1 00:00:07,842 --> 00:00:09,969 SERIAL NETFLIX 2 00:00:14,891 --> 00:00:17,602 Bagaimana, apa? Di mana, kenapa? 3 00:00:17,685 --> 00:00:20,354 Bagaimana, apa? Di mana, kenapa? 4 00:00:20,438 --> 00:00:22,899 Ada Twist, ilmuwan 5 00:00:22,982 --> 00:00:25,818 Dia akan mencari tahu jawabannya 6 00:00:25,902 --> 00:00:28,654 Di bawah sini, di sebelah sana 7 00:00:28,738 --> 00:00:31,032 Sains ada di mana-mana 8 00:00:31,115 --> 00:00:34,160 Bersama Iggy Peck, arsitek 9 00:00:34,243 --> 00:00:36,537 Dan Rosie Revere, insinyur 10 00:00:36,621 --> 00:00:39,207 Mereka sibuk, ayo bantu! 11 00:00:39,290 --> 00:00:42,043 Misteri, tebakan, teka-teki, pencarian 12 00:00:42,126 --> 00:00:45,171 Ayo temukan keajaiban Dan uji hipotesis 13 00:00:45,254 --> 00:00:46,589 Sains itu hebat! 14 00:00:46,672 --> 00:00:49,133 Ada Twist, ilmuwan 15 00:00:49,217 --> 00:00:51,969 Dia harus mencari tahu jawabannya 16 00:00:52,053 --> 00:00:56,265 {\an8}Di mana pun ada sains Dia membuat hipotesis 17 00:00:56,349 --> 00:00:59,852 {\an8}Menghubungkan bintik-bintik Karena dia ilmuwan Ada Twist! 18 00:01:02,814 --> 00:01:03,773 Kue Twist. 19 00:01:07,735 --> 00:01:10,696 {\an8}- Hai, Ibu! - Pagi. Siap untuk panekuk? 20 00:01:11,739 --> 00:01:14,242 {\an8}Ibu bisa buat bulat sempurna? 21 00:01:14,325 --> 00:01:15,576 {\an8}Kita lihat saja. 22 00:01:19,705 --> 00:01:20,873 {\an8}Menjijikkan! 23 00:01:20,957 --> 00:01:22,416 {\an8}Kenapa orang berciuman? 24 00:01:22,500 --> 00:01:26,337 {\an8}- Itu maksudku! - Tanya ibumu. Ayah harus pergi. 25 00:01:26,420 --> 00:01:29,006 Aku menantikan rencanamu malam ini. 26 00:01:29,090 --> 00:01:32,385 - Pasti bagus. - Rencanaku malam ini? 27 00:01:33,386 --> 00:01:35,805 Ada, Arthur, sereal, telur. 28 00:01:35,888 --> 00:01:38,307 - Aku ambil telur. - Aku sereal. 29 00:01:39,016 --> 00:01:42,270 Hei, ada permen berbentuk hati di sereal! 30 00:01:44,564 --> 00:01:46,858 Telurnya bergambar hati. 31 00:01:50,069 --> 00:01:54,282 Dan Mooshu memberi Ibu peony, bunga favorit Ibu. 32 00:01:55,116 --> 00:01:57,034 Gambar dan bentuk hati? 33 00:01:57,785 --> 00:02:02,415 Bunga peony. Gawat! Ibu lupa hari jadi kami. 34 00:02:03,291 --> 00:02:05,626 - Ibu, panekuknya! - Aduh! 35 00:02:07,461 --> 00:02:09,338 Tidak bulat sempurna. 36 00:02:11,048 --> 00:02:13,593 Ibu tahu apa yang Ibu buat? 37 00:02:13,676 --> 00:02:14,552 Kekacauan? 38 00:02:14,635 --> 00:02:18,097 Unicorn! Dalam sains, ini kecelakaan baik. 39 00:02:18,181 --> 00:02:21,684 Saat mencoba membuat satu hal tapi hasilnya lebih baik. 40 00:02:21,767 --> 00:02:26,189 Itu bagus. Tapi lupa hari jadi kami bukan kecelakaan baik. 41 00:02:26,272 --> 00:02:29,984 Hari jadi untuk menunjukkan cinta. Dan Ibu lupa! 42 00:02:30,484 --> 00:02:33,696 Sudah terlambat. Ibu ada proyek pekerjaan besar! 43 00:02:33,779 --> 00:02:35,907 Jangan cemas. Akan kubantu. 44 00:02:37,700 --> 00:02:39,285 Bagaimana menurutmu? 45 00:02:39,368 --> 00:02:43,331 Kurasa aku suka panekuk unicorn ini! 46 00:02:43,414 --> 00:02:45,833 Tentang hari jadi orang tuaku? 47 00:02:45,917 --> 00:02:48,961 Benar. Sayangnya aku tak punya ide. 48 00:02:49,587 --> 00:02:54,133 Aku juga. Kami ingin membantumu, tapi orang tuaku berpisah. 49 00:02:56,093 --> 00:03:00,473 - Ini bukan keahlianku. - Kita perlu tukar pikiran. 50 00:03:00,556 --> 00:03:02,934 Tukar pikiran, tukar pikiran 51 00:03:03,017 --> 00:03:06,145 Keluarkan semua pikiranmu Tak ada ide buruk 52 00:03:06,229 --> 00:03:08,856 Tukar pikiran, tukar pikiran 53 00:03:08,940 --> 00:03:11,901 Kumpulkan teman -teman Jawab pertanyaan 54 00:03:11,984 --> 00:03:14,487 Tukar pikiran, tukar pikiran! 