohou přinést štěstí. 136 00:07:58,229 --> 00:08:01,315 A šťastná nehoda na tvé cestě. 137 00:08:01,398 --> 00:08:02,608 Nevzdávej to. 138 00:08:03,108 --> 00:08:04,818 To se poddá. 139 00:08:04,902 --> 00:08:08,072 Udělej si ze selhání nejlepšího kámoše. 140 00:08:08,155 --> 00:08:10,783 A zkus to, zkus to, zkus to. 141 00:08:10,866 --> 00:08:15,412 Musíš vstát a zkusit to znovu. 142 00:08:18,499 --> 00:08:21,335 Dobře, zkusím to znovu. 143 00:08:21,418 --> 00:08:24,129 Ale kde mám začít? 144 00:08:24,213 --> 00:08:26,799 No, podle mých poznámek 145 00:08:26,882 --> 00:08:31,845 bylo původní hnízdo propletené, měkké a třpytivé, že? 146 00:08:31,929 --> 00:08:36,183 Jo. Mé první hnízdo bylo moc větvičkovité a druhé měkké. 147 00:08:36,267 --> 00:08:37,768 A ne dost třpytivé. 148 00:08:37,851 --> 00:08:41,188 Takže potřebujeme najít perfektní kombinaci. 149 00:08:41,272 --> 00:08:42,898 A třpytek taky. 150 00:08:42,982 --> 00:08:46,694 Píp! 151 00:08:46,777 --> 00:08:47,778 Co to děláš? 152 00:08:47,861 --> 00:08:50,656 Snažím se zjistit, jaké hnízdo chce. 153 00:08:50,739 --> 00:08:55,411 Myslím, že ti neodpoví. Je to ještě miminko, neumí mluvit. 154 00:08:55,494 --> 00:08:57,246 Máš naprostou pravdu. 155 00:08:57,329 --> 00:09:00,291 I když teď jsi mi vnukla nápad, Rosie. 156 00:09:00,958 --> 00:09:04,545 Když budeme ptáci, můžeme se do něj vcítit. 157 00:09:04,628 --> 00:09:06,171 - Cože? - Tak jo. 158 00:09:06,255 --> 00:09:09,341 Pak ucítíme, jestli je moc pichlavé nebo měkké. 159 00:09:09,425 --> 00:09:11,510 A získáme tu správnou kombinaci. 160 00:09:11,594 --> 00:09:12,970 A přidáme třpytky. 161 00:09:13,053 --> 00:09:17,391 Přesně! Udělat ptáčkové kostýmy byl skvělý nápad, Rosie. 162 00:09:17,474 --> 00:09:20,352 Píp. To znamená v ptáčtině „díky“. 163 00:09:20,436 --> 00:09:22,396 Tak to hnízdo otestujeme! 164 00:09:37,870 --> 00:09:40,289 Silné, ale ne moc pichlavé. 165 00:09:40,372 --> 00:09:44,668 Měkké, ale ne moc měkké. 166 00:09:44,752 --> 00:09:48,380 Perfektní! Díky, že jste mě nenechali to vzdát. 167 00:09:48,464 --> 00:09:50,674 Na to máš nejlepší kámoše. 168 00:09:51,467 --> 00:09:54,011 Týmová práce přináší úžasné věci. 169 00:09:54,845 --> 00:09:59,224 Chtěl jsem tak moc udělat fajn hnízdo, že jsem neřešil, co pták potřebuje. 170 00:09:59,308 --> 00:10:01,226 Skvělá práce, Iggy. 171 00:10:01,310 --> 00:10:05,105 Uvidíme, jestli se bude cítit v hnízdě tak dobře jako my. 172 00:10:05,189 --> 00:10:07,441 Někteří z nás až moc dobře. 173 00:10:07,524 --> 00:10:09,151 No tak, Rosie. 174 00:10:09,234 --> 00:10:12,071 Ještě pět minut. Píp! 175 00:10:12,154 --> 00:10:14,615 To je „nakrmte mě“ v ptáčtině. 