1
00:00:07,842 --> 00:00:09,969
NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:14,807 --> 00:00:17,602
Nasıl, ne, nerede, neden?
Ne, nerede, neden?
3
00:00:17,685 --> 00:00:20,354
Nasıl, ne, nerede, neden?
Ne, nerede, neden?
4
00:00:20,438 --> 00:00:22,899
Bilim İnsanı Ada Arı
5
00:00:22,982 --> 00:00:25,818
Cevabı bulacak
6
00:00:25,902 --> 00:00:28,529
Burada, şurada
7
00:00:28,613 --> 00:00:31,032
Bilim baktığın her yerde
8
00:00:31,115 --> 00:00:33,785
Mimar Iggy Peck
9
00:00:33,868 --> 00:00:36,370
Ve mühendis Rosie Revere ile
10
00:00:36,454 --> 00:00:39,165
Yapacak çok şey var
Sen de yardım et
11
00:00:39,248 --> 00:00:42,043
Gizem, bulmaca, yapboz veya görev
12
00:00:42,126 --> 00:00:45,046
Çözecek mucizeler
Test edecek hipotezler var
13
00:00:45,129 --> 00:00:46,589
Yok bilim gibisi
14
00:00:46,672 --> 00:00:49,133
Bilim İnsanı Ada Arı
15
00:00:49,217 --> 00:00:51,969
Cevabı bulacak
16
00:00:52,053 --> 00:00:56,265
{\an8}Nereye baksa bilim
Hipotez kuruyor
17
00:00:56,349 --> 00:01:00,103
{\an8}Noktaları birleştiriyor
Çünkü o, Bilim İnsanı Ada Arı
18
00:01:02,772 --> 00:01:03,731
Özel Bir Kek
19
00:01:07,735 --> 00:01:10,696
{\an8}-Selam.
-Günaydın. Pankeke hazır mısın?
20
00:01:11,697 --> 00:01:14,242
{\an8}Çember şeklinde yapabilir misin?
21
00:01:14,325 --> 00:01:15,326
{\an8}Göreceğiz.
22
00:01:19,705 --> 00:01:22,416
{\an8}-İğrenç.
-İnsanlar niye öpüşür?
23
00:01:22,500 --> 00:01:26,337
{\an8}-Bence de.
-Annenize sorun. İşe gitmeliyim.
24
00:01:26,420 --> 00:01:29,006
Akşam planların için sabırsızlanıyorum.
25
00:01:29,090 --> 00:01:32,510
-Güzel olacağına eminim.
-Akşam planlarım mı?
26
00:01:33,386 --> 00:01:35,805
Ada, Arthur; mısır gevreği, yumurta.
27
00:01:35,888 --> 00:01:38,766
-Yumurtaları alırım.
-Ben de mısır gevreğini.
28
00:01:38,850 --> 00:01:42,854
Mısır gevreği içinde
kalp şeklinde şeker var.
29
00:01:44,564 --> 00:01:46,858
Yumurtalarda kalpten gözler.
30
00:01:50,069 --> 00:01:54,282
Kedi de bana şakayık verdi.
En sevdiğim çiçek. Sağ ol.
31
00:01:54,991 --> 00:01:57,326
Kalpten göz. Kalp şekilli şeker.
32
00:01:57,827 --> 00:02:02,415
Şakayık! Olamaz, yıl dönümümüzü unuttum.
33
00:02:03,291 --> 00:02:05,084
Anne, pankekler.
34
00:02:07,461 --> 00:02:09,338
Bu, tam çember değil.
35
00:02:11,048 --> 00:02:13,593
Anne, ne yaptın biliyor musun?
36
00:02:13,676 --> 00:02:14,552
Dağınıklık.
37
00:02:14,635 --> 00:02:18,181
Tek boynuzlu at.
Bilimde buna mutlu kaza denir.
38
00:02:18,264 --> 00:02:21,684
Bir şeye uğraşırken
yanlışlıkla daha iyisini yapmak.
39
00:02:21,767 --> 00:02:26,189
Çok güzel, yıl dönümümüzü unutmak
mutlu kaza değil.
40
00:02:26,272 --> 00:02:29,984
Yıl dönümlerinde sevgi gösterilir.
Bense unuttum.
41
00:02:30,484 --> 00:02:33,738
Şimdi plan yapamam. İşte büyük projem var.
42
00:02:33,821 --> 00:02:36,240
Merak etme anne, yardım ederim.
43
00:02:37,658 --> 00:02:39,285
Ne düşünüyorsunuz?
44
00:02:39,368 --> 00:02:43,331
Bu tek boynuzlu pankeke
bayıldığımı düşünüyorum!
45
00:02:43,414 --> 00:02:49,003
-Anne, babamın yıl dönümü hakkında.
-Doğru ya, maalesef bir fikrim yok.
46
00:02:49,503 --> 00:02:54,300
Benim de. Her konuda yardım ederiz
ama benimkiler birlikte yaşamıyor.
47
00:02:55,927 --> 00:03:00,556
-Yıl dönümleri uzmanlık alanım değil.
-Beyin fırtınası gerek.
48
00:03:00,640 --> 00:03:02,934
Beyin fırtınası
49
00:03:03,017 --> 00:03:06,145
Her fikrini ortaya at
Kötü fikir yoktur
50
00:03:06,229 --> 00:03:08,856
Beyin fırtınası
51
00:03:08,940 --> 00:03:11,734
Dostlarını topla
Nasıl, ne, neden, cevapla
52
00:03:11,817 --> 00:03:14,487
Beyin fırtınası
53
00:03:14,570 --> 00:03:19,158
Hayal güçlerimiz
Yepyeni şeyler yaratsın
54
00:03:19,242 --> 00:03:23,079
Beyin fırtınası
Beyin fırtınası yaptığımızda
55
00:03:24,747 --> 00:03:28,542
Buldum! Evi,
tüm eşyaları kırmızı yapabiliriz.