55 00:03:14,570 --> 00:03:19,158 Biarkan imajinasi kita Menjadi kreasi baru yang hebat 56 00:03:19,242 --> 00:03:23,079 Saat kita tukar pikiran, tukar pikiran 57 00:03:23,162 --> 00:03:24,121 Hei! 58 00:03:24,789 --> 00:03:28,542 Aku punya ide! Kita bisa membuat rumah dan semua isinya merah. 59 00:03:28,626 --> 00:03:29,919 Warna cinta! 60 00:03:30,002 --> 00:03:34,131 Ya, tentu. Tapi juga warna Mars. Ayahku suka Mars! 61 00:03:34,215 --> 00:03:36,676 Tapi semuanya akan merah selamanya! 62 00:03:36,759 --> 00:03:37,718 Perabotnya. 63 00:03:37,802 --> 00:03:40,888 Dan Ibu, Ayah, Arthur, dan aku. 64 00:03:40,972 --> 00:03:42,848 Aku suka berkulit hitam. 65 00:03:42,932 --> 00:03:48,062 Aku punya ide! Ibumu bisa terbang ke toko buku ayahmu naik naga, 66 00:03:48,145 --> 00:03:52,984 membawa harpa baru yang bagus dan menyanyikan lagu cinta! 67 00:03:53,067 --> 00:03:55,736 Ayahku suka semua alat musik, 68 00:03:55,820 --> 00:03:59,699 tapi di mana mencari naga dengan harpa secepat ini? 69 00:04:00,324 --> 00:04:01,284 Kau benar. 70 00:04:01,826 --> 00:04:05,037 Bagaimana jika membuat rumah dari cokelat? 71 00:04:05,121 --> 00:04:08,624 Pasti lezat sekali! Wow. 72 00:04:08,708 --> 00:04:09,542 Itu dia! 73 00:04:09,625 --> 00:04:11,711 Sungguh? Rumah cokelat? 74 00:04:11,794 --> 00:04:17,091 Tidak! Itu akan butuh waktu lama dan terlalu banyak cokelat. 75 00:04:17,174 --> 00:04:19,760 - Apa cokelat bisa terlalu banyak? - Tidak! 76 00:04:20,594 --> 00:04:26,267 Maksudku, Ayah selalu membuat Kue Cokelat Kejutannya di hari spesial, 77 00:04:26,350 --> 00:04:27,727 jadi, ayo buat itu. 78 00:04:27,810 --> 00:04:29,603 - Bagus! - Ide hebat! 79 00:04:30,896 --> 00:04:34,108 Ibu suka ide membuat Kue Kejutan Cokelat. 80 00:04:34,191 --> 00:04:36,402 Hanya ada satu masalah. 81 00:04:36,485 --> 00:04:39,280 Itu resep keluarga yang hanya diketahui Ayah. 82 00:04:39,363 --> 00:04:40,906 Tak pernah ditulis. 83 00:04:40,990 --> 00:04:42,700 - Sungguh? - Usaha bagus. 84 00:04:42,783 --> 00:04:45,828 Tunggu, ayo pecahkan resepnya di lab. 85 00:04:45,911 --> 00:04:47,621 Membuat kue itu sains. 86 00:04:47,705 --> 00:04:52,376 Ibuku juga bilang begitu. Dia koki, dia pasti benar. 87 00:04:52,460 --> 00:04:55,921 Selagi kalian memecahkan resepnya, 88 00:04:56,005 --> 00:04:59,216 Ibu akan mencari hadiah cadangan. 89 00:04:59,300 --> 00:05:01,510 Jangan cemas, Bu. Kami bisa. 90 00:05:01,594 --> 00:05:04,430 Bagaimana jika ilmuwan kecil Ibu tak ada? 91 00:05:04,513 --> 00:05:07,933 Ibu takkan punya hadiah hari jadi. Itu buruk. 92 00:05:10,644 --> 00:05:11,771 Membuka lab. 93 00:05:21,030 --> 00:05:22,365 Saat membuat kue, 94 00:05:22,448 --> 00:05:26,869 Ayah bilang Kue Cokelat Kejutan manis, lembut, dan tinggi. 95 00:05:26,952 --> 00:05:30,831 Gula dan cokelat untuk manis. Untuk lembut, perlu… 96 00:05:30,956 --> 00:05:32,124 Bantal! 97 00:05:32,917 --> 00:05:34,085 Bukan. Mentega. 98 00:05:34,168 --> 00:05:35,669 Dan untuk tinggi… 99 00:05:35,753 --> 00:05:36,712 Balok! 100 00:05:37,797 --> 00:05:38,798 Bubuk kue. 101 00:05:39,965 --> 00:05:42,510 - Itu juga bisa. - Itu lebih enak. 102 00:05:42,968 --> 00:05:45,012 Lalu meses di atasnya. 103 00:05:45,596 --> 00:05:49,308 Tinggal telur dan tepung untuk menyatukannya. 104 00:05:54,188 --> 00:05:57,400 Ibu rasa Ibu menemukan hadiah! 105 00:05:59,026 --> 00:06:00,194 Ibu. 106 00:06:00,277 --> 00:06:01,404 - Dasi? - Dasi? 107 00:06:01,487 --> 00:06:05,783 - Kurasa Ayah sudah punya. - Kurasa itu milik Ayah. 108 00:06:05,866 --> 00:06:09,078 Ibu akan mencari lagi setelah bekerja. 109 00:06:11,580 --> 00:06:13,290 Ini harus berhasil. 110 00:06:18,337 --> 00:06:19,171 Selesai. 