1
00:00:07,842 --> 00:00:09,969
SERIAL NETFLIX
2
00:00:14,891 --> 00:00:17,602
Bagaimana, apa?
Di mana, kenapa?
3
00:00:17,685 --> 00:00:20,354
Bagaimana, apa?
Di mana, kenapa?
4
00:00:20,438 --> 00:00:22,899
Ada Twist, ilmuwan
5
00:00:22,982 --> 00:00:25,818
Dia akan mencari tahu jawabannya
6
00:00:25,902 --> 00:00:28,654
Di bawah sini, di sebelah sana
7
00:00:28,738 --> 00:00:31,032
Sains ada di mana-mana
8
00:00:31,115 --> 00:00:34,160
Bersama Iggy Peck, arsitek
9
00:00:34,243 --> 00:00:36,537
Dan Rosie Revere, insinyur
10
00:00:36,621 --> 00:00:39,207
Mereka sibuk, ayo bantu!
11
00:00:39,290 --> 00:00:42,043
Misteri, tebakan, teka-teki, pencarian
12
00:00:42,126 --> 00:00:45,171
Ayo temukan keajaiban
Dan uji hipotesis
13
00:00:45,254 --> 00:00:46,589
Sains itu hebat!
14
00:00:46,672 --> 00:00:49,133
Ada Twist, ilmuwan
15
00:00:49,217 --> 00:00:51,969
Dia harus mencari tahu jawabannya
16
00:00:52,053 --> 00:00:56,265
{\an8}Di mana pun ada sains
Dia membuat hipotesis
17
00:00:56,349 --> 00:00:59,852
{\an8}Menghubungkan bintik-bintik
Karena dia ilmuwan Ada Twist!
18
00:01:02,814 --> 00:01:03,773
Kue Twist.
19
00:01:07,735 --> 00:01:10,696
{\an8}- Hai, Ibu!
- Pagi. Siap untuk panekuk?
20
00:01:11,739 --> 00:01:14,242
{\an8}Ibu bisa buat bulat sempurna?
21
00:01:14,325 --> 00:01:15,576
{\an8}Kita lihat saja.
22
00:01:19,705 --> 00:01:20,873
{\an8}Menjijikkan!
23
00:01:20,957 --> 00:01:22,416
{\an8}Kenapa orang berciuman?
24
00:01:22,500 --> 00:01:26,337
{\an8}- Itu maksudku!
- Tanya ibumu. Ayah harus pergi.
25
00:01:26,420 --> 00:01:29,006
Aku menantikan rencanamu malam ini.
26
00:01:29,090 --> 00:01:32,385
- Pasti bagus.
- Rencanaku malam ini?
27
00:01:33,386 --> 00:01:35,805
Ada, Arthur, sereal, telur.
28
00:01:35,888 --> 00:01:38,307
- Aku ambil telur.
- Aku sereal.
29
00:01:39,016 --> 00:01:42,270
Hei, ada permen berbentuk hati di sereal!
30
00:01:44,564 --> 00:01:46,858
Telurnya bergambar hati.
31
00:01:50,069 --> 00:01:54,282
Dan Mooshu memberi Ibu peony,
bunga favorit Ibu.
32
00:01:55,116 --> 00:01:57,034
Gambar dan bentuk hati?
33
00:01:57,785 --> 00:02:02,415
Bunga peony. Gawat!
Ibu lupa hari jadi kami.
34
00:02:03,291 --> 00:02:05,626
- Ibu, panekuknya!
- Aduh!
35
00:02:07,461 --> 00:02:09,338
Tidak bulat sempurna.
36
00:02:11,048 --> 00:02:13,593
Ibu tahu apa yang Ibu buat?
37
00:02:13,676 --> 00:02:14,552
Kekacauan?
38
00:02:14,635 --> 00:02:18,097
Unicorn! Dalam sains, ini kecelakaan baik.
39
00:02:18,181 --> 00:02:21,684
Saat mencoba membuat satu hal
tapi hasilnya lebih baik.
40
00:02:21,767 --> 00:02:26,189
Itu bagus. Tapi lupa hari jadi kami
bukan kecelakaan baik.
41
00:02:26,272 --> 00:02:29,984
Hari jadi untuk menunjukkan cinta.
Dan Ibu lupa!
42
00:02:30,484 --> 00:02:33,696
Sudah terlambat.
Ibu ada proyek pekerjaan besar!
43
00:02:33,779 --> 00:02:35,907
Jangan cemas. Akan kubantu.
44
00:02:37,700 --> 00:02:39,285
Bagaimana menurutmu?
45
00:02:39,368 --> 00:02:43,331
Kurasa aku suka panekuk unicorn ini!
46
00:02:43,414 --> 00:02:45,833
Tentang hari jadi orang tuaku?
47
00:02:45,917 --> 00:02:48,961
Benar. Sayangnya aku tak punya ide.
48
00:02:49,587 --> 00:02:54,133
Aku juga. Kami ingin membantumu,
tapi orang tuaku berpisah.
49
00:02:56,093 --> 00:03:00,473
- Ini bukan keahlianku.
- Kita perlu tukar pikiran.
50
00:03:00,556 --> 00:03:02,934
Tukar pikiran, tukar pikiran
51
00:03:03,017 --> 00:03:06,145
Keluarkan semua pikiranmu
Tak ada ide buruk
52
00:03:06,229 --> 00:03:08,856
Tukar pikiran, tukar pikiran
53
00:03:08,940 --> 00:03:11,901
Kumpulkan teman -teman
Jawab pertanyaan
54
00:03:11,984 --> 00:03:14,487
Tukar pikiran, tukar pikiran!