56
00:03:28,626 --> 00:03:29,919
Aşkın rengi.
57
00:03:30,002 --> 00:03:34,131
Tabii, bir de Mars'ın rengi.
Babam Mars'a bayılır.
58
00:03:34,215 --> 00:03:36,676
Ama her şey daima kırmızı olur.
59
00:03:36,759 --> 00:03:37,718
Mobilyalar.
60
00:03:37,802 --> 00:03:42,640
Annem, babam, Arthur ve ben.
Ben siyah olmayı seviyorum.
61
00:03:42,723 --> 00:03:43,891
Bir fikrim var.
62
00:03:43,975 --> 00:03:48,062
Annen, babanın kitapçısına
ejderha üzerinde
63
00:03:48,145 --> 00:03:52,984
elinde yeni bir arpla,
aşk şarkısı söyleyerek uçar.
64
00:03:53,067 --> 00:03:55,236
Babam her enstrümana bayılır
65
00:03:55,319 --> 00:03:59,782
ama bu kadar kısa sürede
arplı ejderhayı nereden bulacağız?
66
00:04:00,324 --> 00:04:01,158
Çok doğru.
67
00:04:01,826 --> 00:04:05,037
Baban için çikolatadan ev yapsak?
68
00:04:05,121 --> 00:04:08,624
Çikolatalı bir muhteşemlik olur.
Vay canına.
69
00:04:08,708 --> 00:04:11,711
-İşte bu.
-Cidden mi? Çikolatadan ev mi yapacağız?
70
00:04:11,794 --> 00:04:17,091
Hayır, çok zaman alır
ve çok çikolata gerekir.
71
00:04:17,174 --> 00:04:19,760
-Çikolatanın çok gelmesi mümkün mü?
-Değil.
72
00:04:20,594 --> 00:04:22,096
Demek istediğim şu,
73
00:04:22,179 --> 00:04:26,267
babam özel günlerde
daima çikolatalı sürpriz pasta yapar.
74
00:04:26,350 --> 00:04:27,727
Ona bundan yapacağız.
75
00:04:27,810 --> 00:04:29,770
-Süper.
-Müthiş bir fikir.
76
00:04:30,896 --> 00:04:36,319
Çikolatalı sürpriz pastasından
yapma fikrine bayıldım. Bir sorun var.
77
00:04:36,402 --> 00:04:40,823
O sadece babanın bildiği eski aile tarifi.
Kimse yazmamış.
78
00:04:40,906 --> 00:04:42,700
-Cidden mi?
-İyi deneme.
79
00:04:42,783 --> 00:04:45,828
Durun, tarifi laboratuvarda çözeriz.
80
00:04:45,911 --> 00:04:47,621
Hamur işi bilimdir.
81
00:04:47,705 --> 00:04:52,418
Annem hep der ki yemek yapmak sanat,
hamur işi bilimdir. Annem şef, bilir.
82
00:04:52,501 --> 00:04:55,296
Peki, siz tarifi bulmaya çalışırken
83
00:04:55,379 --> 00:04:59,216
ben de her ihtimale karşı
yedek hediye bulayım.
84
00:04:59,300 --> 00:05:04,388
-Merak etme, hallederiz.
-Küçük bilim insanım olmasa ne yapardım?
85
00:05:04,472 --> 00:05:07,933
Yıl dönümü hediyen olmazdı,
bu da kötü olurdu.
86
00:05:10,394 --> 00:05:11,771
Laboratuvarı kuruyorum.
87
00:05:21,030 --> 00:05:22,323
Babam dedi ki
88
00:05:22,406 --> 00:05:26,869
çikolatalı sürpriz pasta tatlı, yumuşak
ve uzun olmalıymış.
89
00:05:26,952 --> 00:05:30,831
Şeker ve çikolata tatlı yapar.
Yumuşaklık için bize…
90
00:05:30,956 --> 00:05:32,124
Yastık gerek.
91
00:05:32,958 --> 00:05:35,669
Hayır, tereyağı. Uzunluk için de…
92
00:05:35,753 --> 00:05:36,712
Tuğla!
93
00:05:37,713 --> 00:05:38,798
Kabartma tozu.
94
00:05:39,882 --> 00:05:42,426
-O da olur.
-Tadı daha güzel olur.
95
00:05:42,927 --> 00:05:45,096
Son olarak üstüne şekerleme.
96
00:05:45,596 --> 00:05:49,767
Eksik olan tek şey birlikte tutması için
yumurta ve un.
97
00:05:54,188 --> 00:05:57,400
Sanırım bir hediye buldum.
98
00:05:58,984 --> 00:06:00,152
Anne.
99
00:06:00,236 --> 00:06:01,404
Kravat mı?
100
00:06:01,487 --> 00:06:05,783
-O kravattan var bence.
-Bence o, babamın.
101
00:06:05,866 --> 00:06:09,078
Tamam, biraz iş yapıp tekrar ararım.
102
00:06:11,580 --> 00:06:13,290
Umarım başarırız.
103
00:06:18,337 --> 00:06:19,171
Oldu.
104
00:06:22,258 --> 00:06:27,221
-Pastadan kule.
-Babamın pastası bu kadar uzun olmaz.
105
00:06:27,304 --> 00:06:28,472
Sakın düşürme.
106
00:06:28,556 --> 00:06:30,558
Sallanıyor, bakamayacağım.
107
00:06:33,936 --> 00:06:35,896
Bakalım olmuş mu?