111 00:06:22,258 --> 00:06:23,968 Itu menara kue! 112 00:06:24,885 --> 00:06:27,221 Kue Ayah tidak setinggi ini! 113 00:06:27,304 --> 00:06:28,472 Jangan jatuh! 114 00:06:28,556 --> 00:06:30,724 Goyah! Aku tak bisa melihat! 115 00:06:33,936 --> 00:06:35,896 Ayo lihat apa sudah jadi! 116 00:06:36,689 --> 00:06:38,357 - Merunduk! - Awas! 117 00:06:38,441 --> 00:06:40,484 Astaga, aku berlepotan! 118 00:06:40,568 --> 00:06:42,486 Harus dipikirkan lagi. 119 00:06:43,612 --> 00:06:48,409 Jika bubuk kue membuatnya tinggi, mungkin tadi terlalu banyak. 120 00:06:48,492 --> 00:06:51,745 Menurut perkiraanku kita butuh persisnya… 121 00:06:51,829 --> 00:06:53,998 jauh lebih sedikit kali ini. 122 00:07:02,298 --> 00:07:03,632 Terlihat bagus. 123 00:07:03,716 --> 00:07:04,717 Sangat bagus. 124 00:07:04,800 --> 00:07:05,885 Sempurna! 125 00:07:07,720 --> 00:07:09,013 Tidak sempurna. 126 00:07:09,096 --> 00:07:13,309 Tenggelam! Seperti impian dan harapan kita. 127 00:07:14,935 --> 00:07:18,481 Jika ibuku hanya punya dasi itu… 128 00:07:19,231 --> 00:07:20,608 menyerah saja. 129 00:07:20,691 --> 00:07:25,321 Aku ingin membantu Ibu, tapi aku gagal. 130 00:07:25,404 --> 00:07:27,323 Ini tak bisa diperbaiki. 131 00:07:27,406 --> 00:07:30,868 Ada, aku tak tahu banyak tentang hari jadi, 132 00:07:30,951 --> 00:07:33,621 tapi kita tak pernah menyerah. 133 00:07:33,704 --> 00:07:36,749 Ya. Kita harus terus berusaha. 134 00:07:37,708 --> 00:07:40,586 Benar! Kita ilmuwan. Jangan menyerah. 135 00:07:40,669 --> 00:07:42,087 Ini penting. 136 00:07:42,171 --> 00:07:45,132 Andai kita tahu di mana salahnya! 137 00:07:46,091 --> 00:07:47,468 Aduh. Maaf. 138 00:07:48,302 --> 00:07:51,639 Rosie, perbuatanmu tadi… Aku tahu harus apa! 139 00:07:52,556 --> 00:07:53,474 Lihat ini. 140 00:07:54,767 --> 00:07:56,894 Jadi, perbuatanku bagus? 141 00:07:56,977 --> 00:08:01,273 Ya. Itu menunjukkan reaksi kimia. Lihat ini. 142 00:08:02,942 --> 00:08:05,653 - Tidak meluap. - Tepat. 143 00:08:05,736 --> 00:08:08,405 Aku lupa perkataan Ayah lainnya. 144 00:08:08,489 --> 00:08:11,200 "Ukur dua kali, panggang sekali." 145 00:08:11,283 --> 00:08:13,369 Memanggang kue sains, 'kan? 146 00:08:13,452 --> 00:08:17,039 Kita butuh reaksi kimia yang tepat agar kuenya sempurna. 147 00:08:17,122 --> 00:08:20,501 Bahannya tepat, tapi jumlahnya tidak. 148 00:08:20,584 --> 00:08:24,505 Ayo coba lagi. Cepat. Ayah akan segera pulang! 149 00:08:34,265 --> 00:08:36,475 Semua bahan sudah masuk. 150 00:08:37,184 --> 00:08:38,102 Plus cinta. 151 00:08:38,185 --> 00:08:40,771 Kata Ayah itu agar ekstra manis. 152 00:08:40,854 --> 00:08:42,189 Semoga berhasil. 153 00:08:43,232 --> 00:08:47,444 - Tampak seperti kue sungguhan. - Tidak terlalu tinggi. 154 00:08:47,528 --> 00:08:50,531 Lembut, tapi tidak tenggelam! 155 00:08:50,614 --> 00:08:51,865 - Lezat. - Enak! 156 00:08:51,949 --> 00:08:54,201 Dan itu cokelat dan manis. 157 00:08:54,285 --> 00:08:55,411 - Hore! - Hore! 158 00:08:57,830 --> 00:08:58,998 Tunggu, dengar. 159 00:09:00,583 --> 00:09:02,084 Kenapa renyah? 160 00:09:04,211 --> 00:09:08,424 Meses? Kue Cokelat Kejutan Ayah tidak berisi meses. 161 00:09:08,507 --> 00:09:12,177 Seharusnya mesesnya di luar. Ini bencana! 162 00:09:12,261 --> 00:09:15,806 Meses bukan bencana. 163 00:09:15,889 --> 00:09:20,227 Itu bukan kue Ayah. Tidak sempurna. Kita harus buat lagi. 164 00:09:20,311 --> 00:09:25,024 Tak bisa! Ayah akan pulang. Mungkin Ibu dapat hadiah bagus? 165 00:09:25,107 --> 00:09:28,110 Ini bagaimana? Ibu melukis galaksi! 166 00:09:28,193 --> 00:09:31,447 Ini Sabuk Orion , Big Dipper, Polaris. 167 00:09:34,450 --> 00:09:37,953 Kau benar. Ini seperti bintang meledak. 168 00:09:38,037 --> 00:09:41,582 Ini kacau. Bagaimana kuenya? 