1 00:00:07,842 --> 00:00:09,969 NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:14,807 --> 00:00:17,602 Nasıl, ne, nerede, neden? Ne, nerede, neden? 3 00:00:17,685 --> 00:00:20,354 Nasıl, ne, nerede, neden? Ne, nerede, neden? 4 00:00:20,438 --> 00:00:22,899 Bilim İnsanı Ada Arı 5 00:00:22,982 --> 00:00:25,818 Cevabı bulacak 6 00:00:25,902 --> 00:00:28,529 Burada, şurada 7 00:00:28,613 --> 00:00:31,032 Bilim baktığın her yerde 8 00:00:31,115 --> 00:00:33,785 Mimar Iggy Peck 9 00:00:33,868 --> 00:00:36,370 Ve mühendis Rosie Revere ile 10 00:00:36,454 --> 00:00:39,165 Yapacak çok şey var Sen de yardım et 11 00:00:39,248 --> 00:00:42,043 Gizem, bulmaca, yapboz veya görev 12 00:00:42,126 --> 00:00:45,046 Çözecek mucizeler Test edecek hipotezler var 13 00:00:45,129 --> 00:00:46,589 Yok bilim gibisi 14 00:00:46,672 --> 00:00:49,133 Bilim İnsanı Ada Arı 15 00:00:49,217 --> 00:00:51,969 Cevabı bulacak 16 00:00:52,053 --> 00:00:56,265 {\an8}Nereye baksa bilim Hipotez kuruyor 17 00:00:56,349 --> 00:01:00,103 {\an8}Noktaları birleştiriyor Çünkü o, Bilim İnsanı Ada Arı 18 00:01:02,772 --> 00:01:03,731 Özel Bir Kek 19 00:01:07,735 --> 00:01:10,696 {\an8}-Selam. -Günaydın. Pankeke hazır mısın? 20 00:01:11,697 --> 00:01:14,242 {\an8}Çember şeklinde yapabilir misin? 21 00:01:14,325 --> 00:01:15,326 {\an8}Göreceğiz. 22 00:01:19,705 --> 00:01:22,416 {\an8}-İğrenç. -İnsanlar niye öpüşür? 23 00:01:22,500 --> 00:01:26,337 {\an8}-Bence de. -Annenize sorun. İşe gitmeliyim. 24 00:01:26,420 --> 00:01:29,006 Akşam planların için sabırsızlanıyorum. 25 00:01:29,090 --> 00:01:32,510 -Güzel olacağına eminim. -Akşam planlarım mı? 26 00:01:33,386 --> 00:01:35,805 Ada, Arthur; mısır gevreği, yumurta. 27 00:01:35,888 --> 00:01:38,766 -Yumurtaları alırım. -Ben de mısır gevreğini. 28 00:01:38,850 --> 00:01:42,854 Mısır gevreği içinde kalp şeklinde şeker var. 29 00:01:44,564 --> 00:01:46,858 Yumurtalarda kalpten gözler. 30 00:01:50,069 --> 00:01:54,282 Kedi de bana şakayık verdi. En sevdiğim çiçek. Sağ ol. 31 00:01:54,991 --> 00:01:57,326 Kalpten göz. Kalp şekilli şeker. 32 00:01:57,827 --> 00:02:02,415 Şakayık! Olamaz, yıl dönümümüzü unuttum. 33 00:02:03,291 --> 00:02:05,084 Anne, pankekler. 34 00:02:07,461 --> 00:02:09,338 Bu, tam çember değil. 35 00:02:11,048 --> 00:02:13,593 Anne, ne yaptın biliyor musun? 36 00:02:13,676 --> 00:02:14,552 Dağınıklık. 37 00:02:14,635 --> 00:02:18,181 Tek boynuzlu at. Bilimde buna mutlu kaza denir. 38 00:02:18,264 --> 00:02:21,684 Bir şeye uğraşırken yanlışlıkla daha iyisini yapmak. 39 00:02:21,767 --> 00:02:26,189 Çok güzel, yıl dönümümüzü unutmak mutlu kaza değil. 40 00:02:26,272 --> 00:02:29,984 Yıl dönümlerinde sevgi gösterilir. Bense unuttum. 41 00:02:30,484 --> 00:02:33,738 Şimdi plan yapamam. İşte büyük projem var. 42 00:02:33,821 --> 00:02:36,240 Merak etme anne, yardım ederim. 43 00:02:37,658 --> 00:02:39,285 Ne düşünüyorsunuz? 44 00:02:39,368 --> 00:02:43,331 Bu tek boynuzlu pankeke bayıldığımı düşünüyorum! 45 00:02:43,414 --> 00:02:49,003 -Anne, babamın yıl dönümü hakkında. -Doğru ya, maalesef bir fikrim yok. 46 00:02:49,503 --> 00:02:54,300 Benim de. Her konuda yardım ederiz ama benimkiler birlikte yaşamıyor. 47 00:02:55,927 --> 00:03:00,556 -Yıl dönümleri uzmanlık alanım değil. -Beyin fırtınası gerek. 48 00:03:00,640 --> 00:03:02,934 Beyin fırtınası 49 00:03:03,017 --> 00:03:06,145 Her fikrini ortaya at Kötü fikir yoktur 50 00:03:06,229 --> 00:03:08,856 Beyin fırtınası 51 00:03:08,940 --> 00:03:11,734 Dostlarını topla Nasıl, ne, neden, cevapla 52 00:03:11,817 --> 00:03:14,487 Beyin fırtınası 53 00:03:14,570 --> 00:03:19,158 Hayal güçlerimiz Yepyeni şeyler yaratsın 54 00:03:19,242 --> 00:03:23,079 Beyin fırtınası Beyin fırtınası yaptığımızda 55 00:03:24,747 --> 00:03:28,542 Buldum! Evi, tüm eşyaları kırmızı yapabiliriz. 