108
00:06:36,689 --> 00:06:38,357
-Eğilin!
-Dikkat!
109
00:06:38,441 --> 00:06:40,484
Her yerim pasta oldu.
110
00:06:40,568 --> 00:06:42,653
Tarifi gözden geçirmeliyiz.
111
00:06:43,612 --> 00:06:48,409
Kabartma tozu pastayı yüksek yapıyorsa
belki fazla kaçmıştır.
112
00:06:48,492 --> 00:06:51,745
Tahminime göre bu sefer
113
00:06:51,829 --> 00:06:53,956
çok daha azı yeter.
114
00:07:02,298 --> 00:07:03,632
Güzel görünüyor.
115
00:07:03,716 --> 00:07:04,717
Çok güzel.
116
00:07:04,800 --> 00:07:05,885
Mükemmel.
117
00:07:07,720 --> 00:07:09,013
Mükemmel değil.
118
00:07:09,096 --> 00:07:13,309
Çöktü. Umut
ve hayallerimizin çökmesi gibi.
119
00:07:14,935 --> 00:07:18,439
Annem anca
babamda olan bir kravat buluyorsa
120
00:07:19,231 --> 00:07:20,483
bari pes edelim.
121
00:07:20,566 --> 00:07:25,321
Annemin babamı ne kadar sevdiğini
göstermek istedim, başaramadım.
122
00:07:25,404 --> 00:07:26,864
Çözemeyiz de.
123
00:07:27,364 --> 00:07:30,910
Ada Arı,
yıl dönümlerinden anlamıyor olabilirim
124
00:07:30,993 --> 00:07:33,621
ama pes etmemeyi bilirim, senin gibi.
125
00:07:33,704 --> 00:07:36,749
Evet, tek gereken denemeye devam etmek.
126
00:07:37,625 --> 00:07:40,586
Haklısın, biz bilim insanıyız,
pes etmeyiz.
127
00:07:40,669 --> 00:07:45,466
-Bu önemli bir mesele.
-Keşke nerede yanlış yaptığımızı bilsek.
128
00:07:46,634 --> 00:07:47,468
Pardon.
129
00:07:48,177 --> 00:07:51,722
Rosie, bu yaptığın şey…
Ne yapacağımızı buldum.
130
00:07:52,556 --> 00:07:53,557
Şunu izleyin.
131
00:07:54,808 --> 00:07:56,894
Böyle yaptım, güzel mi?
132
00:07:56,977 --> 00:08:01,273
Evet, kimyasal tepkimeyi gösteriyor.
Seyredin.
133
00:08:02,942 --> 00:08:05,653
-Bu sefer taşmadı.
-Aynen.
134
00:08:05,736 --> 00:08:08,405
Babamın dediği diğer şeyi unuttum.
135
00:08:08,489 --> 00:08:13,244
"İki kez ölç, bir kez pişir."
Hamur işi bilimdir, değil mi?
136
00:08:13,327 --> 00:08:17,039
Pastayı müthiş yapacak
doğru kimyasal tepkime lazım.
137
00:08:17,122 --> 00:08:20,543
Malzemelerimiz doğruydu
ama miktarı yanlıştı.
138
00:08:20,626 --> 00:08:24,838
Hadi, baştan deneyelim.
Çabuk, babam yakında geliyor.
139
00:08:34,139 --> 00:08:36,475
Tamam, tüm malzemeleri koyduk.
140
00:08:37,184 --> 00:08:40,771
Üstelik sevgi.
Babam daha da tat verir der.
141
00:08:40,854 --> 00:08:42,189
Umarım işe yarar.
142
00:08:43,107 --> 00:08:47,444
-Gerçek bir pastaya benziyor.
-Uzun ama fazla uzun değil.
143
00:08:47,528 --> 00:08:50,531
Yumuşak ama çökmedi.
144
00:08:50,614 --> 00:08:51,865
-Leziz.
-Enfes.
145
00:08:51,949 --> 00:08:54,201
Çikolatalı ve tatlı.
146
00:08:54,285 --> 00:08:55,911
-Yaşasın!
-Yaşasın!
147
00:08:57,871 --> 00:08:59,123
Durun, dinleyin.
148
00:09:00,583 --> 00:09:02,084
Neden kıtır kıtır?
149
00:09:04,211 --> 00:09:08,465
Şekerleme mi?
Babamın pastasının içinde şekerleme olmaz.
150
00:09:08,549 --> 00:09:12,177
Dışında olması gerek. Tam bir felaket bu.
151
00:09:12,261 --> 00:09:15,806
Şekerlemeler asla felaket olmaz.
152
00:09:15,889 --> 00:09:20,227
Ama babamın pastası değil.
Mükemmel değil, baştan yapalım.
153
00:09:20,311 --> 00:09:25,024
Olmaz, babam yakında gelir.
Annem güzel bir hediye bulmuştur.
154
00:09:25,107 --> 00:09:28,068
Bu nasıl? Samanyolu'nu çizdim.
155
00:09:28,152 --> 00:09:32,031
Orion Takımyıldızı,
Büyükayı, Kutup Yıldızı burada.
156
00:09:34,450 --> 00:09:37,953
Haklısınız, yıldızın patlaması gibi.
157
00:09:38,037 --> 00:09:41,582
Karman çormanlıktan da öte.
Pasta ne durumda?
158
00:09:41,665 --> 00:09:46,545
Şekerlemeleri yanlışlıkla içine koyduk,
babamın pastası olmadı.
159
00:09:46,629 --> 00:09:51,592
Hayır, sizin sürpriz pastanız.
Hem pasta hem de sürpriz yaptınız.
160
00:09:51,675 --> 00:09:54,178
Bence mutlu bir kazaya benziyor.