176 00:10:22,247 --> 00:10:24,750 Miluje ho. Dokázal jsi to, Iggy! 177 00:10:24,833 --> 00:10:28,295 Dokázali jsme to. Když jsme se na to podívali jako pták. 178 00:10:28,837 --> 00:10:29,797 Nová teorie! 179 00:10:29,880 --> 00:10:31,507 Teorie ptačí pohledu, 180 00:10:31,590 --> 00:10:35,135 když vyřešíte problém pohledem z jiného úhlu. 181 00:10:35,219 --> 00:10:36,470 Páni! To žeru! 182 00:10:36,553 --> 00:10:39,223 Líbí se mi to. Hodně! 183 00:10:39,306 --> 00:10:42,101 Zavolám tátu, aby nám pomohl vynést hnízdo. 184 00:10:44,436 --> 00:10:46,814 Doufám, že se mámě Kiwi líbí hnízdo. 185 00:10:46,897 --> 00:10:47,981 - Kiwi? - Kdo? 186 00:10:48,065 --> 00:10:53,654 Ten pták. Je hnědý s roztomilými zelenými a černými skvrnami na pírkách. 187 00:10:53,737 --> 00:10:55,489 - Super. - Perfektní! 188 00:11:00,369 --> 00:11:04,039 - Myslím, že mámě se to líbí. - Miluje ho! 189 00:11:04,123 --> 00:11:06,208 A Kiwi vypadá šťastně a bezpečně. 190 00:11:06,291 --> 00:11:09,878 Takže teď už máš rád ptáky, Iggy? 191 00:11:11,004 --> 00:11:14,717 Nevím, jestli ptáky, ale miluju Kiwi. 192 00:11:19,930 --> 00:11:24,184 Mám nápad. Představme si jiného vědce. Pojďte! 193 00:11:27,855 --> 00:11:30,816 Ahoj, jsem Whitney a jsem ornitoložka. 194 00:11:30,899 --> 00:11:33,694 Dnes budeme mluvit o hnízdech ptáků. 195 00:11:33,777 --> 00:11:37,156 Krmítko netřeba, když tu máme hnízdo. Pojďte. 196 00:11:37,865 --> 00:11:38,699 Jdeme! 197 00:11:38,782 --> 00:11:40,909 Ptáci dělají různé druhy hnízd, 198 00:11:40,993 --> 00:11:43,746 protože žijí v různých prostředích. 199 00:11:43,829 --> 00:11:45,831 Všechny budou trochu jiné. 200 00:11:45,914 --> 00:11:49,168 Jako tvůj pokoj vypadá jinak než kamaráda. 201 00:11:49,668 --> 00:11:54,339 Tu máme dvě různá hnízda a vidíte, že mají podobný tvar. 202 00:11:54,423 --> 00:11:57,009 Obě jsou ve tvaru misky, 203 00:11:57,092 --> 00:11:59,470 ale tohle je jen z větviček, 204 00:11:59,553 --> 00:12:04,349 zatímco tohle má vevnitř větvičky a zvenku mech. 205 00:12:04,433 --> 00:12:07,644 Hnízda dělají z různých materiálů, 206 00:12:07,728 --> 00:12:11,440 protože každý pták má přístup k jinému materiálu. 207 00:12:11,523 --> 00:12:14,943 Mohou použít provázek, který najdou na zemi 208 00:12:15,027 --> 00:12:18,697 nebo jakýkoli odpad, který udělá jejich hnízdo měkčí. 209 00:12:18,781 --> 00:12:21,658 Když se podíváte na hnízda ve městě 210 00:12:21,742 --> 00:12:24,870 a porovnáte je s těmi od ptáků hnízdících v lese, 211 00:12:24,953 --> 00:12:26,371 jsou ta hnízda jiná. 212 00:12:28,123 --> 00:12:32,544 Ptáci používají někdy teplejší materiály na výrobu hnízd. 