56 00:03:28,626 --> 00:03:29,919 Aşkın rengi. 57 00:03:30,002 --> 00:03:34,131 Tabii, bir de Mars'ın rengi. Babam Mars'a bayılır. 58 00:03:34,215 --> 00:03:36,676 Ama her şey daima kırmızı olur. 59 00:03:36,759 --> 00:03:37,718 Mobilyalar. 60 00:03:37,802 --> 00:03:42,640 Annem, babam, Arthur ve ben. Ben siyah olmayı seviyorum. 61 00:03:42,723 --> 00:03:43,891 Bir fikrim var. 62 00:03:43,975 --> 00:03:48,062 Annen, babanın kitapçısına ejderha üzerinde 63 00:03:48,145 --> 00:03:52,984 elinde yeni bir arpla, aşk şarkısı söyleyerek uçar. 64 00:03:53,067 --> 00:03:55,236 Babam her enstrümana bayılır 65 00:03:55,319 --> 00:03:59,782 ama bu kadar kısa sürede arplı ejderhayı nereden bulacağız? 66 00:04:00,324 --> 00:04:01,158 Çok doğru. 67 00:04:01,826 --> 00:04:05,037 Baban için çikolatadan ev yapsak? 68 00:04:05,121 --> 00:04:08,624 Çikolatalı bir muhteşemlik olur. Vay canına. 69 00:04:08,708 --> 00:04:11,711 -İşte bu. -Cidden mi? Çikolatadan ev mi yapacağız? 70 00:04:11,794 --> 00:04:17,091 Hayır, çok zaman alır ve çok çikolata gerekir. 71 00:04:17,174 --> 00:04:19,760 -Çikolatanın çok gelmesi mümkün mü? -Değil. 72 00:04:20,594 --> 00:04:22,096 Demek istediğim şu, 73 00:04:22,179 --> 00:04:26,267 babam özel günlerde daima çikolatalı sürpriz pasta yapar. 74 00:04:26,350 --> 00:04:27,727 Ona bundan yapacağız. 75 00:04:27,810 --> 00:04:29,770 -Süper. -Müthiş bir fikir. 76 00:04:30,896 --> 00:04:36,319 Çikolatalı sürpriz pastasından yapma fikrine bayıldım. Bir sorun var. 77 00:04:36,402 --> 00:04:40,823 O sadece babanın bildiği eski aile tarifi. Kimse yazmamış. 78 00:04:40,906 --> 00:04:42,700 -Cidden mi? -İyi deneme. 79 00:04:42,783 --> 00:04:45,828 Durun, tarifi laboratuvarda çözeriz. 80 00:04:45,911 --> 00:04:47,621 Hamur işi bilimdir. 81 00:04:47,705 --> 00:04:52,418 Annem hep der ki yemek yapmak sanat, hamur işi bilimdir. Annem şef, bilir. 82 00:04:52,501 --> 00:04:55,296 Peki, siz tarifi bulmaya çalışırken 83 00:04:55,379 --> 00:04:59,216 ben de her ihtimale karşı yedek hediye bulayım. 84 00:04:59,300 --> 00:05:04,388 -Merak etme, hallederiz. -Küçük bilim insanım olmasa ne yapardım? 85 00:05:04,472 --> 00:05:07,933 Yıl dönümü hediyen olmazdı, bu da kötü olurdu. 86 00:05:10,394 --> 00:05:11,771 Laboratuvarı kuruyorum. 87 00:05:21,030 --> 00:05:22,323 Babam dedi ki 88 00:05:22,406 --> 00:05:26,869 çikolatalı sürpriz pasta tatlı, yumuşak ve uzun olmalıymış. 89 00:05:26,952 --> 00:05:30,831 Şeker ve çikolata tatlı yapar. Yumuşaklık için bize… 90 00:05:30,956 --> 00:05:32,124 Yastık gerek. 91 00:05:32,958 --> 00:05:35,669 Hayır, tereyağı. Uzunluk için de… 92 00:05:35,753 --> 00:05:36,712 Tuğla! 93 00:05:37,713 --> 00:05:38,798 Kabartma tozu. 94 00:05:39,882 --> 00:05:42,426 -O da olur. -Tadı daha güzel olur. 95 00:05:42,927 --> 00:05:45,096 Son olarak üstüne şekerleme. 96 00:05:45,596 --> 00:05:49,767 Eksik olan tek şey birlikte tutması için yumurta ve un. 97 00:05:54,188 --> 00:05:57,400 Sanırım bir hediye buldum. 98 00:05:58,984 --> 00:06:00,152 Anne. 99 00:06:00,236 --> 00:06:01,404 Kravat mı? 100 00:06:01,487 --> 00:06:05,783 -O kravattan var bence. -Bence o, babamın. 101 00:06:05,866 --> 00:06:09,078 Tamam, biraz iş yapıp tekrar ararım. 102 00:06:11,580 --> 00:06:13,290 Umarım başarırız. 103 00:06:18,337 --> 00:06:19,171 Oldu. 104 00:06:22,258 --> 00:06:27,221 -Pastadan kule. -Babamın pastası bu kadar uzun olmaz. 105 00:06:27,304 --> 00:06:28,472 Sakın düşürme. 106 00:06:28,556 --> 00:06:30,558 Sallanıyor, bakamayacağım. 107 00:06:33,936 --> 00:06:35,896 Bakalım olmuş mu? 108 00:06:36,689 --> 00:06:38,357 -Eğilin! -Dikkat! 