161
00:09:54,261 --> 00:09:57,681
-Onlara bayılırım.
-Tek boynuzlu pankekim gibi.
162
00:09:57,765 --> 00:10:00,517
-Hadi, masaya koyalım.
-Peki.
163
00:10:00,601 --> 00:10:01,685
Yardım ederiz.
164
00:10:01,769 --> 00:10:04,647
Sonra eve gitmeliyiz, başarırsın Ada.
165
00:10:04,730 --> 00:10:05,731
Teşekkürler.
166
00:10:09,610 --> 00:10:13,113
-Burada ne varmış?
-Lütfen oturun Sayın Baba.
167
00:10:13,197 --> 00:10:14,865
Yani Sayın Arı.
168
00:10:14,948 --> 00:10:16,950
Yıl dönümümüz kutlu olsun!
169
00:10:17,868 --> 00:10:21,413
Bu akşam sana… Trampet alalım lütfen.
170
00:10:22,414 --> 00:10:28,128
-Babanın çikolatalı sürpriz pastası var.
-Cidden mi? Tarif hiç yazılmadı bile.
171
00:10:32,591 --> 00:10:36,178
-Bu benim çikolatalı sürpriz pastam değil
-Biliyordum.
172
00:10:36,261 --> 00:10:37,888
Daha da iyisi.
173
00:10:38,681 --> 00:10:42,935
-Cidden mi?
-Evet, içe konulan şekerleme, dahice.
174
00:10:43,018 --> 00:10:45,354
Kızın kendini aştı. Yine.
175
00:10:45,437 --> 00:10:49,316
Mutlu bir kazaydı.
Ayrıca özel bir malzeme koydum.
176
00:10:49,400 --> 00:10:50,234
Sevgimi.
177
00:10:50,859 --> 00:10:52,403
Tadını alabiliyorum.
178
00:10:52,486 --> 00:10:56,407
Aldığım en leziz yıl dönümü hediyesi.
Teşekkürler.
179
00:10:58,701 --> 00:11:01,495
Öpüşün, izin veriyorum. Bu seferlik.
180
00:11:05,666 --> 00:11:07,835
Vay be, patlayan bir yıldız.
181
00:11:07,918 --> 00:11:09,586
Şey olacaktı…
182
00:11:09,670 --> 00:11:12,548
Boş ver, evet. Tam olarak o.
183
00:11:19,930 --> 00:11:21,098
Bir fikrim var.
184
00:11:21,181 --> 00:11:24,518
Başka bir bilim insanıyla tanışalım.
Gelin.
185
00:11:29,648 --> 00:11:32,860
Selam, ben Lasheeda Perry, pasta şefiyim.
186
00:11:32,943 --> 00:11:34,111
Bugünkü konumuz
187
00:11:34,194 --> 00:11:38,532
kabartma tozunun hamur işinde,
özellikle de kurabiyelerde
188
00:11:38,615 --> 00:11:40,826
ne kadar özel bir rol oynadığı.
189
00:11:40,909 --> 00:11:41,744
Leziz.
190
00:11:42,369 --> 00:11:48,375
Pasta şefi olarak hep şunu düşünürüz.
"Bu malzemeyi bu malzemeyle karıştırırsam
191
00:11:48,459 --> 00:11:50,794
nasıl bir tepkime alırım?"
192
00:11:50,878 --> 00:11:55,048
Bugün size kabartma tozunun
ne yaptığını göstereceğim.
193
00:11:55,132 --> 00:11:58,093
-Çikolata parçalı kurabiye yapalım mı?
-Evet.
194
00:11:58,177 --> 00:12:00,929
Kabartma tozu yıllardır kullanılır
195
00:12:01,013 --> 00:12:04,558
çünkü hamur işinin
mayalanmasına yardım eder.
196
00:12:04,641 --> 00:12:08,270
Mayalamak hamur işinizin kabarmasıdır.
197
00:12:08,353 --> 00:12:09,188
Süpermiş.
198
00:12:09,271 --> 00:12:13,025
Farklı tariflerle oynadım,
kabartma tozunu az koydum,
199
00:12:13,108 --> 00:12:16,445
sonra çok koydum.
Bambaşka ürünler elde ettim.
200
00:12:17,029 --> 00:12:18,489
Sayacımız çaldı.
201
00:12:22,618 --> 00:12:27,915
Burada kabartma tozlu
çikolata parçacıklı kurabiye var.
202
00:12:27,998 --> 00:12:31,168
Burada da kabartma tozsuz.
203
00:12:31,251 --> 00:12:34,213
En bariz farksa rengi.
204
00:12:34,296 --> 00:12:36,215
Bunlar altın renginde.
205
00:12:36,298 --> 00:12:39,510
Burada, ortası hâlâ çok solgun.
206
00:12:39,593 --> 00:12:41,887
Yayılması da farklı.
207
00:12:41,970 --> 00:12:45,390
Kabartma tozlu olanların kenarı kalın
208
00:12:45,474 --> 00:12:50,062
ve daha bütün.
Öte tarafta daha biçimsiz kenarlar var.
209
00:12:50,145 --> 00:12:53,482
Kendi çaplarında takılıyorlar.
210
00:12:53,982 --> 00:12:55,567
Eğlenceli kısma geldik.
211
00:12:55,651 --> 00:12:59,905
Pasta şefi olmanın en sevdiğim yönü bu,
tadına bakmak.
212
00:13:03,158 --> 00:13:03,992
Çok güzel.
213
00:13:05,244 --> 00:13:06,578
İlginç bir bilgi.
