1
00:00:07,842 --> 00:00:09,969
LOẠT PHIM CỦA NETFLIX
2
00:00:14,974 --> 00:00:20,354
Bằng cách nào, làm sao, ở đâu, tại sao?
Làm sao, ở đâu, tại sao?
3
00:00:20,438 --> 00:00:22,899
Nhà khoa học nhí Ada Twist
4
00:00:22,982 --> 00:00:25,818
Cậu ấy sẽ tìm ra câu trả lời là gì
5
00:00:25,902 --> 00:00:28,529
Ở dưới này, ở đằng kia
6
00:00:28,613 --> 00:00:31,032
Nhìn đi đâu cũng thấy khoa học
7
00:00:31,115 --> 00:00:33,785
Cùng kiến trúc sư Iggy Peck
8
00:00:33,868 --> 00:00:36,496
Và kỹ sư Rosie Revere
9
00:00:36,579 --> 00:00:42,043
Rất nhiều thứ để ta cùng làm!
Câu đố, bí ẩn, trò chơi hay nhiệm vụ á
10
00:00:42,126 --> 00:00:45,046
Kỳ quan cần khám phá
Giả thuyết phải kiểm tra
11
00:00:45,129 --> 00:00:49,133
Khoa học tuyệt nhất nha!
Nhà khoa học nhí Ada Twist
12
00:00:49,217 --> 00:00:51,969
Cậu ấy sẽ tìm ra câu trả lời là gì
13
00:00:52,053 --> 00:00:56,265
{\an8}Ở đâu có khoa học
Ở đó có cậu ấy lập giả thuyết
14
00:00:56,349 --> 00:01:00,103
{\an8}Kết nối các chi tiết
Vì đây là Nhà khoa học nhí Ada Twist!
15
00:01:02,772 --> 00:01:04,148
Bánh ngọt Twist.
16
00:01:07,735 --> 00:01:10,696
{\an8}- Chào mẹ!
- Chào con. Ăn bánh kếp nhé?
17
00:01:11,739 --> 00:01:14,242
{\an8}Làm bánh hình tròn xoe nha mẹ?
18
00:01:14,325 --> 00:01:15,493
{\an8}Để xem sao nhé.
19
00:01:19,705 --> 00:01:22,416
{\an8}- Kinh!
- Sao người ta hôn nhau nhỉ?
20
00:01:22,500 --> 00:01:26,337
{\an8}- Ý anh là vậy đó!
- Hỏi mẹ ấy. Bố phải đi làm.
21
00:01:26,420 --> 00:01:29,006
Mong thấy em chuẩn bị gì cho tối nay.
22
00:01:29,090 --> 00:01:32,552
- Anh biết sẽ ngon mà.
- Chuẩn bị cho tối nay?
23
00:01:33,386 --> 00:01:37,181
- Ada, Arthur, lấy ngũ cốc, trứng.
- Con xí trứng.
24
00:01:37,265 --> 00:01:38,516
Con lấy ngũ cốc.
25
00:01:39,016 --> 00:01:42,270
Này, ngũ cốc có kẹo hình trái tim ở trong!
26
00:01:44,564 --> 00:01:46,858
Trứng có đôi mắt trái tim nè.
27
00:01:50,069 --> 00:01:54,282
Và mèo tặng mẹ mẫu đơn,
hoa mẹ thích. Cảm ơn, Mooshu!
28
00:01:55,074 --> 00:01:58,578
Mắt trái tim? Ngũ cốc trái tim?
Hoa mẫu đơn?
29
00:01:58,661 --> 00:02:02,415
Ôi, không!
Mẹ quên kỷ niệm ngày cưới của bố mẹ!
30
00:02:03,291 --> 00:02:05,626
- Mẹ ơi, bánh kếp kìa!
- Ối!
31
00:02:07,461 --> 00:02:09,422
Chúng không tròn xoe rồi.
32
00:02:11,048 --> 00:02:14,552
- Mẹ biết mẹ vừa làm gì chứ?
- Một mớ hỗn độn?
33
00:02:14,635 --> 00:02:18,097
Kỳ lân ạ! Khoa học gọi là tai nạn may mắn.
34
00:02:18,181 --> 00:02:21,684
Khi cố làm một thứ,
mà vô tình làm thứ khác tốt hơn.
35
00:02:21,767 --> 00:02:26,189
Hay đấy. Nhưng quên ngày kỷ niệm
chả phải tai nạn may mắn.
36
00:02:26,272 --> 00:02:29,984
Kỷ niệm là để thể hiện tình yêu.
Và mẹ quên mất!
37
00:02:30,484 --> 00:02:33,696
Đâu chuẩn bị kịp. Mẹ có hạn chót dự án!
38
00:02:33,779 --> 00:02:36,282
Đừng lo. Con sẽ tìm cách giúp.
39
00:02:37,700 --> 00:02:43,331
- Vậy các cậu nghĩ sao?
- Tớ nghĩ tớ mê cái bánh kếp kỳ lân này!
40
00:02:43,414 --> 00:02:48,961
- Về ngày kỷ niệm của bố mẹ tớ ấy?
- Ồ, phải rồi. E là tớ chả nghĩ ra gì.
41
00:02:49,587 --> 00:02:54,133
Tớ nữa. Bọn tớ sẽ giúp, Ada.
Mà bố mẹ tớ đâu sống cùng nhau.
42
00:02:54,717 --> 00:02:55,551
Ối!
43
00:02:56,093 --> 00:03:00,473
- Nên chả rành vụ kỷ niệm.
- Biết cần gì chứ? Động não.
44
00:03:00,556 --> 00:03:02,934
Cùng động não nào
45
00:03:03,017 --> 00:03:06,145
Nghĩ gì cứ nói ra
Chả ý nào dở cả
46
00:03:06,229 --> 00:03:08,856
Cùng động não nào
47
00:03:08,940 --> 00:03:11,901
Cùng bạn bè nghĩ làm sao, thế nào, tại sao
48
00:03:11,984 --> 00:03:14,487
Cùng động não nào!