109 00:06:38,441 --> 00:06:40,484 Her yerim pasta oldu. 110 00:06:40,568 --> 00:06:42,653 Tarifi gözden geçirmeliyiz. 111 00:06:43,612 --> 00:06:48,409 Kabartma tozu pastayı yüksek yapıyorsa belki fazla kaçmıştır. 112 00:06:48,492 --> 00:06:51,745 Tahminime göre bu sefer 113 00:06:51,829 --> 00:06:53,956 çok daha azı yeter. 114 00:07:02,298 --> 00:07:03,632 Güzel görünüyor. 115 00:07:03,716 --> 00:07:04,717 Çok güzel. 116 00:07:04,800 --> 00:07:05,885 Mükemmel. 117 00:07:07,720 --> 00:07:09,013 Mükemmel değil. 118 00:07:09,096 --> 00:07:13,309 Çöktü. Umut ve hayallerimizin çökmesi gibi. 119 00:07:14,935 --> 00:07:18,439 Annem anca babamda olan bir kravat buluyorsa 120 00:07:19,231 --> 00:07:20,483 bari pes edelim. 121 00:07:20,566 --> 00:07:25,321 Annemin babamı ne kadar sevdiğini göstermek istedim, başaramadım. 122 00:07:25,404 --> 00:07:26,864 Çözemeyiz de. 123 00:07:27,364 --> 00:07:30,910 Ada Arı, yıl dönümlerinden anlamıyor olabilirim 124 00:07:30,993 --> 00:07:33,621 ama pes etmemeyi bilirim, senin gibi. 125 00:07:33,704 --> 00:07:36,749 Evet, tek gereken denemeye devam etmek. 126 00:07:37,625 --> 00:07:40,586 Haklısın, biz bilim insanıyız, pes etmeyiz. 127 00:07:40,669 --> 00:07:45,466 -Bu önemli bir mesele. -Keşke nerede yanlış yaptığımızı bilsek. 128 00:07:46,634 --> 00:07:47,468 Pardon. 129 00:07:48,177 --> 00:07:51,722 Rosie, bu yaptığın şey… Ne yapacağımızı buldum. 130 00:07:52,556 --> 00:07:53,557 Şunu izleyin. 131 00:07:54,808 --> 00:07:56,894 Böyle yaptım, güzel mi? 132 00:07:56,977 --> 00:08:01,273 Evet, kimyasal tepkimeyi gösteriyor. Seyredin. 133 00:08:02,942 --> 00:08:05,653 -Bu sefer taşmadı. -Aynen. 134 00:08:05,736 --> 00:08:08,405 Babamın dediği diğer şeyi unuttum. 135 00:08:08,489 --> 00:08:13,244 "İki kez ölç, bir kez pişir." Hamur işi bilimdir, değil mi? 136 00:08:13,327 --> 00:08:17,039 Pastayı müthiş yapacak doğru kimyasal tepkime lazım. 137 00:08:17,122 --> 00:08:20,543 Malzemelerimiz doğruydu ama miktarı yanlıştı. 138 00:08:20,626 --> 00:08:24,838 Hadi, baştan deneyelim. Çabuk, babam yakında geliyor. 139 00:08:34,139 --> 00:08:36,475 Tamam, tüm malzemeleri koyduk. 140 00:08:37,184 --> 00:08:40,771 Üstelik sevgi. Babam daha da tat verir der. 141 00:08:40,854 --> 00:08:42,189 Umarım işe yarar. 142 00:08:43,107 --> 00:08:47,444 -Gerçek bir pastaya benziyor. -Uzun ama fazla uzun değil. 143 00:08:47,528 --> 00:08:50,531 Yumuşak ama çökmedi. 144 00:08:50,614 --> 00:08:51,865 -Leziz. -Enfes. 145 00:08:51,949 --> 00:08:54,201 Çikolatalı ve tatlı. 146 00:08:54,285 --> 00:08:55,911 -Yaşasın! -Yaşasın! 147 00:08:57,871 --> 00:08:59,123 Durun, dinleyin. 148 00:09:00,583 --> 00:09:02,084 Neden kıtır kıtır? 149 00:09:04,211 --> 00:09:08,465 Şekerleme mi? Babamın pastasının içinde şekerleme olmaz. 150 00:09:08,549 --> 00:09:12,177 Dışında olması gerek. Tam bir felaket bu. 151 00:09:12,261 --> 00:09:15,806 Şekerlemeler asla felaket olmaz. 152 00:09:15,889 --> 00:09:20,227 Ama babamın pastası değil. Mükemmel değil, baştan yapalım. 153 00:09:20,311 --> 00:09:25,024 Olmaz, babam yakında gelir. Annem güzel bir hediye bulmuştur. 154 00:09:25,107 --> 00:09:28,068 Bu nasıl? Samanyolu'nu çizdim. 155 00:09:28,152 --> 00:09:32,031 Orion Takımyıldızı, Büyükayı, Kutup Yıldızı burada. 156 00:09:34,450 --> 00:09:37,953 Haklısınız, yıldızın patlaması gibi. 157 00:09:38,037 --> 00:09:41,582 Karman çormanlıktan da öte. Pasta ne durumda? 158 00:09:41,665 --> 00:09:46,545 Şekerlemeleri yanlışlıkla içine koyduk, babamın pastası olmadı. 159 00:09:46,629 --> 00:09:51,592 Hayır, sizin sürpriz pastanız. Hem pasta hem de sürpriz yaptınız. 160 00:09:51,675 --> 00:09:54,178 Bence mutlu bir kazaya benziyor. 