55
00:03:14,570 --> 00:03:19,158
Biarkan imajinasi kita
Menjadi kreasi baru yang hebat
56
00:03:19,242 --> 00:03:23,079
Saat kita tukar pikiran, tukar pikiran
57
00:03:23,162 --> 00:03:24,121
Hei!
58
00:03:24,789 --> 00:03:28,542
Aku punya ide! Kita bisa membuat rumah
dan semua isinya merah.
59
00:03:28,626 --> 00:03:29,919
Warna cinta!
60
00:03:30,002 --> 00:03:34,131
Ya, tentu. Tapi juga warna Mars.
Ayahku suka Mars!
61
00:03:34,215 --> 00:03:36,676
Tapi semuanya akan merah selamanya!
62
00:03:36,759 --> 00:03:37,718
Perabotnya.
63
00:03:37,802 --> 00:03:40,888
Dan Ibu, Ayah, Arthur, dan aku.
64
00:03:40,972 --> 00:03:42,848
Aku suka berkulit hitam.
65
00:03:42,932 --> 00:03:48,062
Aku punya ide! Ibumu bisa terbang
ke toko buku ayahmu naik naga,
66
00:03:48,145 --> 00:03:52,984
membawa harpa baru yang bagus
dan menyanyikan lagu cinta!
67
00:03:53,067 --> 00:03:55,736
Ayahku suka semua alat musik,
68
00:03:55,820 --> 00:03:59,699
tapi di mana mencari naga
dengan harpa secepat ini?
69
00:04:00,324 --> 00:04:01,284
Kau benar.
70
00:04:01,826 --> 00:04:05,037
Bagaimana jika membuat rumah dari cokelat?
71
00:04:05,121 --> 00:04:08,624
Pasti lezat sekali! Wow.
72
00:04:08,708 --> 00:04:09,542
Itu dia!
73
00:04:09,625 --> 00:04:11,711
Sungguh? Rumah cokelat?
74
00:04:11,794 --> 00:04:17,091
Tidak! Itu akan butuh waktu lama
dan terlalu banyak cokelat.
75
00:04:17,174 --> 00:04:19,760
- Apa cokelat bisa terlalu banyak?
- Tidak!
76
00:04:20,594 --> 00:04:26,267
Maksudku, Ayah selalu membuat
Kue Cokelat Kejutannya di hari spesial,
77
00:04:26,350 --> 00:04:27,727
jadi, ayo buat itu.
78
00:04:27,810 --> 00:04:29,603
- Bagus!
- Ide hebat!
79
00:04:30,896 --> 00:04:34,108
Ibu suka ide membuat Kue Kejutan Cokelat.
80
00:04:34,191 --> 00:04:36,402
Hanya ada satu masalah.
81
00:04:36,485 --> 00:04:39,280
Itu resep keluarga
yang hanya diketahui Ayah.
82
00:04:39,363 --> 00:04:40,906
Tak pernah ditulis.
83
00:04:40,990 --> 00:04:42,700
- Sungguh?
- Usaha bagus.
84
00:04:42,783 --> 00:04:45,828
Tunggu, ayo pecahkan resepnya di lab.
85
00:04:45,911 --> 00:04:47,621
Membuat kue itu sains.
86
00:04:47,705 --> 00:04:52,376
Ibuku juga bilang begitu.
Dia koki, dia pasti benar.
87
00:04:52,460 --> 00:04:55,921
Selagi kalian memecahkan resepnya,
88
00:04:56,005 --> 00:04:59,216
Ibu akan mencari hadiah cadangan.
89
00:04:59,300 --> 00:05:01,510
Jangan cemas, Bu. Kami bisa.
90
00:05:01,594 --> 00:05:04,430
Bagaimana jika ilmuwan kecil Ibu tak ada?
91
00:05:04,513 --> 00:05:07,933
Ibu takkan punya hadiah hari jadi.
Itu buruk.
92
00:05:10,644 --> 00:05:11,771
Membuka lab.
93
00:05:21,030 --> 00:05:22,365
Saat membuat kue,
94
00:05:22,448 --> 00:05:26,869
Ayah bilang Kue Cokelat Kejutan
manis, lembut, dan tinggi.
95
00:05:26,952 --> 00:05:30,831
Gula dan cokelat untuk manis.
Untuk lembut, perlu…
96
00:05:30,956 --> 00:05:32,124
Bantal!
97
00:05:32,917 --> 00:05:34,085
Bukan. Mentega.
98
00:05:34,168 --> 00:05:35,669
Dan untuk tinggi…
99
00:05:35,753 --> 00:05:36,712
Balok!
100
00:05:37,797 --> 00:05:38,798
Bubuk kue.
101
00:05:39,965 --> 00:05:42,510
- Itu juga bisa.
- Itu lebih enak.
102
00:05:42,968 --> 00:05:45,012
Lalu meses di atasnya.
103
00:05:45,596 --> 00:05:49,308
Tinggal telur dan tepung
untuk menyatukannya.
104
00:05:54,188 --> 00:05:57,400
Ibu rasa Ibu menemukan hadiah!
105
00:05:59,026 --> 00:06:00,194
Ibu.
106
00:06:00,277 --> 00:06:01,404
- Dasi?
- Dasi?
107
00:06:01,487 --> 00:06:05,783
- Kurasa Ayah sudah punya.
- Kurasa itu milik Ayah.
108
00:06:05,866 --> 00:06:09,078
Ibu akan mencari lagi setelah bekerja.