214
00:13:07,079 --> 00:13:11,875
Kabartma tozu sadece kurabiye gibi
hamur işlerinde kullanılmaz,
215
00:13:11,959 --> 00:13:14,962
yangın tüplerinde de kullanılır.
216
00:13:19,007 --> 00:13:21,844
Süper değil miydi? Bilim gibisi yok.
217
00:13:25,013 --> 00:13:26,098
Bahçe Partisi.
218
00:13:29,935 --> 00:13:33,397
{\an8}Rosie'nin Yedinci Kuralı.
İyi şans için daima üç kez çal.
219
00:13:33,480 --> 00:13:34,398
{\an8}-Selam.
-Selam.
220
00:13:34,481 --> 00:13:35,607
{\an8}Selam Ada, Rosie.
221
00:13:35,691 --> 00:13:38,318
{\an8}Hadi bahçe partisini başlatalım.
222
00:13:38,402 --> 00:13:39,528
{\an8}O konuda…
223
00:13:39,611 --> 00:13:42,489
{\an8}-Bahçe ve partilere bayılırım.
-Bence…
224
00:13:42,573 --> 00:13:47,786
{\an8}Çok heyecanlıyım,
tüm öğleni güzeller güzeli bahçende…
225
00:13:47,870 --> 00:13:49,788
-Amanın.
-Kabak aşkına.
226
00:13:49,872 --> 00:13:54,751
Bunu söylemeye çalışıyorum.
Sizi bahçe partisine çağırdım ama bakın.
227
00:13:55,252 --> 00:13:56,628
Peki.
228
00:13:56,712 --> 00:13:58,422
Bu bitkiler üzgün mü?
229
00:13:58,505 --> 00:14:02,050
-Uykuları mı var?
-Şu an pek sağlıklı değiller.
230
00:14:02,134 --> 00:14:05,971
Bitkilere babam bakardı,
taşındığı için bakamıyor.
231
00:14:06,054 --> 00:14:10,434
Belki gülmeleri gerek.
Annem gülmek en iyi ilaçtır der.
232
00:14:10,517 --> 00:14:12,603
Patatesler niye hep kuşkucudur?
233
00:14:12,686 --> 00:14:14,855
Çünkü soyulmaktan korkarlar.
234
00:14:16,440 --> 00:14:17,649
Güzeldi Rosie.
235
00:14:18,817 --> 00:14:22,195
Cidden mi? Bir yaprak bile kımıldamadı mı?
Seyirci zor.
236
00:14:22,279 --> 00:14:25,282
-Selam, kimler aç?
-Haşlanmış yumurta.
237
00:14:25,365 --> 00:14:27,242
Leziz, sağ olun.
238
00:14:27,326 --> 00:14:30,829
Bugün ne yapacaksınız çocuklar?
Planı anlatın.
239
00:14:30,913 --> 00:14:33,582
Bahçe partisi yapacaktık ama…
240
00:14:33,665 --> 00:14:37,753
Aynen, bu bahçe, parti havası vermiyor,
değil mi?
241
00:14:37,836 --> 00:14:38,879
Pek vermiyor.
242
00:14:38,962 --> 00:14:41,673
Ama bu yumurtalar yumurtastik.
243
00:14:42,883 --> 00:14:44,176
Yumurta ya.
244
00:14:44,259 --> 00:14:50,015
Sevmene sevindim, kafe menüsüne koyacağım.
Bu biberiyeyle daha leziz olurdu
245
00:14:50,098 --> 00:14:51,850
ama bitkilere yatkın değilim.
246
00:14:51,934 --> 00:14:54,645
O zaman bitkilere doğru yatın.
247
00:14:55,437 --> 00:14:59,107
Hayır, bitkilere yatkın olmak
bitkilerden anlamak demektir.
248
00:14:59,816 --> 00:15:00,901
Daha mantıklı.
249
00:15:00,984 --> 00:15:06,448
Keşke daha iyi olsaydım. Kafe işletip
bu sene okulda sınıf annesi olunca
250
00:15:06,531 --> 00:15:07,407
vaktim yok.
251
00:15:07,491 --> 00:15:11,119
Keşke bir tuşla
bitkilerimle ilgilenebilsem.
252
00:15:11,203 --> 00:15:13,246
Kişin sayacı. Gitmeliyim.
253
00:15:13,330 --> 00:15:17,000
Annem bitkilerden anlamasa da
bu bahçeyi sever.
254
00:15:17,084 --> 00:15:20,796
-Keşke güzelleştirebilsem.
-Biz bilim insanıyız.
255
00:15:20,879 --> 00:15:23,840
-En iyi dostunuz. Yardım ederiz.
-Yanındayız.
256
00:15:23,924 --> 00:15:27,010
Cidden mi? Sağ olun. Ne yapacağız?
257
00:15:27,094 --> 00:15:32,766
Önce bu bahçeyi
çok yakından incelemeliyiz.
258
00:15:32,849 --> 00:15:36,979
Bir gözlem yaptım.
Yapraklar sarkmış ve sararmış.
259
00:15:37,062 --> 00:15:40,232
Buradaki bitkiler daha da sarkmış
ve sararmış.
260
00:15:40,857 --> 00:15:45,862
Gölgedeki bitkiler güneştekilere göre
daha sarkmış. Muhteşem.
261
00:15:48,365 --> 00:15:52,661
-Pardon, kuru toprak beni hapşırtır.
-Süper gözlem Iggy.
262
00:15:52,744 --> 00:15:56,039
Toprak kuruysa
bitkiler yakın zamanda sulanmamıştır.
263
00:15:56,123 --> 00:15:57,749
Bir hipotez çıkardık.
264
00:15:57,833 --> 00:16:01,837
Hiposentezlere bayılırım.
265
00:16:01,920 --> 00:16:04,089
Hipotezmiza mı?