49
00:03:14,570 --> 00:03:19,158
Hãy để trí trưởng tượng của ta
Hóa sáng tạo vĩ đại mới nha
50
00:03:19,242 --> 00:03:23,079
Khi ta cùng động não
51
00:03:23,162 --> 00:03:24,121
Nào!
52
00:03:24,747 --> 00:03:28,542
Tớ có ý này!
Hãy sơn nhà và đồ trong nhà màu đỏ.
53
00:03:28,626 --> 00:03:29,919
Màu tình yêu đó!
54
00:03:30,002 --> 00:03:34,131
Hẳn rồi. Nhưng cũng là màu Sao Hỏa.
Bố tớ mê Sao Hỏa!
55
00:03:34,215 --> 00:03:37,718
Nhưng mọi thứ sẽ đỏ vĩnh viễn!
Đồ nội thất nè.
56
00:03:37,802 --> 00:03:42,390
Và cả mẹ, bố, anh Arthur, và tớ nữa.
Tớ thích màu da đen cơ.
57
00:03:42,932 --> 00:03:43,891
Tớ có ý này!
58
00:03:43,975 --> 00:03:48,062
Mẹ cậu có thể
cưỡi rồng bay đến nhà sách của bố cậu,
59
00:03:48,145 --> 00:03:52,984
cầm một cây đàn hạc mới toanh
và hát một bài tình ca!
60
00:03:53,067 --> 00:03:55,736
Bố tớ thích mọi loại nhạc cụ đấy,
61
00:03:55,820 --> 00:03:59,615
mà gấp thế này
ta biết tìm rồng và đàn hạc ở đâu?
62
00:04:00,324 --> 00:04:01,742
- Nói đúng á.
- Ồ!
63
00:04:01,826 --> 00:04:05,037
Làm nhà bằng sô-cô-la cho bố cậu thì sao?
64
00:04:05,121 --> 00:04:08,624
Nó sẽ là sự tuyệt vời đầy sô-cô-la đó!
Chà.
65
00:04:08,708 --> 00:04:11,711
- Chính nó!
- Thật à? Xây nhà sô-cô-la?
66
00:04:11,794 --> 00:04:17,091
Không! Làm thế sẽ tốn nhiều thời gian
và nhiều sô-cô-la lắm luôn.
67
00:04:17,174 --> 00:04:19,760
- Có thể có quá nhiều sô-cô-la à?
- Không!
68
00:04:20,594 --> 00:04:22,221
Ý của tớ là
69
00:04:22,305 --> 00:04:27,727
bố luôn làm Bánh Sô-cô-la Bất ngờ
vào dịp đặc biệt, nên hãy làm cho bố.
70
00:04:27,810 --> 00:04:29,603
- Tuyệt!
- Ý hay lắm!
71
00:04:30,146 --> 00:04:34,108
Ồ! Mẹ thích ý tưởng
Bánh Sô-cô-la Bất ngờ của bố.
72
00:04:34,191 --> 00:04:39,280
Chỉ có một vấn đề. Đó là
công thức gia truyền xưa chỉ có bố biết.
73
00:04:39,363 --> 00:04:40,906
Chưa có ai viết ra.
74
00:04:40,990 --> 00:04:42,700
- Thật ạ?
- Ta đã cố.
75
00:04:42,783 --> 00:04:47,663
Ý, tìm công thức ở phòng thí nghiệm đi.
Làm bánh là khoa học mà.
76
00:04:47,747 --> 00:04:52,418
Mẹ tớ bảo nấu ăn là nghệ thuật, làm bánh
là khoa học. Đầu bếp mà, mẹ rành lắm.
77
00:04:52,501 --> 00:04:55,921
Rồi, trong khi ba đứa tìm ra công thức,
78
00:04:56,005 --> 00:04:59,216
mẹ sẽ cố tìm quà dự phòng để phòng hờ.
79
00:04:59,300 --> 00:05:04,430
- Đừng lo. Tụi con lo được.
- Thiếu nhà khoa học nhí, mẹ biết sao?
80
00:05:04,513 --> 00:05:07,933
Mẹ sẽ không có quà kỷ niệm
và thế sẽ tệ lắm.
81
00:05:10,519 --> 00:05:11,771
Mở phòng thí nghiệm.
82
00:05:21,030 --> 00:05:26,869
Khi tớ làm bánh với bố, bố bảo Bánh
Sô-cô-la Bất ngờ phải ngọt, mềm và cao.
83
00:05:26,952 --> 00:05:30,831
Đường và sô-cô-la làm nó ngọt.
Để nó mềm, ta cần…
84
00:05:30,915 --> 00:05:32,124
Gối!
85
00:05:32,958 --> 00:05:34,085
Không. Là bơ.
86
00:05:34,168 --> 00:05:36,712
- Và để nó cao…
- Gạch đồ chơi!
87
00:05:37,797 --> 00:05:38,798
Bột nở cơ.
88
00:05:38,881 --> 00:05:39,840
Ôi!
89
00:05:39,965 --> 00:05:42,468
- Thế cũng ổn.
- Và sẽ ngon hơn.
90
00:05:42,968 --> 00:05:45,012
Và cuối cùng, rắc cốm lên.
91
00:05:45,596 --> 00:05:49,308
Giờ chỉ thiếu trứng và bột
để gắn kết chúng lại.
92
00:05:54,188 --> 00:05:57,400
Mẹ nghĩ mẹ tìm ra được một món quà rồi!
93
00:05:59,026 --> 00:06:00,194
Ôi, mẹ ơi.
94
00:06:00,277 --> 00:06:01,404
- Cà vạt?
- Cà vạt?
95
00:06:01,487 --> 00:06:05,783
- Con nghĩ bố có nó rồi.
- Con nghĩ cái đó là của bố.
96
00:06:05,866 --> 00:06:09,078
Rồi, mẹ sẽ lục lại sau khi làm xong việc.
97
00:06:11,580 --> 00:06:13,290
Ta phải làm cho được.