169 00:09:41,665 --> 00:09:46,545 Mesesnya di dalam, jadi, itu bukan Kue Cokelat Kejutan Ayah. 170 00:09:46,629 --> 00:09:49,089 Tidak, tapi itu kue kejutanmu. 171 00:09:49,173 --> 00:09:51,592 Kau membuat kue dan kejutan. 172 00:09:51,675 --> 00:09:54,178 Itu kecelakaan baik. 173 00:09:54,261 --> 00:09:57,681 - Aku suka itu. - Ya! Seperti panekuk unicorn. 174 00:09:57,765 --> 00:10:00,517 - Ayo, letakkan di meja. - Baiklah. 175 00:10:00,601 --> 00:10:04,563 - Biar kami bantu. - Lalu kami harus pulang. Kau bisa, Ada. 176 00:10:04,647 --> 00:10:05,773 Terima kasih. 177 00:10:09,610 --> 00:10:11,195 Apa ini? 178 00:10:11,278 --> 00:10:13,113 Silakan duduk, Ayah. 179 00:10:13,197 --> 00:10:14,865 Maksudku, Pak Twist. 180 00:10:14,948 --> 00:10:16,867 Selamat hari jadi! 181 00:10:17,868 --> 00:10:21,497 Malam ini, ada… Tolong tabuhan drumnya. 182 00:10:22,414 --> 00:10:25,042 Kue Cokelat Kejutan Ayah! 183 00:10:25,125 --> 00:10:28,128 Sungguh? Tapi resepnya tidak ditulis. 184 00:10:32,675 --> 00:10:34,927 Ini bukan kueku. 185 00:10:35,010 --> 00:10:36,178 Sudah kuduga. 186 00:10:36,261 --> 00:10:37,888 Ini lebih enak! 187 00:10:38,681 --> 00:10:42,935 - Sungguh? - Ya! Meses di dalam kue? Genius. 188 00:10:43,018 --> 00:10:45,354 Putrimu hebat. Seperti biasa. 189 00:10:45,437 --> 00:10:49,316 Itu kecelakaan baik. Juga ada bahan spesial. 190 00:10:49,400 --> 00:10:50,234 Cinta. 191 00:10:50,901 --> 00:10:52,403 Ayah merasakannya! 192 00:10:52,486 --> 00:10:56,407 Ini hadiah hari jadi paling lezat. Terima kasih! 193 00:10:58,701 --> 00:11:01,203 Kali ini kuizinkan berciuman. 194 00:11:05,666 --> 00:11:07,793 Wow! Bintang yang meledak. 195 00:11:07,876 --> 00:11:09,586 Seharusnya itu… 196 00:11:09,670 --> 00:11:12,631 Lupakan saja. Ya. Itu benar. 197 00:11:19,972 --> 00:11:24,184 Aku punya ide. Mari bertemu ilmuwan lain. Ayo! 198 00:11:29,648 --> 00:11:32,860 Hai, aku Lasheeda Perry. Aku koki pastri. 199 00:11:32,943 --> 00:11:34,611 Kita akan membahas 200 00:11:34,695 --> 00:11:39,283 peran ilmiah baking soda dalam kue, 201 00:11:39,366 --> 00:11:40,826 terutama kukis. 202 00:11:40,909 --> 00:11:41,785 Enak! 203 00:11:42,369 --> 00:11:48,292 Sebagai koki pastri, kami selalu berpikir, "Jika bahan ini ditambah bahan itu, 204 00:11:48,375 --> 00:11:50,794 reaksi apa yang akan kudapat?" 205 00:11:50,878 --> 00:11:55,048 Akan kutunjukkan efek baking soda pada kue. 206 00:11:55,132 --> 00:11:58,093 - Mau buat kukis cokelat? - Ayo! 207 00:11:58,177 --> 00:12:04,558 Baking soda sudah dipakai bertahun-tahun, karena itu bisa mengembangkan kue. 208 00:12:04,641 --> 00:12:08,270 Itu artinya membantu kuemu membesar. 209 00:12:08,353 --> 00:12:09,188 Keren. 210 00:12:09,271 --> 00:12:13,025 Aku mencoba resep dengan sedikit baking soda, 211 00:12:13,108 --> 00:12:16,445 lalu dengan banyak, dan hasilnya sangat berbeda. 212 00:12:17,029 --> 00:12:18,489 Sudah jadi. 213 00:12:22,576 --> 00:12:27,915 Di sebelah kanan ada kukis cokelat dengan baking soda. 214 00:12:27,998 --> 00:12:31,168 Dan yang ini tanpa baking soda. 215 00:12:31,251 --> 00:12:34,213 Perbedaan terbesar adalah warnanya. 216 00:12:34,296 --> 00:12:36,215 Ini keemasan dan indah. 217 00:12:36,298 --> 00:12:39,510 Di sini, bagian tengahnya masih pucat. 218 00:12:39,593 --> 00:12:41,887 Penyebarannya juga berbeda. 219 00:12:41,970 --> 00:12:45,390 Dengan baking soda, tepinya tebal dan bagus. 220 00:12:45,474 --> 00:12:50,062 Juga lebih seragam dibandingkan tepian kasar 221 00:12:50,145 --> 00:12:53,482 di mana semuanya berbeda-beda. 222 00:12:53,982 --> 00:12:55,567 Ini bagian asyiknya. 223 00:12:55,651 --> 00:13:00,072 Ini alasanku suka menjadi koki pastri. Aku bisa mencicipi! 