213 00:12:32,628 --> 00:12:36,673 Když se podíváte na toto hnízdo, vypadá to, že má hodně pavučin 214 00:12:36,757 --> 00:12:39,593 a možná i izolační srst. 215 00:12:39,676 --> 00:12:41,595 Vypadá to, že v něm bude tepleji 216 00:12:41,678 --> 00:12:45,224 ve srovnání s hnízdem, které je jen z větviček. 217 00:12:45,307 --> 00:12:48,519 Je vzdušnější a může v něm být chladněji. 218 00:12:49,019 --> 00:12:51,772 Někteří ptáci budují hnízda každý rok. 219 00:12:51,855 --> 00:12:55,275 Jiní se vrací do stejného hnízda a opět jej použijí. 220 00:12:55,359 --> 00:12:58,529 Takže když vidíte hnízdo, tak jsou možná na dovolené 221 00:12:58,612 --> 00:13:02,908 a třeba se do něj vrátí, tak ho tam pro jistotu nechte. 222 00:13:03,784 --> 00:13:05,410 Zajímavost! 223 00:13:06,870 --> 00:13:10,874 Kolibříci mají nejmenší hnízdo a je asi takhle velké. 224 00:13:10,958 --> 00:13:13,710 Největší ptačí hnízdo dělá orel. 225 00:13:13,794 --> 00:13:18,423 Má na šířku asi 3 metry, což je delší než mé roztažené ruce. 226 00:13:18,507 --> 00:13:20,467 Vešla bych se do něho! 227 00:13:20,551 --> 00:13:23,262 Nebylo to super? Věda je nejlepší! 228 00:13:26,682 --> 00:13:28,183 Spánková povinnost. 229 00:13:29,518 --> 00:13:30,394 Už je ráno? 230 00:13:30,477 --> 00:13:34,648 {\an8}Zdá se mi to nebo je mozek čerstvější po dobrém spánku? 231 00:13:35,357 --> 00:13:37,693 {\an8}Taky tak máte rádi rána? 232 00:13:42,114 --> 00:13:44,324 {\an8}Fungují mozky lépe ráno? 233 00:13:44,408 --> 00:13:47,744 {\an8}Ráno mě napadají ty nejlepší otázky. 234 00:13:47,828 --> 00:13:49,663 {\an8}Takže jo, asi jo. 235 00:14:04,678 --> 00:14:06,638 To je zvláštní. 236 00:14:09,725 --> 00:14:12,352 Oprava. Velmi zvláštní. 237 00:14:15,480 --> 00:14:16,523 - Čau. - Čau, Ado. 238 00:14:16,607 --> 00:14:19,735 Rosie, Iggy. Jste tu brzy na přespání. 239 00:14:19,818 --> 00:14:21,862 Jestli je šest hodin brzy! 240 00:14:22,905 --> 00:14:24,823 Rosie tu chtěla být na snídani. 241 00:14:31,038 --> 00:14:33,957 - Co je s nimi? - Na to jsem ještě nepřišla. 242 00:14:34,041 --> 00:14:35,918 Na to bude třeba hypot… 243 00:14:36,793 --> 00:14:38,086 Hipoz… 244 00:14:38,795 --> 00:14:40,213 Hiposys… 245 00:14:40,881 --> 00:14:44,760 - To, co formulují vědci. - Hypotézu! 246 00:14:44,843 --> 00:14:48,180 Ano! Když si vědci myslí, že mají vysvětlení 247 00:14:48,263 --> 00:14:50,849 a zkusí ho dokázat. Dobře, Rosie! 248 00:14:51,516 --> 00:14:52,351 Podívejme se. 249 00:14:56,104 --> 00:15:00,025 Všichni mají na sobě pyžamko a zívají. 250 00:15:00,108 --> 00:15:02,110 A mají sotva otevřené oči. 251 00:15:03,362 --> 00:15:09,034 Zívání, pyžamo, sotva otevřené oči. No, odpověď je jasná. 252 00:15:10,494 --> 00:15:12,496 Jsou z nich zombíci! 253 00:15:13,747 --> 00:15:18,710 Vplížil se sem asi malý čaroděj, posypal je prachem ze zombíků 254 00:15:18,794 --> 00:15:21,713 a pak odletěl na jednorožci. 