98
00:06:18,337 --> 00:06:19,171
Xong rồi.
99
00:06:21,132 --> 00:06:22,174
- Chà!
- Chà!
100
00:06:22,258 --> 00:06:24,802
- Đó là một tháp bánh!
- Ôi!
101
00:06:24,885 --> 00:06:27,221
Bánh của bố đâu cao thế này!
102
00:06:27,304 --> 00:06:30,683
- Đừng làm rơi!
- Nó lắc lư! Chả dám nhìn!
103
00:06:30,766 --> 00:06:32,935
Ối chà!
104
00:06:33,018 --> 00:06:33,853
Phù!
105
00:06:33,936 --> 00:06:35,896
Để xem nó chín chưa!
106
00:06:36,689 --> 00:06:38,357
- Né đi!
- Coi chừng!
107
00:06:38,441 --> 00:06:40,484
Ôi trời, tớ dính đầy bánh!
108
00:06:40,568 --> 00:06:42,778
Phải xem lại công thức thôi.
109
00:06:43,612 --> 00:06:48,409
Nếu bột nở làm bánh cao,
có lẽ nhiêu đó là quá nhiều.
110
00:06:48,492 --> 00:06:53,956
Tớ đoán lần này ta cần một lượng
chính xác… là ít hơn nhiều đấy.
111
00:07:02,298 --> 00:07:03,632
Nhìn được đấy.
112
00:07:03,716 --> 00:07:04,717
Rất ổn luôn.
113
00:07:04,800 --> 00:07:05,885
Hoàn hảo rồi!
114
00:07:07,720 --> 00:07:09,013
Nó chả hoàn hảo.
115
00:07:09,096 --> 00:07:13,309
Nó xẹp rồi!
Như niềm hy vọng và mơ ước của ta vậy.
116
00:07:14,935 --> 00:07:20,608
Và nếu mẹ tớ chỉ có quà là cà vạt
mà bố tớ đã có, ta nên bỏ cuộc thôi.
117
00:07:20,691 --> 00:07:25,321
Tớ muốn giúp mẹ cho bố thấy
mẹ yêu bố cỡ nào mà thất bại rồi.
118
00:07:25,404 --> 00:07:26,906
Và ta chả sửa được.
119
00:07:27,406 --> 00:07:30,868
Ada Twist,
có thể tớ chả rành ngày kỷ niệm,
120
00:07:30,951 --> 00:07:33,621
mà chả từ bỏ thì có, cậu cũng vậy.
121
00:07:33,704 --> 00:07:36,749
Ừ. Ta chỉ cần tiếp tục cố gắng thôi.
122
00:07:37,750 --> 00:07:42,087
Ừ! Ta là nhà khoa học. Ta chả từ bỏ.
Nó quá quan trọng.
123
00:07:42,171 --> 00:07:45,216
Tớ chỉ ước là ta biết đã làm gì sai!
124
00:07:46,091 --> 00:07:47,468
Ối. Xin lỗi nhé.
125
00:07:48,302 --> 00:07:51,639
Rosie, cậu vừa… Tớ biết phải làm gì rồi!
126
00:07:52,556 --> 00:07:53,474
Xem này.
127
00:07:54,808 --> 00:07:56,894
Tớ đã làm thế. Vậy tốt à?
128
00:07:56,977 --> 00:08:01,273
Ừ. Nó cho ta thấy phản ứng hóa học.
Xem này.
129
00:08:02,942 --> 00:08:05,653
- Lần này nó không tràn.
- Đúng vậy.
130
00:08:05,736 --> 00:08:08,405
Tớ đã quên điều mà bố tớ luôn nói.
131
00:08:08,489 --> 00:08:11,200
"Đo hai lần, nướng một lần".
132
00:08:11,283 --> 00:08:13,327
Làm bánh là khoa học mà?
133
00:08:13,410 --> 00:08:17,039
Ta cần đúng phản ứng hóa học
để bánh hoàn hảo.
134
00:08:17,122 --> 00:08:20,501
Ta có đúng nguyên liệu,
mà lượng thì không.
135
00:08:20,584 --> 00:08:24,505
Nào, thử lại đi. Nhanh lên.
Bố tớ sắp về rồi!
136
00:08:34,265 --> 00:08:38,143
Rồi, đã cho mọi nguyên liệu vào.
Cộng với tình yêu.
137
00:08:38,227 --> 00:08:40,771
Bố nói nó làm bánh ngọt ngào hơn.
138
00:08:40,854 --> 00:08:42,189
Tớ mong là được.
139
00:08:43,232 --> 00:08:47,444
- Nhìn giống bánh rồi.
- Nó cao, nhưng không quá cao.
140
00:08:47,528 --> 00:08:50,531
Mềm, nhưng không bị xẹp!
141
00:08:50,614 --> 00:08:51,865
- Măm.
- Ngon đó!
142
00:08:51,949 --> 00:08:54,201
Và có vị sô-cô-la và vị ngọt.
143
00:08:54,285 --> 00:08:55,536
- Tuyệt!
- Tuyệt!
144
00:08:57,871 --> 00:08:59,039
Khoan, nghe đi.
145
00:09:00,583 --> 00:09:02,084
Sao nó lại giòn?
146
00:09:04,211 --> 00:09:08,424
Cốm ư? Bánh Sô-cô-la Bất ngờ của bố
đâu có cốm ở trong.
147
00:09:08,507 --> 00:09:12,177
Lẽ ra cốm phải ở ngoài bánh.
Đúng là thảm họa!
148
00:09:12,261 --> 00:09:15,806
Cốm có bao giờ là thảm họa đâu mà.
149
00:09:15,889 --> 00:09:20,227
Mà chả phải bánh của bố.
Nó chả hoàn hảo. Phải làm lại.
150
00:09:20,311 --> 00:09:25,024
Không kịp đâu! Bố sắp về rồi.
Có lẽ mẹ đã có quà hay ho rồi?
151
00:09:25,107 --> 00:09:28,110
Cái này thì sao? Mẹ đã vẽ dải Ngân Hà.