161 00:09:54,261 --> 00:09:57,681 -Onlara bayılırım. -Tek boynuzlu pankekim gibi. 162 00:09:57,765 --> 00:10:00,517 -Hadi, masaya koyalım. -Peki. 163 00:10:00,601 --> 00:10:01,685 Yardım ederiz. 164 00:10:01,769 --> 00:10:04,647 Sonra eve gitmeliyiz, başarırsın Ada. 165 00:10:04,730 --> 00:10:05,731 Teşekkürler. 166 00:10:09,610 --> 00:10:13,113 -Burada ne varmış? -Lütfen oturun Sayın Baba. 167 00:10:13,197 --> 00:10:14,865 Yani Sayın Arı. 168 00:10:14,948 --> 00:10:16,950 Yıl dönümümüz kutlu olsun! 169 00:10:17,868 --> 00:10:21,413 Bu akşam sana… Trampet alalım lütfen. 170 00:10:22,414 --> 00:10:28,128 -Babanın çikolatalı sürpriz pastası var. -Cidden mi? Tarif hiç yazılmadı bile. 171 00:10:32,591 --> 00:10:36,178 -Bu benim çikolatalı sürpriz pastam değil -Biliyordum. 172 00:10:36,261 --> 00:10:37,888 Daha da iyisi. 173 00:10:38,681 --> 00:10:42,935 -Cidden mi? -Evet, içe konulan şekerleme, dahice. 174 00:10:43,018 --> 00:10:45,354 Kızın kendini aştı. Yine. 175 00:10:45,437 --> 00:10:49,316 Mutlu bir kazaydı. Ayrıca özel bir malzeme koydum. 176 00:10:49,400 --> 00:10:50,234 Sevgimi. 177 00:10:50,859 --> 00:10:52,403 Tadını alabiliyorum. 178 00:10:52,486 --> 00:10:56,407 Aldığım en leziz yıl dönümü hediyesi. Teşekkürler. 179 00:10:58,701 --> 00:11:01,495 Öpüşün, izin veriyorum. Bu seferlik. 180 00:11:05,666 --> 00:11:07,835 Vay be, patlayan bir yıldız. 181 00:11:07,918 --> 00:11:09,586 Şey olacaktı… 182 00:11:09,670 --> 00:11:12,548 Boş ver, evet. Tam olarak o. 183 00:11:19,930 --> 00:11:21,098 Bir fikrim var. 184 00:11:21,181 --> 00:11:24,518 Başka bir bilim insanıyla tanışalım. Gelin. 185 00:11:29,648 --> 00:11:32,860 Selam, ben Lasheeda Perry, pasta şefiyim. 186 00:11:32,943 --> 00:11:34,111 Bugünkü konumuz 187 00:11:34,194 --> 00:11:38,532 kabartma tozunun hamur işinde, özellikle de kurabiyelerde 188 00:11:38,615 --> 00:11:40,826 ne kadar özel bir rol oynadığı. 189 00:11:40,909 --> 00:11:41,744 Leziz. 190 00:11:42,369 --> 00:11:48,375 Pasta şefi olarak hep şunu düşünürüz. "Bu malzemeyi bu malzemeyle karıştırırsam 191 00:11:48,459 --> 00:11:50,794 nasıl bir tepkime alırım?" 192 00:11:50,878 --> 00:11:55,048 Bugün size kabartma tozunun ne yaptığını göstereceğim. 193 00:11:55,132 --> 00:11:58,093 -Çikolata parçalı kurabiye yapalım mı? -Evet. 194 00:11:58,177 --> 00:12:00,929 Kabartma tozu yıllardır kullanılır 195 00:12:01,013 --> 00:12:04,558 çünkü hamur işinin mayalanmasına yardım eder. 196 00:12:04,641 --> 00:12:08,270 Mayalamak hamur işinizin kabarmasıdır. 197 00:12:08,353 --> 00:12:09,188 Süpermiş. 198 00:12:09,271 --> 00:12:13,025 Farklı tariflerle oynadım, kabartma tozunu az koydum, 199 00:12:13,108 --> 00:12:16,445 sonra çok koydum. Bambaşka ürünler elde ettim. 200 00:12:17,029 --> 00:12:18,489 Sayacımız çaldı. 201 00:12:22,618 --> 00:12:27,915 Burada kabartma tozlu çikolata parçacıklı kurabiye var. 202 00:12:27,998 --> 00:12:31,168 Burada da kabartma tozsuz. 203 00:12:31,251 --> 00:12:34,213 En bariz farksa rengi. 204 00:12:34,296 --> 00:12:36,215 Bunlar altın renginde. 205 00:12:36,298 --> 00:12:39,510 Burada, ortası hâlâ çok solgun. 206 00:12:39,593 --> 00:12:41,887 Yayılması da farklı. 207 00:12:41,970 --> 00:12:45,390 Kabartma tozlu olanların kenarı kalın 208 00:12:45,474 --> 00:12:50,062 ve daha bütün. Öte tarafta daha biçimsiz kenarlar var. 209 00:12:50,145 --> 00:12:53,482 Kendi çaplarında takılıyorlar. 210 00:12:53,982 --> 00:12:55,567 Eğlenceli kısma geldik. 211 00:12:55,651 --> 00:12:59,905 Pasta şefi olmanın en sevdiğim yönü bu, tadına bakmak. 212 00:13:03,158 --> 00:13:03,992 Çok güzel. 213 00:13:05,244 --> 00:13:06,578 İlginç bir bilgi. 