255 00:15:22,464 --> 00:15:25,092 Počkat! 256 00:15:25,175 --> 00:15:27,803 Nešel by tu zaparkovat jednorožec! 257 00:15:27,886 --> 00:15:31,139 Pravda. A když o tom přemýšlím, 258 00:15:31,223 --> 00:15:35,602 všimla jsem si něčeho, co by mohlo dokázat něco jiného. 259 00:15:37,145 --> 00:15:39,147 Arthur hodně ponocuje. 260 00:15:39,231 --> 00:15:43,986 Což znamená, že je ráno fakt unavený a nemůže vstát. 261 00:15:44,987 --> 00:15:48,448 Také to znamená, že nejspíš nevstal včas, 262 00:15:48,532 --> 00:15:50,367 aby roznesl noviny. 263 00:15:51,326 --> 00:15:54,204 Proto vaši dnes roznášeli noviny. 264 00:15:54,287 --> 00:15:55,914 Dělali to za Arthura. 265 00:15:57,582 --> 00:15:59,459 Ale ne! 266 00:15:59,543 --> 00:16:01,545 Teď, když to víme, 267 00:16:01,628 --> 00:16:04,548 měli bychom přepracovat naši hyzop… 268 00:16:05,507 --> 00:16:07,634 Naše hyz… 269 00:16:07,718 --> 00:16:10,470 To se tak těžko vyslovuje! 270 00:16:10,554 --> 00:16:12,014 Hypotalamus? 271 00:16:12,097 --> 00:16:13,432 Hypotézu. 272 00:16:13,515 --> 00:16:16,768 Máš pravdu, potřebujeme novou a já ji mám. 273 00:16:17,519 --> 00:16:19,312 Nemám v rodině zombíky. 274 00:16:19,938 --> 00:16:21,440 Jsou jen ospalí! 275 00:16:22,816 --> 00:16:24,901 Musíme ten problém vyřešit. 276 00:16:25,652 --> 00:16:28,822 Dobře, takže Arthur zaspal, 277 00:16:28,905 --> 00:16:31,950 proto za něj rodiče roznesli noviny. 278 00:16:32,034 --> 00:16:35,078 Musíme najít způsob, aby Arthur spal. 279 00:16:35,162 --> 00:16:36,413 To dává smysl. 280 00:16:36,496 --> 00:16:39,124 Když bude spát, pak vaši taky 281 00:16:39,207 --> 00:16:41,918 a nikdo nebude jako spící zombík. 282 00:16:42,002 --> 00:16:43,336 Potřebujem nápad! 283 00:16:43,420 --> 00:16:45,130 Moje oblíbená část! 284 00:16:45,213 --> 00:16:48,008 Nápady, mít nápady. 285 00:16:48,091 --> 00:16:50,844 Nadhoď, co tě napadne. Každý nápad zapadne. 286 00:16:50,927 --> 00:16:53,472 Nápady, mít nápady. 287 00:16:53,555 --> 00:16:56,516 Vezmi přátele a zjisti, jak, co, proč. 288 00:16:56,600 --> 00:16:59,311 Nápady, mít nápady. 289 00:16:59,394 --> 00:17:04,024 Ať se naše představivost stane skvělým novým výtvorem. 290 00:17:04,107 --> 00:17:07,819 Když máme nápady, nápady, nápady. 291 00:17:07,903 --> 00:17:08,945 Hej! 292 00:17:09,529 --> 00:17:12,699 Co kdyby Arthur roznášel noviny z postele? 293 00:17:12,783 --> 00:17:15,702 Potrubím! Pak by nevadilo, že zaspal. 294 00:17:15,786 --> 00:17:19,873 Stačí, aby se natáhl na stolek, zmáčkl tlačítko a fíí! 295 00:17:21,083 --> 00:17:23,085 Noviny letí všude! 296 00:17:23,168 --> 00:17:24,002 Působivé. 297 00:17:24,086 --> 00:17:26,129 Ale není to moc? 298 00:17:33,095 --> 00:17:34,471 Pozemšťané! 