109
00:06:11,580 --> 00:06:13,290
Ini harus berhasil.
110
00:06:18,337 --> 00:06:19,171
Selesai.
111
00:06:22,258 --> 00:06:23,968
Itu menara kue!
112
00:06:24,885 --> 00:06:27,221
Kue Ayah tidak setinggi ini!
113
00:06:27,304 --> 00:06:28,472
Jangan jatuh!
114
00:06:28,556 --> 00:06:30,724
Goyah! Aku tak bisa melihat!
115
00:06:33,936 --> 00:06:35,896
Ayo lihat apa sudah jadi!
116
00:06:36,689 --> 00:06:38,357
- Merunduk!
- Awas!
117
00:06:38,441 --> 00:06:40,484
Astaga, aku berlepotan!
118
00:06:40,568 --> 00:06:42,486
Harus dipikirkan lagi.
119
00:06:43,612 --> 00:06:48,409
Jika bubuk kue membuatnya tinggi,
mungkin tadi terlalu banyak.
120
00:06:48,492 --> 00:06:51,745
Menurut perkiraanku kita butuh persisnya…
121
00:06:51,829 --> 00:06:53,998
jauh lebih sedikit kali ini.
122
00:07:02,298 --> 00:07:03,632
Terlihat bagus.
123
00:07:03,716 --> 00:07:04,717
Sangat bagus.
124
00:07:04,800 --> 00:07:05,885
Sempurna!
125
00:07:07,720 --> 00:07:09,013
Tidak sempurna.
126
00:07:09,096 --> 00:07:13,309
Tenggelam!
Seperti impian dan harapan kita.
127
00:07:14,935 --> 00:07:18,481
Jika ibuku hanya punya dasi itu…
128
00:07:19,231 --> 00:07:20,608
menyerah saja.
129
00:07:20,691 --> 00:07:25,321
Aku ingin membantu Ibu, tapi aku gagal.
130
00:07:25,404 --> 00:07:27,323
Ini tak bisa diperbaiki.
131
00:07:27,406 --> 00:07:30,868
Ada, aku tak tahu banyak
tentang hari jadi,
132
00:07:30,951 --> 00:07:33,621
tapi kita tak pernah menyerah.
133
00:07:33,704 --> 00:07:36,749
Ya. Kita harus terus berusaha.
134
00:07:37,708 --> 00:07:40,586
Benar! Kita ilmuwan. Jangan menyerah.
135
00:07:40,669 --> 00:07:42,087
Ini penting.
136
00:07:42,171 --> 00:07:45,132
Andai kita tahu di mana salahnya!
137
00:07:46,091 --> 00:07:47,468
Aduh. Maaf.
138
00:07:48,302 --> 00:07:51,639
Rosie, perbuatanmu tadi…
Aku tahu harus apa!
139
00:07:52,556 --> 00:07:53,474
Lihat ini.
140
00:07:54,767 --> 00:07:56,894
Jadi, perbuatanku bagus?
141
00:07:56,977 --> 00:08:01,273
Ya. Itu menunjukkan reaksi kimia.
Lihat ini.
142
00:08:02,942 --> 00:08:05,653
- Tidak meluap.
- Tepat.
143
00:08:05,736 --> 00:08:08,405
Aku lupa perkataan Ayah lainnya.
144
00:08:08,489 --> 00:08:11,200
"Ukur dua kali, panggang sekali."
145
00:08:11,283 --> 00:08:13,369
Memanggang kue sains, 'kan?
146
00:08:13,452 --> 00:08:17,039
Kita butuh reaksi kimia yang tepat
agar kuenya sempurna.
147
00:08:17,122 --> 00:08:20,501
Bahannya tepat, tapi jumlahnya tidak.
148
00:08:20,584 --> 00:08:24,505
Ayo coba lagi.
Cepat. Ayah akan segera pulang!
149
00:08:34,265 --> 00:08:36,475
Semua bahan sudah masuk.
150
00:08:37,184 --> 00:08:38,102
Plus cinta.
151
00:08:38,185 --> 00:08:40,771
Kata Ayah itu agar ekstra manis.
152
00:08:40,854 --> 00:08:42,189
Semoga berhasil.
153
00:08:43,232 --> 00:08:47,444
- Tampak seperti kue sungguhan.
- Tidak terlalu tinggi.
154
00:08:47,528 --> 00:08:50,531
Lembut, tapi tidak tenggelam!
155
00:08:50,614 --> 00:08:51,865
- Lezat.
- Enak!
156
00:08:51,949 --> 00:08:54,201
Dan itu cokelat dan manis.
157
00:08:54,285 --> 00:08:55,411
- Hore!
- Hore!
158
00:08:57,830 --> 00:08:58,998
Tunggu, dengar.
159
00:09:00,583 --> 00:09:02,084
Kenapa renyah?
160
00:09:04,211 --> 00:09:08,424
Meses? Kue Cokelat Kejutan Ayah
tidak berisi meses.
161
00:09:08,507 --> 00:09:12,177
Seharusnya mesesnya di luar. Ini bencana!
162
00:09:12,261 --> 00:09:15,806
Meses bukan bencana.
163
00:09:15,889 --> 00:09:20,227
Itu bukan kue Ayah.
Tidak sempurna. Kita harus buat lagi.
164
00:09:20,311 --> 00:09:25,024
Tak bisa! Ayah akan pulang.
Mungkin Ibu dapat hadiah bagus?
165
00:09:25,107 --> 00:09:28,110
Ini bagaimana? Ibu melukis galaksi!