214 00:13:07,079 --> 00:13:11,875 Kabartma tozu sadece kurabiye gibi hamur işlerinde kullanılmaz, 215 00:13:11,959 --> 00:13:14,962 yangın tüplerinde de kullanılır. 216 00:13:19,007 --> 00:13:21,844 Süper değil miydi? Bilim gibisi yok. 217 00:13:25,013 --> 00:13:26,098 Bahçe Partisi. 218 00:13:29,935 --> 00:13:33,397 {\an8}Rosie'nin Yedinci Kuralı. İyi şans için daima üç kez çal. 219 00:13:33,480 --> 00:13:34,398 {\an8}-Selam. -Selam. 220 00:13:34,481 --> 00:13:35,607 {\an8}Selam Ada, Rosie. 221 00:13:35,691 --> 00:13:38,318 {\an8}Hadi bahçe partisini başlatalım. 222 00:13:38,402 --> 00:13:39,528 {\an8}O konuda… 223 00:13:39,611 --> 00:13:42,489 {\an8}-Bahçe ve partilere bayılırım. -Bence… 224 00:13:42,573 --> 00:13:47,786 {\an8}Çok heyecanlıyım, tüm öğleni güzeller güzeli bahçende… 225 00:13:47,870 --> 00:13:49,788 -Amanın. -Kabak aşkına. 226 00:13:49,872 --> 00:13:54,751 Bunu söylemeye çalışıyorum. Sizi bahçe partisine çağırdım ama bakın. 227 00:13:55,252 --> 00:13:56,628 Peki. 228 00:13:56,712 --> 00:13:58,422 Bu bitkiler üzgün mü? 229 00:13:58,505 --> 00:14:02,050 -Uykuları mı var? -Şu an pek sağlıklı değiller. 230 00:14:02,134 --> 00:14:05,971 Bitkilere babam bakardı, taşındığı için bakamıyor. 231 00:14:06,054 --> 00:14:10,434 Belki gülmeleri gerek. Annem gülmek en iyi ilaçtır der. 232 00:14:10,517 --> 00:14:12,603 Patatesler niye hep kuşkucudur? 233 00:14:12,686 --> 00:14:14,855 Çünkü soyulmaktan korkarlar. 234 00:14:16,440 --> 00:14:17,649 Güzeldi Rosie. 235 00:14:18,817 --> 00:14:22,195 Cidden mi? Bir yaprak bile kımıldamadı mı? Seyirci zor. 236 00:14:22,279 --> 00:14:25,282 -Selam, kimler aç? -Haşlanmış yumurta. 237 00:14:25,365 --> 00:14:27,242 Leziz, sağ olun. 238 00:14:27,326 --> 00:14:30,829 Bugün ne yapacaksınız çocuklar? Planı anlatın. 239 00:14:30,913 --> 00:14:33,582 Bahçe partisi yapacaktık ama… 240 00:14:33,665 --> 00:14:37,753 Aynen, bu bahçe, parti havası vermiyor, değil mi? 241 00:14:37,836 --> 00:14:38,879 Pek vermiyor. 242 00:14:38,962 --> 00:14:41,673 Ama bu yumurtalar yumurtastik. 243 00:14:42,883 --> 00:14:44,176 Yumurta ya. 244 00:14:44,259 --> 00:14:50,015 Sevmene sevindim, kafe menüsüne koyacağım. Bu biberiyeyle daha leziz olurdu 245 00:14:50,098 --> 00:14:51,850 ama bitkilere yatkın değilim. 246 00:14:51,934 --> 00:14:54,645 O zaman bitkilere doğru yatın. 247 00:14:55,437 --> 00:14:59,107 Hayır, bitkilere yatkın olmak bitkilerden anlamak demektir. 248 00:14:59,816 --> 00:15:00,901 Daha mantıklı. 249 00:15:00,984 --> 00:15:06,448 Keşke daha iyi olsaydım. Kafe işletip bu sene okulda sınıf annesi olunca 250 00:15:06,531 --> 00:15:07,407 vaktim yok. 251 00:15:07,491 --> 00:15:11,119 Keşke bir tuşla bitkilerimle ilgilenebilsem. 252 00:15:11,203 --> 00:15:13,246 Kişin sayacı. Gitmeliyim. 253 00:15:13,330 --> 00:15:17,000 Annem bitkilerden anlamasa da bu bahçeyi sever. 254 00:15:17,084 --> 00:15:20,796 -Keşke güzelleştirebilsem. -Biz bilim insanıyız. 255 00:15:20,879 --> 00:15:23,840 -En iyi dostunuz. Yardım ederiz. -Yanındayız. 256 00:15:23,924 --> 00:15:27,010 Cidden mi? Sağ olun. Ne yapacağız? 257 00:15:27,094 --> 00:15:32,766 Önce bu bahçeyi çok yakından incelemeliyiz. 258 00:15:32,849 --> 00:15:36,979 Bir gözlem yaptım. Yapraklar sarkmış ve sararmış. 259 00:15:37,062 --> 00:15:40,232 Buradaki bitkiler daha da sarkmış ve sararmış. 260 00:15:40,857 --> 00:15:45,862 Gölgedeki bitkiler güneştekilere göre daha sarkmış. Muhteşem. 261 00:15:48,365 --> 00:15:52,661 -Pardon, kuru toprak beni hapşırtır. -Süper gözlem Iggy. 262 00:15:52,744 --> 00:15:56,039 Toprak kuruysa bitkiler yakın zamanda sulanmamıştır. 263 00:15:56,123 --> 00:15:57,749 Bir hipotez çıkardık. 264 00:15:57,833 --> 00:16:01,837 Hiposentezlere bayılırım. 