152
00:09:28,193 --> 00:09:31,614
Đai lưng Lạp Hộ nè, Sao Bắc Đẩu,
Sao Bắc Cực.
153
00:09:34,450 --> 00:09:37,953
Ôi, các con đúng đấy.
Cứ như sao bị nổ vậy.
154
00:09:38,037 --> 00:09:41,582
Còn hỗn độn hơn nữa. Cái bánh sao rồi?
155
00:09:41,665 --> 00:09:46,545
Tụi con lỡ bỏ cốm ở trong nên
nó chả phải Bánh Sô-cô-la Bất ngờ.
156
00:09:46,629 --> 00:09:51,592
Không, mà là bánh bất ngờ của con.
Con làm bánh có một bất ngờ.
157
00:09:51,675 --> 00:09:54,178
Mẹ thấy giống tai nạn may mắn.
158
00:09:54,261 --> 00:09:57,681
- Cháu mê vụ đó.
- Phải! Như bánh kếp kỳ lân.
159
00:09:57,765 --> 00:10:00,517
- Nào, để nó lên bàn thôi.
- Dạ.
160
00:10:00,601 --> 00:10:04,563
- Bọn tớ sẽ giúp.
- Rồi bọn tớ về. Cậu làm được mà.
161
00:10:04,647 --> 00:10:05,898
Cảm ơn, các cậu.
162
00:10:08,734 --> 00:10:11,195
Ồ! Ta có gì đây nào?
163
00:10:11,278 --> 00:10:13,113
Hãy ngồi đi, ngài bố.
164
00:10:13,197 --> 00:10:14,865
Ý là, ngài Twist.
165
00:10:14,948 --> 00:10:17,159
Chúc mừng kỷ niệm ngày cưới!
166
00:10:17,868 --> 00:10:21,497
Tối nay, cả nhà tặng anh…
Hãy nổi trống lên nào.
167
00:10:22,414 --> 00:10:25,042
Bánh Sô-cô-la Bất ngờ của bố!
168
00:10:25,125 --> 00:10:28,128
Thật à? Mà đâu có công thức được ghi?
169
00:10:31,965 --> 00:10:36,178
- Hả? Đâu là Bánh Sô-cô-la Bất ngờ của bố.
- Biết mà.
170
00:10:36,261 --> 00:10:37,888
Nó ngon hơn nhiều!
171
00:10:38,681 --> 00:10:39,640
Thật chứ ạ?
172
00:10:39,723 --> 00:10:45,354
- Ừ! Cốm ở trong bánh? Quá giỏi.
- Con gái anh lại làm tốt hơn mong đợi.
173
00:10:45,437 --> 00:10:50,401
Là tai nạn may mắn. Con còn thêm
nguyên liệu đặc biệt. Tình yêu.
174
00:10:50,901 --> 00:10:52,403
Bố nếm được nó đấy!
175
00:10:52,486 --> 00:10:56,407
Món quà kỷ niệm ngon nhất
bố từng có đấy. Cảm ơn!
176
00:10:58,701 --> 00:11:01,328
Con sẽ cho hôn. Chỉ lần này nhé.
177
00:11:05,666 --> 00:11:07,793
Chà! Một ngôi sao nổ tung.
178
00:11:07,876 --> 00:11:09,586
Chà, nó lẽ ra phải là…
179
00:11:09,670 --> 00:11:12,631
Thôi kệ đi. Ừ. Nó đúng là như vậy đó.
180
00:11:19,972 --> 00:11:24,184
Tớ có ý này.
Hãy gặp một nhà khoa học khác nhé. Đi nào!
181
00:11:29,648 --> 00:11:34,611
Chào, cô là Lasheeda Perry,
đầu bếp bánh ngọt. Nay ta sẽ nói về
182
00:11:34,695 --> 00:11:39,283
bột nở có vai trò khoa học thế nào
với các món bánh,
183
00:11:39,366 --> 00:11:40,826
nhất là bánh quy.
184
00:11:40,909 --> 00:11:41,785
Ngon quá!
185
00:11:42,369 --> 00:11:45,497
Là đầu bếp bánh ngọt, tụi cô luôn nghĩ:
186
00:11:45,581 --> 00:11:50,794
"Nếu trộn nguyên liệu này
với nguyên liệu đó sẽ có phản ứng gì?"
187
00:11:50,878 --> 00:11:55,048
Hôm nay cô muốn các cháu xem
bột nở làm gì với bánh.
188
00:11:55,132 --> 00:11:58,093
- Làm bánh quy sô-cô-la nhé?
- Làm nào!
189
00:11:58,177 --> 00:12:04,558
Bột nở đã được dùng từ nhiều năm trước
vì nó giúp bánh được lên men.
190
00:12:04,641 --> 00:12:08,270
Lên men nghĩa là
giúp thành phẩm nở ra đấy.
191
00:12:08,353 --> 00:12:09,188
Hay quá.
192
00:12:09,271 --> 00:12:13,025
Cô đã thử nhiều công thức,
lúc thì dùng ít bột nở
193
00:12:13,108 --> 00:12:16,445
lúc thì dùng nhiều,
và thành phẩm khác hẳn.
194
00:12:17,029 --> 00:12:18,489
Hết giờ hẹn rồi.
195
00:12:22,576 --> 00:12:27,915
Bên phải, ngay đây,
là bánh quy sô-cô-la có bột nở.
196
00:12:27,998 --> 00:12:31,168
Và ở bên đây thì không có bột nở.
197
00:12:31,251 --> 00:12:34,213
Và sự khác biệt rõ nhất là màu sắc.
198
00:12:34,296 --> 00:12:39,510
Cái này vàng sẫm rất đẹp.
Màu ở giữa của cái kia còn khá nhạt.
199
00:12:39,593 --> 00:12:41,887
Cách nó tản ra cũng khác.
200
00:12:41,970 --> 00:12:45,390
Có bột nở thì nó có phần cạnh dày, đẹp.