299 00:17:35,806 --> 00:17:40,477 Co tak Arthurovi postavit super budík, aby nezaspal? 300 00:17:40,560 --> 00:17:43,480 Mohl by ho budit různými způsoby. 301 00:17:45,357 --> 00:17:48,652 Včetně vůní čerstvě upražené slaniny! 302 00:17:48,735 --> 00:17:50,821 Moje gusto! 303 00:17:52,364 --> 00:17:55,367 Jako slanina. Chápu, kam tím míříš. 304 00:17:56,368 --> 00:17:58,703 Ale proč skončit u probouzení? 305 00:17:59,204 --> 00:18:01,581 Mohl by se i ujistit, že usne. 306 00:18:01,665 --> 00:18:04,876 Mohl by počítat ovečky a naducat polštář. 307 00:18:04,960 --> 00:18:08,046 A hrát uklidňující jazz na gramofonu. 308 00:18:12,134 --> 00:18:15,720 Lidi, tohle řešení je spinkastické! 309 00:18:15,804 --> 00:18:17,597 Pojďme to vymyslet. 310 00:18:18,181 --> 00:18:19,724 Načítám laboratoř. 311 00:18:28,483 --> 00:18:30,944 A jdeme stavět! 312 00:18:31,027 --> 00:18:34,072 Rosie, to nejde, dokud to nenavrhnu. 313 00:18:34,823 --> 00:18:36,533 Chci začít stavět! 314 00:18:37,951 --> 00:18:39,286 Ale asi počkám. 315 00:18:48,753 --> 00:18:49,588 Tak jo. 316 00:18:50,589 --> 00:18:52,007 Vypadá to úžasně. 317 00:18:52,090 --> 00:18:53,008 Pěkný! 318 00:18:56,219 --> 00:18:59,681 Jak to jde? Víš, že tu spíme jen jeden víkend? 319 00:18:59,764 --> 00:19:02,851 A Arthur se brzy vrátí z tenisu! 320 00:19:03,518 --> 00:19:04,853 Hotovo! 321 00:19:08,315 --> 00:19:09,149 Je to… 322 00:19:09,232 --> 00:19:13,820 Úžasné? Fenomenální? Neuvěřitelné? 323 00:19:13,904 --> 00:19:15,071 Plně souhlasím. 324 00:19:15,155 --> 00:19:18,033 Smažení slaniny v pokoji tvého bratra 325 00:19:18,116 --> 00:19:22,329 je podle tvých rodičů očividně „špatný nápad“ 326 00:19:22,412 --> 00:19:25,040 a může přinést „nebezpečí požáru“, 327 00:19:25,123 --> 00:19:28,668 musela jsem ho nahradit cereáliemi. 328 00:19:35,258 --> 00:19:40,263 Protože nám máma nedovolila přenést gramofon, udělali jsme to jinak. 329 00:19:40,347 --> 00:19:44,601 Napodobím uklidňující volání keporkaků. 330 00:19:45,268 --> 00:19:47,520 - Tak usíná táta. - Co to… 331 00:19:48,104 --> 00:19:49,481 Co to je? 332 00:19:49,564 --> 00:19:51,858 Tohle? Ach, tohle. 333 00:19:51,942 --> 00:19:55,779 Takhle odteď budeš usínat a probouzet se. 334 00:19:55,862 --> 00:19:59,574 Říkáme tomu Super spáč a také budič! 335 00:19:59,658 --> 00:20:01,451 To zní hezky, ne? 336 00:20:02,869 --> 00:20:03,703 Děcka. 337 00:20:03,787 --> 00:20:06,498 Chci umět ten kouzelnický trik. 338 00:20:06,998 --> 00:20:11,419 Je čas aktivovat Super spáče. Iggy, spusť velrybí zvuk. 339 00:20:27,143 --> 00:20:28,687 Musí mi něco chybět. 340 00:20:31,564 --> 00:20:35,485 Huhňavá koťátka na zmrzlinových kartách. 