224 00:13:03,158 --> 00:13:04,117 Enak sekali. 225 00:13:05,244 --> 00:13:06,453 Fakta menarik! 226 00:13:07,120 --> 00:13:11,625 Baking soda bukan hanya dipakai pada kue seperti kukis, 227 00:13:11,708 --> 00:13:14,962 tapi juga digunakan dalam pemadam api. 228 00:13:19,007 --> 00:13:21,844 Keren, 'kan? Sains itu hebat! 229 00:13:25,013 --> 00:13:26,014 Pesta kebun. 230 00:13:29,935 --> 00:13:33,397 {\an8}Tekan bel tiga kali untuk keberuntungan. 231 00:13:33,480 --> 00:13:35,607 {\an8}- Hei, Iggy! - Hai, Ada, Rosie. 232 00:13:35,691 --> 00:13:38,318 {\an8}Mari kita mulai pesta kebun ini! 233 00:13:38,402 --> 00:13:39,486 {\an8}Ya, soal itu… 234 00:13:39,570 --> 00:13:42,489 {\an8}- Aku suka kebun dan pesta. - Kurasa… 235 00:13:42,573 --> 00:13:47,786 {\an8}Aku tak sabar menghabiskan siang di… 236 00:13:47,870 --> 00:13:49,788 - Astaga! - Ya ampun! 237 00:13:49,872 --> 00:13:54,751 Itu masalahnya. Aku mengundang kalian untuk pesta kebun, tapi lihat! 238 00:13:55,252 --> 00:13:56,628 Baiklah. 239 00:13:56,712 --> 00:13:58,422 Apa tanaman ini sedih? 240 00:13:58,505 --> 00:14:01,925 - Atau mengantuk? - Bukan, tanamannya sakit. 241 00:14:02,009 --> 00:14:05,846 Ayahku dahulu mengurusnya, tapi sejak dia pindah, dia tak bisa. 242 00:14:05,929 --> 00:14:10,434 Mungkin mereka perlu tawa. Ibuku bilang tawa obat terbaik. 243 00:14:10,517 --> 00:14:12,603 Buah apa yang durhaka? 244 00:14:12,686 --> 00:14:14,813 Melon Kundang! 245 00:14:16,440 --> 00:14:17,649 Bagus, Rosie! 246 00:14:18,901 --> 00:14:22,195 Sungguh? Daunnya bahkan tak bergerak! 247 00:14:22,321 --> 00:14:25,282 - Siapa yang lapar? - Kue telur! 248 00:14:25,365 --> 00:14:27,242 Enak! Terima kasih. 249 00:14:27,326 --> 00:14:30,829 Apa saja rencana asyik kalian hari ini? 250 00:14:30,913 --> 00:14:33,582 Kami mau mengadakan pesta kebun… 251 00:14:33,665 --> 00:14:37,753 Benar, kebun ini tidak memberi kesan pesta, bukan? 252 00:14:37,836 --> 00:14:38,879 Tidak juga. 253 00:14:38,962 --> 00:14:41,673 Tapi kue telur ini sangat lezat! 254 00:14:42,883 --> 00:14:44,176 Benar, 'kan? 255 00:14:44,259 --> 00:14:47,429 Bagus, karena itu akan masuk menu kafe. 256 00:14:47,512 --> 00:14:51,850 Akan lebih enak dengan rosemary, tapi Ibu tak "bertangan hijau". 257 00:14:51,934 --> 00:14:54,561 Hanya gergasi dan peri yang punya. 258 00:14:55,520 --> 00:14:59,107 Bukan, Rosie. Itu artinya kau ahli berkebun. 259 00:14:59,191 --> 00:15:00,901 Oh! Itu masuk akal. 260 00:15:00,984 --> 00:15:02,611 Andai Ibu lebih ahli. 261 00:15:02,694 --> 00:15:07,407 Tapi antara mengurus kafe dan peran Ibu di sekolah, tak ada waktu. 262 00:15:07,491 --> 00:15:11,119 Andai ada tombol untuk mengurus tanaman. 263 00:15:11,203 --> 00:15:13,246 Itu quiche-nya! Sebentar. 264 00:15:13,330 --> 00:15:17,000 Ibuku mungkin tidak ahli, tapi dia cinta kebun ini. 265 00:15:17,084 --> 00:15:20,796 - Andai bisa kubantu. - Iggy, kita ilmuwan. 266 00:15:20,879 --> 00:15:23,840 - Kami akan bantu! - Kami mendukungmu. 267 00:15:23,924 --> 00:15:27,010 Terima kasih! Jadi, bagaimana caranya? 268 00:15:27,094 --> 00:15:32,766 Pertama, kita harus memeriksa kebun ini baik-baik. 269 00:15:32,849 --> 00:15:36,979 Aku punya pengamatan. Daunnya layu dan kuning. 270 00:15:37,062 --> 00:15:40,232 Yang di sini lebih buruk lagi! 271 00:15:40,857 --> 00:15:45,862 Yang di bawah naungan lebih layu daripada di bawah matahari. Menarik. 272 00:15:48,365 --> 00:15:50,867 Maaf. Tanah kering membuatku bersin. 273 00:15:50,951 --> 00:15:52,661 Pengamatan bagus. 274 00:15:52,744 --> 00:15:56,039 Mungkin tanamannya belum disiram. 275 00:15:56,123 --> 00:15:57,749 Kita punya hipotesis. 