166
00:09:28,193 --> 00:09:31,447
Ini Sabuk Orion , Big Dipper, Polaris.
167
00:09:34,450 --> 00:09:37,953
Kau benar. Ini seperti bintang meledak.
168
00:09:38,037 --> 00:09:41,582
Ini kacau. Bagaimana kuenya?
169
00:09:41,665 --> 00:09:46,545
Mesesnya di dalam, jadi,
itu bukan Kue Cokelat Kejutan Ayah.
170
00:09:46,629 --> 00:09:49,089
Tidak, tapi itu kue kejutanmu.
171
00:09:49,173 --> 00:09:51,592
Kau membuat kue dan kejutan.
172
00:09:51,675 --> 00:09:54,178
Itu kecelakaan baik.
173
00:09:54,261 --> 00:09:57,681
- Aku suka itu.
- Ya! Seperti panekuk unicorn.
174
00:09:57,765 --> 00:10:00,517
- Ayo, letakkan di meja.
- Baiklah.
175
00:10:00,601 --> 00:10:04,563
- Biar kami bantu.
- Lalu kami harus pulang. Kau bisa, Ada.
176
00:10:04,647 --> 00:10:05,773
Terima kasih.
177
00:10:09,610 --> 00:10:11,195
Apa ini?
178
00:10:11,278 --> 00:10:13,113
Silakan duduk, Ayah.
179
00:10:13,197 --> 00:10:14,865
Maksudku, Pak Twist.
180
00:10:14,948 --> 00:10:16,867
Selamat hari jadi!
181
00:10:17,868 --> 00:10:21,497
Malam ini, ada… Tolong tabuhan drumnya.
182
00:10:22,414 --> 00:10:25,042
Kue Cokelat Kejutan Ayah!
183
00:10:25,125 --> 00:10:28,128
Sungguh? Tapi resepnya tidak ditulis.
184
00:10:32,675 --> 00:10:34,927
Ini bukan kueku.
185
00:10:35,010 --> 00:10:36,178
Sudah kuduga.
186
00:10:36,261 --> 00:10:37,888
Ini lebih enak!
187
00:10:38,681 --> 00:10:42,935
- Sungguh?
- Ya! Meses di dalam kue? Genius.
188
00:10:43,018 --> 00:10:45,354
Putrimu hebat. Seperti biasa.
189
00:10:45,437 --> 00:10:49,316
Itu kecelakaan baik.
Juga ada bahan spesial.
190
00:10:49,400 --> 00:10:50,234
Cinta.
191
00:10:50,901 --> 00:10:52,403
Ayah merasakannya!
192
00:10:52,486 --> 00:10:56,407
Ini hadiah hari jadi paling lezat.
Terima kasih!
193
00:10:58,701 --> 00:11:01,203
Kali ini kuizinkan berciuman.
194
00:11:05,666 --> 00:11:07,793
Wow! Bintang yang meledak.
195
00:11:07,876 --> 00:11:09,586
Seharusnya itu…
196
00:11:09,670 --> 00:11:12,631
Lupakan saja. Ya. Itu benar.
197
00:11:19,972 --> 00:11:24,184
Aku punya ide.
Mari bertemu ilmuwan lain. Ayo!
198
00:11:29,648 --> 00:11:32,860
Hai, aku Lasheeda Perry. Aku koki pastri.
199
00:11:32,943 --> 00:11:34,611
Kita akan membahas
200
00:11:34,695 --> 00:11:39,283
peran ilmiah baking soda dalam kue,
201
00:11:39,366 --> 00:11:40,826
terutama kukis.
202
00:11:40,909 --> 00:11:41,785
Enak!
203
00:11:42,369 --> 00:11:48,292
Sebagai koki pastri, kami selalu berpikir,
"Jika bahan ini ditambah bahan itu,
204
00:11:48,375 --> 00:11:50,794
reaksi apa yang akan kudapat?"
205
00:11:50,878 --> 00:11:55,048
Akan kutunjukkan efek baking soda
pada kue.
206
00:11:55,132 --> 00:11:58,093
- Mau buat kukis cokelat?
- Ayo!
207
00:11:58,177 --> 00:12:04,558
Baking soda sudah dipakai bertahun-tahun,
karena itu bisa mengembangkan kue.
208
00:12:04,641 --> 00:12:08,270
Itu artinya membantu kuemu membesar.
209
00:12:08,353 --> 00:12:09,188
Keren.
210
00:12:09,271 --> 00:12:13,025
Aku mencoba resep
dengan sedikit baking soda,
211
00:12:13,108 --> 00:12:16,445
lalu dengan banyak,
dan hasilnya sangat berbeda.
212
00:12:17,029 --> 00:12:18,489
Sudah jadi.
213
00:12:22,576 --> 00:12:27,915
Di sebelah kanan ada kukis cokelat
dengan baking soda.
214
00:12:27,998 --> 00:12:31,168
Dan yang ini tanpa baking soda.
215
00:12:31,251 --> 00:12:34,213
Perbedaan terbesar adalah warnanya.
216
00:12:34,296 --> 00:12:36,215
Ini keemasan dan indah.
217
00:12:36,298 --> 00:12:39,510
Di sini, bagian tengahnya masih pucat.
218
00:12:39,593 --> 00:12:41,887
Penyebarannya juga berbeda.
219
00:12:41,970 --> 00:12:45,390
Dengan baking soda,
tepinya tebal dan bagus.
220
00:12:45,474 --> 00:12:50,062
Juga lebih seragam
dibandingkan tepian kasar
221
00:12:50,145 --> 00:12:53,482
di mana semuanya berbeda-beda.