266
00:16:04,715 --> 00:16:06,675
Bu kelime niye böyle zor?
267
00:16:06,758 --> 00:16:07,926
Yardım edeyim.
268
00:16:08,010 --> 00:16:13,181
Bir hipotez çıkardım
269
00:16:13,849 --> 00:16:15,225
-Bu
-Gözlem
270
00:16:15,308 --> 00:16:16,685
-Bu anlama mı
-Geliyor?
271
00:16:16,768 --> 00:16:19,855
Yanlış veya doğru
Cevabı bulalım
272
00:16:20,439 --> 00:16:23,191
Doğru olmayabilir
Ama bu teoriyi
273
00:16:23,275 --> 00:16:25,736
Çözeceğiz
274
00:16:25,819 --> 00:16:28,363
Bir tahmin
Testimizi geçebilir mi?
275
00:16:28,447 --> 00:16:30,449
Evet, hipotez bu demektir
276
00:16:30,532 --> 00:16:35,662
Bir hipotez çıkardım
277
00:16:36,288 --> 00:16:39,458
Ne kadar doğru hadi bulalım
278
00:16:39,541 --> 00:16:40,709
Hadi!
279
00:16:40,792 --> 00:16:45,338
Hipotezimize göre bitkilerin
sağlıklı olması için güneş ve su lazım.
280
00:16:45,422 --> 00:16:48,216
Test edelim. Laboratuvarı kuruyorum.
281
00:16:57,309 --> 00:16:58,852
Deneğimiz hazır.
282
00:16:59,561 --> 00:17:03,732
Güneşi ver Rosie.
Ya da bilimsel açıdan doğru olacaksak
283
00:17:03,815 --> 00:17:07,444
ışığı güneş ışığına benzeyen
özel ampulü ver.
284
00:17:08,653 --> 00:17:10,238
Sararması azalıyor.
285
00:17:10,322 --> 00:17:11,323
Yeşilleşiyor.
286
00:17:11,406 --> 00:17:14,367
-Yani yeşeriyor.
-Güneş sayesinde mi?
287
00:17:15,285 --> 00:17:16,661
Elimde büyük güç var.
288
00:17:16,745 --> 00:17:21,124
Hipotezimizin ilk kısmını kanıtladık.
Bitkilere güneş gerek.
289
00:17:21,208 --> 00:17:23,543
Ada, güneş çok ağır.
290
00:17:23,627 --> 00:17:26,129
Acaba gerçek Güneş kaç kilodur?
291
00:17:26,213 --> 00:17:28,131
Ada!
292
00:17:28,215 --> 00:17:30,967
Doğru ya, ampulü bırakabilirsin.
293
00:17:32,177 --> 00:17:33,720
Şimdi ikinci teste.
294
00:17:35,180 --> 00:17:36,723
Iggy, yağmuru ver.
295
00:17:36,807 --> 00:17:40,143
Bilimsel açıdan kesin konuşacaksak
bir kova…
296
00:17:40,227 --> 00:17:41,311
Aman!
297
00:17:42,395 --> 00:17:43,396
…su.
298
00:17:43,480 --> 00:17:44,815
Tüh, pardon.
299
00:17:44,898 --> 00:17:51,113
Önemli değil, yağmura
ve su birikintilerine bayılırım. Evet!
300
00:17:53,615 --> 00:17:55,534
Sarkmaları geçti.
301
00:17:55,617 --> 00:17:58,703
Hipotezimizin ikinci kısmını kanıtladık.
302
00:17:58,787 --> 00:18:03,208
Bitkilere su gerek.
Şimdi bulgularımızı bahçeye taşıyalım.
303
00:18:03,291 --> 00:18:06,711
Önce bitkiler güneş görsün diye
şemsiyeyi çekelim.
304
00:18:06,837 --> 00:18:08,171
Ve sulayalım.
305
00:18:13,176 --> 00:18:14,469
Güzel inişti.
306
00:18:16,555 --> 00:18:18,515
İşe yaradı, bastır güneş.
307
00:18:18,598 --> 00:18:21,685
Şimdi tek gereken biraz bundan.
308
00:18:22,853 --> 00:18:26,398
Hapşırmıyorum,
yani toprak artık kuru değil.
309
00:18:26,481 --> 00:18:30,152
Hadi küçük bitkicikler. Başarabilirsiniz.
310
00:18:31,111 --> 00:18:34,906
Onlara güneş ışığı ve su verdik,
niye hâlâ sarkıklar?
311
00:18:34,990 --> 00:18:38,618
-Ne kaçırıyoruz?
-Belki daha çok espri. Yapayım.
312
00:18:38,702 --> 00:18:41,913
Hangi bitki bakmakta ustadır?
313
00:18:41,997 --> 00:18:43,582
Kabak.
314
00:18:43,665 --> 00:18:45,959
Anladınız mı? Ka-bak.
315
00:18:46,543 --> 00:18:47,794
Bu da güzeldi.
316
00:18:48,920 --> 00:18:52,007
Bitkiler katılmıyor. Daha çok çalışırım.
317
00:18:52,090 --> 00:18:55,594
Bize bitki uzmanı gerek. Keşke tanısaydık.
318
00:18:55,677 --> 00:18:58,305
-Bir bitki uzmanı tanıyorum.
-Öyle mi?
319
00:19:01,683 --> 00:19:02,809
Selam baba.
320
00:19:02,893 --> 00:19:04,728
Iggster, n'aber oğlum?
321
00:19:04,811 --> 00:19:08,106
Bak bak, üç silahşor buradaymış.
322
00:19:08,190 --> 00:19:09,316
-Selam.
-Selam.