265 00:16:01,920 --> 00:16:04,089 Hipotezmiza mı? 266 00:16:04,715 --> 00:16:06,675 Bu kelime niye böyle zor? 267 00:16:06,758 --> 00:16:07,926 Yardım edeyim. 268 00:16:08,010 --> 00:16:13,181 Bir hipotez çıkardım 269 00:16:13,849 --> 00:16:15,225 -Bu -Gözlem 270 00:16:15,308 --> 00:16:16,685 -Bu anlama mı -Geliyor? 271 00:16:16,768 --> 00:16:19,855 Yanlış veya doğru Cevabı bulalım 272 00:16:20,439 --> 00:16:23,191 Doğru olmayabilir Ama bu teoriyi 273 00:16:23,275 --> 00:16:25,736 Çözeceğiz 274 00:16:25,819 --> 00:16:28,363 Bir tahmin Testimizi geçebilir mi? 275 00:16:28,447 --> 00:16:30,449 Evet, hipotez bu demektir 276 00:16:30,532 --> 00:16:35,662 Bir hipotez çıkardım 277 00:16:36,288 --> 00:16:39,458 Ne kadar doğru hadi bulalım 278 00:16:39,541 --> 00:16:40,709 Hadi! 279 00:16:40,792 --> 00:16:45,338 Hipotezimize göre bitkilerin sağlıklı olması için güneş ve su lazım. 280 00:16:45,422 --> 00:16:48,216 Test edelim. Laboratuvarı kuruyorum. 281 00:16:57,309 --> 00:16:58,852 Deneğimiz hazır. 282 00:16:59,561 --> 00:17:03,732 Güneşi ver Rosie. Ya da bilimsel açıdan doğru olacaksak 283 00:17:03,815 --> 00:17:07,444 ışığı güneş ışığına benzeyen özel ampulü ver. 284 00:17:08,653 --> 00:17:10,238 Sararması azalıyor. 285 00:17:10,322 --> 00:17:11,323 Yeşilleşiyor. 286 00:17:11,406 --> 00:17:14,367 -Yani yeşeriyor. -Güneş sayesinde mi? 287 00:17:15,285 --> 00:17:16,661 Elimde büyük güç var. 288 00:17:16,745 --> 00:17:21,124 Hipotezimizin ilk kısmını kanıtladık. Bitkilere güneş gerek. 289 00:17:21,208 --> 00:17:23,543 Ada, güneş çok ağır. 290 00:17:23,627 --> 00:17:26,129 Acaba gerçek Güneş kaç kilodur? 291 00:17:26,213 --> 00:17:28,131 Ada! 292 00:17:28,215 --> 00:17:30,967 Doğru ya, ampulü bırakabilirsin. 293 00:17:32,177 --> 00:17:33,720 Şimdi ikinci teste. 294 00:17:35,180 --> 00:17:36,723 Iggy, yağmuru ver. 295 00:17:36,807 --> 00:17:40,143 Bilimsel açıdan kesin konuşacaksak bir kova… 296 00:17:40,227 --> 00:17:41,311 Aman! 297 00:17:42,395 --> 00:17:43,396 …su. 298 00:17:43,480 --> 00:17:44,815 Tüh, pardon. 299 00:17:44,898 --> 00:17:51,113 Önemli değil, yağmura ve su birikintilerine bayılırım. Evet! 300 00:17:53,615 --> 00:17:55,534 Sarkmaları geçti. 301 00:17:55,617 --> 00:17:58,703 Hipotezimizin ikinci kısmını kanıtladık. 302 00:17:58,787 --> 00:18:03,208 Bitkilere su gerek. Şimdi bulgularımızı bahçeye taşıyalım. 303 00:18:03,291 --> 00:18:06,711 Önce bitkiler güneş görsün diye şemsiyeyi çekelim. 304 00:18:06,837 --> 00:18:08,171 Ve sulayalım. 305 00:18:13,176 --> 00:18:14,469 Güzel inişti. 306 00:18:16,555 --> 00:18:18,515 İşe yaradı, bastır güneş. 307 00:18:18,598 --> 00:18:21,685 Şimdi tek gereken biraz bundan. 308 00:18:22,853 --> 00:18:26,398 Hapşırmıyorum, yani toprak artık kuru değil. 309 00:18:26,481 --> 00:18:30,152 Hadi küçük bitkicikler. Başarabilirsiniz. 310 00:18:31,111 --> 00:18:34,906 Onlara güneş ışığı ve su verdik, niye hâlâ sarkıklar? 311 00:18:34,990 --> 00:18:38,618 -Ne kaçırıyoruz? -Belki daha çok espri. Yapayım. 312 00:18:38,702 --> 00:18:41,913 Hangi bitki bakmakta ustadır? 313 00:18:41,997 --> 00:18:43,582 Kabak. 314 00:18:43,665 --> 00:18:45,959 Anladınız mı? Ka-bak. 315 00:18:46,543 --> 00:18:47,794 Bu da güzeldi. 316 00:18:48,920 --> 00:18:52,007 Bitkiler katılmıyor. Daha çok çalışırım. 317 00:18:52,090 --> 00:18:55,594 Bize bitki uzmanı gerek. Keşke tanısaydık. 318 00:18:55,677 --> 00:18:58,305 -Bir bitki uzmanı tanıyorum. -Öyle mi? 319 00:19:01,683 --> 00:19:02,809 Selam baba. 320 00:19:02,893 --> 00:19:04,728 Iggster, n'aber oğlum? 321 00:19:04,811 --> 00:19:08,106 Bak bak, üç silahşor buradaymış. 322 00:19:08,190 --> 00:19:09,316 -Selam. -Selam. 