222
00:12:53,982 --> 00:12:55,567
Ini bagian asyiknya.
223
00:12:55,651 --> 00:13:00,072
Ini alasanku suka menjadi koki pastri.
Aku bisa mencicipi!
224
00:13:03,158 --> 00:13:04,117
Enak sekali.
225
00:13:05,244 --> 00:13:06,453
Fakta menarik!
226
00:13:07,120 --> 00:13:11,625
Baking soda bukan hanya dipakai
pada kue seperti kukis,
227
00:13:11,708 --> 00:13:14,962
tapi juga digunakan dalam pemadam api.
228
00:13:19,007 --> 00:13:21,844
Keren, 'kan? Sains itu hebat!
229
00:13:25,013 --> 00:13:26,014
Pesta kebun.
230
00:13:29,935 --> 00:13:33,397
{\an8}Tekan bel tiga kali untuk keberuntungan.
231
00:13:33,480 --> 00:13:35,607
{\an8}- Hei, Iggy!
- Hai, Ada, Rosie.
232
00:13:35,691 --> 00:13:38,318
{\an8}Mari kita mulai pesta kebun ini!
233
00:13:38,402 --> 00:13:39,486
{\an8}Ya, soal itu…
234
00:13:39,570 --> 00:13:42,489
{\an8}- Aku suka kebun dan pesta.
- Kurasa…
235
00:13:42,573 --> 00:13:47,786
{\an8}Aku tak sabar menghabiskan siang di…
236
00:13:47,870 --> 00:13:49,788
- Astaga!
- Ya ampun!
237
00:13:49,872 --> 00:13:54,751
Itu masalahnya. Aku mengundang kalian
untuk pesta kebun, tapi lihat!
238
00:13:55,252 --> 00:13:56,628
Baiklah.
239
00:13:56,712 --> 00:13:58,422
Apa tanaman ini sedih?
240
00:13:58,505 --> 00:14:01,925
- Atau mengantuk?
- Bukan, tanamannya sakit.
241
00:14:02,009 --> 00:14:05,846
Ayahku dahulu mengurusnya,
tapi sejak dia pindah, dia tak bisa.
242
00:14:05,929 --> 00:14:10,434
Mungkin mereka perlu tawa.
Ibuku bilang tawa obat terbaik.
243
00:14:10,517 --> 00:14:12,603
Buah apa yang durhaka?
244
00:14:12,686 --> 00:14:14,813
Melon Kundang!
245
00:14:16,440 --> 00:14:17,649
Bagus, Rosie!
246
00:14:18,901 --> 00:14:22,195
Sungguh? Daunnya bahkan tak bergerak!
247
00:14:22,321 --> 00:14:25,282
- Siapa yang lapar?
- Kue telur!
248
00:14:25,365 --> 00:14:27,242
Enak! Terima kasih.
249
00:14:27,326 --> 00:14:30,829
Apa saja rencana asyik kalian hari ini?
250
00:14:30,913 --> 00:14:33,582
Kami mau mengadakan pesta kebun…
251
00:14:33,665 --> 00:14:37,753
Benar, kebun ini
tidak memberi kesan pesta, bukan?
252
00:14:37,836 --> 00:14:38,879
Tidak juga.
253
00:14:38,962 --> 00:14:41,673
Tapi kue telur ini sangat lezat!
254
00:14:42,883 --> 00:14:44,176
Benar, 'kan?
255
00:14:44,259 --> 00:14:47,429
Bagus, karena itu akan masuk menu kafe.
256
00:14:47,512 --> 00:14:51,850
Akan lebih enak dengan rosemary,
tapi Ibu tak "bertangan hijau".
257
00:14:51,934 --> 00:14:54,561
Hanya gergasi dan peri yang punya.
258
00:14:55,520 --> 00:14:59,107
Bukan, Rosie. Itu artinya
kau ahli berkebun.
259
00:14:59,191 --> 00:15:00,901
Oh! Itu masuk akal.
260
00:15:00,984 --> 00:15:02,611
Andai Ibu lebih ahli.
261
00:15:02,694 --> 00:15:07,407
Tapi antara mengurus kafe
dan peran Ibu di sekolah, tak ada waktu.
262
00:15:07,491 --> 00:15:11,119
Andai ada tombol untuk mengurus tanaman.
263
00:15:11,203 --> 00:15:13,246
Itu quiche-nya! Sebentar.
264
00:15:13,330 --> 00:15:17,000
Ibuku mungkin tidak ahli,
tapi dia cinta kebun ini.
265
00:15:17,084 --> 00:15:20,796
- Andai bisa kubantu.
- Iggy, kita ilmuwan.
266
00:15:20,879 --> 00:15:23,840
- Kami akan bantu!
- Kami mendukungmu.
267
00:15:23,924 --> 00:15:27,010
Terima kasih! Jadi, bagaimana caranya?
268
00:15:27,094 --> 00:15:32,766
Pertama, kita harus
memeriksa kebun ini baik-baik.
269
00:15:32,849 --> 00:15:36,979
Aku punya pengamatan.
Daunnya layu dan kuning.
270
00:15:37,062 --> 00:15:40,232
Yang di sini lebih buruk lagi!
271
00:15:40,857 --> 00:15:45,862
Yang di bawah naungan lebih layu
daripada di bawah matahari. Menarik.
272
00:15:48,365 --> 00:15:50,867
Maaf. Tanah kering membuatku bersin.
273
00:15:50,951 --> 00:15:52,661
Pengamatan bagus.