201
00:12:45,474 --> 00:12:50,062
Và đồng đều hơn so với các cạnh gồ ghề
202
00:12:50,145 --> 00:12:53,482
mà chúng kiểu mỗi đường chĩa một ngả.
203
00:12:53,982 --> 00:12:55,567
Giờ là phần vui nè.
204
00:12:55,651 --> 00:12:59,905
Lý do cô thích làm đầu bếp bánh ngọt
là vì được ăn thử!
205
00:13:03,158 --> 00:13:04,159
Ngon lắm đấy.
206
00:13:05,244 --> 00:13:06,453
Sự thật thú vị!
207
00:13:07,120 --> 00:13:11,625
Bột nở không chỉ được dùng để làm bánh
như bánh quy,
208
00:13:11,708 --> 00:13:14,962
mà còn được dùng trong bình chữa cháy.
209
00:13:19,007 --> 00:13:21,844
Tuyệt nhỉ? Khoa học là tuyệt nhất!
210
00:13:25,013 --> 00:13:26,265
Tiệc ngoài vườn.
211
00:13:29,434 --> 00:13:33,397
{\an8}Luật Rosie số bảy.
Luôn nhấn chuông ba lần cho hên.
212
00:13:33,480 --> 00:13:34,398
{\an8}- Chào!
- Chào!
213
00:13:34,481 --> 00:13:38,318
{\an8}- Chào, Ada. Rosie.
- Bắt đầu tiệc ngoài vườn nào!
214
00:13:38,402 --> 00:13:39,486
{\an8}Ừ, về vụ đó…
215
00:13:39,570 --> 00:13:42,489
{\an8}- Tớ mê vườn và tiệc.
- Chắc chả thể…
216
00:13:42,573 --> 00:13:47,786
{\an8}Tớ mong được dành cả buổi trưa
trong vườn xinh đẹp…
217
00:13:47,870 --> 00:13:49,788
- Trời!
- Trời đất!
218
00:13:49,872 --> 00:13:54,751
Tớ đã cố bảo á. Tớ mời các cậu
đến tiệc ngoài vườn, mà nhìn đi!
219
00:13:55,252 --> 00:13:56,628
Được rồi.
220
00:13:56,712 --> 00:13:58,422
Mấy cái cây bị buồn à?
221
00:13:58,505 --> 00:14:01,925
- Buồn ngủ?
- Đâu. Chỉ là giờ chúng chả khỏe.
222
00:14:02,009 --> 00:14:05,846
Bố tớ chăm chúng,
từ khi chuyển đi thì bố chả thể.
223
00:14:05,929 --> 00:14:10,434
Chắc chúng cần cười. Mẹ tớ bảo
cười là thuốc chữa tốt nhất.
224
00:14:10,517 --> 00:14:14,813
Tại sao khoai tây là thám tử giỏi?
Vì mắt chúng to!
225
00:14:16,440 --> 00:14:17,649
Hay đấy, Rosie!
226
00:14:18,901 --> 00:14:22,237
Thật à? Chả lá nào lắc lư!
Khán giả khó thế.
227
00:14:22,321 --> 00:14:25,282
- Chào đội! Ai đói nào?
- Trứng ác quỷ!
228
00:14:25,365 --> 00:14:27,242
Ngon quá! Cảm ơn cô!
229
00:14:27,326 --> 00:14:30,829
Nay mấy đứa định làm gì?
Kể các trò vui nào.
230
00:14:30,913 --> 00:14:33,582
Dạ định làm tiệc ngoài vườn, mà…
231
00:14:33,665 --> 00:14:37,753
Cô biết,
khu vườn chả có không khí tiệc lắm nhỉ?
232
00:14:37,836 --> 00:14:38,879
Không hẳn ạ.
233
00:14:38,962 --> 00:14:41,757
Nhưng trứng ác quỷ thì xuất-trứng ạ!
234
00:14:42,883 --> 00:14:47,512
- Hiểu chứ? Vì là trứng.
- Vui là cháu mê, quán sẽ bán chúng.
235
00:14:47,596 --> 00:14:51,850
Hương thảo giúp ngon hơn
mà cô chả có ngón cái xanh.
236
00:14:51,934 --> 00:14:54,895
Chỉ quỷ lùn mới có ngón xanh ạ.
Và yêu tinh.
237
00:14:55,520 --> 00:14:59,107
Đâu, Rosie.
Có ngón cái xanh tức giỏi làm vườn.
238
00:14:59,191 --> 00:15:02,611
- Ồ! Hợp lý rồi.
- Giá cô giỏi làm vườn hơn.
239
00:15:02,694 --> 00:15:07,407
Mà vừa mở quán cà phê
vừa làm hội phụ huynh, cô chả dư giờ.
240
00:15:07,491 --> 00:15:11,119
Phải chi có nút bấm
giúp cô chăm cây của mình.
241
00:15:11,203 --> 00:15:13,246
Món quiche đó! Cô đi nhé.
242
00:15:13,330 --> 00:15:17,000
Có thể chả giỏi làm vườn,
mà mẹ tớ yêu vườn này.
243
00:15:17,084 --> 00:15:20,796
- Ước gì giúp mẹ làm nó đẹp được.
- Iggy, ta là nhà khoa học.
244
00:15:20,879 --> 00:15:22,756
Và bạn thân. Bọn tớ sẽ giúp!
245
00:15:22,839 --> 00:15:27,010
- Có bọn tớ đây.
- Thật à? Cảm ơn. Vậy giờ ta làm gì?
246
00:15:27,094 --> 00:15:32,766
Chà, đầu tiên,
ta phải nghiên cứu khu vườn này thật kỹ.
247
00:15:32,849 --> 00:15:36,979
Tớ quan sát được
là lá cây bị héo và úa vàng.
248
00:15:37,062 --> 00:15:40,232
Các cây bên đây còn héo và úa vàng hơn.
249
00:15:40,857 --> 00:15:45,862
Cây trong bóng râm héo hơn cây ngoài nắng.
Thú vị thật.
250
00:15:48,365 --> 00:15:50,867
Xin lỗi. Đất khô làm tớ hắt xì.