323 00:19:09,399 --> 00:19:13,153 Bahçeye bakıyoruz, tanıdığım en iyi bitki uzmanı sensin. 324 00:19:13,236 --> 00:19:16,156 Su ve güneş verdik, hâlâ hasta gibiler. Yardım et. 325 00:19:16,239 --> 00:19:20,243 Sakin olun. Yardım edeceğim. Bitki dansı yaptınız mı? 326 00:19:20,327 --> 00:19:22,204 Bitki dansı mı? 327 00:19:22,287 --> 00:19:23,622 Şapşalca kıvırma. 328 00:19:25,665 --> 00:19:26,708 Evet! 329 00:19:29,169 --> 00:19:30,754 -İşe yaramadı. -Biliyorum. 330 00:19:30,837 --> 00:19:33,840 Sizi gevşetmek istedim. Biraz ciddiydiniz. 331 00:19:35,175 --> 00:19:37,594 Size gübre gerek. 332 00:19:37,677 --> 00:19:39,095 Güb… ne? 333 00:19:39,179 --> 00:19:43,642 Gübre. Bitkilerin vitaminidir. Güçlü ve sağlıklı olmak için alırsınız. 334 00:19:44,267 --> 00:19:45,268 -Evet. -Tabii. 335 00:19:45,352 --> 00:19:48,772 Bitkilere de vitamin gerekir, topraktan alırlar. 336 00:19:48,855 --> 00:19:51,024 Gübre sayesinde sağlıklı kalırlar. 337 00:19:51,107 --> 00:19:52,359 -Süper. -Tabii. 338 00:19:52,442 --> 00:19:54,402 Kendi gübrenizi yapabilirsiniz. 339 00:19:54,486 --> 00:19:57,948 Bol besinli doğal şeyler lazım. Anlatayım mı? 340 00:19:58,031 --> 00:19:58,865 -Lütfen. -Evet. 341 00:19:58,949 --> 00:19:59,950 Kesinlikle. 342 00:20:11,753 --> 00:20:13,964 Harika, doğal malzemeler 343 00:20:14,047 --> 00:20:17,425 ezilip cıvık bir toprak olduğunda 344 00:20:17,509 --> 00:20:18,927 gübreniz hazırdır. 345 00:20:19,010 --> 00:20:21,346 Şimdi tek gereken toprağa serpmek. 346 00:20:21,429 --> 00:20:23,265 -Sağ olun. -Süpersiniz. 347 00:20:23,348 --> 00:20:24,557 Lafı olmaz. 348 00:20:24,641 --> 00:20:25,600 Sağ ol baba. 349 00:20:27,227 --> 00:20:31,022 Gübre cıvık ve biraz iğrenç. 350 00:20:31,106 --> 00:20:32,899 Bayıldım. 351 00:20:32,983 --> 00:20:35,068 Vitaminlerinizi alma vakti. 352 00:20:40,573 --> 00:20:41,658 Başardık. 353 00:20:41,741 --> 00:20:44,244 -Fıstık gibi. -Fıstık mı? Nerede? 354 00:20:44,327 --> 00:20:45,996 Heveslenme, fıstık yok. 355 00:20:46,079 --> 00:20:48,581 -Bahçe muhteşem. -Çünkü sağlıklı. 356 00:20:48,665 --> 00:20:53,920 -Annemin hep güzel bir bahçesi olacak. -Yapacağı tek şey sulayıp beslemek. 357 00:20:54,004 --> 00:20:55,255 Başka şey de mi var? 358 00:20:55,338 --> 00:20:58,717 Bitkiler insanlar gibidir. Düzenli sulanıp beslenmeli. 359 00:20:58,800 --> 00:21:01,845 Anladım. Ben de düzenli sulanıp beslenmeliyim. 360 00:21:02,887 --> 00:21:04,431 Kafamda daha güzeldi. 361 00:21:04,514 --> 00:21:08,059 Annemin vakti yok. Ne dedi hatırlıyor musunuz? 362 00:21:08,143 --> 00:21:12,314 Evet, tamam. Bahçeyi sağlıklı tutmayı bildiğimize göre 363 00:21:12,397 --> 00:21:15,525 bakmasını kolaylaştırmanın yolunu bulmalıyız. 364 00:21:15,608 --> 00:21:18,737 Beyin fırtınası yapalım. Asla besin, su 365 00:21:18,820 --> 00:21:23,825 veya güneş ışığı istemeyen yeni bir bitki türü bulsak? 366 00:21:23,908 --> 00:21:29,331 -Hiçbir şey yapması gerekmez. -Ama yanlışlıkla zombi bitki yaratırsak? 367 00:21:29,414 --> 00:21:33,918 Ben çok isterim ama Iggy'nin annesi istemeyebilir. 368 00:21:34,002 --> 00:21:36,880 Iggy'nin annesinin oğlu, yani ben de. 369 00:21:36,963 --> 00:21:40,508 Daha az zombili bir fikir var mı? 370 00:21:40,592 --> 00:21:43,845 Buldum. Bahçe cücelerinden rica edebiliriz. 371 00:21:43,928 --> 00:21:46,222 Ama çok yerler. 372 00:21:46,306 --> 00:21:50,143 Annem zaten hem kafe hem benim için yemek yapıyor. 373 00:21:50,226 --> 00:21:51,811 Cüceler fazla gelir. 374 00:21:51,895 --> 00:21:54,397 Ona çok kolay bir şey lazım. 375 00:21:54,481 --> 00:21:56,900 -Sihirli bir kelime gibi. -Veya tuş. 376 00:21:56,983 --> 00:22:01,946 Durun, Iggy'nin annesi bir tuşa basıp bahçesine bakmayı istedi. 