274
00:15:52,744 --> 00:15:56,039
Mungkin tanamannya belum disiram.
275
00:15:56,123 --> 00:15:57,749
Kita punya hipotesis.
276
00:15:57,833 --> 00:16:01,837
Aku suka hymoposetis!
277
00:16:01,920 --> 00:16:04,089
Hipotestimiza?
278
00:16:04,756 --> 00:16:06,675
Kenapa sulit diucapkan?
279
00:16:06,758 --> 00:16:07,926
Akan kubantu!
280
00:16:08,010 --> 00:16:13,181
Aku punya hipotesis
Aku punya hipotesis
281
00:16:13,849 --> 00:16:15,225
- Apa
- Observasi itu
282
00:16:15,308 --> 00:16:16,685
- Artinya?
- Penjelasan
283
00:16:16,768 --> 00:16:19,855
Benar atau salah
Ayo cari tahu jawabannya!
284
00:16:20,439 --> 00:16:23,191
Mungkin salah
Tapi kita akan cari tahu
285
00:16:23,275 --> 00:16:25,736
Teori ini tentang apa
286
00:16:25,819 --> 00:16:28,280
Tebakan ilmiah
Tapi apa bisa diuji?
287
00:16:28,363 --> 00:16:30,449
Ya, itulah hipotesis
288
00:16:30,532 --> 00:16:35,662
Aku punya hipotesis
Aku punya hipotesis
289
00:16:36,288 --> 00:16:39,458
Mari kita cari tahu apa itu benar
290
00:16:39,541 --> 00:16:40,709
Ayo!
291
00:16:40,792 --> 00:16:45,422
Hipotesisnya tanaman
perlu matahari dan air agar sehat.
292
00:16:45,505 --> 00:16:48,216
Kita harus mengujinya. Membuka lab.
293
00:16:57,309 --> 00:16:58,852
Subjek tes siap.
294
00:16:59,561 --> 00:17:00,812
Matahari, Rosie!
295
00:17:00,896 --> 00:17:03,648
Atau jika mau akurat secara ilmiah,
296
00:17:03,732 --> 00:17:07,486
lampu berkebun yang cahayanya
seperti matahari.
297
00:17:08,653 --> 00:17:10,238
Kuningnya memudar!
298
00:17:10,322 --> 00:17:11,323
Lebih hijau!
299
00:17:11,406 --> 00:17:14,367
- Dan sehat.
- Semua karena matahari?
300
00:17:15,368 --> 00:17:16,661
Aku kuat sekali.
301
00:17:16,745 --> 00:17:21,124
Tahap pertama hipotesis terbukti.
Tanaman perlu matahari!
302
00:17:21,208 --> 00:17:23,543
Ada, mataharinya sangat berat!
303
00:17:23,627 --> 00:17:26,129
Seberapa berat matahari asli?
304
00:17:26,213 --> 00:17:28,131
Ada!
305
00:17:28,215 --> 00:17:30,967
Ya. Kau bisa taruh lampunya, Rosie.
306
00:17:32,177 --> 00:17:33,845
Kini tes nomor dua.
307
00:17:35,180 --> 00:17:36,723
Iggy, hujannya!
308
00:17:36,807 --> 00:17:40,143
Atau lebih spesifiknya, seember…
309
00:17:40,227 --> 00:17:41,311
Astaga!
310
00:17:42,395 --> 00:17:43,396
Air.
311
00:17:43,480 --> 00:17:44,815
Astaga. Maaf.
312
00:17:44,898 --> 00:17:51,113
Tak apa. Aku suka hujan.
Dan genangan air! Ya!
313
00:17:53,615 --> 00:17:55,534
Sudah tidak layu lagi.
314
00:17:55,617 --> 00:17:58,829
Artinya tahap kedua hipotesis terbukti:
315
00:17:58,912 --> 00:18:00,413
Tanaman butuh air.
316
00:18:00,497 --> 00:18:03,208
Ayo bawa temuan kita ke kebun.
317
00:18:03,291 --> 00:18:06,711
Pertama, kita harus
memindahkan payung itu.
318
00:18:06,795 --> 00:18:08,421
Dan menyiram tanaman!
319
00:18:13,176 --> 00:18:14,469
Pendaratan bagus!
320
00:18:16,596 --> 00:18:18,515
Berhasil. Ayo, matahari!
321
00:18:18,598 --> 00:18:21,768
Kini hanya perlu sedikit ini.
322
00:18:22,894 --> 00:18:26,398
Aku tak bersin.
Pasti tanahnya tak kering lagi.
323
00:18:26,481 --> 00:18:30,152
Ayo, Sayang. Kau bisa.
324
00:18:31,194 --> 00:18:34,906
Sudah ada matahari dan air.
Kenapa masih layu?
325
00:18:34,990 --> 00:18:38,618
- Kurang apa?
- Mungkin lelucon lagi! Aku punya.
326
00:18:38,702 --> 00:18:41,913
Buah apa yang paling kaya?
327
00:18:41,997 --> 00:18:43,582
Srikaya!
328
00:18:43,665 --> 00:18:45,959
Mengerti? Sri-kaya?
329
00:18:46,543 --> 00:18:47,794
Itu juga bagus.
330
00:18:49,045 --> 00:18:52,007
Tanamannya tidak setuju.
Akan kupikirkan lagi.
331
00:18:52,090 --> 00:18:55,594
Kita perlu ahli tanaman. Andai kita kenal.
332
00:18:55,677 --> 00:18:58,305
- Aku kenal ahlinya.