251
00:15:50,951 --> 00:15:52,661
Quan sát tốt đó, Iggy.
252
00:15:52,744 --> 00:15:56,039
Đất khô tức là gần đây cây chả được tưới.
253
00:15:56,123 --> 00:16:01,837
- Tớ nghĩ ta có một giả thuyết rồi.
- Tớ thích "giả thiết" lắm!
254
00:16:01,920 --> 00:16:04,089
"Giải thuyết" à?
255
00:16:04,756 --> 00:16:06,675
Sao từ đó khó nói thế?
256
00:16:06,758 --> 00:16:07,926
Tớ sẽ giúp cậu!
257
00:16:08,010 --> 00:16:13,181
Tớ có một giả thuyết này
258
00:16:13,849 --> 00:16:15,225
- Có phảu
- Là quan sát
259
00:16:15,308 --> 00:16:16,727
- Tức là?
- Lý giải đó
260
00:16:16,810 --> 00:16:19,855
Đúng hay sai
Hãy xem đáp án là gì đây!
261
00:16:20,439 --> 00:16:23,191
Có thể chả đúng
Nhưng ta sẽ tìm ra
262
00:16:23,275 --> 00:16:25,736
Lý thuyết này là về gì vậy ta
263
00:16:25,819 --> 00:16:30,449
Đoán dựa vào kiến thức liệu có đúng?
Ừ, giả thuyết là thế đấy
264
00:16:30,532 --> 00:16:35,662
Tớ có một giả thuyết này
265
00:16:36,288 --> 00:16:39,458
Hãy tìm hiểu xem nó đúng cỡ nào đây
266
00:16:39,541 --> 00:16:40,709
Đi thôi!
267
00:16:40,792 --> 00:16:45,422
Vậy giả thuyết của ta là
cây cần nắng và nước để khỏe mạnh.
268
00:16:45,505 --> 00:16:48,216
Thử xem nhé. Mở phòng thí nghiệm.
269
00:16:57,309 --> 00:16:58,852
Vật thử nghiệm sẵn sàng.
270
00:16:59,603 --> 00:17:03,648
Rọi Mặt Trời, Rosie!
Hoặc chính xác về mặt khoa học,
271
00:17:03,732 --> 00:17:07,486
đèn làm vườn đặc biệt
có ánh sáng giống Mặt Trời.
272
00:17:07,986 --> 00:17:11,323
- Chà! Nó bớt úa vàng rồi!
- Xanh lên nữa!
273
00:17:11,406 --> 00:17:14,367
- Ý là, xanh hơn.
- Chỉ vì mặt trời?
274
00:17:14,451 --> 00:17:16,661
Chà. Mình quyền lực quá.
275
00:17:16,745 --> 00:17:21,124
Ta đã chứng minh phần đầu giả thuyết.
Cây cần Mặt Trời!
276
00:17:21,208 --> 00:17:23,543
Ada, Mặt Trời nặng lắm đó!
277
00:17:23,627 --> 00:17:26,129
Mặt Trời thật nặng cỡ nào nhỉ.
278
00:17:26,213 --> 00:17:28,090
Ada à!
279
00:17:28,173 --> 00:17:30,967
Ồ! Phải rồi. Để đèn xuống đi, Rosie.
280
00:17:32,177 --> 00:17:34,137
Giờ là thử nghiệm số hai.
281
00:17:35,180 --> 00:17:36,723
Iggy, xả mưa đi!
282
00:17:36,807 --> 00:17:40,143
Hoặc chính xác về mặt khoa học,
một xô đầy…
283
00:17:40,227 --> 00:17:41,311
Trời!
284
00:17:42,395 --> 00:17:43,396
Nước.
285
00:17:43,480 --> 00:17:44,815
Ối! Xin lỗi.
286
00:17:44,898 --> 00:17:51,113
Không sao. Tớ mê mưa mà.
Và cả vũng nước nữa! Tuyệt!
287
00:17:53,615 --> 00:17:55,534
Cây đã hết héo rồi kìa.
288
00:17:55,617 --> 00:18:00,413
Tức là ta đã chứng minh được
phần hai giả thuyết: Cây cần nước.
289
00:18:00,497 --> 00:18:03,208
Giờ hãy áp dụng phát hiện lên vườn.
290
00:18:03,291 --> 00:18:06,711
Đầu tiên, phải dời dù để cây có thêm nắng.
291
00:18:06,837 --> 00:18:08,213
Ồ, và tưới nước!
292
00:18:13,176 --> 00:18:14,469
Hạ cánh chuẩn á!
293
00:18:16,596 --> 00:18:21,768
- Hiệu quả rồi. Hay lắm, Mặt Trời!
- Giờ chúng chỉ cần tí thứ này.
294
00:18:22,894 --> 00:18:26,398
Này, tớ hết hắt xì rồi.
Hẳn là đất đã hết khô.
295
00:18:26,481 --> 00:18:30,152
Cố lên nào, bé cây. Cậu làm được mà.
296
00:18:31,194 --> 00:18:34,906
Ta đã cho chúng nắng và nước,
sao chúng vẫn héo?
297
00:18:34,990 --> 00:18:38,618
- Ta còn thiếu gì?
- Chắc là câu đùa! Tớ có đây.
298
00:18:38,702 --> 00:18:41,913
Loại rau nào thích chơi với động vật?
299
00:18:41,997 --> 00:18:43,582
Dưa chuột!
300
00:18:43,665 --> 00:18:45,959
Hiểu chứ? Chuột?
301
00:18:46,543 --> 00:18:47,794
Câu đó cũng vui.
302
00:18:49,045 --> 00:18:52,007
Cây đâu nghĩ thế. Tớ sẽ nghĩ thêm.
303
00:18:52,090 --> 00:18:55,594
Ta cần chuyên gia cây cơ.
Ước gì ta biết ai.
304
00:18:55,677 --> 00:18:58,388
- Khoan! Tớ biết một người.
- Thế à?
305
00:19:01,683 --> 00:19:02,809
Ồ, chào bố ạ!