377 00:22:02,030 --> 00:22:08,411 Belki bir tuşla bitkileri sulayıp gübreleyen bir düzenek kurabiliriz. 378 00:22:08,995 --> 00:22:13,083 -Tamam, hazır. -Iggy, bu, müthiş bir tasarım! Kurarım! 379 00:22:25,303 --> 00:22:26,763 Ve tamam. 380 00:22:27,389 --> 00:22:29,391 Bu şey de ne böyle? 381 00:22:29,474 --> 00:22:31,518 Adı Bitki Yatkınlaştırıcı! 382 00:22:31,601 --> 00:22:37,357 Bitkileri senin yerine sulayıp gübreliyor. Açmak için bu tuşa basman yeter. 383 00:22:43,238 --> 00:22:45,031 İşte buna vaktim var. 384 00:22:45,115 --> 00:22:49,119 Üçünüz sayesinde bitkilere yatkınım ve bahçem yeşil. 385 00:22:49,202 --> 00:22:50,829 Muhteşem! 386 00:22:51,913 --> 00:22:55,041 Gittiğim en güzel bahçe partisi bu. 387 00:22:55,125 --> 00:22:58,795 Bu da içtiğim en güzel çilekli smoothie. 388 00:22:58,878 --> 00:23:02,090 Güzel, sağlıklı bahçemin çilekleriyle yapıldı. 389 00:23:02,173 --> 00:23:06,511 Yeni bir tatlı menüsü yapıyorum. Çilekli pasta olabilir. 390 00:23:06,594 --> 00:23:08,179 -Evet. -Leziz. 391 00:23:08,263 --> 00:23:09,264 -Selam. -Baba. 392 00:23:09,347 --> 00:23:12,475 Eskiz defterini getirdim. Bunu hep unutuyor. 393 00:23:12,559 --> 00:23:15,645 Bilmez miyim? Smoothie iç, bahçenin tadını çıkar. 394 00:23:15,728 --> 00:23:19,649 Müthiş görünüyor. Sizden bahçe önerisi alayım. 395 00:23:19,732 --> 00:23:22,777 En iyi öneri bende. Bitkileri güldürmelisiniz. 396 00:23:22,861 --> 00:23:25,947 Koca Ayak bahçenizden geçerse ne olur? 397 00:23:26,781 --> 00:23:30,034 -Takılır. Ayağı kocaman ya. -Güzel tahmin. 398 00:23:30,118 --> 00:23:31,035 Ezer. 399 00:23:31,119 --> 00:23:36,332 Koca Ayak'ın koca ayakları her şeyi ezip geçer. 400 00:23:42,422 --> 00:23:46,843 Bir fikrim var, başka bir bilim insanıyla tanışalım. Hadi. 401 00:23:52,015 --> 00:23:55,602 Selam, adım Rory Aronson, robot mühendisiyim. 402 00:23:55,685 --> 00:23:59,772 Bugün çiftçi robotumla bahçeme nasıl baktığımı göstereceğim. 403 00:24:04,819 --> 00:24:06,279 Bunun adı Farmbot. 404 00:24:06,362 --> 00:24:08,156 Farmbot tohum eker, 405 00:24:08,239 --> 00:24:10,575 sular, fotoğraf çeker 406 00:24:10,658 --> 00:24:11,993 ve otları yolar. 407 00:24:12,076 --> 00:24:14,704 Bahçenize bakar, bitki yetiştirir. 408 00:24:14,787 --> 00:24:17,790 Böylece arka bahçenizde taze sebzeniz olur. 409 00:24:17,874 --> 00:24:20,793 Bir Farmbot'umuz NASA'da. 410 00:24:20,877 --> 00:24:25,882 Uzayda nasıl besin yetiştireceğimizi araştırıyorlar. 411 00:24:25,965 --> 00:24:27,967 Mars'a astronot göndermek, 412 00:24:28,051 --> 00:24:33,890 onlar için gıda yetiştirmek istiyorlar. Böylece astronotların çok vaktini almadan 413 00:24:33,973 --> 00:24:36,059 yemek yiyip yaşayabilirler. 414 00:24:36,142 --> 00:24:38,853 Farmbot'ın beyni burada. 415 00:24:38,937 --> 00:24:43,858 Kaslara, motorlara hareket etmesini ve bahçede doğru yere gidip 416 00:24:43,942 --> 00:24:47,320 her şeye bakmasını söyleyen küçük bilgisayar bu. 417 00:24:47,403 --> 00:24:51,824 Telefonla gideceği yeri, ne kadar sulayacağını seçiyorsun. 418 00:24:51,908 --> 00:24:54,160 Sonra program kurup unutabilirsiniz. 419 00:24:54,244 --> 00:24:56,037 Domatesler olgunlaşınca 420 00:24:56,120 --> 00:24:59,040 Farmbot mesaj gönderip "Domatesler hazır. 421 00:24:59,123 --> 00:25:00,750 -Salata yap." der. -Leziz. 422 00:25:00,833 --> 00:25:02,877 İlginç bir bilgi. 423 00:25:02,961 --> 00:25:07,131 Tohumlar yetişeceği sıcaklık konusunda çok seçicidir. 424 00:25:07,215 --> 00:25:10,426 Hatta ıspanak tohumu sadece toprak 15 425 00:25:10,510 --> 00:25:13,930 ile 20 santigrat derece arasındaysa yetişir. 426 00:25:16,558 --> 00:25:19,352 Süper değil miydi? Bilim gibisi yok. 427 00:26:04,063 --> 00:26:07,817 Alt yazı çevirmeni: Ömür Gencer