- Sungguh?
333
00:19:01,683 --> 00:19:02,809
Hai, Ayah!
334
00:19:02,893 --> 00:19:04,728
Iggster. Apa kabar?
335
00:19:04,811 --> 00:19:08,106
Lihat, tiga sekawan ada di sini!
336
00:19:08,190 --> 00:19:09,316
Hai, Pak Peck!
337
00:19:09,399 --> 00:19:13,153
Kami mencoba membantu kebun Ibu
dan Ayah ahlinya.
338
00:19:13,236 --> 00:19:16,198
Sudah diberi air dan matahari,
tapi masih layu.
339
00:19:16,281 --> 00:19:20,243
Tenanglah. Akan Ayah bantu.
Kau tahu tarian tanaman?
340
00:19:20,327 --> 00:19:22,204
Tarian tanaman?
341
00:19:22,287 --> 00:19:23,538
Goyangan konyol.
342
00:19:25,665 --> 00:19:26,791
Ya!
343
00:19:29,169 --> 00:19:30,754
- Tak berhasil.
- Ya.
344
00:19:30,837 --> 00:19:33,840
Ayah hanya ingin membuat kalian santai.
345
00:19:35,175 --> 00:19:37,594
Kalian butuh pupuk.
346
00:19:37,677 --> 00:19:39,095
Pupuk?
347
00:19:39,179 --> 00:19:43,642
Itu seperti vitamin untuk tanaman.
Kalian minum, 'kan?
348
00:19:44,351 --> 00:19:45,268
Tentu!
349
00:19:45,352 --> 00:19:48,772
Tanaman juga perlu,
tapi diambil dari tanah.
350
00:19:48,855 --> 00:19:51,024
Pupuk membuat tanaman sehat.
351
00:19:51,107 --> 00:19:52,359
- Keren.
- Tentu!
352
00:19:52,442 --> 00:19:53,985
Itu bisa dibuat sendiri.
353
00:19:54,069 --> 00:19:57,948
Hanya perlu bahan alami
dengan banyak nutrisi. Mau tahu caranya?
354
00:19:58,031 --> 00:19:58,865
- Tolong!
- Ya!
355
00:19:58,949 --> 00:19:59,950
Tentu!
356
00:20:11,753 --> 00:20:13,964
Setelah bahan-bahan alaminya
357
00:20:14,047 --> 00:20:19,010
dicampur menjadi sesuatu
yang mirip tanah lembek, itulah pupuk.
358
00:20:19,094 --> 00:20:21,346
Sekarang taburkan di tanah.
359
00:20:21,429 --> 00:20:23,265
Terima kasih, Pak Peck.
360
00:20:23,348 --> 00:20:25,600
- Sama-sama.
- Terima kasih.
361
00:20:27,227 --> 00:20:31,022
Pupuk licin dan menjijikkan.
362
00:20:31,106 --> 00:20:32,899
Aku suka itu.
363
00:20:32,983 --> 00:20:35,068
Saatnya minum vitamin!
364
00:20:40,573 --> 00:20:41,658
Kita berhasil!
365
00:20:41,741 --> 00:20:42,909
Ulat hebat!
366
00:20:42,993 --> 00:20:44,244
Ulat? Di mana?
367
00:20:44,327 --> 00:20:46,121
Tak ada. Jangan cemas.
368
00:20:46,204 --> 00:20:48,581
- Kebunnya indah.
- Sehat lagi.
369
00:20:48,665 --> 00:20:51,293
Kini ibuku punya kebun cantik.
370
00:20:51,376 --> 00:20:53,920
Ya. Dia hanya perlu merawatnya.
371
00:20:54,004 --> 00:20:55,255
Masih harus?
372
00:20:55,338 --> 00:20:58,758
Tanaman seperti orang.
Perlu makan dan minum.
373
00:20:58,842 --> 00:21:02,012
Aku juga perlu disirami dan diberi makan.
374
00:21:02,887 --> 00:21:04,431
Itu terdengar aneh.
375
00:21:04,514 --> 00:21:08,059
Ibuku tak punya waktu. Ingat katanya?
376
00:21:08,143 --> 00:21:12,314
Ya. Baiklah, kini kita tahu cara
menjaga kebun sehat.
377
00:21:12,397 --> 00:21:16,901
Ayo cari cara mudah membantunya
merawatnya. Ayo tukar pikiran.
378
00:21:16,985 --> 00:21:23,825
Bagaimana jika membuat jenis tanaman
yang tak perlu makanan, air, dan matahari?
379
00:21:23,908 --> 00:21:25,952
Dia tak perlu merawatnya.
380
00:21:26,036 --> 00:21:29,331
Tapi bagaimana jika itu
jadi tanaman zombi?
381
00:21:29,414 --> 00:21:33,918
Aku suka itu,
tapi ibu Iggy mungkin tak suka.
382
00:21:34,002 --> 00:21:36,713
Aku juga tidak suka!
383
00:21:36,796 --> 00:21:40,508
Apa ada ide
yang lebih tidak melibatkan zombi?
384
00:21:40,592 --> 00:21:43,845
Kita bisa minta jembalang
mengurus tanaman.
385
00:21:43,928 --> 00:21:46,222
Tapi mereka makannya banyak.
386
00:21:46,306 --> 00:21:51,811
Dan ibuku sudah harus memasak
untuk kafe dan aku, belum lagi jembalang.
387
00:21:51,895 --> 00:21:54,397
Dia butuh hal yang sangat mudah.
388
00:21:54,481 --> 00:21:56,900
- Seperti kata ajaib?