306
00:19:02,893 --> 00:19:04,728
Iggster. Sao thế, nhóc?
307
00:19:04,811 --> 00:19:08,106
Ồ, nhìn kìa, ba lính ngự lâm đều ở đây à!
308
00:19:08,190 --> 00:19:09,316
- Chào chú!
- Chào!
309
00:19:09,399 --> 00:19:13,153
Đang cố cứu vườn ạ,
bố là chuyên gia giỏi nhất.
310
00:19:13,236 --> 00:19:18,658
- Có nắng, nước mà cây vẫn yếu. Cứu với ạ!
- Bình tĩnh đi. Bố sẽ giúp.
311
00:19:18,742 --> 00:19:22,204
- Con nhảy điệu cây chưa?
- Điệu nhảy cây á?
312
00:19:22,287 --> 00:19:23,830
Điệu lắc ngớ ngẩn á.
313
00:19:25,665 --> 00:19:26,791
Tuyệt!
314
00:19:29,169 --> 00:19:30,754
- Chả được.
- Bố biết.
315
00:19:30,837 --> 00:19:33,840
Muốn mấy đứa thả lỏng thôi.
Nặng nề quá.
316
00:19:35,175 --> 00:19:37,594
Thật ra các con cần phân bón.
317
00:19:37,677 --> 00:19:39,095
Phân gì cơ ạ?
318
00:19:39,179 --> 00:19:43,642
Phân bón, như vitamin cho cây.
Con uống vitamin để khỏe mà?
319
00:19:44,351 --> 00:19:45,268
- Dạ.
- Đúng!
320
00:19:45,352 --> 00:19:51,024
Cây cũng cần vitamin, mà chúng lấy từ đất.
Thêm phân bón giúp chúng khỏe.
321
00:19:51,107 --> 00:19:52,359
- Hay đó.
- Phải!
322
00:19:52,442 --> 00:19:53,985
Và có thể tự làm nó.
323
00:19:54,069 --> 00:19:57,948
Chỉ cần đồ tự nhiên giàu dinh dưỡng.
Cần chỉ chứ?
324
00:19:58,031 --> 00:19:58,865
- Dạ!
- Dạ!
325
00:19:58,949 --> 00:19:59,950
Tất nhiên ạ!
326
00:20:11,753 --> 00:20:17,425
Tuyệt! Khi các nguyên liệu tự nhiên
đã được nghiền thành thứ như đất dính,
327
00:20:17,509 --> 00:20:21,304
ta có phân bón rồi.
Giờ chỉ cần rải lên đất thôi.
328
00:20:21,388 --> 00:20:23,265
- Cảm ơn.
- Chú giỏi quá.
329
00:20:23,348 --> 00:20:24,557
Không có gì.
330
00:20:24,641 --> 00:20:25,600
Cảm ơn bố.
331
00:20:26,685 --> 00:20:31,022
Chà! Phân bón mềm mềm mà hơi ghê ghê.
332
00:20:31,106 --> 00:20:32,899
Tớ thích thế!
333
00:20:32,983 --> 00:20:35,068
Uống vitamin thôi, cây ơi!
334
00:20:40,573 --> 00:20:41,658
Làm được rồi!
335
00:20:41,741 --> 00:20:44,244
- Tuyệt cú mèo.
- Cú mèo? Đâu?
336
00:20:44,327 --> 00:20:46,121
Đừng lo. Không có đâu.
337
00:20:46,204 --> 00:20:48,581
- Vườn tuyệt mà.
- Vì nó khỏe.
338
00:20:48,665 --> 00:20:53,920
- Giờ mẹ tớ sẽ luôn có vườn đẹp.
- Ừ. Chỉ cần tưới nước, cho cây ăn.
339
00:20:54,004 --> 00:20:55,255
Phải làm nữa à?
340
00:20:55,338 --> 00:20:58,717
Cây như người mà.
Cần nước, thức ăn đều đặn.
341
00:20:58,800 --> 00:21:02,137
Hiểu mà.
Tớ cũng cần nước, thức ăn đều đặn.
342
00:21:02,887 --> 00:21:04,431
Lúc nghĩ thì thấy hay.
343
00:21:04,514 --> 00:21:08,059
Mẹ tớ chả dư giờ để làm thế.
Nhớ mẹ nói gì chứ?
344
00:21:08,143 --> 00:21:12,314
Ừ. Rồi. Chà,
giờ ta biết cách giữ vườn khỏe mạnh rồi,
345
00:21:12,397 --> 00:21:16,901
cần tìm cách để giúp cô ấy dễ chăm nó.
Cùng động não đi.
346
00:21:16,985 --> 00:21:23,825
Nếu ta tạo ra một loại cây mới mà chả cần
thức ăn, nước uống hay ánh nắng thì sao?
347
00:21:23,908 --> 00:21:25,952
Cô ấy sẽ chả phải làm gì.
348
00:21:26,036 --> 00:21:29,331
Lỡ ta vô tình tạo ra cây thây ma thì sao?
349
00:21:29,414 --> 00:21:33,585
Tớ mê đấy, mà chắc mẹ Iggy thì không.
350
00:21:34,085 --> 00:21:36,713
Cả con trai mẹ Iggy nữa, tớ nè!
351
00:21:36,796 --> 00:21:40,508
Có ý tưởng nào bớt thây ma hơn không?
352
00:21:40,592 --> 00:21:43,845
Tớ có nè. Nhờ thần lùn giữ vườn chăm cây.
353
00:21:43,928 --> 00:21:46,222
Mà họ ăn nhiều lắm đấy.
354
00:21:46,306 --> 00:21:51,811
Mẹ nấu ăn cho quán cà phê và tớ
đã đủ bận rồi, nói chi cho thần lùn ăn.
355
00:21:51,895 --> 00:21:54,397
Mẹ cần thứ thật sự tiện lợi.
356
00:21:54,481 --> 00:21:56,900
- Như thần chú à?
- Hay nút bấm?