323
00:19:09,399 --> 00:19:13,153
Bahçeye bakıyoruz,
tanıdığım en iyi bitki uzmanı sensin.
324
00:19:13,236 --> 00:19:16,156
Su ve güneş verdik, hâlâ hasta gibiler.
Yardım et.
325
00:19:16,239 --> 00:19:20,243
Sakin olun. Yardım edeceğim.
Bitki dansı yaptınız mı?
326
00:19:20,327 --> 00:19:22,204
Bitki dansı mı?
327
00:19:22,287 --> 00:19:23,622
Şapşalca kıvırma.
328
00:19:25,665 --> 00:19:26,708
Evet!
329
00:19:29,169 --> 00:19:30,754
-İşe yaramadı.
-Biliyorum.
330
00:19:30,837 --> 00:19:33,840
Sizi gevşetmek istedim. Biraz ciddiydiniz.
331
00:19:35,175 --> 00:19:37,594
Size gübre gerek.
332
00:19:37,677 --> 00:19:39,095
Güb… ne?
333
00:19:39,179 --> 00:19:43,642
Gübre. Bitkilerin vitaminidir.
Güçlü ve sağlıklı olmak için alırsınız.
334
00:19:44,267 --> 00:19:45,268
-Evet.
-Tabii.
335
00:19:45,352 --> 00:19:48,772
Bitkilere de vitamin gerekir,
topraktan alırlar.
336
00:19:48,855 --> 00:19:51,024
Gübre sayesinde sağlıklı kalırlar.
337
00:19:51,107 --> 00:19:52,359
-Süper.
-Tabii.
338
00:19:52,442 --> 00:19:54,402
Kendi gübrenizi yapabilirsiniz.
339
00:19:54,486 --> 00:19:57,948
Bol besinli doğal şeyler lazım.
Anlatayım mı?
340
00:19:58,031 --> 00:19:58,865
-Lütfen.
-Evet.
341
00:19:58,949 --> 00:19:59,950
Kesinlikle.
342
00:20:11,753 --> 00:20:13,964
Harika, doğal malzemeler
343
00:20:14,047 --> 00:20:17,425
ezilip cıvık bir toprak olduğunda
344
00:20:17,509 --> 00:20:18,927
gübreniz hazırdır.
345
00:20:19,010 --> 00:20:21,346
Şimdi tek gereken toprağa serpmek.
346
00:20:21,429 --> 00:20:23,265
-Sağ olun.
-Süpersiniz.
347
00:20:23,348 --> 00:20:24,557
Lafı olmaz.
348
00:20:24,641 --> 00:20:25,600
Sağ ol baba.
349
00:20:27,227 --> 00:20:31,022
Gübre cıvık ve biraz iğrenç.
350
00:20:31,106 --> 00:20:32,899
Bayıldım.
351
00:20:32,983 --> 00:20:35,068
Vitaminlerinizi alma vakti.
352
00:20:40,573 --> 00:20:41,658
Başardık.
353
00:20:41,741 --> 00:20:44,244
-Fıstık gibi.
-Fıstık mı? Nerede?
354
00:20:44,327 --> 00:20:45,996
Heveslenme, fıstık yok.
355
00:20:46,079 --> 00:20:48,581
-Bahçe muhteşem.
-Çünkü sağlıklı.
356
00:20:48,665 --> 00:20:53,920
-Annemin hep güzel bir bahçesi olacak.
-Yapacağı tek şey sulayıp beslemek.
357
00:20:54,004 --> 00:20:55,255
Başka şey de mi var?
358
00:20:55,338 --> 00:20:58,717
Bitkiler insanlar gibidir.
Düzenli sulanıp beslenmeli.
359
00:20:58,800 --> 00:21:01,845
Anladım.
Ben de düzenli sulanıp beslenmeliyim.
360
00:21:02,887 --> 00:21:04,431
Kafamda daha güzeldi.
361
00:21:04,514 --> 00:21:08,059
Annemin vakti yok.
Ne dedi hatırlıyor musunuz?
362
00:21:08,143 --> 00:21:12,314
Evet, tamam.
Bahçeyi sağlıklı tutmayı bildiğimize göre
363
00:21:12,397 --> 00:21:15,525
bakmasını kolaylaştırmanın
yolunu bulmalıyız.
364
00:21:15,608 --> 00:21:18,737
Beyin fırtınası yapalım. Asla besin, su
365
00:21:18,820 --> 00:21:23,825
veya güneş ışığı istemeyen
yeni bir bitki türü bulsak?
366
00:21:23,908 --> 00:21:29,331
-Hiçbir şey yapması gerekmez.
-Ama yanlışlıkla zombi bitki yaratırsak?
367
00:21:29,414 --> 00:21:33,918
Ben çok isterim
ama Iggy'nin annesi istemeyebilir.
368
00:21:34,002 --> 00:21:36,880
Iggy'nin annesinin oğlu, yani ben de.
369
00:21:36,963 --> 00:21:40,508
Daha az zombili bir fikir var mı?
370
00:21:40,592 --> 00:21:43,845
Buldum.
Bahçe cücelerinden rica edebiliriz.
371
00:21:43,928 --> 00:21:46,222
Ama çok yerler.
372
00:21:46,306 --> 00:21:50,143
Annem zaten hem kafe
hem benim için yemek yapıyor.
373
00:21:50,226 --> 00:21:51,811
Cüceler fazla gelir.
374
00:21:51,895 --> 00:21:54,397
Ona çok kolay bir şey lazım.
375
00:21:54,481 --> 00:21:56,900
-Sihirli bir kelime gibi.
-Veya tuş.
376
00:21:56,983 --> 00:22:01,946
Durun, Iggy'nin annesi bir tuşa basıp
bahçesine bakmayı istedi.