341 00:20:37,654 --> 00:20:39,990 Cože? Ale ne. Iggy! 342 00:20:40,073 --> 00:20:41,491 Rosie! Vstávejte! 343 00:20:41,574 --> 00:20:45,078 Arthure! Tvoje roznáška. Vstávej! 344 00:20:46,371 --> 00:20:47,622 Kolik je hodin? 345 00:20:47,706 --> 00:20:49,124 Je ráno. 346 00:20:49,207 --> 00:20:52,502 Fungoval Super spáč a budič? 347 00:20:52,585 --> 00:20:58,008 Ta část Super spáče fungovala. Moc dobře. Usnuli jsme všichni! 348 00:20:59,301 --> 00:21:03,680 - Jak se sem dostaly ty spacáky? - Asi je sem dali naši. 349 00:21:05,181 --> 00:21:06,599 To je asi konec. 350 00:21:06,683 --> 00:21:09,644 Tvá rodina budou navždy spící zombie. 351 00:21:09,728 --> 00:21:12,272 Počkej. Naše přespání neskončilo. 352 00:21:12,355 --> 00:21:16,443 Vědci se nevzdávají. Nový nápad může přijít odkudkoli. 353 00:21:21,990 --> 00:21:23,992 Tati? Jsi v pořádku? 354 00:21:24,576 --> 00:21:25,827 Vtipné kočičí video. 355 00:21:25,910 --> 00:21:28,538 Tvůj táta miluje kočičí videa. 356 00:21:29,622 --> 00:21:33,293 Pomáhají mi zůstat vzhůru. Koukněte na tohle. 357 00:21:34,044 --> 00:21:37,839 Kočka nevidí tančící kuře! 358 00:21:40,842 --> 00:21:44,346 To je ono! Jsme jako ta kočka v tom videu. 359 00:21:44,429 --> 00:21:46,931 Proč? Tančí kolem nás obří kuře? 360 00:21:47,015 --> 00:21:49,059 To by bylo děsivé! 361 00:21:50,268 --> 00:21:51,311 Tak nějak. 362 00:21:51,394 --> 00:21:57,108 Soustředíme se tak moc, že nám uteklo něco, co máme před nosem. 363 00:21:57,192 --> 00:21:58,193 Ukážu vám to. 364 00:21:58,777 --> 00:22:03,531 Co dělá Arthur, když se snažíme vyřešit jeho spánkový problém? 365 00:22:03,615 --> 00:22:06,493 Snaží se přijít na kouzelnický trik. 366 00:22:06,993 --> 00:22:12,290 Ale neviděli jsme to, protože jsme se snažili ho přimět spát. 367 00:22:15,210 --> 00:22:16,336 Karty. 368 00:22:19,130 --> 00:22:23,718 Jako ta kočka a to tančící kuře! Teď to chápu. 369 00:22:23,802 --> 00:22:28,223 Arthur je tak dlouho vzhůru, protože se snaží naučit trik. 370 00:22:28,848 --> 00:22:33,186 Myslím, že máme novou vědeckou teorii. Teorii tančícího kuřete. 371 00:22:33,269 --> 00:22:37,524 Když se soustředíš na jednu věc, že nevidíš, co máš před nosem. 372 00:22:37,607 --> 00:22:39,984 Líbí se mi to. Moc. 373 00:22:40,068 --> 00:22:43,905 Vědátorko Ado Twistová, to je geniální. 374 00:22:43,988 --> 00:22:48,743 Takže možná Arthurovi pomůže spát, když mu pomůžeme s kouzlem? 375 00:22:48,827 --> 00:22:52,497 Ne, už zase vy! Co chcete teď? 376 00:22:52,580 --> 00:22:55,375 Nechybí ti náhodou jedna karta? 377 00:22:57,669 --> 00:23:01,005 Proto ten trik nefungoval! Díky! 378 00:23:03,842 --> 00:23:07,220 Snídaně! O tom jsou doopravdy přespávačky. 379 00:23:07,303 --> 00:23:08,763 - Dík, rodiče. - Dík! 380 00:23:09,264 --> 00:23:11,349 - Noviny rozneseny. - Bezva. 