357
00:21:56,983 --> 00:22:01,946
Khoan! Mẹ Iggy đã ước
là có thể bấm nút để chăm vườn đấy.
358
00:22:02,030 --> 00:22:06,534
Nên có lẽ ta có thể xây
một thứ để tưới nước và bón phân
359
00:22:06,618 --> 00:22:08,495
với một nút điều khiển!
360
00:22:08,995 --> 00:22:10,163
Rồi, xong rồi!
361
00:22:10,246 --> 00:22:13,083
Iggy, thiết kế tuyệt đó! Để tớ làm!
362
00:22:25,303 --> 00:22:26,763
Và xong rồi!
363
00:22:26,846 --> 00:22:29,391
Chà, món đồ gì thế?
364
00:22:29,474 --> 00:22:34,062
Máy Làm Vườn Xanh ạ!
Giúp mẹ tưới nước và bón phân cho cây.
365
00:22:34,145 --> 00:22:37,357
Và để bật nó lên, mẹ chỉ cần bấm nút này.
366
00:22:43,238 --> 00:22:45,031
Cái này thì làm kịp.
367
00:22:45,115 --> 00:22:49,119
Nhờ ba đứa, mẹ đã có thể làm vườn
và có vườn xanh.
368
00:22:49,202 --> 00:22:50,829
Tuyệt vời!
369
00:22:51,913 --> 00:22:55,041
Tiệc ngoài vườn vui nhất cháu từng dự á.
370
00:22:55,125 --> 00:22:58,795
Và đây là sinh tố dâu ngon nhất
cháu từng uống.
371
00:22:58,878 --> 00:23:02,090
Làm từ dâu tươi tại vườn khỏe đẹp của cô.
372
00:23:02,173 --> 00:23:06,511
Cô đang soạn thực đơn tráng miệng mới.
Bánh dâu bơ giòn thì sao?
373
00:23:06,594 --> 00:23:08,179
- Được ạ!
- Ngon đấy!
374
00:23:08,263 --> 00:23:09,264
- Nhóc.
- Bố!
375
00:23:09,347 --> 00:23:12,475
Đưa con sổ phác họa thôi. Cứ quên suốt.
376
00:23:12,559 --> 00:23:15,645
Biết mà! Uống sinh tố và ngắm vườn đi.
377
00:23:15,728 --> 00:23:19,649
Nhìn ổn đó.
Phải học mẹo làm vườn từ ba đứa thôi.
378
00:23:19,732 --> 00:23:22,735
Mẹo của cháu hay nhất nè. Làm cây cười.
379
00:23:22,819 --> 00:23:25,947
Ta sẽ được gì khi Bigfoot đi qua vườn?
380
00:23:26,781 --> 00:23:31,035
- Gốc cây? Hiểu chứ? Như "dẫm"?
- Đoán hay ạ. Bí ngô cơ!
381
00:23:31,119 --> 00:23:36,332
Chú biết đó, vì đôi chân to của Bigfoot
sẽ đè bẹp mọi thứ!
382
00:23:42,505 --> 00:23:46,759
Tớ có ý này.
Hãy gặp một nhà khoa học khác nhé. Đi nào!
383
00:23:52,056 --> 00:23:55,685
Chào, anh là Rory Aronson, kỹ sư rô-bốt,
384
00:23:55,768 --> 00:23:59,772
anh sẽ cho xem
cách chăm vườn bằng rô-bốt làm vườn.
385
00:24:04,819 --> 00:24:06,279
Đây là Farmbot.
386
00:24:06,362 --> 00:24:08,156
Farmbot sẽ gieo hạt,
387
00:24:08,239 --> 00:24:10,575
tưới nước, chụp hình,
388
00:24:10,658 --> 00:24:11,993
và nhổ cỏ dại,
389
00:24:12,076 --> 00:24:17,790
để chăm vườn cho các em và trồng cây
giúp các em có rau tươi trong sân nhà.
390
00:24:17,874 --> 00:24:20,793
Một Farmbot của bọn anh đang ở NASA.
391
00:24:20,877 --> 00:24:25,882
Họ dùng nó để nghiên cứu
cách có thể trồng trọt trong không gian.
392
00:24:25,965 --> 00:24:29,511
Vì họ muốn
có thể đưa phi hành gia lên Sao Hỏa
393
00:24:29,594 --> 00:24:36,059
và trồng thức ăn cho họ ăn và sinh tồn
mà chả tốn nhiều thì giờ của phi hành gia.
394
00:24:36,142 --> 00:24:38,853
Trong này là bộ não của Farmbot.
395
00:24:38,937 --> 00:24:43,858
Máy tính nhỏ ra lệnh cho các cơ,
là các động cơ đó, di chuyển
396
00:24:43,942 --> 00:24:46,986
đến đúng chỗ trong vườn
và chăm sóc mọi thứ.
397
00:24:47,487 --> 00:24:51,824
Dùng điện thoại để bảo nó đi đâu,
tưới bao nhiêu nước.
398
00:24:51,908 --> 00:24:54,160
Rồi cứ lên lịch và để kệ nó.
399
00:24:54,244 --> 00:24:59,040
Khi cà chua chín, Farmbot gửi tin nhắn:
"Cà chua đã sẵn sàng.
400
00:24:59,123 --> 00:25:00,750
- Làm xa-lát đi".
- Măm!
401
00:25:00,833 --> 00:25:02,877
- Sự thật thú vị!
- Sự thật thú vị!
402
00:25:02,961 --> 00:25:07,131
Hạt giống rất kén chọn
về nhiệt độ mà chúng sẽ nảy mầm.
403
00:25:07,215 --> 00:25:10,134
Thật ra, hạt rau chân vịt chỉ nảy mầm
404
00:25:10,218 --> 00:25:13,930
nếu đất ở trong khoảng
từ 15,5 đến 20 độ C thôi.
405
00:25:16,558 --> 00:25:19,352
Tuyệt nhỉ? Khoa học là tuyệt nhất!
406
00:26:04,063 --> 00:26:07,817
Biên dịch: Ann