276 00:15:57,833 --> 00:16:01,837 Aku suka hymoposetis! 277 00:16:01,920 --> 00:16:04,089 Hipotestimiza? 278 00:16:04,756 --> 00:16:06,675 Kenapa sulit diucapkan? 279 00:16:06,758 --> 00:16:07,926 Akan kubantu! 280 00:16:08,010 --> 00:16:13,181 Aku punya hipotesis Aku punya hipotesis 281 00:16:13,849 --> 00:16:15,225 - Apa - Observasi itu 282 00:16:15,308 --> 00:16:16,685 - Artinya? - Penjelasan 283 00:16:16,768 --> 00:16:19,855 Benar atau salah Ayo cari tahu jawabannya! 284 00:16:20,439 --> 00:16:23,191 Mungkin salah Tapi kita akan cari tahu 285 00:16:23,275 --> 00:16:25,736 Teori ini tentang apa 286 00:16:25,819 --> 00:16:28,280 Tebakan ilmiah Tapi apa bisa diuji? 287 00:16:28,363 --> 00:16:30,449 Ya, itulah hipotesis 288 00:16:30,532 --> 00:16:35,662 Aku punya hipotesis Aku punya hipotesis 289 00:16:36,288 --> 00:16:39,458 Mari kita cari tahu apa itu benar 290 00:16:39,541 --> 00:16:40,709 Ayo! 291 00:16:40,792 --> 00:16:45,422 Hipotesisnya tanaman perlu matahari dan air agar sehat. 292 00:16:45,505 --> 00:16:48,216 Kita harus mengujinya. Membuka lab. 293 00:16:57,309 --> 00:16:58,852 Subjek tes siap. 294 00:16:59,561 --> 00:17:00,812 Matahari, Rosie! 295 00:17:00,896 --> 00:17:03,648 Atau jika mau akurat secara ilmiah, 296 00:17:03,732 --> 00:17:07,486 lampu berkebun yang cahayanya seperti matahari. 297 00:17:08,653 --> 00:17:10,238 Kuningnya memudar! 298 00:17:10,322 --> 00:17:11,323 Lebih hijau! 299 00:17:11,406 --> 00:17:14,367 - Dan sehat. - Semua karena matahari? 300 00:17:15,368 --> 00:17:16,661 Aku kuat sekali. 301 00:17:16,745 --> 00:17:21,124 Tahap pertama hipotesis terbukti. Tanaman perlu matahari! 302 00:17:21,208 --> 00:17:23,543 Ada, mataharinya sangat berat! 303 00:17:23,627 --> 00:17:26,129 Seberapa berat matahari asli? 304 00:17:26,213 --> 00:17:28,131 Ada! 305 00:17:28,215 --> 00:17:30,967 Ya. Kau bisa taruh lampunya, Rosie. 306 00:17:32,177 --> 00:17:33,845 Kini tes nomor dua. 307 00:17:35,180 --> 00:17:36,723 Iggy, hujannya! 308 00:17:36,807 --> 00:17:40,143 Atau lebih spesifiknya, seember… 309 00:17:40,227 --> 00:17:41,311 Astaga! 310 00:17:42,395 --> 00:17:43,396 Air. 311 00:17:43,480 --> 00:17:44,815 Astaga. Maaf. 312 00:17:44,898 --> 00:17:51,113 Tak apa. Aku suka hujan. Dan genangan air! Ya! 313 00:17:53,615 --> 00:17:55,534 Sudah tidak layu lagi. 314 00:17:55,617 --> 00:17:58,829 Artinya tahap kedua hipotesis terbukti: 315 00:17:58,912 --> 00:18:00,413 Tanaman butuh air. 316 00:18:00,497 --> 00:18:03,208 Ayo bawa temuan kita ke kebun. 317 00:18:03,291 --> 00:18:06,711 Pertama, kita harus memindahkan payung itu. 318 00:18:06,795 --> 00:18:08,421 Dan menyiram tanaman! 319 00:18:13,176 --> 00:18:14,469 Pendaratan bagus! 320 00:18:16,596 --> 00:18:18,515 Berhasil. Ayo, matahari! 321 00:18:18,598 --> 00:18:21,768 Kini hanya perlu sedikit ini. 322 00:18:22,894 --> 00:18:26,398 Aku tak bersin. Pasti tanahnya tak kering lagi. 323 00:18:26,481 --> 00:18:30,152 Ayo, Sayang. Kau bisa. 324 00:18:31,194 --> 00:18:34,906 Sudah ada matahari dan air. Kenapa masih layu? 325 00:18:34,990 --> 00:18:38,618 - Kurang apa? - Mungkin lelucon lagi! Aku punya. 326 00:18:38,702 --> 00:18:41,913 Buah apa yang paling kaya? 327 00:18:41,997 --> 00:18:43,582 Srikaya! 328 00:18:43,665 --> 00:18:45,959 Mengerti? Sri-kaya? 329 00:18:46,543 --> 00:18:47,794 Itu juga bagus. 330 00:18:49,045 --> 00:18:52,007 Tanamannya tidak setuju. Akan kupikirkan lagi. 331 00:18:52,090 --> 00:18:55,594 Kita perlu ahli tanaman. Andai kita kenal. 332 00:18:55,677 --> 00:18:58,305 - Aku kenal ahlinya. - Sungguh? 333 00:19:01,683 --> 00:19:02,809 Hai, Ayah! 334 00:19:02,893 --> 00:19:04,728 Iggster. Apa kabar? 