377
00:22:02,030 --> 00:22:08,411
Belki bir tuşla bitkileri sulayıp
gübreleyen bir düzenek kurabiliriz.
378
00:22:08,995 --> 00:22:13,083
-Tamam, hazır.
-Iggy, bu, müthiş bir tasarım! Kurarım!
379
00:22:25,303 --> 00:22:26,763
Ve tamam.
380
00:22:27,389 --> 00:22:29,391
Bu şey de ne böyle?
381
00:22:29,474 --> 00:22:31,518
Adı Bitki Yatkınlaştırıcı!
382
00:22:31,601 --> 00:22:37,357
Bitkileri senin yerine sulayıp gübreliyor.
Açmak için bu tuşa basman yeter.
383
00:22:43,238 --> 00:22:45,031
İşte buna vaktim var.
384
00:22:45,115 --> 00:22:49,119
Üçünüz sayesinde bitkilere yatkınım
ve bahçem yeşil.
385
00:22:49,202 --> 00:22:50,829
Muhteşem!
386
00:22:51,913 --> 00:22:55,041
Gittiğim en güzel bahçe partisi bu.
387
00:22:55,125 --> 00:22:58,795
Bu da içtiğim en güzel çilekli smoothie.
388
00:22:58,878 --> 00:23:02,090
Güzel, sağlıklı bahçemin
çilekleriyle yapıldı.
389
00:23:02,173 --> 00:23:06,511
Yeni bir tatlı menüsü yapıyorum.
Çilekli pasta olabilir.
390
00:23:06,594 --> 00:23:08,179
-Evet.
-Leziz.
391
00:23:08,263 --> 00:23:09,264
-Selam.
-Baba.
392
00:23:09,347 --> 00:23:12,475
Eskiz defterini getirdim.
Bunu hep unutuyor.
393
00:23:12,559 --> 00:23:15,645
Bilmez miyim?
Smoothie iç, bahçenin tadını çıkar.
394
00:23:15,728 --> 00:23:19,649
Müthiş görünüyor.
Sizden bahçe önerisi alayım.
395
00:23:19,732 --> 00:23:22,777
En iyi öneri bende.
Bitkileri güldürmelisiniz.
396
00:23:22,861 --> 00:23:25,947
Koca Ayak bahçenizden geçerse ne olur?
397
00:23:26,781 --> 00:23:30,034
-Takılır. Ayağı kocaman ya.
-Güzel tahmin.
398
00:23:30,118 --> 00:23:31,035
Ezer.
399
00:23:31,119 --> 00:23:36,332
Koca Ayak'ın koca ayakları
her şeyi ezip geçer.
400
00:23:42,422 --> 00:23:46,843
Bir fikrim var,
başka bir bilim insanıyla tanışalım. Hadi.
401
00:23:52,015 --> 00:23:55,602
Selam, adım Rory Aronson,
robot mühendisiyim.
402
00:23:55,685 --> 00:23:59,772
Bugün çiftçi robotumla
bahçeme nasıl baktığımı göstereceğim.
403
00:24:04,819 --> 00:24:06,279
Bunun adı Farmbot.
404
00:24:06,362 --> 00:24:08,156
Farmbot tohum eker,
405
00:24:08,239 --> 00:24:10,575
sular, fotoğraf çeker
406
00:24:10,658 --> 00:24:11,993
ve otları yolar.
407
00:24:12,076 --> 00:24:14,704
Bahçenize bakar, bitki yetiştirir.
408
00:24:14,787 --> 00:24:17,790
Böylece arka bahçenizde
taze sebzeniz olur.
409
00:24:17,874 --> 00:24:20,793
Bir Farmbot'umuz NASA'da.
410
00:24:20,877 --> 00:24:25,882
Uzayda nasıl besin yetiştireceğimizi
araştırıyorlar.
411
00:24:25,965 --> 00:24:27,967
Mars'a astronot göndermek,
412
00:24:28,051 --> 00:24:33,890
onlar için gıda yetiştirmek istiyorlar.
Böylece astronotların çok vaktini almadan
413
00:24:33,973 --> 00:24:36,059
yemek yiyip yaşayabilirler.
414
00:24:36,142 --> 00:24:38,853
Farmbot'ın beyni burada.
415
00:24:38,937 --> 00:24:43,858
Kaslara, motorlara hareket etmesini
ve bahçede doğru yere gidip
416
00:24:43,942 --> 00:24:47,320
her şeye bakmasını söyleyen
küçük bilgisayar bu.
417
00:24:47,403 --> 00:24:51,824
Telefonla gideceği yeri,
ne kadar sulayacağını seçiyorsun.
418
00:24:51,908 --> 00:24:54,160
Sonra program kurup unutabilirsiniz.
419
00:24:54,244 --> 00:24:56,037
Domatesler olgunlaşınca
420
00:24:56,120 --> 00:24:59,040
Farmbot mesaj gönderip "Domatesler hazır.
421
00:24:59,123 --> 00:25:00,750
-Salata yap." der.
-Leziz.
422
00:25:00,833 --> 00:25:02,877
İlginç bir bilgi.
423
00:25:02,961 --> 00:25:07,131
Tohumlar yetişeceği sıcaklık konusunda
çok seçicidir.
424
00:25:07,215 --> 00:25:10,426
Hatta ıspanak tohumu sadece toprak 15
425
00:25:10,510 --> 00:25:13,930
ile 20 santigrat derece arasındaysa
yetişir.
426
00:25:16,558 --> 00:25:19,352
Süper değil miydi? Bilim gibisi yok.
427
00:26:04,063 --> 00:26:07,817
Alt yazı çevirmeni: Ömür Gencer