- Atau tombol?
389
00:21:56,983 --> 00:22:01,946
Ibu Iggy bilang dia berharap
punya tombol untuk mengurus kebun.
390
00:22:02,030 --> 00:22:06,534
Mungkin kita bisa membuat sesuatu
yang menyiram dan memberi pupuk
391
00:22:06,618 --> 00:22:08,578
dengan tombol pengendali!
392
00:22:08,995 --> 00:22:10,163
Sudah siap.
393
00:22:10,246 --> 00:22:13,083
Desain yang hebat! Akan kubuat!
394
00:22:25,303 --> 00:22:26,763
Selesai!
395
00:22:26,846 --> 00:22:29,391
Wow, benda apa itu?
396
00:22:29,474 --> 00:22:31,518
Namanya si Tangan Hijau!
397
00:22:31,601 --> 00:22:34,104
Bisa menyiram dan memberi pupuk.
398
00:22:34,187 --> 00:22:37,357
Untuk menyalakan, tekan saja tombol ini.
399
00:22:43,196 --> 00:22:45,031
Ibu punya waktu untuk itu.
400
00:22:45,115 --> 00:22:49,119
Berkat kalian, Ibu punya tangan
dan kebun yang hijau.
401
00:22:49,202 --> 00:22:50,829
Fantastis!
402
00:22:51,913 --> 00:22:55,041
Ini pesta kebun terbaik.
403
00:22:55,125 --> 00:22:58,795
Dan ini smoothie stroberi terlezat.
404
00:22:58,878 --> 00:23:02,090
Stroberi segarnya dari kebun yang sehat.
405
00:23:02,173 --> 00:23:06,511
Ibu memikirkan menu kue baru.
Mungkin kue stroberi?
406
00:23:06,594 --> 00:23:08,179
- Ya!
- Enak!
407
00:23:08,263 --> 00:23:09,264
- Nak.
- Ayah!
408
00:23:09,347 --> 00:23:12,475
Ini buku sketsamu. Dia selalu lupa.
409
00:23:12,559 --> 00:23:15,645
Ayo minum smoothie dan nikmati kebunnya.
410
00:23:15,728 --> 00:23:19,649
Tampak bagus. Mungkin Ayah perlu
tips berkebun dari kalian.
411
00:23:19,732 --> 00:23:22,735
Tips terbaik adalah
membuat tanaman tertawa.
412
00:23:22,819 --> 00:23:25,947
Buah apa yang paling rajin?
413
00:23:26,781 --> 00:23:28,908
Belimbing-an belajar?
414
00:23:28,992 --> 00:23:30,034
Tebakan bagus.
415
00:23:30,118 --> 00:23:31,035
Apel!
416
00:23:31,119 --> 00:23:36,332
Karena apel juga berarti wajib hadir!
417
00:23:42,505 --> 00:23:46,759
Aku punya ide.
Mari bertemu ilmuwan lain. Ayo.
418
00:23:52,056 --> 00:23:55,685
Hei, aku Rory Aronson
dan aku insinyur robotika.
419
00:23:55,768 --> 00:23:59,772
Akan kutunjukkan cara
mengurus kebunku dengan robotku.
420
00:24:04,819 --> 00:24:06,279
Ini Farmbot.
421
00:24:06,362 --> 00:24:08,156
Farmbot menanam benih,
422
00:24:08,239 --> 00:24:11,993
menyiram, memotret, dan membasmi gulma
423
00:24:12,076 --> 00:24:17,790
untuk merawat kebun dan menanam
agar ada sayuran segar di halamanmu.
424
00:24:17,874 --> 00:24:20,793
Salah satu Farmbot kami ada di NASA.
425
00:24:20,877 --> 00:24:25,882
Itu dipakai untuk riset
untuk mencari cara menanam di antariksa.
426
00:24:25,965 --> 00:24:29,511
Mereka ingin bisa
mengirim astronot ke Mars
427
00:24:29,594 --> 00:24:33,223
lalu menanam makanan
agar mereka bisa hidup
428
00:24:33,306 --> 00:24:36,059
tanpa menghabiskan banyak waktu.
429
00:24:36,142 --> 00:24:38,853
Di sini ada otak Farmbot.
430
00:24:38,937 --> 00:24:43,858
Itu komputer kecil yang memerintah otot,
yaitu motornya, untuk bergerak,
431
00:24:43,942 --> 00:24:47,403
pergi ke tempat yang tepat
dan mengurus semua.
432
00:24:47,487 --> 00:24:51,824
Kau memakai ponsel untuk mengarahkan
dan mengaturnya.
433
00:24:51,908 --> 00:24:54,160
Jadwalnya juga bisa diatur.
434
00:24:54,244 --> 00:24:55,954
Setelah tomat matang,
435
00:24:56,037 --> 00:25:00,750
Farmbot bisa mengirimimu pesan.
"Saatnya membuat selada."
436
00:25:00,833 --> 00:25:02,877
Fakta menarik!
437
00:25:02,961 --> 00:25:07,131
Bibit sangat pemilih tentang suhu
tempat mereka tumbuh.
438
00:25:07,215 --> 00:25:10,134
Bahkan, benih bayam hanya akan tumbuh
439
00:25:10,218 --> 00:25:13,930
jika suhu tanah
antara 15-20 derajat Celsius.
440
00:25:16,558 --> 00:25:19,143
Keren, 'kan? Sains itu hebat!
441
00:26:04,063 --> 00:26:07,817
Terjemahan subtitle oleh Alexandra Karina