335 00:19:04,811 --> 00:19:08,106 Lihat, tiga sekawan ada di sini! 336 00:19:08,190 --> 00:19:09,316 Hai, Pak Peck! 337 00:19:09,399 --> 00:19:13,153 Kami mencoba membantu kebun Ibu dan Ayah ahlinya. 338 00:19:13,236 --> 00:19:16,198 Sudah diberi air dan matahari, tapi masih layu. 339 00:19:16,281 --> 00:19:20,243 Tenanglah. Akan Ayah bantu. Kau tahu tarian tanaman? 340 00:19:20,327 --> 00:19:22,204 Tarian tanaman? 341 00:19:22,287 --> 00:19:23,538 Goyangan konyol. 342 00:19:25,665 --> 00:19:26,791 Ya! 343 00:19:29,169 --> 00:19:30,754 - Tak berhasil. - Ya. 344 00:19:30,837 --> 00:19:33,840 Ayah hanya ingin membuat kalian santai. 345 00:19:35,175 --> 00:19:37,594 Kalian butuh pupuk. 346 00:19:37,677 --> 00:19:39,095 Pupuk? 347 00:19:39,179 --> 00:19:43,642 Itu seperti vitamin untuk tanaman. Kalian minum, 'kan? 348 00:19:44,351 --> 00:19:45,268 Tentu! 349 00:19:45,352 --> 00:19:48,772 Tanaman juga perlu, tapi diambil dari tanah. 350 00:19:48,855 --> 00:19:51,024 Pupuk membuat tanaman sehat. 351 00:19:51,107 --> 00:19:52,359 - Keren. - Tentu! 352 00:19:52,442 --> 00:19:53,985 Itu bisa dibuat sendiri. 353 00:19:54,069 --> 00:19:57,948 Hanya perlu bahan alami dengan banyak nutrisi. Mau tahu caranya? 354 00:19:58,031 --> 00:19:58,865 - Tolong! - Ya! 355 00:19:58,949 --> 00:19:59,950 Tentu! 356 00:20:11,753 --> 00:20:13,964 Setelah bahan-bahan alaminya 357 00:20:14,047 --> 00:20:19,010 dicampur menjadi sesuatu yang mirip tanah lembek, itulah pupuk. 358 00:20:19,094 --> 00:20:21,346 Sekarang taburkan di tanah. 359 00:20:21,429 --> 00:20:23,265 Terima kasih, Pak Peck. 360 00:20:23,348 --> 00:20:25,600 - Sama-sama. - Terima kasih. 361 00:20:27,227 --> 00:20:31,022 Pupuk licin dan menjijikkan. 362 00:20:31,106 --> 00:20:32,899 Aku suka itu. 363 00:20:32,983 --> 00:20:35,068 Saatnya minum vitamin! 364 00:20:40,573 --> 00:20:41,658 Kita berhasil! 365 00:20:41,741 --> 00:20:42,909 Ulat hebat! 366 00:20:42,993 --> 00:20:44,244 Ulat? Di mana? 367 00:20:44,327 --> 00:20:46,121 Tak ada. Jangan cemas. 368 00:20:46,204 --> 00:20:48,581 - Kebunnya indah. - Sehat lagi. 369 00:20:48,665 --> 00:20:51,293 Kini ibuku punya kebun cantik. 370 00:20:51,376 --> 00:20:53,920 Ya. Dia hanya perlu merawatnya. 371 00:20:54,004 --> 00:20:55,255 Masih harus? 372 00:20:55,338 --> 00:20:58,758 Tanaman seperti orang. Perlu makan dan minum. 373 00:20:58,842 --> 00:21:02,012 Aku juga perlu disirami dan diberi makan. 374 00:21:02,887 --> 00:21:04,431 Itu terdengar aneh. 375 00:21:04,514 --> 00:21:08,059 Ibuku tak punya waktu. Ingat katanya? 376 00:21:08,143 --> 00:21:12,314 Ya. Baiklah, kini kita tahu cara menjaga kebun sehat. 377 00:21:12,397 --> 00:21:16,901 Ayo cari cara mudah membantunya merawatnya. Ayo tukar pikiran. 378 00:21:16,985 --> 00:21:23,825 Bagaimana jika membuat jenis tanaman yang tak perlu makanan, air, dan matahari? 379 00:21:23,908 --> 00:21:25,952 Dia tak perlu merawatnya. 380 00:21:26,036 --> 00:21:29,331 Tapi bagaimana jika itu jadi tanaman zombi? 381 00:21:29,414 --> 00:21:33,918 Aku suka itu, tapi ibu Iggy mungkin tak suka. 382 00:21:34,002 --> 00:21:36,713 Aku juga tidak suka! 383 00:21:36,796 --> 00:21:40,508 Apa ada ide yang lebih tidak melibatkan zombi? 384 00:21:40,592 --> 00:21:43,845 Kita bisa minta jembalang mengurus tanaman. 385 00:21:43,928 --> 00:21:46,222 Tapi mereka makannya banyak. 386 00:21:46,306 --> 00:21:51,811 Dan ibuku sudah harus memasak untuk kafe dan aku, belum lagi jembalang. 387 00:21:51,895 --> 00:21:54,397 Dia butuh hal yang sangat mudah. 388 00:21:54,481 --> 00:21:56,900 - Seperti kata ajaib? - Atau tombol? 389 00:21:56,983 --> 00:22:01,946 Ibu Iggy bilang dia berharap punya tombol untuk mengurus kebun. 