381 00:23:11,433 --> 00:23:14,477 To je ono, chlape. Výborně. 382 00:23:14,561 --> 00:23:15,979 Podívej se na můj trik. 383 00:23:16,062 --> 00:23:19,482 Díky Adě, Rosie a Iggymu ho konečně dokážu. 384 00:23:24,654 --> 00:23:26,156 - Super! - Boží! 385 00:23:26,239 --> 00:23:28,283 Chyběla mi speciální karta. 386 00:23:28,366 --> 00:23:30,577 Celou dobu jsi ji měl před očima. 387 00:23:30,660 --> 00:23:32,328 Jako to tančící kuře! 388 00:23:44,132 --> 00:23:48,428 Mám nápad. Představme si jiného vědce. Pojďte! 389 00:23:54,642 --> 00:23:58,313 Ahoj! Jsem Elizabeth Messick a jsem kouzelnice. 390 00:23:58,396 --> 00:24:00,773 Vítejte v mém magickém prostoru. 391 00:24:00,857 --> 00:24:03,818 Dnes si povíme o vědě za magií. 392 00:24:03,902 --> 00:24:05,069 Jdeme na to. 393 00:24:10,241 --> 00:24:12,869 Magie a věda jdou ruku v ruce. 394 00:24:12,952 --> 00:24:16,539 Věda vysvětluje, jak fungují kouzla. 395 00:24:16,623 --> 00:24:18,625 Klíči, klíči. 396 00:24:19,834 --> 00:24:21,586 Posuň se s lehkostí. 397 00:24:21,669 --> 00:24:22,795 Hele, hýbe se! 398 00:24:25,089 --> 00:24:27,842 Teď zkusíme tenhle hrnek. 399 00:24:27,926 --> 00:24:29,302 Hrnku, hrnku, 400 00:24:29,886 --> 00:24:31,763 pohni se se štěstím. 401 00:24:33,723 --> 00:24:35,892 Ukážu vám, jak se to dělá. 402 00:24:35,975 --> 00:24:37,769 Použili jsme hůlku, 403 00:24:38,478 --> 00:24:39,687 kovový předmět 404 00:24:39,771 --> 00:24:43,358 a kouzlo je, že máme asistenta. Pozdrav! 405 00:24:43,441 --> 00:24:44,400 Zdravím! 406 00:24:44,484 --> 00:24:45,944 A magnet. 407 00:24:46,736 --> 00:24:51,616 Magnet je kámen nebo kov, který je přitahován k jiným kovům. 408 00:24:51,699 --> 00:24:54,452 Síla magnetů se nazývá magnetismus. 409 00:24:54,536 --> 00:24:56,704 Funguje na dálku, 410 00:24:56,788 --> 00:25:00,333 takže se nemusí dotýkat kusu kovu nebo magnetu. 411 00:25:05,713 --> 00:25:09,842 Takže můj asistent má pod stolem v ruce magnet, 412 00:25:09,926 --> 00:25:14,556 kterým pohybuje a tím posouvá i hrnek. 413 00:25:14,639 --> 00:25:18,643 Někdy mi zvládnutí kouzelnického triku zabere i pár let, 414 00:25:18,726 --> 00:25:21,437 ale chcete vědět, že to děláte dobře. 415 00:25:21,521 --> 00:25:24,274 Musíte cvičit a cvičit 416 00:25:24,357 --> 00:25:28,861 a být přesvědčivý natolik, že vám uvěří, že je to kouzlo. 417 00:25:29,612 --> 00:25:31,531 Kouzlo vědy. 418 00:25:31,614 --> 00:25:35,076 Zajímavost! 419 00:25:36,661 --> 00:25:40,039 Věděli jste, že Země je obří magnet? 420 00:25:40,123 --> 00:25:41,541 Není to divoké? 421 00:25:45,086 --> 00:25:47,880 Nebylo to super? Věda je nejlepší! 422 00:26:32,842 --> 00:26:36,596 Překlad titulků: Kateřina Richard