390 00:22:02,030 --> 00:22:06,534 Mungkin kita bisa membuat sesuatu yang menyiram dan memberi pupuk 391 00:22:06,618 --> 00:22:08,578 dengan tombol pengendali! 392 00:22:08,995 --> 00:22:10,163 Sudah siap. 393 00:22:10,246 --> 00:22:13,083 Desain yang hebat! Akan kubuat! 394 00:22:25,303 --> 00:22:26,763 Selesai! 395 00:22:26,846 --> 00:22:29,391 Wow, benda apa itu? 396 00:22:29,474 --> 00:22:31,518 Namanya si Tangan Hijau! 397 00:22:31,601 --> 00:22:34,104 Bisa menyiram dan memberi pupuk. 398 00:22:34,187 --> 00:22:37,357 Untuk menyalakan, tekan saja tombol ini. 399 00:22:43,196 --> 00:22:45,031 Ibu punya waktu untuk itu. 400 00:22:45,115 --> 00:22:49,119 Berkat kalian, Ibu punya tangan dan kebun yang hijau. 401 00:22:49,202 --> 00:22:50,829 Fantastis! 402 00:22:51,913 --> 00:22:55,041 Ini pesta kebun terbaik. 403 00:22:55,125 --> 00:22:58,795 Dan ini smoothie stroberi terlezat. 404 00:22:58,878 --> 00:23:02,090 Stroberi segarnya dari kebun yang sehat. 405 00:23:02,173 --> 00:23:06,511 Ibu memikirkan menu kue baru. Mungkin kue stroberi? 406 00:23:06,594 --> 00:23:08,179 - Ya! - Enak! 407 00:23:08,263 --> 00:23:09,264 - Nak. - Ayah! 408 00:23:09,347 --> 00:23:12,475 Ini buku sketsamu. Dia selalu lupa. 409 00:23:12,559 --> 00:23:15,645 Ayo minum smoothie dan nikmati kebunnya. 410 00:23:15,728 --> 00:23:19,649 Tampak bagus. Mungkin Ayah perlu tips berkebun dari kalian. 411 00:23:19,732 --> 00:23:22,735 Tips terbaik adalah membuat tanaman tertawa. 412 00:23:22,819 --> 00:23:25,947 Buah apa yang paling rajin? 413 00:23:26,781 --> 00:23:28,908 Belimbing-an belajar? 414 00:23:28,992 --> 00:23:30,034 Tebakan bagus. 415 00:23:30,118 --> 00:23:31,035 Apel! 416 00:23:31,119 --> 00:23:36,332 Karena apel juga berarti wajib hadir! 417 00:23:42,505 --> 00:23:46,759 Aku punya ide. Mari bertemu ilmuwan lain. Ayo. 418 00:23:52,056 --> 00:23:55,685 Hei, aku Rory Aronson dan aku insinyur robotika. 419 00:23:55,768 --> 00:23:59,772 Akan kutunjukkan cara mengurus kebunku dengan robotku. 420 00:24:04,819 --> 00:24:06,279 Ini Farmbot. 421 00:24:06,362 --> 00:24:08,156 Farmbot menanam benih, 422 00:24:08,239 --> 00:24:11,993 menyiram, memotret, dan membasmi gulma 423 00:24:12,076 --> 00:24:17,790 untuk merawat kebun dan menanam agar ada sayuran segar di halamanmu. 424 00:24:17,874 --> 00:24:20,793 Salah satu Farmbot kami ada di NASA. 425 00:24:20,877 --> 00:24:25,882 Itu dipakai untuk riset untuk mencari cara menanam di antariksa. 426 00:24:25,965 --> 00:24:29,511 Mereka ingin bisa mengirim astronot ke Mars 427 00:24:29,594 --> 00:24:33,223 lalu menanam makanan agar mereka bisa hidup 428 00:24:33,306 --> 00:24:36,059 tanpa menghabiskan banyak waktu. 429 00:24:36,142 --> 00:24:38,853 Di sini ada otak Farmbot. 430 00:24:38,937 --> 00:24:43,858 Itu komputer kecil yang memerintah otot, yaitu motornya, untuk bergerak, 431 00:24:43,942 --> 00:24:47,403 pergi ke tempat yang tepat dan mengurus semua. 432 00:24:47,487 --> 00:24:51,824 Kau memakai ponsel untuk mengarahkan dan mengaturnya. 433 00:24:51,908 --> 00:24:54,160 Jadwalnya juga bisa diatur. 434 00:24:54,244 --> 00:24:55,954 Setelah tomat matang, 435 00:24:56,037 --> 00:25:00,750 Farmbot bisa mengirimimu pesan. "Saatnya membuat selada." 436 00:25:00,833 --> 00:25:02,877 Fakta menarik! 437 00:25:02,961 --> 00:25:07,131 Bibit sangat pemilih tentang suhu tempat mereka tumbuh. 438 00:25:07,215 --> 00:25:10,134 Bahkan, benih bayam hanya akan tumbuh 439 00:25:10,218 --> 00:25:13,930 jika suhu tanah antara 15-20 derajat Celsius. 440 00:25:16,558 --> 00:25:19,143 Keren, 'kan? Sains itu hebat! 441 00:26:04,063 --> 00:26:07,817 Terjemahan subtitle oleh Alexandra Karina